Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,930 --> 00:00:17,920
Timing and Subtitles brought to you by
đ Dragon in a Clam đ Team@Viki.com
2
00:00:17,920 --> 00:00:23,400
[The World I Love - Liu Yuning]
3
00:00:23,400 --> 00:00:27,400
â« Dark night, wet moon, and cold blood â«
4
00:00:27,400 --> 00:00:31,320
â« Made the naked pupils in my eyes afraid of the light â«
5
00:00:31,320 --> 00:00:39,020
â« Is it bright and warm? I can only guess based on intuition â«
6
00:00:39,020 --> 00:00:47,120
â« Ah, love pouring over the world like jade, granting me good luck â«
7
00:00:47,120 --> 00:00:55,560
â« Ah, the thread of love is coiled strongly around me â«
8
00:00:55,560 --> 00:01:03,040
â« I do not fear how people treat me in this world â«
9
00:01:03,040 --> 00:01:07,020
â« Breaking through, struggling to escape â«
10
00:01:07,020 --> 00:01:11,440
â« How to differentiate between good and bad â«
11
00:01:11,440 --> 00:01:19,160
â« There are times when I'm fragile, to heal wounds with a kiss of love â«
12
00:01:19,160 --> 00:01:23,120
â« My existence â«
13
00:01:23,120 --> 00:01:31,200
â« Thorns won't break my wings â«
14
00:01:31,200 --> 00:01:36,040
[Till The End of The Moon]
15
00:01:36,040 --> 00:01:38,900
[Episode 17]
16
00:02:04,740 --> 00:02:06,610
[What's this place?]
17
00:02:06,610 --> 00:02:08,930
[This is the middle of the river,
where the Water-calming Stone is.]
18
00:02:08,930 --> 00:02:10,090
[The divine energy is abundant here.]
19
00:02:10,090 --> 00:02:13,230
[We can use this
to maintain his last shred of hope.]
20
00:02:14,110 --> 00:02:16,210
[Take care of him.]
21
00:02:22,740 --> 00:02:25,460
Divine Water-calming Stone,
22
00:02:27,420 --> 00:02:32,800
our Water Tribe of the Mohe River
suffered from this calamity because of my fault.
23
00:02:33,630 --> 00:02:39,530
I bear deep hatred and demand blood for blood.
24
00:02:45,630 --> 00:02:51,680
I'm willing to fall to a devil if I can kill my foe
25
00:02:55,270 --> 00:02:57,840
[even at the cost of my life]
26
00:02:59,180 --> 00:03:02,000
[or my soul being destructed.]
27
00:03:06,420 --> 00:03:09,030
[I'll never regret it.]
28
00:03:59,640 --> 00:04:02,040
Water-calming Sword,
29
00:04:05,360 --> 00:04:08,870
follow me to get into the Shangqing realm
30
00:04:17,090 --> 00:04:19,600
to slaughter Tian Huan.
31
00:04:25,650 --> 00:04:28,600
[Why am I feeling unsettled?]
32
00:04:28,600 --> 00:04:32,290
[Forget it. Purifying the Seal is perilous.]
33
00:04:32,290 --> 00:04:36,380
[I should get down to it, or I'll spoil it.]
34
00:04:45,850 --> 00:04:47,170
Why are you so upset?
35
00:04:47,170 --> 00:04:51,570
Maid Qingniao in Xuanzhang Palace was dismissed days ago and left Shangqing Realm.
36
00:04:51,570 --> 00:04:53,770
So you got lovesickness.
37
00:04:53,770 --> 00:04:58,580
But I heard many maids in several palaces have been replaced
by the maids from Flying Serpent Tribe.
38
00:04:58,580 --> 00:05:01,940
I heard Goddess Tian Huan did it.
39
00:05:01,940 --> 00:05:03,620
After the gods fell,
40
00:05:03,620 --> 00:05:07,570
I'm afraid Shangqing Realm is no longer the same as in the past.
41
00:05:11,550 --> 00:05:13,960
It's you again, little imp.
42
00:05:36,850 --> 00:05:39,650
My honored guest, you're welcome here.
43
00:05:39,650 --> 00:05:42,020
Where's Tian Huan?
44
00:05:42,020 --> 00:05:44,060
Follow me.
45
00:05:55,410 --> 00:05:56,850
Goddess, have mercy on us.
46
00:05:56,850 --> 00:06:01,790
We had cultivated ourselves for thousands of years before getting into Shangqing Realm.
47
00:06:01,790 --> 00:06:04,380
Please don't drive us away.
48
00:06:04,380 --> 00:06:07,770
I know it's hard for you
to get into the Realm.
49
00:06:07,770 --> 00:06:10,090
But you can't blame me for this.
50
00:06:10,090 --> 00:06:13,840
Just blame Sang Jiu.
51
00:06:14,530 --> 00:06:17,190
What does it do with Lady Jiu?
52
00:06:22,370 --> 00:06:27,140
Because you served her before, I feel annoyed when seeing you.
53
00:06:27,140 --> 00:06:31,400
So, is that a good reason?
54
00:06:33,840 --> 00:06:36,460
What if I don't leave?
55
00:06:36,460 --> 00:06:37,840
What?
56
00:06:37,840 --> 00:06:40,040
I came to Yuqing Palace with God Ming Ye.
57
00:06:40,040 --> 00:06:42,900
God Ming Ye is also the master of Yuqing Palace.
58
00:06:42,900 --> 00:06:48,110
If you want to drive me away, we should argue this with his presence.
59
00:06:48,110 --> 00:06:51,040
Are you threatening me with Ming Ye?
60
00:06:53,820 --> 00:06:56,210
When the twelve gods were on the thrones,
61
00:06:56,210 --> 00:07:00,160
no one was dictatorial or bullying in Shangqing Realm.
62
00:07:00,160 --> 00:07:02,650
Everything should have impartiality.
