All language subtitles for White.House.Plumbers.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,175 {\an8}The two men who looked most pleased tonight 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,094 were President Nixon and Brezhnev, 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,430 and well they might, since both have prevailed 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,973 over groups in their own countries 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,599 who think an arms limitation deal 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,017 is wicked folly. 7 00:00:18,017 --> 00:00:20,729 What was signed tonight was the result of risks, 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,523 time, patience, and political skill. 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,400 The signing ceremony for the agreements 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,901 on nuclear weapons... 11 00:00:26,901 --> 00:00:29,529 Unit Two to Unit Three. Come in. 12 00:00:31,030 --> 00:00:34,242 Unit Two to Unit Three. Request status report. Over. 13 00:00:36,453 --> 00:00:40,415 {\an8}Unit Three to Unit Two. Roger that. Gimme a sec. Over. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,751 ...so it all went well in Vladimir's hall 15 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 in the Kremlin tonight. 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,337 And if Mr. Nixon didn't make any new friends, 17 00:00:46,337 --> 00:00:48,923 {\an8}his enemies looked less dangerous. 18 00:00:48,923 --> 00:00:50,467 {\an8}And as far as the history 19 00:00:50,467 --> 00:00:52,010 {\an8}of the nuclear age is concerned... 20 00:00:52,010 --> 00:00:55,597 {\an8}Unit Three to Units One and Two. Chickens are in the henhouse. 21 00:00:55,597 --> 00:00:57,974 Over. Copy that. 22 00:00:57,974 --> 00:01:02,145 {\an8}Copy that. Passing the entrance now. Over. 23 00:01:02,145 --> 00:01:04,272 Unit Two, where are you going? 24 00:01:04,272 --> 00:01:06,775 {\an8}Why are you passing the entrance to the henhouse? 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,319 There's a 24-hour guard in the lobby, 26 00:01:09,319 --> 00:01:11,446 so I found us a back door. 27 00:01:11,446 --> 00:01:15,950 Back door? Uh, Unit Two, what back door? 28 00:01:16,701 --> 00:01:21,998 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 29 00:01:21,998 --> 00:01:24,292 What the fuck are we doing here? 30 00:01:24,292 --> 00:01:25,585 You'll see. 31 00:01:25,585 --> 00:01:27,796 Good evening, gentlemen. Welcome to the Watergate Hotel. 32 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 This way. 33 00:01:39,390 --> 00:01:41,559 Lucky for us, the complex contains 34 00:01:41,559 --> 00:01:44,270 six different buildings, all interconnected, 35 00:01:44,270 --> 00:01:47,065 so we can bypass lobby security. 36 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 Good evening, gentlemen. 37 00:01:49,317 --> 00:01:51,903 Welcome to the Watergate Office Building, 38 00:01:51,903 --> 00:01:55,698 home of the Democratic National Committee. 39 00:01:55,698 --> 00:01:57,200 Very nice, boss. 40 00:02:01,246 --> 00:02:02,872 - Hey. Down. - Down? 41 00:02:02,872 --> 00:02:04,499 Down. 42 00:02:09,295 --> 00:02:12,549 Unit Three to Unit Two. Hold your position. Over. 43 00:02:12,549 --> 00:02:15,301 Worry not. I found us the perfect place 44 00:02:15,301 --> 00:02:17,387 to hide and wait on the banquet level. 45 00:02:17,387 --> 00:02:19,138 Unit Two, where the hell are you gonna 46 00:02:19,138 --> 00:02:20,682 hide on the banquet level? 47 00:02:20,682 --> 00:02:23,309 Simple, I booked a banquet room. 48 00:02:24,143 --> 00:02:25,270 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 49 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 Good evening, gentlemen. Welcome to the Continental Room. 50 00:02:29,023 --> 00:02:31,067 We are the Ameritas party. 51 00:02:31,609 --> 00:02:32,986 - We are? - Yeah. 52 00:02:32,986 --> 00:02:34,654 - We are. - We are. 53 00:02:34,654 --> 00:02:36,239 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 54 00:02:43,246 --> 00:02:45,290 {\an8}♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 55 00:02:45,290 --> 00:02:46,833 {\an8}So, tell me, gentlemen. 56 00:02:46,833 --> 00:02:49,085 what does the Ameritas Corporation do? 57 00:02:49,085 --> 00:02:51,254 - What? - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) ♪ 58 00:02:54,090 --> 00:02:56,050 - Business! - Huh. 59 00:02:56,050 --> 00:02:57,510 - Business. - What kind of business? 60 00:02:59,012 --> 00:03:00,513 Uh, transportation. 61 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 Transportation. 62 00:03:02,765 --> 00:03:04,601 Bon appétit! 63 00:03:04,601 --> 00:03:06,060 How come you got soup? 64 00:03:07,020 --> 00:03:09,063 Because it was soup or salad. 65 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 I thought it was soup and salad. 66 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 {\an8}Oye. 67 00:03:15,320 --> 00:03:18,239 - Oh. - Say, Frank. 68 00:03:18,239 --> 00:03:21,534 Bet you killed quite a few Japs in the war? 69 00:03:22,285 --> 00:03:23,536 I ain't one to brag. 70 00:03:23,536 --> 00:03:26,247 Why don't you ask him about the couple of dozen guys 71 00:03:26,247 --> 00:03:27,582 he greased for Castro 72 00:03:27,582 --> 00:03:30,126 before he realized the bearded shitbird 73 00:03:30,126 --> 00:03:33,046 was giving Khrushchev a courtesy reach-around. 74 00:03:33,046 --> 00:03:34,255 Oh! 75 00:03:34,255 --> 00:03:36,966 You know, I wasn't the only company man 76 00:03:36,966 --> 00:03:39,594 to get outsmarted by Fidel, Eduardo. 77 00:03:40,386 --> 00:03:42,764 Your hands are as dirty as mine. 78 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 Thank you. What the shit! 79 00:03:44,307 --> 00:03:46,851 - You got another soup? - I ordered it. 80 00:03:46,851 --> 00:03:47,977 Can I get another soup? 81 00:03:47,977 --> 00:03:50,188 Oh, very sorry, sir. That was the last one. 82 00:03:53,107 --> 00:03:54,776 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 83 00:03:54,776 --> 00:03:57,737 Gentlemen, thank you, uh, you can clear out now, 84 00:03:57,737 --> 00:04:01,157 uh, we're going to stay, maybe have a couple of stogies. 85 00:04:01,157 --> 00:04:03,326 Uh... Oh. 86 00:04:03,326 --> 00:04:05,536 You're way ahead of me. Thank you so much. 87 00:04:05,536 --> 00:04:07,121 Thank you, sir. - Have a good night. 88 00:04:07,121 --> 00:04:08,247 You, too. 89 00:04:10,583 --> 00:04:12,710 - Gordon. - Gentlemen. 90 00:04:13,670 --> 00:04:14,963 It's 10:00 p.m. 91 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Unit Two will head up to the DNC, 92 00:04:16,631 --> 00:04:19,884 my team will meet our guy at the McGovern HQ. 93 00:04:19,884 --> 00:04:22,011 Come on. 94 00:04:23,221 --> 00:04:27,266 Villo. 95 00:04:28,393 --> 00:04:31,479 Remember. Photograph everything. 96 00:04:31,479 --> 00:04:33,064 Right, boss. Just like Fielding. 97 00:04:34,482 --> 00:04:37,652 No. Not like Fielding. 98 00:04:37,652 --> 00:04:39,487 Wait for Baldwin's signal, then head up. 99 00:04:39,487 --> 00:04:41,364 Roger that. - Come on. 100 00:04:41,364 --> 00:04:43,074 Unit Two to Unit Three. 101 00:04:43,074 --> 00:04:45,159 What's happening in the henhouse? Over. 102 00:04:45,159 --> 00:04:51,040 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 103 00:04:55,628 --> 00:04:58,798 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - That's the place. 104 00:04:58,798 --> 00:05:01,384 {\an8}My inside man in the McGovern campaign said 105 00:05:01,384 --> 00:05:02,927 {\an8}wait by the back door. 106 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 Well, it is pretty damn bright back there. 107 00:05:05,722 --> 00:05:06,973 I can fix that. 108 00:05:19,485 --> 00:05:20,862 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 109 00:05:23,489 --> 00:05:25,408 Tricky angle. 110 00:05:25,408 --> 00:05:26,784 Did you serve? 111 00:05:26,784 --> 00:05:30,371 I did. But I missed out on all the action. 