All language subtitles for Sullivans Crossing s01e10 Sins of the Father.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,054 --> 00:00:13,689
All�done.
2
00:00:13,723 --> 00:00:15,958
What'd�you�think,�George?
3
00:00:16,025 --> 00:00:17,693
Well,�I�had�a�look�around
4
00:00:17,727 --> 00:00:19,695
and�it�looks�like�you've�made
quite�a�few�improvements
5
00:00:19,729 --> 00:00:21,364
to�the�place
since�I�was�here�last.
6
00:00:21,397 --> 00:00:23,266
Every�cabin
has�indoor�plumbing.
7
00:00:23,299 --> 00:00:25,368
Even�some�of
the�VIP�cabins�have�tubs.
8
00:00:25,401 --> 00:00:28,571
Well,�unfortunately,
the�market�isn't�good�right�now,
9
00:00:28,604 --> 00:00:30,373
and�the�comps�are�bad.
10
00:00:31,741 --> 00:00:33,543
What�did�you�want
the�appraisal�for�anyway?
11
00:00:33,576 --> 00:00:35,478
I�was�thinking�about
getting�a�second�mortgage.
12
00:00:35,545 --> 00:00:38,748
Well,�then,�I'm--�I'll�need
a�summary�of�your�income
13
00:00:38,781 --> 00:00:40,249
for�the�last�three�years,
14
00:00:40,283 --> 00:00:42,618
as�well�as�your�expenses
and�P&L�statements.
15
00:00:42,652 --> 00:00:46,055
Of�course.
Yeah.�I'll�see�what�I�can�do.
16
00:00:46,088 --> 00:00:48,658
You�know,�I've...�I've�got
another�customer,
17
00:00:48,724 --> 00:00:50,593
owns�the�golf�course
across�the�lake.
18
00:00:50,626 --> 00:00:52,962
Guy�has�been�after�me
for�months
19
00:00:52,995 --> 00:00:55,231
to�help�him�find�a�piece�of
land,�so�he�can�expand.
20
00:00:55,264 --> 00:00:57,166
He's�got�a�lot�of�money.
21
00:00:57,233 --> 00:00:58,668
You�could�probably
name�your�price.
22
00:00:58,734 --> 00:01:00,670
thanks,�George,
but�I'm...
23
00:01:00,736 --> 00:01:04,006
I'm�really�not
interested�in�selling.
24
00:01:04,073 --> 00:01:06,742
Yeah,�I�know.
25
00:01:08,911 --> 00:01:11,647
If�you�change�your�mind,
let�me�know.
26
00:01:11,681 --> 00:01:13,683
All�right,�thanks.
27
00:01:24,794 --> 00:01:28,130
So,�I�spoke�with�the�doctor
and�she�confirmed�no�infection.
28
00:01:28,164 --> 00:01:29,532
Jackson's�healing�nicely.
29
00:01:29,599 --> 00:01:32,168
We're�just�so�thankful
that�you're�here.
30
00:01:32,201 --> 00:01:34,637
I�just�wanted�to�stop�by
and�check�in�one�last�time
31
00:01:34,670 --> 00:01:36,606
before�I�head�back�to�Boston.
32
00:01:36,639 --> 00:01:37,873
You're�leaving?
33
00:01:37,940 --> 00:01:39,942
Yeah,�I�have�some�things
of�my�own�to�sort�out.
34
00:01:39,976 --> 00:01:41,143
Will�you�be�back?
35
00:01:41,177 --> 00:01:42,712
Probably�not
for�a�little�while.
36
00:01:44,046 --> 00:01:46,983
Well,�you�know
there's�always�a�spot
37
00:01:47,016 --> 00:01:49,719
at�the�search�and�a�rescue�for
you,�if�change�your�mind,�okay?
38
00:01:49,785 --> 00:01:50,886
Thank�you.
39
00:01:52,021 --> 00:01:53,723
So,�you're�leaving.
40
00:02:01,464 --> 00:02:05,034
?Is�this�as�good
as�it's�gonna�get? ?
41
00:02:05,067 --> 00:02:07,136
?I've�given�all�I�can�give ?
42
00:02:07,169 --> 00:02:09,805
?But�the�rivers
still�get�wider,�wider ?
43
00:02:11,040 --> 00:02:13,909
?We've�been�here�all�along ?
44
00:02:13,976 --> 00:02:16,545
?Through�the�valleys,
we�carry�on ?
45
00:02:16,579 --> 00:02:20,316
?The�journey�takes�us
higher,�higher ?
46
00:02:20,349 --> 00:02:22,385
?This�could�be�your�home,
if�we�try�to�build�it ?
47
00:02:22,418 --> 00:02:24,854
?This�could�be�your�life
that's�one�in�a�million ?
48
00:02:24,887 --> 00:02:27,323
?All�the�hard�times,
yeah,�they�were�worth�it ?
49
00:02:27,356 --> 00:02:29,592
?Time�and�time�and�time�again ?
50
00:02:36,432 --> 00:02:38,434
?Time�and�time�and�time�again ?
51
00:02:39,835 --> 00:02:41,404
You�thought�about
what�you're�gonna�do
52
00:02:41,437 --> 00:02:45,241
if�things�don't�go�your�way?
53
00:02:45,274 --> 00:02:47,109
I�haven't�decided�yet.
54
00:02:48,444 --> 00:02:49,945
But,�um...
55
00:02:50,012 --> 00:02:51,847
being�in�this�place,
it's�kind�of
56
00:02:51,881 --> 00:02:54,784
made�me�look�at�things�in
a�different�light.
57
00:02:54,850 --> 00:02:58,020
How�do�you�mean?
58
00:02:58,054 --> 00:03:00,456
I�realize�now�I�built�my�career
59
00:03:00,523 --> 00:03:02,725
focusing�on�one�part�of
a�patient.
60
00:03:02,758 --> 00:03:05,027
Being�here�and�everything
I've�experienced,
61
00:03:05,061 --> 00:03:08,531
it's�made�me�realize
how�wrong�that�is.
62
00:03:12,635 --> 00:03:15,705
You're�a�very�special�person,
Maggie�Sullivan.
63
00:03:18,641 --> 00:03:20,710
I'm�glad�I�got�the�chance
to�get�to�know�you.
64
00:03:25,147 --> 00:03:26,615
This�is�my�son�Finn.
65
00:03:26,649 --> 00:03:27,817
Hey,�Finn,�why�don't
you�give�us�a�minute?
66
00:03:27,883 --> 00:03:29,118
Pretty�consistent�menu,
67
00:03:29,151 --> 00:03:30,553
but�we�do�offer
a�daily�feature.
68
00:03:30,586 --> 00:03:32,621
And�I�need�you�to�cover�for�me
when
69
00:03:32,655 --> 00:03:34,256
I�got�to�take�my�son�to�his
baseball�tournaments�and�school.
70
00:03:34,290 --> 00:03:35,958
Is�that�okay?
71
00:03:35,991 --> 00:03:38,060
- Yeah.�Not�a�problem.
- Okay,�that's�great.�Good.
72
00:03:39,495 --> 00:03:40,763
All�right,�there's�salt�and
pepper�shakers�in�the�back.
73
00:03:40,796 --> 00:03:42,131
Do�you�mind�helping�me�out
refilling�those?
74
00:03:42,164 --> 00:03:43,766
- Sure�thing.
- Thank�you.
75
00:03:48,437 --> 00:03:50,239
So,�you�really�hired�someone?
76
00:03:50,272 --> 00:03:53,109
Yeah,�yeah,�I�did.
This'll�be�good�for�both�of�us.
77
00:03:54,410 --> 00:03:56,445
What�is�this�really�about,�Rob?
78
00:03:56,479 --> 00:03:58,180
I�want�to�spend
more�time�with�my�son,
79
00:03:58,247 --> 00:04:00,649
and�this�will�give�you�more�time
to�focus�on�your�own�life.
80
00:04:00,683 --> 00:04:02,151
It's�a�good�thing,�Sydney.
81
00:04:02,184 --> 00:04:03,986
I�already�told�you�that,�right?
