Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:15,740
Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com
2
00:00:15,740 --> 00:00:23,080
[The World I Love - Liu Yuning]
3
00:00:23,080 --> 00:00:27,039
♫ Dark night, wet moon, and cold blood ♫
4
00:00:27,040 --> 00:00:30,979
♫ Made the naked pupils in my eyes afraid of the light ♫
5
00:00:30,979 --> 00:00:34,219
♫ Is it bright and warm? I can only guess based on intuition ♫
6
00:00:34,219 --> 00:00:38,580
♫ Ah, love pouring over the world like jade, granting me good luck ♫
7
00:00:38,580 --> 00:00:46,750
♫ Ah, the thread of love is coiled strongly around me ♫
8
00:00:46,750 --> 00:00:54,320
♫ Ah, the thread of love is coiled strongly around me ♫
9
00:00:55,300 --> 00:01:02,719
♫ I do not fear how people treat me in this world ♫
10
00:01:02,719 --> 00:01:06,759
♫ Breaking through, struggling to escape ♫
11
00:01:06,759 --> 00:01:11,179
♫ How to differentiate between good and bad ♫
12
00:01:11,179 --> 00:01:18,619
♫ There are times when I'm fragile, heal wounds with a kiss of love ♫
13
00:01:18,619 --> 00:01:22,840
♫ My existence ♫
14
00:01:22,840 --> 00:01:30,080
♫ Thorns won't break my wings ♫
15
00:01:30,740 --> 00:01:35,679
[Till The End of The Moon]
16
00:01:35,680 --> 00:01:38,979
[Episode 4]
17
00:01:38,979 --> 00:01:45,280
Princess Yue Ruanruan, known for her gentleness and virtues, is hereby granted the title of Concubine Rou.
18
00:01:45,280 --> 00:01:49,430
She will be welcomed and greeted with a grand wedding ceremony.
19
00:01:49,430 --> 00:01:52,030
A nationwide celebration.
20
00:01:52,030 --> 00:01:58,330
May Your Majesty and Her Highness love each other forever, and may your descendants thrive on and on!
21
00:02:06,060 --> 00:02:14,460
♫ Throughout my life looking into the distance in the hopes of meeting you ♫
22
00:02:14,460 --> 00:02:23,059
♫ I became the light traveling in darkness ♫
23
00:02:23,059 --> 00:02:28,759
♫ One teardrop, one inch of ash, one thought repeatedly ♫
24
00:02:28,759 --> 00:02:36,939
♫ Life is short yet a dream is long ♫
25
00:02:39,790 --> 00:02:44,059
Congrats, Your Majesty! Concubine Rou is pregnant!
26
00:02:44,059 --> 00:02:45,690
Auntie.
27
00:02:46,580 --> 00:02:48,280
Can you sew?
28
00:02:48,280 --> 00:02:50,030
Of course.
29
00:02:52,790 --> 00:02:54,940
These are our child's clothes.
30
00:02:54,940 --> 00:02:57,810
I must sew them with my own hands.
31
00:02:58,560 --> 00:03:01,360
You were born with high hopes.
32
00:03:03,310 --> 00:03:05,190
They loved each other so much.
33
00:03:05,190 --> 00:03:09,299
How could King Jing agree to let him be a hostage prince in Sheng Kingdom?
34
00:03:11,930 --> 00:03:15,089
Your Majesty, Concubine Rou has been in a difficult labor for three days.
35
00:03:15,089 --> 00:03:16,599
The imperial doctor has tried all methods.
36
00:03:16,600 --> 00:03:19,509
I'm afraid you can only save one of them.
37
00:03:19,510 --> 00:03:21,229
Your Majesty, please decide soon.
38
00:03:21,230 --> 00:03:24,279
What's there to decide? Of course, you should save Concubine Rou.
39
00:03:24,279 --> 00:03:27,639
I just want her to live. Everything else doesn't matter. Go now!
40
00:03:27,639 --> 00:03:29,999
- Yes.
- Princess. Princess, hang in there.
41
00:03:29,999 --> 00:03:33,999
His Majesty's order: keep Concubine Rou alive is the top priority.
42
00:03:33,999 --> 00:03:35,630
Princess.
43
00:03:37,960 --> 00:03:41,960
Lan'an, you must save this child.
44
00:03:41,960 --> 00:03:45,130
Don't let him die because of me.
45
00:03:45,130 --> 00:03:49,380
He will be a kind-hearted child.
46
00:03:49,380 --> 00:03:51,400
Please.
47
00:03:52,600 --> 00:03:54,450
Monster!
48
00:03:57,280 --> 00:03:58,349
Princess!
49
00:03:58,350 --> 00:03:59,439
- Someone!
- Princess!
50
00:03:59,440 --> 00:04:01,540
Someone, please help!
51
00:04:08,530 --> 00:04:10,909
He shouldn't have been born into this world.
52
00:04:10,909 --> 00:04:13,320
He's responsible for Concubine Rou's death.
53
00:04:13,320 --> 00:04:15,930
He killed the woman I loved the most.
54
00:04:15,930 --> 00:04:18,090
Please have mercy, Your Majesty.
55
00:04:18,090 --> 00:04:24,290
Your Majesty, the little prince hasn't had any milk since he was born.
56
00:04:24,290 --> 00:04:27,479
If you banish him to a deserted palace, he won't be able to survive. Your Majesty!
57
00:04:27,479 --> 00:04:30,709
Please have mercy! Please have mercy!
58
00:04:30,709 --> 00:04:32,099
He's not my son!
59
00:04:32,099 --> 00:04:33,760
He's a monster!
60
00:04:33,760 --> 00:04:35,430
Your Majesty!
61
00:04:36,130 --> 00:04:39,970
The little prince is Her Highness' only bloodline.
62
00:04:43,200 --> 00:04:44,229
Your Majesty!
63
00:04:44,230 --> 00:04:50,160
If the little prince dies, Her Highness will really be gone for good, Your Majesty!
64
00:04:50,160 --> 00:04:52,800
Please have mercy!
65
00:04:56,420 --> 00:05:00,630
If you insist on protecting him, you shall be his guardian.
66
00:05:00,630 --> 00:05:03,050
You shall fend for yourselves in the palace.
67
00:05:03,050 --> 00:05:04,690
Thanks, Your Majesty!
68
00:05:04,690 --> 00:05:07,169
- Thanks, Your Majesty!
- Thanks, Your Majesty!
69
00:05:08,400 --> 00:05:09,890
Let's go quickly!
70
00:05:13,250 --> 00:05:16,299
Your Majesty, these are all lucky names provided by the Ministry of Rites for the little prince.
71
00:05:16,299 --> 00:05:18,670
Please decide which one it shall be.
72
00:05:56,600 --> 00:05:58,520
I understand.
