Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,035 --> 00:00:35,835
- Let's work together. - Okay.
2
00:00:35,905 --> 00:00:38,006
The next target is Mugunghwa Foundation.
3
00:00:38,236 --> 00:00:40,404
We need their help, you know.
4
00:00:40,405 --> 00:00:43,674
Even so, a thief joining hands with the police...
5
00:00:43,675 --> 00:00:45,446
We're a team.
6
00:00:46,045 --> 00:00:48,146
What kind of scam have you been running lately?
7
00:00:48,275 --> 00:00:49,916
We just got conned, didn't we?
8
00:00:51,645 --> 00:00:52,656
Darn it.
9
00:00:53,656 --> 00:00:55,555
- Doctor Ko? - Cultural Heritage Team?
10
00:00:55,556 --> 00:00:56,655
You're right.
11
00:00:56,656 --> 00:00:59,095
They were busy digging up the ground...
12
00:00:59,096 --> 00:01:02,095
all over the country to develop land and build new cities,
13
00:01:02,096 --> 00:01:04,895
and they discovered countless archaeological sites.
14
00:01:04,995 --> 00:01:06,795
Your pro-Japanese ancestors...
15
00:01:06,796 --> 00:01:09,464
forcibly took them from their own countrymen,
16
00:01:09,465 --> 00:01:11,305
so you must return them to the government.
17
00:01:11,306 --> 00:01:14,134
Aren't you tired of it?
18
00:01:14,135 --> 00:01:17,546
There are so many Joseon Tongbo coins.
19
00:01:17,775 --> 00:01:21,645
You do know that Joseon Tongbo isn't the only brass coin.
20
00:01:21,815 --> 00:01:24,815
You're certainly not passersby.
21
00:01:24,945 --> 00:01:26,084
Who are you guys?
22
00:01:26,085 --> 00:01:28,986
When did the police begin their own treasure hunt?
23
00:01:29,126 --> 00:01:30,755
You crazy prick.
24
00:01:30,826 --> 00:01:32,156
Aren't you curious...
25
00:01:32,296 --> 00:01:33,996
about the secret of Cheomseongdae?
26
00:01:34,195 --> 00:01:35,195
The Cheomseongdae?
27
00:01:51,645 --> 00:01:52,645
Hey.
28
00:01:58,546 --> 00:01:59,656
I need to do CPR.
29
00:02:21,305 --> 00:02:22,645
What?
30
00:02:22,805 --> 00:02:23,876
So...
31
00:02:24,406 --> 00:02:26,474
You'd passed out, so I was...
32
00:02:26,475 --> 00:02:29,186
going to administer CPR...
33
00:02:31,385 --> 00:02:32,415
Could you...
34
00:02:33,255 --> 00:02:35,285
let go of me?
35
00:02:47,295 --> 00:02:48,336
Are you okay?
36
00:02:51,665 --> 00:02:54,306
I think the police are here.
37
00:02:54,706 --> 00:02:56,105
I doubt it's our team.
38
00:02:56,646 --> 00:02:58,906
I think you should get out of here.
39
00:02:59,276 --> 00:03:01,575
Can you... Hey...
40
00:03:02,445 --> 00:03:06,015
(You are connected to the agent.)
41
00:03:06,415 --> 00:03:07,755
I was so worried.
42
00:03:08,216 --> 00:03:09,325
Were you hurt?
43
00:03:09,686 --> 00:03:11,385
Don't worry, I'm fine.
44
00:03:12,926 --> 00:03:15,195
What a relief. What about the woman?
45
00:03:15,626 --> 00:03:16,695
She's safe.
46
00:03:16,725 --> 00:03:19,335
Good. But who took her?
47
00:03:19,336 --> 00:03:21,064
Can you get that out of here?
48
00:03:21,065 --> 00:03:22,806
- It's too noisy. - Oh, okay.
49
00:03:34,075 --> 00:03:39,515
(Cultural Heritage Administration)
50
00:03:48,426 --> 00:03:49,496
Wait.
51
00:03:50,496 --> 00:03:52,366
What happened?
52
00:03:53,496 --> 00:03:56,665
It could be dangerous. I'll walk you to your car.
53
00:03:58,065 --> 00:03:59,105
Okay.
54
00:04:06,015 --> 00:04:07,045
Darn it.
55
00:04:08,376 --> 00:04:09,846
Shoot.
56
00:04:11,015 --> 00:04:12,045
What's this?
57
00:04:13,915 --> 00:04:15,015
What a mess.
58
00:04:15,156 --> 00:04:16,656
(Episode 6)
59
00:04:19,396 --> 00:04:22,325
How did you know I was here?
60
00:04:22,996 --> 00:04:24,526
Dae Myeong called.
61
00:04:24,825 --> 00:04:27,295
I think he saw the men who followed you.
62
00:04:27,535 --> 00:04:29,706
I followed your GPS signal on the team phone.
63
00:04:31,906 --> 00:04:33,776
That Viper... No.
64
00:04:34,376 --> 00:04:36,375
Do you know who that guy is?
65
00:04:36,675 --> 00:04:38,145
I'm not exactly sure,
66
00:04:38,146 --> 00:04:40,646
but he knew I'd stolen Kim Young Soo's money.
67
00:04:41,115 --> 00:04:42,946
They must be connected.
68
00:04:43,985 --> 00:04:47,455
Anyway, what does Mugunghwa Foundation do?
69
00:04:47,456 --> 00:04:49,086
During the military dictatorship,
70
00:04:49,355 --> 00:04:50,885
it was a secret agency under the Ministry of Construction,
71
00:04:50,886 --> 00:04:52,794
which was in charge of finding cultural assets.
72
00:04:52,795 --> 00:04:55,256
The Minister of Construction at the time was none other than...
73
00:04:55,456 --> 00:04:56,495
Kim Young Soo.
74
00:04:57,896 --> 00:04:59,026
For now, we need to get going.
75
00:04:59,396 --> 00:05:00,535
Okay.
76
00:05:05,305 --> 00:05:06,305
Talk to me.
77
00:05:07,276 --> 00:05:09,776
What does Cheomseongdae have to do with this?
78
00:05:18,946 --> 00:05:20,016
Uncuff him.
79
00:05:27,795 --> 00:05:29,365
How about...
80
00:05:29,826 --> 00:05:32,265
we touch on that a bit later?
81
00:05:32,266 --> 00:05:34,066
I should just...
82
00:05:37,566 --> 00:05:39,275
You should know...
83
00:05:39,276 --> 00:05:42,375
what kind of situation you're in right now.
84
00:05:42,406 --> 00:05:44,846
I do know. You have a loose cannon.
85
00:05:45,006 --> 00:05:46,316
Exactly.
86
00:05:46,615 --> 00:05:49,885
Then you must also know that if something unfortunate...
87
00:05:49,886 --> 00:05:53,086
were to happen to you here, we'll never be held responsible.
88
00:05:53,285 --> 00:05:56,685
Can you not be so impatient?
89
00:05:56,826 --> 00:06:00,225
Everything follows a process. Am I wrong?
90
00:06:04,766 --> 00:06:05,795
Here.
91
00:06:10,506 --> 00:06:12,034
- Hey. - What?
92
00:06:12,035 --> 00:06:13,776
(Joseon Tongbo)
93
00:06:15,206 --> 00:06:17,946
I searched him earlier.
94
00:06:18,446 --> 00:06:19,545
There was nothing.
95
00:06:21,016 --> 00:06:22,615
Shouldn't you forget about Cheomseongdae...
96
00:06:23,185 --> 00:06:25,316
and try to collect more Joseon Tongbo coins?
97
00:06:25,785 --> 00:06:27,415
Two is better than one.
98
00:06:28,456 --> 00:06:32,185
Then do you know where the remaining one is?
99
00:06:33,026 --> 00:06:34,096
"The remaining one?"
100
00:06:36,966 --> 00:06:40,966
That means someone has five of them.
101
00:06:42,235 --> 00:06:44,506
Where is the last one?
102
00:06:44,865 --> 00:06:47,076
If I tell you, does that make us a team?
103
00:06:51,045 --> 00:06:52,045
Listen.
104
00:06:52,576 --> 00:06:55,415
Before wolves gather, turning the world upside-down,
105
00:06:56,016 --> 00:06:58,585
you want to get them all and return them to society.
106
00:06:58,586 --> 00:07:00,285
I commend that ideal of yours.
107
00:07:00,785 --> 00:07:04,055
Rather than rot in prison for the rest of my life,
108
00:07:04,425 --> 00:07:08,596
I think it might be in my interest to board the police boat.
109
00:07:12,795 --> 00:07:13,795
Okay, deal.
110
00:07:15,266 --> 00:07:16,706
Then let's talk.
111
00:07:17,865 --> 00:07:18,906
Then...
112
00:07:24,406 --> 00:07:27,076
- Can you manage from here? - Yes, of course.
113
00:07:30,185 --> 00:07:32,816
I doubt there will be any cars here this late.
114
00:07:33,156 --> 00:07:34,156
How will you...
115
00:07:54,406 --> 00:07:55,475
Hello?
116
00:07:56,805 --> 00:07:57,875
Min Woo.
117
00:07:59,146 --> 00:08:00,146
What?
118
00:08:01,146 --> 00:08:03,316
Were you hurt or something?
119
00:08:04,586 --> 00:08:05,615
You're okay?
