All language subtitles for The.Batman.S04E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,011 --> 00:00:07,021 [intense music] 2 00:00:16,020 --> 00:00:18,020 [telephone ringing] 3 00:00:18,019 --> 00:00:21,999 - Commissioner, it's him. - Gordon. 4 00:00:22,006 --> 00:00:24,006 (Black Mask) 'Maybe I haven't been clear, Gordon' 5 00:00:24,013 --> 00:00:27,013 'so allow me to reiterate one last time.' 6 00:00:27,012 --> 00:00:31,022 No payment by midnight, and I remodel Gotham City. 7 00:00:31,019 --> 00:00:33,009 'I had hoped last night's demonstration' 8 00:00:33,012 --> 00:00:35,002 'would show you I was serious.' 9 00:00:37,016 --> 00:00:39,006 boom 10 00:00:39,012 --> 00:00:41,022 'But it seems you have chosen not to comply.' 11 00:00:41,022 --> 00:00:46,012 'Fine! Destruction on a much grander scale now lies ahead.' 12 00:00:46,009 --> 00:00:47,009 We need more time. 13 00:00:49,009 --> 00:00:52,009 Time is not something you have anymore. 14 00:00:52,012 --> 00:00:54,022 Goodnight, Gordon, and goodbye. 15 00:00:55,018 --> 00:00:56,018 [beeping] 16 00:00:56,021 --> 00:00:58,011 crackle 17 00:00:58,012 --> 00:00:59,012 Hmm.. 18 00:01:01,013 --> 00:01:03,003 [groaning] 19 00:01:05,005 --> 00:01:07,005 [growling] 20 00:01:07,008 --> 00:01:08,018 Aah! 21 00:01:08,018 --> 00:01:09,018 Huh? 22 00:01:09,022 --> 00:01:12,012 [groans] 23 00:01:12,013 --> 00:01:14,003 [groaning] 24 00:01:16,014 --> 00:01:17,024 Ugh! 25 00:01:20,002 --> 00:01:22,022 [dramatic music] 26 00:01:22,021 --> 00:01:26,001 I'm not one of those Arkham loners you're used to, Batman. 27 00:01:26,003 --> 00:01:29,003 'I have a vast organization to deal with you.' 28 00:01:29,004 --> 00:01:30,014 smack smack 29 00:01:30,008 --> 00:01:31,008 [both groaning] 30 00:01:32,014 --> 00:01:34,024 (Batgirl) Memo to Black Mask.. 31 00:01:37,002 --> 00:01:39,022 You're not the only one with an organization. 32 00:01:44,013 --> 00:01:47,013 [theme music] 33 00:02:07,016 --> 00:02:08,006 ka-ching 34 00:02:08,015 --> 00:02:09,015 [beeping] 35 00:02:11,023 --> 00:02:13,013 [explosion] 36 00:02:21,017 --> 00:02:22,017 vroom 37 00:02:44,011 --> 00:02:47,011 [theme music] 38 00:03:07,014 --> 00:03:08,014 ka-ching 39 00:03:08,013 --> 00:03:09,023 [beeping] 40 00:03:11,021 --> 00:03:13,001 [explosion] 41 00:03:21,015 --> 00:03:22,015 vroom 42 00:03:46,013 --> 00:03:48,023 [indistinct radio chattering] 43 00:03:48,017 --> 00:03:50,017 Black Mask's reign of terror is over. 44 00:03:50,023 --> 00:03:52,013 Not with a device still out there 45 00:03:52,008 --> 00:03:53,998 that could destroy half of Gotham. 46 00:03:54,004 --> 00:03:57,014 Black Mask is the only one with the firing codes to activate it. 47 00:03:57,007 --> 00:03:58,997 Without the firing codes, it's useless. 48 00:03:59,002 --> 00:04:01,022 Still, I think we'll all sleep better once we find it. 49 00:04:01,023 --> 00:04:05,003 Let's hope his laptop holds some answers. 