Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,893 --> 00:01:14,264
Suspect Amos
Garcia has been classified
2
00:01:14,297 --> 00:01:16,301
as a potential extremist.
3
00:01:16,334 --> 00:01:18,807
His threat level against
the Bureau has increased.
4
00:01:18,840 --> 00:01:21,712
A warrant has been
issued for his arrest.
5
00:01:38,212 --> 00:01:40,282
Hey.
6
00:01:42,888 --> 00:01:45,226
You're kidding me.
7
00:01:45,259 --> 00:01:46,896
What are you doing here?
8
00:01:46,929 --> 00:01:49,201
I was hoping you could tell me.
9
00:01:49,234 --> 00:01:51,539
No, I mean, this
isn't... isn't my case.
10
00:01:52,808 --> 00:01:54,545
- Hi.
- It's not mine, either. Hi.
11
00:01:54,578 --> 00:01:56,615
Huh.
12
00:01:57,383 --> 00:01:59,521
Of all the agents,
they choose us?
13
00:01:59,555 --> 00:02:01,893
- After all this time?
- Yeah.
14
00:02:01,926 --> 00:02:04,966
Can't just be random, right?
There's got to be a reason.
15
00:02:09,575 --> 00:02:12,480
- You expecting anyone else?
- No.
16
00:03:29,367 --> 00:03:30,938
Amos?
17
00:03:30,971 --> 00:03:33,843
Amos Garcia? This is the FBI.
18
00:03:53,448 --> 00:03:55,419
Not only are we now one
of the greatest countries
19
00:03:55,452 --> 00:03:57,357
on this Earth,
20
00:03:57,390 --> 00:03:59,795
we are now also
one of the safest.
21
00:03:59,828 --> 00:04:01,900
Not only are we now one
of the greatest countries
22
00:04:01,933 --> 00:04:03,537
on this Earth,
23
00:04:03,570 --> 00:04:05,941
we are now also
one of the safest.
24
00:04:05,974 --> 00:04:07,854
Not only are we now one
of the greatest countries
25
00:04:07,878 --> 00:04:09,080
on this Earth...
26
00:04:09,113 --> 00:04:12,387
You think this was
left here for us?
27
00:04:12,420 --> 00:04:14,391
How could he have
known we were coming?
28
00:04:14,424 --> 00:04:15,836
The greatest
countries on this Earth,
29
00:04:15,860 --> 00:04:18,900
we are now also
one of the safest.
30
00:04:18,933 --> 00:04:20,904
Not only are we now one
of the greatest countries
31
00:04:20,937 --> 00:04:22,741
on this Earth,
32
00:04:22,774 --> 00:04:24,745
we are now also
one of the safest.
33
00:06:11,057 --> 00:06:12,502
Hey, you know, you can't
just stop like that,
34
00:06:12,526 --> 00:06:13,872
- in the middle of the road.
- Sorry.
35
00:06:13,896 --> 00:06:15,634
Who are you?
36
00:06:15,667 --> 00:06:17,503
Why? You think I look too old?
37
00:06:17,537 --> 00:06:18,740
Too old for what?
38
00:06:18,773 --> 00:06:20,176
- To be your classmate.
- Oh.
39
00:06:20,209 --> 00:06:21,913
No, I don't think
you look old at all.
40
00:06:21,946 --> 00:06:24,652
I'm-I'm Ashley Poet, but
everybody calls me Poet.
41
00:06:24,685 --> 00:06:27,056
I'm Murphy. I'm a cop.
42
00:06:27,089 --> 00:06:29,194
- Or was a cop.
- Hmm. Makes sense,
43
00:06:29,227 --> 00:06:31,031
since you pulled me over.
44
00:06:31,064 --> 00:06:34,905
Uh, well, old habits, I suppose.
45
00:06:34,938 --> 00:06:36,943
12 years, Salt Lake City.
46
00:06:36,976 --> 00:06:38,879
- What about you?
- I was a nurse.
47
00:06:42,687 --> 00:06:44,024
Oh, my God.
48
00:06:44,057 --> 00:06:47,196
Is your heart just about
to burst with pride?
49
00:06:51,939 --> 00:06:54,578
You get nervous around
new people, don't you?
50
00:06:54,611 --> 00:06:57,083
You try to be funny, but it
just ends up sounding obnoxious,
51
00:06:57,116 --> 00:06:58,695
and then you're left
scratching your head,
52
00:06:58,719 --> 00:07:00,556
wondering what went wrong.
53
00:07:03,930 --> 00:07:05,934
Well, you want to
know what I think?
54
00:07:05,967 --> 00:07:07,914
I think we're about to have
one of those friendships
55
00:07:07,938 --> 00:07:09,709
that starts off really bad
56
00:07:09,742 --> 00:07:11,946
but then gets really good.
57
00:07:35,025 --> 00:07:36,562
Hello?
58
00:07:52,326 --> 00:07:55,198
Hey. You okay?
59
00:07:58,305 --> 00:08:00,710
Four of us share this bathroom.
60
00:08:00,743 --> 00:08:02,781
They call us "suitemates,"
61
00:08:02,814 --> 00:08:04,584
as in we're "en suite"
and "roommates."
62
00:08:05,519 --> 00:08:08,793
I can't be in a place that
calls people suitemates.
63
00:08:08,826 --> 00:08:10,730
Right.
64
00:08:11,732 --> 00:08:14,304
Is this really about the doors?
65
00:08:14,337 --> 00:08:18,713
I have $12.50 to my name.
66
00:08:18,746 --> 00:08:20,626
I spent the last of my
money on the flight here,
67
00:08:20,650 --> 00:08:22,262
'cause I thought if I could
make it to the Academy,
68
00:08:22,286 --> 00:08:23,857
it would all be okay.
69
00:08:23,890 --> 00:08:25,927
Our food is paid for,
a place to sleep...
70
00:08:25,960 --> 00:08:28,198
Well, we do get paid to be here.
71
00:08:28,231 --> 00:08:30,202
Our first check arrives
in, like, a week.
72
00:08:30,235 --> 00:08:32,173
We have to buy our own uniforms.
73
00:08:32,206 --> 00:08:34,611
I think they give
us our own uniforms.