120
00:08:06,355 --> 00:08:09,526
No, stay where you are. I'll come over.
121
00:08:09,586 --> 00:08:10,656
Okay.
122
00:08:11,125 --> 00:08:12,326
What's wrong?
123
00:08:12,725 --> 00:08:13,895
Min Woo was attacked.
124
00:08:13,896 --> 00:08:16,265
What? Why? By whom?
125
00:08:16,266 --> 00:08:18,725
- I don't know. She wants to meet. - Okay.
126
00:08:18,966 --> 00:08:20,096
What about this punk...
127
00:08:20,396 --> 00:08:22,295
I mean, this gentleman?
128
00:08:22,365 --> 00:08:24,664
Drop me off somewhere on the way.
129
00:08:24,665 --> 00:08:27,175
Outside a hotel in Gangnam would work.
130
00:08:27,435 --> 00:08:30,044
We'll need a lot of working funds.
131
00:08:30,045 --> 00:08:32,045
Let's spend this together.
132
00:08:32,245 --> 00:08:35,175
This is dirty money anyway.
133
00:08:36,216 --> 00:08:38,346
Go through that cabinet.
134
00:08:38,615 --> 00:08:40,885
There's a sleeping bag, some water,
135
00:08:40,886 --> 00:08:42,614
and some leftover snacks.
136
00:08:42,615 --> 00:08:44,785
Eat that and wait here for us.
137
00:08:44,826 --> 00:08:45,826
Okay.
138
00:08:46,096 --> 00:08:49,465
You're my captain now too. I'll obey orders.
139
00:08:49,466 --> 00:08:50,526
Yes, sir!
140
00:08:51,725 --> 00:08:52,735
No.
141
00:08:53,196 --> 00:08:55,036
Come on. I don't think that's necessary.
142
00:08:55,196 --> 00:08:56,365
I think it is.
143
00:08:56,666 --> 00:08:59,166
No. You know that I have nothing now.
144
00:08:59,706 --> 00:09:01,205
Without you guys, I have no hope...
145
00:09:01,206 --> 00:09:02,206
I mean, where would I go?
146
00:09:02,405 --> 00:09:04,404
I have no interest in running away,
147
00:09:04,405 --> 00:09:05,405
so don't you worry. I swear.
148
00:09:07,115 --> 00:09:08,115
Let's go.
149
00:09:21,895 --> 00:09:23,425
Here, take some painkillers for the time being.
150
00:09:23,426 --> 00:09:24,625
Gosh, thank you.
151
00:09:26,466 --> 00:09:28,635
My gosh, look at this bruise.
152
00:09:29,666 --> 00:09:32,066
You should go to the hospital and take some X-rays tomorrow.
153
00:09:32,265 --> 00:09:35,105
Well, I'm fine. This has happened many times.
154
00:09:35,405 --> 00:09:36,405
But still.
155
00:09:36,846 --> 00:09:37,846
Okay, I will.
156
00:09:39,076 --> 00:09:40,245
Don't tell me...
157
00:09:40,316 --> 00:09:44,115
you think that you're some kind of super action hero.
158
00:09:45,245 --> 00:09:47,115
I am a super action hero.
159
00:09:47,316 --> 00:09:49,115
No, you're not. You're a thief.
160
00:09:51,956 --> 00:09:53,426
Stop getting into fights, will you?
161
00:09:57,225 --> 00:09:59,065
Anyway, why did you go there?
162
00:09:59,066 --> 00:10:00,395
You knew it was going to be dangerous.
163
00:10:01,466 --> 00:10:03,205
I couldn't just ignore it.
164
00:10:03,206 --> 00:10:05,005
I mean, we're a team now.
165
00:10:13,346 --> 00:10:14,346
Tell me.
166
00:10:16,076 --> 00:10:17,086
Do you have a crush on her?
167
00:10:17,716 --> 00:10:18,716
What? That's crazy talk.
168
00:10:18,946 --> 00:10:22,085
Why would I have a crush on her,
169
00:10:22,086 --> 00:10:23,485
of all people?
170
00:10:24,956 --> 00:10:25,956
I think you like her.
171
00:10:26,355 --> 00:10:27,355
Ms. Lee, please.
172
00:10:27,596 --> 00:10:30,865
She's not my type at all.
173
00:10:31,025 --> 00:10:33,035
You know I've been so stressed out because of her.
174
00:10:33,036 --> 00:10:35,566
Why are you talking such nonsense?
175
00:10:36,566 --> 00:10:39,465
Standing together through thick and thin creates an unbreakable bond.
176
00:10:39,466 --> 00:10:41,475
Seriously! I told you I didn't like her.
177
00:10:42,005 --> 00:10:43,576
Gosh, you scared me.
178
00:10:44,206 --> 00:10:45,504
Fine, you don't like her.
179
00:10:45,505 --> 00:10:49,515
You didn't have to yell at me like that.
180
00:10:49,885 --> 00:10:50,885
Take off the suit.
181
00:10:52,786 --> 00:10:54,916
Ouch, that hurt.
182
00:10:56,525 --> 00:10:58,354
Inspector Choi! Where... Oh!
183
00:10:58,355 --> 00:10:59,355
Thank you.
184
00:10:59,625 --> 00:11:00,696
You're here.
185
00:11:01,255 --> 00:11:02,255
Hey, are you all right?
186
00:11:02,256 --> 00:11:03,965
- Are you okay? - I'm fine.
187
00:11:03,966 --> 00:11:05,894
What happened this time?
188
00:11:05,895 --> 00:11:06,895
Choi Min Woo, you...
189
00:11:07,765 --> 00:11:08,765
Take a few days off.
190
00:11:08,836 --> 00:11:10,765
What? No!
191
00:11:10,936 --> 00:11:11,936
Look at this.
192
00:11:14,135 --> 00:11:16,245
See? It's just a bruise.
193
00:11:19,816 --> 00:11:20,946
My gosh.
194
00:11:21,416 --> 00:11:23,586
I can't believe Kim Young Soo and Viper were in on it together.
195
00:11:24,186 --> 00:11:26,316
I knew something was fishy.
196
00:11:26,816 --> 00:11:27,985
Captain.
197
00:11:28,286 --> 00:11:30,185
Let's get them now and put them behind bars.
198
00:11:30,186 --> 00:11:31,186
Both Viper and Kim Young Soo.
199
00:11:31,187 --> 00:11:32,426
No, don't.
200
00:11:33,326 --> 00:11:34,326
What?
201
00:11:34,495 --> 00:11:36,124
If we mess with Kim Young Soo now,
202
00:11:36,125 --> 00:11:37,566
we can't find everything he has.
203
00:11:38,525 --> 00:11:40,135
And if we go public with this secret,
204
00:11:40,635 --> 00:11:41,796
everything will be ruined.
205
00:11:42,096 --> 00:11:43,105
Even so...
206
00:11:43,505 --> 00:11:44,836
- Captain. - Min Woo is right.
207
00:11:46,135 --> 00:11:48,375
He'll evade the law using all the loopholes anyway.
208
00:11:49,036 --> 00:11:50,745
When we went to the scene,
209
00:11:51,405 --> 00:11:54,515
we saw there wasn't a single drop of blood left, let alone the body.
210
00:11:54,745 --> 00:11:56,175
Then what? Just let him be?
211
00:11:56,176 --> 00:11:57,186
No.
212
00:11:57,686 --> 00:11:59,216
We'll find everything first.
213
00:11:59,755 --> 00:12:00,755
Then...
214
00:12:01,186 --> 00:12:02,956
let me be the one putting handcuffs on him.
215
00:12:10,525 --> 00:12:11,525
Okay.
216
00:12:13,495 --> 00:12:15,936
Now, we know who our enemy is.
217
00:12:16,196 --> 00:12:18,005
And they've gathered enough intel on us too.
218
00:12:18,536 --> 00:12:22,475
In addition, both parties don't want the secret to be revealed.
219
00:12:23,245 --> 00:12:26,576
In other words, a new game has begun.
220
00:12:26,946 --> 00:12:28,346
The winner...
221
00:12:28,716 --> 00:12:29,846
will be the one getting it.
222
00:12:31,385 --> 00:12:34,956
History will change depending on who finds it first.
223
00:12:35,485 --> 00:12:36,485
Right?
224
00:12:37,456 --> 00:12:38,456
That's right.
225
00:12:39,426 --> 00:12:41,055
First, we have to get our hands...
226
00:12:41,056 --> 00:12:43,326
on the remaining one that Doctor Ko talked about.
227
00:12:43,725 --> 00:12:45,525
Be careful not to get hurt.
228
00:12:46,596 --> 00:12:47,596
Yes, Captain.
229
00:12:48,196 --> 00:12:49,265
We must stay strong.
230
00:12:49,635 --> 00:12:51,036
- Yes, Captain. - Yes, Captain.
231
00:13:05,416 --> 00:13:07,015
It's done, sir.
232
00:13:07,556 --> 00:13:10,686
Oh, okay. Thank you.
233
00:13:15,596 --> 00:13:17,495
Well done.
234
00:13:21,365 --> 00:13:23,566
I heard massages...
235
00:13:23,905 --> 00:13:28,176
were much more effective when you get it at night.
236
00:13:29,206 --> 00:13:32,846
Especially for the skin.
237
00:13:35,475 --> 00:13:36,485
What do you think?
238
00:13:37,186 --> 00:13:38,416
Does my skin look nice?