82
00:04:04,019 --> 00:04:07,757
The�diner�and
Finn�are�my�life,�Rob.
83
00:04:10,326 --> 00:04:11,827
Syd,�you�know,
84
00:04:11,861 --> 00:04:14,997
when�you�decided�to�move�here
after�Sarah�died,
85
00:04:15,030 --> 00:04:17,333
we�both�agreed�that�it
was�going�to�be�temporary
86
00:04:17,366 --> 00:04:19,135
until�we�both�got
back�on�our�feet,
87
00:04:19,168 --> 00:04:20,436
right?
88
00:04:21,386 --> 00:04:23,121
I�know�what�happened
in�New�York,�Syd.
89
00:04:23,154 --> 00:04:26,091
You�need�to�stop�running
from�your�future,
90
00:04:26,124 --> 00:04:29,828
and�I�don't�want�Finn�and�I�to
stand�in�the�way�of�that.
91
00:04:29,894 --> 00:04:32,764
- I�get�it.
- You�do?
92
00:04:32,797 --> 00:04:36,134
I�don't�want�to�be
somewhere�I'm�not�wanted.
93
00:04:36,167 --> 00:04:39,404
So,�you�want�me�gone?
I'm�gone.
94
00:04:39,437 --> 00:04:40,972
I�quit.
95
00:04:41,005 --> 00:04:44,642
I�will�pack�up�my�stuff�and�get
out�of�your�house�by�tonight.
96
00:04:44,676 --> 00:04:45,810
No,�Auntie�Sydney!
97
00:04:45,844 --> 00:04:46,911
Syd!
98
00:04:46,945 --> 00:04:48,012
No,�Auntie�Syd.
Please�don't�go!
99
00:04:48,079 --> 00:04:50,081
We�need�to�talk�about�this,�Syd.
Come�on!
100
00:04:50,115 --> 00:04:51,483
Please,�don't�go!
Please,�don't�go.
101
00:04:51,516 --> 00:04:53,651
I�don't--
I�don't�want�you�to�go,�please.
102
00:04:53,685 --> 00:04:55,120
I�don't�want�you�to�go.
103
00:04:59,858 --> 00:05:02,861
Hey,�this�isn't�going�to
change�anything,�okay?
104
00:05:02,927 --> 00:05:05,130
I�still�feel�exactly
the�same�way�about�you.
105
00:05:06,364 --> 00:05:08,867
We're�still�going
to�hang�out,�okay?
106
00:05:08,933 --> 00:05:11,836
I'm�not�going�anywhere.
Okay?
107
00:05:14,172 --> 00:05:16,875
Let's�go�blow�our�noses.
108
00:05:16,941 --> 00:05:18,309
- Hey,�it's�all�right,�buddy.
- Please�stay.
109
00:05:18,343 --> 00:05:19,778
- Hey,�it's�all�right.
- I�don't�want�you�to�go.
110
00:05:19,811 --> 00:05:20,845
Finn,�it's�okay.
111
00:05:20,879 --> 00:05:22,180
It's�okay.
It's�going�to�be�okay.
112
00:05:22,213 --> 00:05:23,948
Please.
113
00:05:33,958 --> 00:05:35,360
Caleb.
114
00:05:35,393 --> 00:05:36,628
Hey.
115
00:05:37,629 --> 00:05:39,364
Campground�hasn't�been�the�same
116
00:05:39,397 --> 00:05:40,865
without�you�around.
117
00:05:40,899 --> 00:05:42,333
My�dad�says�you're�getting
out�soon.
118
00:05:42,367 --> 00:05:43,701
Yeah,�um,
119
00:05:43,735 --> 00:05:45,904
but�I�won't�be�able
to�climb�until�next�summer.
120
00:05:45,970 --> 00:05:47,705
Glad�you�didn't�die�on�me.
121
00:05:47,739 --> 00:05:48,840
Me�too.
122
00:05:53,044 --> 00:05:55,313
Looks�like�you�finally�got
the�nerve�up�to�tell�your�dad.
123
00:05:55,346 --> 00:05:56,414
Yeah.
124
00:05:57,415 --> 00:05:58,650
Did�it�go�okay?
125
00:05:58,683 --> 00:06:00,018
It�went�pretty�well.
126
00:06:00,051 --> 00:06:01,519
He�just�wants�me�to�be�happy.
127
00:06:03,388 --> 00:06:06,524
Speaking�of�dads,�mine's�waiting
for�me�out�front.
128
00:06:06,558 --> 00:06:08,426
I�wanted�to�stay
until�you�got�out,
129
00:06:08,493 --> 00:06:10,428
but�we�need�to�head�back,
so�I�can�get�ready�for�school.
130
00:06:10,495 --> 00:06:11,729
Right.
131
00:06:12,864 --> 00:06:15,733
I�was�thinking...
if�you're�good�with�it,
132
00:06:15,767 --> 00:06:19,070
maybe�I�could�come�for�a�visit,
maybe�over�spring�break,
133
00:06:19,103 --> 00:06:20,772
if�you're�still
planning�to�be�here.
134
00:06:20,839 --> 00:06:23,942
Yeah,�I'd�really
like�that�a�lot.
135
00:06:26,177 --> 00:06:29,013
I�get�that�we�don't�know
each�other�that�well,
136
00:06:29,047 --> 00:06:30,682
but�I�just--
I�just�wanted�you�to�know
137
00:06:30,715 --> 00:06:33,117
that�hanging�out�with�you
these�past�few�weeks...
138
00:06:36,254 --> 00:06:38,556
...I've�never�felt�like
that�about�anyone�before.
139
00:06:38,590 --> 00:06:40,091
Me�neither.
140
00:06:41,526 --> 00:06:45,597
Maybe...�Maybe�I�could
come�visit�you�on�campus?
141
00:06:45,630 --> 00:06:47,031
Um...
142
00:06:47,065 --> 00:06:49,701
You�could�show�me�what
university�life�is�all�about.
143
00:06:49,734 --> 00:06:51,636
Yeah,�that'd�be�great.
144
00:06:56,875 --> 00:06:58,576
Would�it�be�okay
if�I�gave�you�a�kiss�goodbye?
145
00:07:06,217 --> 00:07:08,653
I'm�gonna�miss�our�lessons.
146
00:07:11,256 --> 00:07:13,258
I�guess�I�better�get�going.
147
00:07:14,826 --> 00:07:15,960
I'll�see�you�later.
148
00:07:15,994 --> 00:07:17,795
Yeah.�Definitely.
149
00:07:36,748 --> 00:07:39,284
So,�just�remember,
all�right?
150
00:07:39,317 --> 00:07:41,920
We�got�your�back�here,�okay?
We're�rooting�for�you.
151
00:07:41,953 --> 00:07:44,489
- Thank�you.
- Okay.
152
00:07:44,522 --> 00:07:46,090
Better�get�going.
153
00:07:50,361 --> 00:07:52,363
All�right.
154
00:08:01,139 --> 00:08:03,274
Well...�good�luck.
155
00:08:10,048 --> 00:08:11,983
Let�us�know�how�it�goes,�okay?
156
00:08:13,818 --> 00:08:15,820
- All�right.
- Drive�safe.
157
00:08:17,956 --> 00:08:20,325
Bye.
158
00:08:36,074 --> 00:08:37,909
I�really�wish
you'd�see�a�doctor.
159
00:08:37,942 --> 00:08:39,444
You�haven't�been
feeling�well�for�days.
160
00:08:39,510 --> 00:08:41,079
It's�fine.
161
00:08:41,112 --> 00:08:43,915
Your�first�trial
is�always�the�hardest.
162
00:08:43,948 --> 00:08:45,683
It'll�be�a�lot�easier
for�you�next�time.
163
00:08:45,717 --> 00:08:46,918
Next�time?
164
00:08:46,951 --> 00:08:49,220
Just�remember,
this�is�not�about�you.
165
00:08:49,253 --> 00:08:50,588
This�is�just�a�woman
looking�for�a�payday,
166
00:08:50,622 --> 00:08:52,123
and�the�judge�knows�that.