74
00:08:44,698 --> 00:08:46,869
They don't even give
us coat hangers.
75
00:08:48,071 --> 00:08:49,742
I can't go to our
induction class
76
00:08:49,775 --> 00:08:51,144
the only person
without a uniform,
77
00:08:51,177 --> 00:08:52,790
explaining why I don't
even have the money
78
00:08:52,814 --> 00:08:55,052
to buy a pair of pants.
79
00:08:55,085 --> 00:08:56,889
Well, I mean, I-I could
lend you the money.
80
00:08:56,922 --> 00:08:59,027
I wasn't asking for a loan.
81
00:08:59,060 --> 00:09:01,030
Yeah, I know you weren't.
82
00:09:05,239 --> 00:09:07,644
I shouldn't be here.
83
00:09:10,717 --> 00:09:13,121
What if I...
84
00:09:13,154 --> 00:09:15,793
told you that I-I
need you to stay?
85
00:09:20,102 --> 00:09:21,806
You don't know me.
86
00:09:21,839 --> 00:09:24,043
No, but...
87
00:09:24,076 --> 00:09:25,680
I will.
88
00:09:26,949 --> 00:09:27,985
Everything you do
89
00:09:28,018 --> 00:09:30,189
for the next five months
90
00:09:30,222 --> 00:09:31,692
will be evaluated.
91
00:09:31,725 --> 00:09:33,362
Not just the classes,
92
00:09:33,395 --> 00:09:36,134
not just the
instruction and tests.
93
00:09:36,167 --> 00:09:38,338
The small stuff.
94
00:09:38,371 --> 00:09:40,744
Who do you sit next
to at breakfast?
95
00:09:40,777 --> 00:09:42,981
What time do you
go to bed at night?
96
00:09:43,014 --> 00:09:46,421
We have 300 million
Americans to protect
97
00:09:46,454 --> 00:09:49,360
and only 13,000
agents to do it with.
98
00:09:49,393 --> 00:09:53,067
So we need to know you better
than you know yourselves.
99
00:09:54,771 --> 00:09:56,943
My name is Drew.
100
00:09:56,976 --> 00:09:59,079
I'll be one of your counselors.
101
00:10:01,251 --> 00:10:02,888
I'm Gabriel.
102
00:10:02,921 --> 00:10:04,959
I'm the other person
trying to figure out
103
00:10:04,992 --> 00:10:07,362
the mystery of who you all are.
104
00:10:11,304 --> 00:10:15,880
The FBI's first ever
New Agent Class. 1935.
105
00:10:15,913 --> 00:10:18,418
Do you know what was
special about this class?
106
00:10:19,453 --> 00:10:20,890
Nothing.
107
00:10:20,923 --> 00:10:22,727
Except that they were the first.
108
00:10:23,930 --> 00:10:26,134
I've spent most of
my career teaching
109
00:10:26,167 --> 00:10:29,742
because I believe I could
play a bigger role in here
110
00:10:29,775 --> 00:10:31,278
than I could out there.
111
00:10:31,311 --> 00:10:33,015
I've had good classes.
112
00:10:33,048 --> 00:10:35,854
I've even had a
few great classes.
113
00:10:35,887 --> 00:10:39,995
But I never had an
exceptional class.
114
00:10:40,028 --> 00:10:42,433
I'm running out of time,
115
00:10:42,466 --> 00:10:45,072
so I hope that class is you.
116
00:10:45,105 --> 00:10:47,076
We want each of you to stand up
117
00:10:47,109 --> 00:10:49,815
and say something
about yourselves.
118
00:10:49,848 --> 00:10:50,983
Let's start with you.
119
00:10:57,329 --> 00:10:59,133
My name is Daniel Lennix.
120
00:10:59,166 --> 00:11:01,471
I was a lawyer,
121
00:11:01,504 --> 00:11:04,812
and I thought, this is
my father's profession
122
00:11:04,845 --> 00:11:06,081
and his father before him,
123
00:11:06,114 --> 00:11:09,020
but it is not mine.
124
00:11:09,053 --> 00:11:13,027
So joining the FBI is a
statement of your identity?
125
00:11:13,863 --> 00:11:15,767
That's-that's not
what I meant, sir.
126
00:11:15,800 --> 00:11:17,112
Well, I'm glad
we could be of service,
127
00:11:17,136 --> 00:11:19,073
trainee Lennix.
128
00:11:19,106 --> 00:11:20,308
You may sit down.
129
00:11:22,112 --> 00:11:23,782
How about you?
130
00:11:30,228 --> 00:11:32,199
My name is Hour Nazari.
131
00:11:32,232 --> 00:11:34,170
My parents were born in Iran.
132
00:11:34,203 --> 00:11:37,811
My father was an
academic in Tehran.
133
00:11:37,844 --> 00:11:40,349
Um, my mother was an accountant.
134
00:11:40,382 --> 00:11:41,484
Why did they move here?
135
00:11:43,288 --> 00:11:45,994
He was arrested by officers
136
00:11:46,027 --> 00:11:48,131
from the Ministry
of Intelligence.
137
00:11:48,164 --> 00:11:50,102
What was
he arrested for?
138
00:11:50,135 --> 00:11:52,940
Carrying a backpack of
books on the Soviet Union.
139
00:11:54,377 --> 00:11:58,118
Um, for two weeks,
they interrogated him.
140
00:11:58,151 --> 00:11:59,955
"Why are you reading
these books?"
141
00:11:59,988 --> 00:12:04,029
He told them, um, he
was a history buff.
142
00:12:05,165 --> 00:12:09,374
In the third week,
they tortured him.
143
00:12:09,407 --> 00:12:12,948
When his answers didn't
change, they let him go.
144
00:12:12,981 --> 00:12:16,220
After that, my parents
sought asylum here.
145
00:12:19,561 --> 00:12:21,497
How about you?
146
00:12:23,134 --> 00:12:25,372
Uh...
147
00:12:27,209 --> 00:12:29,180
I'm Tayo Michaels.
148
00:12:29,213 --> 00:12:32,019
I'm 30 years old, and
I worked in insurance
149
00:12:32,052 --> 00:12:34,057
before applying to the Bureau.
150
00:12:34,090 --> 00:12:37,129
What made
you change careers?
