All language subtitles for Blue.Steel.1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,237 --> 00:00:35,365 - No! Let go! - Shut up, you hear me? 2 00:00:35,468 --> 00:00:38,283 - I'll kill you right now! Shut up! - Help! Help! 3 00:00:38,284 --> 00:00:40,881 Goddamn it, I'll kill you right fucking here! 4 00:00:40,882 --> 00:00:41,716 Let go! 5 00:00:41,717 --> 00:00:45,366 - Get off me! Get off! - Help! 6 00:00:46,754 --> 00:00:48,849 - Fuck! - Help me! 7 00:00:49,059 --> 00:00:51,457 - Please! - Shut up! 8 00:00:52,364 --> 00:00:54,232 Goddamn it, shut up! 9 00:00:55,171 --> 00:00:57,569 I'll blow your fucking head off right here! 10 00:00:58,926 --> 00:01:01,011 I'll kill you right here! Shut up! 11 00:01:01,012 --> 00:01:02,576 Listen to me! I want you to... 12 00:01:03,524 --> 00:01:06,038 - Police! Drop it! Now! - Stay back, Cop! 13 00:01:06,131 --> 00:01:08,856 - Stay back, or I'll blow her head off! - Help, Officer! 14 00:01:08,990 --> 00:01:10,166 Okay, just let her go. 15 00:01:10,897 --> 00:01:13,713 Just let her go, I don't want anybody to get hurt, I don't want to hurt you. 16 00:01:13,714 --> 00:01:14,965 Don't come any closer! 17 00:01:14,996 --> 00:01:16,923 Okay. Just let her go. 18 00:01:17,103 --> 00:01:18,320 Die, bitch! 19 00:01:26,113 --> 00:01:27,000 Shit! 20 00:01:28,408 --> 00:01:30,558 Okay, gentlemen, next victim. 21 00:01:35,352 --> 00:01:37,951 You killed the husband, but the wife killed you, Turner. 22 00:01:38,086 --> 00:01:40,568 In the field, you've got to have eyes in the back of your head. 23 00:04:32,322 --> 00:04:35,567 Graduating class. Attention! 24 00:04:37,244 --> 00:04:38,820 Ready? Move! 25 00:04:39,956 --> 00:04:41,782 I do hereby pledge declare... 26 00:04:41,992 --> 00:04:43,869 I do hereby pledge declare... 27 00:04:43,981 --> 00:04:46,621 that I will uphold the Constitution of the United States... 28 00:04:46,727 --> 00:04:49,542 that I will uphold the Constitution of the United States... 29 00:04:49,543 --> 00:04:52,150 and the Constitution of the State of New York... 30 00:04:52,255 --> 00:04:54,653 and the Constitution of the State of New York... 31 00:04:54,746 --> 00:04:56,987 and I will faithfully discharge the duties... 32 00:04:57,405 --> 00:04:59,386 and I will faithfully discharge the duties... 33 00:04:59,500 --> 00:05:02,639 of Police Officer in the New York City Police Department... 34 00:05:02,774 --> 00:05:05,806 of Police Officer in the New York City Police Department... 35 00:05:05,944 --> 00:05:08,208 according to the best of my ability. 36 00:05:08,343 --> 00:05:10,796 according to the best of my ability. 37 00:05:11,035 --> 00:05:12,881 Ready? Move! 38 00:05:13,704 --> 00:05:15,969 One second. Just one second. 39 00:05:16,491 --> 00:05:18,264 Thank you very much. Here we go. 40 00:05:18,419 --> 00:05:20,181 Excuse me, excuse me. 41 00:05:21,121 --> 00:05:22,581 Okay, there it goes! 42 00:05:24,321 --> 00:05:27,273 Oh Honey, can you take a picture, just me and Megan alone? 43 00:05:28,724 --> 00:05:31,196 We're going to go and take a picture of your mommy and me, okay? 44 00:05:35,419 --> 00:05:38,539 I can't believe it, you're a fucking cop! 45 00:05:38,777 --> 00:05:41,919 You're on the right side of the law. How does it feel? 46 00:05:41,928 --> 00:05:43,492 It feels like I need a cigarette. 47 00:05:44,492 --> 00:05:49,136 Megan, I'm really proud of you. I love you. 48 00:05:51,794 --> 00:05:53,994 Love you too, Tracy, thank you for coming. 49 00:05:56,090 --> 00:05:58,353 Come let's take a picture. I got a cop. 50 00:06:37,642 --> 00:06:41,573 - Oh, oh, oh, Megan! Look at you! - Not bad, huh? 51 00:06:43,670 --> 00:06:46,307 - Yeah, very... you know. - Yes. 52 00:06:58,458 --> 00:07:01,097 Hi, Honey. It's mom. 53 00:07:02,141 --> 00:07:04,018 I just wanted to say congratulations, 54 00:07:04,049 --> 00:07:07,709 and we're going to see you tomorrow night, I hope. Bye. 55 00:07:31,834 --> 00:07:33,470 - Have some more of this. - No more meat. 56 00:07:41,991 --> 00:07:44,077 It's so nice to have you here. 57 00:07:46,163 --> 00:07:47,206 Nice to be here. 58 00:07:47,937 --> 00:07:49,846 - Yeah, right. - Look, I give up. 59 00:07:49,961 --> 00:07:51,575 I guess the subways were all on strike, 60 00:07:51,585 --> 00:07:53,537 but, you know, I didn't read anything about it in the papers, 61 00:07:53,569 --> 00:07:54,806 but who's counting? 62 00:07:55,433 --> 00:07:59,812 Buses must have all had flats and I guess no taxis came across the river yesterday. 63 00:08:00,286 --> 00:08:03,163 I wanted so badly to be at the ceremony, I... 64 00:08:03,184 --> 00:08:05,865 - Shut up, Shirley. - Oh dad, just say it. 65 00:08:06,102 --> 00:08:08,284 - I have nothing to say to you. - Frank, don't. 66 00:08:08,523 --> 00:08:10,745 - I want to hear it. - Hear what? 67 00:08:10,755 --> 00:08:15,846 Now don't start. I want to have a nice meal. 68 00:08:16,472 --> 00:08:18,817 I got a goddamn cop for a daughter. 69 00:08:49,930 --> 00:08:52,203 So Turner, how come? For the action? 70 00:08:52,641 --> 00:08:54,883 - How come what? - You become a cop. 71 00:08:56,458 --> 00:08:59,056 - Ever since I was a kid. - Yeah, me too. 72 00:08:59,461 --> 00:09:01,974 I looked at the guys and men in blue and I thought to myself: 73 00:09:02,007 --> 00:09:03,932 "Nobody fucks with a cop." 74 00:09:05,613 --> 00:09:08,472 - Ever since you were a kid, huh? - Yeah, wanted to shoot people. 75 00:09:09,806 --> 00:09:10,945 No kidding? 76 00:09:16,962 --> 00:09:19,226 You're okay, Turner, you're okay. 77 00:09:22,989 --> 00:09:25,213 Turn in a minute, I got to take a leak. 78 00:09:42,660 --> 00:09:44,445 - Can I help you? - Yeah, two regulars. 79 00:09:46,218 --> 00:09:47,261 And one of these. 80 00:10:34,225 --> 00:10:37,872 Thank you. Come on, honey. Come on, honey, let's go. 81 00:10:37,874 --> 00:10:39,658 On the floor, all of you! 82 00:10:41,118 --> 00:10:43,308 You, give me the cash drawer, man. 83 00:10:43,882 --> 00:10:46,353 What, you want a grave, asshole? Hurry the fuck up! 84 00:10:46,385 --> 00:10:47,979 That's a dollar and fifty-seven, Ma'am. 85 00:10:49,030 --> 00:10:51,149 Ah, damn, shit! 86 00:11:52,487 --> 00:11:54,312 Open the drawer, man. 87 00:12:01,455 --> 00:12:02,844 Okay, calm down. 88 00:12:05,315 --> 00:12:09,390 Fucking cry-baby... Calm the fuck down. 89 00:12:16,349 --> 00:12:17,988 You think I'm some kind of fucking idiot? 90 00:12:18,979 --> 00:12:21,908 Where the fuck're your big bills?! Where're the C-notes?! 91 00:12:22,535 --> 00:12:26,184 Come on, open the fucking drawer, man. I'm not a fucking fool. 92 00:12:26,394 --> 00:12:31,399 You gonna fuck with me? Huh? Get me the big bills! 93 00:12:41,150 --> 00:12:43,099 Hurry the fuck up, man! 94 00:12:43,695 --> 00:12:46,750 Put your head down, you dumb fucking bitch. 95 00:12:48,138 --> 00:12:51,675 I'm not ordering Chinese food, fuck-face! Give me the money! 96 00:12:52,823 --> 00:12:55,951 That's right, the change in there, the change in there. 97 00:12:58,753 --> 00:13:01,769 All right! No one even fucking breathe! 98 00:13:05,742 --> 00:13:07,004 All right, all right. 99 00:13:07,422 --> 00:13:09,403 You wanted a grave, asshole? You already fucked up. 100 00:13:09,404 --> 00:13:10,968 Give me the bag, give me the bag. 101 00:13:14,545 --> 00:13:16,371 You want to play games, huh? 102 00:13:17,218 --> 00:13:20,981 You want to play some fucking games? You better give me that fucking change. 