167
00:08:52,190 --> 00:08:54,425
Don't�worry,�Maggie.
168
00:08:54,459 --> 00:08:56,694
We�have�everything
under�control.
169
00:08:56,728 --> 00:08:59,564
Who's�we?
170
00:09:02,300 --> 00:09:05,069
All�right.��ready?
171
00:09:05,103 --> 00:09:06,471
Andrew.
172
00:09:06,537 --> 00:09:09,207
I�just�came�to�show
my�support,�that's�all.
173
00:09:09,240 --> 00:09:11,209
Thanks.
174
00:09:12,610 --> 00:09:14,979
We're�so�glad�that�you�came.
175
00:09:18,750 --> 00:09:19,984
Maggie?
176
00:09:20,051 --> 00:09:21,552
They're�ready�for�us.
177
00:09:21,586 --> 00:09:25,156
Okay,�let's�do�this.
178
00:09:34,332 --> 00:09:36,567
What's�Dr.�Callahan�doing�here?
179
00:09:36,601 --> 00:09:38,603
I�think�Walter
asked�him�to�come.
180
00:09:45,476 --> 00:09:47,578
You�hire�a�new�waitress?
181
00:09:47,612 --> 00:09:50,948
assistant�manager,�actually.
182
00:09:50,982 --> 00:09:53,951
Supposed�to�come�in,�take�some
pressure�off�me�and�Sydney.
183
00:09:53,985 --> 00:09:56,087
Thought�that�was�a�good�idea,
give�us�some�free�time,
184
00:09:56,120 --> 00:09:57,188
but�that�backfired.
185
00:09:57,255 --> 00:09:58,356
What�do�you�mean?
186
00:09:58,423 --> 00:09:59,957
She�quit.
187
00:09:59,991 --> 00:10:02,326
She's�moving�out�the�house.
188
00:10:02,360 --> 00:10:04,662
Finn's�upset�at�me,
not�talking�with�me.
189
00:10:06,531 --> 00:10:07,799
It's�times�like�this,
190
00:10:07,832 --> 00:10:11,469
I�wish�my�wife�was�here.
191
00:10:11,502 --> 00:10:12,837
I�don't�know�what�I'm�doing,
192
00:10:12,870 --> 00:10:16,474
and�she�was�good�at�handling
these�sorts�of�things.
193
00:10:16,507 --> 00:10:19,110
She's�been�gone�for�years.
194
00:10:19,143 --> 00:10:21,612
I�miss�her�every�day.
195
00:10:21,646 --> 00:10:25,316
I�know�what�you�mean.
196
00:10:25,349 --> 00:10:28,886
I�lost�my�wife,�too.
197
00:10:28,953 --> 00:10:32,356
Cal...
198
00:10:32,390 --> 00:10:35,193
So,�you�know.
199
00:10:35,226 --> 00:10:38,129
You�never�really
get�over�it,�do�you?
200
00:10:44,969 --> 00:10:47,739
Do�you�think�it's�possible...
201
00:10:47,805 --> 00:10:49,674
to�find�that�love�again?
202
00:10:49,707 --> 00:10:51,709
I�hope�so.
203
00:10:53,377 --> 00:10:56,414
I...
204
00:10:56,481 --> 00:10:58,750
I�really�hope�so.
205
00:11:00,051 --> 00:11:02,253
- Yeah.
- Yeah.
206
00:11:03,488 --> 00:11:05,857
- Thanks,�Rob.
- You�got�it.
207
00:11:09,927 --> 00:11:11,896
And�what�do�you�do
for�a�living,�Ms.�Banning?
208
00:11:11,929 --> 00:11:14,398
I'm�an�ER�nurse
at�Boston�Commonwealth.
209
00:11:14,432 --> 00:11:16,033
And�were�you�on�duty
210
00:11:16,067 --> 00:11:17,935
the�night�Kevin�Markiff
was�brought�in?
211
00:11:18,002 --> 00:11:19,504
I�was.
212
00:11:19,537 --> 00:11:22,173
And�why�was�Dr.�Sullivan
paged�to�the�ER?
213
00:11:22,206 --> 00:11:27,011
There�was�a�motor�vehicle
accident�with�two�teen�boys.
214
00:11:27,044 --> 00:11:28,946
One�suffered�severe�head�trauma.
215
00:11:30,381 --> 00:11:33,785
Do�you�recognize�this?
216
00:11:33,851 --> 00:11:35,419
Yes.
217
00:11:35,453 --> 00:11:37,054
Can�you�state�for�the�record
what�it�is,�please?
218
00:11:37,088 --> 00:11:39,390
It's�a�copy�of�the�EMT�report.
219
00:11:39,423 --> 00:11:42,960
And�what�does�the�report�say
about�Kevin�Markiff,�the�driver?
220
00:11:43,027 --> 00:11:47,365
That�he�drove�his�mother's
vehicle�into�a�telephone�pole.
221
00:11:47,398 --> 00:11:49,801
And�did�Dr.�Sullivan
examine�Mr.�Markiff?
222
00:11:49,867 --> 00:11:50,935
Yes.
223
00:11:50,968 --> 00:11:52,370
And�is�it�standard�practice
224
00:11:52,403 --> 00:11:54,872
to�complete�a�neurological�exam
225
00:11:54,906 --> 00:11:57,642
on�all�patients�that
experience�head�trauma?
226
00:11:57,708 --> 00:11:59,110
Yes.
227
00:11:59,143 --> 00:12:02,079
And�did�Dr.�Sullivan
complete�this�exam?
228
00:12:06,651 --> 00:12:08,820
No.
229
00:12:33,177 --> 00:12:35,112
Hey,�you�ready?
230
00:12:35,146 --> 00:12:37,481
Sorry.�Leaving�Finn
is�the�hardest�thing
231
00:12:37,515 --> 00:12:40,451
I've�ever�had�to�do.
232
00:12:41,485 --> 00:12:42,787
So,�why�are�you�leaving?
233
00:12:42,820 --> 00:12:45,289
Finn�is�getting
too�attached�to�me
234
00:12:45,323 --> 00:12:47,291
and�it's�getting�in�the�way�of
his�relationship�with�Rob.
235
00:12:47,325 --> 00:12:50,194
Is�that�what�Rob�told�you?
236
00:12:50,261 --> 00:12:52,663
He�didn't�have�to;
I�know�that's�what�he�thinks.
237
00:13:00,538 --> 00:13:02,940
You'll�always�have�room�with�me.
238
00:13:02,974 --> 00:13:04,709
You�know�this�is
only�temporary,�right?
239
00:13:04,775 --> 00:13:06,944
Until�I�can�find
a�place�of�my�own?
240
00:13:06,978 --> 00:13:08,713
You�can�stay
as�long�as�you�like.
241
00:13:08,779 --> 00:13:12,283
I�just�need�some�time�to�figure
out�what�I�want�to�do�next.
242
00:13:12,316 --> 00:13:14,785
It'll�been�nice
having�you�around.
243
00:13:18,356 --> 00:13:19,957
This--�this�doesn't
mean�we're�together.
244
00:13:19,991 --> 00:13:21,125
You�do�know�that,�right?
245
00:13:21,158 --> 00:13:23,794
I�know.
Look,�no�pressure.
246
00:13:23,828 --> 00:13:25,463
Just�think�of�it�as�a�chance
247
00:13:25,496 --> 00:13:27,632
to�get�to�know
each�other�better,�right?
248
00:13:27,665 --> 00:13:29,333
I'll�even�take�the�couch.
249
00:13:33,404 --> 00:13:36,173
Jamal�Patterson�was
unconscious�and�in�distress.
250
00:13:36,207 --> 00:13:38,309
He�was�displaying
the�classic�signs
251
00:13:38,342 --> 00:13:40,578
of�an�epidural�hematoma.
252
00:13:40,645 --> 00:13:42,914
That�is�bleeding�between
the�brain�and�the�skull.
