Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,735 --> 00:00:36,771
[dramatic music playing]
2
00:00:37,204 --> 00:00:39,373
[Herbert] Before it happened,
3
00:00:39,406 --> 00:00:42,276
no one would have believed thatour world was being watched.
4
00:00:49,149 --> 00:00:52,152
Watched keenly and closely
5
00:00:52,185 --> 00:00:54,556
by intelligencesfar greater than us.
6
00:00:59,561 --> 00:01:01,563
Scrutinizing us
7
00:01:01,596 --> 00:01:04,264
as we do cellsunder a microscope,
8
00:01:15,677 --> 00:01:19,179
and yet,across the gulf of space,
9
00:01:19,212 --> 00:01:22,750
an enemy regarded this earthwith their envious eyes.
10
00:01:24,752 --> 00:01:27,487
And slowly and surely,
11
00:01:27,522 --> 00:01:29,724
drew their plans against us.
12
00:01:37,297 --> 00:01:40,334
[intense music playing]
13
00:01:48,342 --> 00:01:51,378
[insects chirping]
14
00:02:11,933 --> 00:02:13,367
Whoa.
15
00:02:13,400 --> 00:02:14,669
-Sorry.
-A little warning.
16
00:02:16,638 --> 00:02:17,805
[Herbert] Well?
17
00:02:22,777 --> 00:02:24,378
We're on course.
18
00:02:25,813 --> 00:02:27,214
This way.
19
00:02:31,251 --> 00:02:32,654
[Herbert]
When did you see it, Hannah?
20
00:02:32,687 --> 00:02:35,355
[Hannah] About two hours ago,
21
00:02:35,389 --> 00:02:36,791
just a green light
22
00:02:36,824 --> 00:02:39,493
-passing through the sky.
-Green?
23
00:02:39,527 --> 00:02:41,696
Aren't meteors
supposed to be white or yellow?
24
00:02:41,729 --> 00:02:43,330
[chuckles]
Maybe it's the aliens.
25
00:02:43,363 --> 00:02:44,899
I think I believe
Dr. Stint, Ogilvy.
26
00:02:44,932 --> 00:02:46,433
We're certainly
not alone in this universe.
27
00:02:46,466 --> 00:02:47,669
[sighs] Dr. Stint.
28
00:02:47,702 --> 00:02:49,469
Why don't you believe her?
29
00:02:49,504 --> 00:02:50,972
All right. Look.
30
00:02:51,005 --> 00:02:53,240
I respect some of her work,
31
00:02:53,273 --> 00:02:54,976
but truthfully speaking,
32
00:02:55,009 --> 00:02:57,745
she has a lot
of crackpot ideas and--
33
00:02:57,779 --> 00:02:59,947
Dr. Stint is a leading
astronomer in England,
34
00:02:59,981 --> 00:03:01,415
and we're lucky
to have her at UCL.
35
00:03:01,448 --> 00:03:02,717
We are lucky to have her at UCL.
36
00:03:02,750 --> 00:03:03,951
Oh, shut up.
You're such a child.
37
00:03:03,985 --> 00:03:06,253
Guys. Let's not waste time.
38
00:03:06,286 --> 00:03:07,320
Let's keep going.
39
00:03:08,823 --> 00:03:10,257
Oh, finger.
40
00:03:10,290 --> 00:03:11,526
-Oh, shut up.
-My feelings.
41
00:03:11,559 --> 00:03:12,660
Uh-huh.
42
00:03:12,694 --> 00:03:15,830
[tense music playing]
43
00:03:15,863 --> 00:03:17,397
[Hannah] Not far now.
44
00:03:17,431 --> 00:03:18,566
[Ogilvy] Thank Christ for that.
45
00:03:18,599 --> 00:03:19,834
My legs are dead.
46
00:03:29,911 --> 00:03:31,646
We have made it
through the woods, boys.
47
00:03:31,679 --> 00:03:33,280
I'll tell you in five minutes
48
00:03:33,313 --> 00:03:34,582
if I've made it through
the woods or not.
49
00:03:34,615 --> 00:03:35,717
Wait. Where's Herb?
50
00:03:35,750 --> 00:03:38,351
What? Right behind us.
51
00:03:38,385 --> 00:03:40,487
-Herb? [sighs]
-Come on.
52
00:03:40,521 --> 00:03:42,790
-Herb!
-Herbert.
53
00:03:42,824 --> 00:03:44,959
-Herb!
-Herby!
54
00:03:53,300 --> 00:03:54,702
[bike clatters]
55
00:04:26,567 --> 00:04:27,668
What?
56
00:04:29,436 --> 00:04:32,607
[screams] Ogi!
57
00:04:32,640 --> 00:04:34,809
Jesus! You scared
the life out of me.
58
00:04:34,842 --> 00:04:36,343
What on Earth
are you doing here?
59
00:04:36,376 --> 00:04:38,813
I thought I saw a...
60
00:04:38,846 --> 00:04:40,615
-[sighs]
-Come on, let's go.
61
00:04:42,617 --> 00:04:43,785
All right.
62
00:04:45,553 --> 00:04:47,088
[groans]
63
00:04:47,121 --> 00:04:48,723
[sighs]
64
00:04:48,756 --> 00:04:50,057
Sorry, guys.
65
00:04:50,091 --> 00:04:51,626
[Ogilvy]
You all right there, buddy?
66
00:04:51,659 --> 00:04:52,960
[Herbert] You know what?
67
00:04:56,898 --> 00:04:58,431
I think I've got
a theory about this.
68
00:04:58,465 --> 00:04:59,867
-Oh, here we go. Here we go.
-[laughs]
69
00:04:59,901 --> 00:05:01,401
-No, I have--
-We've got a theory again.
70
00:05:01,434 --> 00:05:02,402
Where's the camera?
Bring it out.
71
00:05:02,435 --> 00:05:03,538
Yes. Have to get this.
72
00:05:03,571 --> 00:05:04,539
At this time, I have to say it.
73
00:05:04,572 --> 00:05:05,673
For posterity.
74
00:05:05,706 --> 00:05:07,074
Okay.
75
00:05:07,108 --> 00:05:08,475
[whispers] Go.
76
00:05:08,509 --> 00:05:09,644
Okay. What I'm saying is
77
00:05:09,677 --> 00:05:11,512
hypothetically,
78
00:05:11,546 --> 00:05:13,014
what if Martians exist?
79
00:05:13,047 --> 00:05:16,349
[Hannah] Okay.
So whatever I saw tonight
80
00:05:16,383 --> 00:05:17,585
definitely wasn't a meteor.
81
00:05:17,618 --> 00:05:18,986
Exactly, exactly,
82
00:05:19,020 --> 00:05:20,721
exactly, it wasn't a meteor,
was it?
83
00:05:20,755 --> 00:05:22,355
So what could it have been?
84
00:05:22,389 --> 00:05:24,625
It could have been
a probe, a rocket.
85
00:05:24,659 --> 00:05:26,060
We could be dealing
with a Martian invasion.
86
00:05:26,093 --> 00:05:27,595
All right. Okay,
87
00:05:27,628 --> 00:05:30,665
just calm down,
tin foil hat man.
88
00:05:30,698 --> 00:05:33,734
Herbert, I love you.
89
00:05:33,768 --> 00:05:38,471
But if life on Mars
even existed,
90
00:05:38,506 --> 00:05:40,708
it's long extinct.
91
00:05:40,741 --> 00:05:43,443
Mars is just
a big dusty graveyard.
92
00:05:43,476 --> 00:05:45,079
We'll see, Ogi.
93
00:05:45,112 --> 00:05:47,582
We will see.
94
00:05:47,615 --> 00:05:48,950
Well, you tried
to teach these kids.
95
00:05:48,983 --> 00:05:50,985
Try to raise them right.
96
00:05:51,018 --> 00:05:53,120
Unbelievable.
97
00:05:53,154 --> 00:05:56,389
[tense music playing]
98
00:06:03,931 --> 00:06:05,398
[Herbert] Whoa.
99
00:06:05,432 --> 00:06:07,134
[groans]
Would you stop doing that?
100
00:06:07,168 --> 00:06:09,469
-What is wrong?
-GPS is dead.
101
00:06:11,572 --> 00:06:12,940
Might as well call it a night.
102
00:06:12,974 --> 00:06:14,508
But we're so close.
103
00:06:14,542 --> 00:06:16,544
It's pitch black,
navigation is gone,
104
00:06:16,577 --> 00:06:18,445
could be anywhere
within two-mile radius.
105
00:06:18,478 --> 00:06:19,647
Fine.
106
00:06:19,680 --> 00:06:21,414
We can stay at my mom's.
107
00:06:21,448 --> 00:06:22,750
She doesn't live far from here.
108
00:06:22,783 --> 00:06:23,751
We'll start early
in the morning.
109
00:06:23,784 --> 00:06:24,852
Oh, stay at yours.
110
00:06:24,886 --> 00:06:26,520
Relax. I'll be there too.
111
00:06:26,554 --> 00:06:28,089
Oh, now you're making it
sound worse.
112
00:06:28,122 --> 00:06:30,725
Look, we can charge
your GPS and start early.
113
00:06:30,758 --> 00:06:32,126
Let's just go, yes?
114
00:06:34,729 --> 00:06:36,097
Hey. Coming.
115
00:06:42,737 --> 00:06:45,773
[ominous music playing]
116
00:06:52,947 --> 00:06:54,481
[camera beeps]
117
00:06:54,515 --> 00:06:56,150
[chuckles]
Good morning, everyone.
118
00:06:56,183 --> 00:06:59,520
It is nine o'clock
on 17th October.
119
00:06:59,553 --> 00:07:01,454
And we were supposed to be
120
00:07:01,488 --> 00:07:03,991
the early bird
catching our meteor
121
00:07:04,025 --> 00:07:06,861
but our super,
122
00:07:06,894 --> 00:07:10,231
super enthusiastic astronomer
123
00:07:10,264 --> 00:07:12,133
is still asleep. Nice close up.
124
00:07:12,166 --> 00:07:13,935
Very nice, very nice.
125
00:07:13,968 --> 00:07:15,803
-Now, Herb.
-Yes?
126
00:07:15,836 --> 00:07:18,739
-Would you please do the honors?
-Of course.
127
00:07:18,773 --> 00:07:20,641
-[air horn blares]
-[Hannah laughing]
128
00:07:20,675 --> 00:07:22,109
Asshole!
129
00:07:22,143 --> 00:07:23,844
[Herbert chuckles]
130
00:07:26,814 --> 00:07:29,083
Yeah, I'm letting you get away
with this this time.
131
00:07:29,116 --> 00:07:30,251
[Herbert] Yeah, all right.
132
00:07:30,284 --> 00:07:33,521
[Hannah laughing]
133
00:07:35,156 --> 00:07:36,991
God, Hannah, stop being weird.
134
00:07:37,024 --> 00:07:39,026
This is for documenting
our work, yeah?
135
00:07:39,060 --> 00:07:41,195
Not for silly pranks.
136
00:07:41,228 --> 00:07:42,263
[Hannah chuckles]
137
00:07:42,296 --> 00:07:44,131
Herbert, are you coming?
138
00:07:44,165 --> 00:07:45,800
[Herbert] Yeah, I'm here.
139
00:07:45,833 --> 00:07:47,068
[Ellie] Morning, sweetie.
140
00:07:47,101 --> 00:07:48,536
Morning.
141
00:07:48,569 --> 00:07:49,704
Did you sleep well?
142
00:07:49,737 --> 00:07:51,038
Yeah, fine.
143
00:07:51,072 --> 00:07:53,040
Are you guys
off out again today?
144
00:07:53,074 --> 00:07:56,644
Uh, yeah, hopefully,
find something interesting.
145
00:07:56,677 --> 00:07:58,612
And what time do you think
you'll be home?
146
00:07:58,646 --> 00:08:00,147
Uh, I don't know.
147
00:08:00,181 --> 00:08:01,882
It depends on what we get up to.
148
00:08:01,916 --> 00:08:03,184
Well, I'm going to
Leatherhead this afternoon
149
00:08:03,217 --> 00:08:04,885
to see your Uncle Tom.
150
00:08:04,919 --> 00:08:07,555
-Okay.
-You sure to make it, won't you?
151
00:08:07,588 --> 00:08:09,724
-I'll try.
-[sighs deeply]
152
00:08:09,757 --> 00:08:12,093
-What do you mean you'll try?
-I mean I'll try. [chuckles]
153
00:08:12,126 --> 00:08:13,995
Your Uncle Tom's done a lot
for us since your dad--
154
00:08:14,028 --> 00:08:15,763
Mom, leave it.
155
00:08:15,796 --> 00:08:16,897
[exhales sharply]
156
00:08:16,931 --> 00:08:18,632
Look, it's not far to cycle
157
00:08:18,666 --> 00:08:21,035
or you can catch a bus
and meet me there.
158
00:08:21,068 --> 00:08:23,938
Yeah. Just leave it, okay?
159
00:08:23,971 --> 00:08:25,639
-I'll try and make it.
-Your dad and Tom
160
00:08:25,673 --> 00:08:27,575
had the same passions
that you've got now.
161
00:08:27,608 --> 00:08:29,043
And Tom might be
the closest connection
162
00:08:29,076 --> 00:08:31,112
-you've got to your father.
-Mom,
163
00:08:31,145 --> 00:08:32,747
the only connection
I had with dad
was that bloody telescope.
164
00:08:32,780 --> 00:08:33,748
Just leave it, okay?
165
00:08:33,781 --> 00:08:34,749
[Ellie] Herbert.
166
00:08:34,782 --> 00:08:35,816
Herbert, listen!
167
00:08:37,585 --> 00:08:38,619
[sighs deeply]
168
00:08:40,788 --> 00:08:42,289
[Hannah] Hey, Ellie.
169
00:08:42,323 --> 00:08:44,091
[sighs deeply]
Morning, gorgeous.
170
00:08:44,125 --> 00:08:45,259
How have you been?
171
00:08:45,292 --> 00:08:46,627
Good, thanks.
172
00:08:46,660 --> 00:08:47,895
Busy with work.
173
00:08:49,030 --> 00:08:50,965
Great. [sighs]
174
00:08:53,067 --> 00:08:55,002
You made pancakes.
175
00:08:55,036 --> 00:08:57,772
Yeah. Yeah, yeah,
sit down and get them
176
00:08:57,805 --> 00:08:59,073
before they get cold.
177
00:09:00,741 --> 00:09:01,776
Where's Ogilvy?
178
00:09:01,809 --> 00:09:03,077
He's in the bathroom.
179
00:09:04,045 --> 00:09:05,079
Okay.
180
00:09:07,381 --> 00:09:08,816
I'll get Herbert.
181
00:09:10,751 --> 00:09:11,919
Thanks, Hannah.
182
00:09:18,893 --> 00:09:20,294
[knocks on door]
183
00:09:20,327 --> 00:09:21,729
Hey.
