Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,578
A virus is the only organism...
2
00:00:05,740 --> 00:00:09,779
that a host needs
to reproduce.
3
00:01:06,900 --> 00:01:11,132
Send in some fighter jets.
It's gigantic.
4
00:01:18,620 --> 00:01:23,978
It's now entering the atmosphere.
It is clearly visible on the radar.
5
00:01:39,980 --> 00:01:43,768
This is Tomcat One.
I don't see an enemy here.
6
00:01:43,940 --> 00:01:49,298
This is Tomcat Two. I don't see anything else
then air. I'm going back to basics.
7
00:02:02,220 --> 00:02:04,814
We switch to the emergency network.
8
00:02:07,100 --> 00:02:11,332
What is happening?
-No idea. Do not panic.
9
00:02:11,500 --> 00:02:16,620
We must have the bill
not paid. Okay, concentration.
10
00:02:16,780 --> 00:02:20,614
you have to jump to the ball.
Hey, come on now.
11
00:02:20,780 --> 00:02:24,216
Look at that.
If only you listened so carefully.
12
00:03:14,860 --> 00:03:18,978
Day one. 8:15 am
Phoenix, Arizona
13
00:03:27,260 --> 00:03:30,172
For table two.
-Keep smiling.
14
00:03:31,580 --> 00:03:35,016
Our table is still available.
-I'll call North again.
15
00:03:35,180 --> 00:03:40,208
you only think about that application.
-No, I'm just thinking about you.
16
00:03:41,140 --> 00:03:44,018
Rent a room.
This is a restaurant.
17
00:03:44,180 --> 00:03:46,250
She's just jealous.
18
00:03:49,220 --> 00:03:53,577
I told you he would.
-Did he ask you?
19
00:03:55,420 --> 00:04:01,052
You are speaking to Beau Stark. I have you
recently sent my resume.
20
00:04:01,220 --> 00:04:05,816
Which did you receive?
Yes. I am available.
21
00:04:06,460 --> 00:04:07,893
When will it happen?
22
00:04:08,060 --> 00:04:12,258
We haven't set a date yet.
We will soon.
23
00:04:12,420 --> 00:04:17,858
Can it get any better? A nice city
and two beautiful women.
24
00:04:18,020 --> 00:04:19,738
Bloated jellyfish.
25
00:04:19,900 --> 00:04:22,494
Pit, tact.
-I was nice.
26
00:04:22,660 --> 00:04:24,252
Be nice for once.
27
00:04:24,420 --> 00:04:26,695
Where's Beau? I want an elevator.
28
00:04:26,860 --> 00:04:30,739
He's calling.
He'll be right back.
29
00:04:32,620 --> 00:04:34,736
your nail is broken.
30
00:04:34,900 --> 00:04:37,016
Is that a ring on your finger?
31
00:04:37,180 --> 00:04:40,934
yes, just wait,
this is just the beginning.
32
00:04:41,100 --> 00:04:44,456
The conversation continues.
-At the North foundation?
33
00:04:44,620 --> 00:04:47,134
Can I come on honeymoon?
34
00:04:54,300 --> 00:04:56,131
Mom, hurry up.
35
00:04:58,780 --> 00:05:00,133
I'll be late.
36
00:05:00,300 --> 00:05:03,372
We eat at Aunt Celia's.
-This evening?
37
00:05:03,540 --> 00:05:08,933
I don't know if it will work. We have to
analyzing power failures.
38
00:05:09,100 --> 00:05:12,854
Do your best.
You know Aunt Celia, right?
39
00:05:13,020 --> 00:05:14,419
I'll call you.
40
00:05:15,460 --> 00:05:18,577
What are you doing behind the wheel?
-Come on, mom.
41
00:05:18,740 --> 00:05:21,891
Dad, tell her she's driving too slow.
42
00:05:22,060 --> 00:05:26,895
I stick to the speed limit.
-That's just a guideline.
43
00:05:29,900 --> 00:05:33,097
If you get that job,
are you leaving here?
44
00:05:33,260 --> 00:05:38,493
I think so. I don't have anyone here
to stay ahead. Okay, except you.
45
00:05:38,660 --> 00:05:42,573
And the youth center?
you are not replaceable.
46
00:05:42,740 --> 00:05:46,335
I can't stay there forever.
They'll find someone.
47
00:05:46,500 --> 00:05:48,695
It was just a joke.
48
00:05:48,860 --> 00:05:52,250
I left my glasses.
I'll be right back.
49
00:05:52,420 --> 00:05:55,457
He means it.
-Do not feel guilty.
50
00:05:55,620 --> 00:05:59,169
That job is just a godsend.
51
00:05:59,340 --> 00:06:01,217
I don't feel guilty.
52
00:06:02,540 --> 00:06:06,328
yes you do.
-No, I don't.
53
00:06:06,500 --> 00:06:07,933
Yes.
54
00:06:09,740 --> 00:06:14,370
How do you always know exactly what I'm thinking?
-Excercise.
55
00:06:14,540 --> 00:06:19,295
If it wasn't for you, I would
didn't even apply.
56
00:06:19,460 --> 00:06:21,052
Of course it is.
57
00:06:22,860 --> 00:06:28,298
Think about the things you will do
and not what you leave behind.
58
00:06:29,660 --> 00:06:33,289
Listen, Beau.
You don't get an opportunity like this every day.
59
00:06:33,460 --> 00:06:37,817
you've waited long enough for it.
You can't do this...
60
00:06:38,940 --> 00:06:40,817
What is?
61
00:06:40,980 --> 00:06:45,212
I got stung by something.
-Everthing allright?
62
00:06:45,380 --> 00:06:47,177
I got him. We go?
63
00:06:47,340 --> 00:06:52,095
yes, we have to go, otherwise
we are late for work.
64
00:07:06,140 --> 00:07:09,735
You all right, Beau?
-Yes. Nothing wrong.
65
00:07:12,460 --> 00:07:17,454
Dr. Moran, would you like that letter of recommendation
can write for me?
66
00:07:17,620 --> 00:07:20,054
I have to hand it in on time.
67
00:07:20,220 --> 00:07:23,576
I'm trying an ER
to lead.
68
00:07:23,740 --> 00:07:29,212
And you're always late
not doing your business any good.
69
00:07:32,980 --> 00:07:36,689
you promised last week.
-I'll write it tonight.
70
00:07:36,860 --> 00:07:40,375
They think I'm a nag?
-No more than usual.
71
00:07:41,420 --> 00:07:45,857
Once your divorce is final,
get back together.
72
00:07:46,020 --> 00:07:49,808
That is final.
Since yesterday I am free again.
73
00:07:49,980 --> 00:07:53,734
Is it too early to say
that I know a nice guy for you?
74
00:07:53,900 --> 00:07:56,858
don't you want to
saying scary things.
75
00:07:58,460 --> 00:08:00,894
you treated FauIkner.
76
00:08:07,580 --> 00:08:13,530
It's fun to tease the invader,
but I can also make it difficult for you.
77
00:08:13,700 --> 00:08:18,251
Mr Partridge.
-Do not mind me. Please continue.
78
00:08:21,180 --> 00:08:26,254
Can someone tell me something
about William FauIkner?
79
00:08:28,180 --> 00:08:31,331
Don't you guys know anything about FauIkner?
80
00:08:35,980 --> 00:08:38,210
He was an American author.
81
00:08:38,380 --> 00:08:41,099
That's right indeed...
82
00:08:41,260 --> 00:08:43,455
John.
What else do you know?
83
00:08:43,620 --> 00:08:50,139
He is known for his lifelike
characters in his novels and stories.
84
00:08:50,300 --> 00:08:54,691
Lifelike characters
and a complicated storyline.
85
00:08:54,860 --> 00:08:58,375
Take for example
A Rose for Emily.
86
00:09:00,420 --> 00:09:04,811
Sorry to interrupt.
Thank you, you saved my life.
87
00:09:04,980 --> 00:09:09,019
Don't mention it. This is my mother.
Miss Winslow fills in.
88
00:09:09,180 --> 00:09:12,331
Brave. Nancy Ochoa.
-Nice to meet you.
89
00:09:19,060 --> 00:09:21,415
Do you work in Ashland-Finch?
-Do you know it?
90
00:09:21,580 --> 00:09:25,778
My father worked there.
He's been dead for a few years.
91
00:09:28,100 --> 00:09:32,969
That's my elevator. Thanks again.
I owe you something.
92
00:09:36,460 --> 00:09:39,293
you look sick.
What's the matter?
93
00:09:39,460 --> 00:09:42,372
No idea.
I just don't feel well.
94
00:09:42,540 --> 00:09:45,532
you are ice cold.
Move over. I drive.
95
00:09:48,420 --> 00:09:50,456
8:45 p.m
96
00:11:13,740 --> 00:11:18,370
What's the matter, honey?
-I'm afraid.
97
00:11:18,540 --> 00:11:21,008
Everything will be alright.
98
00:11:25,060 --> 00:11:31,090
Cassy, I just heard from the attending
doctor that it's not contagious...
99
00:11:31,260 --> 00:11:36,573
and his vitals are fine too.
It's just a bad flu.
100
00:12:15,300 --> 00:12:19,498
Should he stay here tonight?
-No, he can go home.
101
00:12:19,660 --> 00:12:21,218
Let me drink well...
102
00:12:21,380 --> 00:12:26,534
and if you want, I'll call you tomorrow
the results of the investigation.
103
00:12:38,860 --> 00:12:41,533
Are you OK?
-Yes.
104
00:12:44,900 --> 00:12:48,336
How are you feeling, Beau?
-Excellent.
105
00:13:00,580 --> 00:13:02,013
What is?
106
00:13:02,180 --> 00:13:08,050
I feel like I'm forgetting something.
-I have everything with me. Come with me.
107
00:14:31,220 --> 00:14:36,055
I was worried about you.
-It's not necessary.
108
00:14:36,220 --> 00:14:38,893
Everything will be alright.
109
00:14:40,180 --> 00:14:41,772
I love you.
110
00:14:43,740 --> 00:14:45,298
I love you too.
111
00:15:09,180 --> 00:15:12,092
What is?
-Nothing.
112
00:15:15,820 --> 00:15:18,175
Beau, where are you going?
113
00:15:29,660 --> 00:15:31,616
What are you doing?
114
00:15:31,780 --> 00:15:35,090
Come here. You have to see this.
-Are you feeling alright?
115
00:15:35,260 --> 00:15:38,775
Couldn't be better. Hurry up.
It's on now.
116
00:15:38,940 --> 00:15:40,851
Yes now. Hurry up.
117
00:15:49,420 --> 00:15:51,251
Do you see that there?
118
00:15:54,220 --> 00:15:57,576
Wonderful.
-That wasn't all.
119
00:15:57,740 --> 00:16:00,015
Was it in the newspaper?
120
00:16:12,940 --> 00:16:14,771
How did you know that?
121
00:16:16,500 --> 00:16:18,331
I just knew.
122
00:16:18,780 --> 00:16:21,135
11:15 pm
Phase 1 begins...
123
00:16:23,620 --> 00:16:28,614
Thousands of meteorites are yesterday
sighted over Phoenix.
124
00:16:28,780 --> 00:16:35,015
No other city
reported a meteor shower.
125
00:16:35,180 --> 00:16:39,651
It has nothing to do with the glitches
to make last night.
126
00:16:39,820 --> 00:16:43,529
And now the weather:
It's going to be a hot day...
127
00:16:43,700 --> 00:16:48,137
but in the mountains
the temperature is not so high.
128
00:17:28,980 --> 00:17:32,939
How do you feel?
-I'm all my old self again.
129
00:17:33,100 --> 00:17:36,092
Good. Do you come?
Then we'll have breakfast.
130
00:17:40,380 --> 00:17:43,417
That's a giant firecracker
been.
131
00:17:43,580 --> 00:17:46,492
Jokes seem to me now
out of place.
132
00:17:46,660 --> 00:17:48,730
Sorry. What happened?
133
00:17:48,900 --> 00:17:53,894
The head nurse
who worked the night shift found the body.
134
00:17:54,060 --> 00:17:56,813
A brother. He had been dead for hours.
135
00:17:56,980 --> 00:18:00,131
A friend of mine
has been in this room.
136
00:18:00,300 --> 00:18:02,609
Then he was lucky.
137
00:18:03,660 --> 00:18:07,972
you people have the body
removed this morning.
138
00:18:08,140 --> 00:18:11,098
We do not. That's what the coroner does.
139
00:18:11,260 --> 00:18:15,811
We want to know what happened.
- The autopsy is this afternoon.
140
00:18:24,660 --> 00:18:30,132
Okay partner, you always say
that you've seen it all before.
141
00:18:30,300 --> 00:18:32,495
Have you ever seen such a thing?
142
00:18:37,740 --> 00:18:41,096
Someone is great here
taken to graze.
143
00:18:41,260 --> 00:18:43,728
Anyone know what happened here?
