All language subtitles for Segredos em Sulphur Springs - S03E06 - Time Reveals All

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,585 GRIFFIN: Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,170 Tell him we miss him too. 3 00:00:04,462 --> 00:00:05,964 ZOEY: We need to know the secret they're keeping from us, 4 00:00:06,047 --> 00:00:07,799 and going to the future is the only way to do that. 5 00:00:07,882 --> 00:00:09,175 Griffin? 6 00:00:09,259 --> 00:00:11,302 HARPER: The judge is out to destroy our family. 7 00:00:11,511 --> 00:00:12,595 -(Sarah screams) -(vase shatters) 8 00:00:12,679 --> 00:00:14,848 Come at me! (grunts, screams) 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,850 Always nice to have the local sheriff as a friend. 10 00:00:16,933 --> 00:00:18,727 GRIFFIN: Judge Walker invested his own money, 11 00:00:18,810 --> 00:00:20,478 then convinced his rich friends to do it too. 12 00:00:20,562 --> 00:00:22,105 HARPER: All so he could scam them out of their savings. 13 00:00:22,522 --> 00:00:24,482 GRIFFIN: Someone must have figured out the judge was behind it all. 14 00:00:24,566 --> 00:00:28,069 I'm gonna stop Judge Walker once and for all. 15 00:00:28,153 --> 00:00:30,030 HARPER: Oh, Ruby, what have you done? 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,742 (tense music playing) 17 00:00:35,493 --> 00:00:36,619 (light switch clicks) 18 00:00:36,703 --> 00:00:37,954 Oh, sorry. 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,622 I didn't mean to scare you. (chuckles) 20 00:00:40,832 --> 00:00:41,833 What happened? 21 00:00:42,250 --> 00:00:45,128 Uh, nothing. I-I was just straightening up and it... 22 00:00:46,379 --> 00:00:47,380 fell. 23 00:00:48,757 --> 00:00:49,758 (sighs) 24 00:00:50,216 --> 00:00:51,384 That's-- 25 00:00:52,427 --> 00:00:53,678 That's a lie. 26 00:00:55,805 --> 00:00:58,600 I've been trying so hard to pretend that I'm fine... 27 00:01:00,435 --> 00:01:02,145 to not worry anyone. 28 00:01:03,271 --> 00:01:04,147 But... 29 00:01:04,773 --> 00:01:06,066 It's-- It's okay. 30 00:01:07,108 --> 00:01:08,068 I'm here. 31 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 (whimpers) 32 00:01:09,819 --> 00:01:11,738 (emotional music playing) 33 00:01:11,821 --> 00:01:13,490 ♪♪ 34 00:01:14,449 --> 00:01:15,367 The judge. 35 00:01:17,786 --> 00:01:19,496 It doesn't look like he's moving. 36 00:01:19,579 --> 00:01:21,289 I knew something awful happened in this room! 37 00:01:21,373 --> 00:01:24,042 I knew it! But how could Ruby have possibly-- 38 00:01:24,125 --> 00:01:25,543 We don't know for sure it was her. 39 00:01:25,627 --> 00:01:27,420 We both saw her running out of here alone. 40 00:01:27,504 --> 00:01:28,838 Who else could it have been? 41 00:01:29,464 --> 00:01:30,465 I don't know. 42 00:01:31,675 --> 00:01:34,094 But we should probably go after her, and quick, 43 00:01:34,177 --> 00:01:37,222 before someone finds us and thinks we're responsible. 44 00:01:38,515 --> 00:01:39,599 (Harper sighs) 45 00:01:39,683 --> 00:01:42,018 (eerie music playing) 46 00:01:42,102 --> 00:01:43,103 Harper? 47 00:01:43,978 --> 00:01:45,188 What is it? 48 00:01:45,730 --> 00:01:47,065 I thought I felt-- 49 00:01:48,233 --> 00:01:49,192 Never mind. 50 00:01:51,403 --> 00:01:54,906 (ominous music playing) 51 00:01:54,989 --> 00:01:57,117 (theme music playing) 52 00:01:57,200 --> 00:02:00,578 ♪♪ 53 00:02:02,831 --> 00:02:04,833 ♪♪ 54 00:02:07,043 --> 00:02:10,463 ♪♪ 55 00:02:21,433 --> 00:02:25,353 I'm so sorry. (crying) I didn't mean for this to-- 56 00:02:25,437 --> 00:02:26,438 DAISY: I know, honey. 57 00:02:27,439 --> 00:02:28,440 I know. 58 00:02:28,815 --> 00:02:31,192 What's gonna happen to us? (crying) 59 00:02:31,276 --> 00:02:32,485 DAISY: Don't you worry. 60 00:02:33,570 --> 00:02:35,071 I'm gonna take care of everything. 