239
00:13:42,755 --> 00:13:45,625
Why the long face? You're depressing me.
240
00:13:47,296 --> 00:13:48,296
My apologies, sir.
241
00:13:49,125 --> 00:13:51,066
Why are you apologizing?
242
00:13:51,566 --> 00:13:53,196
You don't need to apologize.
243
00:13:54,135 --> 00:13:55,135
Thank you.
244
00:13:57,405 --> 00:13:58,966
Goodness.
245
00:14:00,235 --> 00:14:02,235
Look at your wounded face.
246
00:14:03,676 --> 00:14:05,005
Look up.
247
00:14:06,975 --> 00:14:07,975
Now,
248
00:14:08,645 --> 00:14:10,816
we know who we're dealing with.
249
00:14:11,385 --> 00:14:15,086
Soon, they'll find out who we are too.
250
00:14:16,086 --> 00:14:17,086
No.
251
00:14:17,625 --> 00:14:21,155
They probably know everything by now.
252
00:14:22,926 --> 00:14:26,225
But I bet they can't do anything about it...
253
00:14:26,696 --> 00:14:29,395
because they can't...
254
00:14:29,966 --> 00:14:32,806
reveal it easily either.
255
00:14:34,635 --> 00:14:38,375
I'm sure they don't want more hecklers either.
256
00:14:41,645 --> 00:14:42,645
In any case,
257
00:14:43,686 --> 00:14:45,515
we've managed...
258
00:14:46,245 --> 00:14:48,755
to locate one Joseon Tongbo coin.
259
00:14:49,515 --> 00:14:51,056
We should be happy about it, right?
260
00:14:52,485 --> 00:14:54,995
All right. Now, go out there...
261
00:14:55,826 --> 00:14:58,096
and find it. That's all you have to do.
262
00:14:59,395 --> 00:15:00,395
Yes, sir.
263
00:15:00,865 --> 00:15:02,036
I'll be sure to find it.
264
00:15:02,536 --> 00:15:04,306
Yes, very well.
265
00:15:05,666 --> 00:15:07,375
If you fail to find it,
266
00:15:07,975 --> 00:15:10,275
you can apologize to me then.
267
00:15:10,605 --> 00:15:11,605
Actually, no.
268
00:15:12,405 --> 00:15:14,346
You won't need to apologize to me.
269
00:15:17,316 --> 00:15:20,816
You should apologize to your sister instead.
270
00:15:23,985 --> 00:15:24,985
All right.
271
00:15:26,025 --> 00:15:27,355
Now, go find it!
272
00:15:43,405 --> 00:15:44,775
Well, this is it.
273
00:15:46,346 --> 00:15:47,416
What is this place?
274
00:15:49,576 --> 00:15:50,586
Oh!
275
00:15:52,586 --> 00:15:53,586
What?
276
00:15:54,916 --> 00:15:55,916
Shall we?
277
00:15:58,025 --> 00:15:59,025
Hello.
278
00:15:59,995 --> 00:16:01,254
Welcome.
279
00:16:01,255 --> 00:16:04,524
I'm truly honored to invite you into my humble abode.
280
00:16:04,525 --> 00:16:05,764
My goodness.
281
00:16:05,765 --> 00:16:07,336
I told you about her the other day.
282
00:16:07,536 --> 00:16:10,764
This is Ms. Lee Chun Ja, Skunk's secret partner.
283
00:16:10,765 --> 00:16:11,765
Oh, hello.
284
00:16:12,536 --> 00:16:15,405
Well, Skunk told me about the derelict school.
285
00:16:22,046 --> 00:16:23,415
He said it was a little rough...
286
00:16:23,416 --> 00:16:25,086
and that he didn't want to go back there.
287
00:16:25,946 --> 00:16:29,884
So I suggest you use this building as the team's new safe house.
288
00:16:29,885 --> 00:16:30,885
What do you all think?
289
00:16:31,025 --> 00:16:32,025
My gosh.
290
00:16:32,355 --> 00:16:34,724
- Well, that'd be... - It's a great idea.
291
00:16:34,725 --> 00:16:37,394
Yes, that'd be great. But the thing is,
292
00:16:37,395 --> 00:16:39,894
I feel like we should be throwing parties here.
293
00:16:39,895 --> 00:16:43,765
Oh, really? Then let me show you other parts of the house too.
294
00:16:45,235 --> 00:16:46,874
How about here?
295
00:16:46,875 --> 00:16:50,706
Oh, my. It's nice. Very nice.
296
00:16:51,775 --> 00:16:55,815
Well, you can have your meetings here.
297
00:16:55,816 --> 00:16:57,884
There is a bedroom with a private bathroom...
298
00:16:57,885 --> 00:16:59,514
for every single one of you,
299
00:16:59,515 --> 00:17:01,585
so if you want to stay here, go for it, by all means.
300
00:17:01,586 --> 00:17:03,384
- Here? - There's a gym,
301
00:17:03,385 --> 00:17:05,224
a music listening room, a home theater,
302
00:17:05,225 --> 00:17:08,394
an indoor swimming pool, and a tennis court too,
303
00:17:08,395 --> 00:17:11,264
- so you can enjoy your hobbies too. - Oh, my.
304
00:17:11,265 --> 00:17:13,024
Well, then I'll stay here.
305
00:17:13,025 --> 00:17:15,296
No. You, not yet.
306
00:17:15,995 --> 00:17:19,835
Anyway, thank you so much for all your help.
307
00:17:19,836 --> 00:17:22,306
- No problem at all. Take a seat. - Sure.
308
00:17:22,536 --> 00:17:25,246
Ms. Lee, this house is amazing.
309
00:17:25,806 --> 00:17:27,715
- Sit down and join us. - Yes.
310
00:17:27,976 --> 00:17:29,415
I've never seen a house like this before.
311
00:17:30,885 --> 00:17:34,986
We don't have enough time, so let's start the meeting.
312
00:17:35,415 --> 00:17:37,285
Well... Dae Myeong, you're here...
313
00:17:37,286 --> 00:17:38,884
- in Skunk's stead, - Yes.
314
00:17:38,885 --> 00:17:40,495
so everyone's here.
315
00:17:40,496 --> 00:17:42,095
Doctor Ko, go ahead and brief everyone on the case.
316
00:17:42,096 --> 00:17:43,096
Sure.
317
00:17:43,496 --> 00:17:45,795
Was it about 15 years ago?
318
00:17:45,796 --> 00:17:47,236
Senior Inspector Jang knows all about it.
319
00:17:47,736 --> 00:17:50,335
At the time, I was working with the triad...
320
00:17:50,336 --> 00:17:52,565
to get artifacts in North Korea...
321
00:17:52,566 --> 00:17:55,605
and sell them in the global black market.
322
00:17:56,576 --> 00:17:57,875
(15 years ago)
323
00:18:02,115 --> 00:18:05,846
Jang Chun Fung was a triad member in charge of it.
324
00:18:06,316 --> 00:18:07,316
One day, I happened...
325
00:18:08,155 --> 00:18:11,586
to see an odd-looking brass coin he was wearing as a pendant.
326
00:18:11,955 --> 00:18:14,326
He said he came into possession of it by pure coincidence.
327
00:18:14,726 --> 00:18:18,566
But he said the coin saved his life several times.
328
00:18:18,996 --> 00:18:22,496
He believed that it blocked his enemy's knife or something.
329
00:18:22,865 --> 00:18:27,134
Back then, men like him always came up with such stories to bluff,
330
00:18:27,135 --> 00:18:28,236
so I didn't think much of it.
331
00:18:28,605 --> 00:18:31,506
Back then, I had no idea how valuable the Joseon Tongbo was.
332
00:18:32,076 --> 00:18:33,076
In any case,
333
00:18:33,375 --> 00:18:38,385
Jang Chun Fung still knows nothing about the secret behind the coin.
334
00:18:39,546 --> 00:18:43,486
Then how come he still cherishes the coin so much?
335
00:18:43,685 --> 00:18:47,055
Still to this day, he believes...
336
00:18:47,056 --> 00:18:50,326
that the coin brings him money, honor, and good luck.
337
00:18:51,826 --> 00:18:55,194
He probably believes he became the head of the triad...
338
00:18:55,195 --> 00:18:57,506
thanks to that coin being his lucky charm.
339
00:18:57,766 --> 00:18:58,806
The boss?
340
00:18:59,205 --> 00:19:01,236
Does Jang Chun Fung currently lead the triad?
341
00:19:01,736 --> 00:19:02,736
Yes.
342
00:19:06,776 --> 00:19:09,775
He isn't wearing a necklace in his recent photos.
343
00:19:09,776 --> 00:19:12,846
That's right. Rather than carrying it around,
344
00:19:13,355 --> 00:19:14,915
he has it stored in a secret storage.
345
00:19:15,355 --> 00:19:16,685
Why's that?
346
00:19:17,286 --> 00:19:19,454
Because his entire fortune is stored there...
347
00:19:19,455 --> 00:19:21,026
in gold bars.
348
00:19:21,256 --> 00:19:24,266
The coin could've been put there to keep the gold safe.
349
00:19:24,996 --> 00:19:27,435
Gosh, this is getting complicated.
350
00:19:28,435 --> 00:19:30,005
Skunk and the triad...
351
00:19:30,006 --> 00:19:32,404
have already met.
352
00:19:32,405 --> 00:19:35,005
They must've met every time Kim Young Chan did a job.