184
00:09:25,232 --> 00:09:26,700
So, here you are.
185
00:09:34,909 --> 00:09:36,343
What's that?
186
00:09:36,377 --> 00:09:38,079
It's a walkie-talkie.
187
00:09:41,082 --> 00:09:42,216
Is it your dad's?
188
00:09:42,249 --> 00:09:44,285
[soft music playing]
189
00:09:45,920 --> 00:09:48,255
Yeah.
190
00:09:48,289 --> 00:09:53,394
He used to love everything
sort of radios and signals.
191
00:09:53,427 --> 00:09:55,396
[chuckles, sniffles]
192
00:09:55,429 --> 00:09:57,731
We used to just, sort of,
193
00:09:57,765 --> 00:09:59,867
listen to random frequencies
194
00:09:59,900 --> 00:10:02,403
and he always used to brag
195
00:10:02,436 --> 00:10:04,105
that we might come across
some Russian spies
196
00:10:04,138 --> 00:10:06,240
up to no good or something.
[sniffles]
197
00:10:06,273 --> 00:10:08,275
Hey, guys.
Should we get breakfast?
198
00:10:10,010 --> 00:10:12,880
Jesus. This is older
than my grandma
199
00:10:12,913 --> 00:10:14,281
and your grandma too.
200
00:10:14,315 --> 00:10:16,183
I don't know why
people still use these.
201
00:10:16,217 --> 00:10:18,285
Why not?
202
00:10:18,319 --> 00:10:20,721
It's so outdated and bulky,
203
00:10:20,754 --> 00:10:22,223
and it's got limited range,
204
00:10:22,256 --> 00:10:24,158
and it's not even accurate.
205
00:10:24,191 --> 00:10:26,827
Listen, it's all about 5G now.
206
00:10:26,861 --> 00:10:29,230
-6G will be next.
-If your brain isn't fried
207
00:10:29,263 --> 00:10:31,132
-with all that radiation.
-[Ogilvy] Uh-hmm. Really?
208
00:10:31,165 --> 00:10:32,900
-Uh-hmm.
-All right.
209
00:10:32,933 --> 00:10:33,968
Put your phone away.
Let's see how long you last.
210
00:10:34,001 --> 00:10:35,736
[chuckles] Whatever.
211
00:10:37,304 --> 00:10:38,906
All right. [scoffs]
212
00:10:38,939 --> 00:10:41,075
I'm gonna go eat some pancakes.
213
00:10:41,108 --> 00:10:43,110
You can come if you like.
214
00:10:52,720 --> 00:10:54,388
[sighs deeply]
215
00:11:00,728 --> 00:11:02,796
-[utensil clatters]
-[Ogilvy chuckles]
216
00:11:02,830 --> 00:11:04,698
[Ellie] By the way, um,
did you guys
217
00:11:04,732 --> 00:11:06,033
blow an air horn this morning?
218
00:11:06,066 --> 00:11:07,468
[giggling]
219
00:11:07,502 --> 00:11:09,703
What are you giggling about?
220
00:11:09,737 --> 00:11:12,239
They're being immature,
Mrs. Wells.
221
00:11:12,273 --> 00:11:13,974
You winding him up again.
222
00:11:14,008 --> 00:11:15,843
-It's jealousy, Mrs. Wells.
-[blows raspberry]
223
00:11:15,876 --> 00:11:17,411
You know what? I just think
224
00:11:17,444 --> 00:11:18,946
they just can't handle the fact
225
00:11:18,979 --> 00:11:20,748
that I'm
the superior astronomer.
226
00:11:20,781 --> 00:11:22,349
-You are so modest.
-I know.
227
00:11:22,383 --> 00:11:24,718
So how's the research
coming along then, Ogilvy?
228
00:11:24,752 --> 00:11:26,720
Not bad. In fact, very soon,
229
00:11:26,754 --> 00:11:28,422
you should see our names
in the news
230
00:11:28,455 --> 00:11:30,858
for some very important
astronomical event.
231
00:11:30,891 --> 00:11:33,460
Hmm, that reminds me
232
00:11:33,494 --> 00:11:36,363
of something that I heard
in the radio this morning.
233
00:11:36,397 --> 00:11:38,132
What did you hear on the radio?
234
00:11:38,165 --> 00:11:40,901
Something about a meteor
landing at Horsell Common.
235
00:11:40,935 --> 00:11:42,436
[stutters] What? When?
236
00:11:42,469 --> 00:11:44,738
This morning.
237
00:11:44,772 --> 00:11:46,807
[utensil clattering]
238
00:11:48,008 --> 00:11:49,910
What the hell?
239
00:11:51,546 --> 00:11:53,314
[Ogilvy] We're already too late.
What's the point?
240
00:11:53,347 --> 00:11:55,182
[Herbert] Just ride!
241
00:11:55,216 --> 00:11:56,951
[Hannah] The only thing
that matters is that
242
00:11:56,984 --> 00:11:59,086
we're the first people
to investigate the impact.
243
00:11:59,119 --> 00:12:00,955
Let's just hope
it's not what we think it is.
244
00:12:00,988 --> 00:12:02,356
What you think it is.
245
00:12:02,389 --> 00:12:03,757
I doubt it's ground zero
246
00:12:03,791 --> 00:12:05,159
of an alien invasion, Herbert.
247
00:12:05,192 --> 00:12:06,293
We'll see.
248
00:12:06,327 --> 00:12:07,494
All right.
249
00:12:18,439 --> 00:12:19,974
Come on, hurry up.
250
00:12:28,082 --> 00:12:30,050
So, we're a little bit late
to be the first ones here.
251
00:12:30,084 --> 00:12:31,852
[Hannah] Let's get some fun.
252
00:12:31,885 --> 00:12:33,821
[Ogilvy] So much for being
the early bird, guys.
253
00:12:33,854 --> 00:12:35,889
-[Hannah] Excuse me.
-[indistinct chatter]
254
00:12:39,026 --> 00:12:40,227
[Herbert] Whoa.
255
00:12:44,031 --> 00:12:45,299
So...
256
00:12:47,434 --> 00:12:50,237
meteorite?
257
00:12:50,271 --> 00:12:51,573
[Hannah] It's big, isn't it?
258
00:12:51,606 --> 00:12:52,873
[Herbert] It's got to be
at least...
259
00:12:52,906 --> 00:12:54,509
50, 60 feet wide.
260
00:12:54,542 --> 00:12:57,778
[indistinct chatter on radio]
261
00:13:00,247 --> 00:13:01,583
We should get close to that.
262
00:13:01,616 --> 00:13:03,551
Yeah.
I don't know if you notice,
263
00:13:03,585 --> 00:13:05,119
but there's police everywhere.
264
00:13:05,152 --> 00:13:06,320
We'll go on the back.
265
00:13:07,454 --> 00:13:08,956
Follow me.
266
00:13:31,245 --> 00:13:32,846
[sergeant] All right, guys.
267
00:13:32,880 --> 00:13:34,982
I need this whole area,
get them out.
268
00:13:35,015 --> 00:13:37,318
Nobody, and I mean,
nobody can come down there.
269
00:13:37,351 --> 00:13:39,086
-Is that understood?
-[man] Yes, sergeant.
270
00:13:39,119 --> 00:13:40,854
[sergeant]
Okay. Thank you very much.
271
00:13:40,888 --> 00:13:43,090
Get down.
272
00:13:43,123 --> 00:13:44,925
[man] Sergeant. Sergeant
273
00:13:44,958 --> 00:13:46,260
[indistinct chatter]
274
00:13:46,293 --> 00:13:48,228
[sergeant] Okay. Thank you.
275
00:14:15,690 --> 00:14:17,024
Looks clear.
276
00:14:20,294 --> 00:14:21,629
Whoa.
277
00:14:29,604 --> 00:14:31,004
What is this?
278
00:14:33,641 --> 00:14:35,442
It's like a heat
coming off in it.
279
00:14:42,282 --> 00:14:44,652
-[screams]
-Shh.
280
00:14:44,686 --> 00:14:46,387
It's cooler down here
near the impact.
281
00:14:48,956 --> 00:14:50,324
Ogi, have you got that torch?
282
00:14:50,357 --> 00:14:53,260
-[Ogilvy] Yeah, yeah.
-[Herbert] Okay.
283
00:14:53,293 --> 00:14:55,496
Well, it's definitely
not a meteorite.
284
00:14:55,530 --> 00:14:57,699
-How do you know that?
-Look at the shape of it.
285
00:14:57,732 --> 00:14:59,333
It's all wrong. I mean,
286
00:14:59,366 --> 00:15:01,201
it looks like it's metal.
287
00:15:04,572 --> 00:15:08,142
[door clattering]
288
00:15:26,093 --> 00:15:28,630
-[alien growls]
-[Ogilvy] Holy.
289
00:15:28,663 --> 00:15:30,063
What is that?
290
00:15:32,700 --> 00:15:35,369
[Hannah] Oh, my God.
291
00:15:39,373 --> 00:15:41,241
We should go.
292
00:15:41,275 --> 00:15:43,177
For once,
I agree with you, Hannah.
293
00:15:53,320 --> 00:15:55,122
[Hannah] Herb!
294
00:15:58,526 --> 00:16:01,195
Herbert! Herb!
295
00:16:01,228 --> 00:16:04,331
-[Ogilvy] Herbert, let's go.
-[Herbert] Yeah, sorry.
296
00:16:04,364 --> 00:16:06,200
[sergeant]
What are you doing down there?
297
00:16:06,233 --> 00:16:08,435
Get up here right now!
298
00:16:08,469 --> 00:16:10,772
Quick!
299
00:16:10,805 --> 00:16:13,207
You guys better have
a bloody good reason
300
00:16:13,240 --> 00:16:15,743
as to why I shouldn't have
you guys arrested right now.
301
00:16:15,777 --> 00:16:17,745
What are you doing here?
302
00:16:17,779 --> 00:16:19,647
We're from UCL.
303
00:16:19,681 --> 00:16:22,349
Dr. Stint sent us to start
investigating the meteorite.
304
00:16:22,382 --> 00:16:24,218
This is a restricted area.
305
00:16:24,251 --> 00:16:26,353
Dr. Stint will be coming
herself to investigate.
306
00:16:26,386 --> 00:16:29,156
There's no way
she'll send a bunch of kids.
307
00:16:29,189 --> 00:16:31,526
Follow me, now.
308
00:16:31,559 --> 00:16:32,660
Kids?
309
00:16:35,295 --> 00:16:36,698
You all right, Herb?
310
00:16:36,731 --> 00:16:38,265
Yeah, I'm okay.
311
00:16:38,298 --> 00:16:40,367
Just thinking about what it was.
312
00:16:40,400 --> 00:16:43,203
I'm just wondering if we should
tell him what we saw.
313
00:16:43,237 --> 00:16:44,772
Tell me--tell me what?
314
00:16:44,806 --> 00:16:46,139
What did you see?
315
00:16:48,543 --> 00:16:49,577
Well?
316
00:16:51,378 --> 00:16:53,715
It was like an octopus
shrouded in black smoke.
317
00:16:55,249 --> 00:16:57,184
An octopus?
318
00:16:57,217 --> 00:16:58,720
Yeah.
319
00:16:58,753 --> 00:16:59,821
Stay there.
320
00:16:59,854 --> 00:17:01,789
Don't move.
321
00:17:04,458 --> 00:17:06,728
Well, congratulations, Herb.
322
00:17:06,761 --> 00:17:08,262
You were right.
323
00:17:08,295 --> 00:17:11,431
It feels great, Ogi,
really does.
324
00:17:11,465 --> 00:17:13,267
So, why do we think
that they're here?
325
00:17:13,300 --> 00:17:14,702
How would I know?
326
00:17:14,736 --> 00:17:16,103
To have tea
with his mom or something.
327
00:17:16,136 --> 00:17:18,105
-[chuckles]
-Okay.
328
00:17:18,138 --> 00:17:19,807
I'm gonna start moving
the civilians shortly
329
00:17:19,841 --> 00:17:21,509
and Dr. Stint will be arriving.
330
00:17:21,543 --> 00:17:23,377
I guess you guys
should speak to her.
331
00:17:23,410 --> 00:17:25,078
Do you think that this is--
332
00:17:25,112 --> 00:17:26,648
that this is dangerous
for everyone?
333
00:17:26,681 --> 00:17:28,516
I'm not qualified to say,
334
00:17:28,550 --> 00:17:30,685
but she is.
335
00:17:30,718 --> 00:17:33,153
-Dr. Stint!
-[sighs] Why am I not surprised
336
00:17:33,186 --> 00:17:34,589
to see you three here?
337
00:17:34,622 --> 00:17:36,591
-You know these guys?
-Indeed I do.
338
00:17:36,624 --> 00:17:39,326
-Yeah, they belong to me.
-Well, they have illegally
339
00:17:39,359 --> 00:17:41,563
entered a police cordon
340
00:17:41,596 --> 00:17:43,430
and you're all old enough
to be arrested.
341
00:17:43,463 --> 00:17:45,198
Okay.
342
00:17:45,232 --> 00:17:46,701
Well, what did you see?
343
00:17:46,734 --> 00:17:49,369
It was some kind of... creature.
344
00:17:49,403 --> 00:17:51,673
Dr. Stint, I got close to it.
345
00:17:51,706 --> 00:17:52,740
And it...
346
00:17:55,442 --> 00:17:56,578
I'm just not sure
if it was friendly,
347
00:17:56,611 --> 00:17:58,245
that's what I'm saying.
348
00:17:58,278 --> 00:17:59,614
[sighs] Damn it.
349
00:17:59,647 --> 00:18:01,214
Look,
there's too many people around.
350
00:18:01,248 --> 00:18:02,617
We were the first in the scene.
351
00:18:02,650 --> 00:18:04,284
I've got two
or three more officers.
352
00:18:04,318 --> 00:18:05,787
The MOD, they won't be here
for another hour
353
00:18:05,820 --> 00:18:07,254
-or so, so...
-[Dr. Stint] Yeah, we don't
354
00:18:07,287 --> 00:18:08,590
have time to wait.
355
00:18:08,623 --> 00:18:09,691
I need
to start investigating now.
356
00:18:11,491 --> 00:18:12,827
Dr. Stint.
357
00:18:14,328 --> 00:18:15,863
Be careful.
358
00:18:15,897 --> 00:18:17,699
Don't worry, Herbert.
I know what I'm doing.
359
00:18:19,667 --> 00:18:22,704
[door clattering]
360
00:18:27,207 --> 00:18:29,611
[indistinct chatter]
361
00:18:33,715 --> 00:18:35,248
That's strange.
362
00:18:35,282 --> 00:18:36,618
What the hell happened
over there?
363
00:18:36,651 --> 00:18:37,785
I don't know,
I can't explain it.
364
00:18:37,819 --> 00:18:40,922
But what is going on over there?
365
00:18:40,955 --> 00:18:43,256
[woman] Dr. Stint!
Have you got a moment to talk?