103 00:13:21,001 --> 00:13:24,673 Police! Don't move! Put the gun down! 104 00:13:25,078 --> 00:13:27,177 Get out of my face, baby. 105 00:13:29,002 --> 00:13:30,454 Put down the gun! 106 00:13:32,778 --> 00:13:35,924 Look, bitch, I didn't come here to fuck with you. 107 00:13:36,469 --> 00:13:38,836 I said put the gun down now! 108 00:13:38,929 --> 00:13:40,607 Oh... Fuck you! 109 00:14:44,800 --> 00:14:50,943 Holy shit! Jesus Christ, Turner. Fuck! 110 00:15:07,770 --> 00:15:09,261 - Good evening, Mr. Hunt. - Hi. 111 00:15:09,366 --> 00:15:10,513 3-2, Mets. 112 00:16:29,284 --> 00:16:33,061 Let's go over it again. The only bullets fired were yours. 113 00:16:33,203 --> 00:16:36,722 You say the suspect had a gun but no weapon was found at the scene. 114 00:16:36,753 --> 00:16:40,643 The cashier also states the suspect had a weapon, but can't be sure what it was. 115 00:16:41,466 --> 00:16:44,780 When asked if it could have been a knife, the witness answered the affirmative. 116 00:16:44,865 --> 00:16:46,608 Chief Hoyt, I'd like to add, please. 117 00:16:47,014 --> 00:16:50,102 - The cashier was very upset. - Yeah, no question. 118 00:16:50,559 --> 00:16:53,805 The fact remains that you emptied an entire roll. 119 00:16:53,898 --> 00:16:57,454 You blew the fucking head off an individual who only allegedly had a gun. 120 00:16:58,757 --> 00:17:02,202 I suggest to you that there may have been some overreaction on your part. 121 00:17:06,101 --> 00:17:10,096 I've modified assignment, Officer Turner. Push pencils for a while. 122 00:17:11,504 --> 00:17:13,454 - You got to hear this. - Look, Nick... 123 00:17:13,455 --> 00:17:15,437 No, it'll just take a second, you'll piss yourself. 124 00:17:15,467 --> 00:17:16,937 This guy's in from Hackensack, right? 125 00:17:16,947 --> 00:17:19,253 It's Saturday night, he's got a hooker in the back of the cab, 126 00:17:19,262 --> 00:17:21,903 her head is buried in his lap, life is good, right? 127 00:17:22,102 --> 00:17:25,592 The taxi hits a pothole. Her head pops up. What do you think? 128 00:17:25,916 --> 00:17:27,261 She's still got a dick in her mouth. 129 00:17:27,314 --> 00:17:30,517 Okay, so the guy is bleeding all over the place, but he don't want to go nowhere, 130 00:17:30,539 --> 00:17:32,706 he don't want to go to a hospital because he's somebody, right? 131 00:17:32,800 --> 00:17:36,023 The cabbie, he's pissed off because there's blood all over his back seat. 132 00:17:36,118 --> 00:17:38,838 The hooker pulls out a needle and thread. 133 00:17:39,244 --> 00:17:42,883 Stanley, she sows his dick on backwards! 134 00:17:44,482 --> 00:17:46,285 I wonder what he's going to say to his wife. 135 00:17:46,357 --> 00:17:48,997 Officer Turner. 24 hours on the force, 136 00:17:49,030 --> 00:17:51,750 and she's already blown some poor slobs face off. 137 00:17:51,781 --> 00:17:53,482 24 hours later, she's off the force. 138 00:17:53,492 --> 00:17:55,307 It was justifiable circumstances. 139 00:17:55,317 --> 00:17:58,000 - What did he draw on you? - Looked like a 44. 140 00:17:58,021 --> 00:18:00,927 - Why didn't you just tackle him? - Because he was 40 feet away. 141 00:18:01,042 --> 00:18:03,713 So then how could you tell if it was a 44? 142 00:18:03,799 --> 00:18:05,268 Because I could. 143 00:18:06,926 --> 00:18:08,376 - Do you mind? - Yeah. 144 00:18:11,078 --> 00:18:13,976 No gun found at the scene, Officer Turner, nothing on the victim. 145 00:18:14,016 --> 00:18:18,826 I know. I saw it. It was there, I saw it. 146 00:18:19,922 --> 00:18:22,017 - I saw the metal glint. - And then you drew? 147 00:18:22,047 --> 00:18:24,228 - No, then I fired! - He didn't shoot first? 148 00:18:24,249 --> 00:18:26,959 I asked him to drop the gun, 149 00:18:27,159 --> 00:18:29,922 he wouldn't, he swung it in my direction. 150 00:18:29,974 --> 00:18:32,488 - How fast? - What? 151 00:18:32,706 --> 00:18:37,263 Okay, look. Put that shit down. I'm him, all right? 152 00:18:48,102 --> 00:18:51,927 Hey, I'm just showing you something, okay? It's a comb. 153 00:18:55,966 --> 00:18:57,394 You know something, Turner? 154 00:18:58,615 --> 00:19:01,232 You'll be lucky to last 36 hours on the job. 155 00:19:01,995 --> 00:19:05,110 - Says who? - Detective Nicholas Mann, homicide. 156 00:19:05,142 --> 00:19:07,551 - I'll be seeing you. - Says who? 157 00:19:10,335 --> 00:19:11,892 - Sit down, just sit down! - Excuse me. 158 00:19:13,383 --> 00:19:15,917 - Hey Turner, your mom's here. - What? 159 00:19:18,409 --> 00:19:22,111 Mom! What are you doing here? 160 00:19:22,475 --> 00:19:24,281 Oh, I just had to come. 161 00:19:25,604 --> 00:19:27,806 I called you but you weren't home. 162 00:19:28,109 --> 00:19:31,290 I wanted to tell you how sorry I am about last week. 163 00:19:32,134 --> 00:19:34,250 - Do you want to get a cup of coffee? - Sure. 164 00:19:34,804 --> 00:19:38,548 - So this is where you work. - Yeah mom, this is where I work. 165 00:19:38,557 --> 00:19:40,946 You see all these other people wearing the same outfit as me? 166 00:19:41,874 --> 00:19:43,409 This is where I work. 167 00:19:44,775 --> 00:19:47,436 - It's right over there. - Look at you. 168 00:19:48,861 --> 00:19:51,772 What's the matter, honey? You know he loves you. 169 00:19:51,993 --> 00:19:54,182 Just has a hard time showing it. 170 00:19:55,287 --> 00:19:56,905 Does he still hit you, mom? 171 00:19:59,335 --> 00:20:00,117 No. 172 00:20:02,047 --> 00:20:02,997 No? 173 00:20:30,370 --> 00:20:35,429 80! 80! 80! 80! 174 00:20:35,743 --> 00:20:37,516 Sold! Sold! 175 00:20:40,572 --> 00:20:42,741 50 at 80! 176 00:20:52,901 --> 00:20:54,601 50 at 90! 177 00:20:55,760 --> 00:20:57,771 20! 20 sold! 178 00:20:58,097 --> 00:21:00,283 30 at 90! 179 00:21:13,258 --> 00:21:19,147 10 at 90! 10 at 90! 10 at...! Sold! 180 00:22:26,702 --> 00:22:30,216 Stop. Back up. Turn around. Go the other way. 181 00:22:33,668 --> 00:22:34,930 You seeing anybody? 182 00:22:37,112 --> 00:22:38,375 Nobody special. 183 00:22:42,097 --> 00:22:46,027 - Okay, no. Nobody. - I thought so. 184 00:22:46,310 --> 00:22:48,750 - I got somebody I want you to meet. - No, Tracy. 185 00:22:48,772 --> 00:22:51,805 - Trust me. Howard. - Tracy. 186 00:22:53,070 --> 00:22:56,126 Howard, this is Megan. Megan, this is Howard. 187 00:22:56,657 --> 00:22:58,460 - Hi. - Talk. 188 00:23:00,183 --> 00:23:03,840 - Nice meeting you. - I'm sorry. 189 00:23:06,855 --> 00:23:08,012 Megan? 190 00:23:10,233 --> 00:23:12,706 - You want to get a beer? - Okay. 191 00:23:17,597 --> 00:23:20,988 - So you're Tracy's friend, huh? - Yeah. I've known her since I was a kid. 192 00:23:22,249 --> 00:23:23,824 Tracy has nice friends. 193 00:23:24,733 --> 00:23:25,616 Thank you. 194 00:23:27,109 --> 00:23:29,351 - How do you know her? - I'm her CPA. 195 00:23:30,198 --> 00:23:31,981 - No way. - Yeah. 196 00:23:33,242 --> 00:23:35,089 You don't look like a CPA. 197 00:23:37,457 --> 00:23:39,989 Well, she has nice CPAs. 198 00:23:40,273 --> 00:23:41,243 Thank you. 199 00:23:43,317 --> 00:23:45,602 - So what do you do? - I'm a cop. 200 00:23:48,806 --> 00:23:51,357 - Come on. - Really. 201 00:23:51,933 --> 00:23:55,038 - Jenny, get off of there. Jenny. - Higher! 202 00:23:56,083 --> 00:23:59,619 - Are you okay? - Yeah, sure. Why? 203 00:23:59,629 --> 00:24:02,625 You just, you look bad. You look like you just ate something bad. 204 00:24:03,677 --> 00:24:05,082 A cop, huh? 205 00:24:09,893 --> 00:24:11,341 You wear a gun? 206 00:24:12,938 --> 00:24:13,719 Yeah. 207 00:24:13,720 --> 00:24:15,702 - You're not on duty though? - No. 208 00:24:18,717 --> 00:24:21,876 Can I ask you a question, just, you know, civilian to civilian? 209 00:24:22,741 --> 00:24:23,502 Sure. 210 00:24:24,492 --> 00:24:29,165 You're a good looking woman. I mean, beautiful in fact. 211 00:24:29,561 --> 00:24:32,577 Why would you want to become a cop? 212 00:24:36,360 --> 00:24:39,334 I like to slam people's heads up against walls. 