All language subtitles for Maid.for.Revenge.2023 HI_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,400 --> 00:00:33,400 ♪ 2 00:00:39,414 --> 00:00:41,214 Oh, hey. Excuse me. 3 00:00:41,291 --> 00:00:43,711 I'm looking for 9 Doran Lane? 4 00:00:45,295 --> 00:00:53,295 ♪ 5 00:00:56,765 --> 00:00:58,555 Hi, sweetie. It's Mommy. 6 00:00:59,601 --> 00:01:01,141 Are you having fun with Katy? 7 00:01:01,270 --> 00:01:04,400 Whoa, cool. Well, that sounds awesome. 8 00:01:04,481 --> 00:01:06,191 You can show me when I get home, okay? 9 00:01:08,944 --> 00:01:11,074 Well, Mommy's at work. 10 00:01:13,073 --> 00:01:14,873 No, I know. I'm going to be there at 3:30 11 00:01:14,950 --> 00:01:16,200 to pick you up, okay? 12 00:01:17,536 --> 00:01:18,786 Okay, I gotta go. 13 00:01:20,831 --> 00:01:28,831 ♪ 14 00:01:52,321 --> 00:02:00,321 ♪ 15 00:02:06,001 --> 00:02:14,001 ♪ 16 00:02:26,355 --> 00:02:27,655 (sighing) 17 00:02:32,527 --> 00:02:40,527 ♪ 18 00:02:48,418 --> 00:02:49,708 (exhaling) 19 00:02:51,296 --> 00:02:52,456 (sighing) 20 00:02:52,547 --> 00:03:00,547 ♪ 21 00:03:09,773 --> 00:03:11,073 (plates clattering) 22 00:03:16,071 --> 00:03:17,611 (rattling) 23 00:03:22,119 --> 00:03:23,789 (plates clattering) 24 00:03:29,584 --> 00:03:37,584 ♪ 25 00:03:58,113 --> 00:04:01,913 (breathing heavily) 26 00:04:09,291 --> 00:04:17,291 ♪ 27 00:04:39,321 --> 00:04:40,571 Oh, my God. 28 00:04:40,655 --> 00:04:45,655 ♪ 29 00:04:45,744 --> 00:04:49,754 (panting) 30 00:04:51,166 --> 00:04:59,166 ♪ 31 00:05:06,097 --> 00:05:09,727 (water running) 32 00:05:09,851 --> 00:05:17,851 ♪ 33 00:05:24,032 --> 00:05:32,032 ♪ 34 00:05:47,889 --> 00:05:55,889 ♪ 35 00:06:09,995 --> 00:06:15,005 (sirens wailing) 36 00:06:18,420 --> 00:06:23,380 (panting) 37 00:06:27,846 --> 00:06:32,846 (sirens wailing) 38 00:06:41,276 --> 00:06:46,196 (panting) 39 00:06:46,281 --> 00:06:54,281 ♪ 40 00:06:55,790 --> 00:06:58,080 (breathing slowing) 41 00:07:01,630 --> 00:07:05,510 (panting) 42 00:07:05,634 --> 00:07:13,634 ♪ 43 00:07:28,323 --> 00:07:29,573 My lucky day. 44 00:07:35,205 --> 00:07:36,465 Hey, there. (knocking) 45 00:07:36,539 --> 00:07:38,459 Can I help you? 46 00:07:38,541 --> 00:07:42,041 It's not what it looks like, I promise. 47 00:07:42,170 --> 00:07:44,550 It looks like you're trying to steal my truck. 48 00:07:44,673 --> 00:07:46,973 Okay, it is what it looks like, 49 00:07:47,050 --> 00:07:48,630 but it's not what you think, I promise. 50 00:07:48,718 --> 00:07:50,848 Uh-huh, yeah. Why don't you come on out of there, 51 00:07:50,971 --> 00:07:52,731 and you can tell the cops all about it, okay? 52 00:07:52,847 --> 00:07:55,267 Please, I'm just trying to get home. 53 00:07:55,350 --> 00:07:56,890 Get home? 54 00:07:57,018 --> 00:07:59,268 Well, you could call a cab. 55 00:07:59,354 --> 00:08:00,904 Hop a bus. 56 00:08:01,022 --> 00:08:03,522 Grand theft auto, probably not your best bet. 57 00:08:03,650 --> 00:08:05,690 No, wait. Please, please. 58 00:08:05,819 --> 00:08:07,949 Look, something happened. 59 00:08:10,657 --> 00:08:14,537 I was on a job, and an accident happened. 60 00:08:14,661 --> 00:08:17,371 I couldn't get paid and so I can't get home. 61 00:08:17,455 --> 00:08:20,745 And I'm just trying to make it home to my little boy. 62 00:08:20,875 --> 00:08:23,035 Please. 63 00:08:23,128 --> 00:08:25,918 Well, what's so urgent you need my truck? 64 00:08:26,047 --> 00:08:27,807 I left it with the sitter when I was at work, 65 00:08:27,882 --> 00:08:31,512 and I'm five hours late, and I can't contact her. 66 00:08:31,594 --> 00:08:32,894 I'm really worried. 67 00:08:34,889 --> 00:08:36,099 Please. 68 00:08:37,767 --> 00:08:39,286 You're not drunk or something, are you? 69 00:08:39,310 --> 00:08:41,400 No. I don't drink. 70 00:08:42,772 --> 00:08:44,322 So, you just need to get home? 71 00:08:47,485 --> 00:08:49,195 Where do you live? 72 00:08:49,279 --> 00:08:50,489 Westborough. 73 00:08:50,572 --> 00:08:52,162 (scoffing) 74 00:08:54,409 --> 00:08:57,619 Give me the keys. Give me the keys. 75 00:09:01,708 --> 00:09:02,878 Push over. I'm driving. 76 00:09:02,959 --> 00:09:04,669 Are you serious? 77 00:09:04,753 --> 00:09:07,073 Yes, I'm serious, but hurry up before I change my mind. Go. 78 00:09:08,089 --> 00:09:09,839 - (car starting) - Let's get you home. 79 00:09:11,092 --> 00:09:12,682 I'm Billy. 80 00:09:12,761 --> 00:09:15,301 Um, thanks. I'm Annie. 81 00:09:19,100 --> 00:09:22,600 I hate to ask this, but is it okay if I borrow your phone? 82 00:09:24,314 --> 00:09:25,774 Yeah, go ahead. 83 00:09:29,110 --> 00:09:30,570 Thank you so much. 84 00:09:30,653 --> 00:09:32,533 I really don't know how to thank you for this. 85 00:09:32,614 --> 00:09:34,824 It's all good. Just paying it forward. 86 00:09:34,949 --> 00:09:37,094 Maybe one of these nights it's gonna be me out trying to steal 87 00:09:37,118 --> 00:09:39,698 your truck out of your driveway, and you'll... 88 00:09:39,788 --> 00:09:42,368 you'll do the same for me. 89 00:09:42,457 --> 00:09:44,127 (beeping) 90 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 Hi, Katy. It's me, Annie. 91 00:09:46,294 --> 00:09:47,924 I know that it's almost 9:00 92 00:09:48,004 --> 00:09:51,094 and I'm so sorry because I said I'd be home hours ago. 93 00:09:51,174 --> 00:09:54,514 Just... something came up and I couldn't get to a phone. 