144
00:18:43,900 --> 00:18:46,937
There's coming soon
watch a physicist.
145
00:18:47,100 --> 00:18:53,494
Physicist? It seems that
the heat has been the greatest here.
146
00:18:53,660 --> 00:18:56,697
Here lay the remains.
147
00:18:56,860 --> 00:19:00,455
He stood at 3.5 meters
when it hit.
148
00:19:00,620 --> 00:19:01,973
It?
149
00:19:02,140 --> 00:19:05,132
Indeed.
Whatever it was.
150
00:19:24,940 --> 00:19:26,658
I'm late...
151
00:19:33,500 --> 00:19:35,411
Beau, how do you do that?
152
00:19:38,420 --> 00:19:39,978
I have no idea.
153
00:19:41,660 --> 00:19:44,891
Whatever.
Well, I'm going to take a shower.
154
00:20:07,460 --> 00:20:10,133
Beau, what's this supposed to mean?
155
00:20:48,060 --> 00:20:50,494
I don't know Beau like that at all.
156
00:20:50,660 --> 00:20:52,730
The way he eats.
157
00:20:52,900 --> 00:20:58,452
He seems insatiable and it seems
whether he tastes everything for the first time.
158
00:20:58,620 --> 00:21:03,410
And sexually he is a different person
become. more aggressive.
159
00:21:03,580 --> 00:21:05,377
I would rather not have heard that.
160
00:21:05,540 --> 00:21:10,819
He changed after that flu.
Maybe he's not over it yet.
161
00:21:10,980 --> 00:21:13,335
Countless people get the flu.
162
00:21:13,500 --> 00:21:19,735
Then what's going on? I make up
not this. Beau is acting strange.
163
00:21:19,900 --> 00:21:23,939
I'll talk to him.
Surely nothing is wrong.
164
00:21:24,980 --> 00:21:27,619
3:27 pm.
527 people infected
165
00:21:30,220 --> 00:21:32,097
How are you doing?
166
00:21:32,260 --> 00:21:37,812
I'm going to the library. I am like
death for that school selection test.
167
00:21:37,980 --> 00:21:40,813
It's like your future depends on it
of that test.
168
00:21:40,980 --> 00:21:43,972
My father thinks
that I don't care.
169
00:21:44,140 --> 00:21:48,019
My mother is planning
to help me with blocks.
170
00:21:48,180 --> 00:21:52,651
If only they trusted me.
I'm not completely retarded.
171
00:21:52,820 --> 00:21:54,856
Must see Partridge.
172
00:22:27,700 --> 00:22:32,171
Please fill in the first three lines.
We'll be right with you.
173
00:22:41,060 --> 00:22:44,416
Hi sweety. What is going on?
174
00:22:44,580 --> 00:22:48,289
She says she's in the garden
has been bitten by a stone.
175
00:22:48,460 --> 00:22:52,419
Bitten by a stone?
yes, they do sometimes.
176
00:22:52,580 --> 00:22:55,299
After that she didn't feel well.
177
00:23:04,740 --> 00:23:06,219
Treatment room 1 .
178
00:23:07,220 --> 00:23:08,653
pace.
179
00:23:14,220 --> 00:23:18,008
Two milligrams of Ativan.
Get started, folks.
180
00:23:21,580 --> 00:23:23,696
Who is she?
What happened?
181
00:23:23,860 --> 00:23:27,899
She stepped on something in the yard.
Then she went crazy.
182
00:23:28,940 --> 00:23:30,851
Restrain her.
183
00:24:25,380 --> 00:24:27,336
Great, I'll be there.
184
00:24:40,500 --> 00:24:45,210
I've never seen a bullet wound like that.
And I don't see any blood anywhere.
185
00:24:45,380 --> 00:24:49,259
The hand is immediately cauterized.
186
00:24:49,420 --> 00:24:52,537
And then there is
the strange tooth enamel.
187
00:24:55,620 --> 00:24:57,292
What caused this?
188
00:24:57,460 --> 00:25:01,897
I do have my suspicions
but you don't want to hear it.
189
00:25:02,060 --> 00:25:07,088
Acute radiation sickness. I told you
that you didn't want to know.
190
00:25:07,260 --> 00:25:13,290
It's like someone pure plutonium
dropped into his hand.
191
00:25:13,460 --> 00:25:17,339
But that's absurd, isn't it?
192
00:25:19,460 --> 00:25:24,659
Mike, you look bad. Take it
some time off and go home.
193
00:25:31,060 --> 00:25:35,212
6:27 pm
2,173 people infected
194
00:25:45,580 --> 00:25:48,811
What are you doing?
-Oh, nothing.
195
00:25:51,060 --> 00:25:56,976
Today's theme is: go
out of your head. And I did.
196
00:25:57,140 --> 00:26:00,257
I have steaks
bought salad and wine.
197
00:26:00,420 --> 00:26:04,015
We're going out for dinner.
I've changed my mind.
198
00:26:06,940 --> 00:26:10,171
I just got for $60
bought food.
199
00:26:12,220 --> 00:26:18,250
Then I treat. I know a fine
restaurant. And I don't want to hear no.
200
00:26:20,700 --> 00:26:24,659
What have you done?
This was my CD player.
201
00:26:27,220 --> 00:26:29,814
I was doing some experimenting.
202
00:26:29,980 --> 00:26:33,450
I can do my job
better not cancel yet, eh?
203
00:26:49,100 --> 00:26:52,888
9:17 pm
4,049 people infected
204
00:26:54,860 --> 00:26:57,499
I'm going to get something to drink.
205
00:28:08,180 --> 00:28:11,934
Good evening, Miss Winslow.
How are you?
206
00:28:15,340 --> 00:28:18,776
It's getting late.
We just had to go.
207
00:28:20,580 --> 00:28:24,493
What did that mean?
-What?
208
00:28:24,660 --> 00:28:27,379
That's Mr Partridge, the Headmaster.
209
00:28:27,540 --> 00:28:32,011
I know. He speaks highly of you.
-Do you know him then?
210
00:29:20,500 --> 00:29:24,459
Day three. 2:45 p.m
6,628 people infected
211
00:29:30,340 --> 00:29:32,376
Don't drive so fast, man.
212
00:29:34,820 --> 00:29:37,129
idiot. Do you want me dead?
213
00:29:37,300 --> 00:29:39,336
Do not overreact.
214
00:29:42,260 --> 00:29:45,889
No wonder Cassy is upset.
-What?
215
00:29:46,060 --> 00:29:49,575
Are you talking about me
if I'm not there?
216
00:29:49,740 --> 00:29:51,139
What do you mean?
217
00:29:51,300 --> 00:29:54,975
That you with Cassy
should stay away.
218
00:29:55,140 --> 00:29:56,937
you are insane.
219
00:30:17,660 --> 00:30:21,892
What is going on?
Beau, are you okay?
220
00:30:26,700 --> 00:30:28,577
Stay where you are.
221
00:30:51,140 --> 00:30:53,210
What is the matter with you?
222
00:30:57,140 --> 00:30:59,017
I'm talking to you, kid.
223
00:31:53,980 --> 00:31:57,416
What was it? Is it okay again?
224
00:31:57,580 --> 00:32:01,858
yes, i feel fine.
Not a penny of pain. Come with me.
225
00:32:17,620 --> 00:32:19,372
What are you doing there?
226
00:32:21,580 --> 00:32:23,218
Nothing.
227
00:32:23,380 --> 00:32:26,213
My parents are acting kinda weird.
228
00:32:26,380 --> 00:32:29,656
Are you spying on them, Andi?
-No. I mean...
229
00:32:29,820 --> 00:32:32,778
They're with Mr. Partridge.
230
00:32:35,180 --> 00:32:36,852
Then tell her.
231
00:32:37,020 --> 00:32:39,580
Tell me what's going on, Andi.
232
00:32:41,420 --> 00:32:44,776
Last week my mom wanted it
be my best friend.
233
00:32:44,940 --> 00:32:49,695
Now she doesn't talk to me anymore.
She no longer sees me.
234
00:32:49,860 --> 00:32:53,409
I do not get it.
What are they up to?
235
00:32:55,580 --> 00:33:01,212
Now go before anyone sees you.
john, take her home.
236
00:33:01,380 --> 00:33:04,213
Calm down, Andi.
I'm going to figure this out.
237
00:33:05,780 --> 00:33:08,374
Just go home. Go.
238
00:34:25,820 --> 00:34:28,732
Defibrillator. Quick.
239
00:34:38,420 --> 00:34:40,695
No pulse, no heartbeat.
240
00:34:41,580 --> 00:34:43,571
No pulse, no heartbeat.
241
00:34:53,060 --> 00:34:55,858
This is getting weirder.
242
00:34:56,020 --> 00:35:00,810
Do you remember that patient?
-What? There are so many.
243
00:35:00,980 --> 00:35:03,289
The 40-year-old woman who passed away.
244
00:35:03,460 --> 00:35:07,817
Who acted so wild. She passed away
under our eyes. Do you remember?
245
00:35:07,980 --> 00:35:12,610
Yes. Thank you for pulling me away.
That saves me a few stitches.
246
00:35:12,780 --> 00:35:15,931
I have the results here
of the blood test.
247
00:35:16,100 --> 00:35:17,772
And?
-Nothing.
248
00:35:17,940 --> 00:35:21,615
Blood values are normal.
No hallucinogens.
249
00:35:21,780 --> 00:35:28,094
She has high blood sugar
mirror. And she's rhesus negative.
250
00:35:28,260 --> 00:35:32,139
He was.
And he exhibited the same behavior.
251
00:35:33,180 --> 00:35:36,889
Could it have something to do
with the flu?
252
00:35:37,060 --> 00:35:41,258
Epidemiology hasn't found anything yet.
-How do you know that?
253
00:35:41,420 --> 00:35:46,733
I have checked. That friend
mine had exactly the same.
254
00:35:50,540 --> 00:35:52,610
7,065 people infected
255
00:35:52,780 --> 00:35:55,055
7,083 people infected
256
00:35:55,220 --> 00:35:59,008
7,099 people infected
257
00:35:59,180 --> 00:36:01,091
7,124 people infected
258
00:36:02,140 --> 00:36:03,573
Come with me.
259
00:36:05,700 --> 00:36:11,616
That there are 50 patients does not mean
that this is an epidemic.
260
00:36:11,780 --> 00:36:14,499
We have 50 patients here alone.
261
00:36:14,660 --> 00:36:17,936
It seems to me
that you should investigate.
262
00:36:18,100 --> 00:36:20,819
It's a nasty flu. So what?
263
00:36:20,980 --> 00:36:24,893
No flu virus was found
in the blood.
264
00:36:25,060 --> 00:36:30,737
Two patients have died.
They were both Rhesus negative.
265
00:36:30,900 --> 00:36:34,495
What does that have to do with it?
-I do not know.
266
00:36:34,660 --> 00:36:38,733
But that's the only thing
what those patients had in common.
267
00:36:39,580 --> 00:36:44,017
Phillip, why don't you
inquire at other clinics?
268
00:36:44,180 --> 00:36:49,174
To what? To something
that will be over in 24 hours?
269
00:36:56,620 --> 00:36:59,259
There you are.
How was work?
270
00:37:01,300 --> 00:37:04,656
Beau, we need to talk.
-About what?
271
00:37:05,980 --> 00:37:11,008
I saw Mr Partridge today
and a bunch of others. They made...
272
00:37:11,180 --> 00:37:12,738
What did they make?
273
00:37:12,900 --> 00:37:17,371
They made such a thing that you yesterday
gave to Mr Partridge.
274
00:37:17,540 --> 00:37:21,533
And they had those little,
black stones.
275
00:37:21,700 --> 00:37:23,133
Stones?
276
00:37:23,300 --> 00:37:27,259
you know well what I mean.
Why don't you tell me?
277
00:37:27,420 --> 00:37:31,971
you have to trust me, Cas.
you trust me, don't you?
278
00:38:40,020 --> 00:38:42,534
Pitt, you're speaking to Cassy.
279
00:38:42,700 --> 00:38:47,490
you must come here immediately.
You have to see this. Quick.
280
00:40:01,180 --> 00:40:04,809
Phase 1 completed in Phoenix
281
00:40:16,300 --> 00:40:21,090
Pitt, it's me, Cassy.
Answer the phone. Pick up now.
282
00:41:04,180 --> 00:41:08,696
It would be a lot easier
if you let it happen.
283
00:41:08,860 --> 00:41:11,328
What then, Beau?
284
00:41:11,500 --> 00:41:14,253
There's something wrong with you.
285
00:41:14,420 --> 00:41:16,536
Let me help you.
286
00:41:18,460 --> 00:41:20,928
I don't need help.
287
00:41:21,100 --> 00:41:26,413
Don't resist it.
you've seen how I am.
288
00:41:26,580 --> 00:41:29,652
you have felt it. It's delicious.
289
00:41:29,820 --> 00:41:32,459
Oh my God. Don't, Beau.
