All language subtitles for A Million Little Things - 02x12 - Guilty.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,211 There's something that you need to know 2 00:00:01,235 --> 00:00:02,429 about the night Chad died. 3 00:00:02,454 --> 00:00:04,054 Eric has your brother's heart. 4 00:00:04,079 --> 00:00:05,984 What makes up the sum of a person? 5 00:00:06,009 --> 00:00:07,320 Did you lose somebody, too? 6 00:00:07,345 --> 00:00:08,351 My fiancée. 7 00:00:08,376 --> 00:00:10,960 We rented a motorcycle. I was driving. 8 00:00:10,985 --> 00:00:13,088 Is it the experiences that shape us? 9 00:00:13,113 --> 00:00:15,039 That script of yours, the suicide thing. 10 00:00:15,064 --> 00:00:16,375 That's a tough sell. 11 00:00:16,400 --> 00:00:17,951 Or how we handle them? 12 00:00:17,976 --> 00:00:19,234 Are... Are you s-saying... 13 00:00:19,259 --> 00:00:21,038 I want to adopt a baby. 14 00:00:21,063 --> 00:00:22,832 Even a split-second decision... 15 00:00:22,856 --> 00:00:24,167 Hey! 16 00:00:24,191 --> 00:00:25,296 I'm worried about you. 17 00:00:25,321 --> 00:00:27,756 I saved your life. You picked me up from jail. 18 00:00:27,781 --> 00:00:28,796 We're even. 19 00:00:28,821 --> 00:00:30,674 ... can alter the course of your life. 20 00:00:30,699 --> 00:00:32,984 There is stuff going on with your mom 21 00:00:33,009 --> 00:00:34,485 that you haven't addressed. 22 00:00:34,509 --> 00:00:36,112 And once that ball's in motion... 23 00:00:36,137 --> 00:00:38,248 I haven't been with anyone since Chloe. 24 00:00:38,273 --> 00:00:39,826 ... there's no turning back. 25 00:00:39,851 --> 00:00:41,070 I'm gonna tell her. 26 00:00:41,095 --> 00:00:43,140 Now is just not the right time. 27 00:00:46,023 --> 00:00:48,554 ♪ Oh, mama, when you give your lovin' ♪ 28 00:00:48,579 --> 00:00:51,819 ♪ When you give your love, you drive me crazy ♪ 29 00:00:51,844 --> 00:00:54,242 ♪ Ah, mama, what you gonna do ♪ 30 00:00:54,267 --> 00:00:56,164 - Hello. - ♪ With all your love in your heart? ♪ 31 00:00:56,189 --> 00:00:57,666 May I help you? 32 00:00:58,468 --> 00:01:00,343 Oh, sorry. 33 00:01:00,368 --> 00:01:02,391 This song's kind of impossible not to sing to, right? 34 00:01:02,415 --> 00:01:05,709 You're gonna use the, uh, "rhythm's gonna get you" excuse? 35 00:01:05,734 --> 00:01:07,377 Maybe I am. 36 00:01:08,428 --> 00:01:09,703 How much? 37 00:01:09,728 --> 00:01:11,210 I just got engaged, and my fiancé 38 00:01:11,235 --> 00:01:13,476 is going to love and hate these. 39 00:01:13,501 --> 00:01:15,312 For you, $15. 40 00:01:15,444 --> 00:01:17,113 I'll take them. 41 00:01:18,427 --> 00:01:19,726 I-I'll tell you what. 42 00:01:19,751 --> 00:01:21,562 Consider it a wedding gift. 43 00:01:21,587 --> 00:01:23,398 - Are you sure? - Yeah. 44 00:01:23,423 --> 00:01:24,734 Thank you. 45 00:01:28,017 --> 00:01:29,585 Good news. 46 00:01:29,938 --> 00:01:31,749 If you like '70s nautical kitsch, 47 00:01:31,774 --> 00:01:33,820 you're gonna love these salt and pepper shakers. 48 00:01:34,014 --> 00:01:37,367 Oh, perfect. Cross that off the registry. 49 00:01:37,392 --> 00:01:39,664 Should I, uh... Should I be worried about you two? 50 00:01:39,689 --> 00:01:40,828 Hey, we're not married yet. 51 00:01:40,853 --> 00:01:42,498 Oh, okay. 52 00:01:45,728 --> 00:01:47,375 - Ah, thank you. - Mm-hmm. 53 00:01:52,103 --> 00:01:53,343 Wow. 54 00:01:53,368 --> 00:01:55,466 You know, I didn't think I'd be one of those girls 55 00:01:55,490 --> 00:01:57,468 who'd be impressed by outwardly macho displays, 56 00:01:57,492 --> 00:01:59,101 but I was wrong. 57 00:01:59,494 --> 00:02:01,640 And you wanted to go blueberry picking. 58 00:02:01,665 --> 00:02:04,432 Hey. I like anything that's both an activity and a snack. 59 00:02:04,457 --> 00:02:05,601 Well, we'll go tomorrow. 60 00:02:05,625 --> 00:02:07,031 - I promise. - Okay. 61 00:02:09,670 --> 00:02:11,122 Gotta do this. 62 00:02:12,406 --> 00:02:13,927 - Aaah! - Aah! 63 00:02:32,692 --> 00:02:37,669 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64 00:02:37,694 --> 00:02:39,146 Define "tomfoolery"... 65 00:02:39,171 --> 00:02:41,951 It is unbelievable how low-budget this movie is. 66 00:02:41,976 --> 00:02:45,076 The bailiff just played the valet in the last scene. 67 00:02:45,101 --> 00:02:46,927 Did you catch that? Huh? 68 00:02:46,952 --> 00:02:48,264 Objection! Your Honor... 69 00:02:48,288 --> 00:02:49,310 There he is. 70 00:02:49,335 --> 00:02:52,274 Here I am, in my own apartment that I didn't invite you to. 71 00:02:52,299 --> 00:02:53,497 Give me those keys back, 72 00:02:53,522 --> 00:02:55,857 unless Katherine kicked you out of the house again. 73 00:02:55,882 --> 00:02:57,911 I guess that was only a matter of time. 74 00:02:57,936 --> 00:03:00,208 Way to roll out the red carpet. 75 00:03:00,233 --> 00:03:01,302 No, actually, 76 00:03:01,327 --> 00:03:03,341 Delilah are I, we're gonna do a Charlie hand-off, 77 00:03:03,366 --> 00:03:04,904 and since she was in the neighborhood, 78 00:03:04,929 --> 00:03:07,185 we figured we could just... meet here. 79 00:03:07,210 --> 00:03:09,583 Right, 'cause there's not a Starbucks on every corner. 80 00:03:10,794 --> 00:03:13,505 Dude... is this "Quincy's Lie"? 81 00:03:13,530 --> 00:03:14,827 Why are you doing this to yourself? 82 00:03:14,851 --> 00:03:16,974 Relax. It was in the bargain bin. 83 00:03:16,999 --> 00:03:18,977 Because it is an objectively awful film 84 00:03:19,002 --> 00:03:21,349 filled with '90s tropes and canned clichés. 85 00:03:21,374 --> 00:03:23,951 ... is clearly trying to prey on the jury's sympathies... 86 00:03:23,976 --> 00:03:25,505 Cue the sage black judge. 87 00:03:25,530 --> 00:03:27,007 I'll allow it, Counselor, 88 00:03:27,032 --> 00:03:29,451 but you better be going somewhere with this. 89 00:03:30,202 --> 00:03:31,693 I rest my case. 90 00:03:31,718 --> 00:03:33,363 If I could now turn to page 3... 91 00:03:33,387 --> 00:03:35,411 So, Mom, I'm hoping you'll support me 92 00:03:35,436 --> 00:03:37,388 when I tell you that... 93 00:03:38,246 --> 00:03:41,458 Rome and I have decided to adopt. 94 00:03:43,184 --> 00:03:44,411 - Perfect. - It's really great. 95 00:03:44,436 --> 00:03:45,630 No, it's not! 96 00:03:45,655 --> 00:03:46,842 'Cause then she's gonna say something 97 00:03:46,866 --> 00:03:49,388 about the miracle of childbirth. 98 00:03:49,413 --> 00:03:51,391 And she's gonna assume that we're doing it 99 00:03:51,416 --> 00:03:54,263 because we have to, not because we want to. 100 00:03:54,288 --> 00:03:55,599 Then she'll offer up the number 101 00:03:55,624 --> 00:03:58,396 of a doctor who works miracles with IVF, 102 00:03:58,421 --> 00:04:01,108 all under a passive-aggressive cloud of "I told you so." 103 00:04:01,133 --> 00:04:02,162 You know, I'm actually starting to think 104 00:04:02,186 --> 00:04:03,569 that your mom and my mom should meet. 105 00:04:03,593 --> 00:04:05,161 I think they'd really hit it off. 106 00:04:05,724 --> 00:04:07,243 Are you two still not talking? 107 00:04:07,268 --> 00:04:09,663 Oh, you mean since she lied to me about my brother's death 108 00:04:09,688 --> 00:04:11,818 and then chose his organ recipient over me? 109 00:04:12,444 --> 00:04:13,529 So, what's the plan? 110 00:04:13,554 --> 00:04:14,699 You're gonna butter up your mom 111 00:04:14,723 --> 00:04:16,888 with a light lunch and some wine? 112 00:04:16,913 --> 00:04:18,146 That is the plan, 113 00:04:18,171 --> 00:04:20,560 but actually, this is for Gary. 114 00:04:20,585 --> 00:04:23,564 We're gonna go over to his place, check in on him. 115 00:04:23,589 --> 00:04:25,005 He's just been holed up there 116 00:04:25,030 --> 00:04:27,013 ever since Sophie's softball game, and... 117 00:04:27,038 --> 00:04:28,841 I think he's embarrassed, and... 118 00:04:28,866 --> 00:04:31,247 Well, he did not seem embarrassed 119 00:04:31,272 --> 00:04:33,318 when I bailed him out of jail. 120 00:04:33,771 --> 00:04:36,622 But hey, things might go better for you guys. 121 00:04:37,686 --> 00:04:39,958 Eh, it's Eddie. 