50 00:04:05,003 --> 00:04:08,013 I'll try to sweat its location out of him at my end. 51 00:04:08,011 --> 00:04:10,021 And, Batman? 52 00:04:10,017 --> 00:04:12,997 Good work. 53 00:04:13,004 --> 00:04:15,004 You like our work on the others, commish? 54 00:04:15,005 --> 00:04:16,995 Uh, yes. Every little bit helps, son. 55 00:04:17,002 --> 00:04:18,012 [car engine starts] 56 00:04:18,014 --> 00:04:22,004 Today's lesson, Robin, no props for bagging henchmen. 57 00:04:27,012 --> 00:04:29,022 [beeping] 58 00:04:31,019 --> 00:04:34,009 Since you took point on the Black Mask smackdown 59 00:04:34,012 --> 00:04:37,012 how about Batgirl and I handle finding the doomsday device? 60 00:04:37,010 --> 00:04:40,000 I've got that covered. I want you two on the police escort. 61 00:04:40,006 --> 00:04:42,016 Escort? Does that involve helping Gordon 62 00:04:42,021 --> 00:04:44,011 pin a corsage on Black Mask? 63 00:04:44,014 --> 00:04:47,004 Until I find the device, it's important the police have you 64 00:04:47,002 --> 00:04:50,012 on surveillance should Black Mask's men try something. 65 00:04:50,010 --> 00:04:52,000 If it's so important, you can do escort 66 00:04:52,005 --> 00:04:53,005 and we'll save the city. 67 00:04:53,009 --> 00:04:54,019 Then you know how to deactivate 68 00:04:54,019 --> 00:04:57,009 an electromagnetic shockwave generator? 69 00:04:59,021 --> 00:05:01,011 vroom 70 00:05:01,013 --> 00:05:03,003 How are we supposed to know anything 71 00:05:03,006 --> 00:05:04,996 if we always get the grunt work? 72 00:05:06,008 --> 00:05:08,018 [sirens wailing] 73 00:05:10,017 --> 00:05:12,017 Wonder what Batman will have us on next? 74 00:05:12,018 --> 00:05:14,018 "I have an important mission for you two. 75 00:05:14,022 --> 00:05:16,022 "The Batmobile must be washed. 76 00:05:16,022 --> 00:05:19,002 Two coats of wax this time." 77 00:05:22,017 --> 00:05:23,997 "And don't forget to hang 78 00:05:24,003 --> 00:05:26,023 "one of those tree-shaped air fresheners. 79 00:05:26,022 --> 00:05:29,012 The fate of Gotham depends on it." 80 00:05:35,014 --> 00:05:37,004 East side is all clear. 81 00:05:40,008 --> 00:05:43,998 West side is clear and very, very, very bored. 82 00:05:46,003 --> 00:05:47,013 'Mmm!' 83 00:05:49,000 --> 00:05:52,020 Suggest a 2102, procurement of snacks from police lobby. 84 00:05:52,017 --> 00:05:54,017 (Robin) 'Roger that.' 85 00:05:56,014 --> 00:05:58,014 Weird, sir. We can't ID him. 86 00:05:58,016 --> 00:06:01,006 No fingerprints, no distinguishing marks 87 00:06:01,012 --> 00:06:04,012 and we, um, can't get the mask off. 88 00:06:04,014 --> 00:06:08,024 Yeah, but we have him, and that's what counts. 89 00:06:24,017 --> 00:06:27,997 The shockwave generator is not here anymore, Batman. 