366
00:18:43,290 --> 00:18:45,258
I'm sorry, I don't.
Not right now, okay?
367
00:18:46,961 --> 00:18:49,697
If that goes out live, hundreds,
368
00:18:49,731 --> 00:18:52,634
maybe thousands of people
will descend onto this crater.
369
00:18:52,667 --> 00:18:54,636
We have no idea what
the Martians are gonna do.
370
00:18:54,669 --> 00:18:57,705
[thudding]
371
00:19:25,867 --> 00:19:28,903
[indistinct chatter]
372
00:19:45,318 --> 00:19:46,888
[sergeant] Move them back.
373
00:19:46,921 --> 00:19:48,656
Move them back, get them back.
Come on, move back!
374
00:19:48,690 --> 00:19:50,992
[overlapping shouting]
375
00:19:51,025 --> 00:19:52,760
Run!
376
00:19:52,794 --> 00:19:54,562
[sergeant] Move, let's go! Move!
377
00:19:54,595 --> 00:19:57,264
[screaming]
378
00:20:14,816 --> 00:20:17,852
[people screaming in distance]
379
00:20:20,855 --> 00:20:22,724
[pants]
380
00:20:24,525 --> 00:20:27,562
[thudding]
381
00:20:40,074 --> 00:20:42,610
Hannah, any ideas?
382
00:20:42,643 --> 00:20:45,278
Head for the bikes!
383
00:20:45,312 --> 00:20:48,348
[tense music playing]
384
00:20:54,488 --> 00:20:55,923
[Herbert] Come on, Hannah!
385
00:21:05,733 --> 00:21:07,835
[Ogilvy] How many people
do you think it killed?
386
00:21:07,869 --> 00:21:09,369
I don't know.
387
00:21:09,402 --> 00:21:11,338
[sighs]
388
00:21:23,350 --> 00:21:26,386
[sirens wailing in distance]
389
00:21:28,890 --> 00:21:31,659
[explosion]
390
00:21:31,692 --> 00:21:33,928
[Ogilvy] It's another landing.
391
00:21:37,397 --> 00:21:38,699
What should we do?
392
00:21:38,733 --> 00:21:40,768
Let's go back to my mom's.
Let's go.
393
00:21:40,802 --> 00:21:42,703
This way.
394
00:21:46,841 --> 00:21:49,010
Mom? Mom?
395
00:21:52,747 --> 00:21:55,783
[sirens wailing]
396
00:22:01,088 --> 00:22:03,390
She's already gone
to Leatherhead.
397
00:22:03,423 --> 00:22:05,458
-Sorry, Herb.
-[sighs]
398
00:22:05,492 --> 00:22:06,961
Do you think
we'll get through this?
399
00:22:09,429 --> 00:22:13,134
[jets engine whirring]
400
00:22:13,167 --> 00:22:14,769
[Hannah] They're on their way
to the second landing.
401
00:22:14,802 --> 00:22:16,771
[Herbert] Yeah.
I think that's right.
402
00:22:16,804 --> 00:22:18,673
[stutters] You know, let,
let's hope the military
403
00:22:18,706 --> 00:22:20,808
-can sort out the situation.
-We'll see about that.
404
00:22:20,842 --> 00:22:23,711
-Why can't you be positive, man?
-[sighs]
405
00:22:23,744 --> 00:22:26,781
[explosion]
406
00:22:29,917 --> 00:22:32,019
[TV static crackles]
407
00:22:32,053 --> 00:22:34,622
...pebbles into space to wake
408
00:22:34,655 --> 00:22:36,524
what you can't possiblyunderstand,
409
00:22:36,557 --> 00:22:39,126
and now they've thrownrocks back.
410
00:22:39,160 --> 00:22:40,928
And all you seeis the betterment
411
00:22:40,962 --> 00:22:42,495
of your prideful goals,
412
00:22:42,530 --> 00:22:44,165
reporting it on the television.
413
00:22:44,198 --> 00:22:46,667
My son paid for your sin,
414
00:22:46,701 --> 00:22:48,502
I paid for you sin!
415
00:22:48,536 --> 00:22:50,571
-[siren wails]
-[reporter] Sorry about that.
416
00:22:50,605 --> 00:22:52,907
Clearly, tensionsare running high here.
417
00:22:52,940 --> 00:22:55,142
Let me just seeif I can speak to--
418
00:22:55,176 --> 00:22:57,111
-oh, Dr. Stint.
-[sighs heavily]
419
00:22:57,144 --> 00:22:59,446
-Just one moment, Doctor.-One minute.
420
00:22:59,479 --> 00:23:01,015
[woman] Could you explainto our viewers what you think
421
00:23:01,048 --> 00:23:02,717
the intentionsof the Martians might be?
422
00:23:02,750 --> 00:23:04,051
It's too early to say.
423
00:23:04,085 --> 00:23:05,786
We don't know what they want,
424
00:23:05,820 --> 00:23:07,622
we don't knowwhat they're capable of.
425
00:23:07,655 --> 00:23:09,624
We attemptedto have a dialogue,
426
00:23:09,657 --> 00:23:11,458
but they don't seemin the mood for that, so--
427
00:23:11,491 --> 00:23:12,927
[woman] Any thoughtson the second landing?
428
00:23:12,960 --> 00:23:14,494
[lieutenant]
We're investigating that.
429
00:23:14,528 --> 00:23:16,463
There's no activity so far.
430
00:23:16,496 --> 00:23:18,699
Any safety advice you'd liketo give to our audience?
431
00:23:18,733 --> 00:23:20,635
Stay at home and don't panic.
432
00:23:20,668 --> 00:23:22,203
Leave your radios and TVs on.
433
00:23:22,236 --> 00:23:24,071
We will broadcast updates.
434
00:23:24,105 --> 00:23:26,073
If you are nearany of the landing sites,
435
00:23:26,107 --> 00:23:28,109
do not approach themand keep clear.
436
00:23:28,142 --> 00:23:30,878
Please, leave this to usand let us do our jobs.
437
00:23:30,912 --> 00:23:33,047
That's all I have to say.Thank you.
438
00:23:33,080 --> 00:23:34,548
Dr. Stint, please,just one more question.
439
00:23:34,582 --> 00:23:35,650
[TV static crackles]
440
00:23:35,683 --> 00:23:36,984
Wait, no, no!
441
00:23:38,219 --> 00:23:39,520
No!
442
00:23:40,855 --> 00:23:42,556
Damn!
443
00:23:42,590 --> 00:23:44,792
-All the channels are dead!
-Right.
444
00:23:44,825 --> 00:23:47,494
I'll ring my mom to find out
what's going on in Leatherhead.
445
00:23:54,001 --> 00:23:55,870
Signal's dead.
446
00:23:55,903 --> 00:23:57,505
[Hannah] Try mine.
447
00:23:57,538 --> 00:23:58,639
Thanks.
448
00:24:01,242 --> 00:24:02,877
-No. No signal in yours, Hannah.
-Really?
449
00:24:02,910 --> 00:24:05,212
Mine is dead, too.
450
00:24:05,246 --> 00:24:07,048
Wait a minute.
451
00:24:07,081 --> 00:24:09,050
Do you think the satellites
have been compromised?
452
00:24:10,918 --> 00:24:12,987
Damn.
453
00:24:13,020 --> 00:24:15,523
[Hannah]
My parents are in Manchester.
454
00:24:15,556 --> 00:24:17,490
Do you think this has hit them?
455
00:24:17,525 --> 00:24:18,893
No.
456
00:24:18,926 --> 00:24:21,762
They'll be moving too slowly.
457
00:24:21,796 --> 00:24:23,496
[Hannah] Why'd you say that?
458
00:24:23,531 --> 00:24:25,099
Because if
we're dealing with Mars,
459
00:24:25,132 --> 00:24:27,001
which I think we are,
then Earth's gravity
460
00:24:27,034 --> 00:24:28,536
is three times
stronger than Mars,
461
00:24:28,569 --> 00:24:30,738
so, you know, theoretically,
462
00:24:30,771 --> 00:24:32,540
they're gonna be down
here moving three times slower.
463
00:24:32,573 --> 00:24:35,076
Thank God, finally!
Something positive!
464
00:24:35,109 --> 00:24:36,844
[scoffs]
465
00:24:36,877 --> 00:24:38,679
My parents are probably okay.
466
00:24:38,713 --> 00:24:40,648
They're in Mallorca,
getting drunk,
467
00:24:40,681 --> 00:24:42,516
spending my inheritance.
468
00:24:42,550 --> 00:24:45,052
So what do we do?
Do we stay here or leave?
469
00:24:45,086 --> 00:24:46,988
What do you reckon?
470
00:24:47,021 --> 00:24:48,622
I think for now,
we do what the lieutenant
471
00:24:48,656 --> 00:24:49,924
on the television said.
472
00:24:49,957 --> 00:24:51,559
Stay put till we know more.
473
00:24:51,592 --> 00:24:53,594
Well, without
any communications,
474
00:24:53,627 --> 00:24:55,062
how are we gonna know that?
475
00:24:57,098 --> 00:24:58,265
I don't know.
476
00:25:00,267 --> 00:25:01,936
You know--you know what, guys?
477
00:25:01,969 --> 00:25:03,604
We'll probably be fine.
You know,
478
00:25:03,637 --> 00:25:05,106
our military has
state-of-the-art technology.
479
00:25:05,139 --> 00:25:06,674
State-of-the-art
for this planet.
480
00:25:06,707 --> 00:25:08,075
I mean, we're dealing
with a world
481
00:25:08,109 --> 00:25:09,610
that's millions of years
older than us.
482
00:25:09,643 --> 00:25:10,778
[Hannah] So what do we do?
Do we stay
483
00:25:10,811 --> 00:25:12,013
at home or do we hit the road?
484
00:25:12,046 --> 00:25:13,647
Stay here.
485
00:25:13,681 --> 00:25:15,116
We don't know
how many are out there.
486
00:25:15,149 --> 00:25:17,118
We don't even
know where we're going.
487
00:25:20,755 --> 00:25:22,256
Okay.
488
00:25:22,289 --> 00:25:24,759
[groans]
489
00:25:24,792 --> 00:25:26,160
We may be in conflict,
490
00:25:26,193 --> 00:25:28,295
but we're British, Hannah!
491
00:25:28,329 --> 00:25:30,064
Let's lick some cups of tea!
492
00:25:37,738 --> 00:25:40,141
[snoring]
493
00:25:53,020 --> 00:25:55,056
[water running]
494
00:26:05,232 --> 00:26:08,169
[bushes rustling]
495
00:26:13,340 --> 00:26:14,875
[snores] Whoa!
496
00:26:14,909 --> 00:26:16,277
-Whoa!
-Oh!
497
00:26:16,310 --> 00:26:18,312
There's something in the garden!
498
00:26:20,147 --> 00:26:22,283
[tense music playing]
499
00:26:22,316 --> 00:26:24,351
[birds chirping]
500
00:26:41,902 --> 00:26:44,271
[stutters] Hey, who is it?
501
00:26:46,841 --> 00:26:48,943
Say something! Show yourself!
502
00:26:51,812 --> 00:26:53,948
Easy!
503
00:26:53,981 --> 00:26:55,683
I'm Baxter.
504
00:26:55,716 --> 00:26:57,785
Ben Baxter. Uh, an artilleryman.
505
00:26:57,818 --> 00:27:00,321
What are you doing out here?
506
00:27:00,354 --> 00:27:02,990
I'm just looking
for a place to hide.
507
00:27:05,092 --> 00:27:07,361
Please? I just need to rest.
508
00:27:09,263 --> 00:27:11,732
Come inside.
509
00:27:11,765 --> 00:27:13,801
Please.
I'll meet you at the back door.
510
00:27:18,239 --> 00:27:20,941
-Are you nuts?
-It's a human, Oggy.
511
00:27:20,975 --> 00:27:23,744
Yeah?
512
00:27:23,777 --> 00:27:26,080
Besides, he's a soldier.
He might have information.
513
00:27:29,183 --> 00:27:31,685
[door locker rattles]
514
00:27:33,787 --> 00:27:34,889
Thank you.
515
00:27:34,922 --> 00:27:36,190
Of course.
516
00:27:55,242 --> 00:27:56,410
Is everything all right?
517
00:27:59,180 --> 00:28:00,447
They wiped us out.
518
00:28:02,416 --> 00:28:04,885
They just completely
wiped us out.
519
00:28:07,087 --> 00:28:10,024
Would you like a water
or a tea or something?
520
00:28:10,057 --> 00:28:11,492
Oh, come, come on, man.
He's a soldier.
521
00:28:11,526 --> 00:28:13,994
Give him whiskey or something.
522
00:28:14,028 --> 00:28:15,763
[Herbert] Yeah. Of course.
523
00:28:18,499 --> 00:28:19,934
All my friends,
524
00:28:21,402 --> 00:28:23,070
they just...
525
00:28:38,385 --> 00:28:40,354
I don't suppose
I could trouble you
526
00:28:40,387 --> 00:28:41,855
for another one, could I, chap?
527
00:28:41,889 --> 00:28:43,424
Yeah, of course. Yeah.
528
00:28:44,992 --> 00:28:48,195
I'm, um, Herb, by the way.
529
00:28:48,229 --> 00:28:50,931
This is Oggy and Hannah.
530
00:28:56,170 --> 00:28:57,938
[sighs]
531
00:29:04,912 --> 00:29:06,380
Do you wanna freshen up?
532
00:29:07,881 --> 00:29:09,517
Thank you.
533
00:29:09,551 --> 00:29:11,485
Yeah. The bathroom's--
534
00:29:11,519 --> 00:29:12,554
it's up the stairs.
535
00:29:12,587 --> 00:29:13,988
You're welcome to.
536
00:29:24,599 --> 00:29:26,834
[water running]
537
00:29:33,173 --> 00:29:34,509
[breathing shakily]
538
00:29:41,415 --> 00:29:42,983
[gunfire]
539
00:29:44,485 --> 00:29:47,522
[dramatic music playing]
540
00:29:52,226 --> 00:29:53,994
[Herbert]
So how did you get here?
541
00:29:56,163 --> 00:29:59,567
I got saved by blind luck.
542
00:29:59,601 --> 00:30:02,069
I lost my balance
and fell into a ditch
543
00:30:02,102 --> 00:30:03,871
the moment that heat ray struck.
544
00:30:05,272 --> 00:30:07,875
Wiped out my entire unit.
545
00:30:07,908 --> 00:30:09,877
I was the only one to survive.
546
00:30:09,910 --> 00:30:12,980
It wiped out the town
like it was nothing.
547
00:30:14,448 --> 00:30:16,383
And I was just frozen in fear.
548
00:30:16,417 --> 00:30:18,118
Do you have any idea
what they might want
549
00:30:18,152 --> 00:30:20,321
or where they might be headed?
550
00:30:20,354 --> 00:30:23,857
I'm not sure exactly.
But they're not far from here.