122 00:04:39,983 --> 00:04:41,091 Hey. 123 00:04:41,116 --> 00:04:42,130 Are you there already? 124 00:04:42,155 --> 00:04:44,615 Hey, so, uh, what's going on with Eric? 125 00:04:44,640 --> 00:04:46,785 Have you guys had a chance to talk yet? 126 00:04:46,810 --> 00:04:49,288 No. I called, and it went to voicemail. 127 00:04:49,313 --> 00:04:51,333 I think the kiss really scared him off. 128 00:04:51,800 --> 00:04:53,310 So, how bad is it? 129 00:04:53,335 --> 00:04:55,396 It's "Quincy's Lie" bad. 130 00:04:55,421 --> 00:04:56,889 He's watching "Quincy's Lie"? 131 00:04:56,913 --> 00:04:58,193 Oh, God. 132 00:04:58,218 --> 00:04:59,319 Are they at the verdict scene yet? 133 00:04:59,343 --> 00:05:00,912 Has the verdict happened yet? 134 00:05:00,936 --> 00:05:02,225 - No, they're at the part where - Garbage. 135 00:05:02,249 --> 00:05:04,045 the two lawyers get into the fight near the water fountain. 136 00:05:04,069 --> 00:05:05,755 - You've got 20 minutes. - 20 minutes. 137 00:05:05,780 --> 00:05:07,310 - Yeah, we gotta go. - Oh. 138 00:05:07,335 --> 00:05:08,849 Okay. W-What is happening? 139 00:05:08,874 --> 00:05:11,435 And what does it have to do with a '90s courtroom thriller? 140 00:05:12,992 --> 00:05:16,021 Uh... the jury forewoman? 141 00:05:16,500 --> 00:05:18,882 That's Gary's mother. 142 00:05:18,907 --> 00:05:21,099 - Oh. - He watches it sometimes. 143 00:05:21,124 --> 00:05:23,724 It's like a scab he can't help but pick. 144 00:05:24,581 --> 00:05:25,607 What? 145 00:05:25,632 --> 00:05:26,943 Nothing. No. It's just, 146 00:05:26,968 --> 00:05:28,224 when we were together, 147 00:05:28,249 --> 00:05:29,857 I tried to get him to talk about his mom, 148 00:05:29,882 --> 00:05:31,919 and it was such a third rail. 149 00:05:31,944 --> 00:05:33,591 They haven't talked since he was a kid. 150 00:05:33,616 --> 00:05:34,833 Yeah, since she left. 151 00:05:34,858 --> 00:05:37,326 No, he... he called her four months ago. 152 00:05:37,824 --> 00:05:38,974 R-Really? 153 00:05:38,999 --> 00:05:40,365 What happened? 154 00:05:40,390 --> 00:05:42,255 Nothing. He hung up right away. 155 00:05:44,059 --> 00:05:45,216 Looks like we've all got 156 00:05:45,241 --> 00:05:46,708 mommy issues in common. 157 00:05:46,896 --> 00:05:48,964 - Ooh. - Some of us... 158 00:05:48,989 --> 00:05:50,271 worse than others. 159 00:05:50,296 --> 00:05:51,451 Mm. 160 00:05:51,476 --> 00:05:53,185 Well, on behalf of all mothers everywhere, 161 00:05:53,210 --> 00:05:54,904 I apologize, ladies. 162 00:05:55,615 --> 00:05:57,716 Now, clean up this stuff. Let's go. 163 00:05:57,741 --> 00:06:01,185 - Oh, God. So much like my mom. - God. You're so mean. 164 00:06:03,397 --> 00:06:04,911 No, that's great. 165 00:06:04,936 --> 00:06:06,341 - We're good to lock. - Amazing. 166 00:06:06,366 --> 00:06:07,701 I mean, soft lock. 167 00:06:07,726 --> 00:06:10,302 Yeah, Gene hasn't texted me... back. 168 00:06:10,327 --> 00:06:11,805 But, uh, he's gonna love it. 169 00:06:11,830 --> 00:06:15,436 I just need to hear him say that, so... 170 00:06:15,461 --> 00:06:17,732 Oh, congratulations, by the way. 171 00:06:17,757 --> 00:06:19,177 - For what? - What? 172 00:06:19,202 --> 00:06:20,428 What do you mean, "For what"? Come on, man. 173 00:06:20,452 --> 00:06:21,685 For selling your movie. 174 00:06:21,710 --> 00:06:23,435 Yeah, it's all over the trades. 175 00:06:23,974 --> 00:06:25,684 A-At least I thought it was your movie. 176 00:06:25,709 --> 00:06:27,083 The log-line sounded like yours, 177 00:06:27,108 --> 00:06:28,810 and your producer friend is attached. 178 00:06:28,835 --> 00:06:30,354 Todd Pilsner? 179 00:06:30,379 --> 00:06:32,005 Wait. 180 00:06:32,030 --> 00:06:33,521 For real? 181 00:06:33,546 --> 00:06:35,402 You know what? Forget I even said anything. 182 00:06:35,427 --> 00:06:38,255 I just kind of skimmed it, and, uh, I'm probably wrong. 183 00:06:38,280 --> 00:06:39,549 I'm... I'm frequently wrong. 184 00:06:39,574 --> 00:06:41,560 That's what, uh... That's what Gene always says. 185 00:06:42,497 --> 00:06:44,121 Totally forgotten, brah. 186 00:06:45,569 --> 00:06:48,286 - Um, this trial illuminates... - Look at that. 187 00:06:48,311 --> 00:06:50,255 Juror Number Seven... she's knitting, right? 188 00:06:50,280 --> 00:06:52,177 She just took the yarn ball out of her purse 189 00:06:52,202 --> 00:06:53,529 in the last scene, 190 00:06:53,554 --> 00:06:54,560 and look. 191 00:06:54,585 --> 00:06:56,029 It's an entire sweater. 192 00:06:56,054 --> 00:06:57,657 Who's on continuity?! 193 00:06:58,155 --> 00:06:59,577 This trial is different. 194 00:06:59,601 --> 00:07:01,474 Ah! Look who's here. 195 00:07:01,499 --> 00:07:02,716 - Hi! - Charlie. 196 00:07:02,741 --> 00:07:04,177 - How's my girl? - Did we miss it? 197 00:07:04,202 --> 00:07:05,202 Moments away. 198 00:07:05,227 --> 00:07:07,202 The stenographer just winked at the defense counsel. 199 00:07:07,226 --> 00:07:09,216 It really takes you out when you realize 200 00:07:09,241 --> 00:07:13,099 that the "expert witness," the lynchpin to the whole case, 201 00:07:13,124 --> 00:07:15,365 is the "fence-is-covering half-my-face" guy 202 00:07:15,390 --> 00:07:16,833 from "Home Improvement." 203 00:07:19,144 --> 00:07:20,955 Hey, babe, how'd it go? 204 00:07:21,175 --> 00:07:22,175 - Uh... - What's wrong? 205 00:07:22,200 --> 00:07:23,740 Oh, nothing. It's... It's, um... 206 00:07:23,765 --> 00:07:26,326 It's probably nothing, and it's not why we're here. 207 00:07:26,351 --> 00:07:28,497 Gary, my man. How we doing? 208 00:07:28,947 --> 00:07:31,116 Look at that. The gang's all here. 209 00:07:31,870 --> 00:07:33,271 Why is the gang all here? 210 00:07:33,296 --> 00:07:34,669 I-I personally was... 211 00:07:34,694 --> 00:07:35,990 - Shh, shh! - All rise. 212 00:07:36,015 --> 00:07:37,701 Uh, uh, uh. Shh, shh, shh, shh. 213 00:07:37,726 --> 00:07:39,829 Has the jury reached a verdict? 214 00:07:51,888 --> 00:07:53,927 You were just in the deliberation room. 215 00:07:53,952 --> 00:07:55,763 Why do you look surprised? 216 00:08:02,946 --> 00:08:04,257 Guilty. 217 00:08:04,282 --> 00:08:06,001 No! It's a lie! 218 00:08:06,025 --> 00:08:07,368 You can't do this to him! 219 00:08:07,392 --> 00:08:08,704 Order! Order in the court! 220 00:08:08,728 --> 00:08:10,985 - I said order! - Okay. Yeah. I think we're done here. 221 00:08:11,997 --> 00:08:13,474 - Order in the court! - Bye-bye. 222 00:08:13,499 --> 00:08:14,937 Hey! Hey, D! What are you doing? 223 00:08:14,961 --> 00:08:17,233 This is not healthy, Gary. 224 00:08:17,258 --> 00:08:19,256 Just because you're out of kids to mother 225 00:08:19,281 --> 00:08:21,459 doesn't mean you get to scratch that itch with me. 226 00:08:21,484 --> 00:08:22,514 Hey. No, no, no. 227 00:08:22,539 --> 00:08:24,467 Gary, you do not get to say that to her. 228 00:08:24,499 --> 00:08:27,092 I didn't invite you here... any of you. 229 00:08:27,117 --> 00:08:29,858 You ambushed me in my own home. 230 00:08:29,883 --> 00:08:32,428 You don't like what I have to say, there's the door. 231 00:08:34,820 --> 00:08:36,693 No. I'll go talk to him. 232 00:08:36,718 --> 00:08:38,076 Hey, what's your plan here? 233 00:08:38,101 --> 00:08:39,928 You just gonna keep pushing people away 234 00:08:39,953 --> 00:08:41,842 until there's no one left? 235 00:08:42,862 --> 00:08:44,522 You know, at a certain point, Gary, 236 00:08:44,547 --> 00:08:46,131 the problem isn't everyone else. 237 00:08:46,156 --> 00:08:48,381 The problem is you. 238 00:08:49,090 --> 00:08:51,154 You think I don't know that? 239 00:08:55,508 --> 00:08:57,611 Maggie said you called your mother. 