213 00:24:45,769 --> 00:24:50,847 Well, it was nice talking to you. I really, I got to go. 214 00:24:50,860 --> 00:24:52,225 I got a lot of work to do. 215 00:24:52,778 --> 00:24:54,490 Bye. See you. 216 00:24:54,491 --> 00:24:56,785 Oh, wait a minute, Howard, just wait one second. 217 00:24:56,927 --> 00:25:00,799 - What kind of car are you driving? - Honda Civic. Why? 218 00:25:01,333 --> 00:25:03,634 Is it the silver one with the bashed in tail light? 219 00:25:03,686 --> 00:25:04,969 I was going to get that fixed, that's... 220 00:25:04,970 --> 00:25:06,534 You know the reason that I noticed the tail light, 221 00:25:06,555 --> 00:25:09,474 is because the registration is overdue on the car. 222 00:25:09,504 --> 00:25:12,167 Yeah, it's funny you should mention that, that's in my glove compartment. 223 00:25:12,260 --> 00:25:13,377 I was going to put that on this evening. 224 00:25:13,483 --> 00:25:15,672 I mean I really don't need a ticket if that's what you're driving at. 225 00:25:15,681 --> 00:25:17,005 Because I've got enough points on the license... 226 00:25:17,006 --> 00:25:18,466 Howard. Howard. 227 00:25:21,333 --> 00:25:22,304 Lighten up. 228 00:25:46,324 --> 00:25:48,356 Hey, what are you, fucking blind?! 229 00:26:07,203 --> 00:26:08,881 Hey mister, you okay? 230 00:26:19,318 --> 00:26:20,980 Hey, pal, that... Hey. 231 00:26:22,846 --> 00:26:26,216 Hey, what are you up to, buddy? Mister... Oh my God! 232 00:26:26,707 --> 00:26:28,133 Take it easy there, buddy. 233 00:26:30,316 --> 00:26:31,451 No, please! 234 00:26:31,817 --> 00:26:34,434 No! No! No! 235 00:26:36,094 --> 00:26:36,906 Please no! 236 00:27:01,392 --> 00:27:04,657 Unauthorized use of deadly physical force, Officer Turner. 237 00:27:04,774 --> 00:27:07,328 It's my recommendation that you take some time off. 238 00:27:08,275 --> 00:27:10,666 Excuse me sir, are you saying I'm suspended? 239 00:27:10,843 --> 00:27:12,126 Until further notice. 240 00:27:20,000 --> 00:27:22,554 Just a minute. I'll take that. 241 00:27:29,722 --> 00:27:30,460 And that. 242 00:28:01,364 --> 00:28:02,375 Taxi! 243 00:28:04,952 --> 00:28:07,174 You want to share? You're wet. 244 00:28:07,289 --> 00:28:09,634 - No, thanks. - Oh come on, it's no problem! 245 00:28:09,831 --> 00:28:12,762 - Miss, it's right here! - I like walking in the rain. It's nice. 246 00:28:12,857 --> 00:28:16,328 Hey, you remember what happened to Dorothy when she couldn't get out of the storm? 247 00:28:17,235 --> 00:28:20,460 Come on, it's right here. It's no problem, really it's not. 248 00:28:21,013 --> 00:28:24,007 Miss, I'm getting pneumonia. Where do you want to go? 249 00:28:24,038 --> 00:28:26,363 - Downtown? - Yes. Perfect. 250 00:28:38,661 --> 00:28:40,797 - "Expect rain today." - Really? 251 00:28:40,819 --> 00:28:43,176 Yeah. They're never right. 252 00:28:45,524 --> 00:28:49,808 - Hi, I'm Eugene. - Megan. Thanks for the ride. 253 00:28:50,841 --> 00:28:53,196 - Where are you going? - 17th and 8th? 254 00:28:53,947 --> 00:28:56,526 - Sure it's not in your way? - No, no. Not at all. 255 00:28:57,015 --> 00:28:59,695 By the way, I don't make a habit out of this. 256 00:29:00,415 --> 00:29:02,533 It's the nicest thing that's happened to me all day. 257 00:29:02,980 --> 00:29:05,221 - That good, huh? - Yeah. 258 00:29:09,507 --> 00:29:12,314 I don't like the rain, I prefer winter. 259 00:29:13,118 --> 00:29:14,786 I like it when it snows, 260 00:29:14,933 --> 00:29:16,319 the city gets real quiet. 261 00:29:17,690 --> 00:29:21,556 Everything feels still. All the noise stops. 262 00:29:26,073 --> 00:29:28,951 It feels like something's about to happen. 263 00:29:29,033 --> 00:29:30,672 I like it when it snows. 264 00:29:33,124 --> 00:29:34,592 It makes me feel safe. 265 00:29:36,419 --> 00:29:37,524 Safe. 266 00:29:41,422 --> 00:29:42,896 I hope you're not in a hurry. 267 00:29:46,598 --> 00:29:49,401 What do you say, do you want to wait out the traffic? Are you hungry? 268 00:29:49,976 --> 00:29:52,032 - Really? - Yeah, really. Come on. 269 00:29:52,813 --> 00:29:54,469 - There you go. Keep it. - Thanks, buddy. 270 00:29:54,649 --> 00:29:55,785 - Come on. - Sure? 271 00:29:55,786 --> 00:29:57,037 Yes, I'm sure. Come on. 272 00:30:02,199 --> 00:30:03,064 Thanks. 273 00:30:23,435 --> 00:30:25,634 - Good evening. - Hi. Two for dinner? 274 00:30:27,919 --> 00:30:29,326 This way, please. 275 00:30:31,319 --> 00:30:33,227 Look, maybe we should go some place else. 276 00:30:36,699 --> 00:30:39,716 - I don't know what I should say. - Just say no. 277 00:30:40,864 --> 00:30:42,011 I don't want to. 278 00:30:43,085 --> 00:30:43,868 Ma'am. 279 00:30:46,606 --> 00:30:49,455 - Thank you. - Yes, sir. 280 00:30:56,058 --> 00:30:57,506 This is very nice. 281 00:31:03,376 --> 00:31:07,307 I saw you standing there: it was pouring, you were wet, cold. 282 00:31:07,758 --> 00:31:10,105 You reminded me of a cat I used to have. 283 00:31:10,555 --> 00:31:12,005 Couldn't resist. 284 00:31:14,141 --> 00:31:15,510 So what gives? 285 00:31:17,583 --> 00:31:22,787 What gives? Hello. Nothing. 286 00:31:23,842 --> 00:31:27,793 Okay. I'll stop. 287 00:31:27,803 --> 00:31:29,745 All right. Do you like champagne? 288 00:31:30,600 --> 00:31:31,549 Go ahead. 289 00:31:35,617 --> 00:31:37,076 That's fine, thank you. 290 00:31:40,990 --> 00:31:42,187 Here's to meeting you. 291 00:31:45,219 --> 00:31:46,523 Here's to meeting you. 292 00:31:54,334 --> 00:31:56,007 So tell me something about you. 293 00:31:57,217 --> 00:32:02,188 I feel I haven't got very much to tell. I'm a trader. At the exchange. 294 00:32:02,682 --> 00:32:05,946 Commodities, gold futures, contracts, we buy them and sell them. 295 00:32:07,604 --> 00:32:11,096 It's kind of a misanthropic enterprise when you think about it. 296 00:32:11,649 --> 00:32:13,800 People who buy gold and they're betting 297 00:32:14,090 --> 00:32:16,207 that everything else in the world is going to go to hell. 298 00:32:18,282 --> 00:32:20,108 I don't want to talk about that. 299 00:32:23,875 --> 00:32:25,989 Now, the first time I laid eyes on you... 300 00:32:29,401 --> 00:32:35,109 This is very unusual for me, being with you here tonight, I... 301 00:32:38,748 --> 00:32:40,569 I'm glad you came. 302 00:32:42,438 --> 00:32:44,742 I'd like to get to know you better. I hope you'll let me me. 303 00:33:03,818 --> 00:33:05,863 Thanks very much for dinner, I had a great time. 304 00:33:07,678 --> 00:33:09,147 I hope I get to see you again. 305 00:33:09,471 --> 00:33:12,006 There's no question about that. 306 00:33:13,206 --> 00:33:15,511 - Goodnight, Eugene. - Goodnight, Megan. 307 00:33:20,568 --> 00:33:22,081 What are you doing tomorrow night? 308 00:33:39,798 --> 00:33:41,938 - Yes? - Are you Megan Turner? 309 00:33:42,878 --> 00:33:43,608 Yes. 310 00:33:43,740 --> 00:33:46,630 We're from Internal Affairs. We're going to have to ask you to come with us. 311 00:33:47,684 --> 00:33:51,052 - Can you tell me why? - Just come with us, please. 312 00:33:51,773 --> 00:33:52,971 Just give me a minute. 313 00:33:54,442 --> 00:33:57,114 This poor guy bought it on the Upper West Side tonight. 314 00:33:58,282 --> 00:34:00,253 If it wasn't so bold, it would be stupid. 315 00:34:00,494 --> 00:34:02,567 I wish all homicides were this easy. 316 00:34:02,662 --> 00:34:04,151 Give me an answer to this. 317 00:34:09,212 --> 00:34:11,058 - I have no idea. - Get an idea. 318 00:34:11,090 --> 00:34:13,831 - Get two ideas. - Think, Megan. Hard. 319 00:34:16,699 --> 00:34:18,670 Aren't there any other Megan Turners in New York? 320 00:34:18,764 --> 00:34:21,672 Yeah, one. Megan Augusta Turner, eighty-six years old, 321 00:34:21,768 --> 00:34:23,385 lives in a nursing home in the Bronx. 