151
00:12:37,162 --> 00:12:41,104
This is
gonna sound nerdy, sir.
152
00:12:41,137 --> 00:12:43,375
No, trainee,
I'm-I'm interested.
153
00:12:43,408 --> 00:12:45,145
Tell me.
154
00:12:45,178 --> 00:12:48,018
Okay. I...
155
00:12:48,051 --> 00:12:50,890
discovered that
premiums vary 60%,
156
00:12:50,923 --> 00:12:52,561
depending on who
the assessor is.
157
00:12:52,594 --> 00:12:56,133
Exact same circumstances,
60% difference.
158
00:12:57,169 --> 00:12:58,573
And as I sat in my nice office,
159
00:12:58,606 --> 00:13:00,309
with my nice ergonomic chair
160
00:13:00,342 --> 00:13:04,050
and my very nice
six-figure salary,
161
00:13:04,083 --> 00:13:08,091
I just... thought
to myself that...
162
00:13:08,124 --> 00:13:09,460
this isn't the kind of injustice
163
00:13:09,493 --> 00:13:12,132
that I want to spend
my life fixing.
164
00:13:15,940 --> 00:13:17,209
How about you?
165
00:13:17,242 --> 00:13:19,046
You're next.
166
00:13:25,960 --> 00:13:28,031
"There once
was a poor farmer
167
00:13:28,064 --> 00:13:29,601
"who lived with his sick wife.
168
00:13:29,634 --> 00:13:31,204
"Their clothes were rags
169
00:13:31,237 --> 00:13:33,175
"and their stomachs ached.
170
00:13:33,208 --> 00:13:35,947
"Their land was so barren,
they could hardly grow
171
00:13:35,980 --> 00:13:37,483
"enough food to eat.
172
00:13:37,516 --> 00:13:40,590
"One day, the farmer
was so desperate
173
00:13:40,623 --> 00:13:42,961
"he cried out...
174
00:13:42,994 --> 00:13:46,133
"'Please help me. My
life is so hard.'"
175
00:13:47,637 --> 00:13:49,307
The FBI are here.
176
00:13:49,340 --> 00:13:51,177
They want to talk to you.
177
00:13:52,513 --> 00:13:54,383
The FBI?
178
00:13:54,416 --> 00:13:57,189
Can I finish the story?
179
00:14:00,530 --> 00:14:02,500
He's the suspect.
180
00:14:02,534 --> 00:14:05,506
His brother is a patient here.
181
00:14:05,540 --> 00:14:07,476
We're told
you're close to him.
182
00:14:09,380 --> 00:14:10,984
His name is Alfie.
183
00:14:11,017 --> 00:14:12,687
We tried speaking to him.
184
00:14:12,720 --> 00:14:14,524
Just
started screaming.
185
00:14:14,558 --> 00:14:16,270
We were wondering
if you might have more...
186
00:14:16,294 --> 00:14:18,197
success.
187
00:14:19,534 --> 00:14:22,239
His brother's
never visited here.
188
00:14:22,272 --> 00:14:24,010
What do you think he could know?
189
00:14:24,043 --> 00:14:26,114
It's probably a waste of time.
190
00:14:29,386 --> 00:14:31,659
I'll do it.
191
00:14:31,692 --> 00:14:33,962
Just not here.
192
00:14:37,336 --> 00:14:39,541
He's... he's coming.
193
00:14:39,574 --> 00:14:42,179
He's coming to get me.
194
00:14:42,212 --> 00:14:44,718
He's-he's-he's...
195
00:15:16,213 --> 00:15:18,384
You ever thought
of joining the FBI?
196
00:15:21,792 --> 00:15:24,297
No. I haven't.
197
00:15:24,330 --> 00:15:26,201
We're looking for
different kinds of people,
198
00:15:26,234 --> 00:15:28,171
outside of law enforcement.
199
00:15:30,242 --> 00:15:32,413
How's that going?
200
00:15:35,786 --> 00:15:37,422
Will you think about it?
201
00:15:38,191 --> 00:15:42,767
Maybe see it as a chance to
stop people being harmed,
202
00:15:42,800 --> 00:15:45,339
rather than helping
them afterwards.
203
00:15:49,213 --> 00:15:51,752
As a student
of the FBI Academy,
204
00:15:51,785 --> 00:15:55,392
I devote myself to the pursuit
of truth and knowledge.
205
00:15:55,425 --> 00:15:58,699
I subscribe to the
highest standards of honesty,
206
00:15:58,732 --> 00:16:02,607
integrity, fidelity
and honorable behavior.
207
00:16:02,640 --> 00:16:05,713
I subscribe to the
highest standards of honesty,
208
00:16:05,746 --> 00:16:09,755
integrity, fidelity
and honorable behavior.
209
00:16:23,782 --> 00:16:26,220
Sir, may we bury it?
210
00:16:27,724 --> 00:16:30,194
Okay, Nathan, we can do that.
211
00:16:42,854 --> 00:16:44,489
How do
you feel, Nathan?
212
00:16:46,293 --> 00:16:48,230
Better, sir.
213
00:16:49,099 --> 00:16:51,772
Trainee, what do you
think of all this?
214
00:16:51,805 --> 00:16:54,644
I think it was a very
kind gesture, Nathan.
215
00:16:55,613 --> 00:16:57,684
Trainee? Any thoughts?
216
00:16:57,717 --> 00:17:00,154
No, I thought it was a
really nice thing to do.
217
00:17:01,190 --> 00:17:03,294
I guess we're done.
Class dismissed.
218
00:17:03,327 --> 00:17:06,601
Nathan, I want to talk to you.
219
00:17:14,149 --> 00:17:16,187
Hey. What did you really think?
220
00:17:16,220 --> 00:17:17,432
I think that his
bags will be packed
221
00:17:17,456 --> 00:17:19,393
by the time I get
back to our room.
222
00:17:19,426 --> 00:17:20,663
No, they just swore him in.
223
00:17:20,696 --> 00:17:22,216
They're not gonna
kick him out already.
224
00:17:23,635 --> 00:17:25,840
We'll just have to find out.
225
00:17:42,339 --> 00:17:44,677
- Hey.
- Hey.
226
00:17:55,365 --> 00:17:56,835
Guess I was wrong.