90 00:06:31,020 --> 00:06:33,010 But we are. 91 00:06:44,002 --> 00:06:45,012 [groans] 92 00:06:49,015 --> 00:06:50,015 Hah! 93 00:06:51,001 --> 00:06:52,021 [electricity crackling] 94 00:06:55,001 --> 00:06:57,011 [groaning] 95 00:06:59,013 --> 00:07:01,003 Hah! 96 00:07:02,003 --> 00:07:03,013 [grunts] 97 00:07:09,007 --> 00:07:10,997 [groaning] 98 00:07:11,004 --> 00:07:12,014 [water dripping] 99 00:07:18,011 --> 00:07:19,011 Oh. 100 00:07:32,006 --> 00:07:33,006 Hello, Batman. 101 00:07:33,015 --> 00:07:36,995 I'm Number One, Black Mask's second in command. 102 00:07:37,006 --> 00:07:38,016 Excellent detective work 103 00:07:39,001 --> 00:07:40,021 but we are aware of your abilities. 104 00:07:40,022 --> 00:07:42,022 As soon as the laptop was compromised 105 00:07:43,000 --> 00:07:44,020 we relocated the device. 106 00:07:44,019 --> 00:07:47,009 That just means a little more work for me 107 00:07:47,015 --> 00:07:49,995 and a lot more pain for you. 108 00:07:50,006 --> 00:07:52,006 You can amuse Black Mask with your threats. 109 00:07:52,015 --> 00:07:55,005 He'll be here soon to deal with you personally. 110 00:08:00,023 --> 00:08:02,013 chomp chomp 111 00:08:02,013 --> 00:08:04,013 Eaten by a crow. 112 00:08:05,011 --> 00:08:07,021 I think he fell on a spoon. 113 00:08:07,020 --> 00:08:09,020 Nah. I bet he's not even missing an eye. 114 00:08:09,022 --> 00:08:11,022 He just thinks eye patches are cool. 115 00:08:11,023 --> 00:08:13,013 [brakes screech] 116 00:08:15,001 --> 00:08:18,021 Backup has arrived, which means we can punch out. 117 00:08:21,013 --> 00:08:22,023 If you don't tell us the location 118 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 of the shockwave generator 119 00:08:24,003 --> 00:08:25,013 it's gonna be 30 to 40 years 120 00:08:25,014 --> 00:08:27,004 'before you walk out of this building.' 121 00:08:27,003 --> 00:08:29,023 But, Gordon, I plan to walk out of this building 122 00:08:29,021 --> 00:08:32,001 in 30 to 40 seconds. 123 00:08:32,004 --> 00:08:33,014 And how exactly are you going to.. 124 00:08:33,014 --> 00:08:50,024 [coughing] 125 00:09:00,005 --> 00:09:01,015 fizz 126 00:09:01,020 --> 00:09:03,010 [coughing] 127 00:09:10,010 --> 00:09:11,010 [gasps] 128 00:09:17,010 --> 00:09:20,010 [chains rattling] 129 00:09:22,009 --> 00:09:26,009 Excuse me, commissioner, I have a city to destroy. 130 00:09:33,009 --> 00:09:35,009 We wait for the gas to clear, then go get him? 131 00:09:35,013 --> 00:09:39,013 No need. Black Mask will walk out all by himself. 132 00:09:41,011 --> 00:09:44,011 [fan whirring] 133 00:09:48,001 --> 00:09:49,021 Not that I'm impressed or anything 134 00:09:49,022 --> 00:09:52,012 but how'd you know where to find the vent controls? 135 00:09:52,014 --> 00:09:55,024 Commish's daughter. I practically grew up here. 136 00:09:56,001 --> 00:09:59,011 So, think this has something to do with Black Mask? 137 00:09:59,011 --> 00:10:00,021 [door opens] 138 00:10:05,010 --> 00:10:08,000 Magic pool ball says.. 139 00:10:08,003 --> 00:10:09,013 "...it is certain." 