112 00:05:30,371 --> 00:05:34,292 In basic training, before we shipped out to Korea, 113 00:05:34,292 --> 00:05:35,793 some of the fellows challenged me 114 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 to a sit-up contest. 115 00:05:38,421 --> 00:05:41,340 I won the contest, but blew my appendix. 116 00:05:43,509 --> 00:05:45,261 Still haunts me. 117 00:05:47,180 --> 00:05:49,348 Don't worry. I'll get it. 118 00:05:49,348 --> 00:05:51,934 Maybe it's your appendix. 119 00:05:51,934 --> 00:05:55,897 Unit Three to Unit Two. Henhouse status unchanged. 120 00:05:55,897 --> 00:05:59,692 - That's a no-go. Over. - Copy that. Over. 121 00:06:11,329 --> 00:06:12,997 Very close. 122 00:06:15,500 --> 00:06:16,667 {\an8}Please, stop swaying! 123 00:06:16,667 --> 00:06:19,712 {\an8}I wouldn't be swaying if you made the fucking shot. 124 00:06:22,381 --> 00:06:24,801 Almost, Halcón. 125 00:06:24,801 --> 00:06:25,802 What's "Halcón"? 126 00:06:25,802 --> 00:06:28,096 His nickname. It means "the falcon." 127 00:06:28,096 --> 00:06:31,516 The bird all other birds fear. 128 00:06:31,516 --> 00:06:34,352 Shouldn't it be "halcon" like "falcon"? 129 00:06:34,352 --> 00:06:35,353 No. 130 00:06:36,479 --> 00:06:38,773 Nice shot, Halcón. 131 00:06:38,773 --> 00:06:40,608 Come on. Help me down. 132 00:06:40,608 --> 00:06:42,360 "Halcon" really sounds better. 133 00:06:43,402 --> 00:06:44,737 Coño. 134 00:06:44,737 --> 00:06:47,281 - What the hell is going on up there? - No lo sé. 135 00:06:49,158 --> 00:06:50,576 {\an8}Um, sir, 136 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 {\an8}the manager said you gentlemen were supposed 137 00:06:52,036 --> 00:06:53,371 {\an8}to be done here by 10:00. Indeed. 138 00:06:53,371 --> 00:06:57,041 We are just packing up the, uh, projector, 139 00:06:57,041 --> 00:06:59,752 and then we will be on our way. Scout's honor. 140 00:06:59,752 --> 00:07:02,088 No problem, just gotta lock up by midnight. 141 00:07:02,505 --> 00:07:03,506 Bye! 142 00:07:10,471 --> 00:07:13,891 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 143 00:07:21,065 --> 00:07:24,402 Fan out. See, this means fan out. 144 00:07:24,402 --> 00:07:26,779 It's too dark in here. I can't see shit. 145 00:07:27,155 --> 00:07:28,197 Criminy! 146 00:07:33,244 --> 00:07:34,871 Where the hell is he? 147 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 148 00:07:36,414 --> 00:07:39,625 Don't worry. 149 00:07:39,625 --> 00:07:41,752 My guy's a professional. He'll be here. 150 00:07:44,630 --> 00:07:47,008 Excuse me. 151 00:07:48,968 --> 00:07:50,219 Hi. What? 152 00:07:50,219 --> 00:07:53,389 You are our inside man! What are you doing outside? 153 00:07:53,389 --> 00:07:54,765 The janitor found me! 154 00:07:54,765 --> 00:07:56,809 I was hiding in the furnace room. 155 00:07:56,809 --> 00:07:57,894 He got scared. The kid, 156 00:07:57,894 --> 00:07:59,437 he must have come out the front door. 157 00:07:59,437 --> 00:08:01,314 Get back to your post! 158 00:08:01,314 --> 00:08:03,983 I don't think I'm cut out for this stuff, sir. 159 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 I'm sorry. Fuck! 160 00:08:06,027 --> 00:08:09,947 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 161 00:08:09,947 --> 00:08:11,616 You gutless Mormon! 162 00:08:15,036 --> 00:08:16,204 Your guy, huh? 163 00:08:23,002 --> 00:08:26,589 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 164 00:08:39,560 --> 00:08:42,104 Unit Two, the henhouse is nearly empty. 165 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 Repeat Three to Two. Henhouse is nearly empty. 166 00:08:44,607 --> 00:08:46,859 Get into position, over. 167 00:08:49,612 --> 00:08:52,031 Vámonos, vámonos. 168 00:08:59,413 --> 00:09:01,207 It's locked. 169 00:09:01,207 --> 00:09:03,459 - Señor Locksmith. - Okay. 170 00:09:06,879 --> 00:09:08,589 ¡Puñeta! 171 00:09:08,589 --> 00:09:12,134 You didn't tell me it was a double-sided deadbolt. 172 00:09:12,134 --> 00:09:14,762 Are you saying we're locked in? 173 00:09:20,142 --> 00:09:22,311 ¡Puta madre! ¡Coño! 174 00:09:24,772 --> 00:09:26,274 Back to the closet. 175 00:09:29,485 --> 00:09:30,736 ¡Cállate! 176 00:09:31,696 --> 00:09:33,656 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 177 00:09:36,033 --> 00:09:37,535 Oye, chico. 178 00:09:37,535 --> 00:09:39,870 I guess we're sleeping here. 179 00:09:39,870 --> 00:09:41,789 Nighty night. 180 00:09:43,165 --> 00:09:47,211 How was your steak? I didn't eat steak. 181 00:09:47,211 --> 00:09:49,547 I had the tilapia. 182 00:09:49,547 --> 00:09:51,674 How was it? It was okay. 183 00:09:53,050 --> 00:09:55,219 Oh, Christ. I gotta take a leak. 184 00:10:17,575 --> 00:10:19,160 Oh. 185 00:10:24,248 --> 00:10:26,459 Muy necesito. 186 00:10:27,960 --> 00:10:30,421 Three to Two. Henhouse is empty. 187 00:10:30,421 --> 00:10:32,673 All clear. Proceed. Over. 188 00:10:35,926 --> 00:10:37,803 Here. Hello. 189 00:10:41,223 --> 00:10:42,808 I repeat, all clear. 190 00:10:42,808 --> 00:10:44,935 Unit Two, proceed. Over. 191 00:10:47,229 --> 00:10:48,230 Hello? 192 00:10:50,900 --> 00:10:52,068 Unit Two? 193 00:10:53,319 --> 00:10:55,404 Anyone there? 194 00:10:57,073 --> 00:10:58,866 And here it is. Thirteen minutes before six. 195 00:10:58,866 --> 00:11:00,284 A beautiful morning. And a good time 196 00:11:00,284 --> 00:11:02,787 to check on the traffic here with traffic officer, Bill. 197 00:11:02,787 --> 00:11:04,455 The traffic is quite considerably 198 00:11:04,455 --> 00:11:06,874 moving nicely into the Downtown DC area. 199 00:11:06,874 --> 00:11:09,085 Folks will be glad to hear that. 200 00:11:14,340 --> 00:11:15,758 Okay, Officer Bill. Thank you. 201 00:11:15,758 --> 00:11:18,010 Well, actually, we have another traffic update 202 00:11:18,010 --> 00:11:19,595 and the weather forecast and we just... 203 00:11:30,314 --> 00:11:34,819 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 204 00:11:45,830 --> 00:11:46,997 Whatever you do, 205 00:11:46,997 --> 00:11:50,167 do not drink the whiskey at the Watergate. 206 00:11:51,877 --> 00:11:54,964 Hmm. Roger that. 207 00:12:00,594 --> 00:12:01,721 Papa? 208 00:12:02,721 --> 00:12:04,014 Papa? 209 00:12:07,685 --> 00:12:08,727 Kevan? 210 00:12:09,728 --> 00:12:13,649 Yes, my... sweet angel? 211 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 Who's Gordon Liddy? 212 00:12:18,070 --> 00:12:19,572 Wait, we're gonna do everything. 213 00:12:19,572 --> 00:12:21,657 Well, the lube is gonna soak-- - Morning. 214 00:12:22,491 --> 00:12:23,576 Howard. 215 00:12:24,869 --> 00:12:27,913 No one woke me for breakfast. 216 00:12:27,913 --> 00:12:31,375 Well, Howard, we never know what your plans are. 217 00:12:31,375 --> 00:12:34,170 We're headed to the club for a swim and some tennis. 218 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 Assuming you've paid the bill. 219 00:12:38,591 --> 00:12:42,094 She's a funny one. 220 00:12:44,555 --> 00:12:46,515 - You didn't see me. - Okay. 221 00:12:47,183 --> 00:12:49,518 Eggs? Yeah. 222 00:12:49,518 --> 00:12:51,061 Did you see the Viet Cong come through here? 223 00:12:51,061 --> 00:12:53,814 No VC were invited for breakfast. 224 00:12:53,814 --> 00:12:54,982 Uh, went that way, honey. 225 00:12:56,233 --> 00:12:58,110 You got it. Oh! Uh... 226 00:12:58,110 --> 00:13:01,906 Kevan is our resident Smithie. Home for the holiday. 227 00:13:01,906 --> 00:13:03,574 4.0 grade average. 228 00:13:03,574 --> 00:13:07,036 Well, maybe if you two applied yourselves a little more. 229 00:13:07,036 --> 00:13:09,038 Oh. Maybe if you 230 00:13:09,038 --> 00:13:10,789 applied yourself a little bit more. 231 00:13:10,789 --> 00:13:11,999 Yeah. 232 00:13:11,999 --> 00:13:15,044 Well, actually, she's right. Especially you, boy. 233 00:13:15,044 --> 00:13:16,253 Oh. 234 00:13:16,253 --> 00:13:20,299 Dorothy was telling me about your big Paris trip. 235 00:13:20,299 --> 00:13:24,428 Oh. Well. Uh, about that. I'm-- I'm not sure we're going 236 00:13:24,428 --> 00:13:27,097 to be able to vacation this summer. 