63
00:07:04,460 --> 00:07:07,940
How dare you offend me!
64
00:07:12,410 --> 00:07:15,650
Goddess, please spare usâŠ
65
00:07:15,650 --> 00:07:17,410
Report.
66
00:07:17,410 --> 00:07:22,220
Goddess, Sang Jiu from the Mohe River
asks to see you and says she wants to apologize.
67
00:07:25,940 --> 00:07:31,480
She's putting her head in the noose before I take action.
68
00:07:46,140 --> 00:07:52,740
Sang Jiu, don't you think it's too late to apologize to me?
69
00:07:53,500 --> 00:07:55,090
No.
70
00:07:55,090 --> 00:07:59,370
Tian Huan, I came here
71
00:08:01,770 --> 00:08:04,700
to take your life.
72
00:08:52,280 --> 00:08:53,800
YouâŠ
73
00:08:54,930 --> 00:08:57,260
You fell to a devil.
74
00:08:57,260 --> 00:09:00,910
You dirty and vulgar clam demon.
75
00:10:16,160 --> 00:10:19,850
I'm sorry, Goddess.
76
00:10:20,790 --> 00:10:28,350
Today, you'll be killed by a dirty and vulgar clam demon.
77
00:10:48,860 --> 00:10:51,050
[The time has come.]
78
00:11:33,020 --> 00:11:37,940
[Sang Jiu, your divine essence
will soon be reshaped.]
79
00:11:41,860 --> 00:11:44,220
-Lord Immortal.
-Lord Immortal. Lord Immortal, help!
80
00:11:44,220 --> 00:11:47,020
A demon got into Shangqing Realm just now. [A devil?]
81
00:11:47,020 --> 00:11:50,840
She took Goddess Tian Huan and went to the southeastern spring.
82
00:12:08,710 --> 00:12:12,410
Sang Jiu. Are you crazy?
83
00:12:16,220 --> 00:12:17,800
You've become a devil.
84
00:12:17,800 --> 00:12:20,530
Ming Ye. You finally came to save me.
85
00:12:20,530 --> 00:12:23,800
She took away my divine essence.
86
00:12:23,800 --> 00:12:25,890
Help me.
87
00:12:26,880 --> 00:12:31,920
Sang Jiu. If you can hear me, just put down Tian Huan's divine essence.
88
00:12:34,650 --> 00:12:36,430
Come here.
89
00:12:39,190 --> 00:12:41,220
Put it down?
90
00:12:55,050 --> 00:12:56,740
Sang Jiu!
91
00:13:19,170 --> 00:13:20,480
Let go of me.
92
00:13:20,480 --> 00:13:22,520
I must kill her.
93
00:13:28,260 --> 00:13:29,380
Lord Immortal.
94
00:13:29,380 --> 00:13:30,500
Help her out.
95
00:13:30,500 --> 00:13:31,950
Yes.
96
00:13:33,860 --> 00:13:37,240
[Sang Jiu, what exactly happened to you?]
97
00:13:37,240 --> 00:13:39,220
[How did you become a devil?]
98
00:13:40,900 --> 00:13:42,900
That's what happened.
99
00:13:42,900 --> 00:13:47,430
Lord Immortal. Beryl died in such a grievance.
100
00:13:48,520 --> 00:13:50,460
Believe me.
101
00:13:50,460 --> 00:13:52,810
I'll get justice for you.
102
00:13:52,810 --> 00:13:55,100
Get up.
103
00:13:55,100 --> 00:14:00,020
Since you were scared today, go back and take a good rest.
104
00:14:00,020 --> 00:14:02,030
Thanks, Lord Immortal.
105
00:14:04,860 --> 00:14:10,030
Has the Water Tribe
in the Mohe River been massacred?
106
00:14:15,050 --> 00:14:17,350
Although being compelled,
107
00:14:17,350 --> 00:14:19,810
you're generals from Shangqing Realm,
108
00:14:19,810 --> 00:14:25,580
who should never be obsequious or aid villains.
109
00:14:26,640 --> 00:14:28,770
Lord Immortal. We were wrong.
110
00:14:28,770 --> 00:14:31,050
We were deceived by Tian Huan.
111
00:14:31,050 --> 00:14:35,340
Since we returned from the Mohe River, we have been feeling guilty.
112
00:14:35,340 --> 00:14:38,980
Lord Immortal, for the sake of our contribution
to the Realm,
113
00:14:38,980 --> 00:14:42,190
please let us off lightly.
114
00:14:42,190 --> 00:14:44,340
Please spare us.
115
00:14:46,950 --> 00:14:53,170
All of you will be sent to jail
and be deprived of cultivation.
116
00:14:53,170 --> 00:14:56,020
Wait for your sentences. Scram!
117
00:14:56,020 --> 00:14:58,120
Take them away. Yes.
118
00:15:37,280 --> 00:15:42,840
Medicine King, What's the cure for Sang Jiu's condition?
119
00:15:43,820 --> 00:15:47,530
I can't always tie her up with Ruo-River rope.
120
00:15:48,260 --> 00:15:52,340
Her degeneration
is due to her emotional turmoil and unstable cultivation mind.
121
00:15:52,340 --> 00:15:55,570
Being tormented by the ruination of the Water Tribe,
122
00:15:55,570 --> 00:15:57,240
Lady Jiu degenerated into a devil.
123
00:15:57,240 --> 00:15:59,880
Mental illness can't be cured by medicine.
124
00:15:59,880 --> 00:16:01,670
Mental illness?
125
00:16:06,050 --> 00:16:08,340
It's not easy.
126
00:16:08,340 --> 00:16:09,930
I'll go see her.
127
00:16:09,930 --> 00:16:11,050
Wait.