253
00:13:42,980 --> 00:13:44,348
Kevin�Markiff,
254
00:13:44,382 --> 00:13:45,917
on�the�other�hand,
was�conscious.
255
00:13:45,983 --> 00:13:47,752
He�was�alert�and�coherent.
256
00:13:47,818 --> 00:13:49,487
But�he�died,�correct?
257
00:13:49,520 --> 00:13:51,155
Yes.
258
00:13:51,188 --> 00:13:53,591
That�doesn't�exactly
seem�fine�to�me.
259
00:13:53,658 --> 00:13:55,726
Objection.
Argumentative.
260
00:13:55,760 --> 00:13:56,994
Sustained.
261
00:13:57,028 --> 00:13:58,429
Let�me�ask�you
a�different�question:
262
00:13:58,496 --> 00:14:00,064
where�were�you
headed�the�afternoon
263
00:14:00,097 --> 00:14:01,599
that�you�treated�Mr.�Markiff?
264
00:14:01,666 --> 00:14:03,834
I�was�on�my�way
to�a�medical�gala
265
00:14:03,868 --> 00:14:06,504
to�receive�an�award
for�my�work�as�a�neurosurgeon.
266
00:14:06,537 --> 00:14:08,506
Prior�to�arriving�in�the�ER,
267
00:14:08,539 --> 00:14:12,209
did�you�have�a�conversation�with
Dr.�Luton�and�Dr.�Shaposhnikov
268
00:14:12,243 --> 00:14:14,245
in�which�you�mentioned
that�you�were�worried
269
00:14:14,278 --> 00:14:15,680
that�you�would
be�late�for�the�gala?
270
00:14:19,550 --> 00:14:20,584
Yes.
271
00:14:23,220 --> 00:14:25,356
Kevin�Markiff's
autopsy�report
272
00:14:25,389 --> 00:14:27,758
states�that
he�died�of�an�aneurysm.
273
00:14:27,792 --> 00:14:30,394
Can�you�explain�to�the�court
what�that�is,�please?
274
00:14:30,428 --> 00:14:33,965
It's�when�a�weakened�area
in�the�wall�of�an�artery�bursts.
275
00:14:34,031 --> 00:14:35,599
And�what�causes�that�to�happen?
276
00:14:35,633 --> 00:14:38,069
Acute�trauma.
277
00:14:38,102 --> 00:14:39,303
Are�you�aware
of�something�called
278
00:14:39,370 --> 00:14:41,238
the�talk-and-die�syndrome?
279
00:14:41,272 --> 00:14:42,606
Yes.
280
00:14:42,640 --> 00:14:45,776
Can�you�explain�to�the�court
what�that�is,�please?
281
00:14:45,810 --> 00:14:50,214
It's�when�a�person
who�appears�healthy
282
00:14:50,247 --> 00:14:52,650
after�a�moderate
traumatic�brain�injury�dies
283
00:14:52,717 --> 00:14:55,586
because�they�fail�to�seek
medical�attention.
284
00:14:55,619 --> 00:14:57,555
And�is�it�true�that,
in�that�case,
285
00:14:57,588 --> 00:14:59,323
a�person�can�appear�healthy
286
00:14:59,390 --> 00:15:02,126
for�up�to�48�hours
prior�to�their�death?
287
00:15:04,228 --> 00:15:06,931
Yes,�but�that's
not�the�same�thing.
288
00:15:06,964 --> 00:15:09,333
Yes�or�no,�Dr.�Sullivan?
289
00:15:09,400 --> 00:15:10,735
Yes.
290
00:15:10,768 --> 00:15:12,570
When�you�examined�Kevin�Markiff,
291
00:15:12,603 --> 00:15:15,406
did�you�prescribe�pain
medication�for�his�broken�leg?
292
00:15:15,439 --> 00:15:16,607
Yes.
293
00:15:16,640 --> 00:15:18,242
And�did�you�order�a�CT�scan
294
00:15:18,275 --> 00:15:20,244
or�an�MRI�when�you�examined�him?
295
00:15:20,277 --> 00:15:21,979
No.
296
00:15:22,013 --> 00:15:24,015
Even�though
Nurse�Roberts�told�you
297
00:15:24,081 --> 00:15:27,952
that�Mr.�Markiff�had
crashed�his�mother's�car
298
00:15:27,985 --> 00:15:29,353
into�a�telephone�pole?
299
00:15:29,420 --> 00:15:31,022
Objection.�Argumentative.
300
00:15:31,088 --> 00:15:32,957
Withdrawn.
301
00:15:32,990 --> 00:15:36,861
Just�one�final�question,
Dr.�Sullivan:�can�the�morphine
302
00:15:36,927 --> 00:15:40,197
that�you�prescribed�for�Kevin's
pain�cause�the�side�effects
303
00:15:40,264 --> 00:15:42,633
of�headache�and�nausea?
304
00:15:42,666 --> 00:15:44,668
Yes.
305
00:15:44,702 --> 00:15:46,437
And�are�those�the�same
symptoms�that�would�present
306
00:15:46,470 --> 00:15:49,673
in�the�case�of
a�traumatic�head�injury?
307
00:15:49,707 --> 00:15:50,708
Objection.
308
00:15:50,775 --> 00:15:51,942
I'll�allow�it.
309
00:15:55,780 --> 00:15:58,449
May�I�remind�you�Dr.�Sullivan,
you're�under�oath.
310
00:15:58,482 --> 00:16:01,385
Please�answer�the�question.
311
00:16:04,021 --> 00:16:06,023
Yes.
312
00:16:06,057 --> 00:16:08,793
So,�when�you�discharged�Kevin
Markiff�from�the�hospital
313
00:16:08,826 --> 00:16:13,030
and�sent�him�home,�he�would
have�no�reason�to�assume
314
00:16:13,064 --> 00:16:16,200
that�he�needed
to�seek�medical�attention.
315
00:16:16,233 --> 00:16:17,802
Isn't�that�correct,
Dr.�Sullivan?
316
00:16:17,835 --> 00:16:18,903
Objection.
317
00:16:18,969 --> 00:16:20,304
Leading�the�witness.
318
00:16:20,337 --> 00:16:21,839
- Sustained.
- Withdrawn.
319
00:16:23,407 --> 00:16:25,509
No�further�questions,
Your�Honour.
320
00:16:25,543 --> 00:16:28,212
Thank�you,�Dr.�Sullivan.
You�may�step�down.
321
00:17:04,748 --> 00:17:07,118
Can�we�catch�a�big�one?
322
00:17:07,151 --> 00:17:09,453
We're�gonna�try,�sweet�pea.
323
00:17:09,487 --> 00:17:11,922
Okay,�good.
324
00:17:53,964 --> 00:17:55,666
Maggie��Hi.
You've�reached�Maggie�Sullivan.
325
00:18:03,674 --> 00:18:05,709
When�you�saw�Dr.�Sullivan
in�the�ER,�what�did�she�say?
326
00:18:05,776 --> 00:18:09,213
She�was�more�concerned
about�getting�me�to�leave
327
00:18:09,280 --> 00:18:11,482
than�focusing�on�what
was�going�on�with�my�son.
328
00:18:11,515 --> 00:18:15,786
And�when�you�asked�her�about
Kevin,�what�did�she�tell�you?
329
00:18:15,819 --> 00:18:18,489
That�he�had�some�broken�bones,
but�that�he'd�be�fine.
330
00:18:18,522 --> 00:18:20,724
But�he�wasn't�fine,�was�he?
331
00:18:20,791 --> 00:18:22,293
And�now,�because�of�that�woman,
332
00:18:22,326 --> 00:18:24,495
I�will�never�see
my�baby�boy�again!
333
00:18:24,528 --> 00:18:25,863
Motion�to�strike.
334
00:18:25,896 --> 00:18:27,464
Motion�denied.
335
00:18:28,532 --> 00:18:31,569
No�further�questions,
Your�Honour.
336
00:18:35,372 --> 00:18:39,543
Mrs.�Markiff,�is�it�true�that
this�isn't�your�first�lawsuit?
337
00:18:39,577 --> 00:18:41,912
Objection.�Irrelevant.