237 00:13:27,097 --> 00:13:28,766 Might be busy with Gordon. 238 00:13:29,308 --> 00:13:30,726 Muy busy-oso. 239 00:13:30,726 --> 00:13:32,394 Don't worry about Paris, dear. 240 00:13:32,394 --> 00:13:34,271 It's just gonna be me, and David, and Kevan. 241 00:13:35,356 --> 00:13:38,984 Oh. Good. Fun. 242 00:13:38,984 --> 00:13:41,570 Well, I have some really exciting news. 243 00:13:41,570 --> 00:13:44,073 I finally figured out what I want to do with my life. 244 00:13:44,073 --> 00:13:45,157 Oh? 245 00:13:45,157 --> 00:13:47,618 I am going to be a farmer. 246 00:13:49,119 --> 00:13:52,206 - A... As in crops and dirt? - That is noble work. 247 00:13:52,206 --> 00:13:54,208 Great. All that tuition right down-- 248 00:13:54,208 --> 00:13:55,668 Eat lead, Charlie! 249 00:13:56,752 --> 00:13:57,920 Oh, my God! 250 00:13:57,920 --> 00:13:59,713 Put that down. He's just a child with a toy. 251 00:13:59,713 --> 00:14:02,466 Gordon, Gordon. Uh, let's get some air. 252 00:14:02,466 --> 00:14:03,801 Come on. Outside. 253 00:14:05,844 --> 00:14:07,596 Oh, my God. 254 00:14:07,596 --> 00:14:10,975 That toy gun is a recipe for disaster. 255 00:14:10,975 --> 00:14:13,102 Only real guns in the Liddy household. 256 00:14:13,102 --> 00:14:17,022 I do not need child-rearing lessons from you. 257 00:14:17,022 --> 00:14:19,275 - Danke schön. - Come on. 258 00:14:22,987 --> 00:14:24,822 We should get the wives together again. 259 00:14:24,822 --> 00:14:26,740 Fran has been asking. 260 00:14:26,740 --> 00:14:30,077 Oh, yes. Dorothy would love that. 261 00:14:30,077 --> 00:14:33,372 McGovern HQ has added round-the-clock security. 262 00:14:33,372 --> 00:14:35,416 so that just leaves the Watergate. 263 00:14:36,458 --> 00:14:38,252 We strike tonight. 264 00:14:38,252 --> 00:14:40,296 We walk straight in the front door. 265 00:14:40,296 --> 00:14:44,091 No more bullshit banquets, just sheer force of will. 266 00:14:44,842 --> 00:14:46,594 That's not a plan! 267 00:14:46,594 --> 00:14:49,305 What's our cover? We're all with the DNC 268 00:14:49,305 --> 00:14:50,973 and we forgot our wallets? 269 00:14:54,393 --> 00:14:57,438 Gefunden! That's our way in. 270 00:14:57,438 --> 00:14:59,523 Buying a new briefcase, are we? 271 00:15:00,524 --> 00:15:01,942 Move along. 272 00:15:01,942 --> 00:15:05,029 We are going to talk about this farming business. 273 00:15:05,029 --> 00:15:06,905 It's called agriculture. 274 00:15:09,283 --> 00:15:10,326 Look. 275 00:15:11,327 --> 00:15:13,454 We are there for a different meeting 276 00:15:13,454 --> 00:15:17,750 in another office. On another floor, all together. 277 00:15:17,750 --> 00:15:19,668 Did you okay this with Magruder? 278 00:15:19,668 --> 00:15:22,796 Hell no. Magruder has no idea about last night's debacle. 279 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 If we go in tonight, 280 00:15:24,006 --> 00:15:26,050 it's as though last night never even happened. 281 00:15:26,050 --> 00:15:27,551 As far as anyone knows, 282 00:15:27,551 --> 00:15:30,763 tonight will be our first attempt. 283 00:15:34,266 --> 00:15:40,564 {\an8}♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 284 00:15:46,654 --> 00:15:48,656 Can I help you? We have an appointment. 285 00:15:49,365 --> 00:15:50,991 Federal Reserve Office. 286 00:15:50,991 --> 00:15:52,826 - Eighth floor. - At midnight. 287 00:15:52,826 --> 00:15:54,370 Middle of Memorial Day Weekend? 288 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 International business. 289 00:15:56,955 --> 00:15:58,707 You know, time zones. 290 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 All right. Sign in. 291 00:16:18,811 --> 00:16:20,396 Rápido, amigos. Rápido. 292 00:16:40,624 --> 00:16:43,877 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 293 00:16:43,877 --> 00:16:45,629 Where the hell is McCord? 294 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 What? 295 00:16:48,841 --> 00:16:50,968 That son of a bitch has the equipment. 296 00:16:50,968 --> 00:16:53,345 I knew that oddball would go rogue! 297 00:16:53,345 --> 00:16:54,972 - I knew it! - I know. 298 00:17:01,937 --> 00:17:03,731 Villo. ¿Qué pasa? 299 00:17:03,731 --> 00:17:05,190 These are the wrong tools. 300 00:17:05,190 --> 00:17:06,400 What? 301 00:17:06,400 --> 00:17:09,862 He has the wrong tools. How is that even possible? 302 00:17:09,862 --> 00:17:12,406 - I have right tools! - He has the right tools. 303 00:17:12,990 --> 00:17:13,782 In Miami. 304 00:17:13,782 --> 00:17:15,242 BERNARD "MACHO" BARKER: ¿Dónde? 305 00:17:15,242 --> 00:17:18,287 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 306 00:17:18,287 --> 00:17:20,080 Hey! What the... 307 00:17:22,332 --> 00:17:24,209 - Larry? - Jim? 308 00:17:24,209 --> 00:17:26,253 You scared the shit out of me. What are you doing here? 309 00:17:26,253 --> 00:17:29,131 I got a meeting at the Federal Reserve. 310 00:17:29,131 --> 00:17:32,092 Looks like my guy didn't show. 311 00:17:32,092 --> 00:17:33,802 I'll give him another 45 minutes or so. 312 00:17:33,802 --> 00:17:35,804 I'll just wait on the couch there. 313 00:17:35,804 --> 00:17:39,975 Ed, this is Jim McCord. John Mitchell's bodyguard. 314 00:17:39,975 --> 00:17:43,437 No, not anymore. Huh. No, I started my own firm. 315 00:17:43,437 --> 00:17:46,315 Doing some contract work with the Committee to Re-Elect. 316 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Really? 317 00:17:49,359 --> 00:17:51,069 - You guys hiring? - Definitely. 318 00:17:52,863 --> 00:17:57,326 I want to know everything that you said to them. 319 00:17:58,285 --> 00:17:59,787 - Verbatim! - But I don't remember 320 00:17:59,787 --> 00:18:01,330 every damn word they said to me, Gordon. 321 00:18:01,330 --> 00:18:02,664 I was trying to keep them occupied! 322 00:18:02,664 --> 00:18:04,333 I warned you about him! I predicted this. 323 00:18:04,333 --> 00:18:06,210 Warned him about what? 324 00:18:06,210 --> 00:18:09,379 What did you warn him about, Gordon? No! Gordon! 325 00:18:09,379 --> 00:18:12,424 This is a Cuban locksmith who can't pick a lock. 326 00:18:12,424 --> 00:18:14,510 Sandwiches, gentlemen? 327 00:18:15,886 --> 00:18:17,638 Turkey, ham, tuna fish. 328 00:18:17,638 --> 00:18:19,556 ROLANDO "MUSCULITO" MARTINEZ: Muchas gracias, Dorothy. 329 00:18:22,017 --> 00:18:24,019 I'll leave you boys to it. 330 00:18:24,019 --> 00:18:25,145 Thank you. 331 00:18:28,232 --> 00:18:30,275 - And you... - Uh... 332 00:18:30,275 --> 00:18:32,152 -¿Sí? - You, señor, 333 00:18:32,152 --> 00:18:33,779 are on the first flight back 334 00:18:33,779 --> 00:18:35,697 - to Miami. - Okay. 335 00:18:35,697 --> 00:18:37,199 And you're going to collect the right tools 336 00:18:37,199 --> 00:18:38,992 and you're coming back here tonight. 337 00:18:38,992 --> 00:18:41,870 And we're all going in again. 338 00:18:41,870 --> 00:18:45,791 We cannot break in a third time, Gordon. 339 00:18:46,917 --> 00:18:49,920 We have not broken in once! 340 00:18:55,050 --> 00:18:58,345 Bernard. I have a little something for Clara. 341 00:18:58,345 --> 00:19:00,013 Ay, gracias, Dorothy. 342 00:19:05,644 --> 00:19:07,437 {\an8}-Muchas gracias. - De nada. 343 00:19:07,437 --> 00:19:10,691 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 344 00:19:11,692 --> 00:19:13,610 - Dorothy. - Gordon. 345 00:19:18,949 --> 00:19:20,868 So, what's the plan? 346 00:19:20,868 --> 00:19:24,371 Uh, we're going in through the garage this time. 347 00:19:24,371 --> 00:19:26,123 - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ - Here you go. 348 00:19:26,123 --> 00:19:29,209 Delivery guys are in and out of there all day. - Thanks, Cap. 349 00:19:29,209 --> 00:19:30,919 Always taping the lock open. 350 00:19:30,919 --> 00:19:33,213 So no one should notice. 351 00:19:33,213 --> 00:19:36,258 McCord is going to take care of the door. 352 00:19:37,175 --> 00:19:38,760 This is our last chance. 353 00:19:38,760 --> 00:19:41,889 What I meant was are you taking Kevan to the train station 354 00:19:41,889 --> 00:19:43,223 or should I ask St. John? 355 00:19:43,223 --> 00:19:45,434 I-- I think you just answered my question. 