94 00:09:54,636 --> 00:09:56,113 Just please tell Tate I'm going to be home soon, 95 00:09:56,137 --> 00:09:57,637 and I'll pay you extra for your time. 96 00:09:57,722 --> 00:09:58,972 I'm so sorry about all this, 97 00:09:59,099 --> 00:10:01,599 and I really hope that everything's okay. 98 00:10:01,684 --> 00:10:02,984 Okay, bye. 99 00:10:04,395 --> 00:10:05,515 No news? 100 00:10:05,647 --> 00:10:07,437 Babysitter's not answering. 101 00:10:07,524 --> 00:10:11,534 (sirens wailing) 102 00:10:12,987 --> 00:10:14,197 Lot of cops out tonight. 103 00:10:15,865 --> 00:10:17,695 Yeah. 104 00:10:17,826 --> 00:10:19,616 Full moon, I guess. 105 00:10:24,999 --> 00:10:26,379 Tate. That's your son's name? 106 00:10:26,501 --> 00:10:28,921 Yeah. 107 00:10:29,003 --> 00:10:30,253 He's eight. 108 00:10:32,340 --> 00:10:33,550 Eight's a good age. 109 00:10:35,093 --> 00:10:37,303 He can ride a bike, he can climb a tree, 110 00:10:37,387 --> 00:10:39,147 but he still don't mind a good tickle, right? 111 00:10:42,016 --> 00:10:44,016 Do you have kids? 112 00:10:44,144 --> 00:10:45,774 Nah. No. 113 00:10:48,690 --> 00:10:50,780 I had a little brother once, though. 114 00:10:50,859 --> 00:10:58,859 ♪ 115 00:11:01,202 --> 00:11:03,452 I thought you said your name was Billy. 116 00:11:06,875 --> 00:11:08,215 Yeah. 117 00:11:09,711 --> 00:11:11,671 Friends call me Billy, 118 00:11:11,754 --> 00:11:14,384 and the occasional thief I find out in my driveway at night. 119 00:11:18,428 --> 00:11:19,718 (exhaling) 120 00:11:30,773 --> 00:11:32,073 Something's not right. 121 00:11:34,152 --> 00:11:36,862 (car dinging) 122 00:11:38,114 --> 00:11:39,494 What are you doing? 123 00:11:39,574 --> 00:11:40,926 I want to make sure everything's okay. 124 00:11:40,950 --> 00:11:42,052 Oh, no. No, you don't have to do that. 125 00:11:42,076 --> 00:11:43,616 It's okay. 126 00:11:43,745 --> 00:11:45,556 Look, I'm here now. Let's just make sure it's alright. 127 00:11:45,580 --> 00:11:50,420 ♪ 128 00:11:50,543 --> 00:11:51,793 Katy? 129 00:11:54,589 --> 00:11:55,839 Tate? 130 00:11:57,926 --> 00:11:59,716 Tate! 131 00:11:59,802 --> 00:12:07,802 ♪ 132 00:12:14,317 --> 00:12:16,107 They should be here. They're not here. 133 00:12:16,236 --> 00:12:18,356 (phone vibrating) 134 00:12:18,446 --> 00:12:20,026 Yeah, this is Billy. 135 00:12:21,991 --> 00:12:23,241 Yeah, she is. 136 00:12:25,495 --> 00:12:26,755 It's for you. 137 00:12:28,790 --> 00:12:29,920 Hello? 138 00:12:29,999 --> 00:12:31,919 Hi, Mrs. Wilkerson. It's Katy. 139 00:12:32,001 --> 00:12:33,381 I just got your message. 140 00:12:33,461 --> 00:12:36,011 Katy, yes. Hi. Thank goodness you're alright. 141 00:12:36,130 --> 00:12:37,420 Where are you? Where's Tate? 142 00:12:37,507 --> 00:12:40,297 Tate? What do you mean? 143 00:12:40,385 --> 00:12:42,765 Is he not at your mother-in-law's? 144 00:12:42,845 --> 00:12:44,845 My moth... Why would he be with my mother-in-law? 145 00:12:44,973 --> 00:12:46,659 Well, when you weren't picking up your phone for, 146 00:12:46,683 --> 00:12:48,353 like, three hours, I called the emergency 147 00:12:48,476 --> 00:12:49,636 contact number you gave me. 148 00:12:49,769 --> 00:12:52,399 Oh, right. The emergency contact. 149 00:12:52,480 --> 00:12:53,880 I completely forgot that I did that. 150 00:12:53,982 --> 00:12:55,292 Of course you would have called Elizabeth. 151 00:12:55,316 --> 00:12:57,396 Katy, I'm so sorry for the confusion. 152 00:12:57,485 --> 00:13:00,145 I-I... I got so distracted with work. 153 00:13:00,280 --> 00:13:02,030 Katy: Is everything okay, Mrs. Wilkerson? 154 00:13:02,156 --> 00:13:04,326 I didn't do anything wrong, did I? 155 00:13:04,450 --> 00:13:05,678 No, no, no. You didn't do anything wrong, 156 00:13:05,702 --> 00:13:06,992 and everything's fine, 157 00:13:07,078 --> 00:13:08,998 it's just been a really long night. 158 00:13:09,080 --> 00:13:13,170 Okay, um, I should probably get back to studying then. 159 00:13:13,251 --> 00:13:14,478 Just let me know when you'll need me again. 160 00:13:14,502 --> 00:13:16,052 Of course. Thank you, Katy. 161 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 He's at my ex-mother-in-law's. I'm just going to call. 162 00:13:21,050 --> 00:13:22,430 Yeah, go ahead. 163 00:13:24,429 --> 00:13:26,059 Hi, Elizabeth, it's Annie. 164 00:13:26,180 --> 00:13:29,810 I'm so sorry that I'm calling so late I, uh... 165 00:13:29,892 --> 00:13:32,352 I lost my phone, and if you can, 166 00:13:32,437 --> 00:13:35,397 just give me a call back on this number when you can. 167 00:13:35,523 --> 00:13:36,863 Thanks. Bye. 168 00:13:38,860 --> 00:13:40,110 Um... 169 00:13:41,362 --> 00:13:42,362 Thank you. 170 00:13:42,405 --> 00:13:44,915 You keep it. 171 00:13:45,033 --> 00:13:46,833 I think you need it more than I do. 172 00:13:46,909 --> 00:13:48,909 You can send it to my house when you get a new one. 173 00:13:50,663 --> 00:13:54,083 Uh, which is where I should probably go now. So... 174 00:13:54,208 --> 00:13:57,548 Hey, uh, can I offer you something for the road? 175 00:13:57,628 --> 00:14:00,088 Cup of coffee or let me pay for your gas at least. 176 00:14:00,214 --> 00:14:01,594 Stop, come on. It's all good. 177 00:14:01,716 --> 00:14:04,886 If I go now I can catch the end of the game. 178 00:14:04,969 --> 00:14:08,219 No harm, alright? Just take care of yourself. 