128
00:16:11,050 --> 00:16:12,930
Lord Immortal, if you show up now,
129
00:16:12,930 --> 00:16:15,810
I'm afraid you'll remind her
of the painful memories,
130
00:16:15,810 --> 00:16:18,020
and she'll sink deeper.
131
00:16:18,020 --> 00:16:20,810
You'd better leave her alone,
132
00:16:20,810 --> 00:16:24,000
letting the clear energy dispel some of her devil energy.
133
00:16:24,000 --> 00:16:26,740
You should give her some decoction
to resolve turbidity
134
00:16:26,740 --> 00:16:30,640
and don't see her until she cools down.
135
00:16:36,050 --> 00:16:38,810
Lord Immortal. Though this happened because of Tian Huan,
136
00:16:38,810 --> 00:16:42,150
it's a fact that Sang Jiu became a devil, broke into our gate, and killed our soldiers.
137
00:16:42,150 --> 00:16:43,650
Shangqing Realm has laws.
138
00:16:43,650 --> 00:16:46,220
Lord Immortal,
you can't be partial to her.
139
00:16:46,220 --> 00:16:47,500
That's right, Lord Immortal.
140
00:16:47,500 --> 00:16:50,080
Shangqing Realm has been irreconcilable with devils.
141
00:16:50,080 --> 00:16:53,440
Otherwise, the sacrifice
of the Goddess of Space and others would mean nothing.
142
00:17:08,010 --> 00:17:10,820
Sang Jiu, have you thought about this?
143
00:17:10,820 --> 00:17:13,580
Ming Ye has been at odds with devils
for many years.
144
00:17:13,580 --> 00:17:18,540
Many of his fellows were killed by devils.
145
00:17:18,540 --> 00:17:22,780
Since you've become a devil, how could he tolerate you?
146
00:17:38,240 --> 00:17:40,170
She was right.
147
00:17:42,110 --> 00:17:44,820
There's no turning back for me.
148
00:17:48,390 --> 00:17:50,930
Lord Immortal, Goddess Tian Huan woke up.
149
00:17:50,930 --> 00:17:54,300
She had lost her divine essence and had been long soaked in the Ruo River.
150
00:17:54,300 --> 00:17:56,490
She's now bawling.
151
00:17:56,490 --> 00:17:57,690
Has she confessed?
152
00:17:57,690 --> 00:17:59,060
Yes.
153
00:17:59,060 --> 00:18:00,830
This is her statement.
154
00:18:11,310 --> 00:18:13,140
She has a request.
155
00:18:13,140 --> 00:18:14,900
She said her sin was heavy,
156
00:18:14,900 --> 00:18:19,390
but she wanted to see you anyway.
157
00:18:31,870 --> 00:18:34,110
You tell Tian Huan.
158
00:18:35,350 --> 00:18:40,240
She took the wrong path and acted like a devil.
159
00:18:40,240 --> 00:18:42,010
No.
160
00:18:42,010 --> 00:18:44,390
She's eviler than a devil,
161
00:18:44,390 --> 00:18:47,160
so we have nothing to talk about.
162
00:18:48,590 --> 00:18:50,610
When she's punished by the thunderbolt,
163
00:18:50,610 --> 00:18:53,100
and her soul is destructed,
164
00:18:53,100 --> 00:18:55,810
I'll be there to supervise the execution.
165
00:19:42,350 --> 00:19:43,540
How's it?
166
00:19:43,540 --> 00:19:44,690
Goddess, don't worry.
167
00:19:44,690 --> 00:19:47,690
I've notified the elders of our tribe at your orders.
168
00:19:47,690 --> 00:19:50,580
They'll soon go see God Ming Ye.
169
00:20:01,900 --> 00:20:04,580
You give me such a precious gift.
170
00:20:04,580 --> 00:20:09,150
Elders, what do you want to exchange it for?
171
00:20:12,730 --> 00:20:15,650
Please spare Tian Huan's life.
172
00:20:15,650 --> 00:20:19,170
This crystal can help
Lady Jiu's clansmen come back to life.
173
00:20:19,170 --> 00:20:22,100
Although Tian Huan made a huge mistake,
174
00:20:22,100 --> 00:20:24,300
she's the Goddess of our tribe.
175
00:20:24,300 --> 00:20:27,310
For the sake of the contribution
of the Flying Serpent Tribe,
176
00:20:27,310 --> 00:20:32,780
please spare her life
and reshape her divine essence before driving her away
from ShangQing Realm.
177
00:20:32,780 --> 00:20:38,750
We promise we'll put her under house arrest
178
00:20:38,750 --> 00:20:43,640
and forbid her to step out of Mist Mountain forever.
179
00:20:53,140 --> 00:20:55,300
I can spare her life.
180
00:20:55,300 --> 00:20:59,060
But I won't reshape her divine essence
181
00:20:59,060 --> 00:21:01,620
and release her.
182
00:21:01,620 --> 00:21:05,830
It's too greedy of you.
183
00:21:06,490 --> 00:21:12,170
God Ming Ye insists on
not reshaping your divine essence or releasing you.
184
00:21:12,170 --> 00:21:14,800
Our elders have tried our best.
185
00:21:14,800 --> 00:21:17,550
At least we saved your life.
186
00:21:19,300 --> 00:21:21,550
Saved my life?
187
00:21:23,210 --> 00:21:25,970
I lost my divine essence
188
00:21:25,970 --> 00:21:29,620
and have been trapped in the hellhole.
189
00:21:30,940 --> 00:21:32,450
How much longer can I live?
190
00:21:32,450 --> 00:21:35,100
Even if I wouldn't suffer thunderbolt,
191
00:21:35,100 --> 00:21:37,620
I'm waiting here for death.
192
00:21:38,580 --> 00:21:40,470
Ming Ye,
193
00:21:40,470 --> 00:21:43,990
how cruel you are.
194
00:21:43,990 --> 00:21:45,880
It's ridiculous.