61 00:02:37,824 --> 00:02:40,577 (emotional music playing) 62 00:02:40,744 --> 00:02:42,954 (sniffling) 63 00:02:45,040 --> 00:02:46,958 You just stay right here. 64 00:02:50,128 --> 00:02:51,421 (Ruby crying) 65 00:02:51,504 --> 00:02:53,923 Now we know for sure. Ruby did it. 66 00:02:54,924 --> 00:02:57,052 (Ruby crying) 67 00:02:57,135 --> 00:02:59,846 (ominous music playing) 68 00:03:02,807 --> 00:03:05,852 So, Daisy must have covered up what Ruby did. 69 00:03:05,935 --> 00:03:07,354 And no one ever found out what really happened 70 00:03:07,437 --> 00:03:08,813 to the judge here in 1947. 71 00:03:08,897 --> 00:03:10,357 The paper just said he disappeared. 72 00:03:10,440 --> 00:03:11,524 I mean, everyone in town must have 73 00:03:11,608 --> 00:03:13,068 eventually assumed he just ran off. 74 00:03:13,151 --> 00:03:14,319 With their stolen money. 75 00:03:15,695 --> 00:03:18,865 Uh, maybe that's why the ghost is so angry, 76 00:03:18,948 --> 00:03:20,450 because no one knows the truth about how he died. 77 00:03:20,533 --> 00:03:21,910 Sounds like unfinished business to me. 78 00:03:21,993 --> 00:03:23,328 Yeah, me too. 79 00:03:23,828 --> 00:03:25,997 But how do we use that information to get rid of him? 80 00:03:26,081 --> 00:03:27,957 That's the next thing to figure out. 81 00:03:28,041 --> 00:03:30,460 (dramatic music playing) 82 00:03:30,543 --> 00:03:34,381 ♪♪ 83 00:03:35,340 --> 00:03:37,926 It's a mistake. It has to be. 84 00:03:38,009 --> 00:03:39,844 We saw it with our own eyes. 85 00:03:40,595 --> 00:03:42,097 No. No. 86 00:03:42,847 --> 00:03:44,599 Did you see the date on the tombstone? 87 00:03:44,683 --> 00:03:46,017 2020. 88 00:03:46,726 --> 00:03:49,187 That means Griffin could just have a few months, 89 00:03:49,270 --> 00:03:50,438 or weeks, 90 00:03:50,522 --> 00:03:51,690 or days. 91 00:03:53,066 --> 00:03:54,859 Or it's already too late. 92 00:03:54,943 --> 00:03:56,361 We can't think like that. 93 00:03:56,820 --> 00:03:58,071 We just have to find Griffin and Harper 94 00:03:58,154 --> 00:03:59,531 and tell them what we saw. 95 00:03:59,614 --> 00:04:01,241 "Lives are at stake." 96 00:04:01,324 --> 00:04:03,410 That's what Griffin told us. 97 00:04:03,493 --> 00:04:05,036 He was talking about himself. 98 00:04:05,120 --> 00:04:06,996 No, he wasn't. 99 00:04:07,414 --> 00:04:10,875 The future we just saw, it changed somehow. 100 00:04:11,876 --> 00:04:15,338 Before, it was... someone else in danger. 101 00:04:17,048 --> 00:04:19,551 Well, come on. Don't leave us hanging. 102 00:04:19,634 --> 00:04:20,635 Who was it? 103 00:04:21,720 --> 00:04:25,098 Well... you, actually. 104 00:04:25,181 --> 00:04:27,225 (dramatic music crescendo) 105 00:04:28,935 --> 00:04:30,812 Hey, a little help here? 106 00:04:30,895 --> 00:04:32,772 He just found out he was going to wind up in a coma. 107 00:04:32,856 --> 00:04:34,357 Give him a minute. 108 00:04:34,441 --> 00:04:35,942 It's okay, Topher. 109 00:04:36,026 --> 00:04:37,986 The future we saw clearly has changed, 110 00:04:38,069 --> 00:04:39,529 for some reason. 111 00:04:39,612 --> 00:04:41,364 Now it's Griffin who needs our help. 112 00:04:41,448 --> 00:04:43,283 -(box tumbles) -(Wyatt gasps) 113 00:04:43,992 --> 00:04:45,368 (screams) Zombie! 114 00:04:45,952 --> 00:04:47,328 What are you talking about? 115 00:04:48,038 --> 00:04:51,583 O-- kay. (chuckles) Nice to see you too. 116 00:04:52,500 --> 00:04:54,336 -What's wrong with Wyatt? -ZOEY: You're alive! 117 00:04:54,919 --> 00:04:56,463 Yeah, I am. 118 00:04:56,546 --> 00:04:57,672 Why wouldn't I be? 119 00:05:00,258 --> 00:05:03,678 Savannah? Shouldn't you be back in 1962? 120 00:05:03,762 --> 00:05:05,638 Uh... about that. 121 00:05:05,722 --> 00:05:08,433 I was going to go home, eventually, 122 00:05:08,516 --> 00:05:10,977 but then I saw these guys headed to the future, 123 00:05:11,061 --> 00:05:13,104 so I decided to follow them instead. 124 00:05:13,188 --> 00:05:14,397 The future? 