551
00:30:23,891 --> 00:30:25,392
Do we stay here
and hope the military
552
00:30:25,426 --> 00:30:27,061
have got it under control,
553
00:30:27,094 --> 00:30:29,631
or do we get as far away
from here as we can?
554
00:30:29,664 --> 00:30:31,865
I think we should definitely
hit the road.
555
00:30:31,899 --> 00:30:35,570
There's no way the military's
gonna get these under control.
556
00:30:35,603 --> 00:30:37,338
We're like ants.
557
00:30:37,371 --> 00:30:39,206
Where do you think we should go?
558
00:30:39,239 --> 00:30:41,141
As far away from here
as possible.
559
00:30:41,175 --> 00:30:44,445
I have to go to Leatherhead.
My mom's there.
560
00:30:44,478 --> 00:30:46,080
-Then we'll come with you.
-Yeah, man.
561
00:30:46,113 --> 00:30:47,549
No, no. You don't have to.
562
00:30:47,582 --> 00:30:51,285
No, listen, anything we do,
we do as a team.
563
00:30:52,386 --> 00:30:54,455
Thanks.
564
00:30:54,488 --> 00:30:56,423
Is it safe for us to go there?
565
00:30:56,457 --> 00:30:58,526
I can't say exactly.
566
00:30:58,560 --> 00:31:00,327
I lost my comms in that ditch
567
00:31:00,361 --> 00:31:02,396
and I've got no way
to communicate with command.
568
00:31:03,598 --> 00:31:06,634
Would a walkie-talkie do?
569
00:31:06,668 --> 00:31:08,969
Yes. Without the satellite,
that's the only way
570
00:31:09,002 --> 00:31:11,205
we could contact
any other military units.
571
00:31:23,183 --> 00:31:24,451
All right.
572
00:31:24,485 --> 00:31:26,920
The first cylinder
had landed here,
573
00:31:26,954 --> 00:31:29,289
and the second one was here.
574
00:31:29,323 --> 00:31:31,392
Now, you guys said you needed
to get to Leatherhead, right?
575
00:31:31,425 --> 00:31:34,128
-Yes!
-That's there.
576
00:31:34,161 --> 00:31:36,631
Let me see if we can find out
what the situation is.
577
00:31:36,664 --> 00:31:40,067
This is 19473F,
is anybody there? Over.
578
00:31:40,100 --> 00:31:42,570
[static crackles]
579
00:31:42,604 --> 00:31:47,040
This is 19473F,
is anybody listening? Over.
580
00:31:47,074 --> 00:31:49,711
19473F, is anybody there?
581
00:31:49,744 --> 00:31:52,980
-[explosions]
-[static crackles]
582
00:31:56,049 --> 00:32:00,988
This is 19473F,
is anybody there? Over!
583
00:32:01,021 --> 00:32:04,425
[Fred] This is 18385D.What are you looking for? Over.
584
00:32:04,458 --> 00:32:07,294
This is Ben Baxter,
artilleryman, Unit F,
585
00:32:07,327 --> 00:32:08,630
looking for a status update.
586
00:32:08,663 --> 00:32:11,198
Please identify yourself. Over.
587
00:32:11,231 --> 00:32:13,735
[Fred] This is Corporal Fred,Unit D command post.
588
00:32:13,768 --> 00:32:15,269
Good to hear from you.
589
00:32:15,302 --> 00:32:17,070
We thought Unit F had all gone.
590
00:32:17,104 --> 00:32:19,507
Any other survivors? Over.
591
00:32:21,108 --> 00:32:24,077
[inhales deeply] It's just me.
592
00:32:24,111 --> 00:32:26,180
I'm in a bit
of a hot zone here, Fred.
593
00:32:26,213 --> 00:32:28,482
-Uh, I'm in a residence, uh...
-Maybury Hill.
594
00:32:28,516 --> 00:32:30,350
...uh, Maybury Hill.
595
00:32:30,384 --> 00:32:32,587
We're about three clicks out
the first landing site.
596
00:32:32,620 --> 00:32:35,623
Uh, I'm with three civilians.
Over.
597
00:32:35,657 --> 00:32:37,057
[Fred] Okay, Ben.
598
00:32:37,090 --> 00:32:38,325
We need you guys to move ASAP,
599
00:32:38,358 --> 00:32:41,028
get to a safe zone. Over.
600
00:32:41,061 --> 00:32:42,664
These guys need to get
to Leatherhead, Fred.
601
00:32:42,697 --> 00:32:44,998
Do you know
if the route's clear? Over.
602
00:32:45,032 --> 00:32:47,067
[Fred] Leatherhead? Over.
603
00:32:47,100 --> 00:32:49,036
Yes, Leatherhead. Over.
604
00:32:49,069 --> 00:32:50,772
[Fred] Negative.
605
00:32:50,805 --> 00:32:53,073
The third cylinderlanded at Pyford,
606
00:32:53,106 --> 00:32:55,108
and Tripods are crawlingall over there.
607
00:32:55,142 --> 00:32:57,010
Over.
608
00:32:57,044 --> 00:32:59,514
All right.
Let me get back to you. Over.
609
00:32:59,547 --> 00:33:02,684
[Fred] Okay. One last thing.Do not use petrol vehicles.
610
00:33:02,717 --> 00:33:04,652
The Martians can lockonto the exhaust trails.
611
00:33:04,686 --> 00:33:07,354
Please usealternative transport. Over.
612
00:33:07,387 --> 00:33:09,524
Copy that, Fred. Over and out.
613
00:33:09,557 --> 00:33:11,992
[Fred] Godspeed. Over and out.
614
00:33:13,460 --> 00:33:16,029
What do you guys think?
615
00:33:16,063 --> 00:33:19,399
We go north to Weybridge,
down to Leatherhead.
616
00:33:19,433 --> 00:33:21,201
[Ben] Right.
617
00:33:21,235 --> 00:33:23,136
I'll take you guys
as far as Weybridge.
618
00:33:23,170 --> 00:33:25,105
I can join
the other troops there.
619
00:33:25,138 --> 00:33:26,574
Right. Let's do this.
620
00:33:26,608 --> 00:33:28,510
We need to pack as much food
as possible.
621
00:33:28,543 --> 00:33:30,477
We've got no idea how long
this thing is gonna last for.
622
00:33:32,446 --> 00:33:35,583
Well, you heard what Fred said.
623
00:33:35,617 --> 00:33:36,718
It sounds like we're walking.
624
00:33:37,852 --> 00:33:39,521
We've got bikes.
625
00:33:42,624 --> 00:33:45,259
It's probably not the best time
to say this, considering, uh,
626
00:33:45,292 --> 00:33:47,060
but you look ridiculous
on that bike.
627
00:33:47,094 --> 00:33:48,796
-I look ridiculous, Oggy?
-Yeah.
628
00:33:48,830 --> 00:33:50,130
Martians landing
and taking over the world,
629
00:33:50,163 --> 00:33:52,266
and I look ridiculous?
630
00:33:52,299 --> 00:33:53,768
Huh. I think we're going
right soon, right?
631
00:33:53,801 --> 00:33:55,369
Yeah, it's definitely
next right.
632
00:33:55,402 --> 00:33:57,371
-Not yet.
-Hannah, it's the next right.
633
00:33:57,404 --> 00:33:59,172
We'll turn right
when I tell you to turn right.
634
00:33:59,206 --> 00:34:01,241
Listen, I'm telling you
it's the next right!
635
00:34:01,275 --> 00:34:02,442
-Oggy!
-[jets engine whirring]
636
00:34:05,345 --> 00:34:07,314
Fighters.
637
00:34:07,347 --> 00:34:09,316
Let me check in with Fred.
Hannah, give me the walkie.
638
00:34:12,152 --> 00:34:14,254
This is 19473F.
639
00:34:14,288 --> 00:34:15,723
This is Ben Baxter
looking for Fred.
640
00:34:15,757 --> 00:34:17,759
Are you listening, mate? Over.
641
00:34:17,792 --> 00:34:21,161
[Fred] This is Corporal Fred.Where are you guys? Over.
642
00:34:21,194 --> 00:34:22,564
Fred, we're in Woking.
643
00:34:22,597 --> 00:34:24,231
There's not much
of the town left here
644
00:34:24,264 --> 00:34:25,700
and we've just seen fighters
heading east.
645
00:34:25,733 --> 00:34:27,434
Is everything all right
over there? Over.
646
00:34:27,467 --> 00:34:29,469
[Fred] Negative.Stay to the west. Over.
647
00:34:29,504 --> 00:34:32,306
Roger that, Fred. Over and out.
648
00:34:32,339 --> 00:34:34,107
Let's keep moving.
649
00:34:40,548 --> 00:34:43,183
[dramatic music playing]
650
00:34:43,216 --> 00:34:44,384
Oh, my God.
651
00:34:53,160 --> 00:34:56,196
[siren wailing]
652
00:35:03,671 --> 00:35:05,506
We're too close here.
653
00:35:05,540 --> 00:35:07,207
We got to keep moving.
654
00:35:07,240 --> 00:35:08,275
This way.
655
00:35:14,849 --> 00:35:16,618
There you go.
656
00:35:16,651 --> 00:35:19,453
Welcome to Weybridge.
657
00:35:19,486 --> 00:35:21,556
Let me ask these boys
what the situation is.
658
00:35:21,589 --> 00:35:23,290
That sounds good.
659
00:35:28,428 --> 00:35:29,731
Lieutenant.
660
00:35:29,764 --> 00:35:31,264
Hi. Can I help?
661
00:35:31,298 --> 00:35:32,332
Ben Baxter.
662
00:35:33,768 --> 00:35:36,236
I'm all that's left of Unit F.
663
00:35:36,269 --> 00:35:38,405
I'm trying to get these guys
as far south as possible.
664
00:35:38,438 --> 00:35:40,273
Where are you going now?
665
00:35:40,307 --> 00:35:42,409
We're going to Leatherhead.
We're looking for my mom.
666
00:35:42,442 --> 00:35:44,812
I wouldn't suggest that at all.
It's very dangerous.
667
00:35:44,846 --> 00:35:47,347
A third cylinder just landed
very close to Leatherhead,
668
00:35:47,381 --> 00:35:49,282
the Air Force
is on their way there now.
669
00:35:49,316 --> 00:35:50,685
Well, what about the people
who've already been evacuated?
670
00:35:50,718 --> 00:35:52,654
We're moving everyone
towards London.
671
00:35:52,687 --> 00:35:54,589
So, I suggest your family
is on their way there now.
672
00:35:54,622 --> 00:35:56,891
-How is London?
-Clear so far.
673
00:35:56,924 --> 00:35:58,793
The underground
and the old bunkers
674
00:35:58,826 --> 00:36:01,629
offer more protection against
any attacks in the center.
675
00:36:01,663 --> 00:36:03,831
But right now, it's just
the town South of London.
676
00:36:03,865 --> 00:36:05,265
What about Manchester?
677
00:36:05,298 --> 00:36:06,634
No reports coming out yet.
678
00:36:06,668 --> 00:36:10,605
What about Mallorca?
679
00:36:10,638 --> 00:36:13,273
No reports of anything
coming out of Europe yet.
680
00:36:13,306 --> 00:36:14,909
If you go across that bridge,
you'll find Officer Marvin.
681
00:36:14,942 --> 00:36:18,278
He'll take your names
and arrange a boat for you.
682
00:36:18,311 --> 00:36:20,414
-Thanks, Lieutenant.
-Thank you.
683
00:36:20,447 --> 00:36:23,483
[soft dramatic music playing]
684
00:36:35,697 --> 00:36:37,765
That's it. That's the base.
685
00:36:39,499 --> 00:36:41,268
Let's ditch the bikes here.
686
00:36:41,301 --> 00:36:45,272
Ah, I'll miss you, old girl.
[groans]
687
00:36:47,875 --> 00:36:49,577
Seriously?
688
00:36:49,610 --> 00:36:51,411
Yeah.
689
00:36:51,445 --> 00:36:52,814
If we get through this,
I'm coming back for my bike.
690
00:36:52,847 --> 00:36:55,550
[Ben] Come on, let's go.
691
00:36:55,583 --> 00:36:57,618
[helicopters rotor whirring]
692
00:36:59,987 --> 00:37:02,023
[Ogilvy] Well...
693
00:37:02,056 --> 00:37:04,025
at least we've got
the whole army with us.
694
00:37:04,058 --> 00:37:05,827
[Ben] It's not gonna do
any good.
695
00:37:05,860 --> 00:37:08,395
Why? Is there really nothing
we can do?
696
00:37:08,428 --> 00:37:11,431
Against their shields, we might
as well be using bad language.
697
00:37:11,465 --> 00:37:13,735
-[Herbert] There's the queue.
-[Ben] That's the one.
698
00:37:13,768 --> 00:37:15,703
Well, at least it's not as long
as we thought it might be.
699
00:37:15,737 --> 00:37:17,805
Or because everyone else
left town already.
700
00:37:17,839 --> 00:37:20,307
I'm gonna go check in
with the unit
and get some information.
701
00:37:20,340 --> 00:37:22,309
Catch you guys up.
You check in
with Officer Marvin.
702
00:37:22,342 --> 00:37:23,578
All right.
703
00:37:23,611 --> 00:37:25,646
[helicopters rotor whirring]
704
00:37:26,814 --> 00:37:28,381
[overlapping chatter]
705
00:37:30,518 --> 00:37:33,386
[Fred] Stop it! Stop it now!
706
00:37:33,420 --> 00:37:35,823
I said stop! All right?
707
00:37:35,857 --> 00:37:37,592
You two need to talk
your shits out,
708
00:37:37,625 --> 00:37:39,493
or there's neither of you
getting on the boat.
709
00:37:39,527 --> 00:37:42,663
Now, get back in line quietly,
and let us do our jobs.
710
00:37:42,697 --> 00:37:46,634
[woman] Corporal Fred, this isa command post, please respond.
711
00:37:46,667 --> 00:37:48,002
Over.
712
00:37:48,035 --> 00:37:49,670
Yes, Captain.
This is Fred. Over.
713
00:37:49,704 --> 00:37:51,739
[woman] We are mobilizingall units.
714
00:37:51,773 --> 00:37:54,776
Threat intel coming in.
How many civilians are with you?
715
00:37:54,809 --> 00:37:57,044
[Fred] We currently haveapproximately20 civilians here.
716
00:37:57,078 --> 00:37:59,312
Over.
717
00:37:59,346 --> 00:38:00,882
Are there any more after that?
718
00:38:00,915 --> 00:38:02,517
[Fred] Looks likeit's the last of them.
719
00:38:02,550 --> 00:38:03,985
We can't say for sure. Over.
720
00:38:04,018 --> 00:38:06,453
[woman] Make sure you are ready.
As I say--
721
00:38:06,486 --> 00:38:08,656
-[Officer Marvin] And you, sir?
-Scott Jones.
722
00:38:08,689 --> 00:38:11,391
-And you, sir?
-Mark David.