227
00:17:57,604 --> 00:18:00,475
He wasn't even allowed
to pack his own things.
228
00:18:01,377 --> 00:18:03,883
They sent two people
to pack it for him.
229
00:18:03,916 --> 00:18:07,322
- You saw it all happen?
- Oh, yeah.
230
00:18:10,529 --> 00:18:11,899
Look.
231
00:18:11,932 --> 00:18:14,570
Left something behind, though.
232
00:18:18,211 --> 00:18:20,415
It wasn't a bird he was burying.
233
00:18:37,850 --> 00:18:40,589
I'm so glad we're
in the same class.
234
00:18:43,327 --> 00:18:45,498
So am I.
235
00:19:44,016 --> 00:19:45,720
We have reports of gunfire
236
00:19:45,753 --> 00:19:48,424
coming from inside
this apartment.
237
00:19:48,457 --> 00:19:50,763
No gunfire here, Officer.
238
00:19:50,796 --> 00:19:52,867
Do you mind if we
take a look around?
239
00:19:57,610 --> 00:19:59,412
I'll check the back.
240
00:20:24,864 --> 00:20:26,702
Hey.
241
00:20:26,735 --> 00:20:28,839
You okay?
242
00:20:31,377 --> 00:20:34,483
Hey, can you get under
the bed and hide for me?
243
00:20:34,516 --> 00:20:35,620
Yeah?
244
00:20:37,522 --> 00:20:39,594
Good. Okay, stay there.
245
00:20:39,627 --> 00:20:41,030
I'm not trying
to play both...
246
00:20:41,063 --> 00:20:42,767
What are you talking about?!
247
00:20:42,800 --> 00:20:43,945
Yo, yo. Wait, wait, wait. Hold up!
248
00:21:20,743 --> 00:21:24,349
Code 3, shots fired. Officer
in need of assistance.
249
00:22:56,033 --> 00:22:58,004
What'd you hear
about this department
250
00:22:58,037 --> 00:22:59,874
before you joined?
251
00:23:02,646 --> 00:23:04,516
I heard it was corrupt.
252
00:23:06,520 --> 00:23:08,625
Yet here you are.
253
00:23:09,627 --> 00:23:13,868
- My life didn't turn out the way I expected.
- Bullshit.
254
00:23:14,904 --> 00:23:16,808
There are plenty of jobs.
255
00:23:16,841 --> 00:23:18,779
Why aren't you selling shoes?
256
00:23:18,812 --> 00:23:20,883
I'm a police officer.
257
00:23:20,916 --> 00:23:22,920
You're a
small-town cop.
258
00:23:22,953 --> 00:23:24,456
Why'd you move here?
259
00:23:25,559 --> 00:23:28,898
- Because...
- You like girls? Or boys?
260
00:23:29,700 --> 00:23:32,171
- That's none of your business.
- Ha. Girls, then.
261
00:23:33,140 --> 00:23:34,644
So, you move to the big city.
262
00:23:34,677 --> 00:23:36,548
No friends, no family.
263
00:23:36,581 --> 00:23:39,587
What? Think we didn't rake over
your pitiful personal life?
264
00:23:39,620 --> 00:23:41,558
I know you did.
265
00:23:41,591 --> 00:23:43,962
I've seen them following me.
266
00:23:43,995 --> 00:23:45,197
They're not very good.
267
00:23:48,839 --> 00:23:52,112
You got one more chance.
268
00:23:52,145 --> 00:23:55,251
You either give me an answer
that I find acceptable,
269
00:23:55,284 --> 00:23:57,055
or you go back home.
270
00:24:02,132 --> 00:24:04,838
Why are you here?
271
00:24:10,148 --> 00:24:12,820
I wanted to be a
part of something.
272
00:24:27,182 --> 00:24:28,552
He was a snitch.
273
00:24:28,585 --> 00:24:30,521
For the FBI.
274
00:24:33,260 --> 00:24:35,565
You sent me there to
see if I knew him?
275
00:24:38,270 --> 00:24:40,141
And you didn't.
276
00:24:58,310 --> 00:25:00,883
Welcome to the family.
277
00:25:12,305 --> 00:25:16,180
The undercover operation Blue
Score began nine months ago.
278
00:25:16,213 --> 00:25:20,355
It took three months for them to
invite me to join their family.
279
00:25:20,388 --> 00:25:24,329
I have been in this
family ever since,
280
00:25:24,362 --> 00:25:26,167
collecting information.
281
00:25:26,200 --> 00:25:28,605
How did you record
their conversations
282
00:25:28,638 --> 00:25:31,010
when they were so paranoid
about being infiltrated?
283
00:25:32,713 --> 00:25:35,919
Well, he didn't trust me,
but he trusted my gun.
284
00:25:41,330 --> 00:25:42,834
So, why did you succeed
285
00:25:42,867 --> 00:25:45,037
when every other
undercover agent failed?
286
00:25:46,206 --> 00:25:48,244
I never tried to fit in.
287
00:25:48,277 --> 00:25:51,350
I... I didn't
pretend to like them.
288
00:25:51,383 --> 00:25:52,987
She played hard to get.
289
00:25:54,757 --> 00:25:56,661
We're done here.
290
00:26:08,117 --> 00:26:10,923
They want to make a
big show of this bust.
291
00:26:10,956 --> 00:26:13,695
They want you there, when
they make the arrests.
292
00:26:13,728 --> 00:26:16,233
At the precinct?
293
00:26:16,266 --> 00:26:17,970
Well, I ca... I
can't go back in.
294
00:26:18,003 --> 00:26:19,940
That's-that's not how it's done.
295
00:26:21,276 --> 00:26:23,682
They're your orders.
296
00:28:07,121 --> 00:28:08,859
While
you were undercover,
297
00:28:08,892 --> 00:28:12,164
you refused to check in with
your psychiatric evaluator?
298
00:28:13,166 --> 00:28:16,072
If you're playing a role, it's
easier not to talk about it.
299
00:28:17,943 --> 00:28:21,116
And w-when you applied to join
the FBI, you were engaged?
300
00:28:21,149 --> 00:28:22,485
Mm-hmm.
301
00:28:22,518 --> 00:28:25,057
Was that your last
serious relationship?