125 00:05:14,981 --> 00:05:17,317 We asked you guys not to use the time machine! 126 00:05:17,400 --> 00:05:18,651 Okay? The future's dangerous! 127 00:05:18,735 --> 00:05:20,236 Trust us, we know that. 128 00:05:20,820 --> 00:05:22,322 Were you never gonna mention the whole, 129 00:05:22,405 --> 00:05:23,907 "me being in a coma" thing? 130 00:05:24,366 --> 00:05:25,742 HARPER: I'm sorry, Topher. 131 00:05:25,825 --> 00:05:27,786 I thought maybe you'd never have to know 132 00:05:27,869 --> 00:05:29,871 if we could prevent that future from happening. 133 00:05:29,954 --> 00:05:33,166 Well, on that front, we have some good news, 134 00:05:33,750 --> 00:05:37,629 and some... not-so-good news. 135 00:05:38,338 --> 00:05:40,882 In the future we just saw, Topher's fine. 136 00:05:42,467 --> 00:05:44,219 -(Griffin sighs) -But you're... 137 00:05:44,636 --> 00:05:45,679 Not. 138 00:05:47,222 --> 00:05:50,100 -Wha-- -You die, Griffin. 139 00:05:51,267 --> 00:05:52,644 And soon. 140 00:05:53,269 --> 00:05:54,729 We saw your tombstone. 141 00:05:56,606 --> 00:05:57,816 What? 142 00:05:58,650 --> 00:05:59,943 N-No, no, but that-- that's-- 143 00:06:00,026 --> 00:06:01,945 Not possible. 144 00:06:02,654 --> 00:06:03,988 Unless... 145 00:06:04,614 --> 00:06:08,076 The ghost. We were right. He has been speeding things up. 146 00:06:08,159 --> 00:06:09,869 What if he's changing things, too, 147 00:06:09,953 --> 00:06:11,287 making the future even worse? 148 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 ZOEY: I still don't get it. 149 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 Savannah told us about this Judge Walker guy. 150 00:06:15,250 --> 00:06:16,960 But why would he want to hurt Griffin? 151 00:06:17,043 --> 00:06:20,046 He's lashing out in anger, and now we think we know why. 152 00:06:22,424 --> 00:06:24,592 Right. We can't talk about it here. 153 00:06:24,676 --> 00:06:26,511 More secrets? Really? 154 00:06:26,594 --> 00:06:28,179 Well, we'll tell you guys everything, 155 00:06:28,263 --> 00:06:29,597 just not in the hotel. 156 00:06:30,473 --> 00:06:32,058 (sighs) Right now, we should, uh, 157 00:06:32,142 --> 00:06:33,476 we should probably get upstairs. 158 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 Savannah, why don't you hide out down here? 159 00:06:36,730 --> 00:06:39,274 Good idea. Come get me if you need me. 160 00:06:39,733 --> 00:06:41,151 We're all in this together now. 161 00:06:41,234 --> 00:06:43,028 (somber music playing) 162 00:06:46,990 --> 00:06:48,658 (indistinct chatter) 163 00:06:51,077 --> 00:06:53,371 You know, why don't you just take it easy tonight? 164 00:06:53,455 --> 00:06:54,622 I've got things covered here, you know. 165 00:06:54,706 --> 00:06:55,790 Go upstairs. Get some rest. 166 00:06:55,874 --> 00:06:57,042 No. 167 00:06:58,460 --> 00:07:00,545 You don't understand. I can't go up there. 168 00:07:01,254 --> 00:07:03,840 It finds me when I'm alone. 169 00:07:04,883 --> 00:07:06,468 And with Ben gone tonight... 170 00:07:06,551 --> 00:07:09,387 Mom, are we going home soon? 171 00:07:14,100 --> 00:07:17,187 Actually, uh, no, we're not going anywhere tonight. 172 00:07:18,980 --> 00:07:20,648 Who's up for a sleepover? 173 00:07:20,732 --> 00:07:22,609 (soft music playing) 174 00:07:22,692 --> 00:07:25,403 SAM: Didn't I just send you back home to 1962? 175 00:07:25,487 --> 00:07:28,448 And technically I never left. 176 00:07:28,865 --> 00:07:31,993 And I know you said we aren't gonna solve this thing tonight, 177 00:07:32,869 --> 00:07:34,371 but my friends are in danger, 178 00:07:34,454 --> 00:07:36,581 and I have to stick around a little bit longer. 179 00:07:36,664 --> 00:07:37,999 (sighs) 180 00:07:38,792 --> 00:07:42,045 I see you've already picked out a spot to lay low. 181 00:07:42,671 --> 00:07:43,838 Nice, right? 