All language subtitles for Class.of_.09.S01E01.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,893 --> 00:01:14,264 Suspect Amos Garcia has been classified 2 00:01:14,297 --> 00:01:16,301 as a potential extremist. 3 00:01:16,334 --> 00:01:18,807 His threat level against the Bureau has increased. 4 00:01:18,840 --> 00:01:21,712 A warrant has been issued for his arrest. 5 00:01:38,212 --> 00:01:40,282 Hey. 6 00:01:42,888 --> 00:01:45,226 You're kidding me. 7 00:01:45,259 --> 00:01:46,896 What are you doing here? 8 00:01:46,929 --> 00:01:49,201 I was hoping you could tell me. 9 00:01:49,234 --> 00:01:51,539 No, I mean, this isn't... isn't my case. 10 00:01:52,808 --> 00:01:54,545 - Hi. - It's not mine, either. Hi. 11 00:01:54,578 --> 00:01:56,615 Huh. 12 00:01:57,383 --> 00:01:59,521 Of all the agents, they choose us? 13 00:01:59,555 --> 00:02:01,893 - After all this time? - Yeah. 14 00:02:01,926 --> 00:02:04,966 Can't just be random, right? There's got to be a reason. 15 00:02:09,575 --> 00:02:12,480 - You expecting anyone else? - No. 16 00:03:29,367 --> 00:03:30,938 Amos? 17 00:03:30,971 --> 00:03:33,843 Amos Garcia? This is the FBI. 18 00:03:53,448 --> 00:03:55,419 Not only are we now one of the greatest countries 19 00:03:55,452 --> 00:03:57,357 on this Earth, 20 00:03:57,390 --> 00:03:59,795 we are now also one of the safest. 21 00:03:59,828 --> 00:04:01,900 Not only are we now one of the greatest countries 22 00:04:01,933 --> 00:04:03,537 on this Earth, 23 00:04:03,570 --> 00:04:05,941 we are now also one of the safest. 24 00:04:05,974 --> 00:04:07,854 Not only are we now one of the greatest countries 25 00:04:07,878 --> 00:04:09,080 on this Earth... 26 00:04:09,113 --> 00:04:12,387 You think this was left here for us? 27 00:04:12,420 --> 00:04:14,391 How could he have known we were coming? 28 00:04:14,424 --> 00:04:15,836 The greatest countries on this Earth, 29 00:04:15,860 --> 00:04:18,900 we are now also one of the safest. 30 00:04:18,933 --> 00:04:20,904 Not only are we now one of the greatest countries 31 00:04:20,937 --> 00:04:22,741 on this Earth, 32 00:04:22,774 --> 00:04:24,745 we are now also one of the safest. 33 00:06:11,057 --> 00:06:12,502 Hey, you know, you can't just stop like that, 34 00:06:12,526 --> 00:06:13,872 - in the middle of the road. - Sorry. 35 00:06:13,896 --> 00:06:15,634 Who are you? 36 00:06:15,667 --> 00:06:17,503 Why? You think I look too old? 37 00:06:17,537 --> 00:06:18,740 Too old for what? 38 00:06:18,773 --> 00:06:20,176 - To be your classmate. - Oh. 39 00:06:20,209 --> 00:06:21,913 No, I don't think you look old at all. 40 00:06:21,946 --> 00:06:24,652 I'm-I'm Ashley Poet, but everybody calls me Poet. 41 00:06:24,685 --> 00:06:27,056 I'm Murphy. I'm a cop. 42 00:06:27,089 --> 00:06:29,194 - Or was a cop. - Hmm. Makes sense, 43 00:06:29,227 --> 00:06:31,031 since you pulled me over. 44 00:06:31,064 --> 00:06:34,905 Uh, well, old habits, I suppose. 45 00:06:34,938 --> 00:06:36,943 12 years, Salt Lake City. 46 00:06:36,976 --> 00:06:38,879 - What about you? - I was a nurse. 47 00:06:42,687 --> 00:06:44,024 Oh, my God. 48 00:06:44,057 --> 00:06:47,196 Is your heart just about to burst with pride? 49 00:06:51,939 --> 00:06:54,578 You get nervous around new people, don't you? 50 00:06:54,611 --> 00:06:57,083 You try to be funny, but it just ends up sounding obnoxious, 51 00:06:57,116 --> 00:06:58,695 and then you're left scratching your head, 52 00:06:58,719 --> 00:07:00,556 wondering what went wrong. 53 00:07:03,930 --> 00:07:05,934 Well, you want to know what I think? 54 00:07:05,967 --> 00:07:07,914 I think we're about to have one of those friendships 55 00:07:07,938 --> 00:07:09,709 that starts off really bad 56 00:07:09,742 --> 00:07:11,946 but then gets really good. 57 00:07:35,025 --> 00:07:36,562 Hello? 58 00:07:52,326 --> 00:07:55,198 Hey. You okay? 59 00:07:58,305 --> 00:08:00,710 Four of us share this bathroom. 60 00:08:00,743 --> 00:08:02,781 They call us "suitemates," 61 00:08:02,814 --> 00:08:04,584 as in we're "en suite" and "roommates." 62 00:08:05,519 --> 00:08:08,793 I can't be in a place that calls people suitemates. 63 00:08:08,826 --> 00:08:10,730 Right. 64 00:08:11,732 --> 00:08:14,304 Is this really about the doors? 65 00:08:14,337 --> 00:08:18,713 I have $12.50 to my name. 66 00:08:18,746 --> 00:08:20,626 I spent the last of my money on the flight here, 67 00:08:20,650 --> 00:08:22,262 'cause I thought if I could make it to the Academy, 68 00:08:22,286 --> 00:08:23,857 it would all be okay. 69 00:08:23,890 --> 00:08:25,927 Our food is paid for, a place to sleep... 70 00:08:25,960 --> 00:08:28,198 Well, we do get paid to be here. 71 00:08:28,231 --> 00:08:30,202 Our first check arrives in, like, a week. 72 00:08:30,235 --> 00:08:32,173 We have to buy our own uniforms. 73 00:08:32,206 --> 00:08:34,611 I think they give us our own uniforms. 