140 00:10:09,012 --> 00:10:12,002 We can make this hard or easy 141 00:10:12,006 --> 00:10:14,006 but I am walkin' out that door. 142 00:10:15,018 --> 00:10:16,018 (both) Hard! 143 00:10:16,019 --> 00:10:18,009 [grunting] 144 00:10:19,020 --> 00:10:22,000 Aah! Uh! 145 00:10:24,010 --> 00:10:26,010 [grunting] 146 00:10:31,017 --> 00:10:33,007 - Aah! - Ha ha! 147 00:10:36,022 --> 00:10:38,012 Aah! 148 00:10:38,012 --> 00:10:39,022 [groaning] 149 00:10:39,017 --> 00:10:41,007 Ohh! 150 00:10:54,011 --> 00:10:56,011 [grunting] 151 00:10:56,012 --> 00:10:58,002 [growling] 152 00:11:03,010 --> 00:11:05,010 Something is wrong. 153 00:11:06,007 --> 00:11:08,017 Too bad your plan didn't count on us. 154 00:11:08,018 --> 00:11:10,998 Or the army of cops that just arrived. 155 00:11:11,005 --> 00:11:13,005 [sirens wailing] 156 00:11:15,013 --> 00:11:17,013 screech 157 00:11:18,005 --> 00:11:19,005 Huh? 158 00:11:21,020 --> 00:11:23,020 [suspenseful music] 159 00:11:24,016 --> 00:11:26,016 Looks like more grunt work. 160 00:11:30,001 --> 00:11:32,001 [intense music] 161 00:11:43,022 --> 00:11:44,022 Thoughts? 162 00:11:45,000 --> 00:11:46,020 What would Batman do? 163 00:11:46,020 --> 00:11:48,020 (Batgirl) 'He'd use his superior crime fighting skills' 164 00:11:49,001 --> 00:11:53,021 to deduce two against a whole bunch equals, uh-oh! 165 00:11:53,021 --> 00:11:57,001 Wait. This building has emergency security gates. 166 00:11:57,003 --> 00:11:59,023 They're meant to keep the bad guys in during a jailbreak 167 00:11:59,023 --> 00:12:02,023 but I bet they'd keep the bad guys out too. 168 00:12:02,017 --> 00:12:03,017 What are we waiting for? 169 00:12:03,019 --> 00:12:05,019 The gates are downstairs. 170 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 [suspenseful music] 171 00:12:18,004 --> 00:12:20,014 (Batgirl) 'Okay, let's get ready.' 172 00:12:20,013 --> 00:12:23,003 You hold them off. I'll find the gate switch. 173 00:12:23,003 --> 00:12:25,023 Hey, what part of that plan is fair? 174 00:12:30,021 --> 00:12:33,011 [groaning] 175 00:12:33,016 --> 00:12:34,996 [grunts] 176 00:12:38,011 --> 00:12:40,001 Huh! 177 00:12:40,002 --> 00:12:41,012 Oh! 178 00:12:42,003 --> 00:12:43,013 Where is it? 179 00:12:47,005 --> 00:12:48,015 beep beep beep 180 00:12:48,018 --> 00:12:50,998 [classical music on speakers] 181 00:12:51,018 --> 00:12:53,008 Okay, not it. 182 00:12:53,011 --> 00:12:55,011 Less deejaying and more gate closing! 183 00:12:55,015 --> 00:12:56,015 [grunts] 184 00:12:59,016 --> 00:13:00,996 Aha! 185 00:13:01,019 --> 00:13:02,999 [whirring] 186 00:13:04,023 --> 00:13:06,013 [grunting] 187 00:13:06,009 --> 00:13:07,999 Robin! 188 00:13:08,002 --> 00:13:12,012 [grunting] 189 00:13:14,019 --> 00:13:15,999 - Aah! - Ohh! 190 00:13:17,023 --> 00:13:19,013 boom boom 191 00:13:20,011 --> 00:13:21,021 swoosh 192 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 [grunts] 193 00:13:23,004 --> 00:13:24,024 Robin! No! 194 00:13:24,018 --> 00:13:25,998 [sighs] 195 00:13:29,014 --> 00:13:30,024 Miss me? 196 00:13:32,010 --> 00:13:34,010 Batgirl and Robin are causing delays. 