195
00:21:46,860 --> 00:21:49,910
My father has been his benefactor,
196
00:21:50,650 --> 00:21:53,520
and I love him deeply,
197
00:21:54,060 --> 00:21:56,930
but he repaid me with this.
198
00:21:58,970 --> 00:22:00,550
Ming Ye,
199
00:22:05,380 --> 00:22:07,800
if you don't want to save me,
200
00:22:08,380 --> 00:22:12,010
don't think you can save the clam demon.
201
00:22:15,340 --> 00:22:16,470
Yanghe.
202
00:22:16,470 --> 00:22:18,620
Come closer.
203
00:22:25,250 --> 00:22:27,350
Tell the elders
204
00:22:27,350 --> 00:22:29,920
to throw it into Barren Abyss
205
00:22:30,580 --> 00:22:33,720
before telling the news to Sang Jiu.
206
00:22:41,300 --> 00:22:42,430
Lord Immortal.
207
00:22:42,430 --> 00:22:43,900
Has the Flying Serpent gone back?
208
00:22:43,900 --> 00:22:44,640
Yes.
209
00:22:44,640 --> 00:22:46,970
They have left Shangqing Realm.
210
00:22:48,210 --> 00:22:51,250
How did they know I've purified Bone-refining Seal,
211
00:22:51,250 --> 00:22:53,670
which can reshape divine essence?
212
00:22:53,670 --> 00:22:57,970
Maybe they've heard some rumors.
213
00:23:00,750 --> 00:23:02,360
Keep an eye on Mist Mountain
214
00:23:02,360 --> 00:23:07,000
and let me know the whereabouts of those elders.
215
00:23:07,000 --> 00:23:08,540
Yes.
216
00:23:12,620 --> 00:23:13,500
Lord Immortal,
217
00:23:13,500 --> 00:23:15,790
you just purified Bone-refining Seal
with the Quadripod,
218
00:23:15,790 --> 00:23:17,340
which cost much of your energy.
219
00:23:17,340 --> 00:23:21,110
And now you're refining
the ten-millennia crystal.
220
00:23:21,110 --> 00:23:23,240
I'm worried about you.
221
00:23:23,240 --> 00:23:25,840
I know how to take care of my body.
222
00:23:25,840 --> 00:23:27,660
Don't be wordy.
223
00:23:34,410 --> 00:23:37,580
[If I turn this crystal
into a spirit container]
224
00:23:38,580 --> 00:23:42,760
[and put the Water Tribe's shells into it.]
225
00:23:48,210 --> 00:23:50,550
[After one thousand years of cultivation,]
226
00:23:50,550 --> 00:23:53,390
[the Water Tribe will come back to life,]
227
00:24:04,450 --> 00:24:07,010
[which will be a comfort to Sang Jiu]
228
00:24:08,210 --> 00:24:11,740
[and bring her back to the right path.]
229
00:24:11,740 --> 00:24:12,930
Have you heard of it?
230
00:24:12,930 --> 00:24:15,110
God Ming Ye has absolved
Goddess Tian Huan.
231
00:24:15,110 --> 00:24:16,930
Flying Serpent Tribe has a long history.
232
00:24:16,930 --> 00:24:20,360
Through generations, many heroes like Tian Hao
came from the tribe.
233
00:24:20,360 --> 00:24:23,090
At least God Ming Ye
would show some mercy.
234
00:24:23,090 --> 00:24:24,100
That's right.
235
00:24:24,100 --> 00:24:25,930
I think so.
236
00:24:25,930 --> 00:24:28,690
But the poor Water Tribe was killed.
237
00:24:28,690 --> 00:24:32,780
I heard only Sang You survived with a serious injury.
238
00:24:32,780 --> 00:24:37,190
He was then thrown into Barren Abyss and was as good as dead.
239
00:24:40,730 --> 00:24:42,310
[Sang You.]
240
00:24:49,870 --> 00:24:51,580
Sang You.
241
00:24:52,250 --> 00:24:54,000
Sang You.
242
00:24:58,450 --> 00:25:00,240
Sang You.
243
00:25:01,690 --> 00:25:03,510
Sang You.
244
00:25:04,350 --> 00:25:06,140
Sang Jiu.
245
00:25:12,900 --> 00:25:15,200
God Ji Ze.
246
00:25:15,210 --> 00:25:17,110
Is that you?
247
00:25:17,110 --> 00:25:18,620
Yes.
248
00:25:19,210 --> 00:25:21,760
You shouldn't have come here.
249
00:25:21,760 --> 00:25:23,900
You're a demon.
250
00:25:23,900 --> 00:25:27,620
Don't step forward, or you'll be doomed eternally.
251
00:25:28,060 --> 00:25:31,290
Sang Jiu, leave now.
252
00:25:31,290 --> 00:25:34,800
I won't go until I find Sang You.
253
00:25:34,800 --> 00:25:37,790
Sang Jiu, don't be stubborn.
254
00:25:37,790 --> 00:25:39,470
The abyss is full of devils.
255
00:25:39,470 --> 00:25:41,630
You won't make it.
256
00:25:42,490 --> 00:25:44,430
Where's Ming Ye?
257
00:25:44,430 --> 00:25:46,930
Why did he let you come alone?
258
00:26:23,490 --> 00:26:25,780
Now, I have the crystal.
259
00:26:25,780 --> 00:26:27,550
Next,
260
00:26:28,450 --> 00:26:31,830
all I need to do is find all the skeletons
of the Water Tribe.
261
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
Lord Immortal.
262
00:26:41,780 --> 00:26:43,340
Our soldier reported
263
00:26:43,340 --> 00:26:47,040
the masters of the Vine Snake Tribe tended to be suspicious.
264
00:26:47,040 --> 00:26:50,260
They had contact with the servants
of Yuqing Palace in secret.