74 00:08:44,698 --> 00:08:46,869 They don't even give us coat hangers. 75 00:08:48,071 --> 00:08:49,742 I can't go to our induction class 76 00:08:49,775 --> 00:08:51,144 the only person without a uniform, 77 00:08:51,177 --> 00:08:52,790 explaining why I don't even have the money 78 00:08:52,814 --> 00:08:55,052 to buy a pair of pants. 79 00:08:55,085 --> 00:08:56,889 Well, I mean, I-I could lend you the money. 80 00:08:56,922 --> 00:08:59,027 I wasn't asking for a loan. 81 00:08:59,060 --> 00:09:01,030 Yeah, I know you weren't. 82 00:09:05,239 --> 00:09:07,644 I shouldn't be here. 83 00:09:10,717 --> 00:09:13,121 What if I... 84 00:09:13,154 --> 00:09:15,793 told you that I-I need you to stay? 85 00:09:20,102 --> 00:09:21,806 You don't know me. 86 00:09:21,839 --> 00:09:24,043 No, but... 87 00:09:24,076 --> 00:09:25,680 I will. 88 00:09:26,949 --> 00:09:27,985 Everything you do 89 00:09:28,018 --> 00:09:30,189 for the next five months 90 00:09:30,222 --> 00:09:31,692 will be evaluated. 91 00:09:31,725 --> 00:09:33,362 Not just the classes, 92 00:09:33,395 --> 00:09:36,134 not just the instruction and tests. 93 00:09:36,167 --> 00:09:38,338 The small stuff. 94 00:09:38,371 --> 00:09:40,744 Who do you sit next to at breakfast? 95 00:09:40,777 --> 00:09:42,981 What time do you go to bed at night? 96 00:09:43,014 --> 00:09:46,421 We have 300 million Americans to protect 97 00:09:46,454 --> 00:09:49,360 and only 13,000 agents to do it with. 98 00:09:49,393 --> 00:09:53,067 So we need to know you better than you know yourselves. 99 00:09:54,771 --> 00:09:56,943 My name is Drew. 100 00:09:56,976 --> 00:09:59,079 I'll be one of your counselors. 101 00:10:01,251 --> 00:10:02,888 I'm Gabriel. 102 00:10:02,921 --> 00:10:04,959 I'm the other person trying to figure out 103 00:10:04,992 --> 00:10:07,362 the mystery of who you all are. 104 00:10:11,304 --> 00:10:15,880 The FBI's first ever New Agent Class. 1935. 105 00:10:15,913 --> 00:10:18,418 Do you know what was special about this class? 106 00:10:19,453 --> 00:10:20,890 Nothing. 107 00:10:20,923 --> 00:10:22,727 Except that they were the first. 108 00:10:23,930 --> 00:10:26,134 I've spent most of my career teaching 109 00:10:26,167 --> 00:10:29,742 because I believe I could play a bigger role in here 110 00:10:29,775 --> 00:10:31,278 than I could out there. 111 00:10:31,311 --> 00:10:33,015 I've had good classes. 112 00:10:33,048 --> 00:10:35,854 I've even had a few great classes. 113 00:10:35,887 --> 00:10:39,995 But I never had an exceptional class. 114 00:10:40,028 --> 00:10:42,433 I'm running out of time, 115 00:10:42,466 --> 00:10:45,072 so I hope that class is you. 116 00:10:45,105 --> 00:10:47,076 We want each of you to stand up 117 00:10:47,109 --> 00:10:49,815 and say something about yourselves. 118 00:10:49,848 --> 00:10:50,983 Let's start with you. 119 00:10:57,329 --> 00:10:59,133 My name is Daniel Lennix. 120 00:10:59,166 --> 00:11:01,471 I was a lawyer, 121 00:11:01,504 --> 00:11:04,812 and I thought, this is my father's profession 122 00:11:04,845 --> 00:11:06,081 and his father before him, 123 00:11:06,114 --> 00:11:09,020 but it is not mine. 124 00:11:09,053 --> 00:11:13,027 So joining the FBI is a statement of your identity? 125 00:11:13,863 --> 00:11:15,767 That's-that's not what I meant, sir. 126 00:11:15,800 --> 00:11:17,112 Well, I'm glad we could be of service, 127 00:11:17,136 --> 00:11:19,073 trainee Lennix. 128 00:11:19,106 --> 00:11:20,308 You may sit down. 129 00:11:22,112 --> 00:11:23,782 How about you? 130 00:11:30,228 --> 00:11:32,199 My name is Hour Nazari. 131 00:11:32,232 --> 00:11:34,170 My parents were born in Iran. 132 00:11:34,203 --> 00:11:37,811 My father was an academic in Tehran. 133 00:11:37,844 --> 00:11:40,349 Um, my mother was an accountant. 134 00:11:40,382 --> 00:11:41,484 Why did they move here? 135 00:11:43,288 --> 00:11:45,994 He was arrested by officers 136 00:11:46,027 --> 00:11:48,131 from the Ministry of Intelligence. 137 00:11:48,164 --> 00:11:50,102 What was he arrested for? 138 00:11:50,135 --> 00:11:52,940 Carrying a backpack of books on the Soviet Union. 139 00:11:54,377 --> 00:11:58,118 Um, for two weeks, they interrogated him. 140 00:11:58,151 --> 00:11:59,955 "Why are you reading these books?" 141 00:11:59,988 --> 00:12:04,029 He told them, um, he was a history buff. 142 00:12:05,165 --> 00:12:09,374 In the third week, they tortured him. 143 00:12:09,407 --> 00:12:12,948 When his answers didn't change, they let him go. 144 00:12:12,981 --> 00:12:16,220 After that, my parents sought asylum here. 145 00:12:19,561 --> 00:12:21,497 How about you? 146 00:12:23,134 --> 00:12:25,372 Uh... 147 00:12:27,209 --> 00:12:29,180 I'm Tayo Michaels. 148 00:12:29,213 --> 00:12:32,019 I'm 30 years old, and I worked in insurance 149 00:12:32,052 --> 00:12:34,057 before applying to the Bureau. 