179 00:14:08,306 --> 00:14:12,266 Hey, uh, I don't know why you're being so nice to me, 180 00:14:12,393 --> 00:14:15,483 I mean, especially since how we met. 181 00:14:16,731 --> 00:14:18,441 Thank you. 182 00:14:18,566 --> 00:14:19,776 Well, um... 183 00:14:21,819 --> 00:14:23,213 I don't know, sometimes we do crazy things 184 00:14:23,237 --> 00:14:24,817 because we don't have a choice, right? 185 00:14:26,949 --> 00:14:28,529 Yeah. 186 00:14:28,618 --> 00:14:30,298 And if I'm being totally honest with you... 187 00:14:31,454 --> 00:14:33,294 you didn't strike me as the carjacking type. 188 00:14:36,167 --> 00:14:37,497 (both chuckling) 189 00:14:37,585 --> 00:14:38,955 I'm going to go. 190 00:14:39,087 --> 00:14:42,797 It was, uh, it was really nice to meet you, 191 00:14:42,924 --> 00:14:45,134 and I hope everything's okay. 192 00:14:45,259 --> 00:14:47,339 If you ever need me, you know how to find me, right? 193 00:14:47,428 --> 00:14:49,598 - Okay. - Thank you. 194 00:14:49,722 --> 00:14:50,972 - Bye, Billy. - Bye. 195 00:14:56,813 --> 00:15:04,813 ♪ 196 00:15:15,623 --> 00:15:16,923 (knocking) 197 00:15:18,751 --> 00:15:21,711 Annie! Where have you been? I've been so worried. 198 00:15:21,796 --> 00:15:23,716 When I got that frantic call from the babysitter, 199 00:15:23,798 --> 00:15:26,088 I just assumed the worst. Are you okay? 200 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 Yeah, I'm fine. Where's Tate? 201 00:15:27,969 --> 00:15:29,639 I put him to bed an hour ago. 202 00:15:29,762 --> 00:15:32,312 Annie. Annie! 203 00:15:32,432 --> 00:15:34,932 Are you sure you're telling me the truth? 204 00:15:35,017 --> 00:15:36,807 What do you mean? 205 00:15:36,894 --> 00:15:41,074 Well, this coming Monday, the 22nd, 206 00:15:41,149 --> 00:15:43,569 is the anniversary of Gerald's passing. 207 00:15:45,027 --> 00:15:46,987 Right, right. 208 00:15:47,113 --> 00:15:49,233 And I know it hasn't been an easy three years for you. 209 00:15:50,575 --> 00:15:51,745 For any of us. 210 00:15:51,826 --> 00:15:54,616 Yeah, you're right. It hasn't. 211 00:15:56,539 --> 00:15:57,829 Thank you. 212 00:15:59,542 --> 00:16:01,922 I don't know where I'd be without you. 213 00:16:02,003 --> 00:16:03,803 I stood by you, Annie, 214 00:16:03,880 --> 00:16:06,920 because Tate needed a mother, 215 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 but you needed a friend. 216 00:16:11,345 --> 00:16:13,805 Thank you for watching him. 217 00:16:13,890 --> 00:16:15,180 I'm going to get him. 218 00:16:26,027 --> 00:16:34,027 ♪ 219 00:16:37,914 --> 00:16:39,183 You gotta stop spoiling him like this. 220 00:16:39,207 --> 00:16:42,747 I'm sorry. I can't say not to him. 221 00:16:42,877 --> 00:16:47,457 ♪ 222 00:16:47,548 --> 00:16:49,048 (whispering) Hey. 223 00:16:49,175 --> 00:16:51,395 Hey, sleepyhead. 224 00:16:51,469 --> 00:16:52,719 Wake up. 225 00:16:54,555 --> 00:16:55,845 Hey. 226 00:16:55,932 --> 00:16:57,062 Mommy. 227 00:16:57,183 --> 00:16:58,433 It's me. 228 00:17:02,772 --> 00:17:04,692 (door creaking) 229 00:17:04,774 --> 00:17:07,694 I'm sorry for the misunderstanding. 230 00:17:07,777 --> 00:17:09,317 It was my pleasure. 231 00:17:09,403 --> 00:17:11,283 You know Tate's welcome here any time. 232 00:17:11,405 --> 00:17:12,485 The both of you are. 233 00:17:12,573 --> 00:17:14,033 - Thank you. - (chuckling) 234 00:17:14,116 --> 00:17:15,906 Yeah. Text me when you're home safe, hm? 235 00:17:15,993 --> 00:17:17,623 I will. 236 00:17:17,745 --> 00:17:19,995 Let's go. Come on. Come on. 237 00:17:21,749 --> 00:17:29,749 ♪ 238 00:17:53,447 --> 00:18:01,447 ♪ 239 00:18:22,685 --> 00:18:30,685 ♪ 240 00:18:37,491 --> 00:18:41,161 (panting) 241 00:18:49,545 --> 00:18:57,545 ♪ 242 00:19:17,865 --> 00:19:25,865 ♪ 243 00:19:37,426 --> 00:19:38,836 (car starting) 244 00:19:47,228 --> 00:19:50,268 ♪ 245 00:20:12,086 --> 00:20:13,376 (gasping) 246 00:20:16,632 --> 00:20:18,382 - (exhaling) - Are you okay? 247 00:20:18,467 --> 00:20:19,717 Yeah. 248 00:20:21,429 --> 00:20:24,809 (breathing heavily) 249 00:20:24,932 --> 00:20:26,982 Sorry, sweetie. 250 00:20:27,101 --> 00:20:28,441 Mommy just had a bad dream. 251 00:20:29,979 --> 00:20:31,559 Um... 252 00:20:32,982 --> 00:20:34,822 I'm going to go and make some breakfast. 253 00:20:34,942 --> 00:20:36,782 - Okay. - Okay? 254 00:20:36,861 --> 00:20:38,111 Jut keep playing. 255 00:20:40,614 --> 00:20:45,624 (growling quietly) 256 00:20:49,123 --> 00:20:57,123 ♪ 257 00:20:59,633 --> 00:21:01,763 Wow, that's a lot of pancakes. 258 00:21:01,844 --> 00:21:05,434 Chocolate chip and blueberry. 259 00:21:05,514 --> 00:21:07,024 My favorite. 260 00:21:07,141 --> 00:21:08,391 I know. 261 00:21:14,648 --> 00:21:15,938 (exhaling) 262 00:21:18,819 --> 00:21:20,989 So, how're you doing today, sweetie? 263 00:21:21,113 --> 00:21:22,453 Good. 264 00:21:33,000 --> 00:21:35,420 I'm sorry that I confused you yesterday. 265 00:21:35,503 --> 00:21:38,133 You must have wondered where I was. 266 00:21:38,214 --> 00:21:40,844 Grandma said that you were busy working. 267 00:21:43,010 --> 00:21:44,300 Well, that's true. 268 00:21:47,556 --> 00:21:55,556 ♪ 269 00:22:00,402 --> 00:22:01,652 What? 270 00:22:02,696 --> 00:22:04,986 I was requested by name? 271 00:22:08,452 --> 00:22:10,202 Aren't you having any pancakes, Mom? 272 00:22:10,287 --> 00:22:12,497 I'm okay, sweetie. 273 00:22:12,581 --> 00:22:13,831 I'm not hungry right now. 274 00:22:15,209 --> 00:22:16,459 But you eat up. 275 00:22:19,380 --> 00:22:21,380 (knocking) 276 00:22:23,884 --> 00:22:25,644 (sighing) 277 00:22:25,719 --> 00:22:28,349 - Katy. Thank you for coming. - Hi. 278 00:22:28,430 --> 00:22:30,310 Of course, Mrs. Wilkerson. 