265
00:26:51,100 --> 00:26:52,530
Lord Immortal.
266
00:26:52,530 --> 00:26:53,840
Bad news!
267
00:26:53,840 --> 00:26:55,670
Lady Jiu is gone.
268
00:26:55,670 --> 00:26:58,000
A soldier was killed in the palace.
269
00:26:59,970 --> 00:27:01,420
Lord Immortal.
270
00:27:18,620 --> 00:27:21,250
[Sang You, I was being a fool.]
271
00:27:21,250 --> 00:27:23,490
[I should have listened to you.]
272
00:27:23,490 --> 00:27:25,680
[Please be alive.]
273
00:27:34,250 --> 00:27:35,760
[This isâŠ]
274
00:27:35,760 --> 00:27:37,680
Sang You.
275
00:27:45,010 --> 00:27:46,850
Sang You.
276
00:27:46,850 --> 00:27:48,620
Sang You.
277
00:28:02,780 --> 00:28:05,940
It's great that you're alive.
278
00:28:05,940 --> 00:28:08,900
Sorry that I'm late.
279
00:28:08,900 --> 00:28:11,210
I'll take you away.
280
00:28:26,930 --> 00:28:28,750
I was wondering who you are,
281
00:28:28,750 --> 00:28:31,800
you two little clam demons.
282
00:28:31,800 --> 00:28:33,510
Having been trapped for so long,
283
00:28:33,510 --> 00:28:35,950
I'm starving.
284
00:28:35,950 --> 00:28:39,550
You're our full meal.
285
00:28:48,690 --> 00:28:50,180
Get away.
286
00:28:50,180 --> 00:28:51,890
Don't be arrogant, little clam.
287
00:28:51,890 --> 00:28:54,480
Neither of you will leave here alive.
288
00:28:54,480 --> 00:28:56,210
Guys,
289
00:28:56,210 --> 00:28:57,880
take her.
290
00:29:48,170 --> 00:29:50,330
Aren't you God Ming Ye?
291
00:29:50,330 --> 00:29:51,790
You're at odds with us.
292
00:29:51,790 --> 00:29:54,920
Why did you degrade yourself to come here?
293
00:29:54,920 --> 00:29:58,560
The God of War, are you risking your life
294
00:29:58,560 --> 00:30:02,620
for the little clam, your beloved one?
295
00:30:05,140 --> 00:30:07,700
Unfortunately, you came too late.
296
00:30:07,700 --> 00:30:11,060
She's now a mass of bleeding flesh.
297
00:30:11,060 --> 00:30:13,400
All my men, take him.
298
00:31:26,730 --> 00:31:28,340
[Why?]
299
00:31:29,830 --> 00:31:32,840
[Why should we be bullied?]
300
00:31:32,840 --> 00:31:35,870
[Tian Huan has done so many sins]
301
00:31:35,870 --> 00:31:38,440
[but has been forgiven.]
302
00:31:39,690 --> 00:31:42,830
[My clansmen had done nothing bad]
303
00:31:43,490 --> 00:31:46,650
[but had to suffer.]
304
00:32:23,160 --> 00:32:24,890
[Sang Jiu.]
305
00:32:53,060 --> 00:32:54,190
Sang Jiu.
306
00:32:54,190 --> 00:32:55,570
Wake up.
307
00:32:55,570 --> 00:32:57,790
Stop degenerating.
308
00:32:59,060 --> 00:33:00,530
Degenerating?
309
00:33:00,530 --> 00:33:03,410
If you so-called noble and pure gods
and goddesses
310
00:33:03,410 --> 00:33:06,180
do something evil,
that'll be degeneration,
311
00:33:06,180 --> 00:33:08,060
won't it?
312
00:33:10,070 --> 00:33:12,950
Sang Jiu, go home with me.
313
00:33:12,950 --> 00:33:17,840
I will make up for all the mistakes that I made in the past.
314
00:33:17,840 --> 00:33:19,360
Go home?
315
00:33:19,360 --> 00:33:21,290
Where is my home?
316
00:33:21,290 --> 00:33:24,510
Tell me where it is!
317
00:33:25,970 --> 00:33:27,540
[She's being very emotional now.]
318
00:33:27,540 --> 00:33:30,040
[Whatever I say, she won't listen to me.]
319
00:33:30,040 --> 00:33:33,890
[I should calm her down first and stop her degenerating.]
320
00:33:38,970 --> 00:33:40,580
Sang Jiu.
321
00:33:47,310 --> 00:33:51,100
if the soldiers who massacred
the Water Tribe are your troops.
322
00:33:51,100 --> 00:33:53,040
How will you punish them?
323
00:33:53,970 --> 00:33:54,880
Kill them?
324
00:33:54,880 --> 00:33:57,280
They're deceived by Tian Huan
325
00:33:57,280 --> 00:33:59,020
owing to my weak discipline.
326
00:33:59,020 --> 00:34:01,880
I'll give them a severe penalty.
327
00:34:01,880 --> 00:34:03,580
Good.
328
00:34:03,580 --> 00:34:07,480
Have you forgiven Tian Huan and spared her life?
329
00:34:07,480 --> 00:34:10,430
[God Ming Ye, please spare Tian Huan.]
330
00:34:10,430 --> 00:34:14,880
[Our tribe would give the crystal bowl to help regenerate Lady Jiu's tribe.]
331
00:34:14,880 --> 00:34:16,210
Yes.
332
00:34:16,210 --> 00:34:17,910
But Tian Huan lost her divine essence.
333
00:34:17,910 --> 00:34:21,110
Even if I don't kill her, she doesn't have many years to live.
334
00:34:21,110 --> 00:34:23,040
Ming Ye, you're so kind.
335
00:34:23,040 --> 00:34:24,630
If you spare their lives,
336
00:34:24,630 --> 00:34:27,950
who should pay for the deaths of my father and my clansmen?