150 00:12:34,090 --> 00:12:37,129 What made you change careers? 151 00:12:37,162 --> 00:12:41,104 This is gonna sound nerdy, sir. 152 00:12:41,137 --> 00:12:43,375 No, trainee, I'm-I'm interested. 153 00:12:43,408 --> 00:12:45,145 Tell me. 154 00:12:45,178 --> 00:12:48,018 Okay. I... 155 00:12:48,051 --> 00:12:50,890 discovered that premiums vary 60%, 156 00:12:50,923 --> 00:12:52,561 depending on who the assessor is. 157 00:12:52,594 --> 00:12:56,133 Exact same circumstances, 60% difference. 158 00:12:57,169 --> 00:12:58,573 And as I sat in my nice office, 159 00:12:58,606 --> 00:13:00,309 with my nice ergonomic chair 160 00:13:00,342 --> 00:13:04,050 and my very nice six-figure salary, 161 00:13:04,083 --> 00:13:08,091 I just... thought to myself that... 162 00:13:08,124 --> 00:13:09,460 this isn't the kind of injustice 163 00:13:09,493 --> 00:13:12,132 that I want to spend my life fixing. 164 00:13:15,940 --> 00:13:17,209 How about you? 165 00:13:17,242 --> 00:13:19,046 You're next. 166 00:13:25,960 --> 00:13:28,031 "There once was a poor farmer 167 00:13:28,064 --> 00:13:29,601 "who lived with his sick wife. 168 00:13:29,634 --> 00:13:31,204 "Their clothes were rags 169 00:13:31,237 --> 00:13:33,175 "and their stomachs ached. 170 00:13:33,208 --> 00:13:35,947 "Their land was so barren, they could hardly grow 171 00:13:35,980 --> 00:13:37,483 "enough food to eat. 172 00:13:37,516 --> 00:13:40,590 "One day, the farmer was so desperate 173 00:13:40,623 --> 00:13:42,961 "he cried out... 174 00:13:42,994 --> 00:13:46,133 "'Please help me. My life is so hard.'" 175 00:13:47,637 --> 00:13:49,307 The FBI are here. 176 00:13:49,340 --> 00:13:51,177 They want to talk to you. 177 00:13:52,513 --> 00:13:54,383 The FBI? 178 00:13:54,416 --> 00:13:57,189 Can I finish the story? 179 00:14:00,530 --> 00:14:02,500 He's the suspect. 180 00:14:02,534 --> 00:14:05,506 His brother is a patient here. 181 00:14:05,540 --> 00:14:07,476 We're told you're close to him. 182 00:14:09,380 --> 00:14:10,984 His name is Alfie. 183 00:14:11,017 --> 00:14:12,687 We tried speaking to him. 184 00:14:12,720 --> 00:14:14,524 Just started screaming. 185 00:14:14,558 --> 00:14:16,270 We were wondering if you might have more... 186 00:14:16,294 --> 00:14:18,197 success. 187 00:14:19,534 --> 00:14:22,239 His brother's never visited here. 188 00:14:22,272 --> 00:14:24,010 What do you think he could know? 189 00:14:24,043 --> 00:14:26,114 It's probably a waste of time. 190 00:14:29,386 --> 00:14:31,659 I'll do it. 191 00:14:31,692 --> 00:14:33,962 Just not here. 192 00:14:37,336 --> 00:14:39,541 He's... he's coming. 193 00:14:39,574 --> 00:14:42,179 He's coming to get me. 194 00:14:42,212 --> 00:14:44,718 He's-he's-he's... 195 00:15:16,213 --> 00:15:18,384 You ever thought of joining the FBI? 196 00:15:21,792 --> 00:15:24,297 No. I haven't. 197 00:15:24,330 --> 00:15:26,201 We're looking for different kinds of people, 198 00:15:26,234 --> 00:15:28,171 outside of law enforcement. 199 00:15:30,242 --> 00:15:32,413 How's that going? 200 00:15:35,786 --> 00:15:37,422 Will you think about it? 201 00:15:38,191 --> 00:15:42,767 Maybe see it as a chance to stop people being harmed, 202 00:15:42,800 --> 00:15:45,339 rather than helping them afterwards. 203 00:15:49,213 --> 00:15:51,752 As a student of the FBI Academy, 204 00:15:51,785 --> 00:15:55,392 I devote myself to the pursuit of truth and knowledge. 205 00:15:55,425 --> 00:15:58,699 I subscribe to the highest standards of honesty, 206 00:15:58,732 --> 00:16:02,607 integrity, fidelity and honorable behavior. 207 00:16:02,640 --> 00:16:05,713 I subscribe to the highest standards of honesty, 208 00:16:05,746 --> 00:16:09,755 integrity, fidelity and honorable behavior. 209 00:16:23,782 --> 00:16:26,220 Sir, may we bury it? 210 00:16:27,724 --> 00:16:30,194 Okay, Nathan, we can do that. 211 00:16:42,854 --> 00:16:44,489 How do you feel, Nathan? 212 00:16:46,293 --> 00:16:48,230 Better, sir. 213 00:16:49,099 --> 00:16:51,772 Trainee, what do you think of all this? 214 00:16:51,805 --> 00:16:54,644 I think it was a very kind gesture, Nathan. 215 00:16:55,613 --> 00:16:57,684 Trainee? Any thoughts? 216 00:16:57,717 --> 00:17:00,154 No, I thought it was a really nice thing to do. 217 00:17:01,190 --> 00:17:03,294 I guess we're done. Class dismissed. 218 00:17:03,327 --> 00:17:06,601 Nathan, I want to talk to you. 219 00:17:14,149 --> 00:17:16,187 Hey. What did you really think? 220 00:17:16,220 --> 00:17:17,432 I think that his bags will be packed 221 00:17:17,456 --> 00:17:19,393 by the time I get back to our room. 222 00:17:19,426 --> 00:17:20,663 No, they just swore him in. 223 00:17:20,696 --> 00:17:22,216 They're not gonna kick him out already. 224 00:17:23,635 --> 00:17:25,840 We'll just have to find out. 225 00:17:42,339 --> 00:17:44,677 - Hey. - Hey. 226 00:17:55,365 --> 00:17:56,835 Guess I was wrong. 