302
00:28:27,528 --> 00:28:29,332
No, there was one other.
303
00:28:30,902 --> 00:28:34,142
What happened with
the engagement?
304
00:28:34,175 --> 00:28:36,815
We were living together,
305
00:28:36,848 --> 00:28:38,384
making plans for the future,
306
00:28:38,417 --> 00:28:40,856
and I...
307
00:28:40,889 --> 00:28:45,231
I told him about
applying to the FBI.
308
00:28:45,264 --> 00:28:48,371
And he said he was proud
of me. "Go for it."
309
00:28:48,404 --> 00:28:50,843
And in the midst
of my application,
310
00:28:50,876 --> 00:28:53,514
um...
311
00:28:53,548 --> 00:28:55,853
there was the spousal interview.
312
00:28:55,886 --> 00:28:58,024
- Right.
- Right, and they, um,
313
00:28:58,057 --> 00:29:01,898
they asked him if he would
be open to relocating,
314
00:29:01,931 --> 00:29:04,136
um, depending on
where I was stationed,
315
00:29:04,169 --> 00:29:06,875
and he said no, so...
316
00:29:06,908 --> 00:29:09,345
So the FBI halted
my application.
317
00:29:11,349 --> 00:29:14,857
Did he understand the
consequences of his answer?
318
00:29:16,293 --> 00:29:17,429
Yeah.
319
00:29:17,462 --> 00:29:19,299
I mean, I had been very clear.
320
00:29:19,332 --> 00:29:21,236
Well, why do you
think he said that?
321
00:29:22,906 --> 00:29:25,278
He didn't think I'd
make it that far.
322
00:29:25,311 --> 00:29:27,281
So you left him.
323
00:29:28,885 --> 00:29:30,421
Well, what other
choice did I have?
324
00:29:31,290 --> 00:29:34,395
You could've stopped
your FBI application.
325
00:29:37,201 --> 00:29:41,509
This wasn't about me choosing
between him and the FBI.
326
00:29:44,082 --> 00:29:47,856
You know, he...
revealed himself.
327
00:29:49,192 --> 00:29:51,162
He let me down.
328
00:29:53,367 --> 00:29:56,874
And if the FBI should
ever let you down?
329
00:29:58,343 --> 00:30:01,584
We'd have a lot more to worry
about than my broken heart.
330
00:30:06,226 --> 00:30:09,332
Broken hearts
are worth worrying about, too.
331
00:30:20,488 --> 00:30:23,060
Management teach you
to work those stairs?
332
00:30:23,093 --> 00:30:25,231
Oh, you think I
staged my entrance?
333
00:30:25,264 --> 00:30:28,471
You chose the location,
you're five minutes late.
334
00:30:28,504 --> 00:30:30,341
Huh.
335
00:30:30,374 --> 00:30:32,212
Congratulations.
336
00:30:32,245 --> 00:30:35,317
The biggest police corruption
bust in the Bureau's history?
337
00:30:36,654 --> 00:30:39,226
Thanks, I guess.
338
00:30:39,259 --> 00:30:41,396
That must've been tough.
339
00:30:41,429 --> 00:30:44,136
I find what you do tough.
340
00:30:44,169 --> 00:30:45,505
Oh, yeah?
341
00:30:45,539 --> 00:30:47,375
What do I do?
342
00:30:47,408 --> 00:30:49,279
What, you don't know?
343
00:30:49,312 --> 00:30:51,651
I like to be reminded.
344
00:30:51,684 --> 00:30:53,688
You do the big decisions.
345
00:30:53,721 --> 00:30:55,224
Are you making fun of me?
346
00:30:55,257 --> 00:30:57,395
You used to like it once.
347
00:30:57,428 --> 00:30:58,965
Or was that before you became
348
00:30:58,998 --> 00:31:02,037
Associate Executive
Assistant Director?
349
00:31:03,407 --> 00:31:08,117
Right now, we are
talking like old friends,
350
00:31:08,150 --> 00:31:11,356
reminiscing after
all these years.
351
00:31:13,561 --> 00:31:15,398
What are we doing?
352
00:31:15,431 --> 00:31:18,270
There's a reason you
were at those arrests.
353
00:31:18,303 --> 00:31:20,274
I gave the order.
354
00:31:22,579 --> 00:31:24,684
We knew it would be rough.
355
00:31:24,717 --> 00:31:28,157
Wh... It wasn't rough,
it was dangerous.
356
00:31:28,190 --> 00:31:30,261
We wanted to
create the impression
357
00:31:30,294 --> 00:31:32,398
that you'd burnt out.
358
00:31:32,431 --> 00:31:34,035
Assign you a desk job.
359
00:31:34,068 --> 00:31:36,239
Have you attend
psychiatric evaluations.
360
00:31:37,441 --> 00:31:39,279
- This is my cover?
- It is.
361
00:31:39,312 --> 00:31:41,517
What's my assignment?
362
00:31:41,551 --> 00:31:45,558
Right here, inside the FBI.
363
00:31:48,430 --> 00:31:51,135
We'll be in touch.
364
00:31:57,783 --> 00:32:00,154
Missed you.
365
00:32:00,187 --> 00:32:02,258
You, too.
366
00:32:04,095 --> 00:32:06,066
Why are you standing outside?
367
00:32:06,099 --> 00:32:07,603
I don't know.
368
00:32:07,636 --> 00:32:09,673
You're ridiculous.
369
00:32:12,345 --> 00:32:14,316
So, I arrived,
370
00:32:14,349 --> 00:32:19,059
um, after, you know,
11 months undercover.
371
00:32:19,092 --> 00:32:21,096
It doesn't feel real.
372
00:32:21,129 --> 00:32:23,200
You know, there's
nothing in the cabinets.
373
00:32:23,233 --> 00:32:24,613
There's no one there
waiting for me.
374
00:32:24,637 --> 00:32:26,340
They're like tours of duty.
375
00:32:26,373 --> 00:32:30,314
I don't know how
many more I can take.
376
00:32:35,558 --> 00:32:37,762
The Bureau talked to me.
377
00:32:39,767 --> 00:32:41,738
- About what?
- About you.
378
00:32:41,771 --> 00:32:44,042
They asked whether you
could work with me,
379
00:32:44,075 --> 00:32:46,648
to transfer over.