353
00:19:35,006 --> 00:19:37,746
These people aren't your usual thugs.
354
00:19:38,246 --> 00:19:41,476
And now you want to go to China and steal what is owned by the boss?
355
00:19:42,145 --> 00:19:44,444
This doesn't sound easy.
356
00:19:44,445 --> 00:19:46,955
No, a trip to China isn't necessary.
357
00:19:47,115 --> 00:19:48,654
- What? - Recently,
358
00:19:48,655 --> 00:19:52,286
China has been trying to keep the triad in check...
359
00:19:52,486 --> 00:19:53,596
which had Jang Chun Fung...
360
00:19:53,826 --> 00:19:56,625
secretly move his stashed goods overseas.
361
00:19:57,496 --> 00:19:59,465
- Where exactly? - Korea.
362
00:20:00,496 --> 00:20:01,496
To Jeju Island.
363
00:20:03,605 --> 00:20:05,535
You may not know this, but about ten percent...
364
00:20:05,536 --> 00:20:06,874
of the Jeju land owned by those Chinese...
365
00:20:06,875 --> 00:20:09,506
belong to Jang Chun Fung.
366
00:20:10,175 --> 00:20:11,444
On one of those lands,
367
00:20:11,445 --> 00:20:13,276
a hotel was being constructed for quite some time...
368
00:20:13,746 --> 00:20:15,576
and was completed last year.
369
00:20:16,415 --> 00:20:19,115
So you're saying that his Joseon Tongbo coin...
370
00:20:19,445 --> 00:20:21,855
is in that hotel?
371
00:20:22,455 --> 00:20:23,455
That's right.
372
00:20:25,155 --> 00:20:26,854
That reminds me. Before we start planning,
373
00:20:26,855 --> 00:20:28,026
let's take a look at this.
374
00:20:30,826 --> 00:20:31,995
This is a screenshot I grabbed...
375
00:20:31,996 --> 00:20:34,266
from the video recorded on Skunk's goggle camera last night.
376
00:20:35,365 --> 00:20:37,205
Did you figure out the identity of Viper?
377
00:20:37,506 --> 00:20:41,275
No. These days, facial recognition alone...
378
00:20:41,276 --> 00:20:43,546
gets you something if you hack into...
379
00:20:43,875 --> 00:20:45,605
private and government databases.
380
00:20:45,746 --> 00:20:47,776
But nothing came up on this man.
381
00:20:48,915 --> 00:20:50,145
Who is he, then?
382
00:20:50,486 --> 00:20:51,746
I see two possibilities.
383
00:20:51,846 --> 00:20:54,486
He either had major plastic surgery or is a ghost.
384
00:20:54,986 --> 00:20:57,825
I thought you would want a photo of him,
385
00:20:57,826 --> 00:20:59,184
so I grabbed the screenshot.
386
00:20:59,185 --> 00:21:00,725
I'll print one for each of you later.
387
00:21:00,726 --> 00:21:04,326
Right. We'll look more into who he can be.
388
00:21:04,766 --> 00:21:06,425
Meanwhile, let's continue.
389
00:21:06,836 --> 00:21:10,035
Right. Do you have the hotel blueprint?
390
00:21:10,036 --> 00:21:11,635
It was impossible to obtain.
391
00:21:12,806 --> 00:21:14,135
Excuse me for a second.
392
00:21:20,516 --> 00:21:22,246
Which company constructed it?
393
00:21:22,675 --> 00:21:26,086
PNT Constructions which is based out of Hong Kong.
394
00:21:26,915 --> 00:21:29,914
Unofficially though, it belongs to Jang Chun Fung.
395
00:21:29,915 --> 00:21:31,486
PNT?
396
00:21:32,385 --> 00:21:34,425
Hold on. Are you hacking their server?
397
00:21:34,556 --> 00:21:37,125
Give up already. It's impenetrable.
398
00:21:37,326 --> 00:21:40,536
It can't be harder than hacking into NASA or the CIA.
399
00:21:44,605 --> 00:21:47,335
I should have it in about two hours,
400
00:21:47,336 --> 00:21:49,135
so why don't you take a break?
401
00:21:54,016 --> 00:21:55,076
Gosh.
402
00:21:56,915 --> 00:21:57,986
Goodness.
403
00:22:00,115 --> 00:22:01,354
See you later, then. Bye.
404
00:22:01,355 --> 00:22:03,114
Where are you going? Don't you want to hear the plan?
405
00:22:03,115 --> 00:22:04,785
I'll catch up later. Right now, I'm kind of busy.
406
00:22:04,786 --> 00:22:08,556
What urgent business could you possibly have?
407
00:22:08,855 --> 00:22:11,296
I have to get approval for a business trip to Jeju.
408
00:22:12,296 --> 00:22:14,195
Wait. Are you planning to join us?
409
00:22:14,635 --> 00:22:17,036
Of course. I'm a key member of this crew.
410
00:22:18,105 --> 00:22:19,165
Right.
411
00:22:19,536 --> 00:22:21,205
- I'll get going, then. - Hold on.
412
00:22:21,536 --> 00:22:22,935
What now?
413
00:22:24,105 --> 00:22:26,675
Well, it's...
414
00:22:27,476 --> 00:22:30,145
I'm grateful for yesterday.
415
00:22:30,415 --> 00:22:32,316
How did you know I was here?
416
00:22:32,715 --> 00:22:34,316
Dae Myeong called.
417
00:22:34,556 --> 00:22:36,955
I think he saw the men who followed you.
418
00:22:37,786 --> 00:22:39,486
Thanks to you, I managed to get out safely.
419
00:22:40,526 --> 00:22:42,355
There's no need to thank me as well.
420
00:22:42,826 --> 00:22:44,425
Save your gratitude for Skunk.
421
00:22:45,066 --> 00:22:46,096
Right.
422
00:22:46,496 --> 00:22:48,665
I'm glad to see that your nose is fine.
423
00:22:49,336 --> 00:22:50,336
Bye, then.
424
00:22:55,935 --> 00:22:58,806
Hold on. How did he know that I hurt my nose?
425
00:23:01,576 --> 00:23:02,715
Did Skunk tell him?
426
00:23:05,415 --> 00:23:06,485
(Business Trip Request Form)
427
00:23:06,486 --> 00:23:07,884
(Jeju National Museum)
428
00:23:07,885 --> 00:23:10,455
Jeju Island? That's out of the blue.
429
00:23:10,925 --> 00:23:13,526
It's to meet the director of the Jeju National Museum.
430
00:23:13,796 --> 00:23:15,755
I've been putting together a project,
431
00:23:15,756 --> 00:23:17,625
and I need his help on it.
432
00:23:17,895 --> 00:23:19,226
You're running a project too?
433
00:23:20,665 --> 00:23:22,336
Of course.
434
00:23:22,695 --> 00:23:24,205
I see you don't know much about me.
435
00:23:24,435 --> 00:23:26,536
Sure. Have a safe trip, then.
436
00:23:27,076 --> 00:23:29,505
May I leave work early to get ready for my trip?
437
00:23:29,506 --> 00:23:30,776
Sure thing.
438
00:23:31,846 --> 00:23:33,715
- Wait. Hold on. - Yes?
439
00:23:33,976 --> 00:23:37,246
You and Jin Ae Ri can go together, then.
440
00:23:37,645 --> 00:23:39,315
What do you mean?
441
00:23:39,316 --> 00:23:41,614
Someone wanted to donate a cultural asset...
442
00:23:41,615 --> 00:23:43,855
to the Jeju National Museum.
443
00:23:44,125 --> 00:23:45,924
- Right. - He must've made up his mind.
444
00:23:45,925 --> 00:23:48,194
Ms. Jin has been in charge of the project,
445
00:23:48,195 --> 00:23:50,395
so why don't you accompany her and wrap this up?
446
00:23:50,726 --> 00:23:52,496
Actually, I'd...
447
00:24:01,736 --> 00:24:03,175
That doesn't seem appropriate.
448
00:24:03,276 --> 00:24:05,346
Really? What about this one?
449
00:24:05,445 --> 00:24:07,115
It's perfect for Jeju Island.
450
00:24:07,645 --> 00:24:09,346
I'm not that impressed.
451
00:24:09,415 --> 00:24:12,085
What about this? I bought it for the job in Russia.
452
00:24:12,086 --> 00:24:15,085
But that one has too many chains.
453
00:24:15,086 --> 00:24:16,585
What about this one?
454
00:24:16,586 --> 00:24:19,056
I had it urgently shipped from France recently.
455
00:24:23,125 --> 00:24:25,326
Can't you just wear whatever you have?
456
00:24:27,935 --> 00:24:30,365
Okay. Fine.
457
00:24:31,036 --> 00:24:33,566
I'll stick to pants and a sweater.
458
00:24:35,875 --> 00:24:38,505
Ae Ri, was it? Did you manage to keep her away?
459
00:24:38,506 --> 00:24:39,945
Of course.
460
00:24:40,145 --> 00:24:42,045
I came up with piles of work...
461
00:24:42,046 --> 00:24:45,086
that needed urgent attention and sent them her way.
462
00:24:45,615 --> 00:24:46,644
Nice.
463
00:24:46,645 --> 00:24:49,055
You can't operate freely...
464
00:24:49,056 --> 00:24:51,155
if there's gum stuck to your shoe.