240 00:08:57,636 --> 00:08:59,100 Yeah. 241 00:08:59,321 --> 00:09:01,678 And then I hung up because I don't want to talk to her. 242 00:09:01,703 --> 00:09:03,311 Well, you might not want to talk to her, 243 00:09:03,336 --> 00:09:06,037 but maybe... you need to. 244 00:09:11,074 --> 00:09:13,850 - Unbelievable. - What's up? 245 00:09:13,875 --> 00:09:16,045 I really think Todd stole my movie. 246 00:09:16,070 --> 00:09:18,217 What? No. You and Todd go way back. 247 00:09:18,242 --> 00:09:19,381 He wouldn't do that. 248 00:09:19,406 --> 00:09:20,788 Okay, well, how do you explain this? 249 00:09:20,812 --> 00:09:23,639 "When a serious sports injury leaves one of them paralyzed, 250 00:09:23,664 --> 00:09:25,116 four friends get the wake-up call they need 251 00:09:25,140 --> 00:09:27,288 to stop waiting for tomorrow and start living for today"? 252 00:09:27,312 --> 00:09:28,980 Whoa. 253 00:09:29,546 --> 00:09:31,865 Well, did you ask him about it? What did he say? 254 00:09:31,890 --> 00:09:33,726 Nothing. Dude's been dodging my calls all morning. 255 00:09:33,750 --> 00:09:35,398 I don't even know where the woman is. 256 00:09:35,422 --> 00:09:36,615 I do. 257 00:09:36,640 --> 00:09:38,006 I looked her up on the way over. 258 00:09:38,031 --> 00:09:39,675 She's in Brooklyn, starring in a play 259 00:09:39,700 --> 00:09:41,443 called "The Summer Place." 260 00:09:42,458 --> 00:09:43,686 Well, that's great, 261 00:09:43,711 --> 00:09:46,709 but I can't just drop everything and go to New York, D. 262 00:09:46,734 --> 00:09:47,740 You're going to New York? 263 00:09:47,765 --> 00:09:49,409 I just said I'm not going to New York. 264 00:09:49,434 --> 00:09:50,881 Todd's in New York. I'll come with. 265 00:09:50,906 --> 00:09:51,951 Is no one listening to me? 266 00:09:51,976 --> 00:09:54,139 Gary, if not now, then when? 267 00:09:55,658 --> 00:09:57,177 I'll go on a road trip with you. 268 00:09:57,202 --> 00:09:58,221 I love road trips, 269 00:09:58,246 --> 00:10:00,349 and Danny's at a sleepover all weekend, 270 00:10:00,374 --> 00:10:01,412 Charlie's with Eddie, 271 00:10:01,437 --> 00:10:03,600 and, as you so kindly pointed out, Sophie's... 272 00:10:03,625 --> 00:10:05,045 I'm sorry. 273 00:10:05,773 --> 00:10:07,693 I shouldn't have said that. 274 00:10:08,168 --> 00:10:10,498 Don't be sorry. Just come with us. 275 00:10:17,304 --> 00:10:18,615 Alright. I'll go. 276 00:10:19,655 --> 00:10:21,631 But I'm gonna get out ahead of this... 277 00:10:22,302 --> 00:10:24,342 No French music. 278 00:10:30,651 --> 00:10:31,990 Eric? 279 00:10:33,487 --> 00:10:35,506 Eric, come on. I can hear you. 280 00:10:37,367 --> 00:10:38,740 - Hey. - Hi. 281 00:10:38,765 --> 00:10:41,443 Sorry to just show up like this, 282 00:10:41,468 --> 00:10:44,763 but I felt like we really needed to talk about... 283 00:10:46,540 --> 00:10:48,264 Hey, what's going on? 284 00:10:48,944 --> 00:10:50,623 Are you m-moving? 285 00:11:01,503 --> 00:11:03,026 Oh, my God. 286 00:11:03,051 --> 00:11:05,196 This is... This is totally my movie. 287 00:11:05,221 --> 00:11:07,683 The story, the characters... 288 00:11:07,708 --> 00:11:09,354 Well, Todd's version of it. 289 00:11:09,379 --> 00:11:11,448 Wait, that's the script? How did you get that? 290 00:11:11,473 --> 00:11:14,425 Assistants talk and they share and... 291 00:11:14,537 --> 00:11:16,229 They're calling his "Unseen." 292 00:11:16,254 --> 00:11:18,058 My script is called "Invisible." 293 00:11:18,175 --> 00:11:19,980 Dude, look at this line from the Gil character. 294 00:11:20,004 --> 00:11:22,847 Look at that. "It's not that I don't have cancer. 295 00:11:22,872 --> 00:11:25,573 It's that I don't currently have cancer." 296 00:11:26,067 --> 00:11:28,713 Taking my words and making them worse. 297 00:11:28,738 --> 00:11:30,549 Technically my words. 298 00:11:30,743 --> 00:11:33,237 And "Gil"? Really, man? 299 00:11:33,442 --> 00:11:35,378 Is that all you're getting from this? 300 00:11:39,399 --> 00:11:40,399 Hi. 301 00:11:40,424 --> 00:11:42,487 I'm here to meet my mom, but I'm a little late. 302 00:11:42,512 --> 00:11:44,940 Uh... which I'm sure will be what she opens with. 303 00:11:46,153 --> 00:11:47,448 Well, you're safe. 304 00:11:47,473 --> 00:11:49,206 Doesn't look like she's arrived yet. 305 00:11:49,231 --> 00:11:50,261 Oh. Yoo-hoo! 306 00:11:50,286 --> 00:11:51,542 Oh, there she is. 307 00:11:51,567 --> 00:11:54,768 I'm so sorry. I didn't realize she was your... 308 00:11:54,793 --> 00:11:56,870 - That's okay. - Sweetie! There you are. 309 00:11:56,895 --> 00:11:59,082 Oh! I was about to send out a search party. 310 00:11:59,989 --> 00:12:01,864 Yep, that's my mom. 311 00:12:07,212 --> 00:12:08,901 You okay over there? 312 00:12:09,123 --> 00:12:12,073 Honestly, I'm starting to rethink this whole plan. 313 00:12:12,098 --> 00:12:13,347 Okay? There's... 314 00:12:13,372 --> 00:12:15,870 There's... There's nothing she can say to justify what she did. 315 00:12:15,895 --> 00:12:18,498 Well, maybe it's not about what she says to you. 316 00:12:18,523 --> 00:12:21,460 Maybe it's about what you finally get to say to her. 317 00:12:21,558 --> 00:12:24,245 Like, "How the hell could you abandon a 7-year-old?" 318 00:12:28,083 --> 00:12:30,847 So, now we're the proud pseudo-parents of a 16-year-old 319 00:12:30,872 --> 00:12:32,933 who, apparently, is physically incapable 320 00:12:32,958 --> 00:12:34,864 of doing her own laundry. 321 00:12:35,510 --> 00:12:38,347 But it is wonderful you two stepped in. 322 00:12:40,461 --> 00:12:44,448 Yeah, we've actually been thinking a lot this year 323 00:12:44,473 --> 00:12:47,339 about what family means, and, well... 324 00:12:47,740 --> 00:12:51,511 Rome and I have made kind of a big decision, 325 00:12:51,536 --> 00:12:54,182 a decision that may surprise you. 326 00:12:54,666 --> 00:12:56,659 Oh, my God. It... 327 00:12:56,684 --> 00:12:58,104 We're adopting. 328 00:12:58,980 --> 00:13:00,729 We're having a baby! 329 00:13:00,964 --> 00:13:02,323 Ooh. 330 00:13:02,348 --> 00:13:03,690 Well... Well, we... 331 00:13:03,715 --> 00:13:05,987 We feel, as a couple, that adoption is 332 00:13:06,012 --> 00:13:07,426 - the right choice for us. - Yes, yes. 333 00:13:07,450 --> 00:13:09,878 I heard you. Adoption is incredible. 334 00:13:09,903 --> 00:13:12,893 I mean, it's all of the joy and none of the stretch marks. 335 00:13:13,216 --> 00:13:15,276 Now get to the good part... boy or girl? 336 00:13:15,301 --> 00:13:16,972 Oh, I hope it's a girl. 337 00:13:16,997 --> 00:13:19,100 Oh, a little tomboy, just like you were, 338 00:13:19,125 --> 00:13:20,893 just always playing in the dirt. 339 00:13:20,918 --> 00:13:23,018 Or a boy. I mean, hmm, who am I kidding? 340 00:13:23,043 --> 00:13:25,127 Either way, it is a grandbaby. 341 00:13:25,152 --> 00:13:26,796 Oh, Gina. 342 00:13:28,824 --> 00:13:30,206 So... 343 00:13:30,231 --> 00:13:34,348 were you just gonna leave and not tell me? 344 00:13:34,373 --> 00:13:36,841 No. No. I, uh... 345 00:13:37,260 --> 00:13:38,992 I don't know. I... 346 00:13:40,496 --> 00:13:41,578 It's just that living 347 00:13:41,603 --> 00:13:43,248 in the same apartment I shared with Chloe, 348 00:13:43,273 --> 00:13:45,960 running her store... It's... it's hard to move on 349 00:13:45,985 --> 00:13:49,131 when she's everywhere I turn, you know? 350 00:13:49,209 --> 00:13:50,656 Yeah. I do. 351 00:13:50,681 --> 00:13:53,046 Plus, there's this lawsuit. 352 00:13:53,071 --> 00:13:55,742 Chloe's parents blame me for her death. 