197 00:13:34,015 --> 00:13:38,005 Children. I was beginning to think we had a real problem. 198 00:13:38,013 --> 00:13:40,023 Still, we should have been out of here by now. 199 00:13:40,019 --> 00:13:43,009 Find a way in and find it fast. 200 00:13:46,006 --> 00:13:51,006 He'll be fine. They all will, but it's going to be a long nap. 201 00:13:52,023 --> 00:13:54,013 Well, I'd be snoozing too 202 00:13:54,011 --> 00:13:56,011 if you didn't save me with my own re-breather. 203 00:13:56,015 --> 00:13:59,005 Rookie mistake. I made my share. 204 00:14:03,014 --> 00:14:06,014 I'll check for all possible entry points. You call Batman. 205 00:14:06,015 --> 00:14:08,005 (Black Mask) Don't waste your time. 206 00:14:08,008 --> 00:14:12,008 By now, my men have ensured the Batman can't help anyone.. 207 00:14:12,008 --> 00:14:13,008 ...anymore. 208 00:14:14,012 --> 00:14:19,022 [beeping] 209 00:14:19,022 --> 00:14:21,012 No answer. You think-- 210 00:14:21,013 --> 00:14:23,023 No. Batman's finding the shockwave generator 211 00:14:23,023 --> 00:14:26,023 and we're keeping happy face away from it until he does. 212 00:14:26,018 --> 00:14:29,008 The Batman was the only roadblock to my freedom. 213 00:14:29,015 --> 00:14:33,005 - Yeah? What are we then? - Speed bumps. 214 00:14:34,022 --> 00:14:37,012 Ask Joker and Penguin if we're just speed bumps. 215 00:14:37,013 --> 00:14:39,013 Take credit for Batman's work 216 00:14:39,010 --> 00:14:41,020 but that doesn't change the fact that without him 217 00:14:41,018 --> 00:14:44,018 all you two are are scared, little children. 218 00:14:46,009 --> 00:14:50,999 So, Robin, what do you think? The unibrow and bad perm? 219 00:14:53,002 --> 00:14:55,012 Hmm...I'll go with delicate cheekbones 220 00:14:55,013 --> 00:14:56,023 and a 13-year-old's moustache. 221 00:14:57,001 --> 00:14:58,011 What are you talking about? 222 00:14:58,011 --> 00:15:01,001 Robin, how about an all-precinct distress call 223 00:15:01,004 --> 00:15:02,024 to even things up? 224 00:15:02,023 --> 00:15:04,003 click 225 00:15:04,002 --> 00:15:05,002 Or not. 226 00:15:07,009 --> 00:15:08,999 They found a way in. 227 00:15:15,006 --> 00:15:16,006 These guys are good. 228 00:15:16,016 --> 00:15:18,006 swish 229 00:15:19,008 --> 00:15:21,008 swish swish 230 00:15:24,004 --> 00:15:25,024 [screaming] 231 00:15:27,011 --> 00:15:28,021 Ooh! 232 00:15:29,023 --> 00:15:32,003 swish swish swish 233 00:15:32,023 --> 00:15:34,023 They just keep coming. 