723
00:38:11,424 --> 00:38:13,594
-And you, lady?
-Anne Fulbert.
724
00:38:13,628 --> 00:38:15,462
-And you, sir?
-Herbert Wells.
725
00:38:15,495 --> 00:38:18,566
Herbert Wells. And you two?
Uh, Hannah Jones.
726
00:38:18,599 --> 00:38:20,735
-Ogilvy Montague.
-Montague?
727
00:38:20,768 --> 00:38:22,570
Yeah.
728
00:38:22,603 --> 00:38:23,938
Captain Marvin, stand down.
These three are with me.
729
00:38:23,971 --> 00:38:24,939
Just carry on
down the line, please.
730
00:38:24,972 --> 00:38:27,074
Excellent. Thank you.
731
00:38:27,108 --> 00:38:30,377
Listen, I managed to get us
our own boat.
732
00:38:30,410 --> 00:38:32,847
-Which one?
-It's that one right there.
733
00:38:32,880 --> 00:38:34,015
[chuckles] It's nice.
734
00:38:34,048 --> 00:38:35,683
How'd you manage that?
735
00:38:35,716 --> 00:38:37,450
Benefits of knowing somebody
in the unit.
736
00:38:37,484 --> 00:38:39,086
Thank you, Ben, really,
for everything.
737
00:38:39,120 --> 00:38:42,523
Listen, it's me that has
to thank you. All of you guys.
738
00:38:42,557 --> 00:38:43,991
You really helped me out.
739
00:38:44,025 --> 00:38:45,458
Now, listen,
get yourselves on the boat,
740
00:38:45,492 --> 00:38:46,627
I'll get some supplies,
741
00:38:46,661 --> 00:38:48,095
and I'll catch you in a bit.
742
00:38:48,129 --> 00:38:50,497
[helicopters rotor whirring]
743
00:38:54,001 --> 00:38:57,470
-Montague?
-My first name is Ogilvy.
744
00:38:57,505 --> 00:38:59,707
Really having issue
with Montague?
745
00:38:59,740 --> 00:39:01,542
Your parents
didn't like you much, did they?
746
00:39:01,576 --> 00:39:02,844
Oh.
747
00:39:05,980 --> 00:39:07,715
This has to be them.
748
00:39:07,748 --> 00:39:09,650
Excuse me. Does one of you
happen to be Daniel?
749
00:39:09,684 --> 00:39:11,686
-Yeah. It's me. You're Herbert?
-Yeah.
750
00:39:11,719 --> 00:39:13,154
-This is your boat here, okay?
-Thank you.
751
00:39:13,187 --> 00:39:14,387
-Listen, you got to row it
yourself, okay?
752
00:39:14,421 --> 00:39:15,455
Okay.
753
00:39:16,824 --> 00:39:17,992
All right. Great.
754
00:39:18,025 --> 00:39:20,895
Oh, oh, looks like we're rowing.
755
00:39:22,530 --> 00:39:24,065
Yes, it does. [groans]
756
00:39:26,167 --> 00:39:27,702
-Are we all set?
-Gotta wait for Ben.
757
00:39:27,735 --> 00:39:31,138
-How wrong was I?
-About what?
758
00:39:31,172 --> 00:39:35,977
Walkie-talkies, maps, compasses,
all low-tech technology.
759
00:39:36,010 --> 00:39:38,145
You're right.
760
00:39:38,179 --> 00:39:40,781
-I will be, yeah.
-Okay.
761
00:39:42,016 --> 00:39:45,186
Aww, what a nice candid moment.
762
00:39:45,219 --> 00:39:47,088
-[Herbert] Shut up, Oggy.
-Gotta get it on camera.
763
00:39:47,121 --> 00:39:49,090
Uh, give me
my camera back, Oggs.
764
00:39:49,123 --> 00:39:50,524
What? At least it is waterproof.
765
00:39:50,558 --> 00:39:51,893
But it's not Ogilvy-proof.
766
00:39:51,926 --> 00:39:52,927
-Your mom's not Ogilvy-proof.
-Huh.
767
00:39:52,960 --> 00:39:54,195
Ugh.
768
00:39:54,228 --> 00:39:56,564
-[loud thudding]
-[birds cawing]
769
00:40:13,514 --> 00:40:16,550
[suspenseful music playing]
770
00:40:23,758 --> 00:40:26,894
[screaming]
771
00:40:26,928 --> 00:40:28,029
-[laser beaming]
-[explosion]
772
00:40:35,569 --> 00:40:38,539
[helicopters rotor whirring]
773
00:40:39,974 --> 00:40:42,109
[explosions]
774
00:40:45,046 --> 00:40:46,080
Whoa.
775
00:40:47,682 --> 00:40:48,950
-[cheering]
-[applauding]
776
00:40:54,689 --> 00:40:56,824
Go on! There's more, run!
777
00:41:00,728 --> 00:41:02,063
Come on!
778
00:41:02,096 --> 00:41:03,597
-Help.
-Hannah, come on. Hurry up.
779
00:41:07,068 --> 00:41:08,536
Come on, move.
780
00:41:08,569 --> 00:41:10,604
[explosion]
781
00:41:28,189 --> 00:41:30,024
[Ogilvy] We need to get
out of here.
782
00:41:30,057 --> 00:41:31,726
[Herbert] Yeah. One of us
is unconscious at the moment.
783
00:41:31,759 --> 00:41:34,295
Yeah, we're gonna have
to carry her. Carry her?
784
00:41:34,328 --> 00:41:35,830
-She's, she's awake.
-She's waking up.
785
00:41:35,863 --> 00:41:39,834
-Hey. Are you okay?
-Yeah. I'm fine.
786
00:41:39,867 --> 00:41:41,702
What happened?
787
00:41:41,736 --> 00:41:43,004
You kind of fell over
and hit your head,
788
00:41:43,037 --> 00:41:44,672
so we brought you through here.
789
00:41:44,705 --> 00:41:45,973
Look, they took out
the whole military.
790
00:41:46,007 --> 00:41:47,675
We have to go, now.
791
00:41:47,708 --> 00:41:50,811
-Yeah. Give me a hand.
-[Herbert] Yeah?
792
00:41:50,845 --> 00:41:53,180
Oh, okay.
All right. Wait, wait, wait.
793
00:41:53,214 --> 00:41:54,715
You good?
794
00:41:54,749 --> 00:41:58,152
-Okay.
-Three, two, one.
795
00:41:58,185 --> 00:41:59,754
I need my bag.
796
00:42:01,956 --> 00:42:03,824
Okay. Let's go, guys.
See if we can find the boat.
797
00:42:03,858 --> 00:42:05,126
[sighs] Thanks.
798
00:42:05,159 --> 00:42:08,195
[dramatic music playing]
799
00:42:34,388 --> 00:42:36,991
[Herbert] Guys, look.
800
00:42:37,024 --> 00:42:39,693
We can take this boat
and try and make it to London.
801
00:42:39,727 --> 00:42:41,295
Sound like a plan?
802
00:42:41,328 --> 00:42:42,897
Fine by me.
803
00:42:44,231 --> 00:42:45,966
We should give it a push,
I guess.
804
00:42:48,135 --> 00:42:51,172
[soft music playing]
805
00:43:12,993 --> 00:43:14,628
God, look at this place.
806
00:43:18,966 --> 00:43:22,736
-I hope Ben made it out okay.
-[Herbert] Yeah.
807
00:43:33,280 --> 00:43:36,217
[sighs]
Look, we need to find shelter.
808
00:43:36,250 --> 00:43:37,351
Otherwise,
we're gonna to turn ice
809
00:43:37,384 --> 00:43:39,053
by the time we reach London.
810
00:43:39,086 --> 00:43:40,654
Okay. Let's just find
somewhere to hold up.
811
00:44:13,387 --> 00:44:15,055
Nope. It's dead.
812
00:44:17,725 --> 00:44:19,894
Do you think
it'll ever work again?
813
00:44:19,927 --> 00:44:22,096
Always has before, maybe.
814
00:44:22,129 --> 00:44:23,864
I don't think so.
815
00:44:23,898 --> 00:44:25,432
Never the optimist.
816
00:44:27,101 --> 00:44:28,135
Guys...
817
00:44:30,371 --> 00:44:31,906
who is that?
818
00:44:34,308 --> 00:44:35,743
Hello?
819
00:44:37,444 --> 00:44:39,013
Are you okay?
820
00:44:50,991 --> 00:44:52,059
It's okay.
821
00:44:53,260 --> 00:44:55,462
Do you sin, boy?
822
00:44:58,065 --> 00:45:01,835
Are you clear of conscience
and pure of heart?
823
00:45:01,869 --> 00:45:04,004
[scoffs]
824
00:45:04,038 --> 00:45:07,374
Padre, this boy
is as pure as they come.
825
00:45:07,408 --> 00:45:09,210
He hasn't sin a day in his life.
826
00:45:09,243 --> 00:45:11,912
He won't even Google
the answers to the crossword.
827
00:45:11,946 --> 00:45:13,781
Yeah. [chuckles softly]
828
00:45:13,814 --> 00:45:15,082
We're all gonna die.
829
00:45:17,451 --> 00:45:19,320
This is the end of humanity,
the human race.
830
00:45:19,353 --> 00:45:22,289
We have abandoned God,
and now he is punishing us.
831
00:45:22,323 --> 00:45:24,325
Sorry, who, who are you?
832
00:45:24,358 --> 00:45:27,494
Why, why are you sat
on that log?
833
00:45:27,529 --> 00:45:31,533
I'm one of God's
loyal messengers.
834
00:45:31,566 --> 00:45:33,267
Are you--are you local--
are you a local priest?
835
00:45:33,300 --> 00:45:35,369
Do you--
do you know the area well?
836
00:45:35,402 --> 00:45:37,071
-Do you know where we are?
-[inhales deeply]
837
00:45:38,506 --> 00:45:40,241
Look, we've just been
by the river.
838
00:45:40,274 --> 00:45:41,809
We're just, just looking
for somewhere to get...
839
00:45:41,842 --> 00:45:42,977
We're all gonna die.
840
00:45:46,480 --> 00:45:48,048
You really should keep
some hope, father.
841
00:45:49,817 --> 00:45:51,085
It's the beginning of the end.
842
00:45:51,118 --> 00:45:53,020
How can we escape?
843
00:45:54,455 --> 00:45:56,090
They can't be destroyed.
844
00:45:56,123 --> 00:45:57,291
We saw them get destroyed
this afternoon.
845
00:45:57,324 --> 00:45:58,959
That doesn't matter.
846
00:46:01,362 --> 00:46:06,066
We humans deserve this.
847
00:46:06,100 --> 00:46:09,069
For too long, we've ravaged
and raped the planet,
848
00:46:09,103 --> 00:46:12,206
and succumbed
to impulsive desires.
849
00:46:15,209 --> 00:46:18,412
You've brought this all
on yourselves with you,
850
00:46:18,445 --> 00:46:20,948
your youthful folly.
851
00:46:22,916 --> 00:46:24,519
[breathes deeply] I tried, Lord.
852
00:46:24,552 --> 00:46:26,287
Do you know what?
853
00:46:26,320 --> 00:46:29,189
Over there is an actual
invading Martian army.
854
00:46:29,223 --> 00:46:32,226
And over there,
our army is amassing as well.
855
00:46:32,259 --> 00:46:34,261
So you can stand around here
if you like
856
00:46:34,295 --> 00:46:35,896
bemoaning the human race
857
00:46:35,929 --> 00:46:37,331
and guess what?
You'll meet both of them.
858
00:46:37,364 --> 00:46:39,500
And you'll probably be turned
into ash.
859
00:46:39,534 --> 00:46:41,536
Or you can just be decent
and just help us.
860
00:46:42,570 --> 00:46:44,238
Tell us where to go.
861
00:46:46,173 --> 00:46:47,207
Please.
862
00:46:50,044 --> 00:46:51,613
Okay.
863
00:46:51,646 --> 00:46:55,816
It's--it is possible...
864
00:46:57,985 --> 00:47:01,589
in that direction,
you may find some houses
865
00:47:01,623 --> 00:47:05,225
and maybe some food, too.
866
00:47:05,259 --> 00:47:10,197
-Thank you.
-Hey, uh, let's make a move.
867
00:47:10,230 --> 00:47:13,334
This guy is nuttier
than squirrel shit.
868
00:47:13,367 --> 00:47:15,402
What gives you that idea?
869
00:47:15,436 --> 00:47:17,539
I'm quite sane. Thank you.
870
00:47:19,406 --> 00:47:21,909
I'm the only one
who understands.
871
00:47:22,910 --> 00:47:24,011
Come on, guys.
872
00:47:24,044 --> 00:47:25,479
You kids had best repent
873
00:47:25,513 --> 00:47:27,181
before it's too late.
874
00:47:27,214 --> 00:47:29,183
Whatever you say, Padre.
875
00:47:29,216 --> 00:47:33,120
I can save you.
876
00:47:33,153 --> 00:47:34,955
I can save all of you.
877
00:47:43,497 --> 00:47:45,299
We're here.
878
00:47:45,332 --> 00:47:49,370
[tense music playing]
879
00:48:08,556 --> 00:48:10,391
It looks like the owner
didn't have time
880
00:48:10,424 --> 00:48:12,025
to take their luggage.
881
00:48:23,237 --> 00:48:24,338
Thank you, Lord.
882
00:48:26,473 --> 00:48:28,510
Can you not see these are mine?
883
00:48:28,543 --> 00:48:31,412
Take yours from the bag.
884
00:48:31,445 --> 00:48:33,347
[Ogilvy] What?
885
00:48:33,380 --> 00:48:35,015
What does it matter if I take
my food from there or there?
886
00:48:35,048 --> 00:48:38,520
I took these,
therefore they belong to me.
887
00:48:38,553 --> 00:48:41,355
If you want your share,
take it from there,
888
00:48:41,388 --> 00:48:43,157
not from my share.
889
00:48:43,190 --> 00:48:45,660
What happened to share
and share alike, Padre?
890
00:48:45,693 --> 00:48:48,195
Isn't that in the bible?
891
00:48:48,228 --> 00:48:53,167
You paraphrase the bible,
you blasphemer.
892
00:48:53,200 --> 00:48:57,371
Do not disrespect
and dishonor a sacred text.
893
00:48:57,404 --> 00:48:59,106
Sacred text?
894
00:48:59,139 --> 00:49:00,675
It's a bunch of gibberish.
895
00:49:00,708 --> 00:49:02,209
-Oggy.
-[Ogilvy] What?
896
00:49:02,242 --> 00:49:03,977
-Slow down.
-No.
897
00:49:04,011 --> 00:49:05,613
This guy is an asshole!
898
00:49:05,647 --> 00:49:07,214
[Herbert] Oggy, just leave it.
899
00:49:07,247 --> 00:49:08,482
What kind of priest
is this anyway?
900
00:49:08,516 --> 00:49:10,050
He's clearly crazy.