353 00:13:56,302 --> 00:13:58,609 And they're right. 354 00:13:58,820 --> 00:14:00,799 I mean, she didn't even want to go for a ride that day. 355 00:14:00,823 --> 00:14:02,304 She wanted to go blueberry picking. 356 00:14:02,329 --> 00:14:04,453 You can't do that to yourself. 357 00:14:04,478 --> 00:14:05,913 Believe me, I've been there. 358 00:14:05,938 --> 00:14:07,274 There are so many things I've done 359 00:14:07,298 --> 00:14:09,171 that I wish I could take back, 360 00:14:09,196 --> 00:14:11,062 and I just want a fresh start. 361 00:14:15,403 --> 00:14:17,882 Look, I'm so sorry about the other night, 362 00:14:17,907 --> 00:14:20,984 and I didn't call sooner because... 363 00:14:21,266 --> 00:14:24,593 I think I just needed to process everything. 364 00:14:26,136 --> 00:14:27,562 But this is... 365 00:14:27,587 --> 00:14:28,882 - Complicated. - Yeah. 366 00:14:28,907 --> 00:14:32,053 And not just because of everything with Gary 367 00:14:32,078 --> 00:14:35,695 or the fact that you're trying to get over Chloe, but... 368 00:14:36,487 --> 00:14:38,703 I mean, you have my brother's heart. 369 00:14:40,040 --> 00:14:41,999 And at first... 370 00:14:42,936 --> 00:14:45,163 that's what it was. 371 00:14:45,188 --> 00:14:46,957 But, honestly, I would be lying 372 00:14:46,982 --> 00:14:49,406 if I said that there wasn't... 373 00:14:49,927 --> 00:14:51,663 something here. 374 00:14:54,345 --> 00:14:56,782 Am I wrong? I mean, is it just me? 375 00:14:58,058 --> 00:14:59,535 No. 376 00:15:01,271 --> 00:15:03,634 No, it's not just you. 377 00:15:10,198 --> 00:15:12,118 I don't understand. 378 00:15:12,143 --> 00:15:14,376 Why are you leaving? 379 00:15:14,788 --> 00:15:18,095 Don't you think that Chloe would want this for you? 380 00:15:18,120 --> 00:15:20,376 Don't you think she would want you to try to move on? 381 00:15:20,401 --> 00:15:23,572 It's... It's not that simple. 382 00:15:24,729 --> 00:15:26,657 Wait, what is this? 383 00:15:29,662 --> 00:15:30,782 - It's 2017. - Maggie. 384 00:15:30,807 --> 00:15:32,649 - Wait. Whoa. - Maggie, don't. Don't. 385 00:15:33,337 --> 00:15:35,290 Where is your scar? 386 00:15:37,104 --> 00:15:42,088 Grief has a way of making people do crazy things. 387 00:15:42,732 --> 00:15:44,611 Trust me. 388 00:15:44,636 --> 00:15:47,213 There is something off about that guy. 389 00:15:47,238 --> 00:15:48,683 I don't trust him, and you shouldn't either. 390 00:15:48,707 --> 00:15:50,604 - Trust me. - I don't trust him. 391 00:15:51,965 --> 00:15:53,525 Oh, my God. 392 00:15:53,550 --> 00:15:56,070 Maggie, just please let me explain. 393 00:15:58,613 --> 00:16:00,549 Maggie, wait. 394 00:16:07,565 --> 00:16:09,744 He'll be with you in a few. He's just finishing up on a call. 395 00:16:09,768 --> 00:16:11,088 - Thank you. - Mm-hmm. 396 00:16:11,113 --> 00:16:12,947 Avery, make me and Isaac 397 00:16:12,972 --> 00:16:15,172 a reservation tonight at Hawthorne Place. 398 00:16:15,197 --> 00:16:16,751 On it! 399 00:16:16,775 --> 00:16:18,502 Isaac? Like Isaac Martin? 400 00:16:18,527 --> 00:16:20,831 I know. It's so exciting. 401 00:16:21,279 --> 00:16:22,416 Wow. 402 00:16:23,611 --> 00:16:25,229 Dude. 403 00:16:25,254 --> 00:16:27,107 An office pop-in? What are... What are... 404 00:16:27,132 --> 00:16:28,447 What are you doing here? 405 00:16:30,119 --> 00:16:31,596 What am I doing here? 406 00:16:32,752 --> 00:16:35,713 I came to find out why you stole my movie. 407 00:16:35,738 --> 00:16:38,050 - Okay. - You're amazing. 408 00:16:38,075 --> 00:16:40,165 - Thank you. - Thank you. Thank you. 409 00:16:40,190 --> 00:16:41,252 You okay? 410 00:16:41,277 --> 00:16:42,901 - Hi. - Hi. Come on in. 411 00:16:42,926 --> 00:16:44,807 - Such a pleasure. - Thank you. 412 00:16:45,026 --> 00:16:47,362 Okay, there we go. 413 00:16:47,386 --> 00:16:48,386 - Great. - Thanks. 414 00:16:48,411 --> 00:16:50,479 Tell your friends. Come back. 415 00:16:50,504 --> 00:16:52,213 Hi. Who should I make it out to? 416 00:16:52,238 --> 00:16:54,674 - Make it to Gary. - Okeydoke. 417 00:16:54,699 --> 00:16:56,511 Gary Mendez. 418 00:16:59,097 --> 00:17:00,518 Oh, my God. 419 00:17:02,171 --> 00:17:03,518 Gary. 420 00:17:09,428 --> 00:17:11,119 You don't know how many times 421 00:17:11,144 --> 00:17:13,289 I have dreamt about this moment. 422 00:17:13,314 --> 00:17:14,932 Cut the theatrics, Alice. 423 00:17:14,957 --> 00:17:16,627 You're not on stage. 424 00:17:16,652 --> 00:17:19,010 You don't get to pretend to care. 425 00:17:19,035 --> 00:17:20,222 You lost that right when you left. 426 00:17:20,246 --> 00:17:22,268 But you have to understand, Gary... 427 00:17:23,525 --> 00:17:25,086 ... I was 18 428 00:17:25,111 --> 00:17:27,400 when I discovered that I was pregnant with you. 429 00:17:27,425 --> 00:17:29,471 I tried to be a good mother. 430 00:17:29,496 --> 00:17:32,893 For seven years... I tried. 431 00:17:32,918 --> 00:17:37,385 But the whole time, I was drowning inside. 432 00:17:38,629 --> 00:17:41,963 I know... it was selfish. 433 00:17:43,979 --> 00:17:46,025 But I thought about you every day. 434 00:17:46,050 --> 00:17:47,439 Yeah, right. 435 00:17:48,242 --> 00:17:49,844 You left, and you never came back. 436 00:17:49,869 --> 00:17:51,494 No, you're wrong. 437 00:17:51,975 --> 00:17:53,736 I did come back. 438 00:17:55,713 --> 00:17:58,025 Stop playing with me. You know exactly what you did. 439 00:17:58,050 --> 00:17:59,729 What are you talking about? 440 00:17:59,754 --> 00:18:01,416 I said, "Let's do a sports movie." 441 00:18:01,441 --> 00:18:03,861 You said no. You turned me down. 442 00:18:03,886 --> 00:18:05,354 But I knew my idea was good, 443 00:18:05,379 --> 00:18:06,979 so I set it up with a different writer. 444 00:18:07,004 --> 00:18:08,908 It's not your idea. It's my idea. 445 00:18:08,933 --> 00:18:11,572 You wanted to do some sad movie about suicide. 446 00:18:11,597 --> 00:18:13,869 I am doing an uplifting sports movie. 447 00:18:13,894 --> 00:18:16,039 You were just on the phone with Isaac Martin. 448 00:18:16,064 --> 00:18:18,375 I pitched to Isaac for the lead over lunch. 449 00:18:18,400 --> 00:18:20,666 Oh, come on, Rome. Isaac is hot right now. 450 00:18:20,691 --> 00:18:23,111 You can't honestly think that was your idea. 451 00:18:23,136 --> 00:18:24,846 Dude, do you... do you hear yourself? 452 00:18:24,871 --> 00:18:27,611 I came here to understand how you could do what you did, 453 00:18:27,636 --> 00:18:29,807 and if you can't even admit it, 454 00:18:29,832 --> 00:18:31,811 well, maybe I just need to get my attorneys involved. 455 00:18:31,835 --> 00:18:35,439 You know as well as I do you can't copyright an idea. 456 00:18:35,865 --> 00:18:37,697 But hey, if that's what you need to do, 457 00:18:37,722 --> 00:18:40,291 maybe my law firm could finally earn their retainer. 458 00:18:40,316 --> 00:18:41,502 Good line. 459 00:18:41,527 --> 00:18:43,197 You steal that one, too? 460 00:18:45,460 --> 00:18:47,158 You know... 461 00:18:47,183 --> 00:18:48,557 ever since film school, 462 00:18:48,582 --> 00:18:50,101 you were the guy with the good ideas 463 00:18:50,126 --> 00:18:52,010 that only lived in your head. 464 00:18:52,035 --> 00:18:54,072 You always talked about making a movie for years, 465 00:18:54,097 --> 00:18:56,494 and yet... nothing. 466 00:18:57,270 --> 00:18:58,846 At least now you can take solace 467 00:18:58,871 --> 00:19:01,627 in knowing that this will actually get made. 468 00:19:03,199 --> 00:19:07,111 Now, if you'll excuse me, got another meeting. 469 00:19:11,824 --> 00:19:13,010 Oh. 470 00:19:13,035 --> 00:19:14,494 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 471 00:19:14,519 --> 00:19:15,666 It's a wittle wabbit. 