279 00:22:30,391 --> 00:22:33,691 I just feel so awful about what happened last night. 280 00:22:33,769 --> 00:22:36,479 It was not your fault. It was a misunderstanding, okay? 281 00:22:36,564 --> 00:22:38,444 Look, you're okay to watch him for a few hours? 282 00:22:38,566 --> 00:22:40,043 What I have to do shouldn't take too long. 283 00:22:40,067 --> 00:22:41,687 I did get a new phone, okay? 284 00:22:41,777 --> 00:22:44,647 So, please text me if anything happens 285 00:22:44,738 --> 00:22:47,238 or if you need to go anywhere, okay? 286 00:22:47,324 --> 00:22:48,954 I'm going to text you the number. 287 00:22:49,076 --> 00:22:50,595 Of course, Mrs. Wilkerson. I'm not gonna let you down. 288 00:22:50,619 --> 00:22:51,869 Alright. 289 00:22:51,954 --> 00:22:53,390 Tate and I are gonna have a great day. 290 00:22:53,414 --> 00:22:55,100 And please help yourself to the pancakes, okay? 291 00:22:55,124 --> 00:22:56,834 - Okay. - Okay, buddy. 292 00:22:56,917 --> 00:22:58,497 Okay. Be good, okay? 293 00:22:59,753 --> 00:23:00,963 Bye, Mom. 294 00:23:01,088 --> 00:23:02,208 Bye. Okay. 295 00:23:02,298 --> 00:23:03,775 - Bye. See ya. - Have a good day, guys. 296 00:23:03,799 --> 00:23:05,089 Thank you. 297 00:23:06,302 --> 00:23:14,302 ♪ 298 00:23:15,603 --> 00:23:17,903 Reporter: Ms. Mosley's body was found by police officers 299 00:23:17,980 --> 00:23:20,270 responding to an anonymous call. 300 00:23:20,357 --> 00:23:22,937 The cause of death was a knife wound to the chest. 301 00:23:23,068 --> 00:23:24,828 The police are still searching for a suspect, 302 00:23:24,945 --> 00:23:27,905 and are not releasing more details at this time. 303 00:23:27,990 --> 00:23:30,030 Annie: Can you turn off the radio? Thanks. 304 00:23:30,117 --> 00:23:38,117 ♪ 305 00:24:05,027 --> 00:24:06,737 (knocking) 306 00:24:10,908 --> 00:24:12,158 - Hank. - Annie. 307 00:24:14,703 --> 00:24:17,503 Pl... Please, come in. 308 00:24:17,623 --> 00:24:19,583 I'm so sorry to barge in on you like this. 309 00:24:19,667 --> 00:24:21,147 I just didn't know where else to turn. 310 00:24:21,210 --> 00:24:22,380 No, no, no. 311 00:24:22,503 --> 00:24:23,753 I'm in trouble. 312 00:24:26,006 --> 00:24:27,796 Okay, okay. Have a seat. 313 00:24:27,883 --> 00:24:30,263 Tell me, tell me exactly what's going on. 314 00:24:31,762 --> 00:24:33,073 Okay, so you know that I am working 315 00:24:33,097 --> 00:24:34,217 for this cleaning service. 316 00:24:34,348 --> 00:24:35,888 Yeah. 317 00:24:36,016 --> 00:24:38,596 Last night I blacked out or I was drugged, I don't know, 318 00:24:38,686 --> 00:24:42,186 but I woke up with blood all over my hands. 319 00:24:42,272 --> 00:24:47,152 The head juror from my trial, Lydia Mosley, she's dead. 320 00:24:47,236 --> 00:24:50,486 (laughing nervously) What? 321 00:24:50,572 --> 00:24:52,242 I didn't know it was her house, okay? 322 00:24:52,366 --> 00:24:54,656 She wasn't there when I arrived. 323 00:24:54,743 --> 00:24:56,743 There was a note on the door telling me to come in, 324 00:24:56,787 --> 00:24:59,457 there was a bloody knife in the dishwasher. I found it. 325 00:25:01,250 --> 00:25:02,500 Okay, um... 326 00:25:02,584 --> 00:25:04,254 Annie, we, uh... 327 00:25:05,963 --> 00:25:07,524 We need to contact the police immediately. 328 00:25:07,548 --> 00:25:10,678 No, they're going to think that I did it, okay? 329 00:25:10,759 --> 00:25:12,929 They're going to think I killed her, Hank, 330 00:25:13,053 --> 00:25:14,263 for revenge. 331 00:25:15,305 --> 00:25:17,675 Annie. 332 00:25:17,766 --> 00:25:20,636 By leaving that house, 333 00:25:20,728 --> 00:25:23,308 your options have narrowed with every step. 334 00:25:23,397 --> 00:25:24,557 You've incriminated yourself. 335 00:25:24,648 --> 00:25:26,648 I didn't have a choice. 336 00:25:26,734 --> 00:25:28,494 They're not going to believe me. 337 00:25:28,569 --> 00:25:30,529 Listen to me, okay? 338 00:25:32,156 --> 00:25:35,616 You need to trust in the system. Let me help you. 339 00:25:35,743 --> 00:25:39,873 The system that locked me away for something I didn't do? 340 00:25:47,087 --> 00:25:49,547 Look, I can't do that. 341 00:25:49,631 --> 00:25:52,551 I can't let them take him from me again. 342 00:25:52,634 --> 00:25:56,564 I need to know who is trying to set me up. 343 00:25:58,432 --> 00:26:00,732 What can I do to help? 344 00:26:00,809 --> 00:26:03,849 I just need to figure out what they know 345 00:26:03,937 --> 00:26:05,607 in the investigation with Lydia. 346 00:26:07,441 --> 00:26:09,571 Can you call your friends? 347 00:26:11,195 --> 00:26:12,455 Please. 348 00:26:15,783 --> 00:26:17,873 Please. 349 00:26:17,951 --> 00:26:19,371 Let me make a few calls. 350 00:26:19,453 --> 00:26:20,753 Thank you. 351 00:26:25,292 --> 00:26:33,292 ♪ 352 00:26:46,313 --> 00:26:47,863 (sighing) 353 00:26:47,981 --> 00:26:51,941 Her death is being investigated as a murder. 354 00:26:52,027 --> 00:26:54,857 There was an anonymous phone call made to the police. 355 00:26:56,990 --> 00:26:59,490 Um, forensics are still at the house. 356 00:26:59,618 --> 00:27:00,868 So... 357 00:27:02,246 --> 00:27:04,536 It's only a matter of time, Annie. 