290
00:41:35,060 --> 00:41:36,732
Everthing allright?
291
00:41:37,140 --> 00:41:40,815
What's going on here?
-Keep out of it.
292
00:41:40,980 --> 00:41:45,019
Beau, it's three in the morning.
What's wrong here?
293
00:41:52,180 --> 00:41:57,413
I still love you, Cassy.
And that will never change.
294
00:41:57,580 --> 00:42:00,697
And, I'll be back.
295
00:42:11,340 --> 00:42:13,808
Day four. 9:00 am
Phase 2 starts in 62 hours
296
00:42:13,980 --> 00:42:16,335
I am very rich.
297
00:42:16,500 --> 00:42:22,496
The fact that you're in my office
doesn't mean you got the job.
298
00:42:22,660 --> 00:42:25,732
My personal assistant...
299
00:42:25,900 --> 00:42:29,336
need me and my ideas
have studied.
300
00:42:29,500 --> 00:42:33,618
you get 30 seconds
to convince me. From now.
301
00:42:33,780 --> 00:42:38,808
You are a very powerful man
with a large financial arm.
302
00:42:38,980 --> 00:42:42,450
You could, in theory,
can rule the earth.
303
00:42:42,620 --> 00:42:47,136
Do you want something to drink? mineral water,
Orange juice? Sit down.
304
00:42:47,300 --> 00:42:50,372
Why do we hit the bullshit
not about?
305
00:42:50,540 --> 00:42:55,330
I love power and money.
I have this foundation for the PR.
306
00:42:55,500 --> 00:43:00,016
That must be my executive director
know. Do you find this objectionable?
307
00:43:00,180 --> 00:43:03,411
No, I find it very refreshing
to hear.
308
00:43:03,580 --> 00:43:10,053
Really? Do you know what I think of you
find non-profit benefactors?
309
00:43:10,220 --> 00:43:14,213
Nothing. you are pawns
in the game I play.
310
00:43:14,380 --> 00:43:17,497
I like games.
-Not from this game.
311
00:43:17,660 --> 00:43:20,891
I make the rules.
I deal the cards.
312
00:43:21,060 --> 00:43:26,373
I decide who will win.
In case I don't see you again.
313
00:43:27,660 --> 00:43:29,969
You'll see me again.
314
00:43:32,980 --> 00:43:34,413
catch.
315
00:43:36,700 --> 00:43:38,452
What is this?
316
00:43:39,500 --> 00:43:41,456
Your future, Mr. North.
317
00:43:41,620 --> 00:43:45,249
I am staying at the Roosevelt.
Just give me a call.
318
00:43:51,660 --> 00:43:53,412
4:35 p.m
319
00:43:55,620 --> 00:43:58,692
Let me hear.
-He picked up his son...
320
00:43:58,860 --> 00:44:03,331
and then he went crazy. He jumped
out of the car and walked into that building.
321
00:44:03,500 --> 00:44:05,058
Armed?
-No idea.
322
00:44:05,220 --> 00:44:06,573
And your colleague?
-Inside.
323
00:44:06,740 --> 00:44:09,129
Strengthening?
-En route.
324
00:44:09,300 --> 00:44:12,292
How are you, kid?
-Good.
325
00:44:13,580 --> 00:44:16,538
It's gonna be okay, boy.
326
00:44:31,900 --> 00:44:34,209
What was that?
-No idea.
327
00:44:34,380 --> 00:44:37,019
Who are we actually fighting?
328
00:44:51,380 --> 00:44:54,338
What is?
-I was stabbed.
329
00:44:54,500 --> 00:44:59,528
That will be a tetanus shot. I'm going
upwards. Cover me up.
330
00:45:34,500 --> 00:45:36,616
Hey buddy...
331
00:45:39,900 --> 00:45:41,379
everthing allright?
332
00:45:42,300 --> 00:45:43,972
Are you OK?
333
00:45:54,740 --> 00:45:56,173
No movement.
334
00:45:56,700 --> 00:45:58,418
I said: No movement.
335
00:46:05,820 --> 00:46:07,378
Are you OK?
336
00:46:09,220 --> 00:46:12,656
You claim to be your fiancee
the first wash.
337
00:46:12,820 --> 00:46:16,051
The first to come through this flu
was felled.
338
00:46:16,220 --> 00:46:20,577
And he also wanted to infect me
with a black stone.
339
00:46:20,740 --> 00:46:23,698
The virus is in those black stones.
340
00:46:23,860 --> 00:46:28,888
Let's not jump to conclusions
Pull. Where is he now?
341
00:46:29,060 --> 00:46:31,051
I do not know.
342
00:46:32,020 --> 00:46:36,298
This patient died en route.
-Wait there.
343
00:46:37,500 --> 00:46:39,491
What happened?
-No idea.
344
00:46:39,660 --> 00:46:43,653
That guy freaked out.
He had superhuman strength.
345
00:46:43,820 --> 00:46:47,495
He shoots three times
but that guy isn't going down yet.
346
00:46:47,660 --> 00:46:49,730
Are you OK?
-Yes.
347
00:46:50,740 --> 00:46:54,415
Shall we go?
I feel miserable.
348
00:46:59,580 --> 00:47:04,700
Exactly the same story.
See if he's also Rhesus negative.
349
00:47:04,860 --> 00:47:08,011
But he's already dead.
That's against the rules.
350
00:47:08,180 --> 00:47:12,617
I want to know if he is rhesus negative.
Can you figure that out?
351
00:47:12,780 --> 00:47:14,577
You must wait for...
352
00:47:14,740 --> 00:47:19,609
Take him to the morgue
for an autopsy.
353
00:47:22,100 --> 00:47:25,331
Phillip, you can do it
no longer ignore.
354
00:47:25,500 --> 00:47:29,698
I believe it all
okay, Dr. Moran.
355
00:47:29,860 --> 00:47:34,536
You will see in a few days
that it's all over.
356
00:47:47,100 --> 00:47:49,739
The CDC in Phoenix, please.
357
00:47:52,620 --> 00:47:57,410
If only I knew what Beau did.
What he was doing.
358
00:47:57,580 --> 00:48:00,617
I should be able to help him anyway.
359
00:48:00,780 --> 00:48:05,456
Sleep with me tonight.
I'll be there as soon as my shift is over.
360
00:48:07,540 --> 00:48:10,737
Cassy, lock the door. Okay?
361
00:48:16,340 --> 00:48:20,891
Mr. North is ill. Thank you.
362
00:48:21,060 --> 00:48:23,620
Thank you for your compassion.
363
00:48:31,420 --> 00:48:34,378
Sorry, I didn't hear you.
Can I help you?
364
00:48:34,540 --> 00:48:38,579
I have an appointment with Mr. North.
- Mr. North is ill.
365
00:48:38,740 --> 00:48:42,255
He canceled everything.
-He wants to see me.
366
00:48:42,420 --> 00:48:45,617
You are mistaken. Do you want to leave now?
367
00:48:48,980 --> 00:48:51,016
I'm calling security.
368
00:48:52,700 --> 00:48:55,089
Beau dude.
-Sorry, Mr. North.
369
00:48:55,260 --> 00:48:59,458
Calm down, Janet. Beau is always welcome.
Come on in. Calm down, Janet.
370
00:49:24,660 --> 00:49:29,654
Attention, we're switching
on the emergency generator.
371
00:49:29,980 --> 00:49:32,016
Mr. Henderson, right?
372
00:49:32,180 --> 00:49:36,059
I thought about those patients
who were Rh negative.
373
00:49:36,260 --> 00:49:39,809
Who knows are
extensive investigations are required.
374
00:49:39,980 --> 00:49:44,770
Excellent, but why does
the coroner didn't do the autopsy?
375
00:49:44,940 --> 00:49:48,250
Because I personally
wanted to handle.
376
00:50:01,540 --> 00:50:05,658
Is everything okay here?
-Yes. Nothing wrong.
377
00:50:25,660 --> 00:50:29,016
Andy, what's wrong?
-Can I come in?
378
00:50:29,180 --> 00:50:32,809
Did you fight?
-My parents did.
379
00:50:32,980 --> 00:50:37,770
One minute they are sister
and so on at another time.
380
00:50:37,940 --> 00:50:40,249
john, what is she doing here?
381
00:50:40,420 --> 00:50:43,298
She's in trouble.
-What kind of problems?
382
00:50:43,460 --> 00:50:47,453
I woke up and my parents
were next to my bed.
383
00:50:47,620 --> 00:50:52,091
And they had a stone
which they made me hold.
384
00:50:52,260 --> 00:50:55,889
And then my father grabbed me.
I am so afraid.
385
00:50:56,060 --> 00:51:00,656
Calm down, honey.
you can stay here tonight.
386
00:51:03,780 --> 00:51:05,213
Day five. 8:45 am.
387
00:51:05,380 --> 00:51:09,692
I have never before
bought an air base.
388
00:51:09,860 --> 00:51:14,980
Do you have the map? Perfect.
-Mr. North, weIcome to Phoenix.
389
00:51:15,140 --> 00:51:18,849
Thank you for seeing us at such short notice
wanted to receive.
390
00:51:19,020 --> 00:51:22,330
May I introduce Beau Stark.
391
00:51:22,500 --> 00:51:24,536
I'll show you around.
392
00:51:24,900 --> 00:51:27,812
Sergeant, drive us to the airport.
393
00:51:39,460 --> 00:51:44,739
Dr. Moran? I'm Walter Kirkland.
I work for the CDC in Phoenix.
394
00:51:44,900 --> 00:51:48,017
You are quick.
- That's part of the job.
395
00:51:48,180 --> 00:51:51,377
Show me what you've got.
-Follow me.
396
00:51:52,100 --> 00:51:55,251
I've never seen anything like it.
397
00:51:55,420 --> 00:51:59,732
Dr. Moran, do you have a minute?
-No, I'm sorry.
398
00:51:59,900 --> 00:52:02,494
Please, it's important.
399
00:52:03,180 --> 00:52:06,331
moment, Dr. Kirkland.
I'll be right back.
400
00:52:06,500 --> 00:52:12,132
I hope it's important.
-Hayden can't be trusted.
401
00:52:12,300 --> 00:52:16,293
Hayden has yesterday
performed the autopsy on the corpse.
402
00:52:16,460 --> 00:52:19,338
It's about those people
who are Rhesus negative.
403
00:52:19,500 --> 00:52:24,449
Is everything okay?
-yes, Dr. Kirkland. I will be right with you.
404
00:52:27,020 --> 00:52:29,580
When I wanted to go in
did he try...
405
00:52:29,740 --> 00:52:33,130
Keep this a secret.
- Aren't you going to find out?
406
00:52:33,300 --> 00:52:38,328
Of course it is. But first
let's find out what kind of flu it is.
407
00:52:41,500 --> 00:52:46,176
I'm trying to find out some more
to come. I'll call you.
408
00:52:49,620 --> 00:52:53,374
We suffer
defense cuts.
409
00:52:53,540 --> 00:52:56,657
There are no more archenemies.
410
00:52:56,820 --> 00:52:59,459
That wouldn't make any difference
allowed to make.
411
00:52:59,620 --> 00:53:03,772
I don't like having to
Waiting for an answer.
412
00:53:03,940 --> 00:53:07,137
Why do you want to buy the base,
Mr North?
413
00:53:07,300 --> 00:53:10,372
We'd like to see those hangars.
414
00:53:10,540 --> 00:53:16,888
I thought of headquarters.
-The hangars will suffice, Colonel.
415
00:53:17,060 --> 00:53:20,894
Sergeant, drive us to those hangars.
416
00:53:31,980 --> 00:53:35,097
Doctor, there's someone here
from the CDC.
417
00:53:36,500 --> 00:53:39,856
In all these cases
is the only deviation...
418
00:53:40,020 --> 00:53:44,411
slightly elevated enzyme content
in the blood.
419
00:53:44,580 --> 00:53:49,608
Did all patients
symptoms of the flu?
420
00:53:53,540 --> 00:53:57,453
These bodies were trying something
to combat.
421
00:53:57,620 --> 00:54:01,169
24 hours later
they feel better than ever.
422
00:54:01,340 --> 00:54:04,776
Once they have recovered,
are they euphoric.
423
00:54:04,940 --> 00:54:06,658
I want to show you something.
424
00:54:14,940 --> 00:54:18,216
And the patients
who are rhesus negative?
425
00:54:18,380 --> 00:54:21,531
Connects their deaths
with this flu?
426
00:54:21,700 --> 00:54:23,736
It's still unconfirmed...
427
00:54:23,900 --> 00:54:27,654
but all patients had
an elevated enzyme level.
428
00:54:27,820 --> 00:54:31,574
And more people have died
who were Rh negative.
429
00:54:31,740 --> 00:54:37,178
Did you not receive any other notifications?
-I've never seen anything like it.
430
00:54:37,340 --> 00:54:40,537
Dr. Moran, what are you up to...