901
00:49:10,083 --> 00:49:11,452
What do you wish of me, Father?
902
00:49:13,387 --> 00:49:16,056
Father, what do you wish?
903
00:49:19,293 --> 00:49:21,161
Listen you little prick,
904
00:49:21,195 --> 00:49:23,731
you better stay away
from my food.
905
00:49:23,765 --> 00:49:25,700
God does not want me
to help you.
906
00:49:25,733 --> 00:49:28,001
You're all sinners. All of you.
907
00:49:28,035 --> 00:49:31,606
You, and you, and you.
908
00:49:31,639 --> 00:49:34,642
[suspenseful music playing]
909
00:49:34,676 --> 00:49:36,443
[indistinct]
910
00:49:36,477 --> 00:49:38,746
[grunts, groans]
911
00:49:44,552 --> 00:49:46,253
Whoa, whoa, whoa!
912
00:49:46,286 --> 00:49:48,455
Please don't kill me.
Please don't kill me.
913
00:49:48,489 --> 00:49:50,290
Please, please don't kill me.
Calm down.
914
00:49:50,324 --> 00:49:52,192
Calm down.
915
00:49:52,226 --> 00:49:54,394
-Please don't kill me.
-What do you wish of me, Father?
916
00:49:55,763 --> 00:49:58,298
Put it down, Padre.
917
00:49:58,332 --> 00:49:59,634
Please.
918
00:49:59,667 --> 00:50:01,235
Please put it down.
Don't kill me.
919
00:50:01,268 --> 00:50:02,570
Please don't kill me.
920
00:50:02,604 --> 00:50:05,439
Please. Please.
921
00:50:08,408 --> 00:50:11,445
[panting]
922
00:50:22,222 --> 00:50:24,324
Okay. Okay.
923
00:50:25,727 --> 00:50:28,128
Okay.
924
00:50:28,161 --> 00:50:32,165
Listen, pal,
we can get out of your way,
925
00:50:32,199 --> 00:50:33,801
you can have this place
to yourself, yeah?
926
00:50:35,202 --> 00:50:36,236
No.
927
00:50:37,337 --> 00:50:38,573
You stay.
928
00:50:41,341 --> 00:50:44,044
He hasn't decided on
your destiny yet.
929
00:50:45,680 --> 00:50:48,115
I will tell you
if and when you may go.
930
00:50:48,148 --> 00:50:49,684
Now, sit!
931
00:50:49,717 --> 00:50:53,253
[tense music playing]
932
00:51:54,816 --> 00:51:56,784
You must eat, woman.
933
00:51:58,318 --> 00:52:00,655
You are the weaker sex.
934
00:52:00,688 --> 00:52:02,389
Keep your strength up.
935
00:52:05,560 --> 00:52:07,595
Thank you.
936
00:52:07,629 --> 00:52:10,698
You see, gentlemen,
a little respect,
937
00:52:11,899 --> 00:52:13,768
this woman puts you to shame.
938
00:52:13,801 --> 00:52:15,603
Yeah. We're sorry.
939
00:52:22,409 --> 00:52:24,244
There may come a time soon
940
00:52:24,277 --> 00:52:27,882
when the repopulation
of the planet must begin.
941
00:52:27,915 --> 00:52:30,618
Only the great
may give you their seed.
942
00:52:32,887 --> 00:52:35,222
As God's messenger,
I shall be one.
943
00:52:37,659 --> 00:52:41,261
These troglodytes,
944
00:52:43,296 --> 00:52:46,534
they may not infect you
with their inferior seed.
945
00:53:06,854 --> 00:53:08,723
[birds chirping]
946
00:53:20,635 --> 00:53:22,202
What happened to you?
947
00:53:24,505 --> 00:53:26,974
What made you turn your back
on everything you stand for?
948
00:53:28,609 --> 00:53:30,645
I haven't turned my back, boy.
949
00:53:30,678 --> 00:53:32,345
[sniffles]
950
00:53:32,379 --> 00:53:33,548
No.
951
00:53:35,616 --> 00:53:38,385
I've never been
clearer of my purpose.
952
00:53:41,354 --> 00:53:46,326
For too long,
I found myself questioning Him.
953
00:53:48,696 --> 00:53:52,466
I would question the disasters
of the world and hear nothing.
954
00:53:55,335 --> 00:53:56,938
Then He took my wife.
955
00:53:58,740 --> 00:54:00,240
Cancer.
956
00:54:02,375 --> 00:54:04,612
I questioned Him
night and day after that.
957
00:54:04,645 --> 00:54:07,915
"Why, God, why?"
958
00:54:07,949 --> 00:54:10,718
I'd served Him so faithfully,
one moment of doubt
959
00:54:10,752 --> 00:54:11,853
and He took her from me.
960
00:54:13,788 --> 00:54:16,023
Then I hated Him.
961
00:54:16,057 --> 00:54:18,425
I questioned His reason again.
962
00:54:21,629 --> 00:54:23,931
And He took my daughter.
963
00:54:26,634 --> 00:54:29,871
Then these things came
from the sky and He,
964
00:54:33,406 --> 00:54:34,842
He took my son.
965
00:54:38,445 --> 00:54:43,618
[chuckles]
But then, I finally heard Him.
966
00:54:44,986 --> 00:54:47,555
I heard His voice.
967
00:54:47,588 --> 00:54:49,422
Now I understand.
968
00:54:49,456 --> 00:54:52,760
I understand my sacrifice.
969
00:54:52,794 --> 00:54:56,964
What it took for me to hold
court with our great Lord.
970
00:54:56,998 --> 00:54:59,734
It took everything.
971
00:55:03,604 --> 00:55:05,506
I'm so sorry.
972
00:55:08,075 --> 00:55:10,678
Don't be sorry, woman.
973
00:55:12,412 --> 00:55:14,882
What I have lost
in mortal distraction,
974
00:55:14,916 --> 00:55:17,484
I have gained
in eternal greatness.
975
00:55:20,988 --> 00:55:26,393
And I will be reunited
with my loved ones eventually.
976
00:55:32,133 --> 00:55:34,101
[exhales deeply]
977
00:55:34,135 --> 00:55:36,369
Now... [sniffles]
978
00:55:38,940 --> 00:55:41,042
I mean, to take a nap.
979
00:55:44,145 --> 00:55:48,749
And I want no one to disturb me
or come close.
980
00:55:50,417 --> 00:55:52,753
If you do,
981
00:55:52,787 --> 00:55:57,692
I will carve the name of God
into your flesh.
982
00:56:10,137 --> 00:56:13,373
[fire crackling]
983
00:57:09,664 --> 00:57:12,700
[ground rumbling]
984
00:57:22,677 --> 00:57:23,711
[Herbert] Get down.
985
00:57:47,635 --> 00:57:48,903
It's gone.
986
00:57:51,639 --> 00:57:54,075
[Priest] Sinful fiend.
987
00:57:54,108 --> 00:57:55,910
[intense music playing]
988
00:57:55,943 --> 00:57:58,512
I warned you what would happen.
989
00:57:58,546 --> 00:58:02,016
-Just--please, just--
-Oh, Lord, give me guidance.
990
00:58:02,049 --> 00:58:03,718
How do I help these sinners?
991
00:58:03,751 --> 00:58:05,019
-Father, you need to--
-Do not silence me!
992
00:58:05,052 --> 00:58:06,587
-Okay. Okay.
-Shh!
993
00:58:06,620 --> 00:58:09,657
[priest groaning]
994
00:58:11,125 --> 00:58:13,194
Father,
come away from the window.
995
00:58:15,696 --> 00:58:19,499
[sighs] He has spoken.
996
00:58:22,770 --> 00:58:26,774
We should all be grateful.
997
00:58:26,807 --> 00:58:28,809
The Lord has been merciful
to you.
998
00:58:28,843 --> 00:58:34,315
He has granted
you two safe passage.
999
00:58:34,348 --> 00:58:37,251
Safe passage to the next world.
1000
00:58:38,786 --> 00:58:41,055
And a quick death in this one.
1001
00:58:41,088 --> 00:58:44,325
You must live for now,
1002
00:58:44,358 --> 00:58:46,827
to fulfill his will.
1003
00:58:46,861 --> 00:58:48,295
You need to...
1004
00:58:56,337 --> 00:58:57,938
Go!
1005
00:58:57,972 --> 00:58:59,340
Go!
1006
00:58:59,373 --> 00:59:01,042
Oh, God.
1007
00:59:01,075 --> 00:59:02,143
-[gasps]
-[glass shatters]
1008
00:59:02,176 --> 00:59:05,246
[groaning]
1009
00:59:40,748 --> 00:59:44,051
[explosions]
1010
00:59:45,886 --> 00:59:48,923
[breathes heavily]
1011
00:59:55,863 --> 00:59:57,832
[static crackling]
1012
00:59:57,865 --> 01:00:01,202
This is Corporal Ben Baxterto Hannah, Ogg, and Herb.
1013
01:00:01,235 --> 01:00:05,973
Where are you? Please respond.Over.
1014
01:00:06,006 --> 01:00:10,044
This is Corporal Ben Baxterto Hannah, Ogg, and Herb.
1015
01:00:10,077 --> 01:00:14,849
Can you hear me?Please respond. Over.
1016
01:00:14,882 --> 01:00:19,253
This is Corporal Ben Baxterto Hannah, Ogg, and Herb.
1017
01:00:19,286 --> 01:00:22,156
Can you hear me?Please respond. Over.
1018
01:00:22,189 --> 01:00:24,058
Ben, it's Hannah.
1019
01:00:24,091 --> 01:00:25,860
We're here. Are you okay? Over.
1020
01:00:25,893 --> 01:00:28,429
[Ben] Hi, Hannah, I'm here.I'm okay.
1021
01:00:28,462 --> 01:00:30,331
Are you guys all good? Over.
1022
01:00:30,364 --> 01:00:33,834
Yeah, we're just holed up by--
in a house by Richmond.
1023
01:00:33,868 --> 01:00:35,102
Where are you? Over.
1024
01:00:35,136 --> 01:00:37,705
[Ben] I'm at Putney Hill. Over.
1025
01:00:37,738 --> 01:00:39,006
Whereabouts?
1026
01:00:39,039 --> 01:00:42,743
[Ben] Uh, near the forest. Over.
1027
01:00:42,776 --> 01:00:44,912
Okay. We'll come find you.
Stay put.
1028
01:00:44,945 --> 01:00:47,081
[Ben] Excellent.See you guys soon.
1029
01:00:47,114 --> 01:00:48,649
Over and out.
1030
01:00:49,783 --> 01:00:52,386
[tense music playing]
1031
01:01:07,902 --> 01:01:10,404
[Ogilvy] What is this red
weed thing everywhere?
1032
01:01:10,437 --> 01:01:13,007
[Hannah] Maybe they're
terraforming the planet.
1033
01:01:13,040 --> 01:01:14,708
That's plausible.
1034
01:01:14,742 --> 01:01:17,144
Whatever it is,
it's giving me the creeps.
1035
01:01:17,178 --> 01:01:18,746
[Herbert] Yeah.
1036
01:01:18,779 --> 01:01:19,980
Me, too.
1037
01:01:23,918 --> 01:01:26,954
[birds chirping]
1038
01:01:32,860 --> 01:01:34,428
[Ogilvy grunts]
1039
01:01:34,461 --> 01:01:36,130
[Herbert grunts]
1040
01:01:40,901 --> 01:01:43,337
Does anyone know where we are?
1041
01:01:43,370 --> 01:01:45,406
-We're here.
-Okay.
1042
01:01:45,439 --> 01:01:48,442
And the woods are,
like, near there.
1043
01:01:48,475 --> 01:01:50,077
So that way?
1044
01:01:50,110 --> 01:01:51,412
There's only one way
to find out, right?
1045
01:01:51,445 --> 01:01:52,713
Yeah.
1046
01:01:58,152 --> 01:02:01,188
[birds chirping]
1047
01:02:07,228 --> 01:02:10,864
Look. What's that?
1048
01:02:14,168 --> 01:02:16,003
[Ogilvy] I don't know.
1049
01:02:16,036 --> 01:02:17,404
Could be a signal?
1050
01:02:17,438 --> 01:02:19,907
Only one way to find out.
1051
01:02:25,412 --> 01:02:29,316
[Ogilvy] Guys, let's hope
this ain't another crazy priest.
1052
01:02:29,350 --> 01:02:31,252
Oh, it's Ben!
1053
01:02:31,285 --> 01:02:33,420
Hi, guys.
1054
01:02:33,454 --> 01:02:35,456
Good to see you.
We can't stay here.
1055
01:02:35,489 --> 01:02:36,924
We gotta keep moving.
1056
01:02:36,957 --> 01:02:38,792
Take this. Follow me.
1057
01:02:44,098 --> 01:02:46,300
Welcome to Camp Baxter.
1058
01:02:48,035 --> 01:02:50,538
-[Ogilvy] Oh, dang.
-What is all this?
1059
01:02:50,572 --> 01:02:53,508
These are the supplies
I was telling you about.
1060
01:02:53,541 --> 01:02:56,043
Oh, yeah.
That's what I'm talking about.
1061
01:02:56,076 --> 01:02:58,212
So what? How do you use this?
Are you gonna teach us?
1062
01:02:58,245 --> 01:03:00,447
Put that down.
1063
01:03:00,481 --> 01:03:03,150
You point it at the bad guy
and you pull the trigger.
1064
01:03:03,183 --> 01:03:05,452
-Now, don't touch it again.
-Yes, sir.
1065
01:03:05,486 --> 01:03:07,921
For Christ's sake,
don't call me sir.
1066
01:03:07,955 --> 01:03:10,090
Look, if you want
something to play with,
1067
01:03:10,124 --> 01:03:11,925
this is a solar powered radio.
1068
01:03:11,959 --> 01:03:13,060
We're actually
in a pretty good spot here.
1069
01:03:13,093 --> 01:03:14,428
You might be able to pick up
1070
01:03:14,461 --> 01:03:16,063
some of the pirate radio
frequencies.
1071
01:03:16,096 --> 01:03:17,064
Bit old school for you,
isn't it, Oggy?
1072
01:03:17,097 --> 01:03:18,165
Shut up, Herbert.
1073
01:03:23,605 --> 01:03:25,339
[Herbert] Do you think
it's safe here, Ben?
1074
01:03:25,372 --> 01:03:27,074
With the fire on
and everything.
1075
01:03:27,107 --> 01:03:29,343
Well, so far,
there haven't been any reports
1076
01:03:29,376 --> 01:03:31,278
of any landings near here.
1077
01:03:31,312 --> 01:03:33,847
So [grunts]
we should be all right.
1078
01:03:36,083 --> 01:03:37,117
You hungry?
1079
01:03:38,252 --> 01:03:39,853
Uh...
1080
01:03:39,887 --> 01:03:41,188
I think we've
kind of filled up...
1081
01:03:41,221 --> 01:03:42,956
Yeah, we had lima beans,
sardines.