380
00:32:46,681 --> 00:32:49,185
You didn't know?
381
00:32:50,220 --> 00:32:52,324
Mm-mm. No.
382
00:32:53,527 --> 00:32:55,464
I think it's a great idea.
383
00:32:55,497 --> 00:32:57,068
Not as a favor.
384
00:32:57,101 --> 00:32:59,105
We'd be lucky to have you.
385
00:32:59,138 --> 00:33:02,512
It's the world's most
powerful criminal database.
386
00:33:02,546 --> 00:33:05,484
I'd love to know
what you make of it.
387
00:33:06,787 --> 00:33:08,792
And this is an exciting time.
388
00:33:08,825 --> 00:33:11,096
I...
389
00:33:11,129 --> 00:33:13,634
I'd love you to be part of it.
390
00:33:29,800 --> 00:33:31,638
Why didn't you tell me?
391
00:33:31,671 --> 00:33:33,440
I wanted the
surprise to be real.
392
00:33:33,473 --> 00:33:36,513
- We don't spy on our own.
- Sometimes we have to.
393
00:33:36,547 --> 00:33:38,317
This is one of those times?
394
00:33:38,350 --> 00:33:39,854
Hour's work could
fundamentally change
395
00:33:39,887 --> 00:33:41,858
the way the Bureau operates.
396
00:33:41,891 --> 00:33:43,804
Tell me this isn't because
her parents are from Iran.
397
00:33:43,828 --> 00:33:45,799
No, come on, Poet. It had
nothing to do with that.
398
00:33:45,832 --> 00:33:48,237
If you have concerns,
talk to her.
399
00:33:48,270 --> 00:33:50,274
This is bigger than
friendships, okay?
400
00:33:50,307 --> 00:33:51,820
We need someone on the
inside of her operation.
401
00:33:51,844 --> 00:33:53,413
It's not gonna be me.
402
00:33:54,449 --> 00:33:56,386
Then we'll find someone else.
403
00:33:57,155 --> 00:33:59,827
Wouldn't you rather it be you?
404
00:33:59,860 --> 00:34:02,398
Sometimes I forget
why we broke up,
405
00:34:02,431 --> 00:34:04,670
but you always
fucking remind me.
406
00:34:18,463 --> 00:34:20,267
Hey.
407
00:34:20,300 --> 00:34:22,840
Am I... am I
disturbing your work?
408
00:34:22,873 --> 00:34:24,877
Not at all.
409
00:34:24,910 --> 00:34:27,281
I had an idea I
wanted to run past you.
410
00:34:27,314 --> 00:34:29,553
- Sure. Go for it.
- You know Evans's wife
411
00:34:29,586 --> 00:34:31,423
is staying at the
motel in Triangle?
412
00:34:31,456 --> 00:34:33,728
Yeah. Yeah, yeah,
you mentioned it.
413
00:34:33,761 --> 00:34:36,199
He's going back and forth
from the base to the motel.
414
00:34:36,232 --> 00:34:37,912
He's not hanging out with
us as much as he'd like,
415
00:34:37,936 --> 00:34:40,609
so, I thought maybe we could
416
00:34:40,642 --> 00:34:42,746
all have a meal
together this weekend?
417
00:34:42,779 --> 00:34:44,650
Yeah, in-in Triangle?
418
00:34:44,683 --> 00:34:46,621
There's a Mexican restaurant,
419
00:34:46,654 --> 00:34:48,490
quesos, two and
half stars on Yelp.
420
00:34:48,523 --> 00:34:50,227
Wow.
421
00:34:50,260 --> 00:34:52,900
I think it's a good idea, too.
422
00:34:52,933 --> 00:34:56,206
Great. I'll, uh... I'll
make the reservation.
423
00:34:56,239 --> 00:34:57,710
Can you talk to Tayo?
424
00:34:57,743 --> 00:34:59,583
Yeah. I don't know if
he'll come, but I'll try.
425
00:34:59,613 --> 00:35:02,653
- Okay. See ya.
- All right.
426
00:35:09,967 --> 00:35:12,906
Nothing is gonna happen.
427
00:35:12,939 --> 00:35:15,177
It's already happening.
428
00:35:19,820 --> 00:35:22,893
So was your
family disappointed
429
00:35:22,926 --> 00:35:24,663
you didn't become a lawyer?
430
00:35:24,696 --> 00:35:26,634
No. No, they, uh...
431
00:35:26,667 --> 00:35:28,337
- Here you go.
- Thanks.
432
00:35:28,370 --> 00:35:30,408
My, uh, parents figured
with a little bit of...
433
00:35:30,441 --> 00:35:32,512
public service under my belt,
434
00:35:32,546 --> 00:35:34,349
they could line me up
to run for senator.
435
00:35:34,382 --> 00:35:36,520
Wow. Is that really
how it works?
436
00:35:36,554 --> 00:35:38,925
Yeah. Right now, my
parents are doing the math
437
00:35:38,958 --> 00:35:40,562
on how many extra votes I'll get
438
00:35:40,595 --> 00:35:42,265
if I take a bullet
in the line of fire.
439
00:35:42,298 --> 00:35:43,902
Oh, my gosh.
440
00:35:43,935 --> 00:35:45,839
Yeah. How about you?
441
00:35:45,872 --> 00:35:49,780
Um, I... I never met my dad.
442
00:35:49,813 --> 00:35:51,818
Though I'm told he
was a really nice guy,
443
00:35:51,851 --> 00:35:53,520
right until the
day that he left.
444
00:35:53,554 --> 00:35:55,658
Did you ever try to find him?
445
00:35:56,459 --> 00:35:59,667
No. No, he's not a
mystery that I'm...
446
00:35:59,700 --> 00:36:01,269
that I'm interested in solving.
447
00:36:01,302 --> 00:36:02,706
- Oh.
- Mm-mm.
448
00:36:02,739 --> 00:36:04,677
No, my mom raised me on her own.
449
00:36:04,710 --> 00:36:08,450
You know, she was kind of my
mom, my dad, my best friend.
450
00:36:08,483 --> 00:36:10,521
Hmm.
451
00:36:10,555 --> 00:36:12,391
Well, she must be
very proud of you.