431
00:54:42,380 --> 00:54:45,133
You're sure about the CDC.
432
00:54:45,300 --> 00:54:48,656
I am Dr. Philip Hayden,
the director.
433
00:54:55,580 --> 00:54:58,219
I won't hold you back.
434
00:54:58,380 --> 00:55:02,293
I wanted to make sure
that you received your full cooperation.
435
00:55:02,460 --> 00:55:04,371
You are in good hands.
436
00:55:04,540 --> 00:55:08,533
We'll take care of it
that he will know everything.
437
00:55:08,700 --> 00:55:14,889
The government wants to sell the site
to a developer.
438
00:55:15,060 --> 00:55:20,293
I believe they are a golf resort
have to make of. Still, sergeant?
439
00:55:33,980 --> 00:55:36,813
And this will be my gate.
440
00:55:44,900 --> 00:55:49,052
Day five. 2:46 pm
Phase 2 starts in 32 hours
441
00:55:54,580 --> 00:55:58,539
We'll do it.
-Who is actually in charge?
442
00:55:58,700 --> 00:56:03,171
We want the property right away
put into use. Is that possible?
443
00:56:03,420 --> 00:56:08,335
No, you have to go first
have various permits.
444
00:56:08,500 --> 00:56:11,810
We don't have time for that.
Thank you.
445
00:56:13,820 --> 00:56:15,651
Sergeant, your weapon.
446
00:56:21,860 --> 00:56:25,899
Stay with the Colonel
until he changes his mind.
447
00:56:35,260 --> 00:56:37,694
Are you ready? What have you got there?
448
00:56:37,860 --> 00:56:41,933
I had to keep them
of the Chief Inspector.
449
00:56:42,100 --> 00:56:45,729
Let him keep them himself. I have more
already cut ten times.
450
00:56:45,900 --> 00:56:48,494
Cut?
-yes, ten times already.
451
00:56:53,900 --> 00:56:58,178
Have you caught the flu yet?
-This isn't the flu.
452
00:57:00,660 --> 00:57:02,457
Kinsella, are you okay?
453
00:57:05,500 --> 00:57:07,570
you drive rather strangely.
454
00:57:08,940 --> 00:57:10,692
What are you doing?
455
00:57:12,180 --> 00:57:15,377
I'll send.
Take your foot off the accelerator.
456
00:57:20,420 --> 00:57:22,138
What do you have?
457
00:57:44,020 --> 00:57:49,378
They are small, black stones.
They have a diameter of 1.5 cm.
458
00:57:49,900 --> 00:57:56,089
It sounds strange, but you have to
trust me. Get Uncle Dave...
459
00:57:56,260 --> 00:57:59,570
and go to grandma's house
and stay there.
460
00:57:59,740 --> 00:58:04,450
No, I'm staying here in Phoenix.
I'm going to find Beau.
461
00:58:13,540 --> 00:58:17,852
Aren't you exaggerating a bit?
It's pretty far-fetched.
462
00:58:18,020 --> 00:58:21,979
A flu that changes people.
Go away, Cas.
463
00:58:25,180 --> 00:58:29,617
That's Mr. Sanchez.
One of my regular customers.
464
00:58:29,780 --> 00:58:33,568
Good evening, Mr. Sanchez.
-Buenos noches.
465
00:58:33,740 --> 00:58:37,096
you make a mosquito
an elephant, Cas.
466
00:58:39,540 --> 00:58:42,213
Detective Kemper?
467
00:58:44,740 --> 00:58:49,256
Your friend passed away.
Shall we inform his family?
468
00:58:49,420 --> 00:58:52,139
No, I do.
469
00:58:52,300 --> 00:58:56,452
What did he suddenly have?
-We're not sure.
470
00:58:56,620 --> 00:59:00,135
He had a foreign enzyme
in his blood.
471
00:59:00,300 --> 00:59:03,929
non-body?
Did he die from that?
472
00:59:04,100 --> 00:59:07,854
We do not know that.
-The others were rhesus negative.
473
00:59:08,020 --> 00:59:13,413
But not your friend.
-So what? I am also rhesus negative.
474
00:59:13,580 --> 00:59:16,731
We don't know yet
whether it matters or not.
475
00:59:16,900 --> 00:59:18,652
You don't know that yet.
476
00:59:18,820 --> 00:59:23,211
It has to fasten
with the enzymes in those black stones.
477
00:59:24,100 --> 00:59:26,853
How do you know about those stones?
478
00:59:27,020 --> 00:59:32,094
Kinsella had some of those stones
in a box.
479
00:59:32,260 --> 00:59:34,933
He said they stabbed him.
480
00:59:35,100 --> 00:59:38,934
He had more enzymes in his blood
than the rest. An overdose.
481
00:59:39,100 --> 00:59:42,251
Where are those stones now?
-On the desk.
482
00:59:42,420 --> 00:59:45,776
Can we get one?
-Is that safe?
483
00:59:49,780 --> 00:59:51,213
Everything calm?
484
01:00:09,260 --> 01:00:12,138
Be careful about that.
485
01:00:12,300 --> 01:00:16,532
For next Saturday
we settle with someone else.
486
01:00:20,060 --> 01:00:23,257
All kits, Frank?
-Yes. Thank you.
487
01:02:09,420 --> 01:02:10,933
Come on, let's grease it.
488
01:02:20,860 --> 01:02:24,773
That rock was against my hand
and then it opened.
489
01:02:24,940 --> 01:02:29,570
Then a kind of needle came out.
That is no ordinary stone.
490
01:02:29,740 --> 01:02:31,935
We're going to analyze this.
491
01:02:32,100 --> 01:02:36,173
What do we do in the meantime
with this here?
492
01:02:37,340 --> 01:02:40,457
That's not the point.
The question is:
493
01:02:40,620 --> 01:02:43,134
What will it do to us?
494
01:02:45,820 --> 01:02:50,575
Day six. 10:17 am
Phase 2 starts in 12 hours
495
01:03:02,820 --> 01:03:05,015
That's it.
-Are we on schedule?
496
01:03:05,180 --> 01:03:09,935
We'll be done in 10 days.
-The gate opens in four days.
497
01:03:10,100 --> 01:03:13,649
Recruit more people
if it has to.
498
01:03:17,620 --> 01:03:19,815
What will happen then?
499
01:03:19,980 --> 01:03:22,448
Then a new world begins.
500
01:03:22,620 --> 01:03:25,612
Have you tracked down Cassy Winslow yet?
501
01:03:25,780 --> 01:03:28,499
No, my people
stand by your house and...
502
01:03:28,660 --> 01:03:34,292
Keep those excuses to yourself.
Make sure you find her.
503
01:03:35,540 --> 01:03:36,893
I will do that.
504
01:03:48,660 --> 01:03:53,017
I called Andi three times today,
but she didn't answer.
505
01:04:00,220 --> 01:04:03,212
What are you doing here?
-I want to speak to your mother.
506
01:04:03,380 --> 01:04:07,009
But I need to know if she's okay.
Isn't she sick?
507
01:04:07,180 --> 01:04:08,977
Don't forget the...
508
01:04:16,180 --> 01:04:21,049
It's happening all over Phoenix.
More and more people are becoming infected.
509
01:04:21,220 --> 01:04:26,169
And it's not just any flu.
It's much more than that.
510
01:04:26,340 --> 01:04:31,016
Mrs. Ochoa, you work in a lab.
And your husband is a physicist.
511
01:04:31,180 --> 01:04:34,570
Who knows, you can help us.
-What can we do?
512
01:04:34,740 --> 01:04:38,016
You are relying on vague suspicions.
513
01:04:38,180 --> 01:04:43,698
you know what she means. It is
same as with Andi's parents.
514
01:04:43,860 --> 01:04:46,374
We must do what we can.
-How?
515
01:04:46,540 --> 01:04:50,931
I try, along with others,
to understand all this.
516
01:04:51,100 --> 01:04:55,218
Hear our story.
After that you have no more doubts.
517
01:04:57,580 --> 01:05:00,652
These are the pictures you asked for.
518
01:05:14,780 --> 01:05:19,171
8:32 pm
Phase 2 starts in 3 hours
519
01:05:26,460 --> 01:05:31,580
Absurd. Do you really believe there's a virus
is it possible that people change?
520
01:05:31,740 --> 01:05:33,776
It induces psychosis.
521
01:05:33,940 --> 01:05:38,013
Eugene, you said yourself that Doug Moffet
and Pete acting strange.
522
01:05:38,180 --> 01:05:39,932
And Andi's parents.
523
01:05:40,100 --> 01:05:44,378
We've got the moisture
that comes out of the stones.
524
01:05:44,540 --> 01:05:49,011
We also found the enzyme
the blood of the flu victims.
525
01:05:49,180 --> 01:05:52,456
That is not possible.
This enzyme doesn't even exist.
526
01:05:54,260 --> 01:05:56,933
Not on this planet, you mean.
527
01:05:57,100 --> 01:06:02,538
Let's be realistic for a moment.
I still have my doubts.
528
01:06:02,700 --> 01:06:05,897
I didn't believe it either
until I saw it.
529
01:06:06,060 --> 01:06:10,212
We must find shelter.
-The hospital?
530
01:06:10,380 --> 01:06:12,735
It's only for a few days.
531
01:06:12,900 --> 01:06:18,020
We hide in the lab and
collect as much data as possible.
532
01:06:20,860 --> 01:06:23,977
We can't trust anyone anymore.
533
01:06:24,140 --> 01:06:28,895
It just rings. It is
fixed ET who comes for a house call.
534
01:06:35,220 --> 01:06:37,529
Pete, what can I do for you?
535
01:06:37,700 --> 01:06:41,739
judy and i wondered
if you wanted to play bridge.
536
01:06:41,900 --> 01:06:45,176
Another time.
It won't work tonight.
537
01:06:45,340 --> 01:06:48,889
Do you have visitors?
-No, we're alone, but...
538
01:06:49,060 --> 01:06:50,539
Just a glass then?
539
01:06:50,700 --> 01:06:56,457
No, Pete. I'll call you and then
let's arrange something for tomorrow night.
540
01:07:33,140 --> 01:07:34,778
Hello Cassy.
541
01:07:38,500 --> 01:07:43,130
I thought, She doesn't want to see me anymore.
-What do you want from me?
542
01:07:43,300 --> 01:07:46,497
I am here for you.
Didn't you miss me?
543
01:07:46,660 --> 01:07:49,333
you and me belong to each other.
544
01:07:49,500 --> 01:07:53,334
Come on Cas. I want you here
will be part of.
545
01:07:53,500 --> 01:07:57,618
From what, Beau?
I don't understand what is happening.
546
01:07:57,780 --> 01:07:59,498
It's a new era.
547
01:07:59,660 --> 01:08:05,018
It's evolution. The old must
make way for the new.
548
01:08:05,180 --> 01:08:06,898
Don't you understand that?
549
01:08:07,060 --> 01:08:11,338
I'm the one who has to
to accomplish. It's about me.
550
01:08:11,500 --> 01:08:16,813
I only see a madman. This is
not the man I fell in love with.
551
01:08:16,980 --> 01:08:20,336
No, that was a weakling.
I am strong.
552
01:08:20,500 --> 01:08:24,971
I can give you the whole world.
Multiple worlds even.
553
01:08:27,900 --> 01:08:31,495
I don't want the world.
I want Beau back.
554
01:08:34,260 --> 01:08:37,218
you can't stop it, Cassy.
555
01:08:39,100 --> 01:08:40,852
No one can.
556
01:08:47,260 --> 01:08:50,491
It doesn't even make a dent.
-Incredible.
557
01:08:50,660 --> 01:08:55,336
I told you it was alien.
-Fuses. We have to go.
558
01:08:55,500 --> 01:09:00,733
No, Donna. I want three seats
for the overnight flight to Atlanta.
559
01:09:00,900 --> 01:09:02,891
Is it already in our body?
560
01:09:03,060 --> 01:09:06,211
Precisely. The virus is already in our DNA.
561
01:09:06,380 --> 01:09:09,577
We ignore it
because it's always there.
562
01:09:09,820 --> 01:09:12,892
So the enzyme works
like a catalyst?
563
01:09:13,060 --> 01:09:15,620
So we all carry the virus?
564
01:09:15,780 --> 01:09:18,852
But now we know what it does.
565
01:09:19,020 --> 01:09:21,329
It's been waiting all along.
566
01:09:25,260 --> 01:09:26,773
It's me.
Cassy.
567
01:09:30,580 --> 01:09:33,458
Where did you stay?
We waited for you.
568
01:09:33,620 --> 01:09:36,214
Pitt, I saw him.
569
01:09:36,380 --> 01:09:38,336
I've seen Beau.
-Where?
570
01:09:38,500 --> 01:09:43,096
In our apartment.
He's changing. His eyes, his hands.
571
01:09:43,260 --> 01:09:45,535
He turns into something else.
572
01:09:46,740 --> 01:09:50,779
They're in the hospital.