356 00:19:45,434 --> 00:19:47,978 Oh. But it's the long weekend. 357 00:19:47,978 --> 00:19:50,022 Remember, Papa, I have a sociology paper 358 00:19:50,022 --> 00:19:53,275 due on Tuesday. I told you I was leaving today. 359 00:19:53,275 --> 00:19:56,236 Well, can't-- can't you wait another day? 360 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 I barely got to spend time with you. 361 00:19:57,946 --> 00:19:59,698 Well, whose fault is that? 362 00:20:00,824 --> 00:20:01,909 I wish I could. 363 00:20:03,327 --> 00:20:05,537 Come on, sis. We're going to be late. 364 00:20:05,537 --> 00:20:07,956 - Okay. Bye. - Bye. 365 00:20:09,082 --> 00:20:10,792 Bye, Papa. 366 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 Bye, kiddo. 367 00:20:13,754 --> 00:20:14,838 Bye. 368 00:20:17,215 --> 00:20:19,343 You're going in tonight? For God's sake, 369 00:20:19,343 --> 00:20:21,553 the president just signed the SALT treaty. 370 00:20:21,553 --> 00:20:22,804 He's far ahead in the polls. 371 00:20:22,804 --> 00:20:24,890 Is any of this nickel-and-dime, cloak-and-dagger stuff 372 00:20:24,890 --> 00:20:26,224 necessary? 373 00:20:26,224 --> 00:20:30,771 We can't afford to take chances with the future of democracy. 374 00:20:30,771 --> 00:20:34,274 Ergo, in through the garage we go. 375 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Howard, that is the stupidest thing 376 00:20:35,776 --> 00:20:38,904 I've ever heard. Please take a minute 377 00:20:38,904 --> 00:20:41,031 to reconsider what you're about to do. 378 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 Now here comes the president's helicopter, 379 00:20:48,705 --> 00:20:51,708 Marine Helicopter Number One, landing in the plaza 380 00:20:51,708 --> 00:20:52,918 on the east side 381 00:20:52,918 --> 00:20:54,670 of the east front of the Capitol. 382 00:20:54,670 --> 00:20:58,006 {\an8}Arriving almost exactly... exactly as scheduled 383 00:20:58,006 --> 00:21:02,427 {\an8}at 9:30, at the Capitol plaza, so that he can go up the steps 384 00:21:02,427 --> 00:21:05,180 of the House of Representatives, go into the chamber, 385 00:21:05,180 --> 00:21:07,975 and address the members of the House, of the Senate, 386 00:21:07,975 --> 00:21:10,018 Supreme Court, the Diplomatic Corps 387 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 of Washington, all of whom are inside 388 00:21:12,354 --> 00:21:13,647 waiting for him in the chamber 389 00:21:13,647 --> 00:21:15,440 of the House of Representatives. 390 00:21:18,068 --> 00:21:21,154 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 391 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 We're on the second floor. 392 00:21:31,540 --> 00:21:34,251 NBC News presents the last in its series 393 00:21:34,251 --> 00:21:36,420 of programs on President Nixon's journey 394 00:21:36,420 --> 00:21:39,298 to Russia. Brought to you by Shell, 395 00:21:39,298 --> 00:21:42,509 Super Shell and non-leaded Shell of the Future. 396 00:21:42,509 --> 00:21:46,138 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 397 00:22:00,235 --> 00:22:04,031 What? Just making sure you're here. 398 00:22:04,031 --> 00:22:06,366 Mr. Speaker, 399 00:22:06,366 --> 00:22:09,244 the President of United States. 400 00:22:21,089 --> 00:22:22,507 My fellow Americans, 401 00:22:22,507 --> 00:22:24,634 your welcome in this great chamber tonight 402 00:22:24,634 --> 00:22:28,930 has a very special meaning to Mrs. Nixon and to me. 403 00:22:30,307 --> 00:22:31,349 We can be proud 404 00:22:31,349 --> 00:22:35,103 that we now have an historic opportunity 405 00:22:35,103 --> 00:22:41,234 to play a great role in helping to achieve man's oldest dream. 406 00:22:41,234 --> 00:22:43,278 A world in which all nations 407 00:22:43,278 --> 00:22:45,655 can enjoy the blessings of peace. 408 00:22:46,823 --> 00:22:51,369 An unparalleled opportunity has been placed 409 00:22:51,369 --> 00:22:53,080 in America's hands. 410 00:22:54,331 --> 00:22:57,584 We can seize this moment or we can lose it. 411 00:22:58,835 --> 00:23:00,295 We can make good this opportunity 412 00:23:00,295 --> 00:23:03,256 to build a new structure of peace in the world. 413 00:23:03,256 --> 00:23:06,301 Or we can let it slip away. 414 00:23:06,301 --> 00:23:08,929 Let us seize the moment so that our children 415 00:23:08,929 --> 00:23:10,806 and the world's children 416 00:23:10,806 --> 00:23:14,601 can live free of the fears and free of the hatreds 417 00:23:14,601 --> 00:23:16,728 that have been the lot of mankind 418 00:23:16,728 --> 00:23:18,438 through the centuries. 419 00:23:18,438 --> 00:23:21,191 It's two bedrooms, near the beach. 420 00:23:21,191 --> 00:23:22,943 For America to continue... 421 00:23:22,943 --> 00:23:24,194 It's a steal. 422 00:23:24,194 --> 00:23:28,281 I'm not looking to buy a house in Miami. 423 00:23:28,281 --> 00:23:31,118 ...we must keep America number one 424 00:23:31,118 --> 00:23:32,869 economically in the world. 425 00:23:32,869 --> 00:23:37,958 What about split level? Jacksonville? 426 00:23:37,958 --> 00:23:39,251 ...we must keep America... 427 00:23:39,251 --> 00:23:41,128 - What? - Maybe. 428 00:23:41,128 --> 00:23:46,758 And then the historians will write of the year 1972 429 00:23:46,758 --> 00:23:51,763 that this was the year when America helped to lead 430 00:23:51,763 --> 00:23:55,100 the world up out of the lowlands 431 00:23:55,100 --> 00:24:00,480 of constant war and onto the high plateau 432 00:24:00,480 --> 00:24:04,568 of lasting peace. 433 00:24:14,744 --> 00:24:17,956 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 434 00:24:25,672 --> 00:24:31,011 ♪ (SINGING IN SPANISH) ♪ 435 00:24:31,761 --> 00:24:37,225 ♪ (SINGING CONTINUES) ♪ 436 00:24:37,225 --> 00:24:40,270 ¡Viva Nixon! 437 00:24:40,270 --> 00:24:42,731 Fuck Kennedy! Fuck Kennedy! 438 00:24:45,692 --> 00:24:47,194 You know, I'll bet you, 439 00:24:47,194 --> 00:24:49,988 we could sell Dean on Project SAPPHIRE right now. 440 00:24:49,988 --> 00:24:51,740 - Maybe even TOPAZ. - Why stop there? 441 00:24:51,740 --> 00:24:53,116 All the gemstones! 442 00:24:53,116 --> 00:24:55,535 We'll open a goddamn jewelry store! 443 00:24:55,535 --> 00:24:57,370 All the gemstones! 444 00:24:57,370 --> 00:24:58,914 Commie simps aren't going to know 445 00:24:58,914 --> 00:25:00,624 what hit them. 446 00:25:00,624 --> 00:25:02,417 You know, by the time this is over, 447 00:25:02,417 --> 00:25:04,336 we will be able to write our own ticket. 448 00:25:04,336 --> 00:25:05,462 - Two? Uh-huh. - Yeah. 449 00:25:05,462 --> 00:25:08,590 Come with me. - Hey! Jim! Fred! 450 00:25:08,590 --> 00:25:10,800 Uh, hi. It's Howard! 451 00:25:16,389 --> 00:25:17,891 {\an8}Hunt. Ah. 452 00:25:17,891 --> 00:25:20,268 {\an8}Staying busy over at Mullen, I trust. 453 00:25:20,268 --> 00:25:23,563 Uh, actually, I've been working for the White House. 454 00:25:23,563 --> 00:25:25,690 Uh, doing some exciting stuff. 455 00:25:27,275 --> 00:25:29,653 So I hear. Yeah. 456 00:25:29,653 --> 00:25:33,198 Uh... Uh, this is, uh, Fred Jessup. 457 00:25:33,198 --> 00:25:35,825 - Uh, this is my good friend, Gord-- - Walter. Walter. 458 00:25:35,825 --> 00:25:37,410 Can you call Lewis about Saturday? 459 00:25:37,410 --> 00:25:41,081 We still need a fourth. Nine a.m. tee time. Thanks. 460 00:25:41,665 --> 00:25:43,375 You know, not to boast, 461 00:25:43,375 --> 00:25:49,172 but, uh, I'm a ten handicap myself, nearly. 462 00:25:49,172 --> 00:25:53,093 Well, we... We, uh, play Chevy Chase. 463 00:25:53,093 --> 00:25:55,595 Uh, Club tourney, members only. 464 00:25:56,513 --> 00:25:57,639 Of course. Of course. 465 00:25:57,639 --> 00:25:59,891 - I-- I wasn't offering. - Good to see you, Howard. 466 00:26:00,725 --> 00:26:02,852 Yes. See you, Fred. 467 00:26:04,729 --> 00:26:06,982 So, that's Angleton, eh? 468 00:26:07,857 --> 00:26:09,776 Snake-hipped son of a bitch. 469 00:26:11,236 --> 00:26:13,613 Is it true about him and Mary Meyer? 