1082
01:03:42,990 --> 01:03:44,058
---from--yes, we had the tins.
-Yeah, yeah, yeah.
1083
01:03:44,091 --> 01:03:45,259
-Sure.
-Uh-hmm.
1084
01:03:55,302 --> 01:03:57,471
[Hannah]
Are we still aiming for London?
1085
01:03:57,505 --> 01:03:59,273
I don't know.
1086
01:03:59,306 --> 01:04:02,343
Things have changed a bit
since the seventh landing.
1087
01:04:02,376 --> 01:04:04,978
-Seventh landing?
-Yeah.
1088
01:04:05,012 --> 01:04:06,648
Primrose Hill.
1089
01:04:06,681 --> 01:04:09,283
All of the Tripods seem
to be heading in that direction.
1090
01:04:09,316 --> 01:04:10,618
What about all the people
that have been evacuated
1091
01:04:10,652 --> 01:04:12,019
to London already?
1092
01:04:12,052 --> 01:04:13,387
They shipped most people
1093
01:04:13,420 --> 01:04:15,022
across the channel to Belgium.
1094
01:04:15,055 --> 01:04:16,457
And our best guess
is that everybody else
1095
01:04:16,490 --> 01:04:18,425
-has now gone into hiding.
-Into hiding?
1096
01:04:18,459 --> 01:04:19,993
All we seem
to do is bloody hide.
1097
01:04:20,027 --> 01:04:21,596
When are we gonna
stand up and fight?
1098
01:04:24,532 --> 01:04:28,570
There's gotta be a better way
to deal with this situation.
1099
01:04:28,603 --> 01:04:30,270
Well, I've been thinking
about that.
1100
01:04:31,438 --> 01:04:32,940
There is one possibility.
1101
01:04:34,241 --> 01:04:36,076
Which is?
1102
01:04:36,110 --> 01:04:38,212
We go underground.
1103
01:04:38,245 --> 01:04:39,380
We live in the sewers.
1104
01:04:39,413 --> 01:04:41,982
Look, I know that's not great,
1105
01:04:42,015 --> 01:04:44,284
but maybe if we're out of sight,
they'll leave us alone.
1106
01:04:44,318 --> 01:04:46,353
You want us
to live in the sewers?
1107
01:04:46,387 --> 01:04:48,255
BEN The point is,
Oggy, that we live.
1108
01:04:48,288 --> 01:04:50,090
[Ogilvy] That's absurd.
1109
01:04:50,124 --> 01:04:51,492
Furthermore, there's no
guarantee that we'll be safe
1110
01:04:51,526 --> 01:04:53,026
-down there anyway.
-No, there's not.
1111
01:04:53,060 --> 01:04:54,562
But what other option
have we got?
1112
01:04:54,596 --> 01:04:56,163
They could stomp us
into extinction like that
1113
01:04:56,196 --> 01:04:57,331
because we are nothing to them.
1114
01:04:57,364 --> 01:04:59,099
Oh, you keep saying that.
1115
01:04:59,133 --> 01:05:01,135
But we saw one get taken
out at Weybridge, no?
1116
01:05:01,168 --> 01:05:03,437
You wanna hear
what's going on out there?
1117
01:05:03,470 --> 01:05:05,406
Because I'll show you.
1118
01:05:05,439 --> 01:05:09,042
This is 19473F.
Is anybody there? Over.
1119
01:05:10,444 --> 01:05:12,580
[Soldier] Copy, 19473F.
1120
01:05:12,614 --> 01:05:14,248
What are you looking for? Over.
1121
01:05:14,281 --> 01:05:16,216
We're trying to get to London.
1122
01:05:16,250 --> 01:05:17,552
Can you give us a status update
of what's going on out there?
1123
01:05:17,585 --> 01:05:19,721
-Over.
-[soldier] Pretty bad.
1124
01:05:19,754 --> 01:05:22,022
Tripods are capturing humansand collecting them like
1125
01:05:22,055 --> 01:05:23,658
cattle at Primrose Hill.
1126
01:05:23,691 --> 01:05:25,560
So, I strongly adviseyou stay out the way.
1127
01:05:25,593 --> 01:05:27,629
-Over.
-[Ben] Copy that. Over.
1128
01:05:27,662 --> 01:05:32,399
Now, do you really
wanna go to London?
1129
01:05:32,433 --> 01:05:33,701
Sorry, Herb,
I think Ben's right.
1130
01:05:33,735 --> 01:05:35,002
Cool.
1131
01:05:56,758 --> 01:05:58,392
Stop it.
1132
01:05:58,425 --> 01:05:59,661
Fool. Give me that.
1133
01:06:01,261 --> 01:06:03,163
I don't care
if you hurt yourself,
1134
01:06:03,197 --> 01:06:05,032
but I'm not having you blow
the rest of us out, you fool.
1135
01:06:06,433 --> 01:06:07,535
[Ogilvy] No worries.
1136
01:06:17,311 --> 01:06:18,646
I know this is awful.
1137
01:06:18,680 --> 01:06:21,181
[dramatic music playing]
1138
01:06:21,215 --> 01:06:23,618
But, you know, I kind of
feel safe with you, guys.
1139
01:06:27,154 --> 01:06:28,623
Especially you, Herb.
1140
01:06:34,261 --> 01:06:36,363
You know, you're braver
than you think you are.
1141
01:06:39,199 --> 01:06:41,168
That's what my dad
used to say to me.
1142
01:06:42,704 --> 01:06:45,105
Usually when I was
getting something wrong.
1143
01:06:47,307 --> 01:06:51,211
Like, it took me until
about age nine to learn
1144
01:06:51,245 --> 01:06:53,548
how to ride a bike.
1145
01:06:53,581 --> 01:06:55,082
I think every other kid
in the neighborhood
1146
01:06:55,115 --> 01:06:57,117
had it down by about six.
1147
01:07:01,088 --> 01:07:04,592
I'd be practicing and failing,
1148
01:07:04,626 --> 01:07:07,194
and he would always just say,
"Keep going, Herb."
1149
01:07:08,796 --> 01:07:10,665
"You're braver than
you think you are."
1150
01:07:17,739 --> 01:07:20,775
[walkie-talkie static]
1151
01:07:20,808 --> 01:07:23,310
-[walkie-talkie static]
-I'm gonna keep trying.
1152
01:07:25,145 --> 01:07:26,380
I'm going to Primrose Hill.
1153
01:07:28,883 --> 01:07:30,752
-Are you nuts?
-Look,
1154
01:07:30,785 --> 01:07:32,554
they're gonna keep collecting us
one by one.
1155
01:07:32,587 --> 01:07:34,388
We can keep running
and keep hiding,
1156
01:07:34,421 --> 01:07:35,823
or we can actually join
the rest of the human race
1157
01:07:35,857 --> 01:07:37,625
-and we can fight.
-We need to find out
1158
01:07:37,659 --> 01:07:38,726
what they're doing,
why they're collecting people.
1159
01:07:38,760 --> 01:07:41,094
No. No way. I'm not going.
1160
01:07:43,363 --> 01:07:45,533
Why the hell not?
1161
01:07:45,567 --> 01:07:47,334
For Queen
and bloody country, right?
1162
01:07:47,367 --> 01:07:49,671
-Are you serious?
-Oggy...
1163
01:07:49,704 --> 01:07:51,806
we're going. We are.
1164
01:07:51,839 --> 01:07:54,876
So whether you come
with us or not,
1165
01:07:54,909 --> 01:07:57,244
it's up to you.
1166
01:07:57,277 --> 01:07:59,814
Really? Herb, Hannah!
1167
01:08:00,848 --> 01:08:02,249
Ben!
1168
01:08:08,823 --> 01:08:11,425
-[Ben] Do you guys know the way?
-[Herbert] No.
1169
01:08:16,296 --> 01:08:19,667
[Ogilvy] There isn't
a single person around.
1170
01:08:19,701 --> 01:08:22,169
Did they manage to take
many people up to Belgium?
1171
01:08:22,202 --> 01:08:24,706
[sighs] Trying to get
as many people east as possible.
1172
01:08:24,739 --> 01:08:26,507
-Whereabouts?
-Tillingham,
1173
01:08:26,541 --> 01:08:28,676
that's where they've got
the ships to Ostend.
1174
01:08:28,710 --> 01:08:29,844
Do you think
there's gonna be enough ships
1175
01:08:29,877 --> 01:08:31,278
to get everyone out?
1176
01:08:31,311 --> 01:08:32,747
I've got no idea, mate.
1177
01:08:37,451 --> 01:08:39,453
[distant laser zapping]
1178
01:08:39,486 --> 01:08:41,522
[rumbling, exploding]
1179
01:08:44,491 --> 01:08:47,562
[plane whooshing, explodes]
1180
01:08:49,731 --> 01:08:51,733
Jesus Christ.
1181
01:08:55,335 --> 01:08:57,237
[laser zapping, exploding]
1182
01:08:57,270 --> 01:08:59,206
[Ben] What chance do we have
against them?
1183
01:09:00,608 --> 01:09:02,744
Can't believe it.
1184
01:09:02,777 --> 01:09:04,444
We should carry on.
1185
01:09:04,478 --> 01:09:05,780
Hannah's right.
1186
01:09:05,813 --> 01:09:07,582
We gotta keep moving. Come on.
1187
01:09:11,853 --> 01:09:13,888
[laser zapping, rumbling]
1188
01:09:19,627 --> 01:09:21,663
[thumping]
1189
01:09:34,474 --> 01:09:36,911
Just go around here.
Go! Go around.
1190
01:09:37,945 --> 01:09:39,881
Stay. Stay here.
1191
01:09:41,415 --> 01:09:42,583
Just wait.
1192
01:09:42,617 --> 01:09:44,652
[thumping]
1193
01:09:48,623 --> 01:09:49,891
[Ben] Any second.
1194
01:09:51,993 --> 01:09:53,728
[plane whooshing]
1195
01:09:55,328 --> 01:09:57,497
[laser zapping, explodes]
1196
01:10:02,570 --> 01:10:05,540
[Ben] All right, now.
Now, go! Run! Run!
1197
01:10:07,709 --> 01:10:09,744
[rumbling]
1198
01:10:12,747 --> 01:10:14,281
[Ben] Come on.
1199
01:10:14,314 --> 01:10:16,216
Come on, Hannah. Come on.
1200
01:10:21,689 --> 01:10:24,257
Jesus Christ.
1201
01:10:24,291 --> 01:10:26,326
Look at the size of that thing.
1202
01:10:29,463 --> 01:10:31,733
Why are the Tripods going
around this end?
1203
01:10:35,837 --> 01:10:38,271
I think we need to get closer,
take a better look.
1204
01:10:39,306 --> 01:10:42,510
Yeah. We go around west,
1205
01:10:42,543 --> 01:10:44,011
down past the woods.
1206
01:10:44,045 --> 01:10:47,048
Oh, hold on a second.
Just slow down.
1207
01:10:47,081 --> 01:10:49,382
I'm not getting any closer
than we are right now.
1208
01:10:49,416 --> 01:10:50,718
I don't wanna turn
into a pile of ash.
1209
01:10:50,752 --> 01:10:52,486
Oggy, we're going
that way anyway,
1210
01:10:52,520 --> 01:10:54,055
so you either come with us
or you just stay here.
1211
01:10:54,088 --> 01:10:55,890
You know what, I don't know
what's going on here,
1212
01:10:55,923 --> 01:10:57,759
but I'm sick and tired of you
giving me ultimatums.
1213
01:10:57,792 --> 01:10:59,359
What happened to team spirit?
1214
01:10:59,392 --> 01:11:01,562
Okay. In team spirit,
1215
01:11:01,596 --> 01:11:03,531
why don't you and Ben
stay here as a team
1216
01:11:03,564 --> 01:11:05,499
and me and Hannah
will go down there as a team?
1217
01:11:05,533 --> 01:11:06,768
Are you sure about that?
1218
01:11:06,801 --> 01:11:08,069
Yes.
1219
01:11:08,102 --> 01:11:09,804
Could you watch us with the gun?
1220
01:11:09,837 --> 01:11:10,972
-Sure.
-Thanks.
1221
01:11:12,073 --> 01:11:13,941
All right. Great idea.
1222
01:11:13,975 --> 01:11:15,810
I'm gonna go try and find us
a better angle.
1223
01:11:15,843 --> 01:11:18,579
Don't know why everyone's
so heroic all of a sudden.
1224
01:11:18,613 --> 01:11:20,748
[Ben] Don't worry, mate.
1225
01:11:20,782 --> 01:11:22,917
We weren't expecting
any heroics out of you anyway.
1226
01:11:22,950 --> 01:11:25,285
Yeah, all right.
Calm down, John Wick.
1227
01:11:47,742 --> 01:11:49,777
[suspenseful music playing]
1228
01:12:01,388 --> 01:12:02,824
[Herbert] Are they nesting?
1229
01:12:04,826 --> 01:12:06,493
Get down.
1230
01:12:06,527 --> 01:12:08,563
[woman screaming]
1231
01:12:23,144 --> 01:12:24,645
Oh, my God.
1232
01:12:35,656 --> 01:12:36,924
[Herbert] It's feeding.
1233
01:12:38,726 --> 01:12:40,528
Go. Go on.
1234
01:12:43,463 --> 01:12:45,498
[panting]
1235
01:12:46,601 --> 01:12:47,768
What do we do?
1236
01:12:47,802 --> 01:12:49,670
Call Ben.
1237
01:12:49,704 --> 01:12:51,739
Ben, Oggy, are you there?
1238
01:12:53,941 --> 01:12:55,977
Hi, Hannah. We're here.
Everything's fine.
1239
01:12:56,010 --> 01:12:57,845
[inhales sharply]
Nothing so far.
1240
01:12:57,879 --> 01:13:00,548
You guys find anything?
1241
01:13:00,581 --> 01:13:02,650
[Hannah on walkie-talkie]
I--I--I can't even begin.
1242
01:13:02,683 --> 01:13:04,785
But we need to leave now.
1243
01:13:04,819 --> 01:13:06,954
Is Oggy with you?
1244
01:13:06,988 --> 01:13:09,090
Oggy's with me. He's fine.
He's just keeping--
1245
01:13:09,123 --> 01:13:10,658
Jesus, Oggy, behind you!
1246
01:13:10,691 --> 01:13:12,560
[screaming]
1247
01:13:12,593 --> 01:13:15,096
Guys, they've got Oggy.
I'm in pursuit!
1248
01:13:16,664 --> 01:13:17,865
[Hannah on walkie-talkie] Ben?
1249
01:13:19,600 --> 01:13:21,669
[Herbert] Okay, go. This way!
1250
01:13:21,702 --> 01:13:23,738
[tense music playing]
1251
01:13:25,506 --> 01:13:26,741
[whimpering]
1252
01:13:26,774 --> 01:13:28,743
Ben! Ben!
1253
01:13:28,776 --> 01:13:31,212
[Ben] I'm coming, Oggy!