472 00:19:15,835 --> 00:19:16,835 Oh. 473 00:19:16,860 --> 00:19:18,783 Oh, honey, we are getting this. 474 00:19:18,808 --> 00:19:20,393 Okay. Well, it's adorable, 475 00:19:20,418 --> 00:19:22,563 but let's not get ahead of ourselves. 476 00:19:22,588 --> 00:19:24,233 We don't know if it's gonna be a boy or a girl 477 00:19:24,257 --> 00:19:26,069 or a baby or a toddler. 478 00:19:26,094 --> 00:19:28,322 Ooh! I know. We will start a registry. 479 00:19:28,347 --> 00:19:29,825 Uh, just pick everything you want, 480 00:19:29,850 --> 00:19:31,230 and we'll narrow it down later. Yes? 481 00:19:31,254 --> 00:19:33,471 - I'm gonna get the girl. - Okay. Um, Mom. 482 00:19:33,496 --> 00:19:35,974 Mom, it's fine. You don't have to do this. 483 00:19:35,999 --> 00:19:37,127 Of course I do. 484 00:19:37,152 --> 00:19:38,355 Do you know how long I've been waiting 485 00:19:38,379 --> 00:19:39,955 to spoil a grandchild? 486 00:19:40,300 --> 00:19:42,088 Hello. We would like to start a registry, 487 00:19:42,113 --> 00:19:43,479 and we need... 488 00:19:44,101 --> 00:19:45,760 everything... everything. 489 00:19:45,785 --> 00:19:48,416 And, um, organic only and gender-neutral colors. 490 00:19:48,441 --> 00:19:50,307 - Okay. - Who's woke? Me. 491 00:19:50,332 --> 00:19:52,416 Okay. Let's do this. 492 00:19:52,441 --> 00:19:55,439 And if you're going for neutral, green is the new yellow. 493 00:19:55,464 --> 00:19:57,049 - I'll pull some pieces. - Thank you. 494 00:19:57,074 --> 00:19:58,218 I love green. 495 00:19:58,243 --> 00:20:00,635 You know, I thought you might have... 496 00:20:00,859 --> 00:20:03,525 a problem with us adopting. 497 00:20:03,550 --> 00:20:05,361 You kidding me? 498 00:20:05,457 --> 00:20:07,744 Honey, I am thrilled. 499 00:20:07,769 --> 00:20:10,456 I just hope you two don't have to wait too long. 500 00:20:10,481 --> 00:20:13,869 When Becky's daughter adopted, they had to wait two years. 501 00:20:13,894 --> 00:20:15,674 Eh. Of course, they insisted 502 00:20:15,699 --> 00:20:17,166 the baby look like them. 503 00:20:17,582 --> 00:20:19,783 Yeah, well, I understand that. 504 00:20:19,808 --> 00:20:22,814 Growing up, I just wanted to fit in. 505 00:20:22,839 --> 00:20:23,861 But it was tough, 506 00:20:23,886 --> 00:20:26,111 'cause I didn't feel black enough, 507 00:20:26,136 --> 00:20:28,072 definitely didn't feel white enough. 508 00:20:28,312 --> 00:20:31,979 Rome and I have been talking a lot about that lately, 509 00:20:32,004 --> 00:20:35,557 about adopting a baby that looks like us, 510 00:20:35,582 --> 00:20:37,557 that's part of our community. 511 00:20:38,774 --> 00:20:40,439 Oh. 512 00:20:40,464 --> 00:20:42,236 I see. 513 00:20:42,568 --> 00:20:44,885 No, Mom, I didn't mean to... 514 00:20:44,910 --> 00:20:46,650 No, no, no, Gina. 515 00:20:46,675 --> 00:20:48,486 I know exactly what you meant. 516 00:20:48,965 --> 00:20:51,283 Who likes chartreuse? 517 00:20:54,261 --> 00:20:55,363 What are you talking about? 518 00:20:55,388 --> 00:20:57,119 After you left, I never saw you again. 519 00:20:57,144 --> 00:20:58,252 No. 520 00:20:58,277 --> 00:21:00,104 But I saw you. 521 00:21:00,408 --> 00:21:02,697 I came back a year later. 522 00:21:02,722 --> 00:21:05,541 I had to make sure you were okay. 523 00:21:05,566 --> 00:21:07,549 When I pulled up to the house, 524 00:21:07,574 --> 00:21:09,386 I saw you at the end of the street. 525 00:21:09,689 --> 00:21:11,932 You were playing hockey with all your friends. 526 00:21:11,957 --> 00:21:14,533 I watched the whole game. 527 00:21:14,558 --> 00:21:17,768 You scored two goals against Alec Denning. 528 00:21:20,148 --> 00:21:21,918 You were there. 529 00:21:22,106 --> 00:21:23,111 Why didn't you, uh... 530 00:21:23,136 --> 00:21:25,588 When I saw you with all your friends, 531 00:21:25,613 --> 00:21:28,354 you seemed so happy. 532 00:21:28,379 --> 00:21:31,900 Somehow, without me, you'd made yourself whole again, 533 00:21:31,925 --> 00:21:33,839 and I knew if I got out of that car, 534 00:21:33,864 --> 00:21:35,582 I would wreck that. 535 00:21:37,422 --> 00:21:39,608 So I left. 536 00:21:39,741 --> 00:21:42,175 "Made myself whole"? 537 00:21:42,460 --> 00:21:43,896 What does that even mean? 538 00:21:43,921 --> 00:21:45,399 Like, in all the ways in which I was 539 00:21:45,424 --> 00:21:46,636 missing something in my life, 540 00:21:46,661 --> 00:21:48,575 I didn't want you to feel like you were missing something, too. 541 00:21:48,599 --> 00:21:50,714 I was missing my mother. 542 00:21:51,777 --> 00:21:55,472 What I was missing was my mother. 543 00:21:56,689 --> 00:21:58,652 I smiled with some friends, 544 00:21:58,677 --> 00:22:00,269 and that was enough to convince you 545 00:22:00,294 --> 00:22:02,011 that I didn't need you? 546 00:22:03,171 --> 00:22:05,410 You want to know what that year was like? 547 00:22:05,435 --> 00:22:06,912 I'll tell you. 548 00:22:07,039 --> 00:22:08,517 Every day for weeks, 549 00:22:08,542 --> 00:22:10,554 I asked Dad when you were coming back. 550 00:22:10,579 --> 00:22:14,655 He said, "Soon, Gare. She just needs some time." 551 00:22:16,296 --> 00:22:18,147 Even after you abandoned us, 552 00:22:18,172 --> 00:22:20,608 he was lying to protect you. 553 00:22:20,633 --> 00:22:23,843 Weeks turned into months. 554 00:22:24,344 --> 00:22:26,114 Finally, I stopped asking 555 00:22:26,139 --> 00:22:29,767 because I realized that it was tearing him apart. 556 00:22:30,964 --> 00:22:32,632 And then one day... 557 00:22:33,302 --> 00:22:36,061 I'm watching some movie. 558 00:22:36,086 --> 00:22:38,741 Dad walks in and turns white as a ghost. 559 00:22:38,766 --> 00:22:39,960 I don't understand why, 560 00:22:39,985 --> 00:22:42,631 until I see you in that jury box. 561 00:22:43,366 --> 00:22:46,100 And right then, I knew you were never coming back. 562 00:22:49,219 --> 00:22:50,764 You were better off without me. 563 00:22:50,789 --> 00:22:53,468 You saw what you wanted to see. 564 00:22:55,180 --> 00:22:56,327 Alice, I'm sorry... 565 00:22:56,352 --> 00:22:58,546 - Two minutes, Josh. - Nah, I'm out of here. 566 00:22:58,571 --> 00:22:59,773 - No, no, no, no. Wait. W-Wait. - I-I'll go. 567 00:22:59,797 --> 00:23:01,811 Please, just give us a second. 568 00:23:03,149 --> 00:23:04,741 I'm sorry. 569 00:23:08,475 --> 00:23:10,311 I'm sorry. 570 00:23:12,762 --> 00:23:14,897 Can... Can we try again? 571 00:23:18,172 --> 00:23:19,710 Come back tonight. 572 00:23:20,189 --> 00:23:22,593 I'll take you to dinner after the show. 573 00:23:24,111 --> 00:23:25,589 I know you have a lot of questions, 574 00:23:25,614 --> 00:23:28,030 and I want to be able to answer them. 575 00:23:28,941 --> 00:23:30,858 Yeah. I don't think so. 576 00:23:30,883 --> 00:23:32,397 Please. 577 00:23:34,843 --> 00:23:35,843 Oh. 578 00:23:35,868 --> 00:23:37,679 Alice, we need you. 579 00:23:47,063 --> 00:23:48,921 Looks like Grandma cleaned up. 580 00:23:50,047 --> 00:23:51,382 I mean, am I even Grandma? 581 00:23:51,407 --> 00:23:53,889 Oh, my God. I knew you would do this. 582 00:23:53,914 --> 00:23:56,267 I knew you would find a way to make this about you. 583 00:23:56,292 --> 00:23:58,100 How is this not about me? 584 00:23:58,125 --> 00:24:00,764 You just said that you want a child that's part of your community, 585 00:24:00,789 --> 00:24:02,538 which is telling me that I'm not. 586 00:24:02,784 --> 00:24:05,475 Why don't I just go ahead and wrap these up? 587 00:24:05,641 --> 00:24:06,694 Thank you. 588 00:24:06,719 --> 00:24:08,572 Mom, you know how hard it was for me 589 00:24:08,597 --> 00:24:10,819 being one of the only black girls where we lived. 