322 00:34:23,406 --> 00:34:25,836 We're checking but I'd say it's an exercise. 323 00:34:25,857 --> 00:34:28,957 Doesn't sound like the kind of girl that gets her name put on a bullet. 324 00:34:29,447 --> 00:34:33,103 I don't think of myself as the kind of girl who gets her name on a bullet either. 325 00:34:33,158 --> 00:34:35,314 You learn something new about yourself every day. 326 00:34:35,741 --> 00:34:37,442 Where were you around midnight? 327 00:34:38,725 --> 00:34:39,706 Sleeping. 328 00:34:39,894 --> 00:34:41,513 The officers woke her up, Nick. 329 00:34:43,835 --> 00:34:44,742 Okay. 330 00:34:46,694 --> 00:34:50,230 Come on, Megan, you're a pretty girl. 331 00:34:50,335 --> 00:34:51,587 Maybe you threw over somebody 332 00:34:51,595 --> 00:34:52,730 - had a violent streak. - No. 333 00:34:52,742 --> 00:34:53,775 - An old boyfriend or something. - No. 334 00:34:53,849 --> 00:34:56,528 What, no old boyfriends? Is that a personal problem? 335 00:34:58,187 --> 00:34:59,846 All right, how about an acquaintance? 336 00:34:59,940 --> 00:35:03,308 Look, I do not know anybody. I have my mom, my dad, 337 00:35:03,319 --> 00:35:05,645 my friend Tracy, her husband John. 338 00:35:05,971 --> 00:35:07,647 - Current boyfriend? - No! 339 00:35:09,701 --> 00:35:11,941 You know there's a chance it's not me. 340 00:35:11,995 --> 00:35:15,721 True. It could be Augusta, eighty-six. 341 00:35:15,814 --> 00:35:19,287 I mean maybe this perp's got a thing for oxygen tanks, but I doubt it. 342 00:35:20,340 --> 00:35:22,290 I think somebody out there likes you. 343 00:35:23,199 --> 00:35:25,774 This guy must know you, you don't know him. 344 00:35:27,350 --> 00:35:30,406 - She's our only lead. - She's suspended, remember? 345 00:35:31,272 --> 00:35:32,761 Not anymore. 346 00:35:33,396 --> 00:35:35,431 Nick, I think we should talk about this. 347 00:35:35,567 --> 00:35:37,402 I got bullshit other than her, boss. 348 00:35:38,402 --> 00:35:39,731 Could be she's a target to kill, 349 00:35:39,732 --> 00:35:41,922 means she pees, I got to know about it, right? 350 00:35:42,367 --> 00:35:44,213 I've got to position her with high visibility, 351 00:35:44,214 --> 00:35:46,091 minimum risk - within reason of course, 352 00:35:46,123 --> 00:35:48,165 and I cannot do that, if she's a civilian. 353 00:35:50,877 --> 00:35:53,244 Come on, Stan, you got to do me a solid here. 354 00:35:54,608 --> 00:35:57,040 - You take full responsibility? - Absolutely. 355 00:35:57,594 --> 00:35:59,775 - In your department. - Oh, Jesus. 356 00:35:59,806 --> 00:36:01,838 - Nick! - There's got to be some way around that. 357 00:36:02,682 --> 00:36:04,028 Around what? 358 00:36:06,752 --> 00:36:08,180 Around what? 359 00:36:11,153 --> 00:36:12,123 Christ. 360 00:36:14,115 --> 00:36:15,792 Turner. Take that. 361 00:36:19,724 --> 00:36:22,157 - What's this? - It's a detective shield. 362 00:36:22,272 --> 00:36:25,744 In name only. You know nothing, you know less than nothing. 363 00:36:25,879 --> 00:36:27,435 People like you get people hurt. 364 00:36:27,464 --> 00:36:29,111 Yeah, but I'm the one who should be worried, right? 365 00:36:29,112 --> 00:36:29,946 That's right. 366 00:36:30,300 --> 00:36:32,416 - Thank you. - Sign that. 367 00:36:34,911 --> 00:36:36,496 Detective Turner. 368 00:36:38,100 --> 00:36:41,606 I like the sound of that. 369 00:36:42,252 --> 00:36:43,514 How does it feel? 370 00:36:45,193 --> 00:36:47,309 Like it's been a hell of a week. 371 00:36:51,264 --> 00:36:52,075 Look. 372 00:36:52,995 --> 00:36:53,986 What? 373 00:36:57,543 --> 00:36:58,323 Me! 374 00:37:00,315 --> 00:37:02,288 You. Okay, what about you? 375 00:37:04,073 --> 00:37:05,157 Why me? 376 00:37:06,199 --> 00:37:07,786 Why you? 377 00:37:10,518 --> 00:37:13,261 It's such a stupid question, I'm sorry. 378 00:37:16,671 --> 00:37:19,997 I'm actually happy, I'm very happy to be here. 379 00:37:21,635 --> 00:37:22,563 Thanks. 380 00:37:24,441 --> 00:37:26,005 I feel like I'm on top of the world. 381 00:37:26,318 --> 00:37:27,569 You want to get higher? 382 00:38:29,904 --> 00:38:30,792 Look. 383 00:38:38,624 --> 00:38:39,752 You know, 384 00:38:41,735 --> 00:38:43,611 when you're way up here, 385 00:38:44,922 --> 00:38:46,197 looking down? 386 00:38:47,033 --> 00:38:50,056 People, they're just little specks. 387 00:38:50,825 --> 00:38:52,588 Like they don't matter much. 388 00:38:52,663 --> 00:38:56,472 It's just the two of us. We're the only people in the... 389 00:38:57,620 --> 00:38:58,559 In the world. 390 00:39:47,417 --> 00:39:48,681 Want to come in? 391 00:39:54,491 --> 00:39:55,677 Soon. 392 00:39:58,932 --> 00:40:00,934 Soon? Okay. 393 00:40:15,161 --> 00:40:17,675 You even put on pantyhose, I want to know about it. 394 00:40:17,915 --> 00:40:21,094 Shit! What the fuck are you doing here? 395 00:40:22,293 --> 00:40:23,534 How was dinner? 396 00:40:25,860 --> 00:40:27,226 - Fine! - Good. 397 00:40:28,133 --> 00:40:31,657 Mine was great too. Day-old tuna salad, no bread. 398 00:40:31,659 --> 00:40:32,961 You ever shop? 399 00:40:33,765 --> 00:40:37,113 - Nick, he works... - ... at the Exchange. Commodities, I know. 400 00:40:37,373 --> 00:40:40,388 - And? - And nice suits, good salary. 401 00:40:40,818 --> 00:40:42,328 Your mother would approve. 402 00:40:43,694 --> 00:40:45,727 In case you haven't figured it out yet, Turner, 403 00:40:45,844 --> 00:40:48,513 every aspect of your life is my business. 404 00:40:48,596 --> 00:40:52,550 I own you. Now you want to keep secrets, 405 00:40:53,397 --> 00:40:54,575 do me a favor. 406 00:40:55,625 --> 00:40:56,900 What's that? 407 00:40:57,547 --> 00:40:58,599 Shop. 408 00:42:03,960 --> 00:42:04,869 Hello? 409 00:42:08,799 --> 00:42:09,664 Where? 410 00:42:13,305 --> 00:42:14,897 Give me five minutes. 411 00:42:30,282 --> 00:42:33,278 Is this related to the other shootings? Detective! 412 00:42:33,289 --> 00:42:36,595 Could I get a rope around here? I really need a rope. 413 00:42:36,627 --> 00:42:38,472 Listen, there's too many people walking around here. 414 00:42:38,504 --> 00:42:41,621 Let's at least try to keep the scene fresh, okay? 415 00:42:41,758 --> 00:42:43,207 Megan, come here. 416 00:42:45,177 --> 00:42:46,419 Do you know this guy? 417 00:42:51,874 --> 00:42:54,136 Okay, look. Powder burns on the chest. 418 00:42:54,272 --> 00:42:56,183 He was shot at point blank range. 419 00:42:56,275 --> 00:42:58,873 Now, examine the crime scene. 420 00:43:06,622 --> 00:43:07,862 Looks like there was a struggle, 421 00:43:07,883 --> 00:43:10,886 - his briefcase is over there... - ...the body is here. 422 00:43:12,586 --> 00:43:14,268 So this guy might have run. 423 00:43:14,692 --> 00:43:17,916 Perp caught up to him, turned him around, popped him. 424 00:43:18,552 --> 00:43:19,416 Why? 425 00:43:23,890 --> 00:43:26,257 Maybe he likes them to see it coming. 426 00:43:26,852 --> 00:43:29,325 - Maybe. - Does it fit the pattern? 427 00:43:32,527 --> 00:43:34,155 Right there on the bullet casing. 428 00:43:34,166 --> 00:43:35,143 Shit. 429 00:43:38,076 --> 00:43:39,962 Come on Louis, take this guy. 430 00:43:56,601 --> 00:43:59,603 Friends and relatives showed up today for the funeral of the 42-year old 431 00:43:59,708 --> 00:44:03,223 construction worker who authorities believe may be the forth victim claimed 432 00:44:03,339 --> 00:44:07,988 by the 44-Magnum-killer whose identity continues to stump investigators. 