358 00:27:04,665 --> 00:27:06,215 A few days at most. 359 00:27:06,333 --> 00:27:09,423 Even if they don't find a fingerprint or a DNA sample, 360 00:27:09,503 --> 00:27:11,103 they're going to check her phone records, 361 00:27:11,171 --> 00:27:13,171 see who she hired. 362 00:27:13,257 --> 00:27:14,507 They'll know you were there. 363 00:27:16,343 --> 00:27:20,143 Okay, then I need to figure out who's trying to set me up 364 00:27:20,222 --> 00:27:22,222 before the police do. 365 00:27:25,769 --> 00:27:26,899 I mean, whoever did this, 366 00:27:27,020 --> 00:27:29,400 they could have killed me. 367 00:27:29,523 --> 00:27:31,613 They could have made me disappear. 368 00:27:31,692 --> 00:27:34,442 No, they wanted to see me behind bars. 369 00:27:34,528 --> 00:27:37,658 Or, whoever did this 370 00:27:37,739 --> 00:27:39,909 wanted Lydia Mosley dead, 371 00:27:40,033 --> 00:27:41,678 and you were simply caught in the crossfire. 372 00:27:41,702 --> 00:27:43,372 I don't believe that. 373 00:27:43,453 --> 00:27:45,083 I need to figure this out. 374 00:27:46,790 --> 00:27:49,000 Thank you. I'll be in touch. 375 00:27:50,210 --> 00:27:51,460 Annie. 376 00:27:51,545 --> 00:27:52,755 (door opening) 377 00:27:52,880 --> 00:28:00,880 ♪ 378 00:28:05,350 --> 00:28:06,600 Hey! 379 00:28:07,686 --> 00:28:08,806 Hey! 380 00:28:08,896 --> 00:28:11,396 Hey, stop! 381 00:28:11,481 --> 00:28:13,401 Stop! 382 00:28:13,483 --> 00:28:14,983 Why are you following me!? 383 00:28:15,068 --> 00:28:16,738 Stop! Hey! 384 00:28:19,448 --> 00:28:20,448 (camera clicking) 385 00:28:36,006 --> 00:28:37,256 (knocking) 386 00:28:41,929 --> 00:28:43,259 - Hi. - Hey. 387 00:28:43,388 --> 00:28:44,699 Annie, I didn't expect to see you. 388 00:28:44,723 --> 00:28:45,893 So soon? 389 00:28:45,974 --> 00:28:48,774 Uh, more like again. 390 00:28:48,852 --> 00:28:52,692 I brought you your phone back, and also something just to say 391 00:28:52,773 --> 00:28:54,613 thank you for what you did. 392 00:28:54,691 --> 00:28:56,781 Um, it's for your steering wheel. 393 00:28:56,860 --> 00:28:58,070 For intruders. 394 00:28:58,153 --> 00:28:59,783 (chuckling) Yeah. 395 00:28:59,863 --> 00:29:01,033 It's a gift. 396 00:29:01,114 --> 00:29:02,514 Yeah, well, now that you mention it, 397 00:29:02,616 --> 00:29:04,326 I have been rethinking my spare key policy. 398 00:29:04,451 --> 00:29:06,621 Do you want to come in? 399 00:29:06,703 --> 00:29:09,083 Yeah, that'd be good. Thanks. 400 00:29:13,460 --> 00:29:14,630 Yeah, sorry about the mess. 401 00:29:14,711 --> 00:29:17,551 Oh, it's okay. 402 00:29:17,631 --> 00:29:18,921 Um... 403 00:29:24,846 --> 00:29:27,306 (wiping hands) 404 00:29:27,432 --> 00:29:31,812 So, um, what do you do for a living, Billy? 405 00:29:31,895 --> 00:29:33,975 You said construction, right? 406 00:29:34,064 --> 00:29:36,574 Yeah, you know, um... 407 00:29:36,650 --> 00:29:38,820 Odd jobs. 408 00:29:38,944 --> 00:29:40,824 This and that. 409 00:29:40,904 --> 00:29:44,124 Um, why don't you tell me why you're really here, huh? 410 00:29:44,199 --> 00:29:45,619 (exhaling) 411 00:29:50,330 --> 00:29:52,790 Look, I did want to thank you for yesterday. 412 00:29:52,874 --> 00:29:56,004 It's been a long time since someone's been nice to me. 413 00:29:57,921 --> 00:29:59,511 But you're right. 414 00:29:59,589 --> 00:30:01,049 I am here because I need your help. 415 00:30:01,174 --> 00:30:03,134 Okay. 416 00:30:03,218 --> 00:30:05,088 I think that somebody is following me. 417 00:30:06,888 --> 00:30:08,138 You can't go to the cops? 418 00:30:09,975 --> 00:30:12,315 This related to the accident that happened yesterday. 419 00:30:14,688 --> 00:30:15,978 Right. 420 00:30:18,358 --> 00:30:20,528 (sighing) 421 00:30:20,652 --> 00:30:22,952 I was in prison. 422 00:30:23,030 --> 00:30:25,660 For almost three years. I just got out not long ago. 423 00:30:27,075 --> 00:30:29,035 My parole had two conditions, okay? 424 00:30:29,161 --> 00:30:30,871 Get a job and stay out of trouble, 425 00:30:30,954 --> 00:30:34,044 and yesterday I messed up both of them. 426 00:30:34,166 --> 00:30:36,786 So you came here. 427 00:30:36,877 --> 00:30:38,377 I managed to get a picture 428 00:30:38,503 --> 00:30:40,343 of the license plate of the car who I think 429 00:30:40,422 --> 00:30:42,342 has been following me, and I thought that maybe 430 00:30:42,424 --> 00:30:45,394 you might know a guy that could help me run it. 431 00:30:45,469 --> 00:30:47,889 So, you're saying I kind of look like a guy who knows a guy? 432 00:30:51,433 --> 00:30:53,063 Your tattoo. 433 00:30:53,143 --> 00:30:55,403 I saw something similar when I was on the inside. 434 00:30:59,358 --> 00:31:00,568 Alright. 435 00:31:04,613 --> 00:31:08,203 Well, you're not wrong. 436 00:31:13,622 --> 00:31:14,752 In my line of work... 437 00:31:14,873 --> 00:31:17,543 (cans clattering) 438 00:31:17,626 --> 00:31:19,916 you need to look up a few IDs, so to speak. 439 00:31:20,003 --> 00:31:21,713 Know who you're really dealing with. 440 00:31:21,797 --> 00:31:24,837 Now, I downloaded this software from a very charming fellow 441 00:31:24,925 --> 00:31:28,475 on a message board that shall remain nameless. 442 00:31:28,595 --> 00:31:29,845 (typing) 443 00:31:34,142 --> 00:31:35,352 What about me? 444 00:31:35,435 --> 00:31:37,515 Did you look me up? 445 00:31:39,564 --> 00:31:42,534 Maybe. 446 00:31:42,609 --> 00:31:43,859 And what did you find? 447 00:31:47,239 --> 00:31:51,529 I found a sad story about a car crash from a few years back. 448 00:31:52,828 --> 00:31:55,078 The rest is none of my business. 