452
00:36:12,424 --> 00:36:14,930
Yeah, she was. She passed.
453
00:36:14,963 --> 00:36:16,667
I'm sorry.
454
00:36:16,700 --> 00:36:18,303
I was 18. I was...
455
00:36:18,336 --> 00:36:20,474
I was out of the house,
I was in college.
456
00:36:20,507 --> 00:36:24,817
Um... she had a
nervous breakdown.
457
00:36:24,850 --> 00:36:26,754
It was...
458
00:36:26,787 --> 00:36:28,858
It was almost like she was...
459
00:36:28,891 --> 00:36:31,463
carrying me on her back.
460
00:36:31,496 --> 00:36:33,968
And when she, you know, got
me over the finish line,
461
00:36:34,001 --> 00:36:35,839
- she collapsed.
- Hmm.
462
00:36:35,872 --> 00:36:37,876
She was in and out of
hospitals until the end,
463
00:36:37,909 --> 00:36:41,551
and... I think it's
why I became a nurse.
464
00:36:41,584 --> 00:36:44,289
Like, to pay back the
debt that I owed her.
465
00:36:44,322 --> 00:36:46,861
But?
466
00:36:46,894 --> 00:36:50,569
I just never felt close to her,
467
00:36:50,602 --> 00:36:52,739
you know, in those hospitals.
468
00:36:52,772 --> 00:36:55,477
And when that agent just
showed up out of nowhere
469
00:36:55,510 --> 00:36:58,016
and asked me if I
wanted to join the FBI,
470
00:36:58,049 --> 00:37:00,287
I, uh...
471
00:37:02,358 --> 00:37:04,864
Like, I don't know. It felt
like she was talking to me.
472
00:37:04,897 --> 00:37:07,703
Like, um...
473
00:37:07,736 --> 00:37:11,710
she was telling me she didn't
want me in the hospital.
474
00:37:14,415 --> 00:37:16,687
Oh, my God. I sound
so mystical, don't I?
475
00:37:18,758 --> 00:37:20,728
No.
476
00:37:26,774 --> 00:37:31,015
Poet and Lennix are going to
be married within five years.
477
00:37:32,051 --> 00:37:35,056
- Poet and Lennix?
- Mm-hmm.
478
00:37:38,664 --> 00:37:40,034
Okay, I'll take that bet.
479
00:37:40,067 --> 00:37:41,671
- Oh, yeah.
- Okay, you are crazy.
480
00:37:41,704 --> 00:37:44,008
- Oh, yeah, I'll take it.
- It's inevitable.
481
00:37:44,041 --> 00:37:46,914
Yeah, but Poet is too busy
looking after everybody else
482
00:37:46,947 --> 00:37:48,918
to be looking after
herself, so...
483
00:37:50,555 --> 00:37:53,761
Yeah. You may be right.
484
00:37:53,794 --> 00:37:56,066
I am. I am definitely
right about that.
485
00:38:00,575 --> 00:38:02,546
What about you?
486
00:38:02,579 --> 00:38:04,683
- Hmm.
- You got your eye on anybody?
487
00:38:04,716 --> 00:38:07,856
- No.
- No one?
488
00:38:07,889 --> 00:38:09,926
No one.
489
00:38:16,874 --> 00:38:18,678
What about you?
490
00:38:18,711 --> 00:38:20,982
Oh, no, no, no, no. I'm-I'm...
I'm never getting married.
491
00:38:21,015 --> 00:38:23,095
- What are you talking about?
- It's never gonna happen,
492
00:38:23,119 --> 00:38:25,424
and I-I've made peace
with it a long time ago.
493
00:38:25,457 --> 00:38:26,961
- It's just not...
- Okay.
494
00:38:26,994 --> 00:38:28,707
The people who say they're
never gonna get married
495
00:38:28,731 --> 00:38:30,669
are always the first to
be swept off their feet.
496
00:38:30,702 --> 00:38:32,104
Oh, my God. It's...
That's not me.
497
00:38:32,137 --> 00:38:34,576
- I'm not...
- I guarantee it.
498
00:38:35,845 --> 00:38:37,157
Um, hey, everybody,
499
00:38:37,181 --> 00:38:40,020
um, thanks for coming tonight.
500
00:38:40,053 --> 00:38:42,592
Lennix for putting
this all together.
501
00:38:42,625 --> 00:38:44,128
Um,
502
00:38:44,161 --> 00:38:47,869
I'm not really one for,
uh, speeches, obviously.
503
00:38:47,902 --> 00:38:49,873
Um, so a toast to Class of '09.
504
00:38:49,906 --> 00:38:51,978
Class of '09.
505
00:38:52,011 --> 00:38:53,748
Cheers.
506
00:38:55,484 --> 00:38:57,555
Cheers.
507
00:38:59,926 --> 00:39:01,964
Why do you have your car here?
508
00:39:01,997 --> 00:39:05,872
Uh, because I drove to Quantico.
509
00:39:05,905 --> 00:39:08,010
Oh.
510
00:39:08,043 --> 00:39:10,147
From California.
511
00:39:10,180 --> 00:39:12,719
Yeah, the whole way.
512
00:39:12,752 --> 00:39:15,124
You, uh, didn't want
to be seen arriving
513
00:39:15,157 --> 00:39:16,994
on an airport minibus?
514
00:39:17,027 --> 00:39:19,700
No.
515
00:39:19,733 --> 00:39:21,737
Not enough romance to it, huh?
516
00:39:21,770 --> 00:39:23,574
There's no romance to it.
517
00:39:23,607 --> 00:39:25,745
- Hey, I got the chariot, okay?
- Thank you.
518
00:39:25,778 --> 00:39:27,190
- You're welcome. Yeah.
- Do you want to sit...? - You know, uh,
519
00:39:27,214 --> 00:39:28,794
actually, I'm gonna...
I'm gonna ride with them.
520
00:39:28,818 --> 00:39:30,531
- What are you doing?
- It's a tight space...
521
00:39:30,555 --> 00:39:31,991
Hey, there is...
there is no space
522
00:39:32,024 --> 00:39:34,062
- in that car for you, okay?
- No. Come.
523
00:39:34,095 --> 00:39:35,865
Go.