227 00:17:57,604 --> 00:18:00,475 He wasn't even allowed to pack his own things. 228 00:18:01,377 --> 00:18:03,883 They sent two people to pack it for him. 229 00:18:03,916 --> 00:18:07,322 - You saw it all happen? - Oh, yeah. 230 00:18:10,529 --> 00:18:11,899 Look. 231 00:18:11,932 --> 00:18:14,570 Left something behind, though. 232 00:18:18,211 --> 00:18:20,415 It wasn't a bird he was burying. 233 00:18:37,850 --> 00:18:40,589 I'm so glad we're in the same class. 234 00:18:43,327 --> 00:18:45,498 So am I. 235 00:19:44,016 --> 00:19:45,720 We have reports of gunfire 236 00:19:45,753 --> 00:19:48,424 coming from inside this apartment. 237 00:19:48,457 --> 00:19:50,763 No gunfire here, Officer. 238 00:19:50,796 --> 00:19:52,867 Do you mind if we take a look around? 239 00:19:57,610 --> 00:19:59,412 I'll check the back. 240 00:20:24,864 --> 00:20:26,702 Hey. 241 00:20:26,735 --> 00:20:28,839 You okay? 242 00:20:31,377 --> 00:20:34,483 Hey, can you get under the bed and hide for me? 243 00:20:34,516 --> 00:20:35,620 Yeah? 244 00:20:37,522 --> 00:20:39,594 Good. Okay, stay there. 245 00:20:39,627 --> 00:20:41,030 I'm not trying to play both... 246 00:20:41,063 --> 00:20:42,767 What are you talking about?! 247 00:20:42,800 --> 00:20:43,945 Yo, yo. Wait, wait, wait. Hold up! 248 00:21:20,743 --> 00:21:24,349 Code 3, shots fired. Officer in need of assistance. 249 00:22:56,033 --> 00:22:58,004 What'd you hear about this department 250 00:22:58,037 --> 00:22:59,874 before you joined? 251 00:23:02,646 --> 00:23:04,516 I heard it was corrupt. 252 00:23:06,520 --> 00:23:08,625 Yet here you are. 253 00:23:09,627 --> 00:23:13,868 - My life didn't turn out the way I expected. - Bullshit. 254 00:23:14,904 --> 00:23:16,808 There are plenty of jobs. 255 00:23:16,841 --> 00:23:18,779 Why aren't you selling shoes? 256 00:23:18,812 --> 00:23:20,883 I'm a police officer. 257 00:23:20,916 --> 00:23:22,920 You're a small-town cop. 258 00:23:22,953 --> 00:23:24,456 Why'd you move here? 259 00:23:25,559 --> 00:23:28,898 - Because... - You like girls? Or boys? 260 00:23:29,700 --> 00:23:32,171 - That's none of your business. - Ha. Girls, then. 261 00:23:33,140 --> 00:23:34,644 So, you move to the big city. 262 00:23:34,677 --> 00:23:36,548 No friends, no family. 263 00:23:36,581 --> 00:23:39,587 What? Think we didn't rake over your pitiful personal life? 264 00:23:39,620 --> 00:23:41,558 I know you did. 265 00:23:41,591 --> 00:23:43,962 I've seen them following me. 266 00:23:43,995 --> 00:23:45,197 They're not very good. 267 00:23:48,839 --> 00:23:52,112 You got one more chance. 268 00:23:52,145 --> 00:23:55,251 You either give me an answer that I find acceptable, 269 00:23:55,284 --> 00:23:57,055 or you go back home. 270 00:24:02,132 --> 00:24:04,838 Why are you here? 271 00:24:10,148 --> 00:24:12,820 I wanted to be a part of something. 272 00:24:27,182 --> 00:24:28,552 He was a snitch. 273 00:24:28,585 --> 00:24:30,521 For the FBI. 274 00:24:33,260 --> 00:24:35,565 You sent me there to see if I knew him? 275 00:24:38,270 --> 00:24:40,141 And you didn't. 276 00:24:58,310 --> 00:25:00,883 Welcome to the family. 277 00:25:12,305 --> 00:25:16,180 The undercover operation Blue Score began nine months ago. 278 00:25:16,213 --> 00:25:20,355 It took three months for them to invite me to join their family. 279 00:25:20,388 --> 00:25:24,329 I have been in this family ever since, 280 00:25:24,362 --> 00:25:26,167 collecting information. 281 00:25:26,200 --> 00:25:28,605 How did you record their conversations 282 00:25:28,638 --> 00:25:31,010 when they were so paranoid about being infiltrated? 283 00:25:32,713 --> 00:25:35,919 Well, he didn't trust me, but he trusted my gun. 284 00:25:41,330 --> 00:25:42,834 So, why did you succeed 285 00:25:42,867 --> 00:25:45,037 when every other undercover agent failed? 286 00:25:46,206 --> 00:25:48,244 I never tried to fit in. 287 00:25:48,277 --> 00:25:51,350 I... I didn't pretend to like them. 288 00:25:51,383 --> 00:25:52,987 She played hard to get. 289 00:25:54,757 --> 00:25:56,661 We're done here. 290 00:26:08,117 --> 00:26:10,923 They want to make a big show of this bust. 291 00:26:10,956 --> 00:26:13,695 They want you there, when they make the arrests. 292 00:26:13,728 --> 00:26:16,233 At the precinct? 293 00:26:16,266 --> 00:26:17,970 Well, I ca... I can't go back in. 294 00:26:18,003 --> 00:26:19,940 That's-that's not how it's done. 295 00:26:21,276 --> 00:26:23,682 They're your orders. 296 00:28:07,121 --> 00:28:08,859 While you were undercover, 297 00:28:08,892 --> 00:28:12,164 you refused to check in with your psychiatric evaluator? 298 00:28:13,166 --> 00:28:16,072 If you're playing a role, it's easier not to talk about it. 299 00:28:17,943 --> 00:28:21,116 And w-when you applied to join the FBI, you were engaged? 