433 00:44:08,090 --> 00:44:11,355 A police speaker has stated that a homicide task force has been formed 434 00:44:11,366 --> 00:44:15,173 to coordinate their efforts, but admitted that there are no leads at present. 435 00:44:23,046 --> 00:44:23,972 What? 436 00:44:30,388 --> 00:44:31,257 What? 437 00:44:35,666 --> 00:44:36,939 Who are you? 438 00:44:39,672 --> 00:44:41,248 Why are you talking to me? 439 00:44:46,724 --> 00:44:47,599 You... 440 00:44:49,455 --> 00:44:51,114 ...are a god, Eugene. 441 00:45:01,346 --> 00:45:04,193 You are unique, Eugene. 442 00:45:07,766 --> 00:45:11,659 But unto them that fear your name, 443 00:45:14,923 --> 00:45:17,833 shall the son of righteousness arise. 444 00:45:17,991 --> 00:45:21,254 With healing in his wings. 445 00:45:24,205 --> 00:45:29,055 You are not alone, Eugene. 446 00:45:40,873 --> 00:45:41,780 Stop. 447 00:45:43,063 --> 00:45:44,054 Stop! 448 00:45:45,692 --> 00:45:50,291 Stop talking to me! I can't hear you! 449 00:45:51,221 --> 00:45:53,503 I can't hear you! God! 450 00:46:18,127 --> 00:46:19,202 Want a date? 451 00:46:24,489 --> 00:46:25,437 Hi. 452 00:47:22,769 --> 00:47:23,727 Nothing? 453 00:47:25,167 --> 00:47:27,827 So far I have: the suspect is right-handed, 454 00:47:27,837 --> 00:47:30,526 wearing gloves, smooth, leather-soled shoes, 455 00:47:30,641 --> 00:47:32,041 uses an ordinary pen knife. 456 00:47:32,134 --> 00:47:34,146 That really narrows it down. Keep looking. 457 00:47:35,012 --> 00:47:35,878 Yeah. 458 00:47:36,138 --> 00:47:38,924 Only six hundred thousand more faces to look at. 459 00:47:38,977 --> 00:47:42,490 Every minute that you're not coming up with an idea about who knows you, 460 00:47:42,522 --> 00:47:44,826 somebody out there is coming a minute closer to losing their life. 461 00:47:45,421 --> 00:47:47,122 Fucking give me a break! 462 00:47:48,113 --> 00:47:50,981 Don't you think I think about that? Don't you think I think about it, 463 00:47:50,991 --> 00:47:53,692 for every second of every waking day? 464 00:47:55,227 --> 00:47:56,673 Who do you think I am? 465 00:49:20,080 --> 00:49:21,155 Come here! 466 00:49:50,697 --> 00:49:52,222 Oh, sorry. 467 00:49:52,264 --> 00:49:53,924 Oh no, don't be. 468 00:49:56,997 --> 00:49:59,533 - It's a thirty-eight, isn't it? - Not anymore. 469 00:49:59,564 --> 00:50:00,368 Don't. 470 00:50:05,572 --> 00:50:07,376 Eugene, I have to take off my gun. 471 00:50:07,595 --> 00:50:08,899 Don't take it off. 472 00:50:16,793 --> 00:50:17,867 In the morning, 473 00:50:19,274 --> 00:50:20,706 your face is there 474 00:50:23,179 --> 00:50:25,252 even before I open my eyes. 475 00:50:29,643 --> 00:50:33,367 I think you're the most beautiful woman I've ever seen in my life. 476 00:50:47,207 --> 00:50:48,123 Take it. 477 00:50:49,941 --> 00:50:53,662 Take out your gun and hold it. 478 00:50:57,301 --> 00:50:59,316 You want me to hold my gun? 479 00:51:08,294 --> 00:51:09,451 Both hands. 480 00:51:10,878 --> 00:51:12,154 Two hand grip. 481 00:51:18,767 --> 00:51:20,090 It's embarrassing. 482 00:51:30,279 --> 00:51:32,355 Hold your gun. 483 00:51:34,475 --> 00:51:35,215 Please. 484 00:51:41,046 --> 00:51:41,908 You know... 485 00:51:43,193 --> 00:51:46,625 You know, like... like this. 486 00:51:51,305 --> 00:51:52,213 Okay. 487 00:52:06,408 --> 00:52:08,273 That's perfect. 488 00:52:11,895 --> 00:52:13,167 I don't understand. 489 00:52:13,188 --> 00:52:14,241 I knew. 490 00:52:15,962 --> 00:52:19,164 I knew the first time I saw you. 491 00:52:19,381 --> 00:52:20,247 What? 492 00:52:23,096 --> 00:52:26,341 I have found my brightness. 493 00:52:28,395 --> 00:52:31,595 I've seen that brightness in you. 494 00:52:32,752 --> 00:52:33,995 My brightness? 495 00:52:34,609 --> 00:52:36,141 The supermarket. 496 00:52:38,532 --> 00:52:42,224 Eugene, I didn't meet you in a supermarket. 497 00:52:46,456 --> 00:52:47,333 You... 498 00:52:48,022 --> 00:52:51,599 You shot him without blinking an eye. 499 00:52:54,842 --> 00:52:55,872 I knew. 500 00:52:56,032 --> 00:52:57,272 You were there? 501 00:52:58,367 --> 00:52:59,796 You're the only one 502 00:53:00,308 --> 00:53:03,175 who's capable of understanding. 503 00:53:04,790 --> 00:53:06,011 His gun? 504 00:53:06,628 --> 00:53:09,244 Gave me my radiance. 505 00:53:10,257 --> 00:53:11,831 - Oh, God. - Megan. 506 00:53:16,246 --> 00:53:17,819 Just the two us... 507 00:53:19,813 --> 00:53:21,115 we could share... 508 00:53:23,877 --> 00:53:25,664 You have the right to remain silent. 509 00:53:26,206 --> 00:53:28,101 - Anything you say - You don't see it, do you? 510 00:53:28,102 --> 00:53:30,501 can and will be used against you in a court of law. 511 00:53:30,510 --> 00:53:31,542 Not yet... 512 00:53:31,638 --> 00:53:34,203 You have the right to an attorney. If you can not afford one, 513 00:53:34,308 --> 00:53:37,009 - the state will appoint one for you. - I know you better than you know yourself. 514 00:53:47,948 --> 00:53:50,347 This is Officer Turner requesting backup. 515 00:53:50,388 --> 00:53:52,821 1013, Officer needs immediate assistance. 516 00:53:54,083 --> 00:53:56,021 601, East 61st. 517 00:53:57,210 --> 00:53:58,139 Apart... 518 00:53:59,295 --> 00:54:03,122 The 15th floor. 1510. 519 00:54:03,363 --> 00:54:04,751 Apartment 1510. 520 00:54:05,096 --> 00:54:06,955 Also radio Detective Nick Mann. 521 00:54:08,098 --> 00:54:09,131 Nick Mann! 522 00:54:11,750 --> 00:54:12,886 Don't move! 523 00:54:22,511 --> 00:54:25,505 We're two halves of one person, you and I. 524 00:54:25,955 --> 00:54:28,885 You would do what I do if you knew yourself better. 525 00:54:30,649 --> 00:54:32,701 You will, in time. 526 00:54:34,215 --> 00:54:36,416 It's just starting between you and me. 527 00:54:37,301 --> 00:54:38,188 Oh yeah. 528 00:54:39,554 --> 00:54:41,089 It's just the beginning. 529 00:54:42,237 --> 00:54:44,740 Don't worry. You look... 530 00:54:45,729 --> 00:54:46,720 you look worried. 531 00:54:51,173 --> 00:54:53,183 There's no reason to worry. 532 00:54:54,573 --> 00:54:56,587 We've got everything to live for. 533 00:54:57,745 --> 00:54:58,818 I mean... 534 00:55:01,500 --> 00:55:02,364 death... 535 00:55:04,127 --> 00:55:06,056 is the greatest kick of all. 536 00:55:08,757 --> 00:55:10,895 It's why they save it for last. 537 00:55:19,854 --> 00:55:23,701 That's my jacket you're wearing there. And those are my shoes, man. 538 00:55:23,709 --> 00:55:26,143 That's my jacket, my shoes. 539 00:55:26,447 --> 00:55:29,357 My jacket, my shoes. 540 00:55:29,553 --> 00:55:32,109 My jacket, my shoes. 541 00:55:41,044 --> 00:55:44,165 What about facts? What are you teaching rookies these days? 542 00:55:44,403 --> 00:55:46,376 This guy's a commodities trader on the Exchange, 543 00:55:46,377 --> 00:55:47,628 he's got an impeccable reputation. 544 00:55:47,658 --> 00:55:48,858 That doesn't mean he didn't do it, counselor. 545 00:55:48,860 --> 00:55:50,590 What it means, my friend, is you better have a lot more 546 00:55:50,591 --> 00:55:52,675 than probable cause from some detective. 547 00:55:52,873 --> 00:55:54,509 With whom he's had relations. 548 00:56:00,570 --> 00:56:01,686 Uncuff my client. 549 00:56:01,717 --> 00:56:04,419 Why don't you listen to the charges first, Mr. Dawson? 550 00:56:23,580 --> 00:56:26,261 I've been as cooperative with these people as I can be. 551 00:56:26,354 --> 00:56:28,139 I'm getting a little tired of this. 552 00:56:28,838 --> 00:56:30,806 Are you the detective? 553 00:56:31,211 --> 00:56:33,515 I'm Detective Megan Turner. I'm the one who made the arrest. 554 00:56:33,610 --> 00:56:34,426 What's your evidence? 555 00:56:34,527 --> 00:56:36,602 Cumulative knowledge of the investigating officer. 