182 00:07:43,922 --> 00:07:46,841 Unless... is this your new hiding spot? 183 00:07:46,925 --> 00:07:48,259 Don't worry about it. 184 00:07:48,343 --> 00:07:52,013 I have my own ways of, uh, staying outta sight. 185 00:07:52,097 --> 00:07:54,140 I forgot you know all this place's secrets. 186 00:07:54,224 --> 00:07:56,851 Not all, but enough. 187 00:08:03,817 --> 00:08:05,318 Cookies for dinner? 188 00:08:05,402 --> 00:08:07,570 Yeah. Baked to last an eternity. 189 00:08:12,283 --> 00:08:17,872 Look, just, um, promise me that you're gonna stay safe. 190 00:08:18,832 --> 00:08:19,833 All right? 191 00:08:20,500 --> 00:08:23,420 Eventually you have to go back to 1962 in one piece. 192 00:08:25,839 --> 00:08:26,840 I promise. 193 00:08:28,717 --> 00:08:32,262 But... as long as you're looking after me, Sam, 194 00:08:32,345 --> 00:08:34,055 I know I'll be okay. 195 00:08:37,434 --> 00:08:39,811 (crickets chirping) 196 00:08:39,894 --> 00:08:42,230 I'm not sure how we're supposed to get any sleep tonight. 197 00:08:45,775 --> 00:08:46,860 Griffin? 198 00:08:50,488 --> 00:08:51,740 Well... 199 00:08:51,823 --> 00:08:53,491 I'm glad Topher's gonna be okay at least. 200 00:08:56,411 --> 00:08:57,787 It's better me than him, right? 201 00:08:58,329 --> 00:09:00,081 Griffin, no. 202 00:09:03,209 --> 00:09:04,753 When do you think it happens? 203 00:09:05,962 --> 00:09:08,006 I-I know it's soon, but... 204 00:09:09,299 --> 00:09:10,342 Listen to me. 205 00:09:11,009 --> 00:09:13,511 It's not going to happen. We won't let it. 206 00:09:14,304 --> 00:09:18,183 Yeah, well, part of me just wants to travel to 2024. 207 00:09:19,059 --> 00:09:21,227 Just to-- just to see. 208 00:09:21,561 --> 00:09:22,645 Not me. 209 00:09:23,980 --> 00:09:26,358 I don't wanna see any future that doesn't have you in it. 210 00:09:26,441 --> 00:09:29,611 (emotional music playing) 211 00:09:34,407 --> 00:09:36,409 Ah. Yep, this'll work. 212 00:09:36,493 --> 00:09:38,661 GRIFFIN: Um, what will work? 213 00:09:38,745 --> 00:09:39,829 And what are you guys doing in here? 214 00:09:39,913 --> 00:09:41,289 Your room's the biggest. 215 00:09:41,373 --> 00:09:43,625 No way we're splitting up with an evil ghost on the loose. 216 00:09:45,251 --> 00:09:46,586 I need a minute. 217 00:09:47,587 --> 00:09:49,130 (Griffin sighs) 218 00:09:50,882 --> 00:09:54,052 ♪♪ 219 00:10:02,644 --> 00:10:04,020 SARAH: Thank you for staying. 220 00:10:04,104 --> 00:10:05,438 JESS: I'll be right next door. 221 00:10:06,106 --> 00:10:09,693 (mysterious music playing) 222 00:10:16,157 --> 00:10:17,575 SARAH: (gasps) Oh! 223 00:10:18,034 --> 00:10:19,119 Sorry. 224 00:10:19,202 --> 00:10:20,995 I'm just a bit on edge tonight. 225 00:10:21,079 --> 00:10:24,499 Yeah... it's been going around. 226 00:10:26,668 --> 00:10:27,794 Are you okay? 227 00:10:27,877 --> 00:10:30,797 Yeah, yeah. Um... It's just-- 228 00:10:32,882 --> 00:10:34,592 Do you mind if I sleep in here tonight? 229 00:10:35,593 --> 00:10:38,847 I-I mean, you know how loud Wyatt snores, so... 230 00:10:38,930 --> 00:10:40,974 Sure. Go grab a blanket. 231 00:10:41,266 --> 00:10:42,267 Okay. 232 00:10:46,146 --> 00:10:48,773 (crickets chirping) 233 00:10:48,857 --> 00:10:53,945 -(tense music playing) -(Wyatt snoring) 234 00:11:05,457 --> 00:11:10,045 ♪♪ 235 00:11:15,759 --> 00:11:19,429 (ominous music playing) 236 00:11:23,600 --> 00:11:27,020 ♪♪ 237 00:11:31,149 --> 00:11:35,737 ENTITY: You'll pay for what you did. 238 00:11:38,490 --> 00:11:41,534 You'll pay. 239 00:11:42,952 --> 00:11:44,120 Mom? 240 00:11:45,038 --> 00:11:46,373 Do you hear that? 241 00:11:46,456 --> 00:11:48,041 ENTITY: Pay for what you did. 242 00:11:48,124 --> 00:11:49,542 You hear it too? 243 00:11:50,752 --> 00:11:53,797 ENTITY (louder): You'll pay! 244 00:11:53,880 --> 00:11:55,256 I'm right here, Griffin. 245 00:11:55,674 --> 00:11:58,009 Uh, honey, you're squeezing too tight. 246 00:11:58,093 --> 00:12:00,053 GRIFFIN: What-- What are you-- What are you talking about? 