590 00:24:10,844 --> 00:24:12,710 Do you remember when you took me to your salon 591 00:24:12,735 --> 00:24:14,202 and they tried to relax my hair, 592 00:24:14,227 --> 00:24:16,647 and they fried it so badly, they had to chop it all off? 593 00:24:16,672 --> 00:24:18,577 You know I felt awful about that. 594 00:24:18,602 --> 00:24:19,819 Your father had just left. 595 00:24:19,844 --> 00:24:21,210 I know, but it was hard enough 596 00:24:21,235 --> 00:24:22,975 going to an all-white girls' school, 597 00:24:23,000 --> 00:24:24,702 and then after having to explain 598 00:24:24,727 --> 00:24:26,304 what happened to my hair... 599 00:24:26,329 --> 00:24:28,218 - Just... Ugh. - Oh, well, please forgive me 600 00:24:28,243 --> 00:24:30,944 for wanting to give my daughter the best opportunities. 601 00:24:31,915 --> 00:24:33,819 Regina, when your father and I got married, 602 00:24:33,844 --> 00:24:36,100 it was the late '70s. 603 00:24:36,125 --> 00:24:38,038 We were young and idealistic. 604 00:24:38,063 --> 00:24:39,725 I didn't see color, 605 00:24:39,750 --> 00:24:41,895 and I didn't think anyone else should either. 606 00:24:41,920 --> 00:24:43,265 I thought it would be easier for you 607 00:24:43,289 --> 00:24:44,460 if I raised you that way. 608 00:24:44,485 --> 00:24:46,155 Except the world isn't like that, Mom. 609 00:24:46,180 --> 00:24:48,608 It just... isn't. 610 00:24:49,836 --> 00:24:53,671 You may not see color, but I don't have that privilege. 611 00:24:55,580 --> 00:24:58,280 I know you did the best you could. 612 00:24:59,090 --> 00:25:02,866 Well, apparently... it wasn't enough. 613 00:25:02,891 --> 00:25:04,218 Was it? 614 00:25:04,614 --> 00:25:06,554 Anything else? 615 00:25:08,040 --> 00:25:09,554 I think we're done here. 616 00:25:15,407 --> 00:25:17,061 I just keep thinking, 617 00:25:17,086 --> 00:25:18,939 what if she didn't leave? 618 00:25:19,168 --> 00:25:21,569 What if she saw me playing in the street, 619 00:25:21,594 --> 00:25:23,194 got out of her car? 620 00:25:24,446 --> 00:25:26,374 What would you have done? 621 00:25:26,399 --> 00:25:28,647 I'd like to think I would have yelled in her face. 622 00:25:29,841 --> 00:25:31,921 Told her off for abandoning us. 623 00:25:32,689 --> 00:25:36,475 Really, I think I... would've just hugged her. 624 00:25:36,500 --> 00:25:38,764 ♪ I've been holding to youth ♪ 625 00:25:38,789 --> 00:25:41,093 But she didn't even get out of the car. 626 00:25:41,678 --> 00:25:44,600 The one person that's supposed to love me no matter what... 627 00:25:44,625 --> 00:25:45,733 didn't. 628 00:25:48,321 --> 00:25:51,788 No wonder it was so hard for you to believe anyone else would. 629 00:25:51,813 --> 00:25:53,452 Till Maggie. 630 00:25:55,805 --> 00:25:59,718 I finally opened myself up, just to get burned again. 631 00:25:59,743 --> 00:26:04,147 Or maybe when you sensed some uncertainty on her part, 632 00:26:04,172 --> 00:26:06,466 you... you pushed her away... 633 00:26:07,537 --> 00:26:09,682 ... before she could hurt you? 634 00:26:10,074 --> 00:26:11,521 Mm. 635 00:26:11,546 --> 00:26:12,833 Mm. 636 00:26:17,383 --> 00:26:20,085 I just... When I... When I see the poster of this movie, 637 00:26:20,110 --> 00:26:22,014 - I j... I just see your... - Todd! 638 00:26:22,983 --> 00:26:25,952 Oh, snap. 639 00:26:25,977 --> 00:26:28,405 Yo, it's crazy running into you here. 640 00:26:29,594 --> 00:26:32,038 Yeah. Yeah. I-It is crazy. 641 00:26:32,063 --> 00:26:33,405 What up, Black man? Big fan. 642 00:26:33,430 --> 00:26:34,436 Ah, thanks. Isaac. 643 00:26:34,461 --> 00:26:35,710 - Good to meet you. - You, too. 644 00:26:35,735 --> 00:26:37,726 Me and this dude go all the way back to film school. 645 00:26:37,750 --> 00:26:40,061 Back when I had hair. Ain't that right, Todd? 646 00:26:40,539 --> 00:26:41,991 Yeah. That's right. 647 00:26:42,016 --> 00:26:44,272 You have been blowing up. 648 00:26:44,297 --> 00:26:46,686 Heard about the "Unseen" deal. Congrats. 649 00:26:46,711 --> 00:26:48,296 Thank you. Thank you. 650 00:26:48,321 --> 00:26:49,983 Seafood tower. 651 00:26:50,565 --> 00:26:52,936 Shoot. He must really want you for this part. 652 00:26:53,863 --> 00:26:55,375 Look, it's always great seeing you, Rome, 653 00:26:55,399 --> 00:26:57,172 but Isaac and I were kind of in the middle of something. 654 00:26:57,196 --> 00:26:58,796 So, I... I'll call you, okay? 655 00:26:58,821 --> 00:27:00,069 No worries. No worries. 656 00:27:00,094 --> 00:27:01,288 All good. All good. 657 00:27:01,313 --> 00:27:03,186 I just need another minute of your time. 658 00:27:04,101 --> 00:27:06,460 Do you know why I didn't take your note 659 00:27:06,485 --> 00:27:08,202 to turn the suicide attempt in my script 660 00:27:08,227 --> 00:27:09,960 into a sports injury? 661 00:27:09,985 --> 00:27:11,906 Come on, Rome. I am trying to have a meeting here... 662 00:27:11,930 --> 00:27:13,408 I didn't take your note because those guys 663 00:27:13,432 --> 00:27:16,155 didn't come together over a sports injury. 664 00:27:16,420 --> 00:27:18,155 We came together because my best friend 665 00:27:18,180 --> 00:27:19,382 jumped from a building 666 00:27:19,407 --> 00:27:21,686 just as I was about to overdose on pills. 667 00:27:22,497 --> 00:27:25,405 That's right. I tried to kill myself. 668 00:27:26,727 --> 00:27:28,983 So, yeah, Todd, suicide is real to me. 669 00:27:29,008 --> 00:27:31,654 Depression is real to me. 670 00:27:33,094 --> 00:27:34,114 I was trying to tell a story 671 00:27:34,138 --> 00:27:37,145 about how my friend dying saved my life, 672 00:27:37,170 --> 00:27:38,411 and he tried to take that from me. 673 00:27:38,435 --> 00:27:41,090 But then I realized you can't steal my story. 674 00:27:42,983 --> 00:27:45,348 Because the real story is mine. 675 00:27:50,545 --> 00:27:51,949 Sorry to interrupt your meeting. 676 00:27:52,067 --> 00:27:53,248 Later. 677 00:27:53,273 --> 00:27:54,842 The shrimp is really delish. 678 00:27:54,867 --> 00:27:57,905 Could use a pop of lemon, but other than that, bangin'. 679 00:28:12,074 --> 00:28:14,597 You're kidding me. Go away! 680 00:28:14,622 --> 00:28:16,456 Maggie, please, let me explain. 681 00:28:16,481 --> 00:28:18,777 You lied to me about having my brother's heart! 682 00:28:18,802 --> 00:28:21,322 There is nothing you can say that would make this okay! 683 00:28:21,347 --> 00:28:23,269 I-I-I know losing Chad destroyed you... 684 00:28:23,294 --> 00:28:25,527 Don't you dare say his name! 685 00:28:26,072 --> 00:28:28,508 Maggie, just listen to me, please. 686 00:28:28,533 --> 00:28:31,378 I know the day you lost him was the worst day of your life. 687 00:28:31,403 --> 00:28:33,355 Well, the day I lost Chloe 688 00:28:33,380 --> 00:28:35,003 was the worst day of mine. 689 00:28:35,639 --> 00:28:37,003 We'd just gotten engaged. 690 00:28:37,028 --> 00:28:40,081 I'd surprised her with this trip to Martha's Vineyard. 691 00:28:40,106 --> 00:28:44,294 In that moment with her, I-I realized how lucky I was. 692 00:28:44,319 --> 00:28:47,691 She and I had something we never thought we'd have. 693 00:28:48,270 --> 00:28:49,824 And that's the moment 694 00:28:49,849 --> 00:28:51,869 when I didn't see the bend in the road 695 00:28:51,894 --> 00:28:53,613 until it was too late. 696 00:28:54,795 --> 00:28:56,700 Went ahead and notified General of the transport. 697 00:28:56,724 --> 00:28:58,230 I could barely move. 698 00:28:58,255 --> 00:28:59,950 Not getting any vitals. Ready to move him out. 699 00:28:59,974 --> 00:29:02,722 I had this thing around my neck, so I couldn't see much, 700 00:29:02,747 --> 00:29:05,105 but when I saw the red and white lights, I... 701 00:29:05,130 --> 00:29:06,136 Get plasma, stat! 702 00:29:06,161 --> 00:29:07,808 - ... I knew. - Chloe! 