300 00:28:21,149 --> 00:28:22,485 Mm-hmm. 301 00:28:22,518 --> 00:28:25,057 Was that your last serious relationship? 302 00:28:27,528 --> 00:28:29,332 No, there was one other. 303 00:28:30,902 --> 00:28:34,142 What happened with the engagement? 304 00:28:34,175 --> 00:28:36,815 We were living together, 305 00:28:36,848 --> 00:28:38,384 making plans for the future, 306 00:28:38,417 --> 00:28:40,856 and I... 307 00:28:40,889 --> 00:28:45,231 I told him about applying to the FBI. 308 00:28:45,264 --> 00:28:48,371 And he said he was proud of me. "Go for it." 309 00:28:48,404 --> 00:28:50,843 And in the midst of my application, 310 00:28:50,876 --> 00:28:53,514 um... 311 00:28:53,548 --> 00:28:55,853 there was the spousal interview. 312 00:28:55,886 --> 00:28:58,024 - Right. - Right, and they, um, 313 00:28:58,057 --> 00:29:01,898 they asked him if he would be open to relocating, 314 00:29:01,931 --> 00:29:04,136 um, depending on where I was stationed, 315 00:29:04,169 --> 00:29:06,875 and he said no, so... 316 00:29:06,908 --> 00:29:09,345 So the FBI halted my application. 317 00:29:11,349 --> 00:29:14,857 Did he understand the consequences of his answer? 318 00:29:16,293 --> 00:29:17,429 Yeah. 319 00:29:17,462 --> 00:29:19,299 I mean, I had been very clear. 320 00:29:19,332 --> 00:29:21,236 Well, why do you think he said that? 321 00:29:22,906 --> 00:29:25,278 He didn't think I'd make it that far. 322 00:29:25,311 --> 00:29:27,281 So you left him. 323 00:29:28,885 --> 00:29:30,421 Well, what other choice did I have? 324 00:29:31,290 --> 00:29:34,395 You could've stopped your FBI application. 325 00:29:37,201 --> 00:29:41,509 This wasn't about me choosing between him and the FBI. 326 00:29:44,082 --> 00:29:47,856 You know, he... revealed himself. 327 00:29:49,192 --> 00:29:51,162 He let me down. 328 00:29:53,367 --> 00:29:56,874 And if the FBI should ever let you down? 329 00:29:58,343 --> 00:30:01,584 We'd have a lot more to worry about than my broken heart. 330 00:30:06,226 --> 00:30:09,332 Broken hearts are worth worrying about, too. 331 00:30:20,488 --> 00:30:23,060 Management teach you to work those stairs? 332 00:30:23,093 --> 00:30:25,231 Oh, you think I staged my entrance? 333 00:30:25,264 --> 00:30:28,471 You chose the location, you're five minutes late. 334 00:30:28,504 --> 00:30:30,341 Huh. 335 00:30:30,374 --> 00:30:32,212 Congratulations. 336 00:30:32,245 --> 00:30:35,317 The biggest police corruption bust in the Bureau's history? 337 00:30:36,654 --> 00:30:39,226 Thanks, I guess. 338 00:30:39,259 --> 00:30:41,396 That must've been tough. 339 00:30:41,429 --> 00:30:44,136 I find what you do tough. 340 00:30:44,169 --> 00:30:45,505 Oh, yeah? 341 00:30:45,539 --> 00:30:47,375 What do I do? 342 00:30:47,408 --> 00:30:49,279 What, you don't know? 343 00:30:49,312 --> 00:30:51,651 I like to be reminded. 344 00:30:51,684 --> 00:30:53,688 You do the big decisions. 345 00:30:53,721 --> 00:30:55,224 Are you making fun of me? 346 00:30:55,257 --> 00:30:57,395 You used to like it once. 347 00:30:57,428 --> 00:30:58,965 Or was that before you became 348 00:30:58,998 --> 00:31:02,037 Associate Executive Assistant Director? 349 00:31:03,407 --> 00:31:08,117 Right now, we are talking like old friends, 350 00:31:08,150 --> 00:31:11,356 reminiscing after all these years. 351 00:31:13,561 --> 00:31:15,398 What are we doing? 352 00:31:15,431 --> 00:31:18,270 There's a reason you were at those arrests. 353 00:31:18,303 --> 00:31:20,274 I gave the order. 354 00:31:22,579 --> 00:31:24,684 We knew it would be rough. 355 00:31:24,717 --> 00:31:28,157 Wh... It wasn't rough, it was dangerous. 356 00:31:28,190 --> 00:31:30,261 We wanted to create the impression 357 00:31:30,294 --> 00:31:32,398 that you'd burnt out. 358 00:31:32,431 --> 00:31:34,035 Assign you a desk job. 359 00:31:34,068 --> 00:31:36,239 Have you attend psychiatric evaluations. 360 00:31:37,441 --> 00:31:39,279 - This is my cover? - It is. 361 00:31:39,312 --> 00:31:41,517 What's my assignment? 362 00:31:41,551 --> 00:31:45,558 Right here, inside the FBI. 363 00:31:48,430 --> 00:31:51,135 We'll be in touch. 364 00:31:57,783 --> 00:32:00,154 Missed you. 365 00:32:00,187 --> 00:32:02,258 You, too. 366 00:32:04,095 --> 00:32:06,066 Why are you standing outside? 367 00:32:06,099 --> 00:32:07,603 I don't know. 368 00:32:07,636 --> 00:32:09,673 You're ridiculous. 369 00:32:12,345 --> 00:32:14,316 So, I arrived, 370 00:32:14,349 --> 00:32:19,059 um, after, you know, 11 months undercover. 371 00:32:19,092 --> 00:32:21,096 It doesn't feel real. 372 00:32:21,129 --> 00:32:23,200 You know, there's nothing in the cabinets. 