556 00:56:36,613 --> 00:56:39,553 Well, what it looks like to me is that a meeting was arranged 557 00:56:39,554 --> 00:56:42,361 by the detective here for the sole purpose of arresting my client. 558 00:56:42,381 --> 00:56:44,279 And that's entrapment, Chief. En-fucking-trapment. 559 00:56:44,300 --> 00:56:47,984 I believe that Mr. Hunt is responsible for the recent murders going on in the city. 560 00:56:47,994 --> 00:56:49,536 You believe. You can lock a guy up on belief? 561 00:56:49,557 --> 00:56:51,141 - What is this, a joke? - No, I know. 562 00:56:51,144 --> 00:56:53,833 Good, good, she's good. Where did you find her? 563 00:56:54,491 --> 00:56:55,899 Does she read palms? 564 00:56:57,516 --> 00:57:00,217 The press are going to get their wet dream over this one. 565 00:57:01,312 --> 00:57:03,866 - Did my client tell you this? - No! 566 00:57:04,419 --> 00:57:05,765 Did you find the murder weapon? 567 00:57:06,361 --> 00:57:08,968 - No. - Then quite frankly, what you have is shit. 568 00:57:09,009 --> 00:57:11,981 - We stand behind our detectives. - I'd stake my badge on it. 569 00:57:12,720 --> 00:57:15,070 Well Detective, that's exactly what's happening. 570 00:57:15,207 --> 00:57:17,478 Now I want my client released this minute. 571 00:57:17,833 --> 00:57:19,365 And if I see anybody from this department 572 00:57:19,460 --> 00:57:21,619 within 15 feet of my client, I'm going to sue 573 00:57:21,650 --> 00:57:24,610 the New York City Police Department and the City of New York. 574 00:57:24,821 --> 00:57:26,853 And, Detective, you even talk to my client, 575 00:57:27,051 --> 00:57:30,734 you're going to direct traffic on the BQE for the rest of your career. 576 00:57:33,371 --> 00:57:34,643 Release him. 577 00:57:50,685 --> 00:57:55,243 - Were you going out with him? - Chief, this wasn't personal. 578 00:57:55,284 --> 00:57:56,922 Yeah, she saw him a few times. 579 00:57:57,026 --> 00:58:01,002 - Why didn't you mention that before? - Because I couldn't believe it was him! 580 00:58:01,011 --> 00:58:04,169 Well, you're in good company because nobody else seems to think so either! 581 00:58:04,201 --> 00:58:06,505 Now what makes you so goddamn sure he's the one? 582 00:58:06,517 --> 00:58:10,494 Because he said so! He didn't say it, he implied it. 583 00:58:10,504 --> 00:58:12,701 He said that the first time he saw me, 584 00:58:12,722 --> 00:58:15,121 was the night I killed the armed robber in the supermarket, 585 00:58:15,141 --> 00:58:18,229 but he wasn't there, Chief, he wasn't one of the fucking witnesses! 586 00:58:18,322 --> 00:58:19,100 He must have left the scene. 587 00:58:20,285 --> 00:58:22,610 He wanted to watch me hold my weapon. 588 00:58:23,371 --> 00:58:28,034 Chief, from the words he spoke I think he... sees me as some sort of... 589 00:58:28,690 --> 00:58:31,892 - kindred spirit or something. - We should keep an eye on this guy. 590 00:58:31,922 --> 00:58:33,518 No, Nick, you stay away from him! 591 00:58:33,528 --> 00:58:37,087 And that goes for you too! This guy is established here. 592 00:58:37,108 --> 00:58:39,024 We go near him, we're going to have my ass in a sling, 593 00:58:39,035 --> 00:58:41,059 we're going to have the department's ass in a sling, 594 00:58:41,079 --> 00:58:43,615 and we're going to have the fucking mayor's ass in a sling! 595 00:58:52,489 --> 00:58:55,714 See, if you'd gotten married and had kids, you'd know how to do this stuff. 596 00:58:55,724 --> 00:58:59,928 Yeah, but then I wouldn't be so dependent upon you. 597 00:59:00,480 --> 00:59:01,845 There, I boiled water. 598 00:59:10,825 --> 00:59:12,002 How's John? 599 00:59:12,183 --> 00:59:14,538 Right now, he's probably tearing his hair out. 600 00:59:14,686 --> 00:59:16,218 He's taking care of the kids. 601 00:59:16,395 --> 00:59:17,281 That's nice. 602 00:59:17,751 --> 00:59:20,034 Nice? You try it. 603 00:59:20,068 --> 00:59:21,119 No, I mean... 604 00:59:21,861 --> 00:59:25,853 It's nice, you and the babies, John, your life. 605 00:59:25,864 --> 00:59:26,666 Yeah. 606 00:59:27,198 --> 00:59:28,429 You too? 607 00:59:32,332 --> 00:59:34,658 I'm glad you're my friend, Tracy. 608 00:59:35,919 --> 00:59:38,307 I'm glad you're my friend too. 609 00:59:40,172 --> 00:59:41,727 And anyway, I'm going to cook Sunday. 610 00:59:41,757 --> 00:59:44,043 I'm going to cook lasagne which is my specialty. 611 00:59:44,044 --> 00:59:45,191 - Yeah. - John will be there, 612 00:59:45,283 --> 00:59:46,973 the kids will be there. You'd better show up 613 00:59:47,076 --> 00:59:48,568 because I invited that guy I told you about. 614 00:59:48,662 --> 00:59:51,885 Tracy, Tracy. Just do me one favor, okay? For the rest of my life, 615 00:59:52,021 --> 00:59:53,721 just one. Don't set me up. 616 00:59:53,858 --> 00:59:55,972 - He's a nice guy. - Give me a break, Tracy, 617 00:59:55,973 --> 00:59:57,225 so was the other guy. 618 00:59:57,539 --> 00:59:58,894 Just remember... 619 01:00:04,526 --> 01:00:06,090 Tracy! Run! 620 01:00:06,476 --> 01:00:07,604 What? 621 01:00:46,462 --> 01:00:48,964 Breathe deep. That's right, let's go. 622 01:00:49,070 --> 01:00:51,441 That's good. Keep breathing, just keep breathing. 623 01:00:51,859 --> 01:00:54,257 Come on, breathe. Breathe, you're coming home. 624 01:00:54,307 --> 01:00:55,621 Easy, easy, easy. 625 01:00:55,622 --> 01:00:57,052 - Take it easy. - That's it, there you go. 626 01:00:57,053 --> 01:00:59,781 Megan. Megan, it's Nick. 627 01:01:01,797 --> 01:01:04,394 - Tracy. - Easy, easy. She's gone. 628 01:01:05,674 --> 01:01:09,317 Come on, stand up. You all right? 629 01:01:19,816 --> 01:01:21,087 It was him. 630 01:01:24,175 --> 01:01:27,440 - I tried to stop him, Nick. - We can talk about that later. 631 01:01:27,754 --> 01:01:29,214 Let's just get out of here. 632 01:01:31,537 --> 01:01:33,219 I want her on her feet as soon as possible. 633 01:01:33,249 --> 01:01:38,286 No, Nick. He's going to die. He's going to die. 634 01:01:39,047 --> 01:01:40,937 Won't take him to trial. He's going to die. 635 01:01:40,947 --> 01:01:42,606 You need to get your rest, all right? 636 01:01:42,740 --> 01:01:44,984 - We're wasting time. - We're not going to do anything. 637 01:01:44,985 --> 01:01:46,758 - We have to stop him. - We've got to get you to a hospital. 638 01:01:46,767 --> 01:01:47,903 Now! 639 01:01:50,230 --> 01:01:51,680 All right, come on, let's go. 640 01:02:44,001 --> 01:02:45,226 You look lovely. 641 01:02:46,300 --> 01:02:47,286 Stand up! 642 01:02:48,529 --> 01:02:50,272 - Excuse me? - Stand up! 643 01:02:54,369 --> 01:02:56,739 Put your hands out where I can see them and turn around. 644 01:02:57,562 --> 01:02:58,681 Turn around! 645 01:02:59,689 --> 01:03:01,117 You look beautiful. 646 01:03:03,172 --> 01:03:04,686 I like your bone structure. 647 01:03:07,367 --> 01:03:09,190 Have you been thinking of me? 648 01:03:09,326 --> 01:03:12,968 When I think of you, I see my own life flash before my eyes. 649 01:03:13,164 --> 01:03:14,863 And then I see you dead. 650 01:03:17,108 --> 01:03:20,227 - What the hell happened here? - Why did you it, Megan? 651 01:03:20,819 --> 01:03:23,833 - Do what? - This. 652 01:03:29,369 --> 01:03:31,143 She died screaming, you fuck! 653 01:03:31,164 --> 01:03:33,470 All right, that's enough. That's enough. 654 01:03:33,813 --> 01:03:36,474 Hey, whoa. Detective, can I see your warrant? Huh? 655 01:03:36,486 --> 01:03:38,050 What the hell's going on here? 656 01:03:39,094 --> 01:03:41,574 Breaking and entering, searching without a warrant, harassment! 657 01:03:42,555 --> 01:03:44,170 Oh, Detective, you're history! 