337
00:34:27,950 --> 00:34:30,160
Do you know what I want?
338
00:34:31,090 --> 00:34:33,640
I want them all to die.
339
00:34:33,640 --> 00:34:36,760
When they raised their swords to kill children and the old
by the Mohe River,
340
00:34:36,760 --> 00:34:40,110
they had no kindness or sympathy at all.
341
00:34:40,110 --> 00:34:45,970
I'll make them pay for their cruelty and indifference!
342
00:34:48,970 --> 00:34:50,510
Sang Jiu,
343
00:34:50,510 --> 00:34:52,760
I understand your pain.
344
00:34:52,760 --> 00:34:55,580
But I can't see you become a demon.
345
00:34:55,580 --> 00:34:57,580
You're burying yourself with them.
346
00:34:57,580 --> 00:34:59,530
It's not worth it.
347
00:35:00,340 --> 00:35:02,330
Who are you?
348
00:35:02,330 --> 00:35:05,660
Who do you think you are, telling me what's worthwhile
and what's not?
349
00:35:05,660 --> 00:35:07,670
Piss off!
350
00:35:11,130 --> 00:35:12,920
Get away!
351
00:35:20,700 --> 00:35:22,120
YouâŠ
352
00:35:27,760 --> 00:35:29,490
Sang Jiu.
353
00:35:43,610 --> 00:35:46,260
[I need to figure out
how to take them away first.]
354
00:35:51,780 --> 00:35:53,380
Sang Jiu.
355
00:35:55,300 --> 00:35:58,480
Ming Ye, it has been a long time.
356
00:35:59,860 --> 00:36:01,670
Ji Ze.
357
00:36:06,050 --> 00:36:07,560
Ji Ze.
358
00:36:07,560 --> 00:36:09,460
Why are you in Barren Abyss?
359
00:36:09,460 --> 00:36:10,910
-I thought you wereâŠ-Yes.
360
00:36:10,910 --> 00:36:13,750
My body has been destroyed, but my spirit still exists.
361
00:36:13,750 --> 00:36:17,770
I decide to be imprisoned
and guard Barren Abyss with my divine body.
362
00:36:17,770 --> 00:36:19,880
I can't move in the formation's center,
363
00:36:19,880 --> 00:36:22,270
but I may help you to leave.
364
00:36:22,270 --> 00:36:24,360
It's perilous in Barren Abyss.
365
00:36:24,360 --> 00:36:26,220
Be sure not to come here again.
366
00:36:26,220 --> 00:36:27,560
Ji Ze.
367
00:36:27,560 --> 00:36:29,410
Ji Ze, wait.
368
00:36:40,640 --> 00:36:43,310
Goddess, forgive us. We arrived late.
369
00:36:43,310 --> 00:36:46,110
Without God Ming Ye being here,
370
00:36:46,110 --> 00:36:51,130
it's much easier to enter into the barrier.
371
00:36:52,740 --> 00:36:58,160
Since he took a risk to enter Barren Abyss
to save his girl,
372
00:37:00,610 --> 00:37:02,600
why don't we
373
00:37:03,260 --> 00:37:07,510
get Yuqing Palace back?
374
00:38:05,900 --> 00:38:08,480
Why did you bring me here?
375
00:38:08,480 --> 00:38:12,140
I thought you would bring me back to Shangqing Realm and imprison me.
376
00:38:12,140 --> 00:38:16,060
You know, I killed someone.
377
00:38:16,060 --> 00:38:18,110
I promised you
378
00:38:18,110 --> 00:38:20,580
I'd stand by your side.
379
00:38:20,580 --> 00:38:22,220
It's not a lie.
380
00:38:22,220 --> 00:38:26,680
Whether you'll be an immortal or a demon,
381
00:38:29,410 --> 00:38:32,050
you're always my Sang Jiu.
382
00:38:39,860 --> 00:38:42,070
Where's my brother?
383
00:38:50,220 --> 00:38:51,670
I've tried my best.
384
00:38:51,670 --> 00:38:55,430
But he's severely injured and can't recover fully now.
385
00:38:55,430 --> 00:38:57,740
Don't worry.
386
00:39:01,340 --> 00:39:04,840
As long as we cultivate your clansmen
using the crystal bowl,
387
00:39:04,840 --> 00:39:09,410
they will have the chance to regenerate.
388
00:39:13,820 --> 00:39:15,010
Sang You.
389
00:39:15,010 --> 00:39:19,220
Put the remains of the Water Tribe into the bowl,
390
00:39:19,220 --> 00:39:24,400
and your clansmen will be back after 1,000 years.
391
00:39:25,930 --> 00:39:30,190
[The divine power in this bowl
is Ming Ye'sâŠ]
392
00:39:34,780 --> 00:39:36,690
Sang Jiu,
393
00:39:36,690 --> 00:39:40,710
since you just became a demon,
you're salvageable.
394
00:39:40,710 --> 00:39:44,020
I've refined Bone-refining Seal
395
00:39:44,020 --> 00:39:48,560
and will help you
reshape your divine essence with it.
396
00:39:48,560 --> 00:39:50,410
I've asked Medicine King.
397
00:39:50,410 --> 00:39:53,400
He said if you kept a cultivation mind,
398
00:39:53,400 --> 00:39:54,750
with time,
399
00:39:54,750 --> 00:39:58,850
you could get away from the demonic path and back to the immortal path.
400
00:40:06,050 --> 00:40:09,390
Sang Jiu, I really enjoyed the life
401
00:40:09,390 --> 00:40:13,000
that I spent with you here.
402
00:40:19,130 --> 00:40:21,540
[For the rest of my life,]
403
00:40:21,540 --> 00:40:24,510
[All I want is to live such a life,]
404
00:40:25,340 --> 00:40:28,520
whatever the cost.