338
00:18:41,979 --> 00:18:45,249
Overruled.�Please�answer
the�question,�Mrs.�Markiff.
339
00:18:45,316 --> 00:18:48,152
It's�not.
340
00:18:48,185 --> 00:18:50,688
And�can�you�tell�us�what
the�other�lawsuit�was�about.
341
00:18:50,721 --> 00:18:52,823
I've�had�an�allergic�reaction
342
00:18:52,856 --> 00:18:55,559
and�I�sued�a�pharmacy�when�they
filled�the�wrong�prescription.
343
00:18:55,593 --> 00:18:58,329
So,�we�can�assume�then�that
you're�a�litigious�person.
344
00:18:58,362 --> 00:19:00,331
Objection!�Argumentative!
345
00:19:00,364 --> 00:19:01,398
Sustained.
346
00:19:03,033 --> 00:19:05,569
Mr.�Meehan,
watch�yourself,�please.
347
00:19:05,603 --> 00:19:07,905
Apologies,�Your�Honour.
348
00:19:07,938 --> 00:19:11,275
Is�it�true�your�son
played�football?
349
00:19:11,342 --> 00:19:12,876
Yes.
350
00:19:12,910 --> 00:19:14,678
And�is�it�also�true
351
00:19:14,712 --> 00:19:18,182
he�suffered�several�concussions
while�playing�over�the�season?
352
00:19:18,215 --> 00:19:20,584
Yes.
353
00:19:20,618 --> 00:19:23,254
And�is�it�true�that
on�the�day�of�his�accident,
354
00:19:23,287 --> 00:19:24,722
Kevin�and�his�friend�Jamal
355
00:19:24,755 --> 00:19:26,690
were�coming�back�from
one�of�those�practices?
356
00:19:26,724 --> 00:19:27,858
Yes.
357
00:19:27,891 --> 00:19:30,060
Did�you�know�that
your�son�had�complained
358
00:19:30,094 --> 00:19:31,929
of�a�headache�that�day?
359
00:19:35,266 --> 00:19:36,867
- No.
- Are�you�sure?
360
00:19:36,900 --> 00:19:39,903
Because�the�school�has
a�record�that�indicates
361
00:19:39,937 --> 00:19:42,906
Kevin�asked�the�nurse�to
call�you�during�practice.
362
00:19:42,940 --> 00:19:45,209
I-�I�never�spoke�to�him
363
00:19:45,242 --> 00:19:48,279
or�to�the�school�nurse.
364
00:19:56,820 --> 00:19:59,657
Is�it�true�that�the�car
365
00:19:59,723 --> 00:20:03,627
your�son�drove�into�the
telephone�pole�belonged�to�you?
366
00:20:04,895 --> 00:20:06,463
Yes.
367
00:20:06,497 --> 00:20:08,966
This�lawsuit�isn't�really
about�Dr.�Sullivan,
368
00:20:08,999 --> 00:20:10,768
is�it,�Mrs.�Markiff?
369
00:20:10,801 --> 00:20:12,803
This�is�about�you
and�your�guilt.
370
00:20:12,836 --> 00:20:13,904
Objection,�Your�Honour!
371
00:20:13,937 --> 00:20:15,639
This�is�about
how�you�feel�responsible
372
00:20:15,673 --> 00:20:17,808
for�the�death�of�your�son
and�how�desperate�you�are
373
00:20:17,841 --> 00:20:19,009
for�someone�else�to�blame�it�on.
374
00:20:19,076 --> 00:20:20,311
Your�Honour,
375
00:20:20,344 --> 00:20:22,012
this�is�an�outrageous�attack
against�my�client.
376
00:20:22,079 --> 00:20:23,080
Motion�to�strike.
377
00:20:23,113 --> 00:20:24,648
Sustained.
378
00:20:24,682 --> 00:20:26,950
The�jury�is�asked�to
disregard�that�statement.
379
00:20:26,984 --> 00:20:29,019
I�can't�do�this.
380
00:20:30,254 --> 00:20:31,488
Mrs.�Markiff.
381
00:20:31,522 --> 00:20:34,024
Mrs.�Markiff!
382
00:20:34,091 --> 00:20:36,093
Court�will�take
a�15�minute�recess.
383
00:20:36,126 --> 00:20:39,997
Counsel,�in�my�chambers,�now.
384
00:20:43,934 --> 00:20:45,936
Mrs.�Markiff?
385
00:20:45,969 --> 00:20:48,872
What�do�you�want�from�me?
386
00:20:48,939 --> 00:20:52,943
I�didn't�know�that�my
attorney�was�going�to�do�that.
387
00:20:52,976 --> 00:20:55,846
I'm�sorry.
388
00:20:55,879 --> 00:21:00,217
I�want�you�to�know�how�sorry
I�am�about�everything.
389
00:21:00,284 --> 00:21:03,287
I�know�that�there�is�nothing�I
can�do�to�bring�your�son�back,
390
00:21:03,320 --> 00:21:06,190
but�I�want�to�do�whatever�it
takes�to�make�this�right.
391
00:21:17,801 --> 00:21:20,537
?Miles�and�miles,
under�clear�blue�skies ?
392
00:21:23,173 --> 00:21:27,711
?We�drive
straight�as�an�arrow�flies ?
393
00:21:27,745 --> 00:21:29,880
?Nowhere�to�be ?
394
00:21:29,913 --> 00:21:32,816
?No�dream�to�chase�tonight ?
395
00:21:32,850 --> 00:21:34,985
?We've�got�time�to�waste ?
396
00:21:35,018 --> 00:21:37,855
?Let's�waste�it�right ?
397
00:21:59,543 --> 00:22:01,745
We've�got�her�right
where�we�want�her.
398
00:22:01,779 --> 00:22:02,946
Shouldn't�be�much�longer�now.
399
00:22:03,013 --> 00:22:06,049
I�want�you
to�accept�liability
400
00:22:06,083 --> 00:22:08,719
and�ask�that�the�judge�find
in�favour�of�Mrs.�Markiff.
401
00:22:08,752 --> 00:22:12,022
What?
That's�crazy.
402
00:22:12,055 --> 00:22:13,357
How�can�you�ask�me
to�do�something�like�that?
403
00:22:13,390 --> 00:22:16,360
'Cause�that's�what
I�want�Scott.
404
00:22:16,393 --> 00:22:18,595
I�need�Mrs.�Markiff�to
understand�that�I�care.
405
00:22:18,629 --> 00:22:19,863
And�lose�everything
406
00:22:19,897 --> 00:22:22,599
you've�worked�so�hard�for
in�the�process?
407
00:22:22,633 --> 00:22:24,902
Think�about�what�you're�saying.
408
00:22:24,935 --> 00:22:26,537
You've�done�nothing
wrong,�Maggie.
409
00:22:26,570 --> 00:22:28,972
There's�no�way�of�knowing
if�you'd�ordered�the�scan
410
00:22:29,039 --> 00:22:30,474
that�he'd�still�be�alive.
411
00:22:30,541 --> 00:22:33,936
Maybe,
412
00:22:36,613 --> 00:22:38,549
Losing�my�license
will�never�compare
413
00:22:38,582 --> 00:22:39,917
to�what�his�mother's�lost.
414
00:22:39,950 --> 00:22:42,619
As�your�counsel,
I�would�caution�you
415
00:22:42,653 --> 00:22:45,055
not�to�make�any�knee-jerk
decisions�right�now.
416
00:22:45,088 --> 00:22:47,424
It's�hard�to�think�clearly
when�you're�on�trial.
417
00:22:47,458 --> 00:22:50,294
I�understand.
You're�feeling�guilty.
418
00:22:50,327 --> 00:22:52,162
That's�normal
in�times�like�this.
419
00:22:52,229 --> 00:22:55,249
But�trust�me,
420
00:22:55,299 --> 00:22:56,567
Scott...
421
00:22:56,600 --> 00:22:57,601
If�you�do�this,
422
00:22:57,634 --> 00:22:59,636
they�will�take�your�license.