73
00:06:04,030 --> 00:06:09,490
The names of all children bear the expectations of parents.[Jin] (Jin means ashes.)
74
00:06:09,490 --> 00:06:14,610
But Tantai Jin's name was a curse.
75
00:06:50,790 --> 00:06:53,400
Why is someone awake?
76
00:06:57,370 --> 00:06:58,930
Watch out!
77
00:07:01,060 --> 00:07:04,190
Tantai Jin? Tantai Jin?
78
00:07:14,320 --> 00:07:18,230
I only left for a short while, and you two broke free.
79
00:07:18,230 --> 00:07:20,300
You're quite something.
80
00:07:20,300 --> 00:07:24,660
I was wondering why you didn't have nightmares.
81
00:07:25,200 --> 00:07:28,840
Turns out you don't have any love threads.
82
00:07:31,910 --> 00:07:33,720
What don't I have?
83
00:07:34,200 --> 00:07:35,809
You were born without love threads.
84
00:07:35,809 --> 00:07:37,900
That's why you can't feel emotions.
85
00:07:37,900 --> 00:07:39,789
You won't feel happy or sad.
86
00:07:39,790 --> 00:07:42,400
You won't feel scared, either.
87
00:07:43,330 --> 00:07:45,789
How can a loveless one have nightmares?
88
00:07:45,789 --> 00:07:49,630
What a waste of all your miserable memories.
89
00:07:49,630 --> 00:07:54,520
However, I finally found your weakness just now.
90
00:07:54,520 --> 00:07:58,639
Something you do care about in this world.
91
00:07:58,640 --> 00:08:01,279
Even if it's only a little.
92
00:08:01,280 --> 00:08:04,060
But that will suffice.
93
00:08:05,790 --> 00:08:09,010
Enjoy your nightmares!
94
00:08:25,720 --> 00:08:27,870
Where is this place?
95
00:08:32,960 --> 00:08:35,650
How can a baby live here?
96
00:08:35,650 --> 00:08:37,030
He will be frozen to death!
97
00:08:37,030 --> 00:08:38,529
Go find him now.
98
00:08:38,529 --> 00:08:41,080
Find him now!
99
00:08:41,960 --> 00:08:45,750
It seems that Tantai Jin and I entered different timelines.
100
00:08:45,750 --> 00:08:46,839
No.
101
00:08:46,840 --> 00:08:49,100
I must find Young Devil Lord soon.
102
00:08:50,350 --> 00:08:52,079
The divine mirror shines, see through all illusions.
103
00:08:52,080 --> 00:08:53,630
Shatter!
104
00:09:04,270 --> 00:09:05,229
Without Chongyu Harp,
105
00:09:05,230 --> 00:09:07,540
my power isn't enough to break the barrier.
106
00:09:07,540 --> 00:09:10,979
Only after Yingxin's memories end, I can get out.
107
00:09:10,979 --> 00:09:13,100
- Your Highness.
- I hope Young Devil Lord is fine.
108
00:09:13,100 --> 00:09:14,620
Your Highness!
109
00:09:16,720 --> 00:09:18,320
Your Highness!
110
00:09:22,230 --> 00:09:24,940
Your Highness! No!
111
00:09:24,940 --> 00:09:27,850
What should we do, Sister Lan'an? He's not breathing.
112
00:09:27,850 --> 00:09:29,720
Don't speak nonsense!
113
00:09:31,270 --> 00:09:34,150
Your Highness! Your Highness!
114
00:09:58,110 --> 00:10:00,700
Why would he wake up after sucking blood?
115
00:10:01,630 --> 00:10:04,020
He's a monster!
116
00:10:06,800 --> 00:10:08,679
Why was he born with teeth?
117
00:10:08,680 --> 00:10:11,030
Don't say anything like this again.
118
00:10:12,040 --> 00:10:14,680
We can't let others know this.
119
00:10:15,270 --> 00:10:17,720
As expected from Young Devil Lord.
120
00:10:19,110 --> 00:10:22,400
But the war of God and Devil happened ten thousand years ago,
121
00:10:22,400 --> 00:10:25,990
why would he be born at this very time and place?
122
00:10:49,220 --> 00:10:50,270
Here it is.
123
00:10:50,270 --> 00:10:51,649
Your Highness, don't cry.
124
00:10:51,649 --> 00:10:53,649
- Don't cry. Here comes the yummy food.
- Don't cry.
125
00:10:53,649 --> 00:10:56,090
Come on.
126
00:11:00,440 --> 00:11:05,920
- Don't cry.
- Although he led a hard life, at least some tried their best to take care of him.
127
00:11:05,920 --> 00:11:11,320
But how long could they keep living like this?
128
00:11:14,620 --> 00:11:16,290
Here you are.
129
00:11:40,770 --> 00:11:41,979
It's edible.
130
00:11:41,979 --> 00:11:43,530
See?
131
00:11:49,740 --> 00:11:51,880
Stop crying.
132
00:11:51,880 --> 00:11:53,660
It is fine.
133
00:11:56,130 --> 00:11:58,020
Don't cry.
134
00:12:01,030 --> 00:12:02,169
Kneel!
135
00:12:02,169 --> 00:12:03,289
Just kneel!
136
00:12:03,289 --> 00:12:06,319
Today, I'm going to let him be our puppy. How about that?
137
00:12:06,320 --> 00:12:07,739
Yeah!
138
00:12:07,739 --> 00:12:10,769
- Bark!
- Bark!
139
00:12:10,769 --> 00:12:12,900
- Come on.
- Bark!
140
00:12:12,900 --> 00:12:14,190
- Come on.
- Bark!
141
00:12:14,190 --> 00:12:15,169
Do it!
142
00:12:15,169 --> 00:12:17,940
Bark!
143
00:12:22,510 --> 00:12:23,509
Come on and bark!
144
00:12:23,510 --> 00:12:26,140
- Bark!
- Come on!
145
00:12:28,600 --> 00:12:30,980
Puppy!
146
00:12:30,980 --> 00:12:34,019
- These little brats!
- Come on!
147
00:12:34,019 --> 00:12:35,880
Give it to him.
148
00:12:36,820 --> 00:12:38,749
You can't kneel to those servants.
149
00:12:38,750 --> 00:12:40,950
Let alone bark like a dog, understand?
150
00:12:40,950 --> 00:12:44,459
They said if I barked, they wouldn't beat me.
151
00:12:44,459 --> 00:12:46,530
And even gave me food.
152
00:12:48,340 --> 00:12:50,520
Don't you know what dignity is?
153
00:12:50,520 --> 00:12:53,250
Were you born without a sense of shame?
154
00:12:53,250 --> 00:12:55,679
As a prince, you're bullied by servants.
155
00:12:55,679 --> 00:12:57,749
Do you have no sense of shame at all?