On the second floor.
573
01:10:00,340 --> 01:10:03,059
your flight is in three quarters of an hour.
574
01:10:03,220 --> 01:10:08,419
We present our case tomorrow
to the CDC. Take those files with you.
575
01:10:16,460 --> 01:10:20,578
Guard. We'll never make it
if we stay with each other.
576
01:10:20,740 --> 01:10:23,129
I'll take them to the airport.
577
01:10:23,300 --> 01:10:27,498
We go back.
We meet in the cafeteria.
578
01:10:27,660 --> 01:10:30,970
We can't leave him.
-I'll be fine.
579
01:10:31,140 --> 01:10:34,212
Go ahead.
everyone counts on you.
580
01:10:48,860 --> 01:10:50,896
My car is over there.
581
01:11:04,820 --> 01:11:06,458
Here they are.
582
01:11:10,500 --> 01:11:12,138
Come on, John.
583
01:11:40,180 --> 01:11:43,775
Phase 2 starts in 7 minutes
584
01:11:46,460 --> 01:11:50,931
Be careful. We do not know
who is all infected.
585
01:11:51,100 --> 01:11:52,692
Wish us luck.
586
01:11:53,660 --> 01:11:56,618
We need more
than just luck.
587
01:12:17,660 --> 01:12:20,777
Open up, Denise.
Quick. Now open up.
588
01:12:22,420 --> 01:12:26,652
What do you have?
-Lock the door. Just do it.
589
01:12:28,180 --> 01:12:32,059
Turn off the lights.
-What is going on here?
590
01:12:32,220 --> 01:12:37,692
How do we know they're in Atlanta?
- They'll let us know.
591
01:12:37,860 --> 01:12:41,296
you are completely insane.
Piece by piece.
592
01:12:41,460 --> 01:12:43,371
Police. Stoop.
593
01:12:54,660 --> 01:12:57,697
They're on their way to Atlanta.
594
01:12:57,860 --> 01:13:02,217
The others are here with me.
-Excellent.
595
01:13:02,380 --> 01:13:05,611
you were right.
They're on their way to Atlanta.
596
01:13:05,780 --> 01:13:08,658
you know what to do.
597
01:13:21,180 --> 01:13:24,092
11:07 PM
Phase 2 begins...
598
01:13:35,860 --> 01:13:38,215
What the hell is that?
599
01:13:38,380 --> 01:13:40,575
I don't want to know that at all.
600
01:14:06,100 --> 01:14:07,897
It has begun.
601
01:14:10,020 --> 01:14:13,933
852,876 people infected
602
01:14:14,100 --> 01:14:19,936
The meteor shower has been observed
in both Los Angeles and Las Vegas.
603
01:14:20,100 --> 01:14:23,615
We will keep you informed
as soon as there is news.
604
01:14:35,620 --> 01:14:40,296
I thought they must be hungry.
-Shall I lend you a hand?
605
01:14:40,460 --> 01:14:46,410
No, I'm almost done. you had me
almost missed. It was a dead mess.
606
01:14:46,580 --> 01:14:50,414
It's a dead mess everywhere.
-Do you want coffee?
607
01:14:54,540 --> 01:14:58,419
My god, you too, Denise?
No do not do that.
608
01:15:25,580 --> 01:15:27,218
She's alive.
609
01:15:29,980 --> 01:15:34,576
Quick, it's Kemper.
-Come with me. Hurry up.
610
01:15:35,220 --> 01:15:37,450
Nice. It's really him.
611
01:15:45,220 --> 01:15:51,250
Day seven. 6:17 am
9,259,670 people infected
612
01:15:52,300 --> 01:15:57,533
All construction workers and electricians
must report to sector 6.
613
01:15:57,700 --> 01:16:02,933
I repeat: go to sector 15
to register you.
614
01:16:03,100 --> 01:16:07,730
Construction workers and electricians
must report to sector 6.
615
01:16:09,820 --> 01:16:14,610
Not good enough. you are
the scholars. Come up with a solution.
616
01:16:14,780 --> 01:16:19,456
The machines are not advanced
enough for what we want with it.
617
01:16:19,620 --> 01:16:24,375
Then make them. That's no use to you.
-I'll find that equipment.
618
01:16:24,540 --> 01:16:28,453
The gate is due in three days
Operate.
619
01:16:28,620 --> 01:16:33,330
A message from Atlanta. They landed.
-Good.
620
01:16:33,500 --> 01:16:35,889
Find out what they know
and pick them up.
621
01:16:36,060 --> 01:16:39,132
I can workers
use with pit.
622
01:16:41,540 --> 01:16:44,373
24,364,945 people infected
623
01:16:44,540 --> 01:16:49,898
The composition of those stones
cannot be reproduced by us.
624
01:16:50,060 --> 01:16:51,698
Just look.
625
01:16:51,860 --> 01:16:55,011
They carry an enzyme
that activates a virus.
626
01:16:55,180 --> 01:16:58,695
A virus of alien origin?
627
01:16:58,860 --> 01:17:03,217
It sounds incredible
but it's in these files.
628
01:17:05,340 --> 01:17:08,298
This is still very incomplete.
629
01:17:08,460 --> 01:17:13,295
But it's reason enough
to travel to Phoenix.
630
01:17:13,460 --> 01:17:15,974
To see it with your own eyes.
631
01:17:16,140 --> 01:17:19,098
you do an excellent job
conducted.
632
01:17:19,260 --> 01:17:22,730
No, they don't have an appointment,
but they are there.
633
01:17:22,900 --> 01:17:24,936
I need to speak to them urgently.
634
01:17:25,100 --> 01:17:27,898
I'm sorry, but they're not here.
635
01:17:28,060 --> 01:17:30,938
If you give me your name
and phone number gives...
636
01:17:32,060 --> 01:17:34,290
They're in trouble.
637
01:17:35,300 --> 01:17:37,211
Get out of here.
638
01:17:38,180 --> 01:17:42,298
Do you have the effect of the enzyme
really observed?
639
01:17:42,460 --> 01:17:45,611
Do you have a micrograph
of the virus?
640
01:17:45,780 --> 01:17:50,570
How many others are aware?
-We went straight here.
641
01:17:50,740 --> 01:17:57,612
Judging from Phoenix, we hoped so
you had received more notifications.
642
01:17:57,780 --> 01:18:03,537
Of course we made copies
of the files. We have to go.
643
01:18:03,700 --> 01:18:07,579
Where are those copies?
We have to keep this a secret.
644
01:18:07,740 --> 01:18:12,336
We don't have them anymore.
-We sent them to colleagues.
645
01:18:12,500 --> 01:18:15,970
Dr. Moran,
how nice to see you again.
646
01:18:17,100 --> 01:18:19,773
Dr. Kirkland,
What a surprise.
647
01:18:19,940 --> 01:18:21,373
That will be fine.
648
01:18:22,180 --> 01:18:24,171
Excuse us.
649
01:18:34,700 --> 01:18:37,578
Do you think they fell for it?
650
01:18:37,740 --> 01:18:41,449
Who knows. The worst part is
that they know that we know.
651
01:18:41,620 --> 01:18:45,932
We must warn the others.
There's a phone.
652
01:19:08,340 --> 01:19:11,696
We just don't like them
let go.
653
01:19:17,660 --> 01:19:19,378
We're getting visitors.
654
01:19:20,500 --> 01:19:22,058
I see them.
655
01:19:23,980 --> 01:19:26,778
They enter the park.
After them.
656
01:19:38,500 --> 01:19:39,853
Over here.
657
01:19:47,860 --> 01:19:49,612
Can't watch out?
658
01:19:52,740 --> 01:19:55,095
We're hiding here.
659
01:20:00,540 --> 01:20:02,815
I look here, you there.
660
01:20:02,980 --> 01:20:07,053
What should we do now?
-Who knows, maybe we can get through that gate.
661
01:20:07,220 --> 01:20:08,619
They're not here.
662
01:20:08,780 --> 01:20:10,930
Are you coming?
-yes, go ahead.
663
01:20:57,820 --> 01:21:03,019
The president does not go to the top
which he himself invested...
664
01:21:03,180 --> 01:21:05,694
due to a severe flu attack.
665
01:21:05,860 --> 01:21:12,493
According to a spokesperson for 't Witte
All appointments have been cancelled.
666
01:21:13,460 --> 01:21:15,337
No, don't bother.
667
01:21:15,500 --> 01:21:21,370
They probably go back to
Phoenix. We'll handle them there.
668
01:22:05,020 --> 01:22:11,414
Good morning. I'm Randy North
and I sell software.
669
01:22:13,300 --> 01:22:19,057
I sent for you
because I'm going to start something new.
670
01:22:19,220 --> 01:22:22,292
And that's called
the Institute for the New Man.
671
01:22:22,460 --> 01:22:28,569
Security, keep uninvited guests
outside the fence.
672
01:22:29,700 --> 01:22:34,933
A man with vision will do it for you
explain everything exactly.
673
01:22:35,100 --> 01:22:37,819
Ladies and gentlemen, Beau Stark.
674
01:22:44,260 --> 01:22:49,778
The Institute for the New Man
consists of people like you and me.
675
01:22:49,940 --> 01:22:54,013
People entering a new era,
want a new leader.
676
01:23:03,700 --> 01:23:08,649
everyone is welcome: top businessmen,
Nobel laureates...
677
01:23:08,820 --> 01:23:14,417
construction workers, housewives.
We even welcome the homeless.
678
01:23:14,580 --> 01:23:16,730
Soon it won't matter anymore.
679
01:23:26,740 --> 01:23:33,293
ln the future, every man is
just as valuable as the other.
680
01:23:34,700 --> 01:23:36,975
Our doors are open.
681
01:23:37,500 --> 01:23:40,219
Just look around and convince yourself.
682
01:23:41,100 --> 01:23:44,615
145,538,822 people infected
683
01:23:51,500 --> 01:23:57,177
Always handy, an agent nearby.
-I have other hidden talents.
684
01:24:03,900 --> 01:24:05,652
Come on, we'll grease it.
685
01:24:06,380 --> 01:24:10,055
...that 65 percent is infected
with the flu virus.
686
01:24:10,220 --> 01:24:13,576
Let's go.
-Guard. Turn it up.
687
01:24:13,740 --> 01:24:17,574
...the meteor shower
baffles astronomers.
688
01:24:17,740 --> 01:24:21,255
They have no explanation
for this phenomenon.
689
01:24:21,420 --> 01:24:22,853
They are everywhere.
690
01:24:26,300 --> 01:24:32,057
Other world leaders have too
canceled for the same reason.
691
01:24:32,220 --> 01:24:36,657
What the highlight should have been
becoming of foreign policy...
692
01:24:36,820 --> 01:24:41,371
is becoming more and more a failure
for this government.
693
01:24:41,540 --> 01:24:45,169
international scientists
to claim...
694
01:24:45,340 --> 01:24:50,255
that there is no reason to panic
about the flu epidemic.
695
01:24:51,180 --> 01:24:55,810
It reminds me of one
parasitic attack on a host.
696
01:24:55,980 --> 01:24:59,689
It switches first
the defense mechanism.
697
01:25:00,900 --> 01:25:03,972
Carefully. Keep your wits about you.
698
01:25:08,260 --> 01:25:12,173
Dr. Moran, what happened?
-Listen, John.
699
01:25:13,620 --> 01:25:16,930
It didn't go all the way
as we...
700
01:25:21,660 --> 01:25:25,778
It's me, your mother.
No, I'm fine.
701
01:25:28,500 --> 01:25:30,297
It's your father.
702
01:25:39,260 --> 01:25:40,818
With Kemper.
703
01:25:45,380 --> 01:25:47,291
What happened?
704
01:25:47,620 --> 01:25:49,497
My father is dead.
705
01:25:51,340 --> 01:25:52,739
How terrible for you.
706
01:25:52,900 --> 01:25:58,179
So they know we're here.
We have to hide somewhere.
707
01:25:58,340 --> 01:26:03,050
I have a house in the mountains.
We may be safe there.
708
01:26:03,220 --> 01:26:09,295
We'll be there in 20 minutes.
-I'll take them away and pick you up.
709
01:26:09,460 --> 01:26:13,453
I want to kill them.
Piece by piece.
710
01:26:24,900 --> 01:26:27,095
The police. Come with me.
711
01:26:33,820 --> 01:26:36,778
Here they are already.
-We have to get out of here.
712
01:26:36,940 --> 01:26:40,296
No, let them come.
- John, come on.
713
01:26:40,460 --> 01:26:43,975
That doesn't solve anything.
- They killed my dad.
714
01:26:44,140 --> 01:26:47,849
Soon they will kill us too.
Come on.
715
01:27:03,580 --> 01:27:05,650
Come to the back.
716
01:27:31,900 --> 01:27:37,497
That's an Eissling 620 space
telescope. The best of the best.
717
01:27:37,660 --> 01:27:39,093
We will see.