703 00:29:09,943 --> 00:29:11,144 And the worst part is, 704 00:29:11,169 --> 00:29:13,519 she shouldn't even have been there with me. 705 00:29:13,544 --> 00:29:16,011 25-year-old male, Level 1 trauma activation. 706 00:29:16,036 --> 00:29:17,847 Weak pulse, possible internal bleeding. 707 00:29:17,872 --> 00:29:19,683 Please step out of the way, sir. 708 00:29:19,708 --> 00:29:21,199 I didn't realize it until later, 709 00:29:21,224 --> 00:29:23,059 - but your mom was in the hospital. - Where's my son? 710 00:29:23,083 --> 00:29:24,380 Where's my son? I'm looking for my son. 711 00:29:24,404 --> 00:29:26,138 - Ma'am, calm down. - Where is my son? 712 00:29:26,162 --> 00:29:27,840 - Are you Ms. Bloom? - Yeah. 713 00:29:27,865 --> 00:29:29,676 I'm looking for my son, Chad. 714 00:29:30,080 --> 00:29:32,286 I'm sorry. We did everything we could. 715 00:29:32,311 --> 00:29:33,311 What? 716 00:29:33,336 --> 00:29:35,403 But he suffered from severe brain damage. 717 00:29:35,428 --> 00:29:37,328 - No, he's not. He... He can't... - I'm sorry. 718 00:29:37,353 --> 00:29:39,305 He's not brain-damaged. He's gonna be okay. 719 00:29:39,330 --> 00:29:41,051 - No, no, no, no. It's okay. - No, he's not! 720 00:29:43,007 --> 00:29:44,099 Good news, bad news. 721 00:29:44,124 --> 00:29:46,693 Uh, they were out of root beer, but... 722 00:29:47,211 --> 00:29:48,716 Orange soda! 723 00:29:48,741 --> 00:29:50,896 Hey! You spoil me. 724 00:29:50,921 --> 00:29:53,108 Play your cards right, you might get some jello later. 725 00:29:53,133 --> 00:29:54,179 Ooh. 726 00:29:58,596 --> 00:30:00,242 Is that... 727 00:30:01,882 --> 00:30:03,521 Oh, my God. 728 00:30:03,546 --> 00:30:04,810 You're getting a heart, baby. 729 00:30:04,836 --> 00:30:06,146 Really? 730 00:30:08,708 --> 00:30:10,880 Chloe was the one who got your brother's heart. 731 00:30:13,044 --> 00:30:14,693 - Hey. Okay. - Wish me luck. 732 00:30:14,718 --> 00:30:16,193 See you soon, Tin Man. 733 00:30:16,781 --> 00:30:18,902 - I love you. - I love you, too. 734 00:30:18,927 --> 00:30:20,108 The best day of my life 735 00:30:20,132 --> 00:30:22,102 was the worst day of yours. 736 00:30:24,694 --> 00:30:28,169 Because of Chad, Chloe got six more years. 737 00:30:28,194 --> 00:30:29,630 But she should have had more. 738 00:30:29,655 --> 00:30:32,114 She should have had... a lifetime, 739 00:30:32,139 --> 00:30:35,575 and she would have, if it... it wasn't for me. 740 00:30:37,412 --> 00:30:40,357 And then I got your mother's letter. 741 00:30:40,382 --> 00:30:41,575 The donor network sent it. 742 00:30:41,600 --> 00:30:42,966 They didn't know Chloe died. 743 00:30:42,991 --> 00:30:44,842 I opened it, and the... 744 00:30:46,148 --> 00:30:49,029 the way your mother described her grief 745 00:30:49,340 --> 00:30:51,989 and her emptiness after Chad, 746 00:30:52,014 --> 00:30:54,693 that darkness, I... 747 00:30:54,718 --> 00:30:57,349 I felt the same thing. 748 00:30:58,305 --> 00:31:01,607 And then she mentioned you, that you were sick. 749 00:31:02,843 --> 00:31:04,696 I... I had to respond. 750 00:31:04,721 --> 00:31:06,919 So, you lied to her? 751 00:31:11,081 --> 00:31:12,529 I couldn't bring myself to tell her 752 00:31:12,554 --> 00:31:15,224 what happened to her son's heart. 753 00:31:15,249 --> 00:31:18,228 I thought I could just... write a letter. 754 00:31:18,253 --> 00:31:20,023 I never meant for it to go this far. 755 00:31:20,048 --> 00:31:22,177 I never meant to come between your family, 756 00:31:22,202 --> 00:31:25,880 and I am so sorry that I did. 757 00:31:25,905 --> 00:31:28,833 But, Maggie, you have to know, I... 758 00:31:29,309 --> 00:31:33,107 I wanted to tell you the truth so many times. 759 00:31:33,132 --> 00:31:34,904 And I knew I needed to. I knew it. 760 00:31:34,929 --> 00:31:36,122 I-I did. 761 00:31:36,147 --> 00:31:37,576 But then the more time I spent with you, 762 00:31:37,600 --> 00:31:39,119 I just... I wanted more time, 763 00:31:39,144 --> 00:31:40,997 and then... 764 00:31:41,022 --> 00:31:43,060 you kissed me, 765 00:31:43,085 --> 00:31:45,044 and I knew I couldn't. 766 00:31:45,799 --> 00:31:50,107 In that moment, I just... I just knew I-I never could, 767 00:31:50,132 --> 00:31:52,279 and not just because I didn't want to hurt you, 768 00:31:52,304 --> 00:31:53,771 but because... 769 00:31:54,781 --> 00:31:56,661 I love you. 770 00:31:59,007 --> 00:32:01,349 Before I met you, I-I couldn't see anything 771 00:32:01,374 --> 00:32:02,974 but my grief. 772 00:32:02,999 --> 00:32:04,568 You changed that. 773 00:32:04,593 --> 00:32:07,906 And I-I know that I lied, but I... 774 00:32:08,639 --> 00:32:09,841 I just needed you to know 775 00:32:09,866 --> 00:32:13,880 that my feelings f-for you, our... our connection... 776 00:32:13,905 --> 00:32:16,888 That... that was real. 777 00:32:24,528 --> 00:32:26,216 Goodbye, Maggie. 778 00:32:37,246 --> 00:32:38,886 Jane Doe. 779 00:32:38,981 --> 00:32:40,364 Hello? 780 00:32:40,538 --> 00:32:43,146 Rome. Hey. Isaac Martin. 781 00:32:43,171 --> 00:32:44,911 - Oh. Hey. - I hope it's cool. 782 00:32:44,936 --> 00:32:46,685 I got your number from Todd's assistant. 783 00:32:47,358 --> 00:32:49,685 I gotta say, that was a beast of a move. 784 00:32:49,995 --> 00:32:51,771 That dude... 785 00:32:51,796 --> 00:32:54,193 I just didn't feel like I had much to lose. 786 00:32:54,218 --> 00:32:55,599 That's actually why I'm calling. 787 00:32:55,624 --> 00:32:56,904 I like "Unseen," 788 00:32:56,929 --> 00:32:59,286 but I always felt like something was missing. 789 00:32:59,311 --> 00:33:01,239 And after seeing you bum-rush Todd, 790 00:33:01,264 --> 00:33:02,888 I get the feeling that what's missing 791 00:33:02,913 --> 00:33:03,989 is your voice. 792 00:33:04,014 --> 00:33:05,607 You open to sending me your script? 793 00:33:05,632 --> 00:33:07,716 Wait, for real? D-Dude, say no more. 794 00:33:07,741 --> 00:33:08,872 I got you. Done. 795 00:33:08,897 --> 00:33:10,943 But hey... you should know 796 00:33:10,968 --> 00:33:12,857 it's not exactly financed or anything. 797 00:33:12,882 --> 00:33:13,903 Good. Good. 798 00:33:13,928 --> 00:33:16,294 I'm actually looking for the right thing to produce. 799 00:33:16,319 --> 00:33:17,919 Maybe we could put something together. 800 00:33:17,944 --> 00:33:19,474 That would be... 801 00:33:19,499 --> 00:33:20,747 Hells yeah. 802 00:33:20,772 --> 00:33:22,614 I'll have my assistant reach out. 803 00:33:22,639 --> 00:33:23,693 Guys like Todd 804 00:33:23,718 --> 00:33:26,208 have been stealing our stories for years. 805 00:33:27,401 --> 00:33:29,661 Well, let's not let them steal another one. 806 00:33:37,038 --> 00:33:40,107 I saw what happened today, with the hostess. 807 00:33:40,655 --> 00:33:42,099 Okay. Do you want to... 808 00:33:42,124 --> 00:33:43,733 - ... come in? - And with that saleswoman, too. 809 00:33:43,757 --> 00:33:47,380 How you had to make sure that she knew I was your mother. 810 00:33:47,405 --> 00:33:48,849 I know you thought I didn't notice, 811 00:33:48,874 --> 00:33:50,154 but I did. 812 00:33:50,179 --> 00:33:51,823 I notice more than you think. 813 00:33:51,848 --> 00:33:53,521 So, why didn't you say anything? 814 00:33:53,546 --> 00:33:54,655 Because I thought it would be better 815 00:33:54,679 --> 00:33:56,614 just to pretend like it didn't happen. 816 00:33:56,887 --> 00:33:58,146 But what you said 817 00:33:58,171 --> 00:34:00,904 about not having that privilege... 818 00:34:01,773 --> 00:34:03,286 I get that. 819 00:34:03,727 --> 00:34:06,091 And I get why you wouldn't want that confusion 820 00:34:06,116 --> 00:34:07,505 for your child. 