373 00:32:23,233 --> 00:32:24,613 There's no one there waiting for me. 374 00:32:24,637 --> 00:32:26,340 They're like tours of duty. 375 00:32:26,373 --> 00:32:30,314 I don't know how many more I can take. 376 00:32:35,558 --> 00:32:37,762 The Bureau talked to me. 377 00:32:39,767 --> 00:32:41,738 - About what? - About you. 378 00:32:41,771 --> 00:32:44,042 They asked whether you could work with me, 379 00:32:44,075 --> 00:32:46,648 to transfer over. 380 00:32:46,681 --> 00:32:49,185 You didn't know? 381 00:32:50,220 --> 00:32:52,324 Mm-mm. No. 382 00:32:53,527 --> 00:32:55,464 I think it's a great idea. 383 00:32:55,497 --> 00:32:57,068 Not as a favor. 384 00:32:57,101 --> 00:32:59,105 We'd be lucky to have you. 385 00:32:59,138 --> 00:33:02,512 It's the world's most powerful criminal database. 386 00:33:02,546 --> 00:33:05,484 I'd love to know what you make of it. 387 00:33:06,787 --> 00:33:08,792 And this is an exciting time. 388 00:33:08,825 --> 00:33:11,096 I... 389 00:33:11,129 --> 00:33:13,634 I'd love you to be part of it. 390 00:33:29,800 --> 00:33:31,638 Why didn't you tell me? 391 00:33:31,671 --> 00:33:33,440 I wanted the surprise to be real. 392 00:33:33,473 --> 00:33:36,513 - We don't spy on our own. - Sometimes we have to. 393 00:33:36,547 --> 00:33:38,317 This is one of those times? 394 00:33:38,350 --> 00:33:39,854 Hour's work could fundamentally change 395 00:33:39,887 --> 00:33:41,858 the way the Bureau operates. 396 00:33:41,891 --> 00:33:43,804 Tell me this isn't because her parents are from Iran. 397 00:33:43,828 --> 00:33:45,799 No, come on, Poet. It had nothing to do with that. 398 00:33:45,832 --> 00:33:48,237 If you have concerns, talk to her. 399 00:33:48,270 --> 00:33:50,274 This is bigger than friendships, okay? 400 00:33:50,307 --> 00:33:51,820 We need someone on the inside of her operation. 401 00:33:51,844 --> 00:33:53,413 It's not gonna be me. 402 00:33:54,449 --> 00:33:56,386 Then we'll find someone else. 403 00:33:57,155 --> 00:33:59,827 Wouldn't you rather it be you? 404 00:33:59,860 --> 00:34:02,398 Sometimes I forget why we broke up, 405 00:34:02,431 --> 00:34:04,670 but you always fucking remind me. 406 00:34:18,463 --> 00:34:20,267 Hey. 407 00:34:20,300 --> 00:34:22,840 Am I... am I disturbing your work? 408 00:34:22,873 --> 00:34:24,877 Not at all. 409 00:34:24,910 --> 00:34:27,281 I had an idea I wanted to run past you. 410 00:34:27,314 --> 00:34:29,553 - Sure. Go for it. - You know Evans's wife 411 00:34:29,586 --> 00:34:31,423 is staying at the motel in Triangle? 412 00:34:31,456 --> 00:34:33,728 Yeah. Yeah, yeah, you mentioned it. 413 00:34:33,761 --> 00:34:36,199 He's going back and forth from the base to the motel. 414 00:34:36,232 --> 00:34:37,912 He's not hanging out with us as much as he'd like, 415 00:34:37,936 --> 00:34:40,609 so, I thought maybe we could 416 00:34:40,642 --> 00:34:42,746 all have a meal together this weekend? 417 00:34:42,779 --> 00:34:44,650 Yeah, in-in Triangle? 418 00:34:44,683 --> 00:34:46,621 There's a Mexican restaurant, 419 00:34:46,654 --> 00:34:48,490 quesos, two and half stars on Yelp. 420 00:34:48,523 --> 00:34:50,227 Wow. 421 00:34:50,260 --> 00:34:52,900 I think it's a good idea, too. 422 00:34:52,933 --> 00:34:56,206 Great. I'll, uh... I'll make the reservation. 423 00:34:56,239 --> 00:34:57,710 Can you talk to Tayo? 424 00:34:57,743 --> 00:34:59,583 Yeah. I don't know if he'll come, but I'll try. 425 00:34:59,613 --> 00:35:02,653 - Okay. See ya. - All right. 426 00:35:09,967 --> 00:35:12,906 Nothing is gonna happen. 427 00:35:12,939 --> 00:35:15,177 It's already happening. 428 00:35:19,820 --> 00:35:22,893 So was your family disappointed 429 00:35:22,926 --> 00:35:24,663 you didn't become a lawyer? 430 00:35:24,696 --> 00:35:26,634 No. No, they, uh... 431 00:35:26,667 --> 00:35:28,337 - Here you go. - Thanks. 432 00:35:28,370 --> 00:35:30,408 My, uh, parents figured with a little bit of... 433 00:35:30,441 --> 00:35:32,512 public service under my belt, 434 00:35:32,546 --> 00:35:34,349 they could line me up to run for senator. 435 00:35:34,382 --> 00:35:36,520 Wow. Is that really how it works? 436 00:35:36,554 --> 00:35:38,925 Yeah. Right now, my parents are doing the math 437 00:35:38,958 --> 00:35:40,562 on how many extra votes I'll get 438 00:35:40,595 --> 00:35:42,265 if I take a bullet in the line of fire. 439 00:35:42,298 --> 00:35:43,902 Oh, my gosh. 440 00:35:43,935 --> 00:35:45,839 Yeah. How about you? 441 00:35:45,872 --> 00:35:49,780 Um, I... I never met my dad. 442 00:35:49,813 --> 00:35:51,818 Though I'm told he was a really nice guy, 443 00:35:51,851 --> 00:35:53,520 right until the day that he left. 444 00:35:53,554 --> 00:35:55,658 Did you ever try to find him? 445 00:35:56,459 --> 00:35:59,667 No. No, he's not a mystery that I'm... 446 00:35:59,700 --> 00:36:01,269 that I'm interested in solving. 447 00:36:01,302 --> 00:36:02,706 - Oh. - Mm-mm. 448 00:36:02,739 --> 00:36:04,677 No, my mom raised me on her own. 449 00:36:04,710 --> 00:36:08,450 You know, she was kind of my mom, my dad, my best friend. 