405
00:40:28,520 --> 00:40:30,280
Could you�
406
00:40:44,780 --> 00:40:47,800
Could you trust me once again?
407
00:40:53,660 --> 00:40:56,280
How did you get
408
00:40:59,300 --> 00:41:02,000
the ten-millennium crystal?
409
00:41:10,380 --> 00:41:12,710
From the Vine Snake Tribe.
410
00:41:19,450 --> 00:41:22,140
Sang Jiu, listen to me.
411
00:41:22,140 --> 00:41:27,340
They said they would
give me the crystal bowl if I spared Tian Huan's life.
412
00:41:28,610 --> 00:41:30,350
I agreed.
413
00:41:30,900 --> 00:41:34,410
I know you bear deep hatred.
414
00:41:34,410 --> 00:41:36,740
But only with the crystal bowl
415
00:41:36,740 --> 00:41:40,230
can you bring your clansmen back to life.
416
00:41:41,970 --> 00:41:47,180
You care about the lives of your clansmen
more than that of Tian Huan,
417
00:41:50,550 --> 00:41:52,110
right?
418
00:42:02,660 --> 00:42:03,880
Ming Ye,
419
00:42:03,880 --> 00:42:06,420
you're impartial and lead by example.
420
00:42:06,420 --> 00:42:09,340
You're an excellent god.
421
00:42:09,340 --> 00:42:11,930
But you must understand
422
00:42:12,860 --> 00:42:16,110
this is not a transaction.
423
00:42:16,610 --> 00:42:19,260
Not everything in this world
424
00:42:19,260 --> 00:42:21,620
can be measured fairly
425
00:42:21,620 --> 00:42:24,010
or exchanged equally.
426
00:42:28,380 --> 00:42:31,830
Ming Ye, do you still remember
427
00:42:31,830 --> 00:42:35,660
the story my father told me?
428
00:42:35,660 --> 00:42:40,340
It's about the king who cut off his flesh to save the dove.
429
00:42:40,340 --> 00:42:43,030
He chose to do that
430
00:42:43,570 --> 00:42:46,910
just out of his compassion.
431
00:42:47,740 --> 00:42:50,160
The white dove looked so cute.
432
00:42:50,160 --> 00:42:52,870
Anyone would have compassion for it.
433
00:42:53,820 --> 00:42:55,710
As for me,
434
00:42:55,710 --> 00:42:58,730
I had a crush on you
435
00:42:58,730 --> 00:43:00,990
and fell in love with you.
436
00:43:01,820 --> 00:43:05,100
Even if I knew I had to pay for it,
437
00:43:05,100 --> 00:43:08,440
I still took the knife.
438
00:43:09,340 --> 00:43:10,850
I thought
439
00:43:10,850 --> 00:43:15,200
I had enough courage to bear the cost.
440
00:43:15,970 --> 00:43:18,110
But I never expected
441
00:43:18,900 --> 00:43:21,660
such a huge cost.
442
00:43:22,900 --> 00:43:25,360
It's too huge.
443
00:43:26,380 --> 00:43:31,880
The king lost all his flesh because of his kindness.
444
00:43:31,880 --> 00:43:34,240
And I caused the extinction
445
00:43:35,300 --> 00:43:38,500
of the Water Tribe because of you.
446
00:43:40,050 --> 00:43:42,680
How ridiculous I am.
447
00:43:43,380 --> 00:43:45,880
How sinful I am.
448
00:43:50,450 --> 00:43:52,830
I'm only a clam demon,
449
00:43:52,900 --> 00:43:55,610
not as devout as the king.
450
00:43:55,610 --> 00:43:57,360
He didn't regret it,
so he became immortal.
451
00:43:57,360 --> 00:43:59,430
But I can't.
452
00:44:06,490 --> 00:44:08,480
I regret it.
453
00:44:09,900 --> 00:44:13,510
I'm so regretful
that I want to kill myself.
454
00:44:14,230 --> 00:44:17,770
Since the day Tian Huan slaughtered my tribe by the Mohe River,
455
00:44:17,770 --> 00:44:19,980
my heart
456
00:44:19,980 --> 00:44:23,450
has been filled
with redemption and revenge.
457
00:44:25,880 --> 00:44:28,280
There's no place for you.
458
00:44:28,280 --> 00:44:29,830
No.
459
00:44:31,830 --> 00:44:34,480
-Sang Jiu.-I'll find a way
460
00:44:34,480 --> 00:44:36,630
to save my brother.
461
00:44:37,180 --> 00:44:42,490
I don't want to owe you a debt.
462
00:45:59,490 --> 00:46:01,310
I'll kill
463
00:46:02,530 --> 00:46:05,320
my foe on my own.
464
00:46:19,780 --> 00:46:22,590
Tian Huan, Vine Snake Tribe produced many heroes.
465
00:46:22,590 --> 00:46:27,280
How could you enter into collusion and steal the crown?
466
00:46:27,280 --> 00:46:28,830
Yeah.
467
00:46:28,830 --> 00:46:32,330
Our tribe produced many heroes.
468
00:46:32,330 --> 00:46:36,820
As the daughter of Tian Hao, why can't I be the leader of the realm?
469
00:46:36,820 --> 00:46:37,610
Ridiculous.
470
00:46:37,610 --> 00:46:40,270
You took credit
for your father's contribution but made no contribution.
471
00:46:40,270 --> 00:46:41,790
How can you be the leader?
472
00:46:41,790 --> 00:46:44,910
When we followed God Ming Ye
to fight with demons, where were you?
473
00:46:44,910 --> 00:46:47,310
We will never bow to you.
474
00:46:47,310 --> 00:46:48,640
When God Ming Ye returns,
475
00:46:48,640 --> 00:46:51,520
your tribe will get what you deserve!
476
00:46:51,520 --> 00:46:52,950
Ming Ye.