449 00:31:58,333 --> 00:31:59,633 So, you don't care? 450 00:32:01,211 --> 00:32:02,461 No, I care. 451 00:32:04,214 --> 00:32:05,724 Believe me, I care. 452 00:32:05,799 --> 00:32:08,469 My, um... 453 00:32:08,552 --> 00:32:09,802 My mom, she... 454 00:32:14,724 --> 00:32:16,564 Let's just say that I know 455 00:32:16,643 --> 00:32:19,903 something about being a single mom with a record 456 00:32:19,980 --> 00:32:21,270 and raising a son. 457 00:32:22,441 --> 00:32:23,651 Or two. 458 00:32:27,404 --> 00:32:29,257 I just really appreciate what you're going through. 459 00:32:29,281 --> 00:32:31,621 And I want to help you. 460 00:32:31,700 --> 00:32:33,580 I really do, okay? 461 00:32:37,539 --> 00:32:38,999 Let me see that picture again. 462 00:32:43,211 --> 00:32:46,171 Huh. Gun-metal grey Audi. 463 00:32:49,426 --> 00:32:51,006 Let me try something. 464 00:32:51,136 --> 00:32:52,716 (typing) 465 00:32:52,846 --> 00:32:55,766 Yeah. 466 00:32:55,849 --> 00:32:57,429 Here we go. 467 00:32:57,517 --> 00:32:59,187 Maynard Barnes. 468 00:32:59,269 --> 00:33:03,649 AKA Jack Manson. AKA Peter Budd. 469 00:33:03,732 --> 00:33:05,362 He's a career criminal. 470 00:33:05,484 --> 00:33:08,114 I mean, why would someone like him want to follow me? 471 00:33:08,195 --> 00:33:09,365 (groaning) 472 00:33:09,446 --> 00:33:10,566 You tell me. 473 00:33:10,697 --> 00:33:12,617 No, I kept my nose clean in prison, 474 00:33:12,699 --> 00:33:14,529 and I've kept myself ever since. 475 00:33:16,369 --> 00:33:20,289 This guy, he drives around in a car with his own license plate. 476 00:33:20,373 --> 00:33:23,173 Okay, so maybe he just thought you were an easy mark. 477 00:33:23,251 --> 00:33:25,961 He thought he wouldn't have to worry about you. 478 00:33:26,046 --> 00:33:27,565 Still, I don't think he's the sharpest tool in the shed, 479 00:33:27,589 --> 00:33:30,379 you know? Somebody has to be paying him. 480 00:33:30,509 --> 00:33:32,509 He's probably not the one pulling the strings. 481 00:33:35,555 --> 00:33:36,715 I'm going to find out who. 482 00:33:36,848 --> 00:33:38,638 Let's go. 483 00:33:38,725 --> 00:33:40,225 No, you don't have to come. 484 00:33:40,352 --> 00:33:42,062 Honestly, you've done enough, Billy. 485 00:33:42,145 --> 00:33:44,805 No, no. I'm not arguing this. I'm not arguing this, okay? 486 00:33:46,483 --> 00:33:49,403 That being said though, this guy Maynard 487 00:33:49,486 --> 00:33:51,196 is pretty far out there. 488 00:33:51,279 --> 00:33:54,699 So, I'd appreciate if you could fill up my tank with gas, 489 00:33:54,783 --> 00:33:56,413 and, uh, then I'll take you out there. 490 00:33:58,912 --> 00:34:01,212 (chuckling) I'm kidding. 491 00:34:03,083 --> 00:34:11,083 ♪ 492 00:34:16,721 --> 00:34:18,101 Hey, anything? 493 00:34:18,181 --> 00:34:19,421 Are you sure this is the place? 494 00:34:19,474 --> 00:34:22,354 Yeah, this is it. I'm sure. 495 00:34:22,435 --> 00:34:24,765 (sighing) Hey, alright. Come on, let's go. 496 00:34:30,777 --> 00:34:32,107 (doors closing) 497 00:34:35,115 --> 00:34:37,125 Okay. 498 00:34:37,200 --> 00:34:38,450 How do you want to play this? 499 00:34:39,828 --> 00:34:41,158 I don't know. 500 00:34:41,288 --> 00:34:42,958 Well, this is what we do. 501 00:34:43,081 --> 00:34:46,961 We sit, and we wait, and we watch. 502 00:34:47,043 --> 00:34:48,633 We're going to get the lay of the land. 503 00:34:48,753 --> 00:34:50,803 I mean, he could be alone. 504 00:34:50,880 --> 00:34:53,200 He could have a retired SWAT team in there for all we know. 505 00:34:55,427 --> 00:34:56,637 (sighing) 506 00:35:06,313 --> 00:35:07,653 Hey, can I, uh... 507 00:35:09,649 --> 00:35:11,229 (chuckling) 508 00:35:11,318 --> 00:35:13,818 Can I ask you about your accident? 509 00:35:13,945 --> 00:35:15,145 What happened? 510 00:35:26,333 --> 00:35:27,673 We were... 511 00:35:30,211 --> 00:35:32,301 driving home after a party. 512 00:35:34,007 --> 00:35:36,547 Gerald, he'd... 513 00:35:36,676 --> 00:35:40,136 he'd had a bit too much to drink. 514 00:35:40,221 --> 00:35:42,641 He was being playful 515 00:35:42,724 --> 00:35:44,104 and he was trying to kiss me. 516 00:35:47,020 --> 00:35:49,520 I took my eyes off the road for just a second, but... 517 00:35:51,066 --> 00:35:54,816 when I looked back there were headlights 518 00:35:54,903 --> 00:35:56,203 coming right at us. 519 00:35:56,321 --> 00:35:57,321 (tires squealing) 520 00:35:57,364 --> 00:35:58,664 (glass shattering) 521 00:36:03,411 --> 00:36:05,041 The next thing I remember... 522 00:36:07,040 --> 00:36:09,540 was a police officer 523 00:36:09,668 --> 00:36:10,958 shining a light in my eyes 524 00:36:11,044 --> 00:36:14,304 and asking me questions... 525 00:36:16,591 --> 00:36:20,681 While I watched my husband being wheeled away. 526 00:36:20,762 --> 00:36:25,062 ♪ 527 00:36:25,183 --> 00:36:26,893 (sighing) 528 00:36:33,900 --> 00:36:36,070 They sentenced me to three and a half years 529 00:36:36,152 --> 00:36:37,822 for driving under the influence. 530 00:36:39,406 --> 00:36:41,206 Although, I didn't have any drinks that night. 531 00:36:42,575 --> 00:36:44,735 I don't remember the last time I had a drink. 532 00:36:46,413 --> 00:36:47,713 But... 533 00:36:48,998 --> 00:36:50,878 I think I blamed myself, 534 00:36:50,959 --> 00:36:54,089 and everything happened really fast. 535 00:36:56,339 --> 00:36:57,608 Tate when to stay with his grandma, 536 00:36:57,632 --> 00:37:00,932 and I got out after two and a half. 537 00:37:07,058 --> 00:37:08,428 Two and a half years... 