465
00:24:51,385 --> 00:24:52,385
Nicely done.
466
00:24:53,586 --> 00:24:54,826
Goodness.
467
00:24:56,155 --> 00:24:57,496
She must be panicking.
468
00:24:59,326 --> 00:25:02,496
Goodness, Ae Ri. I'm really sorry about this.
469
00:25:02,836 --> 00:25:04,805
The work was extremely urgent...
470
00:25:04,806 --> 00:25:06,766
since it had to be turned in by this week.
471
00:25:08,976 --> 00:25:09,976
What?
472
00:25:11,046 --> 00:25:13,746
You already completed the work?
473
00:25:14,875 --> 00:25:15,945
No way.
474
00:25:17,645 --> 00:25:20,214
Ae Ri, you're terrific at your job.
475
00:25:20,215 --> 00:25:22,355
I'm inspired by you.
476
00:25:23,115 --> 00:25:25,556
Thanks, anyway. I'll see you tomorrow.
477
00:25:25,685 --> 00:25:26,685
Sure.
478
00:25:28,395 --> 00:25:30,125
Why? What's wrong?
479
00:25:31,365 --> 00:25:32,425
I'm doomed.
480
00:25:46,105 --> 00:25:47,874
I see we're here early.
481
00:25:47,875 --> 00:25:49,245
- My gosh. - You may access...
482
00:25:49,246 --> 00:25:50,585
the automated immigration gates.
483
00:25:50,586 --> 00:25:52,415
The weather is exceptional.
484
00:25:52,846 --> 00:25:54,255
It's been a while since I was on Jeju Island.
485
00:25:54,256 --> 00:25:55,355
Is this the right place?
486
00:25:55,955 --> 00:25:57,655
When was the last time you visited?
487
00:25:58,355 --> 00:26:02,226
Well, I think my last trip here was when I was in college.
488
00:26:02,355 --> 00:26:05,325
Is that so? How about a tour, then?
489
00:26:05,326 --> 00:26:07,935
Sorry? But we're here to work.
490
00:26:08,266 --> 00:26:11,506
One can mix business with pleasure, right?
491
00:26:14,205 --> 00:26:15,736
Smile, will you?
492
00:26:16,006 --> 00:26:17,674
Why are you looking defeated...
493
00:26:17,675 --> 00:26:20,276
when we're yet to fight the war?
494
00:26:21,415 --> 00:26:23,445
Smile.
495
00:26:24,046 --> 00:26:26,546
Smile, everyone.
496
00:26:26,986 --> 00:26:29,785
Smile for me.
497
00:26:29,786 --> 00:26:32,155
Repeat after me. Smile.
498
00:26:32,925 --> 00:26:33,996
No one's smiling.
499
00:26:34,955 --> 00:26:36,055
- Captain. - Yes?
500
00:26:36,056 --> 00:26:37,165
How about a demonstration?
501
00:26:37,365 --> 00:26:38,395
Smile.
502
00:26:39,226 --> 00:26:41,635
- Our rental car isn't here. - Smile.
503
00:26:42,965 --> 00:26:44,806
- What? - Aren't you going to smile?
504
00:26:45,306 --> 00:26:47,805
Fine. Then I'd rather go home.
505
00:26:47,806 --> 00:26:49,435
I was just about to do it.
506
00:26:50,806 --> 00:26:51,846
Smile.
507
00:26:54,215 --> 00:26:55,215
Smile.
508
00:26:58,086 --> 00:26:59,945
- Sorry about that. - Smile.
509
00:27:00,556 --> 00:27:02,115
- Stay put, will you? - Am I the only one doing it?
510
00:27:02,986 --> 00:27:04,086
Smile.
511
00:27:04,655 --> 00:27:06,586
- Smile. - Smile.
512
00:27:07,955 --> 00:27:09,056
Smile.
513
00:27:14,935 --> 00:27:15,965
Smile.
514
00:27:16,836 --> 00:27:18,066
How nice is that?
515
00:27:18,135 --> 00:27:20,736
That will help us relax and get the job done better.
516
00:27:20,776 --> 00:27:22,276
Exactly. This is way better.
517
00:27:22,576 --> 00:27:23,635
- Right? - Yes.
518
00:27:23,945 --> 00:27:26,245
- Shall we move out, then? - Sure. Let's go.
519
00:27:26,246 --> 00:27:28,546
Smile, Captain!
520
00:27:28,615 --> 00:27:29,615
Why you...
521
00:27:31,645 --> 00:27:33,915
Am I supposed to...
522
00:27:34,155 --> 00:27:35,855
Where is it? Here?
523
00:27:40,655 --> 00:27:41,955
Hey. There it is.
524
00:27:43,865 --> 00:27:46,665
Ae Ri, I took out the insurance in your name as well,
525
00:27:46,996 --> 00:27:47,996
so you can drive us.
526
00:27:48,266 --> 00:27:49,435
I'm too tired.
527
00:27:49,935 --> 00:27:52,266
What? But I'm a novice driver.
528
00:27:52,465 --> 00:27:54,976
It's all right. This is how you practice.
529
00:27:55,105 --> 00:27:57,374
Just take it slow. The GPS system will guide you.
530
00:27:57,375 --> 00:27:59,945
- But... - I'm too tired.
531
00:28:04,546 --> 00:28:05,546
What the...
532
00:28:17,155 --> 00:28:19,796
- Insert the key. - Nicely done, Ae Ri.
533
00:28:28,336 --> 00:28:29,435
What are you doing?
534
00:28:30,175 --> 00:28:32,746
Why are there two pedals in this car?
535
00:28:33,645 --> 00:28:34,645
What?
536
00:28:35,046 --> 00:28:36,375
Is it normal to have two?
537
00:28:37,215 --> 00:28:40,086
Then which one is the gas pedal?
538
00:28:40,516 --> 00:28:41,556
Is it this one?
539
00:28:41,915 --> 00:28:43,925
That one's the brake.
540
00:28:45,185 --> 00:28:46,486
Then it must be this one.
541
00:28:47,596 --> 00:28:48,695
Hey!
542
00:28:49,226 --> 00:28:50,695
Not so hard.
543
00:28:51,096 --> 00:28:52,165
Okay.
544
00:28:52,766 --> 00:28:55,795
- Hey. You, get out. - Why does this...
545
00:28:55,796 --> 00:28:57,235
- Get out. - No.
546
00:28:57,236 --> 00:28:58,835
I'll drive. I can manage.
547
00:28:58,836 --> 00:29:00,675
I'll drive. Get out.
548
00:29:05,105 --> 00:29:07,046
I said I'd drive...
549
00:29:07,615 --> 00:29:09,445
Aren't you tired?
550
00:29:09,715 --> 00:29:10,715
Get in.
551
00:29:23,826 --> 00:29:24,996
(Joseon Tongbo)
552
00:29:34,435 --> 00:29:35,435
Why are you starting?
553
00:29:35,675 --> 00:29:36,776
Sorry.
554
00:29:38,175 --> 00:29:41,346
How did you end up being a cop?
555
00:29:42,316 --> 00:29:43,986
Why would you even care?
556
00:29:44,346 --> 00:29:46,715
Right. I shouldn't be nosy. Sorry.
557
00:30:07,375 --> 00:30:08,375
Hey.
558
00:30:09,375 --> 00:30:10,375
Hey.
559
00:30:12,875 --> 00:30:14,346
- What? - Did you sleep well?
560
00:30:14,846 --> 00:30:17,046
I didn't sleep. I was awake all along.
561
00:30:19,715 --> 00:30:21,586
Let's go. I made the reservations.
562
00:30:21,885 --> 00:30:23,285
Unpack and rest.
563
00:30:23,286 --> 00:30:25,325
I'll come by an hour before the meeting.
564
00:30:25,326 --> 00:30:26,354
Are you going somewhere?
565
00:30:26,355 --> 00:30:27,996
I have an important appointment.
566
00:30:28,226 --> 00:30:29,226
I'll come back when I'm done.
567
00:30:34,895 --> 00:30:36,365
I slept so well.
568
00:30:36,996 --> 00:30:38,006
I feel refreshed.
569
00:30:38,365 --> 00:30:39,806
Thank you.
570
00:30:43,536 --> 00:30:44,905
Everyone's here.
571
00:30:46,605 --> 00:30:50,144
This project is a very difficult one...
572
00:30:50,145 --> 00:30:52,815
that neither my team nor even Skunk...
573
00:30:52,816 --> 00:30:55,115
can pull off on his own.
574
00:30:55,556 --> 00:30:56,556
Smile.
575
00:30:57,115 --> 00:30:58,256
- What? - Smile.
576
00:30:59,056 --> 00:31:00,056
Right.
577
00:31:01,796 --> 00:31:02,796
Okay.
578
00:31:03,355 --> 00:31:05,124
Well, that's a fact,
579
00:31:05,125 --> 00:31:07,265
but we don't have to...
580
00:31:07,266 --> 00:31:08,895
get serious or scared beforehand.
581
00:31:09,195 --> 00:31:11,765
If we stick to our usual duties,
582
00:31:11,766 --> 00:31:13,905
this project will be a success.
583
00:31:14,375 --> 00:31:15,435
- Yes, sir. - Okay.
584
00:31:15,776 --> 00:31:18,445
I'll begin the final briefing.
585
00:31:18,705 --> 00:31:20,575
According to Ms. Lee's research,
586
00:31:20,576 --> 00:31:23,915
Jang Chun Fung left Hong Kong on a 9am flight.