450 00:36:08,483 --> 00:36:10,521 Hmm. 451 00:36:10,555 --> 00:36:12,391 Well, she must be very proud of you. 452 00:36:12,424 --> 00:36:14,930 Yeah, she was. She passed. 453 00:36:14,963 --> 00:36:16,667 I'm sorry. 454 00:36:16,700 --> 00:36:18,303 I was 18. I was... 455 00:36:18,336 --> 00:36:20,474 I was out of the house, I was in college. 456 00:36:20,507 --> 00:36:24,817 Um... she had a nervous breakdown. 457 00:36:24,850 --> 00:36:26,754 It was... 458 00:36:26,787 --> 00:36:28,858 It was almost like she was... 459 00:36:28,891 --> 00:36:31,463 carrying me on her back. 460 00:36:31,496 --> 00:36:33,968 And when she, you know, got me over the finish line, 461 00:36:34,001 --> 00:36:35,839 - she collapsed. - Hmm. 462 00:36:35,872 --> 00:36:37,876 She was in and out of hospitals until the end, 463 00:36:37,909 --> 00:36:41,551 and... I think it's why I became a nurse. 464 00:36:41,584 --> 00:36:44,289 Like, to pay back the debt that I owed her. 465 00:36:44,322 --> 00:36:46,861 But? 466 00:36:46,894 --> 00:36:50,569 I just never felt close to her, 467 00:36:50,602 --> 00:36:52,739 you know, in those hospitals. 468 00:36:52,772 --> 00:36:55,477 And when that agent just showed up out of nowhere 469 00:36:55,510 --> 00:36:58,016 and asked me if I wanted to join the FBI, 470 00:36:58,049 --> 00:37:00,287 I, uh... 471 00:37:02,358 --> 00:37:04,864 Like, I don't know. It felt like she was talking to me. 472 00:37:04,897 --> 00:37:07,703 Like, um... 473 00:37:07,736 --> 00:37:11,710 she was telling me she didn't want me in the hospital. 474 00:37:14,415 --> 00:37:16,687 Oh, my God. I sound so mystical, don't I? 475 00:37:18,758 --> 00:37:20,728 No. 476 00:37:26,774 --> 00:37:31,015 Poet and Lennix are going to be married within five years. 477 00:37:32,051 --> 00:37:35,056 - Poet and Lennix? - Mm-hmm. 478 00:37:38,664 --> 00:37:40,034 Okay, I'll take that bet. 479 00:37:40,067 --> 00:37:41,671 - Oh, yeah. - Okay, you are crazy. 480 00:37:41,704 --> 00:37:44,008 - Oh, yeah, I'll take it. - It's inevitable. 481 00:37:44,041 --> 00:37:46,914 Yeah, but Poet is too busy looking after everybody else 482 00:37:46,947 --> 00:37:48,918 to be looking after herself, so... 483 00:37:50,555 --> 00:37:53,761 Yeah. You may be right. 484 00:37:53,794 --> 00:37:56,066 I am. I am definitely right about that. 485 00:38:00,575 --> 00:38:02,546 What about you? 486 00:38:02,579 --> 00:38:04,683 - Hmm. - You got your eye on anybody? 487 00:38:04,716 --> 00:38:07,856 - No. - No one? 488 00:38:07,889 --> 00:38:09,926 No one. 489 00:38:16,874 --> 00:38:18,678 What about you? 490 00:38:18,711 --> 00:38:20,982 Oh, no, no, no, no. I'm-I'm... I'm never getting married. 491 00:38:21,015 --> 00:38:23,095 - What are you talking about? - It's never gonna happen, 492 00:38:23,119 --> 00:38:25,424 and I-I've made peace with it a long time ago. 493 00:38:25,457 --> 00:38:26,961 - It's just not... - Okay. 494 00:38:26,994 --> 00:38:28,707 The people who say they're never gonna get married 495 00:38:28,731 --> 00:38:30,669 are always the first to be swept off their feet. 496 00:38:30,702 --> 00:38:32,104 Oh, my God. It's... That's not me. 497 00:38:32,137 --> 00:38:34,576 - I'm not... - I guarantee it. 498 00:38:35,845 --> 00:38:37,157 Um, hey, everybody, 499 00:38:37,181 --> 00:38:40,020 um, thanks for coming tonight. 500 00:38:40,053 --> 00:38:42,592 Lennix for putting this all together. 501 00:38:42,625 --> 00:38:44,128 Um, 502 00:38:44,161 --> 00:38:47,869 I'm not really one for, uh, speeches, obviously. 503 00:38:47,902 --> 00:38:49,873 Um, so a toast to Class of '09. 504 00:38:49,906 --> 00:38:51,978 Class of '09. 505 00:38:52,011 --> 00:38:53,748 Cheers. 506 00:38:55,484 --> 00:38:57,555 Cheers. 507 00:38:59,926 --> 00:39:01,964 Why do you have your car here? 508 00:39:01,997 --> 00:39:05,872 Uh, because I drove to Quantico. 509 00:39:05,905 --> 00:39:08,010 Oh. 510 00:39:08,043 --> 00:39:10,147 From California. 511 00:39:10,180 --> 00:39:12,719 Yeah, the whole way. 512 00:39:12,752 --> 00:39:15,124 You, uh, didn't want to be seen arriving 513 00:39:15,157 --> 00:39:16,994 on an airport minibus? 514 00:39:17,027 --> 00:39:19,700 No. 515 00:39:19,733 --> 00:39:21,737 Not enough romance to it, huh? 516 00:39:21,770 --> 00:39:23,574 There's no romance to it. 517 00:39:23,607 --> 00:39:25,745 - Hey, I got the chariot, okay? - Thank you. 518 00:39:25,778 --> 00:39:27,190 - You're welcome. Yeah. - Do you want to sit...? - You know, uh, 519 00:39:27,214 --> 00:39:28,794 actually, I'm gonna... I'm gonna ride with them. 520 00:39:28,818 --> 00:39:30,531 - What are you doing? - It's a tight space... 521 00:39:30,555 --> 00:39:31,991 Hey, there is... there is no space 522 00:39:32,024 --> 00:39:34,062 - in that car for you, okay? - No. Come. 523 00:39:34,095 --> 00:39:35,865 Go. 524 00:39:35,898 --> 00:39:37,501 Mm-hmm. 525 00:40:06,092 --> 00:40:09,566 ♪ Touch me ♪ 526 00:40:09,599 --> 00:40:12,739 ♪ I'm going to scream if you don't ♪ 527 00:40:19,085 --> 00:40:24,161 ♪ Inside I know we have the feeling that you want ♪ 528 00:41:29,726 --> 00:41:32,866 The Senate Judiciary Committee will come to order. 