156
00:12:57,750 --> 00:12:59,440
Sense of shame?
157
00:12:59,440 --> 00:13:02,350
That means nothing to me.
158
00:13:02,350 --> 00:13:05,220
Food is clearly more important.
159
00:13:06,990 --> 00:13:08,439
They keep bullying you like this.
160
00:13:08,440 --> 00:13:09,769
Don't you feel sad?
161
00:13:09,769 --> 00:13:11,459
What's a sense of shame?
162
00:13:11,459 --> 00:13:13,500
What's feeling sad?
163
00:13:14,440 --> 00:13:16,690
They're making fun of you.
164
00:13:16,690 --> 00:13:18,810
Did they not mean to give me food?
165
00:13:18,810 --> 00:13:20,750
No.
166
00:13:21,350 --> 00:13:23,140
I see.
167
00:13:23,140 --> 00:13:25,600
Then, can I kill them?
168
00:13:29,040 --> 00:13:31,640
So this is the nature of a devil god?
169
00:13:31,640 --> 00:13:34,449
I can't take this anymore. His Highness isn't normal at all!
170
00:13:34,449 --> 00:13:35,529
He's a monster!
171
00:13:35,529 --> 00:13:36,599
What nonsense are you talking about?
172
00:13:36,600 --> 00:13:39,459
He's only six. He's still a child.
173
00:13:39,459 --> 00:13:44,229
You think he's abnormal simply because he has been living in the deserted palace and is constantly bullied.
174
00:13:44,229 --> 00:13:45,469
Understand?
175
00:13:45,470 --> 00:13:46,770
But…
176
00:13:46,770 --> 00:13:50,430
We're running out of money and jewelry.
177
00:13:50,430 --> 00:13:52,979
We can't sustain like this.
178
00:13:52,979 --> 00:13:53,959
Here's an idea.
179
00:13:53,960 --> 00:13:56,749
A few days from now is the palace maids' off-day.
180
00:13:56,750 --> 00:14:00,170
I'll try to slip out and ask for help from the Yiyue Tribe.
181
00:14:00,170 --> 00:14:01,930
What about me?
182
00:14:03,440 --> 00:14:08,640
Yingxin, I need you to take care of him alone for a while.
183
00:14:10,120 --> 00:14:13,189
His Highness inherited the ability to communicate with animals.
184
00:14:13,189 --> 00:14:14,979
He's the hope of the Yiyue Tribe.
185
00:14:14,979 --> 00:14:17,000
We must save him!
186
00:14:17,630 --> 00:14:19,050
Don't worry.
187
00:14:19,050 --> 00:14:21,070
I'll be back soon.
188
00:14:21,070 --> 00:14:25,569
I'll do my best to bring you and His Highness to the Yiyue Tribe soon.
189
00:14:25,570 --> 00:14:27,510
Trust me.
190
00:14:43,110 --> 00:14:44,750
Does it hurt?
191
00:14:46,250 --> 00:14:48,660
Thanks for caring, Your Highness.
192
00:14:48,660 --> 00:14:51,090
I'm used to it.
193
00:14:51,090 --> 00:14:53,570
Where is Tantai Jin?
194
00:14:54,750 --> 00:14:57,060
Come quickly to hear your edict!
195
00:14:59,510 --> 00:15:01,620
It must be Lan'an coming to save us!
196
00:15:01,620 --> 00:15:03,610
His Highness is here!
197
00:15:05,840 --> 00:15:07,229
Edict from His Majesty:
198
00:15:07,230 --> 00:15:11,509
"Tantai Jin is to set off immediately to be a Sheng hostage."
199
00:15:12,890 --> 00:15:14,269
What do you mean a Sheng hostage?
200
00:15:14,270 --> 00:15:15,199
Do you even have to ask?
201
00:15:15,200 --> 00:15:17,039
We lost the battle with Sheng Kingdom.
202
00:15:17,040 --> 00:15:20,739
To make peace, His Majesty ordered Tantai Jin to be a hostage prince in the Sheng Kingdom.
203
00:15:20,739 --> 00:15:21,869
He shall set off today.
204
00:15:21,870 --> 00:15:23,620
Understand?
205
00:15:23,620 --> 00:15:26,770
You two help them pack things up.
206
00:15:26,770 --> 00:15:28,270
- Yes.
- Yes.
207
00:15:30,890 --> 00:15:33,459
Jing Lan'an, you liar!
208
00:15:33,459 --> 00:15:35,839
You escaped to the outside and left me here to die!
209
00:15:35,840 --> 00:15:37,740
Liar!
210
00:15:37,740 --> 00:15:39,340
Liar!
211
00:15:39,870 --> 00:15:41,380
Liar!
212
00:15:46,750 --> 00:15:49,130
We're in the Sheng Kingdom now.
213
00:15:55,050 --> 00:15:55,979
Steward Wu.
214
00:15:55,979 --> 00:15:59,149
You're called Yue Yingxin?
215
00:15:59,150 --> 00:16:02,960
You're the maid who came along with the hostage prince of Jing Kingdom?
216
00:16:04,200 --> 00:16:07,310
Are you taking snacks to him?
217
00:16:08,630 --> 00:16:10,869
I'm not going to eat you.
218
00:16:10,870 --> 00:16:12,389
Get in there.
219
00:16:12,390 --> 00:16:14,060
Yes.
220
00:16:15,750 --> 00:16:19,730
This old turtle is so disgusting!
221
00:16:26,840 --> 00:16:28,570
Your Highness!
222
00:16:30,980 --> 00:16:33,260
Hold down this lowly maid, too!
223
00:16:33,260 --> 00:16:34,269
What are you doing?
224
00:16:34,270 --> 00:16:37,469
Let go of me! Your Highness!
225
00:16:37,469 --> 00:16:41,410
Your Highness! Your Highness!
226
00:16:42,390 --> 00:16:44,099
They say you're a freak.
227
00:16:44,099 --> 00:16:46,040
You don't shed tears.
228
00:16:46,600 --> 00:16:49,250
I don't believe there's someone who doesn't shed tears.
229
00:16:49,250 --> 00:16:51,319
Cry for me now. And I'll let you go.
230
00:16:51,319 --> 00:16:53,850
I really can't.
231
00:17:02,120 --> 00:17:04,300
Your Highness!
232
00:17:05,430 --> 00:17:08,100
How's that? Does it hurt?
233
00:17:09,480 --> 00:17:12,110
The hostage prince still isn't crying.
234
00:17:13,080 --> 00:17:14,429
Don't stop!
235
00:17:14,430 --> 00:17:16,349
Go ahead and break his other arm off!
236
00:17:16,350 --> 00:17:18,050
Yes.
237
00:17:18,050 --> 00:17:19,720
Stop!