587
00:31:24,145 --> 00:31:27,556
He'll have landed in Jeju about now.
588
00:31:28,816 --> 00:31:30,255
A party of ten left Hong Kong,
589
00:31:30,256 --> 00:31:32,654
and 30 more people will join him in Korea.
590
00:31:32,655 --> 00:31:35,295
Jang Chun Fung's Jeju itinerary is always the same.
591
00:31:35,296 --> 00:31:37,595
In the morning, he visits the triad office.
592
00:31:37,596 --> 00:31:40,164
He has lunch at his regular place, then goes to the sauna.
593
00:31:40,165 --> 00:31:42,596
Then at seven in the evening,
594
00:31:43,435 --> 00:31:46,134
he enters the casino of his own hotel.
595
00:31:46,135 --> 00:31:49,375
This is when our operation begins.
596
00:31:50,605 --> 00:31:53,546
As mentioned before, the first task...
597
00:31:53,846 --> 00:31:55,746
falls to Inspector Choi Min Woo.
598
00:31:56,046 --> 00:31:59,586
I believe you'll do just fine.
599
00:32:12,365 --> 00:32:14,295
What is it? Are you nervous?
600
00:32:14,296 --> 00:32:17,236
Well, yes. A bit?
601
00:32:17,865 --> 00:32:20,465
Speak casually. I'd prefer that.
602
00:32:21,006 --> 00:32:23,434
Shall I, then?
603
00:32:23,435 --> 00:32:24,445
Yes.
604
00:32:25,076 --> 00:32:26,076
Okay.
605
00:32:26,675 --> 00:32:28,645
Do you think I can manage?
606
00:32:29,046 --> 00:32:30,415
Of course you can.
607
00:32:30,746 --> 00:32:34,586
I think that task is perfect for you.
608
00:32:36,715 --> 00:32:39,625
I look a bit of a mess right now.
609
00:32:40,026 --> 00:32:42,096
Don't worry. I have everything set up.
610
00:32:42,496 --> 00:32:45,395
- What? - I'm an expert with uniforms.
611
00:32:46,425 --> 00:32:47,425
Ta-da.
612
00:32:56,806 --> 00:32:58,105
Shall we...
613
00:32:58,476 --> 00:32:59,806
get you transformed?
614
00:33:02,738 --> 00:33:04,568
Why isn't he here yet?
615
00:33:15,717 --> 00:33:18,018
We're late for our dinner appointment.
616
00:33:18,664 --> 00:33:21,102
We can't keep them waiting.
617
00:33:21,103 --> 00:33:24,572
They made a huge decision to donate the treasure for free.
618
00:33:24,573 --> 00:33:26,873
We rescheduled the meeting to lunchtime tomorrow.
619
00:33:27,103 --> 00:33:28,843
What? No way.
620
00:33:28,844 --> 00:33:31,613
What if they change their mind? We must meet them today.
621
00:33:31,614 --> 00:33:33,273
I said I'll take care of it.
622
00:33:33,913 --> 00:33:35,813
- Isn't this negligence? - What?
623
00:33:36,183 --> 00:33:39,813
I'll report this to our boss and our boss' boss.
624
00:33:43,083 --> 00:33:44,083
Okay.
625
00:33:44,424 --> 00:33:45,424
Here.
626
00:33:45,824 --> 00:33:46,824
Take this.
627
00:33:46,993 --> 00:33:47,993
What's this?
628
00:33:48,563 --> 00:33:50,023
- An SC. - "SC?"
629
00:33:50,324 --> 00:33:54,964
Your supervisor's credit card, better than your mom's or company's.
630
00:33:56,734 --> 00:33:58,432
A new club opened in town.
631
00:33:58,433 --> 00:33:59,504
Have some fun on me.
632
00:33:59,773 --> 00:34:01,573
Can I really?
633
00:34:01,574 --> 00:34:02,574
Yes.
634
00:34:04,243 --> 00:34:05,714
Where will you go?
635
00:34:06,143 --> 00:34:07,843
I have a friend here.
636
00:34:07,844 --> 00:34:10,412
He begged me to join him for a drink.
637
00:34:10,413 --> 00:34:14,182
If you're going to drink, you won't need the car.
638
00:34:14,183 --> 00:34:15,682
The car? Why do you ask?
639
00:34:15,683 --> 00:34:18,054
I don't drink anyway, so I'll drive.
640
00:34:18,393 --> 00:34:19,492
You can't drive.
641
00:34:19,493 --> 00:34:21,924
I need to practice if I'm to get better.
642
00:34:23,623 --> 00:34:24,634
Give me the key.
643
00:34:27,933 --> 00:34:28,933
Be careful.
644
00:34:29,734 --> 00:34:30,734
I will.
645
00:34:32,404 --> 00:34:34,603
Drive slowly. Don't speed.
646
00:34:37,543 --> 00:34:38,543
What the...
647
00:34:44,514 --> 00:34:45,514
Hey!
648
00:34:50,154 --> 00:34:51,223
She's the worst.
649
00:34:51,723 --> 00:34:52,723
Darn her.
650
00:35:05,134 --> 00:35:06,332
He's in.
651
00:35:06,333 --> 00:35:08,443
Okay. Chang Hoon, take your next spot.
652
00:35:08,444 --> 00:35:10,344
Once Chang Hoon spies the target,
653
00:35:11,174 --> 00:35:12,174
we start.
654
00:35:13,444 --> 00:35:16,812
The casino is for members only and people must dress up.
655
00:35:16,813 --> 00:35:18,413
Security is tight.
656
00:35:25,054 --> 00:35:28,593
Min Woo and I will get in using the membership card...
657
00:35:28,594 --> 00:35:30,623
and IDs Ms. Lee made us.
658
00:35:33,933 --> 00:35:35,264
Thank you.
659
00:35:42,873 --> 00:35:43,873
Sorry.
660
00:35:46,574 --> 00:35:47,574
It's fine.
661
00:35:49,614 --> 00:35:51,953
Prepare for the next step.
662
00:35:52,284 --> 00:35:55,952
The rest depends on how you make contact with Jang Chun Fung.
663
00:35:55,953 --> 00:35:57,284
Can you do as rehearsed?
664
00:35:57,623 --> 00:35:58,623
Yes.
665
00:36:01,324 --> 00:36:04,633
Jang Chun Fung only gambles in the VIP room.
666
00:36:04,634 --> 00:36:06,263
We must get inside.
667
00:36:06,264 --> 00:36:07,333
To get inside...
668
00:36:08,563 --> 00:36:09,563
Yes.
669
00:36:09,634 --> 00:36:11,873
You either win huge,
670
00:36:12,134 --> 00:36:13,702
or you lose huge...
671
00:36:13,703 --> 00:36:16,473
and still have a huge amount left to bet.
672
00:36:16,603 --> 00:36:19,543
Can we go with the latter?
673
00:36:30,884 --> 00:36:31,893
Player's card.
674
00:36:47,333 --> 00:36:49,772
Oh, wow, you... Gosh.
675
00:36:49,773 --> 00:36:51,674
Player, natural eight, player wins.
676
00:36:54,174 --> 00:36:56,383
How about we get going?
677
00:36:56,384 --> 00:36:57,443
Let's play some more.
678
00:36:57,444 --> 00:36:58,714
No, right now...
679
00:36:59,984 --> 00:37:01,182
We won too much.
680
00:37:01,183 --> 00:37:03,183
- What? - We can't carry them all.
681
00:37:03,583 --> 00:37:05,554
Can we take the chips?
682
00:37:07,453 --> 00:37:08,464
Right.
683
00:37:14,663 --> 00:37:15,734
What was that about?
684
00:37:17,063 --> 00:37:18,234
Gambling must be in my blood.
685
00:37:21,174 --> 00:37:22,203
Anyway, okay.
686
00:37:23,203 --> 00:37:25,243
Does that make sense?
687
00:37:25,773 --> 00:37:26,773
It does.
688
00:37:27,174 --> 00:37:28,714
She sees far and wide.
689
00:37:36,123 --> 00:37:39,123
Our motto is we won't give the bad guys even one cent.
690
00:37:39,493 --> 00:37:40,754
I toyed around a bit.
691
00:37:42,864 --> 00:37:44,833
Hello. May we take a look?
692
00:37:48,464 --> 00:37:49,904
You know what to do. Act quick.
693
00:37:55,043 --> 00:37:56,373
What's happening here?
694
00:38:10,453 --> 00:38:11,694
My apologies.
695
00:38:12,293 --> 00:38:14,464
There have been some scammers lately.
696
00:38:14,694 --> 00:38:17,864
So my boys must have been mistaken.
697
00:38:19,594 --> 00:38:22,364
Your game skills are crazy!
698
00:38:23,063 --> 00:38:24,973
My name is Jang Chun Fung.
699
00:38:25,773 --> 00:38:28,373
I'm the owner of this hotel.
700
00:38:53,793 --> 00:38:56,004
- Well... - You have...
701
00:38:58,433 --> 00:39:00,234
beautiful eyes.
702
00:39:03,603 --> 00:39:04,614
Beautiful, yes!
703
00:39:06,174 --> 00:39:07,243
All right, then.
704
00:39:07,773 --> 00:39:11,143
I'd like to invite both of you to our VIP room.