821 00:34:08,011 --> 00:34:09,822 T-Thank you for saying that. 822 00:34:09,847 --> 00:34:11,938 I realize I've done that my whole life. 823 00:34:11,963 --> 00:34:14,055 Just... Just skating past the bad 824 00:34:14,080 --> 00:34:15,680 to get to the good. 825 00:34:15,959 --> 00:34:18,602 Pretending the world is better than it is. 826 00:34:23,504 --> 00:34:26,302 Honey, I turned a cheek to so many things... 827 00:34:27,748 --> 00:34:30,529 because I thought it would be easier for you. 828 00:34:30,554 --> 00:34:33,208 But now I get how wrong that was. 829 00:34:35,443 --> 00:34:37,400 I let you down, Gina. 830 00:34:37,425 --> 00:34:38,833 I know that. 831 00:34:40,351 --> 00:34:43,029 That's why I was so happy today. 832 00:34:43,182 --> 00:34:44,994 Because deep down, I always thought 833 00:34:45,019 --> 00:34:47,615 that the reason you didn't want children 834 00:34:47,640 --> 00:34:49,146 was because of me. 835 00:34:50,172 --> 00:34:52,984 Because I didn't set a good enough example. 836 00:34:54,646 --> 00:34:56,043 It's... 837 00:34:56,068 --> 00:34:58,021 But starting now, 838 00:34:58,046 --> 00:34:59,349 I just hope I can be 839 00:34:59,374 --> 00:35:01,779 half the mother I know you're gonna be. 840 00:35:03,093 --> 00:35:04,755 Thank you, Mom. 841 00:35:06,512 --> 00:35:07,522 Yeah. 842 00:35:07,547 --> 00:35:08,858 You're gonna be one hell of a grandma. 843 00:35:08,882 --> 00:35:10,360 Oh, sweetie. 844 00:35:10,385 --> 00:35:11,849 Oh, honey. 845 00:35:11,874 --> 00:35:13,216 Oh. 846 00:35:13,241 --> 00:35:15,052 I really prefer "Nana." 847 00:35:23,452 --> 00:35:24,954 Hey. 848 00:35:27,652 --> 00:35:28,935 You're here. 849 00:35:28,960 --> 00:35:30,380 Yeah. 850 00:35:30,594 --> 00:35:33,411 Um, I'm really glad you changed your mind. 851 00:35:34,781 --> 00:35:37,107 So, uh, do you like... 852 00:35:37,365 --> 00:35:39,091 pierogies? 853 00:35:39,116 --> 00:35:40,685 Yeah, I mean, anything fried. 854 00:35:41,286 --> 00:35:42,286 Great. 855 00:35:42,311 --> 00:35:44,700 - Let's do it. - Okay. 856 00:35:45,505 --> 00:35:47,411 You'll love this place. 857 00:35:47,639 --> 00:35:49,833 Alice. He picked them up. 858 00:35:49,858 --> 00:35:51,552 Mark Dunnigan picked up the tickets. 859 00:35:51,577 --> 00:35:52,577 Oh! 860 00:35:54,858 --> 00:35:56,466 Who's Mark Dunnigan? 861 00:35:56,491 --> 00:35:57,904 Uh, he's... 862 00:35:57,929 --> 00:36:00,302 one of the biggest producers in the city. 863 00:36:00,327 --> 00:36:02,263 "Violet Moon," "Inside the Outside," 864 00:36:02,288 --> 00:36:03,818 "The Seventh Floor." I... 865 00:36:03,843 --> 00:36:05,872 I mean, this could be like "Hamilton," 866 00:36:05,897 --> 00:36:07,583 where they went from doing a workshop 867 00:36:07,608 --> 00:36:08,755 to going to the public, 868 00:36:08,780 --> 00:36:10,583 and then they went... 869 00:36:10,989 --> 00:36:12,731 to Broadway. 870 00:36:12,952 --> 00:36:14,596 We should take him for drinks, 871 00:36:14,621 --> 00:36:16,708 pitch him our vision for expanding it. 872 00:36:16,733 --> 00:36:19,279 Absolutely, uh, but I... 873 00:36:21,746 --> 00:36:23,377 I'm... 874 00:36:24,414 --> 00:36:26,059 No, you should go. 875 00:36:26,738 --> 00:36:28,668 Are you sure? 876 00:36:29,418 --> 00:36:30,799 Yeah. 877 00:36:30,824 --> 00:36:32,174 Because that would be great. 878 00:36:32,199 --> 00:36:35,213 Because... this could be so big. 879 00:36:35,238 --> 00:36:37,651 But we can still do, uh, a dinner 880 00:36:37,676 --> 00:36:40,946 the next time... you're in town, okay? 881 00:36:40,971 --> 00:36:43,341 My God. Make sure that you tell, um, Greg about the por... 882 00:36:43,366 --> 00:36:44,677 Um, the porch... porch scene. 883 00:36:44,702 --> 00:36:46,981 But... Yeah... Yeah, porch... Okay. 884 00:36:48,568 --> 00:36:49,997 Break a leg, Mom. 885 00:36:50,022 --> 00:36:51,755 Oh. 886 00:36:52,893 --> 00:36:54,075 Oh. 887 00:36:59,030 --> 00:37:00,507 Okay. 888 00:37:07,902 --> 00:37:11,270 I'm so sorry. I-I shouldn't have pushed you to come here. 889 00:37:11,295 --> 00:37:13,919 No. Don't be sorry. 890 00:37:15,920 --> 00:37:17,333 I've spent so much time 891 00:37:17,358 --> 00:37:19,880 blaming myself for her leaving. 892 00:37:20,393 --> 00:37:22,270 I always thought... 893 00:37:22,969 --> 00:37:25,325 if I had been better, 894 00:37:25,350 --> 00:37:26,919 I'd been shinier, 895 00:37:26,944 --> 00:37:29,153 if I had just been more... 896 00:37:29,952 --> 00:37:31,270 I don't know. 897 00:37:31,724 --> 00:37:34,203 Then maybe she would've stuck around. 898 00:37:34,837 --> 00:37:36,849 Gary, what your mom did, it... 899 00:37:36,874 --> 00:37:38,497 It wasn't about you. 900 00:37:38,522 --> 00:37:40,667 I know. It was always about her. 901 00:37:40,692 --> 00:37:41,864 Huh. 902 00:37:42,287 --> 00:37:44,122 I see that now. 903 00:37:44,569 --> 00:37:46,083 I'm sorry, man. 904 00:37:46,108 --> 00:37:47,778 Don't be. 905 00:37:47,975 --> 00:37:50,028 You both are my family, 906 00:37:50,724 --> 00:37:52,028 and I'm sorry 907 00:37:52,053 --> 00:37:54,169 for not treating you like it lately. 908 00:37:54,622 --> 00:37:56,496 - It's all good. - Yeah. 909 00:37:58,232 --> 00:37:59,341 Huh? 910 00:37:59,366 --> 00:38:01,560 Gary... your ride's here. 911 00:38:07,018 --> 00:38:08,313 Alright. 912 00:38:08,338 --> 00:38:10,360 - Alright. - Sweet dreams. 913 00:38:10,628 --> 00:38:13,243 You know, I always say that you're like a sister to me. 914 00:38:13,268 --> 00:38:14,290 Mm. 915 00:38:14,315 --> 00:38:15,959 But today, you were more of a mother 916 00:38:15,984 --> 00:38:17,438 than Alice ever was. 917 00:38:17,463 --> 00:38:18,735 Hey. 918 00:38:20,090 --> 00:38:22,234 Your children will never live in a world 919 00:38:22,259 --> 00:38:24,237 where their mother doesn't get out of the car. 920 00:38:24,262 --> 00:38:27,165 As you may recall, I've made some missteps of my own. 921 00:38:27,684 --> 00:38:29,509 I mean it, D. 922 00:38:29,649 --> 00:38:31,449 You're the best mom I know. 923 00:38:33,143 --> 00:38:35,118 Sophie's gonna come around. 924 00:38:38,764 --> 00:38:40,165 - Yeah. - Look at that. 925 00:38:42,940 --> 00:38:44,923 Hey, Maggie, can I call you ba... 926 00:38:45,747 --> 00:38:47,228 What's wrong? 927 00:39:00,232 --> 00:39:01,642 Hey. 928 00:39:02,479 --> 00:39:04,173 Hi. 929 00:39:08,972 --> 00:39:11,450 How much did Delilah tell you? 930 00:39:11,522 --> 00:39:13,009 Enough. 931 00:39:15,116 --> 00:39:16,774 I'm sorry. 932 00:39:28,627 --> 00:39:31,119 I am such an idiot. 933 00:39:32,546 --> 00:39:34,049 The whole time, he was lying, 934 00:39:34,074 --> 00:39:35,611 and I believed him. 935 00:39:35,636 --> 00:39:37,614 Hey, you didn't do anything wrong. 936 00:39:37,639 --> 00:39:40,861 You were really sad, and you missed your brother. 937 00:39:40,886 --> 00:39:43,740 And if we're being completely honest here, 938 00:39:43,765 --> 00:39:45,743 part of this is on me. 939 00:39:45,768 --> 00:39:46,768 Why? 940 00:39:46,793 --> 00:39:49,573 If I hadn't been so insensitive about the psychic, 941 00:39:50,073 --> 00:39:51,909 your need for closure... 942 00:39:53,023 --> 00:39:55,049 I didn't give you what you needed. 943 00:39:55,932 --> 00:39:59,510 So, you had to go get it from... Eric. 944 00:39:59,535 --> 00:40:01,143 Gary, this is not on you. 945 00:40:01,168 --> 00:40:02,854 Maybe, but... 946 00:40:03,616 --> 00:40:05,432 it's not on you, either. 947 00:40:09,059 --> 00:40:10,956 Have you had dinner? 948 00:40:11,145 --> 00:40:13,123 I was gonna go... 949 00:40:13,148 --> 00:40:16,018 get tacos at that place down the street. 950 00:40:18,145 --> 00:40:20,292 No, I can't do that. 951 00:40:21,486 --> 00:40:23,573 I just... 952 00:40:24,573 --> 00:40:26,884 I just wanted to come here and tell you 953 00:40:26,909 --> 00:40:30,643 that I could've handled myself better. 954 00:40:34,379 --> 00:40:35,838 Good night. 66932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.