529 00:41:32,899 --> 00:41:34,603 Director Michaels, 530 00:41:34,636 --> 00:41:36,874 you're nearing the end of your ten years 531 00:41:36,907 --> 00:41:39,613 as director of the FBI. 532 00:41:39,646 --> 00:41:41,617 The question for this hearing 533 00:41:41,650 --> 00:41:44,823 is whether it's right to extend your term. 534 00:41:44,856 --> 00:41:49,065 I've overseen one of the most radical changes 535 00:41:49,098 --> 00:41:51,236 to the way that the Bureau operates. 536 00:41:51,269 --> 00:41:54,041 I've integrated groundbreaking technology 537 00:41:54,074 --> 00:41:56,379 into our investigative process. 538 00:41:56,412 --> 00:41:59,920 Artificial intelligence that misses nothing 539 00:41:59,953 --> 00:42:02,091 and judges everyone as equals. 540 00:42:02,124 --> 00:42:03,828 And as a consequence, 541 00:42:03,861 --> 00:42:05,965 we have all enjoyed one of the steepest periods 542 00:42:05,998 --> 00:42:09,939 of criminal decline that this country has ever seen. 543 00:42:11,375 --> 00:42:13,915 We can now say that not only are we one 544 00:42:13,948 --> 00:42:16,085 of the greatest nations on Earth, 545 00:42:16,118 --> 00:42:18,858 we are also one of the safest. 546 00:42:18,891 --> 00:42:22,799 Director, if the system is so great, 547 00:42:22,832 --> 00:42:25,672 why do you need five more years? 548 00:42:25,705 --> 00:42:27,943 Progress... 549 00:42:27,976 --> 00:42:31,215 is like a child, isn't it? 550 00:42:32,752 --> 00:42:35,023 You must protect it. 551 00:42:35,056 --> 00:42:39,031 You must... keep your arms around it. 552 00:42:40,367 --> 00:42:42,672 And that's why I'm here. 553 00:42:43,707 --> 00:42:45,077 Good to see you, Poet. 554 00:42:45,110 --> 00:42:46,680 It's good to see you, too. 555 00:42:46,713 --> 00:42:49,218 What brings you here? 556 00:42:49,251 --> 00:42:51,757 I was sent to arrest Amos Garcia 557 00:42:51,790 --> 00:42:53,828 without any idea why. 558 00:42:53,861 --> 00:42:56,098 Wasn't working on his case. 559 00:42:56,867 --> 00:42:59,438 And then I found out that you had requested it? 560 00:42:59,471 --> 00:43:02,311 That's true. I sent you there. You and Murphy. 561 00:43:02,344 --> 00:43:04,315 Why? 562 00:43:04,348 --> 00:43:08,456 Amos... is unwell. 563 00:43:08,489 --> 00:43:10,260 Mentally, physically. 564 00:43:10,293 --> 00:43:14,101 He has become a very dangerous man. 565 00:43:14,134 --> 00:43:18,009 He has ideas on you, and he has ideas on me. 566 00:43:20,013 --> 00:43:22,051 Where is he now? 567 00:43:22,084 --> 00:43:24,354 That's the thing. We don't know. 568 00:43:26,793 --> 00:43:28,830 Am I being followed? 569 00:43:30,033 --> 00:43:32,772 You're being protected, Poet. 570 00:45:14,041 --> 00:45:16,245 Computer, restore lights. 571 00:45:17,314 --> 00:45:19,117 Computer? 572 00:45:30,541 --> 00:45:33,379 Take off your mask slowly. 573 00:45:42,097 --> 00:45:45,905 It stops cameras from tracking me. 574 00:45:45,938 --> 00:45:49,011 Amos, what are you doing in my home? 575 00:45:49,044 --> 00:45:50,581 You were in my home. 576 00:45:50,614 --> 00:45:54,623 I know where your career began. I know where it ended up. 577 00:45:54,656 --> 00:45:57,161 - Where is that? - As the puppet of a justice system 578 00:45:57,194 --> 00:45:58,997 you no longer understand. 579 00:46:01,035 --> 00:46:04,008 I'm going to cuff you now. 580 00:46:04,041 --> 00:46:05,878 I'm not going to hurt you. 581 00:46:05,911 --> 00:46:07,156 The dream was to help agents arrest people 582 00:46:07,180 --> 00:46:08,450 for crimes they'd committed, 583 00:46:08,483 --> 00:46:10,420 not to arrest them for their thoughts. 584 00:46:11,923 --> 00:46:13,035 Law enforcement 585 00:46:13,059 --> 00:46:14,896 has surrounded this apartment. 586 00:46:14,929 --> 00:46:16,332 An arrest is imminent. 587 00:46:16,365 --> 00:46:18,103 Please lay facedown on the floor, 588 00:46:18,136 --> 00:46:19,606 and no harm will come to you. 589 00:46:19,639 --> 00:46:21,577 They're watching you. 590 00:46:21,610 --> 00:46:24,081 Law enforcement has surrounded... 591 00:46:24,114 --> 00:46:26,653 - It's the Bureau. - Good luck. 592 00:46:26,686 --> 00:46:28,223 Amos, put the gun down! 593 00:46:28,256 --> 00:46:31,062 - FBI! - Get on the ground! 594 00:46:31,095 --> 00:46:34,401 Get on the ground! Gun! Gun! 595 00:46:36,472 --> 00:46:38,409 Cover! 596 00:46:59,051 --> 00:47:01,222 He was in here for five minutes. 597 00:47:01,255 --> 00:47:03,393 He must have said something. 598 00:47:03,426 --> 00:47:05,463 What did he say? 599 00:47:08,436 --> 00:47:10,607 Nothing I can make sense of. 42164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.