470 00:26:13,613 --> 00:26:15,615 Gordon, 471 00:26:15,615 --> 00:26:17,575 if the Company murdered every woman 472 00:26:17,575 --> 00:26:21,454 that JFK had an affair with, it'd be a goddamn genocide. 473 00:26:21,454 --> 00:26:27,127 Thank you. 474 00:26:27,752 --> 00:26:29,045 - Oh. - No, no, no. 475 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 I-- I just sign for it. 476 00:26:31,715 --> 00:26:32,841 Thank you very much. 477 00:26:32,841 --> 00:26:36,845 If you have money, join Metropolitan. 478 00:26:36,845 --> 00:26:39,014 You have brains, you join Cosmos, 479 00:26:39,014 --> 00:26:41,349 if you have neither, you join the University Club. 480 00:26:41,349 --> 00:26:44,853 I belong to all three. 481 00:26:46,938 --> 00:26:50,150 Of course, you do. 482 00:26:51,151 --> 00:26:54,487 Oh. We have got some gemstones to sell. 483 00:26:54,487 --> 00:26:55,780 Yes, indeed. 484 00:26:59,784 --> 00:27:04,331 Gentlemen. Gentlemen. Come in! Sit, sit down. 485 00:27:06,374 --> 00:27:11,254 Uh, we have here the fruits of your magnificent labors. 486 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 Are those the transcripts? 487 00:27:12,964 --> 00:27:15,008 Indeed they are. 488 00:27:15,008 --> 00:27:16,801 Shall we dive in? 489 00:27:16,801 --> 00:27:18,678 Hmm. "Page one. 490 00:27:18,678 --> 00:27:20,055 Phone conversation. 491 00:27:20,055 --> 00:27:24,851 Tuesday, June 6th, 2:13 p.m. 492 00:27:24,851 --> 00:27:28,688 Secretary, 'I told him I wanted it curly 493 00:27:28,688 --> 00:27:31,983 but long, like Maria Schneider.' 494 00:27:31,983 --> 00:27:35,570 Voice, 'I told you to go to my guy.' 495 00:27:35,570 --> 00:27:38,656 Secretary, 'Instead, he chops it all off, 496 00:27:38,656 --> 00:27:41,409 and now, I look like Shelley Winters!' 497 00:27:41,409 --> 00:27:45,538 Voice, 'Shelly Winters?' Secretary, 'Shelly Winters--'" 498 00:27:45,538 --> 00:27:47,290 Uh, sorry to interrupt, John, 499 00:27:47,791 --> 00:27:49,626 is that the bug 500 00:27:49,626 --> 00:27:51,878 - from O'Brien's secretary? - Correct. 501 00:27:51,878 --> 00:27:54,756 Why don't we jump ahead to the bug on O'Brien's phone? 502 00:27:54,756 --> 00:27:57,634 Um, get to the meat and potatoes. 503 00:27:57,634 --> 00:27:59,761 Yeah. Let's skip this. 504 00:27:59,761 --> 00:28:04,265 Uh, mm, mm, hmm, yes. 505 00:28:05,308 --> 00:28:08,436 Oh. Uh, this one is, uh, "Inoperative." 506 00:28:09,312 --> 00:28:10,397 No. 507 00:28:11,689 --> 00:28:14,067 What about the bug in the smoke detector 508 00:28:14,067 --> 00:28:15,443 in O'Brien's office? 509 00:28:15,443 --> 00:28:16,569 Excellent question. 510 00:28:16,569 --> 00:28:19,531 Yeah, this one is actually my favorite one. 511 00:28:19,531 --> 00:28:21,199 Okay. Where is it? 512 00:28:21,199 --> 00:28:22,784 Oh, yes. Here we go. 513 00:28:22,784 --> 00:28:24,327 Uh... 514 00:28:24,327 --> 00:28:26,204 Also inoperative. Oh! 515 00:28:26,204 --> 00:28:29,082 What? - Sorry, "Inoperative"? 516 00:28:30,166 --> 00:28:32,794 - Inoperative. - The opposite of operative. 517 00:28:32,794 --> 00:28:33,962 It did not operate. 518 00:28:33,962 --> 00:28:35,422 The only working microphone 519 00:28:35,422 --> 00:28:38,174 that you and your team planted is the one on the phone 520 00:28:38,174 --> 00:28:41,469 of the secretary who now looks like Shelley Winters. 521 00:28:41,469 --> 00:28:43,596 You gentlemen should know I've briefed the president 522 00:28:43,596 --> 00:28:44,806 on the haircut situation, 523 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 and we think this could be the thing 524 00:28:46,349 --> 00:28:47,767 that swings the election. 525 00:28:48,726 --> 00:28:50,228 Thanks for stopping by. 526 00:28:50,228 --> 00:28:53,273 For the record, I did not want to hire McCord. 527 00:28:53,273 --> 00:28:54,858 You made us hire him. 528 00:28:54,858 --> 00:28:58,111 - And I want that on the record. - What record? 529 00:28:58,111 --> 00:28:59,654 No one's keeping records of this shit. 530 00:28:59,654 --> 00:29:01,448 What about the files they photographed? 531 00:29:01,448 --> 00:29:03,992 Anything Cuban? Russian? Any-- any dirt at all? 532 00:29:03,992 --> 00:29:07,871 No. Nothing. Zero. Project OPAL, my ass. 533 00:29:07,871 --> 00:29:11,499 You should call it Project TURD. Put that on the record, Gordon. 534 00:29:11,499 --> 00:29:12,459 Hang on. 535 00:29:12,459 --> 00:29:13,835 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 536 00:29:13,835 --> 00:29:15,753 There is one idea we didn't pitch you. 537 00:29:16,546 --> 00:29:18,715 It's cheap but devastating. 538 00:29:18,715 --> 00:29:21,009 With the ability to bury McGovern once and for all. 539 00:29:21,009 --> 00:29:22,969 No, I-- I think it's too risky. 540 00:29:22,969 --> 00:29:25,013 Mitchell does not need to hear it. 541 00:29:25,013 --> 00:29:27,015 Hey! Hey! I will be the judge 542 00:29:27,015 --> 00:29:28,808 as to whether or not Mitchell hears it. 543 00:29:31,436 --> 00:29:33,938 So then these filthy hippies, 544 00:29:33,938 --> 00:29:35,982 you know, covered in McGovern buttons, 545 00:29:35,982 --> 00:29:39,694 they just piss, all over the hotel carpet, 546 00:29:39,694 --> 00:29:41,446 in the presidential suite. 547 00:29:41,446 --> 00:29:43,948 They piss all over the carpet? Like a fire hose! 548 00:29:43,948 --> 00:29:46,284 Like a river of hippie piss. 549 00:29:46,284 --> 00:29:47,827 And all in front of the cameras. 550 00:29:47,827 --> 00:29:49,329 Right there, in front of Cronkite. 551 00:29:50,288 --> 00:29:53,082 It's a classic false flag and cheap. 552 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 - Really cheap. - Under a million dollars? 553 00:29:55,043 --> 00:29:58,129 - Price of a case of beer! - Or a marijuana cigarette! 554 00:30:02,467 --> 00:30:03,468 Uh... 555 00:30:05,011 --> 00:30:08,389 Do you know who's got that suite booked 556 00:30:08,389 --> 00:30:09,599 the day after McGovern? 557 00:30:09,599 --> 00:30:12,435 No. But I am sure we will be hearing about it. 558 00:30:12,435 --> 00:30:15,313 Poor bastard. 559 00:30:15,313 --> 00:30:16,356 I'll spare you the wait. 560 00:30:17,774 --> 00:30:19,067 It's me. 561 00:30:20,276 --> 00:30:24,113 I'm staying in that suite for our convention, you idiots! 562 00:30:24,113 --> 00:30:26,658 And I don't want any goddamn drug addicts 563 00:30:26,658 --> 00:30:29,035 pissing all over my carpet! 564 00:30:29,035 --> 00:30:31,829 ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 565 00:30:31,829 --> 00:30:33,706 Dorothy may have been right 566 00:30:33,706 --> 00:30:36,334 about Pissers. 567 00:30:37,627 --> 00:30:40,630 Magruder knew Mitchell's itinerary. He had to. 568 00:30:41,631 --> 00:30:44,384 Son of a bitch let us hang ourselves. 569 00:30:47,679 --> 00:30:49,347 The president is a good man. 570 00:30:50,265 --> 00:30:51,516 But between you and me, 571 00:30:51,516 --> 00:30:54,894 I worry about some of the people with whom he surrounds himself. 572 00:30:54,894 --> 00:30:56,104 Hmm. 573 00:30:58,481 --> 00:31:01,526 Shit! 574 00:31:01,526 --> 00:31:03,736 ♪ (PIANO PLAYING) ♪ 575 00:31:03,736 --> 00:31:06,364 Howard, please. Lakewood, they called twice. 576 00:31:06,364 --> 00:31:08,533 I will pay them. I promise. 577 00:31:08,533 --> 00:31:11,578 It might be time for some new luggage. 578 00:31:18,751 --> 00:31:22,714 Has he been taking lessons? He's quite good. 579 00:31:22,714 --> 00:31:26,301 Both your sons are talented musicians. 580 00:31:26,301 --> 00:31:27,468 Of course. 581 00:31:28,511 --> 00:31:29,596 Yeah. 582 00:31:36,811 --> 00:31:39,939 - What if I came to Paris? - Is Papa coming? 583 00:31:39,939 --> 00:31:41,441 What? Sure, kiddo! 584 00:31:41,441 --> 00:31:42,942 We could go to Rue Cler, 585 00:31:42,942 --> 00:31:47,030 stop by that little chocolatier, if it's still there. 586 00:31:47,030 --> 00:31:50,825 It'll be just like when we first started dating. 587 00:31:50,825 --> 00:31:54,579 Hmm. You do know David and Kevan are coming, also. 588 00:31:56,372 --> 00:31:58,625 Do you not want me to come? 589 00:31:58,625 --> 00:32:02,170 Of course, I want you to come. Okay. 590 00:32:04,547 --> 00:32:08,384 Let me go get my dusty old suitcase. 