423
00:23:04,408 --> 00:23:06,410
It's�something�I�have�to�do.
424
00:23:09,446 --> 00:23:12,749
Your�Honour,�my�client�would
like�to�address�the�court.
425
00:23:16,286 --> 00:23:18,155
This�is�highly
unusual,�Mr.�Meehan.
426
00:23:18,188 --> 00:23:21,525
I�understand,�and�I've
advised�my�client�against�it,
427
00:23:21,592 --> 00:23:23,994
but�she�is�insisting.
428
00:23:24,027 --> 00:23:25,462
Very�well.
429
00:23:34,271 --> 00:23:35,839
I�would�like�to�accept�liability
430
00:23:35,873 --> 00:23:39,710
and�ask�that�you�enter�a�finding
in�favour�of�the�plaintiff.
431
00:23:39,776 --> 00:23:41,612
Maggie,�what�are�you�doing?
This�is�crazy!
432
00:23:41,645 --> 00:23:44,481
Order.�Order�in�my�court.
433
00:23:46,650 --> 00:23:48,552
You�understand�what�you're
asking,�Dr.�Sullivan?
434
00:23:48,619 --> 00:23:50,120
I�do.
435
00:23:50,153 --> 00:23:51,388
And�you�still�want�to�proceed?
436
00:23:51,455 --> 00:23:52,656
Yes.
437
00:23:58,562 --> 00:24:00,998
Mrs.�Markiff,�I'm�not�sure
438
00:24:01,031 --> 00:24:03,634
if�ordering�a�CT�scan
would�have�made�a�difference.
439
00:24:03,667 --> 00:24:06,503
But...
440
00:24:06,537 --> 00:24:09,072
I�do�know�that,
somewhere�along�the�way,
441
00:24:09,139 --> 00:24:13,810
I�stopped�looking�at
my�patients�as--�as�people,
442
00:24:13,844 --> 00:24:17,998
with�families,
443
00:24:18,549 --> 00:24:20,551
I�am�truly�sorry.
444
00:24:22,986 --> 00:24:25,989
And�I�want�to�help
make�things�right.
445
00:24:27,691 --> 00:24:30,160
I�am�prepared
to�take�responsibility
446
00:24:30,193 --> 00:24:33,196
for�the�consequences
of�my�actions.
447
00:24:35,232 --> 00:24:36,667
Don't�just�sit�there,�Scott.
Do�something.
448
00:24:36,700 --> 00:24:38,268
Order.
449
00:24:38,335 --> 00:24:40,037
Sir,�please�take�your�seat.
450
00:24:43,240 --> 00:24:45,108
Are�you�finished,�Dr.�Sullivan?
451
00:24:46,243 --> 00:24:47,911
Yes,�Your�Honour.
452
00:24:47,945 --> 00:24:49,880
There�aren't�many
people�in�this�world
453
00:24:49,913 --> 00:24:53,684
prepared�to�take�accountability
for�their�actions.
454
00:24:53,717 --> 00:24:57,220
But�I'm�afraid�it's�too�late.
455
00:24:57,254 --> 00:24:59,790
The�plaintiff's�counsel
has�already�made�a�motion
456
00:24:59,856 --> 00:25:01,959
asking�the�court�to�dismiss...
457
00:25:02,025 --> 00:25:05,028
with�prejudice.
458
00:25:05,062 --> 00:25:07,431
The�court�would�like�to�thank
the�jury�for�their�services.
459
00:25:09,433 --> 00:25:10,934
Ladies�and�gentlemen,
this�court�is�now�adjourned.
460
00:25:16,239 --> 00:25:17,541
Let's�get�your�stuff�together.
461
00:25:17,574 --> 00:25:19,076
We'll�meet�Maggie
out�at�the�lobby.
462
00:25:19,109 --> 00:25:21,545
- Here�she�comes.
- Maggie!
463
00:25:21,578 --> 00:25:23,246
Couldn't�have�asked�for
a�better�outcome,�sweetheart.
464
00:25:23,280 --> 00:25:26,883
Darling,�I'm�so�happy.
Where�are�you�going?�Maggie!
465
00:25:26,917 --> 00:25:29,486
It's�not�something
I've�ever�experienced.
466
00:25:29,553 --> 00:25:31,555
Not�now,�Dr.�Sullivan.
467
00:25:31,588 --> 00:25:33,090
No,�no,�please�give�us�a�minute.
468
00:25:35,659 --> 00:25:37,794
Why�did�you�have
the�charges�dismissed?
469
00:25:37,828 --> 00:25:42,733
All�the�money�in�the�world
couldn't�replace�my�son.
470
00:25:42,766 --> 00:25:46,503
I�just�needed�you�to�understand
what�I�was�going�through
471
00:25:46,570 --> 00:25:49,806
and�for�you�to�make�sure�this
would�never�happen�again.
472
00:25:55,512 --> 00:25:58,181
Maggie...
473
00:25:58,248 --> 00:26:00,317
I'll�need�to�have
a�word�with�your�lawyer.
474
00:26:00,350 --> 00:26:01,952
What�he�had�you�do
in�there�was...
475
00:26:01,985 --> 00:26:03,420
Well,�it�was�negligent.
476
00:26:03,453 --> 00:26:05,188
Luckily,�things�turned�out
as�I�predicted.
477
00:26:05,255 --> 00:26:06,623
That�woman�knew
from�the�beginning
478
00:26:06,657 --> 00:26:09,426
she�didn't�have�a�case.
But�Maggie...
479
00:26:09,459 --> 00:26:12,095
you�need�to�work�on
developing�a�thicker�skin.
480
00:26:12,129 --> 00:26:13,830
All�right?
481
00:26:13,864 --> 00:26:18,268
There�is�no�room�in�our
profession�for�guilt.
482
00:26:20,303 --> 00:26:23,507
Walter?�Why�don't�we�give�Andrew
and�Maggie�a�minute,�okay?
483
00:26:23,540 --> 00:26:24,941
Be�right�outside,�darling.
484
00:26:24,975 --> 00:26:26,443
Congratulations.
485
00:26:29,713 --> 00:26:33,216
So�happy�for�you,�Mags.
486
00:26:33,283 --> 00:26:35,185
Now,�maybe�we�can�put
all�this�behind�you.
487
00:26:36,520 --> 00:26:40,791
Thanks,�Eric.
I�appreciate�that.
488
00:26:40,824 --> 00:26:42,225
I�know�you're�still�mad�at�me,
489
00:26:42,292 --> 00:26:45,062
and�you've--�you've�got
every�right�to�be.
490
00:26:45,128 --> 00:26:47,698
I-I�acted�like�an�ass.
491
00:26:47,731 --> 00:26:49,466
I'm�really,�really�sorry.
492
00:26:51,068 --> 00:26:53,670
I'm�in�therapy�now.
493
00:26:53,704 --> 00:26:56,073
It's�helping.
494
00:26:56,139 --> 00:26:58,208
I�don't�blame�you,�if�you�never
want�to�speak�to�me�again.
495
00:26:58,241 --> 00:27:00,911
I�just�want�you�to
know�that�I�love�you,
496
00:27:00,977 --> 00:27:03,714
and�I'll�wait�for�you
for�as�long--
497
00:27:03,747 --> 00:27:05,749
for�as�long�as�it�takes.
498
00:27:08,719 --> 00:27:11,655
Anyway,�I...
499
00:27:11,688 --> 00:27:14,024
I�hope�that�you�can�forgive�me.
500
00:27:17,227 --> 00:27:19,196
And�I'm�so�sorry.
501
00:27:32,909 --> 00:27:36,680
It�went�incredibly�well.
It's�fantastic.
502
00:27:36,713 --> 00:27:39,082
Absolutely.�Couldn't
have�asked�for�a�better�outcome.
503
00:27:42,385 --> 00:27:44,221
I'm�so�happy�things
went�your�way�today.
504
00:27:44,254 --> 00:27:46,056
Walter�told�me�about�how
you�saved�that�boy's�life
505
00:27:46,089 --> 00:27:47,257
up�at�the�campground.