238
00:17:19,720 --> 00:17:21,560
[Reciting in spring, playing music in summer]
239
00:17:27,350 --> 00:17:30,530
Greetings, Sixth Prince.
240
00:17:31,000 --> 00:17:33,050
You may all rise.
241
00:17:38,630 --> 00:17:43,559
Fifth Brother, Prince Tantai left his home country to be a guest in our kingdom.
242
00:17:43,559 --> 00:17:45,319
He did it for the peace of the two kingdoms.
243
00:17:45,320 --> 00:17:48,679
And also for keeping the civilians free from the pains of war.
244
00:17:48,679 --> 00:17:50,559
We should treat him politely.
245
00:17:50,560 --> 00:17:53,620
How can you bully him without any scruples?
246
00:17:53,620 --> 00:17:55,170
Such a bummer.
247
00:17:55,170 --> 00:17:56,700
Let's go!
248
00:18:01,630 --> 00:18:04,490
Your Highness.
249
00:18:07,570 --> 00:18:09,770
Thank you, Sixth Prince, for saving us.
250
00:18:09,770 --> 00:18:12,730
No need. My fifth brother was being rude.
251
00:18:12,730 --> 00:18:14,389
Prince Tantai looks pale.
252
00:18:14,390 --> 00:18:15,799
Why don't you go back and rest?
253
00:18:15,800 --> 00:18:18,380
I'll explain it to the teacher for you.
254
00:18:18,380 --> 00:18:21,620
Come on. Thank you, Sixth Prince!
255
00:18:27,740 --> 00:18:31,559
Why would that Sixth Prince tell his brother to stop?
256
00:18:31,560 --> 00:18:34,790
And how could he make them fear him?
257
00:18:34,790 --> 00:18:37,949
I heard that Sixth Prince's mother is the queen.
258
00:18:37,949 --> 00:18:39,700
She's also His Majesty's favorite in the inner court.
259
00:18:39,700 --> 00:18:41,839
People in the palace are mostly superficial.
260
00:18:41,840 --> 00:18:43,920
So naturally they dare not offend him.
261
00:18:43,920 --> 00:18:45,239
Mother?
262
00:18:45,240 --> 00:18:49,669
If he didn't have a mother anymore, would he be the same as me?
263
00:18:56,280 --> 00:19:00,429
Actually, what I said isn't necessarily right.
264
00:19:00,430 --> 00:19:03,340
Besides his mother is important and favored,
265
00:19:03,340 --> 00:19:06,479
Six Prince is also gentle and intelligent.
266
00:19:06,480 --> 00:19:08,570
Who wouldn't like him?
267
00:19:08,570 --> 00:19:10,230
Really?
268
00:19:10,230 --> 00:19:16,639
If I behaved like him, will others like me as well and stop bullying me?
269
00:20:07,940 --> 00:20:08,739
[Geography of Four Continents]
270
00:20:08,739 --> 00:20:10,650
"Geography of Four Continents"?
271
00:20:10,650 --> 00:20:13,200
Your Highness, why are you reading this?
272
00:20:13,200 --> 00:20:17,679
It is said that Xiao Lin just went to Mount Buzhao, where he'll cultivate for three years.
273
00:20:17,679 --> 00:20:21,950
I don't know that place. So I wanted to find it in books.
274
00:20:29,040 --> 00:20:36,509
Someone can't even get out of the palace, but is still dreaming about some immortal mountain.
275
00:20:36,509 --> 00:20:40,180
Trying to learn spells to fly out of here?
276
00:20:49,430 --> 00:20:51,190
Fifth Prince.
277
00:20:55,110 --> 00:20:56,189
Take this!
278
00:20:56,190 --> 00:20:57,800
Your Highness!
279
00:20:59,810 --> 00:21:00,939
Are you all right?
280
00:21:00,939 --> 00:21:03,910
Fifth Prince, why did you hit me?
281
00:21:03,910 --> 00:21:05,970
Why?
282
00:21:05,970 --> 00:21:08,329
Because your smile looks disgusting.
283
00:21:08,329 --> 00:21:12,279
I tell you what, I've had enough of a freak like you!
284
00:21:12,280 --> 00:21:15,449
Now that Xiao Lin's not around, let's see who will protect you in the palace!
285
00:21:15,449 --> 00:21:17,520
Get him!
286
00:21:17,520 --> 00:21:19,240
Your Highness!
287
00:21:19,240 --> 00:21:21,510
Stop it!
288
00:21:21,510 --> 00:21:23,450
Stop!
289
00:21:26,110 --> 00:21:27,860
Your Highness!
290
00:21:35,140 --> 00:21:40,540
I thought they stopped bullying me all these years because
291
00:21:40,540 --> 00:21:47,239
because I acted like Xiao Lin and learned to be a normal person like Lan'an said before she left.
292
00:21:47,870 --> 00:21:51,970
But I didn't know they were just scared of Xiao Lin.
293
00:22:03,380 --> 00:22:07,490
Sixth Prince, congrats for completing your training and moving into your new mansion!
294
00:22:07,490 --> 00:22:08,759
Good things come in pairs!
295
00:22:08,760 --> 00:22:09,980
Congrats! Congrats!
296
00:22:09,980 --> 00:22:11,910
Prince Tantai?
297
00:22:12,800 --> 00:22:15,700
We haven't met for three years. Thank you for coming today.
298
00:22:15,700 --> 00:22:17,079
Congratulations.
299
00:22:17,080 --> 00:22:20,080
Look! Eldest Miss Ye is here!
300
00:22:30,600 --> 00:22:32,810
Who is this lady?
301
00:22:32,810 --> 00:22:35,430
She's the daughter of the Pillar of the State Great General.
302
00:22:38,080 --> 00:22:39,660
Miss Ye.
303
00:22:41,600 --> 00:22:43,190
Your Highness.
304
00:22:43,760 --> 00:22:45,100
It's getting chilly.
305
00:22:45,100 --> 00:22:47,150
Be careful not to catch a cold.
306
00:23:02,610 --> 00:23:04,620
Thank you, Your Highness.
307
00:23:07,430 --> 00:23:08,710
This…
308
00:23:09,320 --> 00:23:12,210
Prince Tantai, why are you here?
309
00:23:15,560 --> 00:23:16,980
Miss Ye.
310
00:23:16,980 --> 00:23:20,220
The weather is chilly. Be careful not to catch a cold.
311
00:23:20,910 --> 00:23:22,920
Your Highness, I don't feel cold.
312
00:23:22,920 --> 00:23:26,240
Please keep the cloak for yourself.
313
00:23:30,760 --> 00:23:36,309
Could Tantai Jin like Ye Bingchang because he was imitating Xiao Lin?
314
00:23:38,190 --> 00:23:41,670
Yingxin, is it because my cloak is worn out?