658 01:03:44,297 --> 01:03:47,528 Detective Turner is an eye witness to a homicide. 659 01:03:48,938 --> 01:03:52,673 All right, Turner, then you tell me, what allegedly did you see? 660 01:03:53,862 --> 01:03:55,624 I saw this man, 661 01:03:56,778 --> 01:03:59,765 shoot and kill my best friend, in front of my eyes. 662 01:03:59,910 --> 01:04:02,215 I've really had enough of this, Mr. Dawson. 663 01:04:02,620 --> 01:04:05,052 I was walking down the hall with her, she was leaving. 664 01:04:06,232 --> 01:04:09,454 He came up behind me, put a gun in my back. 665 01:04:09,840 --> 01:04:12,173 But she kept walking, she didn't see him. 666 01:04:14,092 --> 01:04:17,627 - And I tried to warn her. - If whoever it was, came up behind you, 667 01:04:17,721 --> 01:04:19,486 how could you know it was me? 668 01:04:20,266 --> 01:04:24,542 Detective, did you see the suspect's face? 669 01:04:25,441 --> 01:04:27,034 I told you he came up behind me. 670 01:04:27,045 --> 01:04:29,266 Then how can you make a positive identification? 671 01:04:29,297 --> 01:04:31,562 Jesus Christ, I think she knows him by now. 672 01:04:31,696 --> 01:04:35,391 She said she did not actually see his face! 673 01:04:45,465 --> 01:04:46,372 Well? 674 01:04:50,160 --> 01:04:51,024 No. 675 01:04:53,830 --> 01:04:55,081 Detective. 676 01:04:56,542 --> 01:04:58,908 I'm going to have your job by the end of the day. 677 01:04:59,400 --> 01:05:01,497 And furthermore, I think you need help. 678 01:05:03,113 --> 01:05:05,377 Mr. Dawson, I'm personally going to see to it, 679 01:05:05,396 --> 01:05:08,086 that your client is removed from the face of the earth. 680 01:05:22,155 --> 01:05:24,439 Dawson's going to make some real trouble in the Department. 681 01:05:24,470 --> 01:05:26,859 Hoyt's not going to be able to run interference for us much longer, 682 01:05:26,890 --> 01:05:28,257 you should know that. 683 01:05:32,646 --> 01:05:34,119 Do you believe me, Nick? 684 01:05:35,425 --> 01:05:37,228 We got nothing to go on, Megan. 685 01:05:37,988 --> 01:05:41,274 Nothing substantial anyway. It's all based on hunch, 686 01:05:41,493 --> 01:05:43,069 conjecture, instinct. 687 01:05:43,913 --> 01:05:45,570 Do you believe me, Nick? 688 01:05:49,793 --> 01:05:51,183 Yeah, I believe you. 689 01:05:58,868 --> 01:06:01,613 Listen, why don't you take tomorrow off? 690 01:06:03,601 --> 01:06:04,968 You need some rest. 691 01:06:05,167 --> 01:06:07,347 If you need to go anywhere, just let me know, 692 01:06:07,368 --> 01:06:11,319 I'll make sure... make sure the department issues you a car. 693 01:06:13,553 --> 01:06:15,962 Now, I'm not going to put you under surveillance or anything. 694 01:06:16,953 --> 01:06:17,818 So don't fuck around. 695 01:06:17,829 --> 01:06:20,864 I mean you're a cop, you're supposed to be able to handle yourself, remember that. 696 01:06:25,378 --> 01:06:27,475 She had two little babies. 697 01:06:27,987 --> 01:06:29,041 I know. 698 01:06:38,272 --> 01:06:39,803 I'm sorry, Megan. 699 01:07:17,465 --> 01:07:18,371 Mom. 700 01:07:26,536 --> 01:07:27,592 Mom. 701 01:07:30,617 --> 01:07:32,598 I'm so sorry about Tracy. 702 01:07:47,168 --> 01:07:48,659 - Mom. - Nothing. 703 01:07:48,669 --> 01:07:50,433 - What happened to your arm? - Nothing! 704 01:07:50,817 --> 01:07:53,313 - Mom. - Don't you say anything, Shirley. 705 01:07:56,450 --> 01:07:57,795 Did you do this to her? 706 01:07:58,620 --> 01:08:00,840 She had an accident, she fell down the stairs! 707 01:08:00,850 --> 01:08:04,854 Mom, did he do this to you? Just tell me! Just tell me. 708 01:08:05,127 --> 01:08:08,598 - You don't talk, Shirley. - Shut up, Dad! Just shut up. 709 01:08:15,910 --> 01:08:18,694 I've had just about enough of you. 710 01:08:19,373 --> 01:08:21,051 You hit her again, you son of a bitch. 711 01:08:21,084 --> 01:08:23,388 You don't have nothing to say about us! 712 01:08:27,550 --> 01:08:28,854 You're under arrest. 713 01:08:29,073 --> 01:08:33,360 Are you kidding me? My daughter putting me under arrest? 714 01:08:33,849 --> 01:08:36,969 All right, come on, that's enough. Come on, that's enough! 715 01:08:37,167 --> 01:08:40,368 You let me out of this car this goddamn minute! 716 01:08:40,389 --> 01:08:42,800 You hear me? Take these things off of my wrist! 717 01:08:42,904 --> 01:08:46,377 - Now you listen to me, I'm your father! - And I'm ashamed of that. 718 01:09:01,113 --> 01:09:04,054 Just give me one good reason why I shouldn't take you in. 719 01:09:04,072 --> 01:09:06,441 - I don't believe this, I don't fucking... - Dad! 720 01:09:09,371 --> 01:09:10,113 Why? 721 01:09:10,918 --> 01:09:11,935 I do not know. 722 01:09:14,628 --> 01:09:15,952 I get mad. 723 01:09:29,106 --> 01:09:31,055 If it happens again... 724 01:09:37,532 --> 01:09:38,795 Come on. 725 01:09:42,040 --> 01:09:44,174 - We're back. - Frank? 726 01:09:44,750 --> 01:09:46,575 Hi, Shirley, hi. 727 01:09:47,419 --> 01:09:49,682 Megan, honey, your friend is here. 728 01:09:54,200 --> 01:09:56,669 Frank, this is Eugene, Eugene Hunt. 729 01:09:56,741 --> 01:09:59,653 - And this is my husband Frank Turner. - Hi. 730 01:10:01,352 --> 01:10:03,262 - Mom. - What is it, hon? 731 01:10:05,857 --> 01:10:06,765 Nothing. 732 01:10:11,679 --> 01:10:14,713 Did I make a mistake? I thought we were supposed to meet someplace else. 733 01:10:14,828 --> 01:10:15,777 No. 734 01:10:17,582 --> 01:10:22,136 Mom, Dad, could I just speak to you guys in the kitchen for a second please? 735 01:10:23,022 --> 01:10:25,455 Megan have a guest now. 736 01:10:29,554 --> 01:10:32,842 Maybe I could just have a word alone with Eugene then. 737 01:10:32,863 --> 01:10:36,052 - Just us. - Oh come on Megan, we're not adolescents. 738 01:10:36,271 --> 01:10:39,015 There isn't anything we can't say in front of your folks. 739 01:10:40,900 --> 01:10:42,810 - Can I take your coat? - No. 740 01:10:45,827 --> 01:10:48,798 I have a cold, I'd just as soon keep it on. 741 01:10:49,372 --> 01:10:53,280 I have the same thing, I just can't seem to get rid of it. 742 01:10:54,480 --> 01:10:58,100 ...authorities investigating the 44-Magnum-killer terrorizing the city, 743 01:10:58,193 --> 01:11:00,582 believe they have found yet another body. 744 01:11:00,718 --> 01:11:02,501 Listen to this. 745 01:11:03,136 --> 01:11:04,712 Sit down. 746 01:11:12,690 --> 01:11:16,266 Dad, I don't want to watch TV. Do you mind if I turn it off? 747 01:11:17,945 --> 01:11:19,583 No, shut it off. 748 01:11:22,037 --> 01:11:24,591 I just wanted to 749 01:11:25,634 --> 01:11:29,492 come over here and talk to you, get to know you a little bit. 750 01:11:30,463 --> 01:11:33,560 Boy, Mr. and Mrs. Turner, you sure are a couple of lucky parents 751 01:11:33,570 --> 01:11:34,896 to have a daughter like Megan. 752 01:11:36,805 --> 01:11:40,946 Let me tell you, being with Megan, it's the biggest kick of all. 753 01:11:42,436 --> 01:11:46,200 I do have a couple errands I could run before we go out, 754 01:11:46,210 --> 01:11:48,201 so maybe we should just leave now. 755 01:11:48,234 --> 01:11:50,329 I'm just getting to know your folks. 756 01:11:51,613 --> 01:11:52,501 Okay. 757 01:11:55,576 --> 01:11:56,952 I can stay. 758 01:12:09,301 --> 01:12:12,189 Eugene, stay a while. You look like you're about to go. 759 01:12:12,222 --> 01:12:13,193 Yeah. 760 01:12:14,621 --> 01:12:15,550 What? 761 01:12:15,551 --> 01:12:18,471 Sit down. You look like you're about to go. 762 01:12:19,190 --> 01:12:21,829 That's right. I have to go. 763 01:12:23,236 --> 01:12:26,512 I'm sorry. I hope you don't think it's impolite of me. 764 01:12:26,659 --> 01:12:29,272 Well, I'm sorry that you have to leave so soon. 765 01:12:29,410 --> 01:12:30,842 I'm sure we'll see one another again. 