247 00:12:00,136 --> 00:12:02,347 Ow! Griffin, let go of my hand! 248 00:12:02,430 --> 00:12:03,973 I'm not-- I'm not holding your hand! 249 00:12:05,266 --> 00:12:06,518 (gasps) 250 00:12:09,729 --> 00:12:10,939 What was that? 251 00:12:11,731 --> 00:12:13,733 Did you hear that? That-that voice? 252 00:12:13,817 --> 00:12:15,652 (tense music playing) 253 00:12:15,735 --> 00:12:17,112 Yeah. We-we heard it. 254 00:12:18,405 --> 00:12:19,739 It's real, then. 255 00:12:22,742 --> 00:12:24,077 It's all real. 256 00:12:24,160 --> 00:12:25,495 ♪♪ 257 00:12:26,996 --> 00:12:29,332 ♪♪ 258 00:12:29,416 --> 00:12:32,168 (door handle jiggling) 259 00:12:37,173 --> 00:12:40,135 (guests chattering) 260 00:12:52,439 --> 00:12:53,398 Sarah? 261 00:13:00,989 --> 00:13:04,534 (somber music playing) 262 00:13:08,830 --> 00:13:09,748 (mouthing): What's wrong? 263 00:13:10,957 --> 00:13:12,042 (mouths) 264 00:13:20,508 --> 00:13:23,928 (distant chattering) 265 00:13:24,012 --> 00:13:25,263 (Savannah gasps) 266 00:13:25,347 --> 00:13:26,931 Geez! Where'd you come from? 267 00:13:27,015 --> 00:13:28,391 Aren't you supposed to be keeping out of sight? 268 00:13:28,475 --> 00:13:30,810 I thought I could maybe sneak myself some breakfast 269 00:13:30,894 --> 00:13:32,187 before anyone woke up. 270 00:13:32,270 --> 00:13:34,439 Nothing against 60-year-old cookies, but-- 271 00:13:36,107 --> 00:13:37,108 BEN: I'm so sorry. 272 00:13:38,193 --> 00:13:39,861 I should never have doubted you. 273 00:13:39,944 --> 00:13:41,780 I think a part of me didn't want to admit... 274 00:13:42,572 --> 00:13:44,199 any of this was possible. 275 00:13:44,574 --> 00:13:48,995 I'm pretty sure that presence wanted it that way. 276 00:13:49,079 --> 00:13:51,456 It wanted me to feel alone. 277 00:13:51,539 --> 00:13:52,749 Well, not anymore. 278 00:13:53,166 --> 00:13:55,043 And what if it goes after one of the kids next? 279 00:13:55,919 --> 00:13:57,587 I can't believe this is happening. 280 00:13:57,671 --> 00:13:59,964 Look, I'm not sure what's happening. 281 00:14:00,048 --> 00:14:01,966 What I do know is there's absolutely no way 282 00:14:02,050 --> 00:14:03,426 I'm staying another night in this place, 283 00:14:03,510 --> 00:14:05,053 and I can't in good conscience 284 00:14:05,136 --> 00:14:06,429 let other people stay here either. 285 00:14:06,513 --> 00:14:08,431 You're right. It's not worth it. 286 00:14:11,518 --> 00:14:14,646 We have to close, today. 287 00:14:14,729 --> 00:14:17,482 ♪♪ 288 00:14:20,235 --> 00:14:21,528 The ghost is winning. 289 00:14:21,611 --> 00:14:22,862 The future is coming true, 290 00:14:23,405 --> 00:14:24,906 and it's ahead of schedule. 291 00:14:24,989 --> 00:14:26,116 Find Griffin and Harper 292 00:14:26,199 --> 00:14:27,450 and tell them we're running out of time. 293 00:14:27,534 --> 00:14:29,619 I'll try to keep the judge out of the way. 294 00:14:29,703 --> 00:14:31,496 -How? -SAM: Leave it to me. 295 00:14:32,038 --> 00:14:33,915 I have some insight on how he thinks. 296 00:14:34,958 --> 00:14:37,961 (dramatic music playing) 297 00:14:38,044 --> 00:14:39,421 It just doesn't make any sense. 298 00:14:40,088 --> 00:14:41,464 I mean, the candles had nothing to do 299 00:14:41,548 --> 00:14:42,674 with what happened to the judge. 300 00:14:42,799 --> 00:14:44,175 I mean, if anything, shouldn't he be going 301 00:14:44,259 --> 00:14:46,094 after Ruby's descendants, the Tremonts? 302 00:14:46,177 --> 00:14:47,637 My family? 303 00:14:48,221 --> 00:14:50,598 Not-- Not that I want him to, obviously, but-- 304 00:14:50,682 --> 00:14:52,058 No. I know. 305 00:14:52,142 --> 00:14:53,435 But you're right. 