718
01:27:39,260 --> 01:27:44,050
Take it apart and use
the parts for the gate.
719
01:27:44,220 --> 01:27:45,573
Are there any more?
720
01:27:45,740 --> 01:27:50,370
yes, they send us parts
from Prague, Belfast and Munich.
721
01:27:50,540 --> 01:27:54,931
And London?
722
01:27:55,100 --> 01:27:59,059
Step up surveillance. We are
vulnerable for the next 24 hours.
723
01:28:02,940 --> 01:28:06,489
Or the aliens,
or this dust kills us.
724
01:28:06,660 --> 01:28:10,369
They're everywhere.
We don't stand a chance.
725
01:28:39,860 --> 01:28:42,658
He loved you dearly.
-I know.
726
01:28:42,820 --> 01:28:47,257
Just leave them for now.
-I do understand it.
727
01:28:47,420 --> 01:28:49,695
We have to stay with each other.
728
01:29:01,940 --> 01:29:08,334
people who are rhesus negative
react abnormally to the virus.
729
01:29:08,500 --> 01:29:11,060
How did that happen?
-We do not know that.
730
01:29:11,220 --> 01:29:15,008
Figure it out.
I can't use any trouble right now.
731
01:29:17,940 --> 01:29:21,250
All right, what do we do now?
732
01:29:21,420 --> 01:29:25,698
The longer we do nothing,
the harder it gets.
733
01:29:25,860 --> 01:29:27,418
We have to do something.
734
01:29:27,580 --> 01:29:31,573
We have to warn people.
-What's the point?
735
01:29:31,740 --> 01:29:34,573
How do you want to do that?
-Via the Internet.
736
01:29:34,740 --> 01:29:37,971
We send mail through the net.
-Is it safe?
737
01:29:38,140 --> 01:29:41,894
There must be someone
who knows more about it than we do.
738
01:29:42,060 --> 01:29:44,893
Do you really think someone
can she stop?
739
01:29:45,060 --> 01:29:48,018
It's worth trying.
- you have little chance.
740
01:29:48,180 --> 01:29:51,138
If it isn't, we're screwed.
741
01:29:51,300 --> 01:29:55,578
We do it ourselves. It's a virus.
We make an antibody.
742
01:29:55,740 --> 01:29:58,095
That is completely impossible.
743
01:29:58,260 --> 01:30:03,095
Could be, but it's better
then wait helplessly.
744
01:30:03,260 --> 01:30:06,093
We need to sterilize it here.
Do you have anything?
745
01:30:06,260 --> 01:30:09,411
I have alcohol
and some other stuff.
746
01:30:09,580 --> 01:30:13,414
Now the equipment.
-And computer programs.
747
01:30:13,580 --> 01:30:16,936
Make a list.
Then I'll get the stuff.
748
01:30:17,100 --> 01:30:19,295
Shouldn't someone come along?
- I'm coming.
749
01:30:19,460 --> 01:30:25,535
No, I'm going alone. The longer we
wait, the harder it gets.
750
01:31:31,900 --> 01:31:35,336
How are you?
-The lab is finished. Now the equipment.
751
01:31:35,500 --> 01:31:40,574
john has sent an email,
but haven't received an answer yet.
752
01:31:43,900 --> 01:31:45,413
Nice here, huh?
753
01:31:50,340 --> 01:31:53,093
you almost forget what is happening.
754
01:32:00,620 --> 01:32:01,973
Stockroom
no access
755
01:32:30,420 --> 01:32:35,050
Do you have it? Just put it in the corner.
-Watch that stool behind you.
756
01:32:39,500 --> 01:32:43,857
Nancy, what's wrong?
- He suddenly looks so old.
757
01:32:48,100 --> 01:32:51,376
He'll get over it. And you too.
758
01:32:51,540 --> 01:32:54,418
I get emails back.
759
01:32:55,660 --> 01:32:57,537
Are you serious?
760
01:33:45,060 --> 01:33:49,338
Yes. That is also possible.
761
01:33:56,140 --> 01:34:01,373
you have a problem it looks like.
-No, I've got everything under control.
762
01:34:03,940 --> 01:34:06,738
Shall we lend him a hand, Mike?
763
01:34:06,900 --> 01:34:09,858
Don't you have anything better to do?
764
01:34:17,100 --> 01:34:19,295
He is late.
-He's coming soon.
765
01:34:20,340 --> 01:34:24,094
Who knows what happened.
-What do you mean?
766
01:34:28,260 --> 01:34:29,932
The car is here.
767
01:34:37,860 --> 01:34:40,852
In the city, almost everyone has changed.
768
01:34:41,020 --> 01:34:42,897
Do you have everything?
-Enough.
769
01:34:43,060 --> 01:34:47,417
Why did you stay away for so long?
-I had a flat tire.
770
01:34:53,540 --> 01:34:57,419
He had a flat tire.
That can happen.
771
01:35:20,060 --> 01:35:25,532
No, it was just this glass slide.
It is broken.
772
01:35:25,700 --> 01:35:31,297
I'll be more careful from now on.
- Give it here.
773
01:35:33,700 --> 01:35:36,168
Will you take this box? It's empty.
774
01:35:51,580 --> 01:35:55,858
I have the serum samples
sent to Zurich and Rome.
775
01:35:56,020 --> 01:35:59,854
We don't know why
those rhesus negatives die.
776
01:36:00,020 --> 01:36:02,295
Well, we'll be gone in a few hours.
777
01:36:02,460 --> 01:36:07,614
We are now vulnerable. Who knows
someone else will find out.
778
01:36:07,780 --> 01:36:10,977
We have only done tests
on deceased.
779
01:36:11,140 --> 01:36:17,170
These people are rhesus negative
and they are not infected yet.
780
01:36:17,340 --> 01:36:21,174
if you allow it,
I will start testing right away.
781
01:36:30,260 --> 01:36:32,615
Do it another way.
782
01:36:34,100 --> 01:36:38,378
Then you change
the last three letters of the URL.
783
01:36:39,180 --> 01:36:45,574
Okay, period G-O-V
and then backslash 606.
784
01:36:45,740 --> 01:36:50,575
Capital R. And then one
lowercase G and then a backslash.
785
01:36:51,660 --> 01:36:54,174
Have I.
-Press enter.
786
01:36:54,340 --> 01:36:59,368
That is it. We can in our mailbox
without anyone being able to trace us.
787
01:36:59,540 --> 01:37:04,455
Now we can communicate
with others through these codes.
788
01:37:04,620 --> 01:37:09,057
Now type in L-M-C
followed by a backslash.
789
01:37:11,020 --> 01:37:16,333
We are in contact with the center
for Virology in Bergen, Norway.
790
01:37:16,500 --> 01:37:19,776
They have a lab
in the basement of a school.
791
01:37:19,940 --> 01:37:24,218
Did that Doc M respond again?
-Who is Doc M?
792
01:37:24,380 --> 01:37:27,736
He's a doctor in Arizona.
We don't know exactly where.
793
01:37:27,900 --> 01:37:34,453
It sends reliable data.
- Then why don't we track him down?
794
01:37:34,620 --> 01:37:36,770
You would like that, wouldn't you?
795
01:37:38,540 --> 01:37:42,215
you came back
to trap us.
796
01:37:42,380 --> 01:37:46,009
What do you mean?
-Why did you stay away for so long?
797
01:37:46,180 --> 01:37:49,729
I had a flat tire.
-And we should believe that?
798
01:37:49,900 --> 01:37:52,460
Aren't you overreacting a bit?
799
01:37:52,620 --> 01:37:55,657
you should have shot me.
800
01:37:55,820 --> 01:37:57,970
Stop with that macho thing.
801
01:37:58,140 --> 01:38:01,610
He is right.
We must be careful.
802
01:38:01,780 --> 01:38:04,453
How?
-We need to be sure.
803
01:38:04,620 --> 01:38:09,057
That he doesn't belong to them.
- you are completely wrong.
804
01:38:09,220 --> 01:38:11,290
How about a test?
805
01:38:44,540 --> 01:38:49,011
If I were one of them, I would have them
still bring it here.
806
01:38:49,180 --> 01:38:53,731
In this way we exclude all doubts.
We're only six of us.
807
01:38:53,900 --> 01:38:56,698
We must be able to trust each other.
808
01:38:57,780 --> 01:39:02,456
Just don't think there are antennas
grow out of my head or something.
809
01:39:02,620 --> 01:39:05,453
I'm getting sick
from that big mouth of yours.
810
01:39:05,620 --> 01:39:09,056
Stop.
-What do you suddenly have?
811
01:39:09,220 --> 01:39:13,771
I will not be lectured
by a brat like you.
812
01:39:13,940 --> 01:39:17,216
Kemper, he's not infected.
813
01:39:19,300 --> 01:39:21,939
How do you know that? It's a trick.
814
01:39:22,100 --> 01:39:25,331
you have no idea
what they are capable of.
815
01:39:25,580 --> 01:39:28,174
Take the handcuff key.
816
01:39:37,260 --> 01:39:40,730
What does he suddenly have?
-He's Rhesus negative.
817
01:39:40,900 --> 01:39:43,175
How did he get infected?
818
01:39:50,660 --> 01:39:53,299
Give me the key, Kemper.
819
01:39:55,820 --> 01:40:01,497
No, he's one of them. Look. If
we don't watch out, we become like that too.
820
01:40:01,660 --> 01:40:04,538
We'll help you. Give me the key.
821
01:40:07,300 --> 01:40:10,178
you can't win.
822
01:40:10,340 --> 01:40:11,898
Give me the key.
823
01:40:44,500 --> 01:40:46,013
Stop.
824
01:41:19,900 --> 01:41:24,178
Day ten. 9:11 am
523,561,489 people infected
825
01:41:49,020 --> 01:41:52,092
you had to.
Otherwise he would have killed Nancy.
826
01:41:52,260 --> 01:41:54,455
Usually I save lives.
827
01:41:54,620 --> 01:41:59,057
That's exactly what we do.
And we must continue with that.
828
01:41:59,220 --> 01:42:05,568
We must face the facts.
We're not safe even here.
829
01:42:09,620 --> 01:42:14,330
We all have someone
lost. Men, fathers...
830
01:42:14,500 --> 01:42:16,809
people we love.
831
01:42:17,420 --> 01:42:19,934
Kemper even lost his life.
832
01:42:21,340 --> 01:42:24,776
But we can't now
give up hope.
833
01:42:26,260 --> 01:42:29,457
Unfortunately there is not much hope left.
834
01:42:29,620 --> 01:42:32,293
we don't have anything else.
835
01:42:36,420 --> 01:42:39,093
He lay among the equipment.
836
01:42:39,260 --> 01:42:44,050
That's what the cops did.
That's why they let me go.
837
01:42:44,220 --> 01:42:46,575
Look, I found something.
838
01:42:46,740 --> 01:42:50,574
The village is called Marston.
It has 402 inhabitants.
839
01:42:50,740 --> 01:42:54,449
It's very remote.
They are probably not infected there yet.
840
01:42:54,620 --> 01:42:57,771
We need all the equipment
to replace.
841
01:42:58,900 --> 01:43:03,212
I'm going to Marston.
See what we find there.
842
01:43:03,380 --> 01:43:08,090
I am going as well. john, you and sheila
stay with the computer.
843
01:43:08,260 --> 01:43:11,377
That's the only way
to find help.
844
01:43:24,780 --> 01:43:26,338
Where is everyone?
845
01:43:26,500 --> 01:43:28,491
They must all be infected.
846
01:43:28,660 --> 01:43:31,652
Then they are all
transported to the city.
847
01:43:31,820 --> 01:43:35,859
We grab at the doctor what we
need and lubricate it.
848
01:43:36,020 --> 01:43:42,539
You are listening to Soft jazz
on this beautiful evening in Arizona.
849
01:43:51,540 --> 01:43:54,008
UNEXPECTED METEOR RAIN
850
01:43:58,620 --> 01:44:01,054
There you have a doctor's office.
851
01:44:08,460 --> 01:44:11,691
I have to refuel
otherwise we will not come back.
852
01:44:11,860 --> 01:44:16,058
Do you pack the things?
-Cassy and I will take care of it.
853
01:45:01,580 --> 01:45:03,969
Nice. Grab a few boxes.
854
01:45:13,820 --> 01:45:15,412
I'll take a look around.
855
01:45:15,580 --> 01:45:18,970
Hurry up. I'm getting the creeps here.
-Okay.
856
01:45:36,900 --> 01:45:38,697
Definitely self service.
857
01:46:21,820 --> 01:46:24,334
I want to go to mom.
858
01:46:27,860 --> 01:46:32,570
My mom is gone.
Where has my mom gone?
859
01:46:35,540 --> 01:46:36,973
Come here, you.
860
01:46:40,620 --> 01:46:43,339
Hush. Everything will be fine.
861
01:48:09,020 --> 01:48:14,492
Day eleven. 8:30 am
772,643,870 people infected
862
01:48:26,740 --> 01:48:30,619
She is not infected
according to your instructions.