591 00:32:16,434 --> 00:32:18,853 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 592 00:32:19,771 --> 00:32:20,772 Gordon. 593 00:32:22,440 --> 00:32:24,776 - Gordon. - Fuck you, Jeb. 594 00:32:24,776 --> 00:32:26,611 Good morning. 595 00:32:27,612 --> 00:32:28,988 How are you? 596 00:32:28,988 --> 00:32:30,239 Fuck you, Jeb. 597 00:32:30,239 --> 00:32:31,783 I heard you the first time. 598 00:32:31,783 --> 00:32:33,493 May I have a moment of your time please? 599 00:32:34,243 --> 00:32:35,244 My office. 600 00:32:37,288 --> 00:32:38,790 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 601 00:32:38,790 --> 00:32:40,958 Okay, somebody needs to clean this mess up. 602 00:32:40,958 --> 00:32:43,711 That dumbbell McCord needs to fix his bugs. 603 00:32:43,711 --> 00:32:45,338 And you need to photograph everything 604 00:32:45,338 --> 00:32:48,174 in the bottom left drawer of O'Brien's desk. 605 00:32:49,300 --> 00:32:50,343 Which drawer? 606 00:32:51,135 --> 00:32:52,553 Bottom left. 607 00:32:53,638 --> 00:32:55,098 Why? 608 00:32:55,098 --> 00:32:56,849 What's in the drawer? 609 00:32:56,849 --> 00:32:59,352 That's what he wants you to find out! 610 00:33:02,480 --> 00:33:04,774 You want us to break in a fourth time? 611 00:33:04,774 --> 00:33:06,567 Wait, what do you mean a fourth time? 612 00:33:07,694 --> 00:33:09,028 Nothing. Spy talk. 613 00:33:10,905 --> 00:33:11,906 Got it. 614 00:33:16,661 --> 00:33:19,455 No. No, Gordon. 615 00:33:19,455 --> 00:33:22,333 I don't care what that little glad-handing 616 00:33:22,333 --> 00:33:25,795 frat boy thinks. No! That's my final word. 617 00:33:29,465 --> 00:33:31,968 Should I pack a raincoat? 618 00:33:33,261 --> 00:33:35,179 What did Gordon want? 619 00:33:35,179 --> 00:33:36,597 Nothing. 620 00:33:36,597 --> 00:33:39,225 Well, he wants us to hit the DNC again. 621 00:33:39,225 --> 00:33:41,602 I have to tell you, Howard, 622 00:33:41,602 --> 00:33:44,397 this is sounding more and more like the Bay of Pigs. 623 00:33:51,154 --> 00:33:52,196 Believe me. 624 00:33:53,156 --> 00:33:54,157 I know. 625 00:33:54,991 --> 00:33:57,243 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 626 00:33:57,243 --> 00:33:59,245 You heard me. I-- I told Gordon. 627 00:33:59,704 --> 00:34:00,788 I'm out. 628 00:34:04,625 --> 00:34:05,668 I'm done. 629 00:34:15,386 --> 00:34:17,263 Oh, God. 630 00:34:17,263 --> 00:34:20,057 I left my passport in the safe at the White House. 631 00:34:20,057 --> 00:34:24,395 I'll be back in a jiffy. Pack my new brown loafers. 632 00:34:24,937 --> 00:34:25,980 Hey, kiddo. 633 00:34:27,440 --> 00:34:28,483 Where's Papa going? 634 00:34:28,483 --> 00:34:30,193 Isn't he coming to Paris with us? 635 00:34:31,402 --> 00:34:34,280 Absolutely, yes, sweetie. 636 00:34:43,498 --> 00:34:45,583 Knock, knock. 637 00:34:45,583 --> 00:34:50,004 Gordon. 638 00:34:50,004 --> 00:34:51,255 Howard. 639 00:34:54,258 --> 00:34:57,094 I told you, I'm out. 640 00:34:57,094 --> 00:35:01,265 I'm going to Paris with my family. 641 00:35:01,265 --> 00:35:04,393 Fuck Paris! Your country needs you. 642 00:35:04,393 --> 00:35:08,648 Look, I'm sorry Gordon. We can't do this. 643 00:35:08,648 --> 00:35:12,902 We burned through our budget. There is nothing left. 644 00:35:12,902 --> 00:35:14,445 I sent a bunch of old campaign checks 645 00:35:14,445 --> 00:35:15,696 to Macho. He's going to rinse them 646 00:35:15,696 --> 00:35:17,657 in his Mexican bank account and bring the cash up 647 00:35:17,657 --> 00:35:20,201 with the boys. We are flush. We are ready to go. 648 00:35:20,201 --> 00:35:23,329 This does not feel right, Gordon. 649 00:35:23,329 --> 00:35:28,042 Jesus. It feels slapdash. Risky. 650 00:35:28,042 --> 00:35:31,087 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - So then we send the Cubans in. 651 00:35:31,087 --> 00:35:32,547 We wait back in the Command Center, 652 00:35:32,547 --> 00:35:33,673 you and I. 653 00:35:37,385 --> 00:35:39,846 I have done that before. 654 00:35:40,429 --> 00:35:42,265 Never again. 655 00:35:48,312 --> 00:35:49,355 Never. 656 00:35:52,942 --> 00:35:55,236 So, that's it? Hmm? 657 00:35:55,236 --> 00:35:57,530 You're just going to let them win? Huh? 658 00:35:57,530 --> 00:36:00,992 Who, Gordon? Who? 659 00:36:01,617 --> 00:36:04,871 The Democrats? Fuck 'em. 660 00:36:04,871 --> 00:36:07,415 If they elect McGovern, then they deserve 661 00:36:07,415 --> 00:36:09,166 all that's coming to them. 662 00:36:09,166 --> 00:36:11,752 I was talking about those son of a bitches 663 00:36:11,752 --> 00:36:14,922 from the Cosmos Club. Angleton, the... 664 00:36:16,507 --> 00:36:17,633 other prick. 665 00:36:18,759 --> 00:36:21,846 Ones who hung you out to dry, then walked away, 666 00:36:21,846 --> 00:36:24,015 giggling scot-free. 667 00:36:24,015 --> 00:36:27,602 I saw the way that they high-hatted you. 668 00:36:27,602 --> 00:36:30,688 I've been dealing with bullies like that my whole life. 669 00:36:32,899 --> 00:36:35,151 That's why I left the Bureau. 670 00:36:36,652 --> 00:36:38,112 And now, you and I are working 671 00:36:38,112 --> 00:36:41,574 for the President of the United States of America. 672 00:36:45,119 --> 00:36:47,955 And if we can just deliver him one election... 673 00:36:47,955 --> 00:36:52,084 ...who knows? 674 00:36:53,127 --> 00:36:55,630 You know, the President may say to you, 675 00:36:55,630 --> 00:36:58,716 “Howard, what do you want?” 676 00:37:00,551 --> 00:37:01,594 And you can say... 677 00:37:03,137 --> 00:37:04,180 “Mr. President... 678 00:37:05,848 --> 00:37:07,558 I want to be CIA Director." 679 00:37:08,976 --> 00:37:11,979 And he will say, "Done." 680 00:37:11,979 --> 00:37:15,066 And all those little sons of bitches... 681 00:37:16,400 --> 00:37:19,153 they will be licking your loafers. 682 00:37:19,153 --> 00:37:22,114 And then you can send them out to pasture, writing PR copy 683 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 for Mullen. 684 00:37:24,533 --> 00:37:25,576 Gordon... 685 00:37:27,244 --> 00:37:28,454 you know that's not how it works. 686 00:37:28,454 --> 00:37:32,124 It works any way that the president wants it to work. 687 00:37:32,124 --> 00:37:34,835 It is about proximity to power. 688 00:37:35,795 --> 00:37:38,673 And you and I are as close as it gets. 689 00:37:38,673 --> 00:37:42,176 What-- what's your big gripe about JFK? Hmm? 690 00:37:42,176 --> 00:37:44,637 It's that when shit got hairy... 691 00:37:44,637 --> 00:37:47,723 ...that coward got cold feet 692 00:37:47,723 --> 00:37:50,851 and did not do what was right at the Bay of Pigs. 693 00:37:50,851 --> 00:37:53,688 You're better than that. You're better than him. 694 00:37:58,359 --> 00:38:00,820 Thank you, partner. 695 00:38:00,820 --> 00:38:05,157 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 696 00:38:07,827 --> 00:38:11,831 And head right to Géricault's Raft of the Medusa. 697 00:38:11,831 --> 00:38:13,874 Do not waste your time 698 00:38:13,874 --> 00:38:16,836 on the Mona Lisa. She's overrated 699 00:38:16,836 --> 00:38:18,671 and-- and for tourists. 700 00:38:18,671 --> 00:38:21,549 I wrote it all down, Papa. 701 00:38:23,926 --> 00:38:26,053 Are you sure you can't come? 702 00:38:26,053 --> 00:38:29,932 Um, maybe I can try to meet you there. 703 00:38:29,932 --> 00:38:33,686 - It's fine, Howard. Really. - All right. Shove over, squirt. 704 00:38:33,686 --> 00:38:36,689 Okay, I will pay the Lakewood dues. I promise. 705 00:38:40,901 --> 00:38:42,361 Please be careful. 706 00:38:42,361 --> 00:38:43,529 I'll look after him. 707 00:38:43,529 --> 00:38:45,156 Bye, Mama! 708 00:38:45,156 --> 00:38:46,615 See you in a month! 709 00:38:46,615 --> 00:38:48,159 Au revoir, ma chérie! 710 00:38:50,619 --> 00:38:54,040 So, uh, Saint's band finally has a name. 711 00:38:54,040 --> 00:38:56,834 We're called Daybreak. 712 00:38:56,834 --> 00:39:00,713 They actually have a gig tonight if we all want to go? 713 00:39:02,506 --> 00:39:03,841 - Uh... - It's fine if you can't. 714 00:39:03,841 --> 00:39:07,136 Of course, I want to, uh... 715 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 - But you have to work. - But I have to... 716 00:39:10,473 --> 00:39:11,599 - work. - Right. 