1254
01:13:31,245 --> 01:13:33,514
[panting]
1255
01:13:33,547 --> 01:13:35,583
[tense music continues]
1256
01:13:41,622 --> 01:13:42,957
Hey!
1257
01:13:42,990 --> 01:13:44,926
Over here, you piece of shit!
1258
01:13:44,959 --> 01:13:46,994
[gunshots]
1259
01:13:52,934 --> 01:13:54,969
[suspenseful music playing]
1260
01:14:03,711 --> 01:14:05,112
[grunts]
1261
01:14:06,614 --> 01:14:08,749
[suspenseful music continues]
1262
01:14:14,922 --> 01:14:16,958
-[Ogilvy] Ben!
-[explodes]
1263
01:14:20,294 --> 01:14:21,963
[grunts]
1264
01:14:21,996 --> 01:14:23,230
[Herbert] Oggy!
1265
01:14:24,565 --> 01:14:25,833
Oggy!
1266
01:14:27,902 --> 01:14:29,603
Go, go, go, go.
1267
01:14:30,604 --> 01:14:32,239
[grunting]
1268
01:14:32,273 --> 01:14:34,508
[panting]
1269
01:14:41,582 --> 01:14:42,850
This way, come on.
1270
01:14:42,883 --> 01:14:44,919
[suspenseful music playing]
1271
01:14:45,987 --> 01:14:48,622
[laser zapping]
1272
01:14:48,656 --> 01:14:50,691
[exploding]
1273
01:14:57,164 --> 01:14:59,200
[dramatic music playing]
1274
01:15:05,906 --> 01:15:07,608
Guys, in here!
1275
01:15:16,350 --> 01:15:18,586
[thumping]
1276
01:15:22,356 --> 01:15:23,791
[Hannah] Guys.
1277
01:15:23,824 --> 01:15:25,559
Oggs, help me!
1278
01:15:25,593 --> 01:15:27,261
We need to get out of here, now.
1279
01:15:27,294 --> 01:15:29,530
[Ogilvy grunting]
1280
01:15:35,603 --> 01:15:37,238
No way.
I'm not going down there.
1281
01:15:38,272 --> 01:15:39,807
We can't stay here.
1282
01:15:55,256 --> 01:15:56,690
[Ogilvy] What is this?
1283
01:15:57,691 --> 01:15:58,759
No idea.
1284
01:15:59,760 --> 01:16:01,295
[rumbles]
1285
01:16:01,328 --> 01:16:02,897
Okay. Try down here.
1286
01:16:05,132 --> 01:16:06,667
[groans softly]
1287
01:16:07,802 --> 01:16:10,071
Okay. Fine.
1288
01:16:10,104 --> 01:16:11,605
We'll just--we'll just
stay here for a while.
1289
01:16:11,639 --> 01:16:13,674
-We'll just hide out.
-Why?
1290
01:16:13,707 --> 01:16:15,276
So we can live out
Ben's stupid idea
1291
01:16:15,309 --> 01:16:16,777
of living in the sewers
and eating rats.
1292
01:16:16,811 --> 01:16:18,145
Show some respect. That man died
1293
01:16:18,179 --> 01:16:19,713
saving our lives, Oggs.
1294
01:16:19,747 --> 01:16:21,916
Hannah, shut up!
1295
01:16:21,949 --> 01:16:23,818
You're not my mom.
Stop telling me what to do.
1296
01:16:23,851 --> 01:16:25,386
-Oggy, that's enough. Leave it!
-You know what,
1297
01:16:25,419 --> 01:16:27,121
both of you could shut up.
1298
01:16:27,154 --> 01:16:28,656
It was your idea to come
to London, wasn't it?
1299
01:16:28,689 --> 01:16:30,724
So don't tell me
he died saving me.
1300
01:16:30,758 --> 01:16:33,060
He died because your little
boyfriend wants to be a hero.
1301
01:16:33,094 --> 01:16:34,261
[Hannah] Oggs!
1302
01:16:34,295 --> 01:16:36,063
This is no one's fault!
1303
01:16:37,231 --> 01:16:39,200
We all made this decision.
1304
01:16:39,233 --> 01:16:41,802
And we're gonna have
to stay here, okay?
1305
01:16:44,071 --> 01:16:45,339
Okay.
1306
01:16:47,108 --> 01:16:48,742
[sighs] Whatever.
1307
01:16:52,079 --> 01:16:54,115
[walkie-talkie static]
1308
01:17:08,095 --> 01:17:09,330
Herb?
1309
01:17:13,934 --> 01:17:15,903
What to do when we...
1310
01:17:17,304 --> 01:17:21,008
go up tomorrow
and the world is...
1311
01:17:21,041 --> 01:17:22,710
a totally different one?
1312
01:17:22,743 --> 01:17:24,778
[dramatic music playing]
1313
01:17:26,113 --> 01:17:28,749
Well, I think the first thing
1314
01:17:28,782 --> 01:17:30,918
we do obviously is,
is repopulate.
1315
01:17:30,951 --> 01:17:32,419
[chuckles]
1316
01:17:32,453 --> 01:17:34,421
What, with your inferior seed?
1317
01:17:34,455 --> 01:17:35,856
That's it.
1318
01:17:39,827 --> 01:17:41,228
No, I don't know.
1319
01:17:42,963 --> 01:17:44,732
I don't even know
if my mom is still okay
1320
01:17:44,765 --> 01:17:46,267
or if she's up there or--
1321
01:17:51,839 --> 01:17:53,140
I don't know anything.
1322
01:17:56,210 --> 01:17:57,845
But we'll be together.
1323
01:18:01,815 --> 01:18:03,851
[dramatic music continues]
1324
01:18:29,910 --> 01:18:31,345
[grunts]
1325
01:18:32,913 --> 01:18:35,249
[yawns]
1326
01:18:35,282 --> 01:18:37,918
What?
1327
01:18:37,952 --> 01:18:39,987
Should we go
and have a look outside?
1328
01:18:41,455 --> 01:18:42,890
[Herbert groans]
1329
01:18:44,391 --> 01:18:46,327
Wait. Wait. Listen.
1330
01:18:49,830 --> 01:18:50,998
Don't hear anything.
1331
01:18:51,031 --> 01:18:52,433
Yeah.
1332
01:18:52,466 --> 01:18:54,335
No bombing, no shooting.
1333
01:18:54,368 --> 01:18:55,903
It's all stopped.
1334
01:18:55,936 --> 01:18:58,105
Let's go and have a look.
1335
01:18:58,138 --> 01:18:59,406
[sighs]
1336
01:19:06,880 --> 01:19:08,249
[Herbert groans]
1337
01:19:10,284 --> 01:19:12,453
It's too quiet.
1338
01:19:12,486 --> 01:19:14,922
I think
the military's been wiped out.
1339
01:19:14,955 --> 01:19:16,957
[Hannah] What about everyone
else in London?
1340
01:19:18,425 --> 01:19:20,928
Something seems wrong.
1341
01:19:20,961 --> 01:19:22,429
Should we carry on
to Primrose Hill?
1342
01:19:22,463 --> 01:19:24,198
Yeah, okay.
1343
01:19:24,231 --> 01:19:25,499
Let's do this.
1344
01:19:36,511 --> 01:19:38,045
Oh, God.
1345
01:19:42,383 --> 01:19:43,951
What on earth?
1346
01:19:48,122 --> 01:19:49,990
It looks like it's dying.
1347
01:20:01,302 --> 01:20:04,572
[Herbert] Is that--
is that alive?
1348
01:20:04,606 --> 01:20:06,508
[Hannah] I think it's dead.
1349
01:20:06,541 --> 01:20:08,309
Well, listen--
wait, wait, wait, wait.
1350
01:20:09,376 --> 01:20:11,045
We need to know.
1351
01:20:11,078 --> 01:20:12,813
[Ogilvy] I don't trust
these guys.
1352
01:20:16,551 --> 01:20:18,018
[grunts]
1353
01:20:21,021 --> 01:20:23,123
Right. Let's check it out
but stay in the trees.
1354
01:20:23,157 --> 01:20:25,025
We don't know
what's happening here.
1355
01:20:37,438 --> 01:20:40,407
Look. What's happened to it?
1356
01:20:52,052 --> 01:20:53,588
[Ogilvy] It might be
playing dead.
1357
01:21:03,598 --> 01:21:05,065
Oh.
1358
01:21:05,099 --> 01:21:08,068
Oh, my God. God.
1359
01:21:08,102 --> 01:21:09,537
[Hannah] I don't think
they're pretending.
1360
01:21:09,571 --> 01:21:11,138
[Herbert groans]
1361
01:21:14,308 --> 01:21:16,343
[car engine revving]
1362
01:21:19,346 --> 01:21:21,081
Oh, it's Dr. Stint.
1363
01:21:22,116 --> 01:21:24,418
[Dr. Stint] Oh.
1364
01:21:24,451 --> 01:21:27,154
My students, I am very glad
to see you made it.
1365
01:21:27,187 --> 01:21:29,156
So what on earth happened?
1366
01:21:29,189 --> 01:21:31,358
-Simple science.
-What do you mean?
1367
01:21:31,392 --> 01:21:33,127
[Dr. Stint] We tried everything.
1368
01:21:33,160 --> 01:21:36,130
They defeated our military
at every attempt.
1369
01:21:36,163 --> 01:21:38,098
What took them down,
Mother Nature.
1370
01:21:38,132 --> 01:21:40,033
Mother Nature?
1371
01:21:40,067 --> 01:21:42,136
The bacteria that our body
is perfectly capable
1372
01:21:42,169 --> 01:21:43,671
of living in harmony with,
1373
01:21:43,705 --> 01:21:45,707
the Martians,
they couldn't cope with it.
1374
01:21:45,740 --> 01:21:47,474
So they suffered and they died
1375
01:21:47,509 --> 01:21:49,544
at the hands of our little
microscopic friends.
1376
01:21:49,577 --> 01:21:52,012
[scoffs] I can't believe
all that tiny bacteria
1377
01:21:52,045 --> 01:21:53,447
beat these giant Martians.
1378
01:21:53,480 --> 01:21:55,315
Wait. Hold on.
1379
01:21:55,349 --> 01:21:57,184
So you're saying...
1380
01:21:57,217 --> 01:22:00,454
that my armpits
are more damaging
1381
01:22:00,487 --> 01:22:02,724
-than all the Martians combined?
-Oggy!
1382
01:22:02,757 --> 01:22:04,526
-Something like that.
-Yeah. Your armpits
1383
01:22:04,559 --> 01:22:06,661
always have been lethal weapons.
Don't.
1384
01:22:06,694 --> 01:22:08,495
You need to come with us now.
1385
01:22:08,530 --> 01:22:10,998
Let's connect with the other
survivors in Ostend.
1386
01:22:11,031 --> 01:22:12,700
[Herbert]
So are we in the clear?
1387
01:22:12,734 --> 01:22:14,536
[Dr. Stint] Well, London
and the surrounding areas
1388
01:22:14,569 --> 01:22:17,337
are gonna stay in quarantine
for some time, I imagine.
1389
01:22:17,371 --> 01:22:19,607
But so far,
there are no alien survivors
1390
01:22:19,641 --> 01:22:22,476
and crucially the landing
has stopped.
1391
01:22:22,510 --> 01:22:24,411
[Sergeant on walkie-talkie]
Dr. Stint, do you copy?
1392
01:22:24,445 --> 01:22:26,146
Sergeant, hi.
1393
01:22:26,180 --> 01:22:27,181
[sergeant on walkie-talkie]
Are they there?
1394
01:22:27,214 --> 01:22:29,116
Yes, I'm with them now.
1395
01:22:29,149 --> 01:22:30,417
[sergeant on walkie-talkie]
Excellent. Put them on, please.
1396
01:22:30,451 --> 01:22:32,019
Herbert.
I got some news for you.
1397
01:22:33,588 --> 01:22:35,322
[Herbert] Hello?
1398
01:22:35,355 --> 01:22:36,591
[Ellie on walkie-talkie]
Herbert. Is that you?
1399
01:22:36,624 --> 01:22:38,660
Mom. Where are you?
1400
01:22:38,693 --> 01:22:40,595
[Ellie on walkie-talkie]
Are you okay? Is everyone okay?
1401
01:22:40,628 --> 01:22:42,296
Yeah. Ogilvy is fine.
Hannah's fine.
1402
01:22:42,329 --> 01:22:44,766
I'm--I'm--I'm fine.
1403
01:22:44,799 --> 01:22:46,366
[Ellie on walkie-talkie]
They're taking me home.
1404
01:22:46,400 --> 01:22:48,101
-Will you be there?
-Yeah, okay.
1405
01:22:48,135 --> 01:22:49,604
I'll--I'll--I'll,
um, I'll see you at home.
1406
01:22:49,637 --> 01:22:51,071
[Ellie on walkie-talkie]
Come quick, Herb.
1407
01:22:51,104 --> 01:22:52,206
Mom...
1408
01:22:53,407 --> 01:22:55,275
I love you.
1409
01:22:55,309 --> 01:22:56,711
[Ellie on walkie-talkie]
I love you, too, sweetheart.
1410
01:22:56,744 --> 01:22:58,713
I've gotta go.I'll see you soon.
1411
01:22:58,746 --> 01:23:00,214
-[Ogilvy] No.
-Come here.
1412
01:23:00,247 --> 01:23:02,316
[laughing]
1413
01:23:02,349 --> 01:23:04,686
[Hannah] Come on. After you.
1414
01:23:04,719 --> 01:23:06,688
[Herbert] Thank you. [grunts]
1415
01:23:22,804 --> 01:23:25,540
The creatures saw our species
1416
01:23:25,573 --> 01:23:28,510
that was self-destructive,
1417
01:23:28,543 --> 01:23:32,379
weak, and ready to be conqueredby higher beings.
1418
01:23:34,414 --> 01:23:36,316
What they didn't count on
1419
01:23:36,350 --> 01:23:38,252
was that the world we inhabit
1420
01:23:38,285 --> 01:23:43,123
is also hometo the smallest organisms.
1421
01:23:43,156 --> 01:23:45,793
These microbesbecame the ultimate protector
1422
01:23:45,827 --> 01:23:47,261
of humanity
1423
01:23:47,294 --> 01:23:49,764
against these alien invaders.
1424
01:23:49,797 --> 01:23:53,300
The air they breathe, the foodand the water they consumed
1425
01:23:53,333 --> 01:23:55,770
were slowly killing themthe whole time.
1426
01:23:57,104 --> 01:23:59,172
As humans,
1427
01:23:59,206 --> 01:24:01,643
we may have lost the battleon our own
1428
01:24:01,676 --> 01:24:03,611
but the earth won
1429
01:24:03,645 --> 01:24:05,279
-for now.
-[cracks]
1430
01:24:05,312 --> 01:24:07,347
[tense music playing]
1431
01:24:31,739 --> 01:24:34,776
[dramatic music playing]
100149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.