506
00:27:47,290 --> 00:27:48,525
I'm�hoping�we�can
finally�sit�down
507
00:27:48,558 --> 00:27:50,026
and�talk�about�that�job
I'd�like�to�offer�you
508
00:27:50,060 --> 00:27:51,228
at�Boston�Commonwealth.
509
00:27:51,261 --> 00:27:52,262
I'll�think�about�it.
510
00:27:52,295 --> 00:27:53,597
Of�course,�take�your�time.
511
00:27:53,630 --> 00:27:54,798
What's�to�think�about,�Maggie?
512
00:27:54,865 --> 00:27:56,233
Don't�worry,�Louis,
she�will�call.
513
00:27:56,266 --> 00:27:57,868
- Good�to�see�you.
- Cheers.
514
00:27:57,901 --> 00:27:59,069
- Great�job.
- Thanks.
515
00:27:59,102 --> 00:28:01,371
I'm�starving.
516
00:28:01,404 --> 00:28:02,873
We�should�celebrate
Maggie's�success.
517
00:28:02,906 --> 00:28:04,641
Why�don't�I�take�us�all�to�the
best�restaurant�in�Boston?
518
00:28:04,708 --> 00:28:06,376
I�just�need�a�minute
519
00:28:06,409 --> 00:28:07,577
to�settle�my�stomach.
520
00:28:07,611 --> 00:28:10,080
- Of�course.
- We'll�bring�the�car�around.
521
00:28:10,113 --> 00:28:12,115
Okay.
522
00:28:18,655 --> 00:28:24,895
?
523
00:28:24,928 --> 00:28:27,731
Maggie,�please�don't�leave.
524
00:28:27,764 --> 00:28:29,633
I�already�told�you
I'm�not�interested
525
00:28:29,666 --> 00:28:30,767
in�anything�you
have�to�say,�Bob.
526
00:28:30,801 --> 00:28:32,302
No.�Maggie,�Maggie,
this�involves�you.
527
00:28:32,335 --> 00:28:33,937
I�was�exonerated.
528
00:28:33,970 --> 00:28:35,405
They�have�offered�me�immunity
529
00:28:35,438 --> 00:28:37,407
in�exchange�for�helping�to
bring�down�some�bigger�fish.
530
00:28:37,440 --> 00:28:38,809
Whatever�it�is�you
have�to�say,�I�don't�care.
531
00:28:38,842 --> 00:28:41,578
It's�Walter.
532
00:28:41,611 --> 00:28:43,780
What�about�Walter?
533
00:28:43,814 --> 00:28:46,650
Bob?
534
00:28:46,683 --> 00:28:49,786
What�are�you�doing�here?
535
00:28:49,820 --> 00:28:51,655
Let's�just�leave�it.
536
00:28:57,160 --> 00:28:59,162
Let's�go,�sweetheart.
537
00:29:25,422 --> 00:29:28,558
I�thought�you�might�need
some�help�with�the�store.
538
00:29:30,293 --> 00:29:32,596
What�happened
to�the�job�in�Boston?
539
00:29:32,629 --> 00:29:35,232
Still�thinking�about�whether
I�want�to�take�it�or�not.
540
00:29:35,265 --> 00:29:38,068
But�I�thought�you�loved�surgery.
541
00:29:38,101 --> 00:29:40,103
- I�do.�Hi.
- hi.
542
00:29:41,204 --> 00:29:42,472
It's�the�rest�of�it-
543
00:29:42,539 --> 00:29:46,409
you�know,�the�politics,
the�stress,�the�lawsuits.
544
00:29:46,443 --> 00:29:48,278
It's�a�lot�more�simple�here.
545
00:29:50,046 --> 00:29:52,082
So,�that's�why�you�came�back.
546
00:29:56,987 --> 00:29:59,723
You�know,
Cal's�a�good�man,�Maggie.
547
00:30:01,424 --> 00:30:03,560
You�should�tell�him
how�you�feel.
548
00:30:07,497 --> 00:30:10,233
It's�not�the�right�time.
549
00:30:12,102 --> 00:30:15,772
I�know�what�it's�like
to�live�with�regret.
550
00:30:15,805 --> 00:30:19,075
Do�not�make�the
same�mistake�that�I�did.
551
00:30:26,116 --> 00:30:27,517
Hey,��go�on�in.
552
00:30:27,584 --> 00:30:29,486
I'll�make�us�some�sandwiches
in�a�couple�minutes,�okay?
553
00:30:29,519 --> 00:30:32,088
Let�me�finish�up.
554
00:30:46,670 --> 00:30:51,107
?Sweetheart,�would
you�wake�up�today? ?
555
00:30:54,210 --> 00:30:57,881
?I�promise,�you�would
recognise�my�face ?
556
00:31:00,617 --> 00:31:04,020
?I�wanna�show�you�how
I've�grown�in�this�place ?
557
00:31:06,122 --> 00:31:08,892
I'm�not�ready.
558
00:31:10,694 --> 00:31:13,830
I�need�to�do�this...�for�me.
559
00:31:15,699 --> 00:31:18,034
I�need�to�end�this�my�way.
560
00:31:21,304 --> 00:31:25,175
Wait.�Wait.
I�can't�lose�you,�Lynne.
561
00:31:25,208 --> 00:31:27,010
I�can't.
562
00:31:28,979 --> 00:31:30,914
I�love�you.
563
00:31:33,416 --> 00:31:36,486
I�don't�want�you
to�watch�me�suffer.
564
00:31:36,519 --> 00:31:40,857
There's�still�a�chance
you�can�get�better.
565
00:31:43,226 --> 00:31:46,029
We�both�know�that's�not�true.
566
00:31:46,062 --> 00:31:48,031
?You�won't�believe ?
567
00:31:48,064 --> 00:31:50,567
?The�wonders�I've�seen ?
568
00:31:50,600 --> 00:31:53,870
I'm�tired.
569
00:31:56,272 --> 00:31:58,241
I'm�ready.
570
00:32:14,791 --> 00:32:17,460
?Everything�is�taller ?
571
00:32:17,527 --> 00:32:20,397
?These�days ?
572
00:32:20,430 --> 00:32:24,134
?Or�maybe�I�feel�smaller ?
573
00:32:24,200 --> 00:32:27,904
?And�time�rushes�away ?
574
00:32:27,937 --> 00:32:29,806
?There's�so�much
I�could�show�you ?
575
00:32:33,276 --> 00:32:35,812
?the�great�grandchildren
have�been�laughing�like�we�did ?
576
00:32:35,879 --> 00:32:37,981
You're�making�this
decision�with�a�clear�mind?
577
00:32:38,048 --> 00:32:40,116
?When�we�were�young ?
578
00:32:42,919 --> 00:32:44,988
I�am.
579
00:32:46,956 --> 00:32:49,259
It's�time�to�let�me�go.
580
00:32:49,292 --> 00:32:51,461
?But�it's�killing�me ?
581
00:32:51,494 --> 00:32:55,398
?That�you're�not
here�with�me ?
582
00:32:55,432 --> 00:32:57,567
?I'm�living�happily ?
583
00:32:57,600 --> 00:33:01,004
?But�I'm�feeling�guilty ?
584
00:33:02,906 --> 00:33:05,442
?you�won't�believe ?
585
00:33:05,475 --> 00:33:09,345
?The�wonders�I�can�see ?
586
00:33:09,412 --> 00:33:12,916
?This�world�is�changing�me ?
587
00:33:12,949 --> 00:33:16,820
?But�I'll�love�you
faithfully ?
588
00:33:26,329 --> 00:33:29,532
Take�me�to�the�most--
589
00:33:29,599 --> 00:33:33,703
the�most�beautiful�place
that�you�can�find,
590
00:33:33,770 --> 00:33:37,841
let�the�wind�carry�me�away.
591
00:33:46,616 --> 00:33:50,120
?it's�killing�me ?
592
00:33:50,153 --> 00:33:51,621
?That�you're�not�here�with�me ?
593
00:33:53,723 --> 00:33:55,825
?I'm�living�happily ?