717 00:39:11,599 --> 00:39:14,435 Come on. 718 00:39:14,435 --> 00:39:21,025 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 719 00:40:22,169 --> 00:40:24,672 I don't understand. I taped the lock myself. 720 00:40:24,672 --> 00:40:26,173 Think it was a guard? 721 00:40:27,466 --> 00:40:29,093 I don't know. 722 00:40:29,093 --> 00:40:31,011 Could have been a mailman or something. 723 00:40:32,471 --> 00:40:34,932 What do we do? - Leave it. Let's go. 724 00:40:34,932 --> 00:40:36,225 - Leave it. - Vámonos. 725 00:40:39,478 --> 00:40:40,938 Thought it was taped over before. 726 00:40:40,938 --> 00:40:42,898 Senator Hubert Humphrey's camp 727 00:40:42,898 --> 00:40:45,067 today predicted that McGovern would fall 728 00:40:45,067 --> 00:40:46,777 more than 180 votes short 729 00:40:46,777 --> 00:40:48,320 on the convention's first ballot, 730 00:40:48,320 --> 00:40:50,531 thereafter would fail to pick up any major... 731 00:40:50,531 --> 00:40:52,032 Those are the pants you're wearing? 732 00:40:53,367 --> 00:40:55,619 What's wrong with them? 733 00:40:55,619 --> 00:40:59,790 Just s... so shiny. It's not an Italian wedding. 734 00:40:59,790 --> 00:41:02,793 Jesus, Gordon, we're in the Command Post. 735 00:41:02,793 --> 00:41:04,044 What does it matter? 736 00:41:04,044 --> 00:41:08,048 What if we were forced to hide, and the only thing 737 00:41:08,048 --> 00:41:11,260 that gave away our position was the blinding sheen 738 00:41:11,260 --> 00:41:13,304 emanating from your pants? 739 00:41:13,304 --> 00:41:15,890 Are you ordering me to change my pants? 740 00:41:15,890 --> 00:41:21,145 No. Simply stating a fact. That were I wearing such glossy, 741 00:41:21,145 --> 00:41:25,191 saucy pants tonight, I would change my pants. 742 00:41:25,191 --> 00:41:27,902 Christ. 743 00:41:29,945 --> 00:41:33,240 You know, you complimented these pants in Miami. 744 00:41:36,160 --> 00:41:38,621 That was Miami. 745 00:41:44,585 --> 00:41:47,004 Not on me. - The tape on the door was gone. 746 00:41:47,004 --> 00:41:48,047 Security? 747 00:41:48,047 --> 00:41:49,089 No sé. 748 00:41:49,089 --> 00:41:51,592 Whatever. We couldn't get in. 749 00:41:51,592 --> 00:41:52,760 What do we do, boss? 750 00:41:53,510 --> 00:41:54,637 Sharp pants. 751 00:41:58,182 --> 00:41:59,892 We abort. 752 00:41:59,892 --> 00:42:02,019 This operation is over. 753 00:42:02,019 --> 00:42:04,188 Shit, I would have gone to De Diego's daughter's wedding 754 00:42:04,188 --> 00:42:06,482 if I knew we weren't going to go in again. 755 00:42:06,482 --> 00:42:07,900 I wasn't invited. 756 00:42:08,817 --> 00:42:11,153 It was small. It's just family. 757 00:42:12,738 --> 00:42:15,449 Hang on a minute. That tape thing, with the door, 758 00:42:15,449 --> 00:42:18,118 - could you do that again? - I don't see why not. 759 00:42:18,118 --> 00:42:20,329 I said abort. 760 00:42:20,329 --> 00:42:24,250 Mr. Cold Feet. Fuckin' Kennedy all over again. 761 00:42:24,250 --> 00:42:25,751 Fuckin' Bay of Pigs. 762 00:42:25,751 --> 00:42:28,212 I don't wanna hear another goddamn peep out of you, 763 00:42:28,212 --> 00:42:30,506 Frank. This is my call. 764 00:42:30,506 --> 00:42:32,383 The hell it is. 765 00:42:33,884 --> 00:42:36,428 We were ordered to take that drawer, 766 00:42:36,428 --> 00:42:40,182 and we're going to do it, whether you like it or not. 767 00:42:40,182 --> 00:42:42,226 Gentlemen, do you want to walk away 768 00:42:42,226 --> 00:42:43,811 with your tails between your legs, 769 00:42:43,811 --> 00:42:47,231 or do you want to fly with El Halcón? 770 00:42:48,649 --> 00:42:53,696 Hey, you have done enough for this country. 771 00:42:54,363 --> 00:42:55,531 In the war. 772 00:42:56,240 --> 00:42:57,908 In Cuba. 773 00:42:57,908 --> 00:43:01,870 You have nothing to prove to me, to anyone. 774 00:43:01,870 --> 00:43:04,581 Least of all, to El Halcón. 775 00:43:04,581 --> 00:43:07,251 Last I checked, this is not Cuba. 776 00:43:07,251 --> 00:43:10,004 This is a democracy. I say we vote. 777 00:43:10,004 --> 00:43:11,922 Up or down, in or out, yes or no. 778 00:43:11,922 --> 00:43:14,925 Whoever wants to go in, raise your hand. 779 00:43:17,511 --> 00:43:19,555 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 780 00:43:19,555 --> 00:43:22,182 - Et tu, Musculito? - Acere. 781 00:43:22,182 --> 00:43:26,186 My wife just served me with divorce papers, so... 782 00:43:26,186 --> 00:43:28,480 So? Is that a yes or a no? 783 00:43:28,480 --> 00:43:30,983 It's a "We don't get paid if we don't get in, 784 00:43:30,983 --> 00:43:34,111 my life is shit, and I need the money." Sorry. 785 00:43:35,821 --> 00:43:39,825 - Macho? - No way. I'm with you, boss. 786 00:43:41,118 --> 00:43:42,536 Me, too. 787 00:43:42,536 --> 00:43:44,204 Then put your hand down. 788 00:43:45,914 --> 00:43:49,043 - Frank, in or out? - Jill St. John canceled on me, 789 00:43:49,043 --> 00:43:51,045 so I guess I'm... I'm free tonight. 790 00:43:51,045 --> 00:43:52,379 Outstanding. 791 00:43:53,464 --> 00:43:57,301 Jim, we'll let you be the tiebreaker. 792 00:43:58,135 --> 00:43:59,928 I wanna get those mics working. 793 00:43:59,928 --> 00:44:01,972 It's a point of professional pride. 794 00:44:02,931 --> 00:44:03,932 I'm in. 795 00:44:05,684 --> 00:44:06,727 Okay. We do it. 796 00:44:06,727 --> 00:44:08,228 Fantastic. All right. 797 00:44:12,066 --> 00:44:15,235 Oh, uh, hey, Macho. 798 00:44:15,235 --> 00:44:18,489 There's a mailbox right inside near the garage door, 799 00:44:18,489 --> 00:44:20,532 can you drop this on your way in? 800 00:44:20,532 --> 00:44:22,368 I'll be stuck here all night. 801 00:44:22,368 --> 00:44:25,037 You know, acere, it's going to be fine. 802 00:44:25,037 --> 00:44:28,707 Yeah. 803 00:44:28,707 --> 00:44:31,668 -¡Cuba libre! -¡Viva President Nixon! 804 00:44:32,461 --> 00:44:38,425 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 805 00:44:43,222 --> 00:44:44,598 Okay, tighten this. 806 00:44:45,474 --> 00:44:47,059 - In here. - That's plenty tight. 807 00:44:47,059 --> 00:44:48,936 - I already tightened it. - Tighter. 808 00:45:30,894 --> 00:45:33,063 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 809 00:45:33,063 --> 00:45:39,987 Thirty-six, 35, 34, 33. - Do you ever miss a day? 810 00:45:39,987 --> 00:45:42,865 Negative. Thirty. 811 00:45:42,865 --> 00:45:44,825 Unit Two to Unit One. 812 00:45:44,825 --> 00:45:46,201 Unit Two to Unit One. 813 00:45:48,078 --> 00:45:49,163 We're in. 814 00:45:49,163 --> 00:45:51,415 Unit One to Unit Two. Copy that. 815 00:45:52,082 --> 00:45:53,292 Outstanding. 816 00:46:00,257 --> 00:46:03,802 - Oh. - Oh, finally. 817 00:46:09,600 --> 00:46:10,601 So... 818 00:46:12,269 --> 00:46:15,355 who really killed JFK? 819 00:46:16,857 --> 00:46:18,609 Oh, Christ. 820 00:46:18,609 --> 00:46:23,864 I think Cord Meyer knew who really killed JFK. 821 00:46:24,698 --> 00:46:26,950 And then they killed his wife 822 00:46:26,950 --> 00:46:29,369 so that he would stay quiet about it. 823 00:46:33,707 --> 00:46:35,667 What do you think of that? 824 00:46:35,667 --> 00:46:39,046 I think you're a far smarter man 825 00:46:39,046 --> 00:46:41,465 than anyone gives you credit for. 826 00:46:42,466 --> 00:46:43,509 Thank you. 827 00:46:51,934 --> 00:46:53,435 Come to think of it, 828 00:46:53,435 --> 00:46:57,606 weren't you CIA station chief in Mexico when Oswald was there? 829 00:46:57,606 --> 00:46:59,566 Oh, God. Gordon. 830 00:46:59,566 --> 00:47:05,572 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 831 00:47:26,218 --> 00:47:29,471 Hey, Bobby, it's Wills. I'm in the garage. 832 00:47:29,471 --> 00:47:31,348 Yeah, I got a situation down here. 833 00:47:32,182 --> 00:47:33,433 I'm coming up. 834 00:47:33,433 --> 00:47:37,229 Where were you on November 22nd, 1963? 835 00:47:38,397 --> 00:47:41,358 I was with Dorothy at a Chinese restaurant, 836 00:47:41,358 --> 00:47:43,360 Downtown DC. 837 00:47:44,945 --> 00:47:46,947 Like I told the Warren Commission. 