306 00:14:53,518 --> 00:14:55,687 If Ruby was responsible for the judge's death-- 307 00:14:55,812 --> 00:14:56,688 If? 308 00:14:59,607 --> 00:15:02,193 I didn't wanna bring it up before, because I wasn't sure, 309 00:15:02,277 --> 00:15:05,321 but... last night, in 1947, 310 00:15:05,405 --> 00:15:07,699 I thought I felt someone in room 205 with us. 311 00:15:07,782 --> 00:15:09,367 I figured I was just being paranoid, 312 00:15:09,451 --> 00:15:10,994 and then we heard Ruby confess. 313 00:15:11,703 --> 00:15:12,704 Did we though? 314 00:15:13,496 --> 00:15:15,623 I mean, she didn't actually say she did anything. 315 00:15:17,125 --> 00:15:18,335 You're right. 316 00:15:18,418 --> 00:15:20,462 And if someone else was in that room hiding, 317 00:15:20,920 --> 00:15:22,881 then there's a big piece of the puzzle we're missing. 318 00:15:23,423 --> 00:15:25,300 We need to go back to 1947, 319 00:15:25,383 --> 00:15:26,634 make sure we know the whole truth 320 00:15:26,718 --> 00:15:27,844 before we confront the ghost. 321 00:15:28,428 --> 00:15:30,597 (sighs) It's the only way to end this before-- 322 00:15:31,431 --> 00:15:33,391 -Before he ends me. -(door opens) 323 00:15:34,309 --> 00:15:36,394 Savannah! Someone might see you! 324 00:15:36,978 --> 00:15:39,230 I have been looking for you guys everywhere. 325 00:15:39,314 --> 00:15:41,316 Your parents are planning on closing the hotel... 326 00:15:41,399 --> 00:15:42,484 today. 327 00:15:42,567 --> 00:15:45,320 ♪♪ 328 00:15:46,321 --> 00:15:48,907 (door creaks) 329 00:15:48,990 --> 00:15:52,452 (eerie music playing) 330 00:15:52,535 --> 00:15:54,037 Okay, you don't have to throw me around again. 331 00:15:54,120 --> 00:15:56,081 I just came to talk. 332 00:15:58,667 --> 00:16:00,460 I know we've had our issues in the past, Judge, 333 00:16:00,543 --> 00:16:02,962 but I understand you better now, 334 00:16:03,672 --> 00:16:06,966 in ways... well, no one else can. 335 00:16:07,801 --> 00:16:11,054 Uh, I didn't think anybody was staying in this room. 336 00:16:11,137 --> 00:16:12,847 Did you check in yesterday? 337 00:16:13,598 --> 00:16:14,849 Uh, I, um-- 338 00:16:14,933 --> 00:16:16,267 I apologize for the inconvenience, 339 00:16:16,351 --> 00:16:18,144 but we're relocating guests to another hotel. 340 00:16:19,521 --> 00:16:21,564 If you'll come with me, I can explain. 341 00:16:21,648 --> 00:16:23,942 Mr. and Mrs. Novak, I'm so glad I caught you. 342 00:16:24,025 --> 00:16:25,777 We were just headed to the springs. 343 00:16:25,860 --> 00:16:27,404 SARAH: (sighs) I'm so sorry. 344 00:16:27,487 --> 00:16:29,614 As I was explaining to this gentleman-- 345 00:16:29,698 --> 00:16:32,200 (eerie music playing) 346 00:16:33,910 --> 00:16:35,370 What gentleman? 347 00:16:36,079 --> 00:16:40,375 ♪♪ 348 00:16:40,792 --> 00:16:42,002 I hate this. 349 00:16:42,085 --> 00:16:44,379 We can't just sit around waiting for the worst. 350 00:16:44,462 --> 00:16:45,714 What can we do? 351 00:16:45,797 --> 00:16:47,507 We've already tried talking to the ghost. 352 00:16:47,590 --> 00:16:48,925 It doesn't wanna listen. 353 00:16:49,009 --> 00:16:50,343 TOPHER: Not to us, anyway. 354 00:16:50,802 --> 00:16:52,887 But maybe there's someone else it will listen to, 355 00:16:52,971 --> 00:16:54,597 like an actual professional. 356 00:16:54,681 --> 00:16:56,891 Where are we going to find one of those? 357 00:16:56,975 --> 00:16:58,184 I may have an idea. 358 00:16:59,227 --> 00:17:01,062 But you're going to need your snake boots. 359 00:17:01,146 --> 00:17:03,231 (dramatic music playing) 360 00:17:03,314 --> 00:17:07,360 ♪♪ 361 00:17:13,324 --> 00:17:18,496 ♪♪ 362 00:17:21,166 --> 00:17:25,211 ♪♪ 363 00:17:31,468 --> 00:17:33,219 I think this is the place. 364 00:17:33,303 --> 00:17:35,972 The place where we're gonna be eaten alive by gators? 365 00:17:36,056 --> 00:17:38,099 When I was doing my research on the paranormal, 366 00:17:38,183 --> 00:17:41,436 this one spot popped up all over the message boards. 367 00:17:43,480 --> 00:17:45,690 It's... a swamp. 368 00:17:45,774 --> 00:17:47,776 Supposedly, you come here if you need help 369 00:17:47,859 --> 00:17:49,736 with any supernatural problem. 