594
00:33:55,859 --> 00:33:59,629
I�want�you
to�find�someone
595
00:33:59,662 --> 00:34:02,132
that�will�make�you�happy.
596
00:34:02,165 --> 00:34:03,800
Promise�me�you'll�try.
597
00:34:03,833 --> 00:34:07,170
?you�won't�believe�the
wonders�I�can�see ?
598
00:34:07,203 --> 00:34:09,372
?This�world�is�changing�me ?
599
00:34:09,405 --> 00:34:13,710
?But�I�love�you�faithfully ?
600
00:34:13,743 --> 00:34:16,012
?Yeah,�it's�killing�me ?
601
00:34:16,045 --> 00:34:20,483
?That�you're�not�here�with�me ?
602
00:34:20,517 --> 00:34:23,219
?I'm�living�happily ?
603
00:34:23,253 --> 00:34:26,556
?But�I'm�feeling�guilty ?
604
00:34:28,892 --> 00:34:31,728
?you�won't�believe ?
605
00:34:31,761 --> 00:34:35,365
?The�wonders�I�can�see ?
606
00:34:35,398 --> 00:34:37,333
?This�world�is�changing�me ?
607
00:34:39,102 --> 00:34:42,338
?But�I'll�love�you�faithfully ?
608
00:34:42,372 --> 00:34:43,940
Cal?
609
00:34:45,241 --> 00:34:47,210
- hey,�Lola.
- Hey,�Maggie.
610
00:34:47,243 --> 00:34:49,546
If�you're�looking�for�Cal,
you�just�missed�him.
611
00:34:49,579 --> 00:34:50,747
Did�he�say�where�he�was�going?
612
00:34:50,780 --> 00:34:53,616
He�just�checked�out.
613
00:34:53,683 --> 00:34:55,552
He�left?
614
00:34:55,585 --> 00:34:58,555
I�thought�he�would
have�told�you.
615
00:35:03,226 --> 00:35:05,261
I'm�sorry,�Maggie.
616
00:35:43,099 --> 00:35:46,236
Sometimes,�these�things,
they�happen�for�a�reason.
617
00:35:46,269 --> 00:35:48,238
Maybe�it's�an�opportunity...
618
00:35:50,873 --> 00:35:52,909
...to�start�a�family.
619
00:36:33,483 --> 00:36:37,620
Maggie...
Where--�where�are�you�going?
620
00:36:37,654 --> 00:36:39,455
You�were�right,�I�don't
want�to�have�any�regrets.
621
00:36:39,489 --> 00:36:41,257
I'm�taking�the�job
in�Boston.
622
00:36:42,492 --> 00:36:44,560
What�about�Cal?
623
00:36:44,594 --> 00:36:47,730
He�checked�out.
Didn't�even�say�goodbye.
624
00:36:50,466 --> 00:36:52,568
I'm�sorry.
625
00:36:54,504 --> 00:36:57,307
Before�I�go,...
626
00:36:57,340 --> 00:37:00,009
I�was�hoping�maybe�you�could
explain�something�to�me.
627
00:37:00,076 --> 00:37:02,111
Sure.
628
00:37:04,647 --> 00:37:06,649
Why�didn't�you
ever�come�after�me?
629
00:37:06,683 --> 00:37:09,085
Maggie,�it�was...
630
00:37:09,118 --> 00:37:12,789
It�was�complicated.
631
00:37:12,822 --> 00:37:15,591
Complicated?
632
00:37:15,625 --> 00:37:17,627
I�waited�for�you...
633
00:37:19,929 --> 00:37:22,999
...and�you�never
came�for�me.
634
00:37:29,939 --> 00:37:33,376
I�wanted�to,�Maggie.
I�did.�I...
635
00:37:35,345 --> 00:37:38,381
What�kind�of�father
doesn't�fight
636
00:37:38,448 --> 00:37:40,616
to�be�a�part�of
their�child's�life?
637
00:37:42,285 --> 00:37:44,721
And�you�didn't
even�try�and�stop�her.
638
00:37:46,055 --> 00:37:49,826
Why�wasn't�I�good
enough�for�you?
639
00:37:49,859 --> 00:37:52,295
I�didn't�have�a�choice.
640
00:37:52,328 --> 00:37:53,796
You�always�have
a�choice.
641
00:37:57,734 --> 00:38:01,637
I�could�never
put�a�child�through�that.
642
00:38:08,511 --> 00:38:10,413
Goodbye,�Sully.
643
00:39:24,821 --> 00:39:29,225
?Say�something,
I'm�giving�up�on�you ?
644
00:39:35,331 --> 00:39:38,668
?I'll�be�the�one,
if�you�want�me�to ?
645
00:39:45,341 --> 00:39:48,978
?Anywhere,
I�would've�followed�you ?
646
00:39:55,485 --> 00:39:59,522
?Say�something,
I'm�giving�up�on�you ?
647
00:40:03,759 --> 00:40:06,362
?And�I... ?
648
00:40:08,965 --> 00:40:11,200
?Am�feeling�so�small ?
649
00:40:13,936 --> 00:40:16,539
?It�was�over�my�head ?
650
00:40:18,274 --> 00:40:21,677
?I�know�nothing�at�all ?
651
00:40:24,280 --> 00:40:27,717
?And�I... ?
652
00:40:27,783 --> 00:40:30,520
?Will�stumble�and�fall ?
653
00:40:34,524 --> 00:40:37,560
?I'm�still�learning�to�love ?
654
00:40:37,627 --> 00:40:39,862
?Just�starting�to�crawl ?
655
00:40:39,896 --> 00:40:43,833
Maggie
No,�Daddy!�Daddy!
656
00:40:43,866 --> 00:40:45,835
- Maggie!
- Daddy!
657
00:40:45,868 --> 00:40:50,640
?Say�something,
I'm�giving�up�on�you ?
658
00:40:56,245 --> 00:41:00,416
?I'm�sorry�that
I�couldn't�get�to�you ?
659
00:41:06,923 --> 00:41:11,027
?Anywhere,
I�would've�followed�you ?
660
00:41:17,033 --> 00:41:21,103
?Say�something,
I'm�giving�up�on�you ?
661
00:41:25,841 --> 00:41:29,412
?And�I... ?
662
00:41:29,445 --> 00:41:34,350
?Will�swallow�my�pride ?
663
00:41:34,383 --> 00:41:37,286
You're�not�gonna
take�my�daughter!
664
00:41:37,353 --> 00:41:39,755
?You're�the�one�that�I�love ?
665
00:41:39,789 --> 00:41:42,458
?And�I'm�saying�goodbye ?
666
00:41:58,074 --> 00:42:00,743
Come�on!�Come�on!�Come�on!
667
00:42:01,744 --> 00:42:03,145
Whoa!
668
00:42:03,212 --> 00:42:05,948
Hey!�No!
669
00:42:14,290 --> 00:42:16,292
my�God...
670
00:42:27,336 --> 00:42:29,805
What�have�I�done?
671
00:42:29,839 --> 00:42:34,577
Lola...
Lola?
672
00:42:34,610 --> 00:42:37,013
Lola!
673
00:42:42,184 --> 00:42:44,654
What�have�I�done?
What�have�I�done?
674
00:42:44,687 --> 00:42:46,589
Lola!
675
00:42:48,958 --> 00:42:50,493
?Say�something,
I'm�giving�up�on�you ?
676
00:42:50,526 --> 00:42:53,195
Help�me!�Help!
677
00:42:53,262 --> 00:42:57,700
Help!�Help!
678
00:42:57,767 --> 00:43:01,837
?And�I'm�sorry�that
I�couldn't�get�to�you ?
679
00:43:05,374 --> 00:43:09,712
Maggie...
680
00:43:09,779 --> 00:43:14,450
?And�anywhere
I�would've�followed�you ?
681
00:43:14,483 --> 00:43:18,354
?-?
682
00:43:18,387 --> 00:43:22,725
?Say�something,
I'm�giving�up�on�you ?
683
00:43:22,775 --> 00:43:27,325
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54271