838 00:47:52,703 --> 00:47:55,455 Unit Three to Unit One. Come in, over. 839 00:47:56,540 --> 00:47:58,250 This is Unit One, over. 840 00:47:58,250 --> 00:48:01,336 Are our guys dressed like hippies? Over. 841 00:48:01,336 --> 00:48:05,340 No. Our guys are wearing suits. Why? Over. 842 00:48:05,340 --> 00:48:08,635 There are three guys dressed like hippies on six, 843 00:48:08,635 --> 00:48:11,054 and they've got flashlights. Over. 844 00:48:12,556 --> 00:48:13,765 Cleaning staff? 845 00:48:14,474 --> 00:48:15,976 Hippies? Cleaning? 846 00:48:16,893 --> 00:48:20,355 Uh, probably cleaning staff. Over. 847 00:48:23,108 --> 00:48:24,943 They've got guns. Over. 848 00:48:25,777 --> 00:48:26,778 Cops. 849 00:48:28,113 --> 00:48:30,282 Stay off this channel, maintain radio silence. 850 00:48:30,282 --> 00:48:32,075 Pack up and get out. Over. 851 00:48:32,075 --> 00:48:35,954 Roger that. Are we going to try again tomorrow? 852 00:48:35,954 --> 00:48:41,335 - Get them the hell out of there. - Yes, I know. Come on, Macho. 853 00:48:41,335 --> 00:48:43,670 - Unit One to Unit Two. Come in. - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 854 00:48:44,921 --> 00:48:46,632 Unit One to Unit Two. Come in. 855 00:48:46,632 --> 00:48:48,634 Why the hell isn't he answering? 856 00:48:48,634 --> 00:48:51,219 Unit Two to Unit One. They got us. 857 00:48:58,935 --> 00:49:02,022 Let's sit tight. We don't know who they are. 858 00:49:02,022 --> 00:49:05,734 Macho has a room key. To this room. 859 00:49:07,778 --> 00:49:09,655 You get the antenna. I'm gonna pack the bags. 860 00:49:09,655 --> 00:49:12,824 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 861 00:49:12,824 --> 00:49:18,246 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 862 00:49:46,441 --> 00:49:47,609 What's taking you so long? 863 00:49:47,609 --> 00:49:50,987 - It's too tight! - You told me to tighten it. 864 00:49:52,489 --> 00:49:55,075 Don't panic! 865 00:49:57,661 --> 00:50:00,288 - Fuck! - Don't panic! 866 00:50:12,759 --> 00:50:15,262 Come on! Fuck! 867 00:50:23,729 --> 00:50:25,397 Come on! Hurry! 868 00:50:25,397 --> 00:50:27,065 Edward Martin... 869 00:50:28,275 --> 00:50:29,401 what were you doing here? 870 00:50:29,401 --> 00:50:31,486 Holy shit. Check this out. 871 00:50:31,486 --> 00:50:32,988 Found this on 'em. 872 00:50:34,281 --> 00:50:37,075 Who brings that much cash to a burglary? 873 00:50:37,075 --> 00:50:39,703 Hmm? Did you rob some place before coming here? 874 00:50:40,704 --> 00:50:42,289 Who the fuck are you guys? 875 00:50:43,498 --> 00:50:45,041 - Huh? - ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 876 00:50:45,041 --> 00:50:47,502 Come on, come on, come on, come on. Let's go! 877 00:50:48,545 --> 00:50:50,505 Hurry up! 878 00:50:50,505 --> 00:50:53,467 Just keep moving. Easy for you to say. 879 00:50:53,467 --> 00:50:55,844 Now you know how that stupid CIA gait-alterer felt. 880 00:50:55,844 --> 00:50:57,554 Whoa, whoa! 881 00:50:58,388 --> 00:50:59,473 Casual. 882 00:50:59,473 --> 00:51:02,225 Let's hope your amigos can keep their mouths shut. 883 00:51:02,225 --> 00:51:03,894 We can't blame this one on junkies. 884 00:51:03,894 --> 00:51:05,812 The Cubans will never talk. Ever. 885 00:51:05,812 --> 00:51:08,940 Nothing leads back to us. We're fine. 886 00:51:08,940 --> 00:51:10,567 Lakewood Country Club. 887 00:51:10,567 --> 00:51:12,235 You a member? 888 00:51:15,614 --> 00:51:17,365 - Bye-bye. - All right. Let's go. 889 00:51:21,953 --> 00:51:24,790 ♪ ("THE BALLAD OF FRANK WILLS" BY FREDERICK DOUGLASS KIRKPATRICK PLAYING) ♪ 890 00:51:24,790 --> 00:51:26,291 Adios, amigos. 891 00:51:26,291 --> 00:51:28,543 - Mr. Martin. - ♪ My name is Frank Wills There's no mistake ♪ 892 00:51:28,543 --> 00:51:31,087 ♪ I patrolled the halls At the Watergate ♪ 893 00:51:31,087 --> 00:51:33,381 ♪ June the 17th in '72 ♪ 894 00:51:33,381 --> 00:51:36,134 ♪ It is of that day I share with you ♪ 895 00:51:36,134 --> 00:51:38,220 ♪ I was out, making my rounds ♪ 896 00:51:38,220 --> 00:51:40,555 ♪ I spied a light That had been turned out ♪ 897 00:51:40,555 --> 00:51:43,016 ♪ Locks had been picked And tape was on the door ♪ 898 00:51:43,016 --> 00:51:45,602 ♪ Heard a man walking All over the floor ♪ 899 00:51:48,271 --> 00:51:50,440 ♪ I pulled my gun And I walked inside ♪ 900 00:51:50,440 --> 00:51:51,858 ♪ I said, "Freeze Where you are ♪ 901 00:51:51,858 --> 00:51:53,068 ♪ And hold 'em high ♪ 902 00:51:53,068 --> 00:51:55,403 ♪ I represent the law Of the United States ♪ 903 00:51:55,403 --> 00:51:57,864 ♪ In case you decide To make a little break" ♪ 904 00:51:57,864 --> 00:52:00,116 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 905 00:52:00,116 --> 00:52:02,869 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 906 00:52:02,869 --> 00:52:04,996 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 907 00:52:04,996 --> 00:52:07,958 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 908 00:52:09,042 --> 00:52:11,253 ♪ It's obvious you made A grave mistake ♪ 909 00:52:11,253 --> 00:52:13,588 ♪ We're the President's Counsel To the United States ♪ 910 00:52:13,588 --> 00:52:16,091 ♪ I don't care who you are Or where you're from ♪ 911 00:52:16,091 --> 00:52:18,552 ♪ One false move And I'll use my gun ♪ 912 00:52:18,552 --> 00:52:20,720 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 913 00:52:20,720 --> 00:52:23,181 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 914 00:52:24,391 --> 00:52:26,726 ♪ John Mitchell I'm told is the smartest one ♪ 915 00:52:26,726 --> 00:52:28,812 ♪ When the story broke Away he run ♪ 916 00:52:28,812 --> 00:52:30,856 ♪ I got my handcuffs Around him too ♪ 917 00:52:30,856 --> 00:52:33,358 ♪ Now, no more counseling Will he do ♪ 918 00:52:33,358 --> 00:52:35,443 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 919 00:52:35,443 --> 00:52:38,446 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 920 00:52:38,446 --> 00:52:40,407 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 921 00:52:40,407 --> 00:52:42,909 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 922 00:52:42,909 --> 00:52:44,160 ♪ You know, in every crisis ♪ 923 00:52:44,160 --> 00:52:47,038 ♪ There's always At least one honest man ♪ 924 00:52:47,038 --> 00:52:49,374 ♪ This man Had to be John Dean ♪ 925 00:52:50,834 --> 00:52:52,836 ♪ I know who is guilty Said John Dean ♪ 926 00:52:52,836 --> 00:52:55,505 ♪ I'd tell all, you know If you let me come clean ♪ 927 00:52:55,505 --> 00:52:57,591 ♪ Everything I know I'll gladly tell ♪ 928 00:52:57,591 --> 00:53:00,093 ♪ Just keep me out Of the jailhouse cell ♪ 929 00:53:00,093 --> 00:53:02,220 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 930 00:53:02,220 --> 00:53:05,223 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 931 00:53:05,223 --> 00:53:07,100 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 932 00:53:07,100 --> 00:53:09,686 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 933 00:53:09,686 --> 00:53:11,855 ♪ Now what about Mr. FBI? ♪ 934 00:53:11,855 --> 00:53:13,940 ♪ To help his friends He really tried ♪ 935 00:53:13,940 --> 00:53:15,901 ♪ He had a job He did what he's told ♪ 936 00:53:15,901 --> 00:53:17,944 ♪ Patrick Gray played That off the top rope ♪ 937 00:53:17,944 --> 00:53:20,238 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 938 00:53:20,238 --> 00:53:23,116 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 939 00:53:23,116 --> 00:53:25,076 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 940 00:53:25,076 --> 00:53:27,579 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 941 00:53:27,579 --> 00:53:31,207 ♪ They had no face They had no name ♪ 942 00:53:31,207 --> 00:53:34,169 ♪ They felt no guilt They felt no shame ♪ 943 00:53:34,169 --> 00:53:36,630 ♪ We know them all Now pretty well ♪ 944 00:53:36,630 --> 00:53:39,716 ♪ When they're gonna fill Those jailhouse cells ♪ 945 00:53:39,716 --> 00:53:41,593 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 65446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.