370 00:17:49,819 --> 00:17:50,904 But we can always turn back. 371 00:17:50,987 --> 00:17:52,864 No. We keep going. 372 00:17:52,947 --> 00:17:54,324 Griffin would do it for us. 373 00:17:55,241 --> 00:18:00,413 -(insects chirring) -(ominous music playing) 374 00:18:00,497 --> 00:18:04,042 ♪♪ 375 00:18:21,559 --> 00:18:24,646 (eerie music plays) 376 00:18:25,355 --> 00:18:29,192 You three are a bit too young to be out here by yourselves. 377 00:18:29,275 --> 00:18:30,527 W-We-- 378 00:18:30,610 --> 00:18:31,778 We need your help. 379 00:18:32,153 --> 00:18:33,947 Yes, I can see that. 380 00:18:35,031 --> 00:18:38,368 Well... Well, come on before you let the bugs in. 381 00:18:39,035 --> 00:18:41,788 (insects chirring) 382 00:18:43,998 --> 00:18:47,335 And please, call me Ruby. 383 00:18:47,419 --> 00:18:49,587 ♪♪ 384 00:18:51,715 --> 00:18:53,008 Yes, again, I'm so sorry. 385 00:18:53,133 --> 00:18:54,926 We'll get you a refund as soon as possible. 386 00:18:55,010 --> 00:18:56,261 (Mr. Novak sighs) 387 00:18:56,845 --> 00:18:58,680 -Sorry again. -Apologies. 388 00:19:01,307 --> 00:19:02,517 (Sarah sighs) 389 00:19:02,600 --> 00:19:04,060 Ah. That was the last of 'em. 390 00:19:04,144 --> 00:19:07,313 No, I-I think there's one more guy in room 205. 391 00:19:07,397 --> 00:19:08,773 Oh, no one's staying in 205. 392 00:19:08,857 --> 00:19:10,191 Well, if that's all the guests, 393 00:19:10,275 --> 00:19:11,776 it's time to get the kids and go. 394 00:19:13,653 --> 00:19:15,155 Where are the kids? 395 00:19:17,615 --> 00:19:19,909 So, we have a problem. 396 00:19:20,535 --> 00:19:22,203 I-It's kind of a strange one. 397 00:19:22,287 --> 00:19:26,166 (Ruby chuckling) 398 00:19:26,249 --> 00:19:29,377 Then you've come to the right place. 399 00:19:30,170 --> 00:19:31,755 But go on, spit it out. 400 00:19:31,838 --> 00:19:33,840 There's a ghost in our hotel. 401 00:19:33,923 --> 00:19:37,344 Yeah, usually The Tremont is haunted in a fun way, 402 00:19:37,427 --> 00:19:40,096 but this time, not so much. 403 00:19:40,180 --> 00:19:42,182 Not since Judge Walker showed up. 404 00:19:42,265 --> 00:19:45,310 (ominous music playing) 405 00:19:45,852 --> 00:19:47,062 You all should leave. 406 00:19:47,145 --> 00:19:48,813 But... you just said to tell you-- 407 00:19:48,897 --> 00:19:50,190 Never mind what I said! 408 00:19:50,273 --> 00:19:52,233 Please, Ruby. The ghost is after our brother, 409 00:19:52,317 --> 00:19:53,360 and we need your help! 410 00:19:53,443 --> 00:19:54,527 Sorry! 411 00:19:55,362 --> 00:19:56,905 I can't help you. 412 00:19:56,988 --> 00:20:00,158 ♪♪ 413 00:20:01,993 --> 00:20:03,870 -Well, go now. -(Topher scoffs) 414 00:20:07,123 --> 00:20:07,957 (Ruby gasps) 415 00:20:08,041 --> 00:20:10,251 (eerie music playing) 416 00:20:10,335 --> 00:20:12,253 (mutters inaudibly) Go! 417 00:20:12,337 --> 00:20:13,880 Go! 418 00:20:16,383 --> 00:20:19,969 ♪♪ 419 00:20:20,053 --> 00:20:22,889 (car engine) 420 00:20:24,474 --> 00:20:26,935 Make yourself scarce, Ruby. Now. 421 00:20:28,061 --> 00:20:31,272 (guests chattering) 422 00:20:40,073 --> 00:20:42,992 DAISY: Hello, Sheriff. What brings you by? 423 00:20:43,076 --> 00:20:44,452 SHERIFF: Mrs. Walker called to say the judge 424 00:20:44,536 --> 00:20:46,830 -never come home last night. -That so? 425 00:20:46,913 --> 00:20:48,289 SHERIFF: I'm sure he just had business to tend to, 426 00:20:48,373 --> 00:20:49,958 but thought I'd come by anyway, 427 00:20:50,041 --> 00:20:51,501 ease the lady's mind. 428 00:20:51,584 --> 00:20:53,962 Of course. You can follow me. 429 00:20:56,047 --> 00:20:57,382 Now's our chance. 430 00:21:01,886 --> 00:21:03,847 Ruby, come on out. 431 00:21:06,391 --> 00:21:08,184 We just wanna talk to you. 432 00:21:08,268 --> 00:21:10,395 We don't think you were the one who hurt the judge. 