315
00:23:44,110 --> 00:23:46,270
Tantai Jin!
316
00:23:46,270 --> 00:23:50,210
Who are you trying to disgust this time?
317
00:23:52,290 --> 00:23:55,599
Fifth Prince, so many people pass by this corridor.
318
00:23:55,600 --> 00:23:57,639
If you plan on beating me up here, I'm afraid…
319
00:23:57,639 --> 00:23:59,330
You haven't heard?
320
00:23:59,330 --> 00:24:02,669
Now, the Sheng and Jing Kingdoms are at war.
321
00:24:02,670 --> 00:24:07,080
If I beat you like a Jing dog, who's gonna stop me?
322
00:24:07,080 --> 00:24:08,940
Get him!
323
00:24:10,320 --> 00:24:11,149
Your Highness!
324
00:24:11,150 --> 00:24:12,149
Take that!
325
00:24:12,150 --> 00:24:14,700
Your Highness!
326
00:24:15,190 --> 00:24:16,279
Stop it!
327
00:24:16,280 --> 00:24:19,390
He's been getting beaten so frequently.
328
00:24:19,390 --> 00:24:21,640
When does this ever end?
329
00:24:23,850 --> 00:24:25,500
Yingxin,
330
00:24:26,220 --> 00:24:29,180
what does it feel like to be liked?
331
00:24:32,740 --> 00:24:34,110
You're not answering.
332
00:24:34,110 --> 00:24:36,810
Is it because you don't like me, either?
333
00:24:36,810 --> 00:24:38,139
Please forgive me, Your Highness!
334
00:24:38,139 --> 00:24:40,320
I didn't mean that.
335
00:24:43,380 --> 00:24:49,730
When I was little, I couldn't understand what the looks on people's faces meant.
336
00:24:49,730 --> 00:24:51,700
But now,
337
00:24:52,910 --> 00:24:55,500
I sort of understand a little.
338
00:24:56,420 --> 00:24:59,410
Actually, you've always resented me.
339
00:25:00,880 --> 00:25:06,800
It's because of me that you're trapped in this dark and remote palace.
340
00:25:11,480 --> 00:25:14,030
Yingxin, I don't blame you.
341
00:25:14,030 --> 00:25:15,820
I resent myself, too.
342
00:25:15,820 --> 00:25:17,999
I know people out there don't like me.
343
00:25:17,999 --> 00:25:20,420
Normally speaking,
344
00:25:21,240 --> 00:25:25,580
I should feel sad inside.
345
00:25:26,740 --> 00:25:31,589
If it were Xiao Lin, he'd be ridden with such guilt that he couldn't eat.
346
00:25:32,710 --> 00:25:36,980
Later on, I started imitating Xiao Lin.
347
00:25:38,430 --> 00:25:40,900
I imitated everything he did,
348
00:25:41,560 --> 00:25:45,860
hoping that I could gradually become him.
349
00:25:45,860 --> 00:25:49,100
To be someone likable just like Xiao Lin.
350
00:25:49,100 --> 00:25:53,110
But Yingxin, I still can't feel a thing.
351
00:25:53,110 --> 00:25:55,580
I was faking it when I smiled like him.
352
00:25:56,100 --> 00:25:59,190
I was faking it when I was being magnanimous.
353
00:25:59,190 --> 00:26:01,150
I was even...
354
00:26:01,150 --> 00:26:03,890
faking it when I cared about others.
355
00:26:04,560 --> 00:26:06,580
Fake things...
356
00:26:07,280 --> 00:26:09,770
deserve to be detested,
357
00:26:11,740 --> 00:26:13,670
to be loathed,
358
00:26:14,430 --> 00:26:16,620
and to be abandoned.
359
00:26:20,320 --> 00:26:22,080
Forget it.
360
00:26:22,080 --> 00:26:25,749
- For someone like me, being alive is a blessing enough.
- Your Highness.
361
00:26:25,749 --> 00:26:28,670
- Why bother asking too much for being loved?
- Your Highness!
362
00:26:29,910 --> 00:26:32,490
Born with an evil bone…
363
00:26:32,490 --> 00:26:34,810
Having no emotions or love…
364
00:26:34,810 --> 00:26:37,380
None of it was what he wanted.
365
00:26:37,380 --> 00:26:39,500
Nor was it his fault.
366
00:26:40,390 --> 00:26:42,810
But once he became Devil Lord,
367
00:26:42,810 --> 00:26:48,390
all those victims were indeed slain by him.
368
00:26:53,320 --> 00:26:56,179
I was ordered to send a verbal message from the Jing Kingdom.
369
00:26:56,179 --> 00:26:58,140
Jing Kingdom?
370
00:27:03,080 --> 00:27:06,399
The hostage prince will soon marry and leave the Palace of Sheng.
371
00:27:06,399 --> 00:27:09,669
But once he does, he might return to the Jing Kingdom.
372
00:27:09,670 --> 00:27:15,820
Once he returns, he'll probably grasp power, and then he'll become untouchable.
373
00:27:15,820 --> 00:27:18,629
That's why Prince Minglang said
374
00:27:18,630 --> 00:27:23,090
the hostage prince should better not leave this palace forever.
375
00:27:23,090 --> 00:27:25,090
Tantai Minglang?
376
00:27:25,090 --> 00:27:26,769
Young Devil Lord's elder brother.
377
00:27:26,769 --> 00:27:30,080
Tantai Minglang wants me to kill him?
378
00:27:35,280 --> 00:27:37,490
Then, what's in it for me?
379
00:27:37,490 --> 00:27:41,020
Even displaced horses and birds miss their home.
380
00:27:41,020 --> 00:27:43,869
Prince Minglang knows that you're getting older.
381
00:27:43,870 --> 00:27:45,909
As long as you're willing to help us,
382
00:27:45,910 --> 00:27:52,949
we'll think of a way to help you get out of the palace and return to your hometown.
383
00:27:52,949 --> 00:27:54,230
Really?
384
00:27:54,230 --> 00:27:59,789
You've sacrificed your best years and ruined most of your life just for Tantai Jin.
385
00:27:59,789 --> 00:28:05,519
Are you really willing to follow this monster until you die in a foreign land?
386
00:28:05,519 --> 00:28:07,799
Yingxin, don't be tempted!
387
00:28:07,800 --> 00:28:09,629
You watched Tantai Jin growing up.
388
00:28:09,630 --> 00:28:11,809
Although he's weird, he never once hurt you.
389
00:28:11,809 --> 00:28:14,010
Do you really have the heart to do this?
390
00:28:14,710 --> 00:28:16,389
He has no family or friends in Sheng Kingdom.
391
00:28:16,390 --> 00:28:17,869
You're the only person he can trust.
392
00:28:17,869 --> 00:28:19,670
You can't betray him!