234 00:15:37,020 --> 00:15:41,010 Not if we can plug the hole. Keep 'em busy. 235 00:15:41,016 --> 00:15:43,016 [grunting] 236 00:15:43,021 --> 00:15:46,021 Hey! Who made me the keep-'em-busy guy? 237 00:15:50,016 --> 00:15:51,016 Aah! 238 00:15:51,018 --> 00:15:52,998 Hah! 239 00:15:54,008 --> 00:15:56,018 [dramatic music] 240 00:15:56,021 --> 00:15:58,021 rizz 241 00:16:00,003 --> 00:16:02,013 zap zap zap 242 00:16:03,022 --> 00:16:05,012 Ohh! 243 00:16:08,014 --> 00:16:10,024 [metal creaking] 244 00:16:10,020 --> 00:16:12,010 snap 245 00:16:15,013 --> 00:16:16,023 swoosh 246 00:16:18,003 --> 00:16:19,003 - Aah! - Aah! 247 00:16:19,006 --> 00:16:20,016 crash 248 00:16:23,017 --> 00:16:24,997 Phew! 249 00:16:28,010 --> 00:16:30,020 We still own this place. 250 00:16:30,018 --> 00:16:31,998 thud 251 00:16:32,005 --> 00:16:33,995 But how much longer? 252 00:16:46,010 --> 00:16:48,000 We're almost through, Number One. 253 00:16:48,004 --> 00:16:51,014 Almost isn't fast enough for Black Mask. 254 00:16:52,014 --> 00:16:53,024 thud 255 00:17:01,009 --> 00:17:05,009 A barricade? Are we making our last stand? 256 00:17:05,014 --> 00:17:07,024 [laughing] 257 00:17:08,000 --> 00:17:09,020 I don't know what else to do. 258 00:17:10,000 --> 00:17:11,020 Batman would. 259 00:17:12,009 --> 00:17:14,009 screech 260 00:17:15,014 --> 00:17:18,014 crash 261 00:17:28,002 --> 00:17:29,022 When my men arrive, I'm considering 262 00:17:29,018 --> 00:17:32,008 having them peel you like a grape. 263 00:17:32,009 --> 00:17:33,999 Says the man locked in a cage. 264 00:17:34,004 --> 00:17:35,024 You still don't get it, do you? 265 00:17:35,022 --> 00:17:38,022 This time Batman doesn't save the day.. 266 00:17:38,021 --> 00:17:40,011 ...or you. 267 00:17:47,015 --> 00:17:49,995 [suspenseful music] 268 00:17:51,010 --> 00:17:54,010 Tried to pick his nose and missed. Huh? Huh? 269 00:17:57,021 --> 00:18:00,001 Do you ever get...scared? 270 00:18:01,001 --> 00:18:03,021 What? You're scared? 271 00:18:03,017 --> 00:18:07,997 A, no, and B, let's not redirect the question. 272 00:18:08,002 --> 00:18:09,022 Do I get scared? 273 00:18:09,021 --> 00:18:12,001 Yeah, sometimes, I guess. 274 00:18:13,006 --> 00:18:15,006 [clanking] 275 00:18:15,015 --> 00:18:16,015 Showtime. 276 00:18:16,022 --> 00:18:19,002 [dramatic music] 277 00:18:19,004 --> 00:18:20,024 [screaming] 278 00:18:25,006 --> 00:18:26,016 [groaning] 279 00:18:26,022 --> 00:18:28,002 [groans] 280 00:18:34,011 --> 00:18:36,011 Something keep you? 281 00:18:36,009 --> 00:18:38,009 The device is ready, sir. 282 00:18:38,010 --> 00:18:40,010 All you need to do is enter the firing code 283 00:18:40,008 --> 00:18:42,998 and half of Gotham will be destroyed. 284 00:18:50,022 --> 00:18:52,012 [intense music] 285 00:18:55,007 --> 00:18:58,007 Bet you wish you had this right now, huh? 286 00:18:58,008 --> 00:19:00,018 Utility belt, charge to stun. 287 00:19:02,019 --> 00:19:04,999 Who's he talkin' to? 288 00:19:05,005 --> 00:19:06,995 Activate. 289 00:19:07,006 --> 00:19:08,016 [screaming] 290 00:19:11,011 --> 00:19:12,011 rizz 291 00:19:12,011 --> 00:19:13,021 clang 292 00:19:20,017 --> 00:19:24,007 Our chance to step up as crime fighters, and we choke. 