477
00:46:52,950 --> 00:46:58,170
He degraded himself to go to the Barren Abyss to save a demon.
478
00:46:58,170 --> 00:47:01,210
What qualifies him to condemn me?
479
00:47:01,210 --> 00:47:06,250
Besides, it's not certain whether he'll get out of there.
480
00:47:06,250 --> 00:47:08,520
That's it.
481
00:47:08,520 --> 00:47:10,400
You refuse to take me as your leader.
482
00:47:10,400 --> 00:47:12,870
Soldiers, throw them into the Quadripod
and burn them.
483
00:47:12,870 --> 00:47:13,500
YouâŠ
484
00:47:13,500 --> 00:47:18,330
With enough lives in it, there will be divine essence for me.
485
00:47:18,930 --> 00:47:21,280
It's a good idea
486
00:47:21,300 --> 00:47:23,960
to refine divine essence
with the Quadripod.
487
00:47:26,410 --> 00:47:29,180
I wonder whether I'll extract
something useful
488
00:47:29,180 --> 00:47:32,510
if I put your tribe into the quadripod.
489
00:47:34,130 --> 00:47:35,940
Sang Jiu,
490
00:47:36,740 --> 00:47:39,410
you're actually alive!
491
00:47:39,410 --> 00:47:40,840
She's a demon.
492
00:47:40,840 --> 00:47:44,010
Arrest and kill her.
493
00:48:28,220 --> 00:48:30,150
No.
494
00:48:30,150 --> 00:48:32,580
Don't kill me.
495
00:48:48,010 --> 00:48:50,600
I didn't expect
that a goddess would be afraid to die.
496
00:48:51,610 --> 00:48:55,810
So you're no different from us, little imps.
497
00:48:55,810 --> 00:48:58,490
Don't think you're nobler.
498
00:49:05,780 --> 00:49:07,370
Sang Jiu.
499
00:49:07,370 --> 00:49:11,060
Do you think you can get
500
00:49:11,060 --> 00:49:13,680
your clansmen back by killing me?
501
00:49:13,680 --> 00:49:17,130
Do you think you and Ming Ye
can be back together?
502
00:49:18,530 --> 00:49:20,880
Dream on you.
503
00:49:26,450 --> 00:49:29,870
You're still in denial.
504
00:49:31,740 --> 00:49:33,650
I admit
505
00:49:33,650 --> 00:49:36,350
you're much luckier than me
506
00:49:36,350 --> 00:49:39,690
because you're going to reunite
507
00:49:39,690 --> 00:49:42,700
with your tribe.
508
00:49:47,300 --> 00:49:49,350
I thought to myself,
509
00:49:49,350 --> 00:49:52,200
and I don't have anything to say to you.
510
00:49:56,410 --> 00:49:58,330
Goodbye.
511
00:49:58,900 --> 00:50:01,070
Tian Huan.
512
00:50:35,490 --> 00:50:42,420
Here, I take an oath to the world.
513
00:50:43,450 --> 00:50:46,710
I'll find and kill Vine Snake Tribe
514
00:50:46,710 --> 00:50:52,120
until they've been exterminated.
515
00:51:09,760 --> 00:51:19,920
Timing and Subtitles brought to you by đ Dragon in a Clam đ Team@Viki.com
516
00:51:32,060 --> 00:51:37,000
[Till The End of The Moon]
517
00:51:51,920 --> 00:51:59,680
âȘA mortal's heart is like gazing up
and suddenly the moon has wanedâȘ
518
00:51:59,680 --> 00:52:07,480
âȘThe earthly life is like 3,000 flowers
covered in a snowstorm of tearsâȘ
519
00:52:07,480 --> 00:52:15,100
âȘPity is like holding a butterfly
while on the brink of deathâȘ
520
00:52:15,100 --> 00:52:19,080
âȘEnlightenment is like washing
our memories in muddy waterâȘ
521
00:52:19,080 --> 00:52:23,480
âȘNever to be seen againâȘ
522
00:52:24,940 --> 00:52:28,440
âȘI've seen whispers of love
blossom beautifullyâȘ
523
00:52:28,440 --> 00:52:32,080
âȘWhile weeping eyes murmur in their sleepâȘ
524
00:52:32,080 --> 00:52:36,560
âȘOverwhelming affection
leads us to the brink of destructionâȘ
525
00:52:36,560 --> 00:52:40,380
âȘWithin an embrace holds endless dreadâȘ
526
00:52:40,380 --> 00:52:43,920
âȘI loved you to the end
of the world and backâȘ
527
00:52:43,920 --> 00:52:47,800
âȘI believed in love at first sightâȘ
528
00:52:47,800 --> 00:52:51,700
âȘAfter plucking all my black feathersâȘ
529
00:52:51,700 --> 00:52:59,860
âȘMy faith in love
as flawless as the moonlightâȘ
530
00:53:01,660 --> 00:53:05,260
âȘListen to how the flowers respireâȘ
531
00:53:05,260 --> 00:53:08,980
âȘJust like the people of this worldâȘ
532
00:53:08,980 --> 00:53:13,240
âȘNo matter how far I travel
come rain or shineâȘ
533
00:53:13,240 --> 00:53:17,440
âȘThe moonlight shines like my armorâȘ
534
00:53:17,440 --> 00:53:20,760
âȘI admire how you came etched with scarsâȘ
535
00:53:20,760 --> 00:53:24,820
âȘDetermined to live
as gentle as you couldâȘ
536
00:53:24,820 --> 00:53:28,500
âȘYou got rid of all your black feathersâȘ
537
00:53:28,500 --> 00:53:36,340
âȘAnd learned to love all you resentedâȘ
538
00:53:36,340 --> 00:53:44,140
âȘFrail lives with our heads in the cloudsâȘ
539
00:53:44,140 --> 00:53:52,980
âȘWoo-ooh, let's make it countâȘ
39075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.