393
00:28:19,670 --> 00:28:23,090
Yingxin! Yingxin!
394
00:28:23,090 --> 00:28:26,150
Okay, I'll do it.
395
00:28:26,980 --> 00:28:30,590
Very well, then. I'll leave for now.
396
00:28:30,590 --> 00:28:33,140
Even you betrayed him.
397
00:28:36,910 --> 00:28:43,170
In Tantai Jin's whole life, if only there was someone who truly loved him and held his reins,
398
00:28:43,170 --> 00:28:48,110
maybe… he wouldn't have been forced to become a devil.
399
00:28:53,630 --> 00:28:55,460
It's finally over.
400
00:29:14,010 --> 00:29:16,180
We finally found it.
401
00:29:27,870 --> 00:29:30,060
The demon's den is protected by a barrier.
402
00:29:30,060 --> 00:29:32,150
Bingchang's probably here.
403
00:29:32,150 --> 00:29:36,020
I feel that Tantai Jin and Second Young Miss Ye are imprisoned here, too.
404
00:29:36,020 --> 00:29:37,790
We have to rescue them fast.
405
00:29:37,790 --> 00:29:40,089
Go check the border of this barrier.
406
00:29:40,089 --> 00:29:41,780
Have someone guard the roads.
407
00:29:41,780 --> 00:29:42,569
Yes.
408
00:29:42,569 --> 00:29:43,459
Let's go.
409
00:29:43,459 --> 00:29:44,880
Hurry!
410
00:29:49,910 --> 00:29:52,740
Now, we must lure the demon out.
411
00:29:53,390 --> 00:29:54,910
I'll do it.
412
00:30:04,040 --> 00:30:07,010
Demon! We've found your den!
413
00:30:07,010 --> 00:30:11,449
Stop hiding! Otherwise, I'll set your woods on fire!
414
00:30:11,449 --> 00:30:14,040
Free delivery to my doorstep?
415
00:30:28,010 --> 00:30:30,910
I wonder how Yingxin went crazy after.
416
00:30:33,240 --> 00:30:35,010
Tantai Jin.
417
00:30:38,500 --> 00:30:40,180
Tantai Jin!
418
00:30:55,660 --> 00:30:58,350
Tantai Jin!
419
00:30:58,350 --> 00:30:59,559
Tantai Jin, wake up!
420
00:30:59,560 --> 00:31:01,280
Tantai Jin!
421
00:31:03,150 --> 00:31:05,430
You said you couldn't dream.
422
00:31:05,910 --> 00:31:07,950
But why is there a nightmare blossom sprouting from you?
423
00:31:07,950 --> 00:31:10,389
Tantai Jin!
424
00:31:10,390 --> 00:31:12,200
Tantai Jin, wake up!
425
00:31:12,200 --> 00:31:14,010
Tantai Jin!
426
00:31:15,180 --> 00:31:17,800
Tantai Jin! Tantai Jin!
427
00:31:17,800 --> 00:31:20,190
Tantai Jin, wake up!
428
00:31:29,570 --> 00:31:34,789
I heard Jin is one of the best among the outer disciples of Xiaoyao Sect.
429
00:31:34,789 --> 00:31:38,110
And his talents are extraordinary.
430
00:31:40,180 --> 00:31:41,709
He's just doing it for fun.
431
00:31:41,710 --> 00:31:45,080
What? Do you really want Jin to be an immortal?
432
00:31:51,940 --> 00:31:54,110
Let me look at you, dear.
433
00:31:54,110 --> 00:31:59,010
You've really gotten thinner after you left the palace.
434
00:32:04,390 --> 00:32:06,080
Mother.
435
00:32:06,810 --> 00:32:09,550
- Here.
- I have something to tell you, my son.
436
00:32:09,550 --> 00:32:14,489
While you were away cultivating, I've arranged you a marriage.
437
00:32:14,489 --> 00:32:16,080
Thank you, Father.
438
00:32:16,080 --> 00:32:19,329
The bride is the daughter of Sheng Kingdom's General Ye Xiao.
439
00:32:19,329 --> 00:32:22,410
Conflicts can never seem to cease between the Sheng and Jing Kingdoms.
440
00:32:22,410 --> 00:32:27,879
After we form a marriage alliance this time, we will be more like friends than enemies.
441
00:32:29,770 --> 00:32:33,210
I'll do what as you wish, Father and Mother.
442
00:32:33,870 --> 00:32:40,509
Jin, while you were cultivating in Xiaoyao Sect, did you meet any promising young talents?
443
00:32:40,509 --> 00:32:44,810
The Sixth Prince Xiao Lin of Sheng Kingdom got along well with me.
444
00:32:46,190 --> 00:32:46,979
What a coincidence.
445
00:32:46,979 --> 00:32:50,699
Xiao Lin happens to be the one escorting the bride to the Jing Kingdom.
446
00:32:50,699 --> 00:32:53,189
You can spend time with him and get to know him better.
447
00:32:53,190 --> 00:32:53,979
Yes.
448
00:32:53,979 --> 00:32:56,250
Congratulations, Your Highness!
449
00:32:59,380 --> 00:33:01,429
I didn't want to choose your wife so hastily.
450
00:33:01,429 --> 00:33:03,310
Congratulations, Your Highness!
451
00:33:03,310 --> 00:33:06,600
But now that you have become the crown prince,
452
00:33:06,600 --> 00:33:08,139
your marriage concerns the kingdom's future.
453
00:33:08,139 --> 00:33:10,480
Congratulations, Your Highness.
454
00:33:14,810 --> 00:33:17,699
Eldest Young Miss Ye is well-educated.
455
00:33:17,699 --> 00:33:20,380
She's also a stunning beauty.
456
00:33:20,380 --> 00:33:24,190
I think you'll like her, my son.
457
00:33:38,810 --> 00:33:41,000
Ye Xiwu?
458
00:33:41,000 --> 00:33:42,880
Why is it you?
459
00:33:48,140 --> 00:33:49,740
Who else?
460
00:33:50,330 --> 00:33:52,300
Who did you think it was?
461
00:34:14,900 --> 00:34:16,630
Mother?
462
00:34:38,400 --> 00:34:39,980
Mother!
463
00:34:49,170 --> 00:34:50,169
Father.
464
00:34:50,169 --> 00:34:52,700
You matricidal bastard!
465
00:34:52,700 --> 00:34:54,280
No.
466
00:34:54,280 --> 00:34:57,660
Father, I didn't kill mother!
467
00:35:08,170 --> 00:35:09,620
Lan'an,
468
00:35:09,620 --> 00:35:11,470
don't go.
469
00:35:11,470 --> 00:35:13,880
You're a monster.
470
00:35:20,500 --> 00:35:21,830
Don't go.
471
00:35:21,830 --> 00:35:26,000
In your yellow-millet dream, you had such a perfect family.