863
01:48:30,780 --> 01:48:33,897
The other woman is a virologist.
864
01:48:34,060 --> 01:48:38,099
They compared data
to develop an antibody.
865
01:48:38,260 --> 01:48:40,012
Did they succeed?
866
01:48:41,020 --> 01:48:46,014
We do not know yet. But we
need to find out what he knows there.
867
01:48:46,180 --> 01:48:49,217
If she's infected...
-I...
868
01:48:49,420 --> 01:48:51,172
understand it.
869
01:49:02,780 --> 01:49:05,852
I hate it
that you think I'm ugly.
870
01:49:06,020 --> 01:49:10,855
Because the past few days
I wanted nothing more than to see you.
871
01:49:11,020 --> 01:49:13,853
you do not know
how many times I've thought of you.
872
01:49:14,020 --> 01:49:15,612
you are not Beau.
873
01:49:15,780 --> 01:49:20,331
Yes. I'm still Beau
and I always will be...
874
01:49:20,500 --> 01:49:24,459
but now i'm even more than that.
875
01:49:24,620 --> 01:49:29,614
And soon everyone will be.
you, Pitt, everyone.
876
01:49:29,780 --> 01:49:31,975
I'm just the first.
877
01:49:32,940 --> 01:49:35,215
It's gonna be great, Cassy.
878
01:49:35,380 --> 01:49:38,258
Come on, I want to show you something.
879
01:49:43,660 --> 01:49:46,413
Do you have everything?
-These are the last ones.
880
01:49:46,580 --> 01:49:49,413
I'm not going.
-What do you say?
881
01:49:49,580 --> 01:49:51,218
I'm not going.
882
01:49:53,580 --> 01:49:55,889
They'll be here soon.
883
01:49:56,060 --> 01:49:58,574
Suppose Mom and Cassy
come here.
884
01:49:58,740 --> 01:50:01,174
It's too dangerous here.
885
01:50:01,340 --> 01:50:05,936
We do what we can, but
we have to go now. All together.
886
01:50:11,620 --> 01:50:15,579
Do you really think he's coming?
-He said yes.
887
01:50:15,740 --> 01:50:19,255
He's just as eager to meet us
as we him.
888
01:50:19,420 --> 01:50:25,973
Awesome. We invest our lives
the hands of a man who called Dr. M. hot.
889
01:51:06,540 --> 01:51:09,452
Awesome, huh?
890
01:51:11,020 --> 01:51:12,658
What is that?
891
01:51:12,820 --> 01:51:16,176
It's a gate, Cass.
Don't you see that?
892
01:51:16,340 --> 01:51:18,854
I've been chosen to open it.
893
01:51:19,020 --> 01:51:24,777
A gateway to thousands
other worlds. I am the key.
894
01:52:03,300 --> 01:52:09,569
It's a gateway to thousands
other worlds. And I am the key.
895
01:52:19,140 --> 01:52:21,370
I am the key.
896
01:52:26,620 --> 01:52:30,329
We've been driving for hours now.
Are we okay?
897
01:52:30,500 --> 01:52:33,856
Hwy 41.
Just drive on.
898
01:52:35,420 --> 01:52:40,778
Are you sure we're good here?
-He gave me these directions.
899
01:52:40,940 --> 01:52:42,658
It will be here.
900
01:53:03,420 --> 01:53:07,652
It's here just like he said.
-Inviting, yes.
901
01:53:07,820 --> 01:53:10,857
There's no cover anywhere.
Fine ambush.
902
01:53:11,020 --> 01:53:14,774
We have no choice.
-Can you check that side?
903
01:53:21,220 --> 01:53:25,338
Do you see anything?
-No nothing. It's too dark.
904
01:53:44,380 --> 01:53:47,690
They can clean up sometimes.
- What am I smelling?
905
01:53:48,860 --> 01:53:50,816
Surely this isn't it.
906
01:53:50,980 --> 01:53:54,336
Who knows, maybe he'll keep us now
closely monitor.
907
01:53:54,500 --> 01:54:00,018
What does it matter? Look
around you. We don't find a lab here.
908
01:54:01,620 --> 01:54:03,372
What was that?
909
01:54:04,860 --> 01:54:07,454
I thought I heard something.
910
01:54:07,620 --> 01:54:09,895
We're not alone.
911
01:54:10,060 --> 01:54:12,290
No movement.
912
01:54:12,460 --> 01:54:14,496
Stand still.
913
01:54:18,020 --> 01:54:22,650
you must know that
what you call a virus...
914
01:54:22,820 --> 01:54:26,210
has existed on the earth for a very long time.
915
01:54:26,380 --> 01:54:28,610
Much longer than humans.
916
01:54:29,300 --> 01:54:35,375
Life was just emerging in the
oceans when our ships came.
917
01:54:35,540 --> 01:54:41,456
After that, every few million
years a probe back to Earth...
918
01:54:41,620 --> 01:54:44,657
to see if something is wrong
had developed.
919
01:54:44,820 --> 01:54:48,938
Each time they hit something
unusable.
920
01:54:49,100 --> 01:54:54,220
Once upon a time, this planet teemed
of the dinosaurs.
921
01:54:54,380 --> 01:55:00,489
They had very small brains.
And they used no tools.
922
01:55:00,660 --> 01:55:02,969
Completely unsuitable.
923
01:55:03,140 --> 01:55:06,894
We changed their DNA
to make them go extinct.
924
01:55:07,100 --> 01:55:11,696
Suppose people unsuitable
would have been.
925
01:55:16,500 --> 01:55:19,651
It is different with people.
926
01:55:21,020 --> 01:55:25,059
People know emotions.
927
01:55:25,220 --> 01:55:29,099
The human desire
overwhelms you.
928
01:55:29,260 --> 01:55:31,899
I keep thinking about you.
929
01:55:33,100 --> 01:55:36,217
When we walked past those workers...
930
01:55:37,340 --> 01:55:44,291
I wanted them to see you.
That they saw you walking next to me.
931
01:55:44,460 --> 01:55:46,928
I wanted them to see that.
932
01:55:47,100 --> 01:55:49,853
I was surprised that I felt that.
933
01:55:57,420 --> 01:55:59,456
I still love you.
934
01:56:00,740 --> 01:56:03,208
Just as much as before.
935
01:56:06,500 --> 01:56:08,730
Can you follow me a bit?
936
01:56:14,380 --> 01:56:16,177
I can do that.
937
01:56:39,180 --> 01:56:40,738
Come with me.
938
01:56:46,180 --> 01:56:48,648
Stand there. Hurry up.
939
01:56:49,900 --> 01:56:55,691
We came here for Dr. m.
We want to work with him.
940
01:56:55,860 --> 01:56:59,978
Shut up. Backwards.
Backwards.
941
01:57:01,180 --> 01:57:04,297
Look at me. Look at me.
942
01:57:23,900 --> 01:57:27,688
you look into our eyes
to see if they glow, huh?
943
01:57:29,740 --> 01:57:34,018
Good. I had to be sure
take it for granted.
944
01:57:34,180 --> 01:57:39,208
If you trust someone
you end up like a walking virus.
945
01:57:39,380 --> 01:57:41,689
I am Dr. Harlan McCoy.
946
01:57:43,580 --> 01:57:47,050
I am Dr. Sheila Moran.
This is Pitt and John.
947
01:57:47,220 --> 01:57:51,054
We have to go.
you never know.
948
01:57:51,220 --> 01:57:53,176
There's nothing around here.
949
01:57:53,340 --> 01:57:55,490
They thought so too.
-She?
950
01:57:55,660 --> 01:58:01,018
The rest of my team. They're hot
ambushed and pulverized.
951
01:58:10,380 --> 01:58:13,975
The info you sent me
was pretty high tech.
952
01:58:14,140 --> 01:58:16,131
After my last email...
953
01:58:16,300 --> 01:58:20,851
do I have the activation level
of the enzymes.
954
01:58:21,020 --> 01:58:24,092
I can operate
slow down the virus.
955
01:58:24,820 --> 01:58:27,618
It is a specific antibody.
956
01:58:27,780 --> 01:58:31,773
You talk like you
works on a molecular level...
957
01:58:31,940 --> 01:58:34,249
but there you have
not the equipment.
958
01:58:34,420 --> 01:58:36,251
Just hold on.
959
01:58:44,420 --> 01:58:48,936
Come on, we've got to go.
They patrol with a helicopter.
960
01:59:14,940 --> 01:59:17,977
I hope you feel at home here.
961
01:59:53,060 --> 01:59:54,937
Do not be afraid.
962
02:00:10,820 --> 02:00:15,974
Day eleven.
15 hours before the final phase starts
963
02:00:52,300 --> 02:00:55,053
We have the first ships
perceived.
964
02:00:55,220 --> 02:00:58,849
They're closer than we thought.
-How close?
965
02:00:59,020 --> 02:01:01,614
They will arrive tonight.
966
02:01:10,020 --> 02:01:15,219
ln the blood samples
develop antibodies quite quickly.
967
02:01:15,380 --> 02:01:19,578
It's still early days
but i'm on the right track.
968
02:01:19,740 --> 02:01:23,210
I need the right antibody
can isolate.
969
02:01:23,380 --> 02:01:28,374
Slow down
and stop at that clearing there.
970
02:01:30,660 --> 02:01:32,013
Come with me.
971
02:01:33,780 --> 02:01:37,090
Just grab that
and throw it over the pickup.
972
02:01:37,260 --> 02:01:38,898
I'll climb in.
973
02:01:47,020 --> 02:01:49,853
I follow him
to see where he's going.
974
02:01:57,300 --> 02:01:58,733
Hurry up.
975
02:02:08,940 --> 02:02:10,498
Follow me.
976
02:02:13,660 --> 02:02:15,332
Ladies go first.
977
02:02:16,660 --> 02:02:18,139
Hold on.
978
02:03:11,300 --> 02:03:12,779
Come with me.
979
02:03:15,940 --> 02:03:19,853
Where are we here?
-In a former military factory.
980
02:03:20,020 --> 02:03:23,456
They made chemical weapons here.
Top secret.
981
02:03:23,620 --> 02:03:27,249
Just like those deaths in Roswell.
982
02:03:28,980 --> 02:03:34,100
Awesome. We work with one
crazy who believes in extraterrestrial life.
983
02:03:34,260 --> 02:03:36,774
But don't we?
984
02:03:36,940 --> 02:03:39,659
We shouldn't stay here too long.
985
02:03:39,820 --> 02:03:43,813
Why not?
- you never know what you're breathing in.
986
02:06:08,700 --> 02:06:12,659
Astonishing.
-We've got to get going.
987
02:06:12,820 --> 02:06:17,291
That's a virtual reality microscope.
They don't exist yet, do they?
988
02:06:17,460 --> 02:06:22,739
When it comes to new chemical
weapons, may it cost a little.
989
02:06:22,900 --> 02:06:26,370
Can you talk to me?
-I try.
990
02:06:26,540 --> 02:06:31,489
Now we need to isolate the antibody
that the virus attacks.
991
02:06:31,660 --> 02:06:36,415
ls this all you got?
-It takes time to make it.
992
02:06:36,580 --> 02:06:41,700
The problem is that it becomes virus
slowed down and not killed.
993
02:06:41,860 --> 02:06:45,375
Can I have the chemical composition
know?
994
02:06:53,660 --> 02:06:56,857
These are the most recent data.
995
02:06:57,020 --> 02:07:00,899
Look closely at the components
of this formula.
996
02:08:09,780 --> 02:08:14,171
another 11 hours
before the final phase begins
997
02:08:55,300 --> 02:08:57,131
Everything is loaded.
998
02:09:20,300 --> 02:09:23,212
Thank you very much. And goodbye.
999
02:09:26,900 --> 02:09:29,016
She is no longer in her room.
1000
02:09:31,380 --> 02:09:37,216
Why is everything going wrong?
-Because you lose sight of the goal.
1001
02:09:37,380 --> 02:09:41,293
This woman stands between us
and our destination.
1002
02:09:42,500 --> 02:09:44,730
Close the area.
1003
02:09:45,460 --> 02:09:49,692
Security, secure the area.
1004
02:09:59,140 --> 02:10:04,419
You are much further than us.
-We need to find an antibody fast.
1005
02:10:48,100 --> 02:10:49,692
He does it.
1006
02:11:12,140 --> 02:11:15,177
Let's take a look at that stone.
1007
02:11:20,820 --> 02:11:22,253
Carefully.
1008
02:11:47,660 --> 02:11:49,252
Open that up.
1009
02:12:39,220 --> 02:12:42,371
I am in the interior of the stone.
1010
02:12:57,540 --> 02:12:59,735
What is? What do you see?
1011
02:13:02,340 --> 02:13:03,898
Grab a headset too.
1012
02:13:16,620 --> 02:13:20,374
What have you done?
-I didn't touch anything.
1013
02:13:20,540 --> 02:13:23,213
you must have done something.