524
00:39:35,898 --> 00:39:37,501
Mm-hmm.
525
00:40:06,092 --> 00:40:09,566
♪ Touch me ♪
526
00:40:09,599 --> 00:40:12,739
♪ I'm going to
scream if you don't ♪
527
00:40:19,085 --> 00:40:24,161
♪ Inside I know we have
the feeling that you want ♪
528
00:41:29,726 --> 00:41:32,866
The Senate Judiciary
Committee will come to order.
529
00:41:32,899 --> 00:41:34,603
Director Michaels,
530
00:41:34,636 --> 00:41:36,874
you're nearing the
end of your ten years
531
00:41:36,907 --> 00:41:39,613
as director of the FBI.
532
00:41:39,646 --> 00:41:41,617
The question for this hearing
533
00:41:41,650 --> 00:41:44,823
is whether it's right
to extend your term.
534
00:41:44,856 --> 00:41:49,065
I've overseen one of
the most radical changes
535
00:41:49,098 --> 00:41:51,236
to the way that the
Bureau operates.
536
00:41:51,269 --> 00:41:54,041
I've integrated
groundbreaking technology
537
00:41:54,074 --> 00:41:56,379
into our investigative process.
538
00:41:56,412 --> 00:41:59,920
Artificial intelligence
that misses nothing
539
00:41:59,953 --> 00:42:02,091
and judges everyone as equals.
540
00:42:02,124 --> 00:42:03,828
And as a consequence,
541
00:42:03,861 --> 00:42:05,965
we have all enjoyed one
of the steepest periods
542
00:42:05,998 --> 00:42:09,939
of criminal decline that
this country has ever seen.
543
00:42:11,375 --> 00:42:13,915
We can now say that
not only are we one
544
00:42:13,948 --> 00:42:16,085
of the greatest
nations on Earth,
545
00:42:16,118 --> 00:42:18,858
we are also one of the safest.
546
00:42:18,891 --> 00:42:22,799
Director, if
the system is so great,
547
00:42:22,832 --> 00:42:25,672
why do you need five more years?
548
00:42:25,705 --> 00:42:27,943
Progress...
549
00:42:27,976 --> 00:42:31,215
is like a child, isn't it?
550
00:42:32,752 --> 00:42:35,023
You must protect it.
551
00:42:35,056 --> 00:42:39,031
You must... keep
your arms around it.
552
00:42:40,367 --> 00:42:42,672
And that's why I'm here.
553
00:42:43,707 --> 00:42:45,077
Good to see you, Poet.
554
00:42:45,110 --> 00:42:46,680
It's good to see you, too.
555
00:42:46,713 --> 00:42:49,218
What brings you here?
556
00:42:49,251 --> 00:42:51,757
I was sent to arrest Amos Garcia
557
00:42:51,790 --> 00:42:53,828
without any idea why.
558
00:42:53,861 --> 00:42:56,098
Wasn't working on his case.
559
00:42:56,867 --> 00:42:59,438
And then I found out that
you had requested it?
560
00:42:59,471 --> 00:43:02,311
That's true. I sent you
there. You and Murphy.
561
00:43:02,344 --> 00:43:04,315
Why?
562
00:43:04,348 --> 00:43:08,456
Amos... is unwell.
563
00:43:08,489 --> 00:43:10,260
Mentally, physically.
564
00:43:10,293 --> 00:43:14,101
He has become a
very dangerous man.
565
00:43:14,134 --> 00:43:18,009
He has ideas on you,
and he has ideas on me.
566
00:43:20,013 --> 00:43:22,051
Where is he now?
567
00:43:22,084 --> 00:43:24,354
That's the thing.
We don't know.
568
00:43:26,793 --> 00:43:28,830
Am I being followed?
569
00:43:30,033 --> 00:43:32,772
You're being protected, Poet.
570
00:45:14,041 --> 00:45:16,245
Computer, restore lights.
571
00:45:17,314 --> 00:45:19,117
Computer?
572
00:45:30,541 --> 00:45:33,379
Take off your mask slowly.
573
00:45:42,097 --> 00:45:45,905
It stops cameras
from tracking me.
574
00:45:45,938 --> 00:45:49,011
Amos, what are you
doing in my home?
575
00:45:49,044 --> 00:45:50,581
You were in my home.
576
00:45:50,614 --> 00:45:54,623
I know where your career began.
I know where it ended up.
577
00:45:54,656 --> 00:45:57,161
- Where is that?
- As the puppet of a justice system
578
00:45:57,194 --> 00:45:58,997
you no longer understand.
579
00:46:01,035 --> 00:46:04,008
I'm going
to cuff you now.
580
00:46:04,041 --> 00:46:05,878
I'm not going to hurt you.
581
00:46:05,911 --> 00:46:07,156
The dream was to help
agents arrest people
582
00:46:07,180 --> 00:46:08,450
for crimes they'd committed,
583
00:46:08,483 --> 00:46:10,420
not to arrest them
for their thoughts.
584
00:46:11,923 --> 00:46:13,035
Law enforcement
585
00:46:13,059 --> 00:46:14,896
has surrounded this apartment.
586
00:46:14,929 --> 00:46:16,332
An arrest is imminent.
587
00:46:16,365 --> 00:46:18,103
Please lay facedown
on the floor,
588
00:46:18,136 --> 00:46:19,606
and no harm will come to you.
589
00:46:19,639 --> 00:46:21,577
They're watching you.
590
00:46:21,610 --> 00:46:24,081
Law enforcement
has surrounded...
591
00:46:24,114 --> 00:46:26,653
- It's the Bureau.
- Good luck.
592
00:46:26,686 --> 00:46:28,223
Amos, put the gun down!
593
00:46:28,256 --> 00:46:31,062
- FBI!
- Get on the ground!
594
00:46:31,095 --> 00:46:34,401
Get on the ground! Gun! Gun!
595
00:46:36,472 --> 00:46:38,409
Cover!
596
00:46:59,051 --> 00:47:01,222
He was in here for five minutes.
597
00:47:01,255 --> 00:47:03,393
He must have said something.
598
00:47:03,426 --> 00:47:05,463
What did he say?
599
00:47:08,436 --> 00:47:10,607
Nothing I can make sense of.
42164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.