(A yellow millet dream refers to an unfeasible hope.)
472
00:35:26,000 --> 00:35:28,690
How did it feel to be loved by everybody?
473
00:35:28,690 --> 00:35:32,160
Xiao Lin, save me!
474
00:35:32,160 --> 00:35:34,500
But that's all fake.
475
00:35:35,260 --> 00:35:41,660
Once you wake up from these dreams, no one will care about you, nor will anyone love you.
476
00:35:48,940 --> 00:35:52,940
All this time, you've been imitating me,
477
00:35:52,940 --> 00:35:56,700
hoping you could be like me, to be acknowledged by others.
478
00:35:56,700 --> 00:36:01,059
But in your dream just now, you got everything you ever wanted.
479
00:36:01,600 --> 00:36:03,810
Love from your parents.
480
00:36:03,810 --> 00:36:06,300
Easily ascending to the throne.
481
00:36:06,300 --> 00:36:09,400
Even I'd envy that kind of life.
482
00:36:10,170 --> 00:36:13,400
But can you really feel happiness?
483
00:36:20,150 --> 00:36:21,299
I cannot feel anything.
484
00:36:21,299 --> 00:36:22,899
I felt nothing.
485
00:36:22,899 --> 00:36:27,800
If not for you, your mother wouldn't have died.
486
00:36:28,340 --> 00:36:31,780
Your father wouldn't have suffered the loss of his beloved.
487
00:36:31,780 --> 00:36:35,230
Lan'an wouldn't have wasted away in that dark palace.
488
00:36:35,230 --> 00:36:38,360
Yingxin wouldn't have been insulted time and time again.
489
00:36:38,360 --> 00:36:41,570
They were all your nearest and dearest.
490
00:36:41,570 --> 00:36:44,360
But they all hate you.
491
00:36:50,160 --> 00:36:53,500
I never intended to do them harm.
492
00:36:55,040 --> 00:36:56,830
Never.
493
00:36:57,750 --> 00:36:59,140
See?
494
00:36:59,140 --> 00:37:03,630
All emotions, affections, and desires mean nothing to you.
495
00:37:03,630 --> 00:37:06,180
All you have ever known was to protect yourself.
496
00:37:06,180 --> 00:37:10,819
You don't understand or care about other people's pain at all.
497
00:37:11,460 --> 00:37:13,290
I understand.
498
00:37:14,500 --> 00:37:16,380
I understand it all.
499
00:37:17,190 --> 00:37:19,089
I just can't feel it.
500
00:37:19,089 --> 00:37:22,600
Tantai Jin, you are really pathetic.
501
00:37:22,600 --> 00:37:27,000
You're alive, but you can't feel the slightest beauty of this mortal world.
502
00:37:27,000 --> 00:37:29,920
You can't even feel the pain of this mortal world.
503
00:37:29,920 --> 00:37:33,389
The only point of your existence is to bring torment to others.
504
00:37:33,389 --> 00:37:34,840
No!
505
00:37:34,840 --> 00:37:38,600
To be despised and hated by others.
506
00:37:38,600 --> 00:37:42,660
Why… are you even alive?
507
00:37:44,500 --> 00:37:47,259
No! That's not true!
508
00:37:47,259 --> 00:37:52,290
But at least, your mother never hated you!
509
00:37:52,290 --> 00:37:54,320
She loved you till the very end.
510
00:37:54,320 --> 00:38:00,130
If you could see her and hear her say how much she loved you,
511
00:38:00,130 --> 00:38:03,470
you could break free from this fate.
512
00:38:08,710 --> 00:38:10,920
Do you want to see her?
513
00:38:20,230 --> 00:38:22,770
The chance is right before your eyes.
514
00:38:22,770 --> 00:38:24,980
What are you waiting for?
515
00:38:36,860 --> 00:38:42,719
You must experience all pain in the world and draw endless hatred.
516
00:38:44,010 --> 00:38:46,149
You're carrying the curse of your fate.
517
00:38:46,150 --> 00:38:48,309
You're destined to have a bitter end.
518
00:38:48,310 --> 00:38:52,759
When your pain reaches its peak, when your life reaches the end,
519
00:38:52,759 --> 00:38:56,460
I will come and accept your offering.
520
00:39:02,920 --> 00:39:05,130
I'm done waiting.
521
00:39:13,000 --> 00:39:15,110
I do not want to wait any longer.
522
00:39:27,600 --> 00:39:31,010
Tantai Jin! You can't die!
523
00:41:14,510 --> 00:41:16,800
Why is my power weakening?
524
00:41:24,520 --> 00:41:27,080
Xiao Lin!
525
00:41:41,050 --> 00:41:42,760
Hurry, Junior Martial Uncle.
526
00:41:44,780 --> 00:41:46,690
Ah, whatever. This will do!
527
00:41:59,300 --> 00:42:01,050
We did it!
528
00:42:01,860 --> 00:42:03,920
Where did she go?
529
00:42:25,230 --> 00:42:27,700
So you ruined my vines.
530
00:42:32,000 --> 00:42:36,660
I should've swallowed you and let your soul disperse!
531
00:43:58,920 --> 00:44:00,980
Tantai Jin.
532
00:44:00,980 --> 00:44:03,309
Why not have a taste of this demon?
533
00:44:03,310 --> 00:44:04,919
What are you talking about?
534
00:44:04,920 --> 00:44:08,310
Your blood restrains all demons in this world.
535
00:44:08,310 --> 00:44:11,910
Your body can bear their demonic powers.
536
00:44:11,910 --> 00:44:18,520
As long as they can't kill you, you can use their power.
537
00:44:36,000 --> 00:44:38,280
Do you feel it?
538
00:44:38,280 --> 00:44:41,600
This power is what your body craves.
539
00:44:41,600 --> 00:44:46,330
Isn't it more fun than emotions and desires?
540
00:44:51,980 --> 00:44:54,610
Don't try to fool me again!
541
00:44:57,440 --> 00:45:02,429
With the whip of power in your hands, you'll be the highest ruler of this world.
542
00:45:02,429 --> 00:45:06,060
This is the taste of power!
543
00:45:06,060 --> 00:45:10,280
I promise you this, once you've tasted it,
544
00:45:10,280 --> 00:45:14,710
you'll never want to lose it again.
545
00:47:14,570 --> 00:47:17,610
Tantai Jin! Tantai Jin!
546
00:47:19,000 --> 00:47:21,850
Your Highness, Eldest Young Miss Ye is over here.
547
00:47:28,690 --> 00:47:31,330
Bingchang!
548
00:47:34,460 --> 00:47:36,230
Where's that demon?
549
00:47:36,230 --> 00:47:39,940
Was she blasted to ashes by the spell I used?
550
00:47:40,860 --> 00:47:42,200
Let's save the people first.