705
00:39:11,384 --> 00:39:12,853
If you guys don't mind.
706
00:39:13,083 --> 00:39:14,583
Okay, you may begin.
707
00:39:15,623 --> 00:39:16,623
I'm sorry.
708
00:39:17,353 --> 00:39:19,793
I have other plans. Maybe next time.
709
00:39:21,123 --> 00:39:24,764
Honey, I want to play a little more.
710
00:39:25,993 --> 00:39:27,964
You don't need to speak English to me.
711
00:39:28,004 --> 00:39:30,202
Jang Chun Fung is famous for being a womanizer.
712
00:39:30,203 --> 00:39:32,673
Based on my research, I know...
713
00:39:32,674 --> 00:39:34,273
these two things will get him excited for sure.
714
00:39:35,004 --> 00:39:36,273
An extremely talented gambler.
715
00:39:36,973 --> 00:39:39,412
Or a woman who's taken.
716
00:39:39,413 --> 00:39:42,182
Please, honey. I want to win more money.
717
00:39:42,183 --> 00:39:44,983
My goodness. Are you going to win all the money here?
718
00:39:44,984 --> 00:39:46,554
I'll take you there.
719
00:39:47,114 --> 00:39:50,523
Our VIP room is not a place where you can go...
720
00:39:50,924 --> 00:39:52,493
just because you want to.
721
00:39:55,663 --> 00:39:56,964
We have to go.
722
00:39:58,433 --> 00:40:01,034
Don't worry about her.
723
00:40:01,094 --> 00:40:02,864
I'll take good care of her.
724
00:40:03,734 --> 00:40:05,373
Well, the thing is...
725
00:40:08,103 --> 00:40:10,444
Okay, she is...
726
00:40:11,743 --> 00:40:12,773
Thank you.
727
00:40:18,453 --> 00:40:19,453
Call me.
728
00:40:25,194 --> 00:40:26,293
All right, then.
729
00:40:26,853 --> 00:40:27,964
Shall we?
730
00:40:30,194 --> 00:40:31,194
Hold on.
731
00:40:38,074 --> 00:40:40,103
Once Min Woo leaves for the VIP room,
732
00:40:40,504 --> 00:40:42,804
Skunk will move and be on standby.
733
00:40:51,484 --> 00:40:52,582
My gosh.
734
00:40:52,583 --> 00:40:53,913
- Gosh. - Are you okay?
735
00:40:54,924 --> 00:40:58,223
- What's wrong with you? - Oh, no! It's my bad.
736
00:40:58,623 --> 00:40:59,694
It's okay.
737
00:41:00,223 --> 00:41:01,223
Go away.
738
00:41:05,163 --> 00:41:06,194
Oh...
739
00:41:08,433 --> 00:41:11,603
I think you should wash that and get changed first.
740
00:41:12,534 --> 00:41:14,973
This will be much easier than we thought.
741
00:41:15,304 --> 00:41:16,543
Oh, yes.
742
00:41:18,373 --> 00:41:21,213
I should get going. I'm staying at a different hotel.
743
00:41:21,214 --> 00:41:22,583
Just a moment.
744
00:41:23,514 --> 00:41:25,583
I'll let you borrow my penthouse suite.
745
00:41:25,853 --> 00:41:28,683
There should be some extra clothes.
746
00:41:32,754 --> 00:41:34,923
Thank you, but you don't have to.
747
00:41:34,924 --> 00:41:36,924
No, please.
748
00:41:37,523 --> 00:41:38,993
I insist.
749
00:41:40,634 --> 00:41:41,764
Well...
750
00:41:42,804 --> 00:41:43,864
Then...
751
00:41:44,933 --> 00:41:46,304
can you go with me?
752
00:41:49,543 --> 00:41:50,574
Sure thing.
753
00:42:28,984 --> 00:42:30,413
Are they coming with us?
754
00:42:30,543 --> 00:42:33,353
Of course not. They'll be waiting out front.
755
00:42:33,714 --> 00:42:35,083
They're just doing their job.
756
00:42:39,023 --> 00:42:41,964
Do not disturb, no matter what.
757
00:42:42,364 --> 00:42:43,464
Do you understand?
758
00:43:06,583 --> 00:43:07,683
Come in.
759
00:43:33,174 --> 00:43:36,543
As you can see, it looks like an ordinary room.
760
00:43:36,944 --> 00:43:39,082
But the secret floor, which is the top floor of the hotel,
761
00:43:39,083 --> 00:43:42,384
was designed to be used as his secret vault, nothing else.
762
00:43:42,554 --> 00:43:46,223
It's a secret windowless room, and there's no elevator.
763
00:43:46,353 --> 00:43:49,263
There's only one door, which you can access...
764
00:43:49,264 --> 00:43:50,594
through the stairs in the penthouse.
765
00:43:50,893 --> 00:43:53,864
The door is made of a special alloy.
766
00:43:54,163 --> 00:43:57,333
So it'll be very difficult to break it, no matter what we use.
767
00:43:58,004 --> 00:44:00,173
The security system isn't fingerprint or biometric-based.
768
00:44:00,174 --> 00:44:04,173
You can only unlock the door with the 12-digit password,
769
00:44:04,174 --> 00:44:05,444
which consists of alphabet letters and numbers.
770
00:44:05,614 --> 00:44:08,583
Jang Chun Fung is the only one who knows the password.
771
00:44:08,844 --> 00:44:10,843
Finding out the password...
772
00:44:10,844 --> 00:44:13,614
is the goal of this project.
773
00:44:16,123 --> 00:44:18,424
This is called "Brain Scanner."
774
00:44:19,123 --> 00:44:21,154
KGB agents used to use this often.
775
00:44:21,453 --> 00:44:24,623
These days, CIA agents use this instead of torture...
776
00:44:24,893 --> 00:44:26,864
when they want to squeeze information out of someone.
777
00:44:27,764 --> 00:44:29,534
If you drink even just one drop of this,
778
00:44:30,034 --> 00:44:32,004
you'll answer every question you hear...
779
00:44:32,134 --> 00:44:35,273
and fall deep asleep within an hour.
780
00:44:35,543 --> 00:44:37,503
When you get inside, gauge the situation first.
781
00:44:37,504 --> 00:44:40,174
Mix it into some booze and water, then make him drink it.
782
00:44:40,844 --> 00:44:44,284
Ms. Lee, I can just make him drink this, right?
783
00:44:44,514 --> 00:44:46,013
Yes. But how?
784
00:44:46,014 --> 00:44:49,453
This isn't about seducing him. I've infiltrated the enemy's territory,
785
00:44:51,484 --> 00:44:52,754
so I should change my tactics now.
786
00:44:52,993 --> 00:44:54,123
What did you say?
787
00:44:54,293 --> 00:44:56,663
I don't speak Korean that well.
788
00:44:56,964 --> 00:44:58,634
You don't need to know, pervert.
789
00:45:02,764 --> 00:45:04,304
I love it!
790
00:45:07,574 --> 00:45:09,444
Hit me harder.
791
00:45:14,844 --> 00:45:15,884
Darn it.
792
00:45:38,333 --> 00:45:39,373
Password.
793
00:45:40,773 --> 00:45:42,373
One, nine, one...
794
00:45:43,444 --> 00:45:46,174
Nine, one, one... The police, hurry!
795
00:45:47,714 --> 00:45:49,313
I'm the police, you idiot.
796
00:45:50,014 --> 00:45:51,384
Password!
797
00:45:52,484 --> 00:45:55,183
Six, seven, eight, six.
798
00:45:57,054 --> 00:45:58,183
Nice!
799
00:45:59,054 --> 00:46:00,594
Goodness, finally.
800
00:46:01,723 --> 00:46:02,964
Min Woo found out the password.
801
00:46:03,194 --> 00:46:05,163
Sending it to Skunk now.
802
00:46:06,893 --> 00:46:09,234
Once we find out the password,
803
00:46:09,663 --> 00:46:11,433
Skunk will make a move.
804
00:46:13,134 --> 00:46:14,904
Oh, that's what? Sir!
805
00:46:15,304 --> 00:46:16,304
(CCTV Central Control Room)
806
00:46:16,373 --> 00:46:17,373
- Go! - Go!
807
00:46:21,114 --> 00:46:23,344
- There he is. Get him! - Get him!
808
00:46:27,714 --> 00:46:29,523
- Get him! - Stop right there!
809
00:46:30,523 --> 00:46:32,754
- Get him! - Catch him!
810
00:46:34,523 --> 00:46:35,623
Hey, cut the rope.
811
00:46:37,623 --> 00:46:39,993
Try all you want. You can't cut it.
812
00:46:40,393 --> 00:46:43,304
I've changed it to a special material, so don't worry.
813
00:46:44,933 --> 00:46:46,673
- Darn it. - Let's go back!
814
00:46:46,674 --> 00:46:47,703
- Yes, sir! - Yes, sir!
815
00:46:55,183 --> 00:46:57,343
Those who saw Skunk...
816
00:46:57,344 --> 00:46:59,753
- Go! - will flock to him right away...
817
00:46:59,754 --> 00:47:01,553
to catch him.
818
00:47:01,554 --> 00:47:04,423
But those who have been deceived once...
819
00:47:04,424 --> 00:47:06,254
are more likely to fall for the same trick again.
820
00:47:06,694 --> 00:47:10,364
Since we have no idea what kinds of dangers lie in the secret vault,
821
00:47:10,493 --> 00:47:12,162
we must distract as many security guards as possible...