293 00:19:24,007 --> 00:19:26,017 What would Batman say if he saw us like this? 294 00:19:28,016 --> 00:19:30,996 The word stop whining come to mind. 295 00:19:32,012 --> 00:19:34,022 These boots aren't just made for walking. 296 00:19:36,008 --> 00:19:38,008 Now, wanna save the city? 297 00:19:42,003 --> 00:19:44,013 No sign of them, but their ride's still here. 298 00:19:44,012 --> 00:19:45,022 Then they must have another way out. 299 00:19:45,023 --> 00:19:47,013 [helicopter whirring] 300 00:19:47,008 --> 00:19:48,008 (both) Rooftop! 301 00:19:53,008 --> 00:19:55,008 You will be able to enter the firing code 302 00:19:55,007 --> 00:19:57,007 on a computer waiting in the copter. 303 00:19:57,009 --> 00:19:58,019 Very good, Number One. 304 00:19:58,020 --> 00:20:01,010 You're to be congratulated for getting me out. 305 00:20:04,002 --> 00:20:07,002 And fired for letting children slow you down. 306 00:20:08,008 --> 00:20:09,998 [screaming] 307 00:20:12,005 --> 00:20:14,015 You, you're my new Number One. 308 00:20:17,001 --> 00:20:18,001 Finish them. 309 00:20:20,001 --> 00:20:22,001 [grunting] 310 00:20:27,016 --> 00:20:28,996 [grunts] 311 00:20:33,002 --> 00:20:34,022 Hah! 312 00:20:34,021 --> 00:20:36,001 Almost missed my flight. 313 00:20:40,003 --> 00:20:41,013 Ahh! 314 00:20:42,017 --> 00:20:44,007 [laughing] 315 00:20:48,017 --> 00:20:49,017 Unh! 316 00:20:49,017 --> 00:20:50,017 [gasp] 317 00:20:50,017 --> 00:20:52,007 Aah! 318 00:20:52,012 --> 00:20:54,002 [groaning] 319 00:21:02,000 --> 00:21:03,010 [grunting] 320 00:21:04,021 --> 00:21:07,011 Let's see if this robin can fly. 321 00:21:07,012 --> 00:21:08,022 Unh! 322 00:21:10,009 --> 00:21:12,019 Huh! 323 00:21:12,023 --> 00:21:14,003 Aah! Whoa! 324 00:21:18,000 --> 00:21:19,010 [laughing] 325 00:21:20,018 --> 00:21:21,018 [screams] 326 00:21:22,017 --> 00:21:23,017 swoosh 327 00:21:24,001 --> 00:21:25,011 clank 328 00:21:26,022 --> 00:21:28,022 [automated message] 'Enter code.' 329 00:21:28,018 --> 00:21:30,018 'Firing sequence activated.' 330 00:21:31,019 --> 00:21:33,019 Huh? 331 00:21:37,007 --> 00:21:38,997 You're going back to Gotham PD. 332 00:21:39,003 --> 00:21:42,013 Highly doubtful, since there won't be a Gotham PD 333 00:21:42,011 --> 00:21:43,021 to go back to. 334 00:21:46,000 --> 00:21:49,010 - Dad! - We're too late! 335 00:21:49,015 --> 00:21:50,995 [laughing] 336 00:22:00,001 --> 00:22:01,011 Huh? 337 00:22:11,005 --> 00:22:12,995 [indistinct police radio chatter] 338 00:22:18,008 --> 00:22:19,018 rizz rizz 339 00:22:23,009 --> 00:22:25,009 Batman. Figures. 340 00:22:25,009 --> 00:22:27,009 No wonder you always take point. 341 00:22:27,015 --> 00:22:28,015 You're good. 342 00:22:31,019 --> 00:22:34,019 And you guys are pretty good at grunt work. 343 00:22:34,022 --> 00:22:37,012 Now who wants to wash the Batmobile? 344 00:22:37,008 --> 00:22:38,018 (both) Huh? 345 00:22:43,008 --> 00:22:45,008 [theme music] 20876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.