551
00:47:42,200 --> 00:47:43,820
Bingchang!
552
00:47:44,900 --> 00:47:46,700
Bingchang!
553
00:47:50,360 --> 00:47:52,090
No…
554
00:47:53,360 --> 00:47:54,840
No…
555
00:48:01,080 --> 00:48:02,590
Tantai Jin!
556
00:48:04,860 --> 00:48:07,050
Am I back again?
557
00:48:09,830 --> 00:48:10,980
Miss!
558
00:48:10,980 --> 00:48:12,829
Miss, you're finally awake!
559
00:48:12,830 --> 00:48:15,729
I was worried sick! I thought you were going to die.
560
00:48:15,729 --> 00:48:17,659
Where's Tantai Jin? Is he dead?
561
00:48:17,659 --> 00:48:19,209
Mr. Tantai was placed in the east-wing chamber.
562
00:48:19,209 --> 00:48:22,829
He hasn't woken up yet, but he's probably not gonna die.
563
00:48:28,900 --> 00:48:32,410
Chuntao, how did we get back?
564
00:48:32,410 --> 00:48:33,259
I can't remember.
565
00:48:33,259 --> 00:48:35,629
It was Sixth Prince who brought you back.
566
00:48:35,630 --> 00:48:39,179
The imperial doctor said you passed out just because you were too weak.
567
00:48:39,179 --> 00:48:43,729
Her Ladyship and Old Master sat by your bed for a whole night and just left to rest.
568
00:48:45,610 --> 00:48:47,779
What about my sister? Is she all right?
569
00:48:47,779 --> 00:48:49,109
Eldest Young Miss is okay now.
570
00:48:49,110 --> 00:48:51,480
Sixth Prince is looking after her.
571
00:49:04,570 --> 00:49:06,979
The damage in the nightmares were real.
572
00:49:06,979 --> 00:49:09,140
Thank god I stopped him from slitting his throat.
573
00:49:10,190 --> 00:49:12,170
Tantai Jin can't die.
574
00:49:12,170 --> 00:49:16,030
But who can withstand such a painful life?
575
00:49:16,030 --> 00:49:18,370
If I can give him a hand,
576
00:49:18,370 --> 00:49:24,099
would he be able to live normally and not turn into Devil Lord?
577
00:49:25,460 --> 00:49:28,649
Li Susu, you're actually sympathizing with him.
578
00:49:28,649 --> 00:49:32,249
He destroyed Hengyang Sect. He killed so many people.
579
00:49:32,249 --> 00:49:34,379
He plagued the three realms and four continents.
580
00:49:34,379 --> 00:49:37,310
He must pay for all these debts.
581
00:49:37,310 --> 00:49:41,270
Even if he's suffering so terribly now, it's his fate.
582
00:49:44,610 --> 00:49:46,709
But it's now five hundred years ago.
583
00:49:46,710 --> 00:49:49,299
He hasn't yet killed anyone, nor is he capable of causing harm.
584
00:49:49,299 --> 00:49:52,839
Being constantly bullied is simply cruelty for doing no wrong.
585
00:49:52,839 --> 00:49:56,589
Since I was little, Father taught me to be upright and be true to my heart.
586
00:49:56,589 --> 00:50:02,530
Now that I know all this, and if I'm secretly happy for it, I'll be confusing right from wrong.
587
00:50:02,530 --> 00:50:04,959
Second Young Miss, please have some rest before you see her.
588
00:50:04,960 --> 00:50:06,439
Even if you are hurried to see Sixth Prince…
589
00:50:06,440 --> 00:50:08,760
- Wait till you can stand properly…
- I'm going to see Tantai Jin.
590
00:50:20,710 --> 00:50:27,230
As long as they can't kill you, you can use their power.
591
00:50:29,480 --> 00:50:31,410
Power.
592
00:50:51,080 --> 00:50:52,650
So,
593
00:50:53,230 --> 00:50:55,500
this is...
594
00:50:56,630 --> 00:51:01,660
what power feels like.
595
00:51:05,400 --> 00:51:09,300
[Till The End of The Moon]
596
00:51:09,300 --> 00:51:19,270
Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com
597
00:51:19,270 --> 00:51:25,240
[Black Moonlight - Zhang Bichen and Mao Buyi]
598
00:51:25,240 --> 00:51:33,019
♫ Mortal desires are like gazing upon the sudden disappearance of the moon ♫
599
00:51:33,019 --> 00:51:40,719
♫ The mortal world is like three thousand flowers in the midst of a snowstorm ♫
600
00:51:40,719 --> 00:51:48,540
♫ Compassion is embracing a butterfly during times of ruin and pain ♫
601
00:51:48,540 --> 00:51:52,119
♫ Realization is washing away our memories in turbid water and rain ♫
602
00:51:52,119 --> 00:51:56,820
♫ We'll never meet again ♫
603
00:51:58,280 --> 00:52:01,879
♫ I've seen the flowers bloom from soft-spoken words ♫
604
00:52:01,879 --> 00:52:05,620
♫ Teary-eyed till all that's left was nonsense ♫
605
00:52:05,620 --> 00:52:09,999
♫ Love intertwines around the fragile titled roof ♫
606
00:52:09,999 --> 00:52:13,820
♫ Embracing the endless lingering fear ♫
607
00:52:13,820 --> 00:52:17,359
♫ I've admired you through the myriad of years ♫
608
00:52:17,359 --> 00:52:21,419
♫ I believed I have been loved for a moment ♫
609
00:52:21,419 --> 00:52:25,039
♫ I plucked the dark feathers that shrouded my body in evil ♫
610
00:52:25,039 --> 00:52:34,100
♫ And become devout like the flawless moonlight ♫
611
00:52:35,000 --> 00:52:38,619
♫ Listen to the breathing of the flowers ♫
612
00:52:38,619 --> 00:52:42,320
♫ and how they are just like any other creature ♫
613
00:52:42,320 --> 00:52:46,779
♫ No matter how far we walk, through the dust, wind, and stars ♫
614
00:52:46,779 --> 00:52:50,679
♫ The moonlight is my armor ♫
615
00:52:50,679 --> 00:52:54,099
♫ I'd admire your arrival when you came covered in scars ♫
616
00:52:54,099 --> 00:52:58,219
♫ And willingness to live a life in peace ♫
617
00:52:58,219 --> 00:53:01,839
♫ You plucked the dark feathers that shrouded your body in evil ♫
618
00:53:01,839 --> 00:53:09,979
♫ And learned to love what you used to resent ♫
619
00:53:09,979 --> 00:53:17,579
♫ Despite living insignificant lives, our dreams are as big as the sky ♫
620
00:53:17,579 --> 00:53:25,520
♫ And we'll make it something to remember us by ♫
47863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.