1014
02:13:30,500 --> 02:13:34,732
This is the woman.
-Did you try to make an antibody?
1015
02:13:34,900 --> 02:13:39,769
We almost succeeded.
-They communicated over the internet.
1016
02:13:40,820 --> 02:13:42,856
The Internet.
1017
02:13:44,100 --> 02:13:46,250
We can exploit that.
1018
02:13:46,460 --> 02:13:50,214
Would you like to do me a favor?
is not it?
1019
02:13:50,380 --> 02:13:52,052
Of course.
1020
02:15:28,140 --> 02:15:30,290
Watch what you're doing.
1021
02:15:30,860 --> 02:15:35,012
I receive an email.
It's from Cassy.
1022
02:15:36,180 --> 02:15:38,296
Is everything okay with her?
1023
02:15:38,460 --> 02:15:42,214
She has access to the mailbox.
She's doing fine.
1024
02:15:42,380 --> 02:15:44,291
Where is she? What does she write?
1025
02:15:44,460 --> 02:15:47,179
I'm infected.
How are you?
1026
02:15:47,820 --> 02:15:50,254
She already has the first symptoms.
1027
02:15:52,300 --> 02:15:56,339
She wants to know if things are going well
with us and where we are.
1028
02:15:56,500 --> 02:15:58,331
Don't, Pitt.
1029
02:16:03,940 --> 02:16:07,853
We can only help her
by making the antibody.
1030
02:16:08,020 --> 02:16:13,538
That's only a matter of time.
-I don't want an infected person in my lab.
1031
02:16:13,700 --> 02:16:19,730
Pitt, if you tell her where we
we'll do this for free.
1032
02:16:19,900 --> 02:16:23,893
We can't risk that.
Not even for Cassy.
1033
02:16:34,100 --> 02:16:38,810
She's one of us.
I'm not abandoning her.
1034
02:16:49,900 --> 02:16:52,494
gas station, highway 41
1035
02:16:58,060 --> 02:17:03,259
She was already gone when we arrived
but she had received an email.
1036
02:17:03,420 --> 02:17:05,888
What did it say?
- We're working on it.
1037
02:17:06,060 --> 02:17:08,176
We just don't do that.
1038
02:17:08,340 --> 02:17:11,889
Listen, what does it matter?
1039
02:17:12,060 --> 02:17:17,293
In a few hours everything will be different.
The gate is the most important thing.
1040
02:17:19,180 --> 02:17:22,490
I decide what's important here.
1041
02:17:22,660 --> 02:17:26,096
I open the gate.
I will transform...
1042
02:17:26,260 --> 02:17:29,491
and then you no longer decide
who is next to me.
1043
02:17:29,660 --> 02:17:34,495
you, decipher that code
and tell me where she's gone.
1044
02:17:34,660 --> 02:17:36,696
And clean him up.
1045
02:17:39,020 --> 02:17:41,215
Get that body out.
1046
02:17:52,820 --> 02:17:57,052
8 more hours
before the final phase begins
1047
02:18:44,060 --> 02:18:46,972
Look.
-Nice.
1048
02:19:01,660 --> 02:19:05,209
Hi, j.j. It's me, your mother.
I'm fine.
1049
02:19:05,380 --> 02:19:09,419
Please get in touch.
It's me, j.j. your mom.
1050
02:19:28,340 --> 02:19:32,697
This message comes from the desert.
They have an antibody.
1051
02:19:34,940 --> 02:19:36,817
Take me there.
1052
02:19:48,940 --> 02:19:52,250
You should not have done that.
-Did I ask you something?
1053
02:19:52,420 --> 02:19:58,655
Cassy, we need your help.
We want to take blood. ls that okay?
1054
02:19:58,820 --> 02:20:00,731
Yes. Fine.
1055
02:20:03,580 --> 02:20:07,653
We need a needle.
Please.
1056
02:20:17,020 --> 02:20:18,658
your mom...
1057
02:20:21,020 --> 02:20:24,729
I couldn't help her.
-My mother is fine.
1058
02:20:24,900 --> 02:20:29,451
I saw her get infected.
I'm sorry for you.
1059
02:20:29,620 --> 02:20:34,410
She just sent me an email.
She called me j.j.
1060
02:20:34,580 --> 02:20:37,538
Did you answer?
-She called me j.j.
1061
02:20:37,700 --> 02:20:40,612
Did you answer?
-She was fine.
1062
02:20:40,780 --> 02:20:43,248
They know where we are.
-We have to go.
1063
02:20:43,420 --> 02:20:46,730
No. It takes days
to rebuild this.
1064
02:20:46,900 --> 02:20:49,619
We have until tonight.
1065
02:20:49,780 --> 02:20:53,932
They built a gate.
That's why they come to Earth.
1066
02:20:54,100 --> 02:20:57,376
And then has an antibody
no more use.
1067
02:20:58,180 --> 02:21:00,057
For no one else.
1068
02:21:10,620 --> 02:21:14,772
No activity in sector 4.
We're going to sector 5.
1069
02:21:55,820 --> 02:21:58,857
Pitt, I need to know the composition.
1070
02:21:59,020 --> 02:22:03,969
From the virus, I know.
It looks like a maze in there.
1071
02:22:32,740 --> 02:22:36,574
What are all those things?
-I have no idea.
1072
02:22:47,820 --> 02:22:51,256
Do you think you have our position
can download?
1073
02:22:51,420 --> 02:22:54,537
yes i will try.
1074
02:23:01,820 --> 02:23:03,776
I found it.
1075
02:23:12,020 --> 02:23:14,170
Have a look at that.
1076
02:23:16,180 --> 02:23:20,537
The stone is a kind of incubator.
She offers protection.
1077
02:23:25,940 --> 02:23:30,252
It is an intelligent creature.
It's watching us.
1078
02:23:30,420 --> 02:23:32,980
I've never seen anything like it.
1079
02:23:44,540 --> 02:23:47,373
We see her car. We're going to land.
1080
02:24:43,980 --> 02:24:48,849
There's no one here. The message
entered through a central...
1081
02:24:49,020 --> 02:24:52,251
but we know
not the exact location.
1082
02:24:52,420 --> 02:24:57,699
Search everything. We have to find them
before they develop an antibody.
1083
02:26:09,700 --> 02:26:14,057
How is he doing?
- He's alive, but his pulse is weak.
1084
02:26:21,100 --> 02:26:23,011
It's the inhibitor.
1085
02:26:30,100 --> 02:26:32,933
He was infected all along.
1086
02:26:55,460 --> 02:26:56,973
Cover him.
1087
02:27:14,100 --> 02:27:17,410
I can with this
make an active antibody.
1088
02:27:17,580 --> 02:27:20,572
How fast?
- In less than an hour.
1089
02:27:25,220 --> 02:27:29,179
We don't know if the inhibitor
has been fatal to him.
1090
02:27:29,340 --> 02:27:31,695
But it could.
1091
02:27:38,780 --> 02:27:40,850
Does it work?
1092
02:27:41,020 --> 02:27:43,250
I'm not sure yet.
1093
02:27:45,260 --> 02:27:47,728
But I am on the right track.
1094
02:27:50,180 --> 02:27:54,253
And if it works?
How do you get it to people?
1095
02:27:54,420 --> 02:27:58,254
I've got it.
We produce it as a kind of gas.
1096
02:27:58,420 --> 02:28:00,650
After inhalation it starts working.
1097
02:28:00,820 --> 02:28:05,257
The host passes antibodies
create and distribute.
1098
02:28:05,420 --> 02:28:10,210
That way the virus
destroyed in a short time.
1099
02:28:11,380 --> 02:28:14,816
everyone heals
by breathing it in.
1100
02:28:15,500 --> 02:28:16,933
If it works.
1101
02:28:31,740 --> 02:28:33,298
What is?
1102
02:28:35,060 --> 02:28:38,450
The gate opens.
1103
02:28:39,900 --> 02:28:42,698
We need to get back to the Institute.
1104
02:28:58,140 --> 02:28:59,653
It functions.
1105
02:29:01,180 --> 02:29:03,057
It kills the virus.
1106
02:29:03,740 --> 02:29:07,050
Come and have a look.
We have an antibody.
1107
02:29:10,020 --> 02:29:14,650
His inhibitor was too concentrated.
I diluted it.
1108
02:29:15,860 --> 02:29:17,532
Did he overdose?
1109
02:29:17,700 --> 02:29:21,659
The inhibitor was only part
of the antibody.
1110
02:29:22,260 --> 02:29:24,251
Did you hear it?
1111
02:29:24,420 --> 02:29:29,938
It works with a little blood.
Does it also work in a human body?
1112
02:29:30,100 --> 02:29:33,729
We have to test that first.
And we can do that on you.
1113
02:29:33,900 --> 02:29:37,654
No, Beau said
that they open the gate tonight.
1114
02:29:37,820 --> 02:29:42,848
If the antibody works, that's it
the lnstitute before the port opens.
1115
02:29:43,020 --> 02:29:46,092
When we test it,
we know if it works.
1116
02:29:46,260 --> 02:29:49,252
Only people are allowed
that are infected.
1117
02:29:49,420 --> 02:29:52,139
They sense when you are different.
1118
02:29:52,300 --> 02:29:55,417
I have to stay infected
to reach Beau.
1119
02:29:55,580 --> 02:29:57,536
you're not going back.
1120
02:29:57,700 --> 02:30:01,659
Cassy, you're getting sicker.
-We have no choice.
1121
02:30:01,820 --> 02:30:03,412
Yes it is.
1122
02:30:15,020 --> 02:30:16,976
Now I can too.
1123
02:31:24,820 --> 02:31:28,495
The change is almost complete, Pitt.
1124
02:31:28,660 --> 02:31:33,017
We can break the tube here.
- We have to go to Beau.
1125
02:31:33,180 --> 02:31:35,648
We have to close the gate.
1126
02:31:38,820 --> 02:31:40,492
We never succeed.
1127
02:31:40,660 --> 02:31:43,891
If something happens,
break the tube.
1128
02:31:44,060 --> 02:31:47,735
Great, now I feel
a lot better, say.
1129
02:31:52,740 --> 02:31:54,617
So far it's going well.
1130
02:32:01,820 --> 02:32:04,937
My god, now we'll have it.
1131
02:32:16,020 --> 02:32:19,490
Those two people don't belong here.
1132
02:32:23,420 --> 02:32:26,014
Mom?
I came back for you.
1133
02:32:26,180 --> 02:32:28,648
you are not like us.
1134
02:32:28,820 --> 02:32:33,689
We would like that. We want to share
part of that new world.
1135
02:32:35,860 --> 02:32:38,169
I want to see the gate.
-Do you know about the gate?
1136
02:32:38,340 --> 02:32:40,900
That's why we're here.
1137
02:32:41,060 --> 02:32:44,848
yes, and then we can
being together again.
1138
02:32:45,020 --> 02:32:49,571
Whatever happens,
i want to be with you when it happens.
1139
02:32:59,500 --> 02:33:01,058
Take them.
1140
02:33:08,740 --> 02:33:11,459
Keep the antibody handy.
1141
02:33:23,660 --> 02:33:25,173
Beau is out there somewhere.
1142
02:33:26,620 --> 02:33:28,417
How do you know that?
1143
02:33:28,580 --> 02:33:33,700
I just know. It's like
he said: We all become one.
1144
02:33:54,140 --> 02:33:56,131
That's the gate.
1145
02:33:59,900 --> 02:34:02,050
Take me there, mom.
1146
02:34:15,300 --> 02:34:18,417
It is now or never.
-I hope it works.
1147
02:34:25,020 --> 02:34:26,897
Do it now.
1148
02:35:48,300 --> 02:35:53,169
I knew you'd come.
That you would come back to me.
1149
02:35:55,700 --> 02:35:57,895
Now everything is perfect.
1150
02:36:07,700 --> 02:36:09,452
It's time.
1151
02:37:04,420 --> 02:37:06,888
Come on. Do it now, Cassy.
1152
02:38:00,300 --> 02:38:03,258
Do it now, Cassy.
1153
02:38:10,900 --> 02:38:14,370
Do it now. Hurry up.
1154
02:39:55,540 --> 02:39:57,098
It's fine this way.
1155
02:40:30,460 --> 02:40:32,257
Are you all right?
1156
02:40:33,140 --> 02:40:34,732
We did it.
1157
02:41:25,020 --> 02:41:28,330
The universe is 15 billion years old.
1158
02:41:30,740 --> 02:41:34,858
There are 100 billion galaxies
and 100 billion suns.
1159
02:41:36,700 --> 02:41:40,409
There are countless planets
that resemble the earth.
1160
02:41:40,580 --> 02:41:45,096
Intelligent life can live there
have developed.
1161
02:41:45,260 --> 02:41:50,015
Scholars don't just argue
they've been here before...
1162
02:41:50,180 --> 02:41:53,252
but also that they will come back.
www.ondertitels.nl
86140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.