538 00:37:10,061 --> 00:37:12,271 Of my life was stolen from me. 539 00:37:16,025 --> 00:37:17,435 Two and a half years without my son. 540 00:37:22,490 --> 00:37:23,740 Annie, I'm so sorry. 541 00:37:35,170 --> 00:37:36,420 I need to clear my name. 542 00:37:39,007 --> 00:37:41,127 I don't have any more time to waste. 543 00:37:41,217 --> 00:37:42,467 I need to go in. 544 00:37:48,224 --> 00:37:56,224 ♪ 545 00:38:09,496 --> 00:38:10,746 Open the door. 546 00:38:13,208 --> 00:38:19,758 ♪ 547 00:38:19,839 --> 00:38:21,129 Thanks. 548 00:38:26,554 --> 00:38:34,554 ♪ 549 00:38:36,064 --> 00:38:38,444 Hey. 550 00:38:38,525 --> 00:38:41,285 Someone's paying this guy a boatload of money. 551 00:38:41,361 --> 00:38:43,991 Like, 40 grand this month. 552 00:38:44,072 --> 00:38:52,072 ♪ 553 00:39:08,263 --> 00:39:16,263 ♪ 554 00:39:39,586 --> 00:39:40,706 (door closing) 555 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 (whispering) Billy. 556 00:39:42,839 --> 00:39:50,839 ♪ 557 00:40:08,031 --> 00:40:16,031 ♪ 558 00:40:29,844 --> 00:40:37,104 ♪ 559 00:40:37,185 --> 00:40:38,605 (exhaling) 560 00:40:38,686 --> 00:40:39,976 (laughing) 561 00:40:41,022 --> 00:40:49,022 ♪ 562 00:40:53,618 --> 00:40:56,908 (panting) 563 00:40:56,996 --> 00:40:58,246 They're leaving again. 564 00:41:01,000 --> 00:41:03,500 We've come this far. 565 00:41:03,586 --> 00:41:05,166 Let's go see where they're going. 566 00:41:05,296 --> 00:41:06,506 (car starting) 567 00:41:15,765 --> 00:41:22,485 ♪ 568 00:41:38,079 --> 00:41:46,079 ♪ 569 00:41:53,928 --> 00:41:55,178 Billy: So... 570 00:41:56,556 --> 00:41:58,716 We just keep following 'em? 571 00:41:58,808 --> 00:42:06,808 ♪ 572 00:42:08,985 --> 00:42:09,865 He... 573 00:42:09,944 --> 00:42:17,944 ♪ 574 00:42:34,302 --> 00:42:35,722 It's mostly just junk mail. 575 00:42:39,307 --> 00:42:40,557 Oh, my God. 576 00:42:42,143 --> 00:42:43,273 What is it? 577 00:42:43,394 --> 00:42:44,774 The man who lives here, 578 00:42:44,896 --> 00:42:47,056 his name is Samuel Primm. 579 00:42:47,148 --> 00:42:48,318 Who's Samuel Primm? 580 00:42:48,441 --> 00:42:49,571 The night of my accident, 581 00:42:49,650 --> 00:42:51,190 the guy driving the other car, 582 00:42:51,277 --> 00:42:52,527 that was his name. 583 00:42:53,946 --> 00:42:55,736 Annie, that is one hell of a coincidence. 584 00:42:55,823 --> 00:42:57,583 I mean, is he behind all this? 585 00:42:57,658 --> 00:42:59,238 Why? 586 00:42:59,327 --> 00:43:00,947 Maybe you can ask him yourself. 587 00:43:02,455 --> 00:43:07,385 ♪ 588 00:43:07,460 --> 00:43:09,340 He looks older than I remember. 589 00:43:09,462 --> 00:43:10,689 Okay, well, what do you want to do now? 590 00:43:10,713 --> 00:43:12,133 I don't... I don't know. 591 00:43:12,215 --> 00:43:13,555 I'll go in first. 592 00:43:13,633 --> 00:43:15,633 No! What are we going to do? 593 00:43:15,718 --> 00:43:18,098 Tie him up? Force a confession from him? 594 00:43:18,179 --> 00:43:19,656 Yeah, maybe. If that's what it takes... 595 00:43:19,680 --> 00:43:22,100 - No, we can't do that! - Annie, listen to me. 596 00:43:22,183 --> 00:43:24,643 If this guy is involved with someone like Maynard Barnes, 597 00:43:24,727 --> 00:43:27,147 we cannot be messing around with him, okay? 598 00:43:30,316 --> 00:43:31,585 I mean, maybe there's another way. 599 00:43:31,609 --> 00:43:34,609 Yeah? Like what? 600 00:43:34,695 --> 00:43:36,275 I'm going to go and talk to him. 601 00:43:36,364 --> 00:43:39,334 I mean, I don't have time to be careful anymore. 602 00:43:39,408 --> 00:43:40,828 An... 603 00:43:40,910 --> 00:43:48,170 ♪ 604 00:43:48,251 --> 00:43:49,501 Think they bought it? 605 00:44:04,225 --> 00:44:05,525 Samuel: Yes, can I help you? 606 00:44:07,478 --> 00:44:09,398 Samuel Primm? 607 00:44:09,522 --> 00:44:10,692 Yeah? 608 00:44:10,773 --> 00:44:13,363 Do I know you? 609 00:44:13,442 --> 00:44:15,362 Annie Wilkerson. 610 00:44:18,114 --> 00:44:20,164 You're here. 611 00:44:20,241 --> 00:44:21,491 Were you expecting me? 612 00:44:23,536 --> 00:44:24,786 Please. 613 00:44:26,122 --> 00:44:27,372 Come inside. 614 00:44:39,093 --> 00:44:42,893 I heard that you were badly injured in the crash. 615 00:44:46,976 --> 00:44:49,136 Spine mostly. 616 00:44:51,898 --> 00:44:54,688 All that time in court sitting across from each other. 617 00:44:56,068 --> 00:44:58,358 I don't think we ever spoke. 618 00:44:58,446 --> 00:44:59,736 (sighing) 619 00:45:01,699 --> 00:45:04,739 Legally, I suppose we weren't allowed to. 620 00:45:10,458 --> 00:45:12,248 I remember that you couldn't look at me. 621 00:45:20,468 --> 00:45:23,348 I think about that night all the time. 622 00:45:27,433 --> 00:45:28,733 As do I. 623 00:45:30,019 --> 00:45:35,439 ♪ 624 00:45:35,524 --> 00:45:36,784 I came to ask you... 625 00:45:39,654 --> 00:45:40,954 (sighing) 626 00:45:42,281 --> 00:45:43,531 I came to ask you... 627 00:45:44,951 --> 00:45:46,951 why you're trying to destroy my life. 628 00:45:48,246 --> 00:45:49,536 And to beg you to stop. 629 00:45:50,831 --> 00:45:52,961 Is it about revenge? 630 00:45:55,127 --> 00:45:56,377 Revenge? 631 00:45:58,339 --> 00:45:59,969 I don't know what you're talking about. 