822
00:47:12,163 --> 00:47:14,363
so Skunk wouldn't be disturbed.
823
00:47:14,364 --> 00:47:17,103
That will be the fake Skunk's job.
824
00:47:20,603 --> 00:47:23,674
My, the fake Skunk did an incredible job.
825
00:47:23,773 --> 00:47:26,014
You practiced for only one day and did such an impressive job?
826
00:47:26,373 --> 00:47:29,984
My gosh. Ms. Lee, you've got some amazing items.
827
00:47:30,913 --> 00:47:32,582
All right. Go get changed, Chang Hoon.
828
00:47:32,583 --> 00:47:35,053
And move to your next position as quickly as you can.
829
00:47:35,054 --> 00:47:36,054
Yes, sir!
830
00:48:25,499 --> 00:48:28,128
Hey. Come in.
831
00:48:28,769 --> 00:48:29,769
Come on in.
832
00:48:30,899 --> 00:48:31,899
Come on.
833
00:48:32,209 --> 00:48:33,639
What are you waiting for?
834
00:48:35,169 --> 00:48:36,539
Come on, you idiots.
835
00:48:38,849 --> 00:48:39,849
Losers.
836
00:48:56,329 --> 00:48:57,329
Why you...
837
00:49:05,838 --> 00:49:06,838
What...
838
00:49:15,008 --> 00:49:19,488
Couldn't you have all come in at once?
839
00:49:26,258 --> 00:49:28,157
Chang Hoon will head to the penthouse floor...
840
00:49:28,158 --> 00:49:30,658
and guard the floor with Min Woo...
841
00:49:31,729 --> 00:49:33,269
while Skunk does his work.
842
00:49:34,399 --> 00:49:35,399
Here.
843
00:49:37,169 --> 00:49:38,169
Right.
844
00:50:35,059 --> 00:50:39,068
I'm guessing that the safe has many traps installed.
845
00:50:39,468 --> 00:50:42,697
There's no way of knowing what the dangers are.
846
00:50:42,698 --> 00:50:44,398
How it goes from there...
847
00:50:44,399 --> 00:50:47,769
solely depends on Skunk's abilities.
848
00:51:05,258 --> 00:51:06,757
There's a keypad here...
849
00:51:06,758 --> 00:51:07,858
which probably requires a different passcode.
850
00:51:09,099 --> 00:51:10,858
It seems as though I must go through the traps.
851
00:51:12,298 --> 00:51:14,928
That laser beam is lethal, so be careful.
852
00:51:19,369 --> 00:51:20,369
Let's do this.
853
00:51:21,039 --> 00:51:23,608
Ms. Lee, please analyze the pattern.
854
00:52:21,428 --> 00:52:22,499
This is close to impossible.
855
00:52:22,999 --> 00:52:24,368
You should give up and leave.
856
00:52:24,369 --> 00:52:25,567
Just send me the data.
857
00:52:25,568 --> 00:52:26,709
You can't do it.
858
00:52:27,169 --> 00:52:29,008
Now's the only chance we have.
859
00:52:54,528 --> 00:52:55,599
Here I go.
860
00:52:55,968 --> 00:52:58,139
Please be careful.
861
00:52:58,499 --> 00:52:59,508
Okay?
862
00:55:01,559 --> 00:55:02,829
Nice.
863
00:55:30,919 --> 00:55:31,919
Player.
864
00:55:31,920 --> 00:55:33,657
- And now... - Banker.
865
00:55:33,658 --> 00:55:34,658
You said, "player,"
866
00:55:35,088 --> 00:55:36,358
but you want me to bet on this one?
867
00:55:36,899 --> 00:55:39,527
That's not it. Choose one or the other.
868
00:55:39,528 --> 00:55:41,427
Banker or player.
869
00:55:41,428 --> 00:55:42,668
- Must I repeat this? - So I should bet on the player.
870
00:55:42,669 --> 00:55:44,297
How many times must I tell you this?
871
00:55:44,298 --> 00:55:46,507
You need to focus on just one person.
872
00:55:46,508 --> 00:55:47,668
Am I the banker here?
873
00:55:47,669 --> 00:55:50,737
You guys are killing me!
874
00:55:50,738 --> 00:55:53,848
Pick one out of the two. Odds or evens, darn it.
875
00:55:53,849 --> 00:55:56,047
Why are you studying this hard...
876
00:55:56,048 --> 00:55:57,447
when you're going to lose anyway?
877
00:55:57,448 --> 00:55:59,618
We should at least know the basics.
878
00:55:59,619 --> 00:56:01,717
- Again. - You people are the worst.
879
00:56:01,718 --> 00:56:04,487
You don't even know if you're winning or losing.
880
00:56:04,488 --> 00:56:05,958
Why wasn't I given any cards?
881
00:56:05,959 --> 00:56:07,527
- Right. - Keep it up, then. I'll get going.
882
00:56:07,528 --> 00:56:08,587
- Sure. - Right.
883
00:56:08,588 --> 00:56:11,197
All right. From 0 to 5,
884
00:56:11,198 --> 00:56:14,027
you can receive an additional card.
885
00:56:14,028 --> 00:56:16,168
- Why do I have three though? - So...
886
00:56:16,169 --> 00:56:17,169
Must I say this again?
887
00:56:17,170 --> 00:56:18,899
- Shouldn't she also get two? - Hold on.
888
00:56:19,809 --> 00:56:20,869
Skunk said...
889
00:56:21,068 --> 00:56:24,907
that he wasn't too happy with his nickname being what it is.
890
00:56:24,908 --> 00:56:26,008
Why not? Then what should we call him?
891
00:56:26,508 --> 00:56:29,007
Well, his whole performance...
892
00:56:29,008 --> 00:56:32,078
was based on the black tiger, so...
893
00:56:32,079 --> 00:56:33,448
He should try harder.
894
00:56:34,789 --> 00:56:36,458
Skunk is the perfect moniker for him.
895
00:56:36,459 --> 00:56:38,357
How is it perfect?
896
00:56:38,358 --> 00:56:39,627
It suits the man.
897
00:56:39,628 --> 00:56:40,888
- Exactly. - As if.
898
00:56:40,889 --> 00:56:43,357
Are you questioning our captain's naming skill?
899
00:56:43,358 --> 00:56:45,728
There he comes. You can ask him yourself.
900
00:56:45,729 --> 00:56:46,729
What?
901
00:57:03,818 --> 00:57:06,048
- I prefer "Skunk" too. - See?
902
00:57:16,599 --> 00:57:18,627
I almost wet myself.
903
00:57:18,628 --> 00:57:21,099
- Why were you so startled? - Yes.
904
00:57:23,238 --> 00:57:24,238
Well...
905
00:57:25,439 --> 00:57:27,467
There's no way Skunk...
906
00:57:27,468 --> 00:57:29,777
would show up without telling me.
907
00:57:29,778 --> 00:57:31,608
That's why I was shocked.
908
00:57:31,778 --> 00:57:33,378
You scared me.
909
00:57:34,579 --> 00:57:36,919
I'm so impressed, Chang Hoon.
910
00:57:37,079 --> 00:57:38,418
You're a natural on a wire.
911
00:57:38,419 --> 00:57:40,419
Come on, Ms. Lee.
912
00:57:40,519 --> 00:57:41,547
It's the suit.
913
00:57:41,548 --> 00:57:44,658
You made one incredible suit.
914
00:57:44,758 --> 00:57:46,257
- You look amazing. - Do I?
915
00:57:46,258 --> 00:57:48,388
Yes, way better than Skunk.
916
00:57:48,389 --> 00:57:49,857
Did you see me earlier?
917
00:57:49,858 --> 00:57:52,697
I swayed a bit when I landed,
918
00:57:52,698 --> 00:57:55,329
but other than that, I managed perfectly.
919
00:57:55,468 --> 00:57:56,837
- Doesn't that hurt? - You're awesome.
920
00:57:56,838 --> 00:57:58,298
Did you hit me?
921
00:58:00,568 --> 00:58:02,678
- The suit suits you well. - I think...
922
00:58:03,108 --> 00:58:04,878
Skunk owes everything to his suit.
923
00:58:14,149 --> 00:58:17,689
(Special thanks to Song Jae Hee.)
924
00:58:37,508 --> 00:58:39,209
(Stealer: The Treasure Keeper)
925
00:58:39,809 --> 00:58:42,717
In this game, it doesn't matter if you have...
926
00:58:42,718 --> 00:58:43,877
one, five, or six.
927
00:58:43,878 --> 00:58:46,947
You can never win unless you have all seven.
928
00:58:46,948 --> 00:58:49,788
Our captain's nicknamed "hunchback."
929
00:58:49,789 --> 00:58:51,758
- "Hunchback?" - His hunch always pays back.
930
00:58:52,988 --> 00:58:55,328
You have returned to your rightful owner.
931
00:58:55,329 --> 00:58:57,559
I'm almost there.
932
00:58:57,729 --> 00:58:59,099
Where's Senior Officer Shin?
933
00:58:59,729 --> 00:59:00,869
It's game over, isn't it?
934
00:59:01,369 --> 00:59:02,427
Let's get Skunk.
935
00:59:02,428 --> 00:59:03,899
I'll call Mr. Hwang.
936
00:59:04,439 --> 00:59:05,769
The plans have changed.
59864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.