766 01:12:30,861 --> 01:12:32,529 Yeah, I hope so. I'm glad you stopped by. 767 01:12:32,548 --> 01:12:35,532 - It's a pleasure, Sir. - It's nice to meet some of Megan's friends. 768 01:12:35,553 --> 01:12:37,535 This was quite a surprise. 769 01:13:12,693 --> 01:13:13,973 Nick, what about a warrant? 770 01:13:14,109 --> 01:13:18,064 Hoyt's trying as we speak. He's got to get a signature from the judge though. 771 01:13:18,201 --> 01:13:20,192 Dawson's going to tear him a new asshole. 772 01:13:20,193 --> 01:13:21,236 Shit. 773 01:13:22,204 --> 01:13:25,866 Where are you, Megan? Oh, don't tell me. Let me guess. 774 01:13:26,293 --> 01:13:29,617 You're staking out Eugene's apartment building. 775 01:13:31,882 --> 01:13:34,417 I'm just sitting here letting my car cool off. 776 01:13:34,636 --> 01:13:38,609 Okay. Remember, we got didley on this guy so... 777 01:13:39,120 --> 01:13:40,548 just watch, okay? 778 01:13:42,936 --> 01:13:46,056 What's wrong Nick? Don't you trust one of your partners? 779 01:13:47,234 --> 01:13:49,475 I trust you totally, Megan. 780 01:14:40,489 --> 01:14:42,017 Slow down, jerk! 781 01:14:47,640 --> 01:14:48,892 Shit! 782 01:14:51,395 --> 01:14:52,451 Fuck. 783 01:15:45,879 --> 01:15:47,476 Looking for something? 784 01:15:52,702 --> 01:15:53,857 It's okay. 785 01:15:57,540 --> 01:15:58,951 I have one. 786 01:16:03,526 --> 01:16:06,143 Go on, Eugene. Grab for it. 787 01:16:07,594 --> 01:16:10,076 You never know, you might be able to grab it 788 01:16:10,182 --> 01:16:13,591 before I get to it and blow your lousy head into the next state. 789 01:16:40,653 --> 01:16:43,189 - Don't do it, Megan. - It's okay, Nick. 790 01:16:43,607 --> 01:16:44,963 He's going to grab my gun. 791 01:16:45,471 --> 01:16:46,527 Then what? 792 01:16:48,018 --> 01:16:50,490 Then I'm going to go home and get some sleep. 793 01:16:56,863 --> 01:16:59,041 We got shit on this guy, remember that. 794 01:17:05,165 --> 01:17:06,908 His gun's around here somewhere. 795 01:17:07,167 --> 01:17:08,366 He'll be back. 796 01:17:10,985 --> 01:17:13,383 They say it's a good year for coffee. 797 01:17:13,487 --> 01:17:16,082 You can tell by the sediment at the bottom of the cup. 798 01:17:17,597 --> 01:17:19,235 Why were you following me? 799 01:17:20,978 --> 01:17:22,529 You didn't think I could handle it? 800 01:17:23,167 --> 01:17:25,733 - I wanted to watch you handle it. - Bullshit. 801 01:17:26,879 --> 01:17:29,060 - No shit. - Bullshit. 802 01:17:39,041 --> 01:17:40,898 You know what I love about this town? 803 01:17:42,251 --> 01:17:44,097 You could throw a stick up in the air 804 01:17:44,565 --> 01:17:48,185 and it will come down on a taxi or an ambulance. 805 01:17:57,500 --> 01:17:58,575 Jesus. 806 01:18:00,377 --> 01:18:01,975 You got to lighten up Turner. 807 01:18:03,436 --> 01:18:05,105 We're going to be here for a while. 808 01:18:10,517 --> 01:18:13,196 Look at this. It's a nice night. 809 01:18:21,675 --> 01:18:23,418 Okay, it's a nice night. 810 01:18:28,207 --> 01:18:30,761 So what made you want to become a cop? 811 01:18:34,545 --> 01:18:35,390 Him. 812 01:18:40,216 --> 01:18:41,042 Yeah. 813 01:18:56,051 --> 01:18:57,854 The job sure has its hours. 814 01:18:58,699 --> 01:19:01,860 - Yeah, it does. - I bet your wife hates it. 815 01:19:03,288 --> 01:19:04,529 She used to. 816 01:19:04,563 --> 01:19:06,052 Oh, I'm sorry. 817 01:19:08,045 --> 01:19:09,141 I'm not. 818 01:19:18,059 --> 01:19:19,133 Heads up. 819 01:19:23,043 --> 01:19:24,410 What are you doing? 820 01:19:24,774 --> 01:19:27,017 Come back here. Megan! 821 01:19:27,695 --> 01:19:29,184 Shit! God! 822 01:19:31,216 --> 01:19:33,085 God damn, fuck! 823 01:19:46,821 --> 01:19:47,730 Shit. 824 01:19:51,117 --> 01:19:53,338 Where the hell are these fucking keys? 825 01:20:06,680 --> 01:20:07,755 Freeze! 826 01:20:09,435 --> 01:20:13,364 He told me to hold the thing but it's a piece of shit flashlight. 827 01:20:13,938 --> 01:20:15,970 Do you have a cigarette, lady? 828 01:20:17,505 --> 01:20:18,413 Shit. 829 01:20:33,148 --> 01:20:34,368 Look at me. 830 01:20:39,635 --> 01:20:40,826 Look at me. 831 01:20:46,041 --> 01:20:47,802 I want to see you. 832 01:20:51,360 --> 01:20:53,393 I want to see you see it. 833 01:20:54,446 --> 01:20:56,687 See it in your face. 834 01:20:57,450 --> 01:21:01,338 The reverence. The light. 835 01:21:02,205 --> 01:21:03,386 And then nothing. 836 01:21:04,461 --> 01:21:06,537 You've just bought it, pal. 837 01:21:38,415 --> 01:21:42,161 10-13! 10-13! Officer needs assistance! 838 01:21:42,297 --> 01:21:44,121 - Suspect heading... - Nick! You okay? 839 01:21:44,255 --> 01:21:47,291 Yeah, fine, go! Male Caucasian... 840 01:22:18,593 --> 01:22:20,228 He could be anywhere, Nick. 841 01:22:20,573 --> 01:22:22,312 They get anything even resembles our guy, 842 01:22:22,427 --> 01:22:23,585 we get it on the beeper. 843 01:22:24,805 --> 01:22:27,071 Listen, Megan, you look like shit, I'm taking you home. 844 01:22:27,457 --> 01:22:28,801 Get some sleep. 845 01:22:55,033 --> 01:22:57,128 I could use something to drink. You got anything? 846 01:22:57,129 --> 01:22:58,068 Yeah. 847 01:22:58,799 --> 01:22:59,946 Phone's over there. 848 01:23:03,910 --> 01:23:05,891 Chief? Yeah, Nick here. 849 01:23:05,900 --> 01:23:10,978 Listen, APB all the area hospitals cause this guy's definitely hit, all right? 850 01:23:11,762 --> 01:23:13,502 Chief, you want to do me another favor? 851 01:23:14,182 --> 01:23:15,212 Thanks. 852 01:23:15,526 --> 01:23:18,133 Keep that unit out front here for a while, okay? 853 01:23:18,134 --> 01:23:18,864 Okay. 854 01:23:18,969 --> 01:23:20,742 Any developments, you know where to find me. 855 01:23:23,545 --> 01:23:25,119 This I need. 856 01:23:29,719 --> 01:23:31,127 I almost got you killed. 857 01:23:34,476 --> 01:23:36,184 Yeah, that you did. 858 01:23:42,526 --> 01:23:44,646 I never should have put you in that position. 859 01:23:44,647 --> 01:23:45,377 Hey. 860 01:23:47,222 --> 01:23:48,630 Megan, it's okay. 861 01:23:52,458 --> 01:23:53,635 It's all right. 862 01:24:03,720 --> 01:24:05,609 It's over, okay? 863 01:24:06,575 --> 01:24:08,132 I'm scared Nick. 864 01:28:09,541 --> 01:28:11,534 He's got a gun! Come on! Let's go, let's go, let's go! 865 01:28:11,535 --> 01:28:14,165 - Hurry! Head him off! - He got away! 866 01:28:22,912 --> 01:28:24,383 Get an ambulance! 867 01:28:25,144 --> 01:28:29,201 Chief! Chief! I hear the mayor's after your badge you don't turn up this psycho! 868 01:28:30,153 --> 01:28:32,018 What are you going to do after you get fired? 869 01:28:37,745 --> 01:28:38,662 Megan? 870 01:28:44,042 --> 01:28:45,211 You okay? 871 01:28:46,339 --> 01:28:47,580 It was him. 872 01:28:48,591 --> 01:28:49,396 Yeah. 873 01:28:51,805 --> 01:28:53,941 - You get some rest. - Nick? 874 01:28:54,412 --> 01:28:55,797 He's going to make it. 875 01:28:57,644 --> 01:28:59,051 I'll be back later. 876 01:29:04,506 --> 01:29:06,100 - What time is it? - Almost 5:00. 877 01:29:07,569 --> 01:29:09,147 The sun will be up soon. 878 01:29:13,955 --> 01:29:16,207 This will make you sleep for a while. 879 01:30:00,761 --> 01:30:01,817 What? 880 01:30:13,863 --> 01:30:15,100 Excuse me, could you come in a minute? 881 01:30:19,662 --> 01:30:22,923 - Could I have a cigarette? - Why sure. 882 01:30:27,418 --> 01:30:28,243 Thanks. 883 01:30:28,484 --> 01:30:31,040 Boy, you've sure been through something. 884 01:33:46,184 --> 01:33:48,511 Police! Everybody get down! 885 01:36:10,572 --> 01:36:11,793 Get down! 62560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.