433 00:21:10,937 --> 00:21:12,605 Of course, I didn't! 434 00:21:12,689 --> 00:21:14,691 Not that the sheriff out there would believe me. 435 00:21:16,067 --> 00:21:18,737 We will. Tell us what happened. 436 00:21:21,031 --> 00:21:22,657 I went to the judge's room last night. 437 00:21:23,116 --> 00:21:24,659 I had a whole speech worked out. 438 00:21:25,368 --> 00:21:29,039 (mysterious music playing) 439 00:21:29,122 --> 00:21:30,915 I know who you really are, Judge Walker, 440 00:21:30,999 --> 00:21:32,375 and I know what you've done. 441 00:21:32,459 --> 00:21:33,543 (scoffs) 442 00:21:33,626 --> 00:21:35,003 You shouldn't be in here. 443 00:21:35,253 --> 00:21:38,381 That money the sheriff's looking for, you stole it, 444 00:21:38,465 --> 00:21:40,550 just like you stole this land from my family. 445 00:21:40,633 --> 00:21:42,427 Making wild accusations like that 446 00:21:42,510 --> 00:21:44,095 could get you in a lot of trouble, girl. 447 00:21:44,179 --> 00:21:46,097 I don't care! I know you stole the money, 448 00:21:46,181 --> 00:21:47,849 and I know where you buried it. 449 00:21:48,433 --> 00:21:50,977 So you better confess, or-- 450 00:21:52,354 --> 00:21:53,563 or I'll tell everyone! 451 00:21:54,522 --> 00:21:58,109 No. I don't think you will. 452 00:21:58,193 --> 00:22:00,153 -(suspenseful music playing) -(gasps) 453 00:22:00,236 --> 00:22:02,155 -(vase shatters) -(Judge Walker grunts) 454 00:22:02,822 --> 00:22:05,158 Next thing I knew, the judge was on the ground. 455 00:22:05,784 --> 00:22:06,868 He didn't get up. 456 00:22:06,951 --> 00:22:07,952 Who saved you? 457 00:22:08,370 --> 00:22:10,121 I mean, who was the one holding the vase? 458 00:22:10,205 --> 00:22:13,375 It was the judge's own wife, Mrs. Walker! 459 00:22:13,458 --> 00:22:15,919 (eerie music playing) 460 00:22:16,002 --> 00:22:20,215 -(Harper gasps) -(tools rattling) 461 00:22:20,298 --> 00:22:21,341 We have to get out of here! 462 00:22:22,926 --> 00:22:27,597 ♪♪ 463 00:22:27,681 --> 00:22:30,350 (doors banging) 464 00:22:32,227 --> 00:22:33,603 It really is trapped in there. 465 00:22:34,312 --> 00:22:35,522 But not forever. 466 00:22:35,605 --> 00:22:37,357 We know the judge's ghost gets out one day. 467 00:22:37,649 --> 00:22:39,693 Did-- Did you just say ghost? 468 00:22:39,776 --> 00:22:41,027 It's a long story. 469 00:22:41,111 --> 00:22:43,029 So, it was the judge's wife 470 00:22:43,113 --> 00:22:44,447 I sensed in the room last night. 471 00:22:44,531 --> 00:22:45,699 She's the missing piece. 472 00:22:46,324 --> 00:22:48,493 But it still doesn't all fit together. 473 00:22:48,576 --> 00:22:50,412 We should find this Mrs. Walker. 474 00:22:50,495 --> 00:22:52,080 RUBY: Well, you're in luck. 475 00:22:52,163 --> 00:22:53,748 There she is now. 476 00:22:57,210 --> 00:23:04,217 ♪♪ 477 00:23:06,302 --> 00:23:07,387 Mom? 478 00:23:09,681 --> 00:23:11,933 HARPER: Next time, on Secrets of Sulphur Springs... 479 00:23:12,017 --> 00:23:13,184 SAVANNAH: I can't believe how much 480 00:23:13,268 --> 00:23:14,728 Mrs. Walker looks like your mom. 481 00:23:14,811 --> 00:23:16,187 They've gotta be related, right? 482 00:23:16,271 --> 00:23:17,522 GRIFFIN: I don't see how but I'm gonna find out. 483 00:23:17,605 --> 00:23:19,816 Now you're telling me there are actual ghosts? 484 00:23:19,899 --> 00:23:21,693 -(chandelier rattling) -ENTITY: I'm here! 485 00:23:22,652 --> 00:23:24,154 Leave me alone! 486 00:23:24,237 --> 00:23:25,864 HARPER: It was your mother. She was at The Tremont, 487 00:23:25,947 --> 00:23:27,073 and she's in trouble. 488 00:23:27,157 --> 00:23:29,534 RUBY: Mama, I know you said 489 00:23:29,617 --> 00:23:31,786 never to go back to that place, 490 00:23:31,870 --> 00:23:35,331 but now it don't seem like I have a choice. 491 00:23:35,415 --> 00:23:36,708 It's time. 492 00:24:04,235 --> 00:24:07,238 Captioned by Point.360 33983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.