632 00:46:00,049 --> 00:46:03,639 No, I saw you with my own eyes. You're paying them. 633 00:46:03,761 --> 00:46:06,141 The men that are following me and trying to set me up. Why? 634 00:46:06,264 --> 00:46:07,974 What men? 635 00:46:14,188 --> 00:46:15,438 Annie, what... What... 636 00:46:17,024 --> 00:46:19,074 What happened to you was an injustice. 637 00:46:21,028 --> 00:46:24,738 If you... If you came here coming to-to find the conspiracy, 638 00:46:24,824 --> 00:46:26,164 you came here for nothing. 639 00:46:28,327 --> 00:46:30,827 I harbor 640 00:46:30,913 --> 00:46:32,163 nothing but remorse. 641 00:46:34,125 --> 00:46:35,255 What? 642 00:46:35,334 --> 00:46:37,674 (exhaling shakily) 643 00:46:37,795 --> 00:46:38,995 The a... 644 00:46:41,215 --> 00:46:43,175 The accident was all my fault. 645 00:46:48,014 --> 00:46:50,974 I was texting and... And driving, and... 646 00:46:53,769 --> 00:46:55,519 I veered out of my lane. 647 00:46:56,772 --> 00:46:58,902 Why would the police officer lie? 648 00:46:59,025 --> 00:47:01,655 (exhaling) He was protecting me. 649 00:47:04,447 --> 00:47:06,367 He was a friend of mine. 650 00:47:07,742 --> 00:47:09,492 We grew up together. 651 00:47:12,872 --> 00:47:14,292 (crying) 652 00:47:14,373 --> 00:47:18,543 He changed the results of your blood test. 653 00:47:25,843 --> 00:47:27,393 The investigating officer... 654 00:47:29,722 --> 00:47:32,182 where is he now? 655 00:47:32,266 --> 00:47:35,886 He... He died almost two years ago. 656 00:47:35,978 --> 00:47:37,558 Had cancer. 657 00:47:42,109 --> 00:47:44,529 Okay, so those men, they weren't here for you. 658 00:47:44,612 --> 00:47:48,992 I live here on my own with... (chuckling) 659 00:47:49,075 --> 00:47:50,245 my cows. 660 00:47:50,326 --> 00:47:53,196 I don't see anyone. 661 00:47:53,287 --> 00:47:55,707 I don't speak to anyone. 662 00:47:57,583 --> 00:47:59,753 Okay. 663 00:47:59,877 --> 00:48:02,247 So, then what were they doing here? 664 00:48:02,380 --> 00:48:04,420 I mean, who could they be working for? I... 665 00:48:05,716 --> 00:48:07,336 (sighing) 666 00:48:07,426 --> 00:48:08,886 Please. 667 00:48:08,969 --> 00:48:10,929 Excuse me. 668 00:48:11,013 --> 00:48:12,433 (sniffling) 669 00:48:12,515 --> 00:48:14,605 I have to take one of my pills. This has been... 670 00:48:16,560 --> 00:48:17,770 been a lot. 671 00:48:19,605 --> 00:48:20,855 Annie? 672 00:48:23,651 --> 00:48:25,861 (sobbing) 673 00:48:25,945 --> 00:48:27,205 I'm sorry. 674 00:48:28,489 --> 00:48:31,699 ♪ 675 00:48:31,784 --> 00:48:33,244 I'm really sorry. 676 00:48:34,787 --> 00:48:42,787 ♪ 677 00:48:53,514 --> 00:48:54,814 (car shutting off) 678 00:48:58,686 --> 00:48:59,976 What did that guy say to you? 679 00:49:05,317 --> 00:49:09,657 He said that I was wrongfully imprisoned. 680 00:49:14,660 --> 00:49:15,990 And that they took my son. 681 00:49:18,330 --> 00:49:19,580 For nothing. 682 00:49:26,630 --> 00:49:28,670 (clearing throat) Um... 683 00:49:28,799 --> 00:49:31,179 I'm gonna get something to drink and some ibuprofen. 684 00:49:33,304 --> 00:49:34,514 Do you need anything else? 685 00:49:36,015 --> 00:49:37,275 'Kay. 686 00:49:41,562 --> 00:49:49,562 ♪ 687 00:50:26,065 --> 00:50:27,525 Here's some water. 688 00:50:27,608 --> 00:50:30,148 There's the, uh, those... 689 00:50:32,488 --> 00:50:33,738 What is this? 690 00:50:36,951 --> 00:50:38,991 Yeah, you know, I... I told you. 691 00:50:39,078 --> 00:50:41,618 I... I check up on people I'm working with. 692 00:50:41,747 --> 00:50:43,287 Oh, so that's what we're doing now? 693 00:50:43,415 --> 00:50:45,245 We're working together? 694 00:50:45,334 --> 00:50:47,214 You're looking into my mother-in-law. 695 00:50:47,294 --> 00:50:50,094 Her business dealings, her financial holdings. 696 00:50:50,172 --> 00:50:52,472 Is that why you're actually helping me out? 697 00:50:52,591 --> 00:50:55,431 Just to get access to her wealth? 698 00:50:55,511 --> 00:50:57,601 Or is it something worse? 699 00:50:59,682 --> 00:51:01,222 Are you part of what's happening here? 700 00:51:01,308 --> 00:51:04,018 Annie, come on. I... 701 00:51:04,103 --> 00:51:05,443 We met by accident. 702 00:51:05,563 --> 00:51:06,733 Tell me the truth. 703 00:51:06,814 --> 00:51:09,114 You found me, remember? 704 00:51:09,233 --> 00:51:11,653 Am I just some mark to you? 705 00:51:11,777 --> 00:51:16,197 Look, maybe I considered that there may be some reward 706 00:51:16,282 --> 00:51:17,912 somewhere down the road, maybe, okay? 707 00:51:17,992 --> 00:51:21,122 But, you know, what's the big deal? 708 00:51:21,245 --> 00:51:24,795 The truth is, now that I've gotten to know you 709 00:51:24,873 --> 00:51:27,503 and spent time with you, I realize that I really 710 00:51:27,626 --> 00:51:28,786 just like being with you. 711 00:51:28,877 --> 00:51:32,297 I don't believe you. 712 00:51:32,381 --> 00:51:34,421 Okay, well. 713 00:51:34,508 --> 00:51:35,758 Well, what about you? 714 00:51:36,844 --> 00:51:40,064 I saw the news. Lydia Mosley. 715 00:51:40,139 --> 00:51:43,559 Local woman found dead. Murderer on the loose. 716 00:51:43,642 --> 00:51:45,192 Is that just a coincidence? 717 00:51:45,311 --> 00:51:48,151 What were you running from, hm? The night I met you. 718 00:51:50,983 --> 00:51:52,693 I did nothing wrong. 719 00:51:52,818 --> 00:51:54,068 Nothing. 720 00:51:57,406 --> 00:52:00,446 Annie. Annie! Wait! 721 00:52:00,534 --> 00:52:01,994 (sighing) 722 00:52:07,166 --> 00:52:08,666 (beep, whirring) 723 00:52:08,751 --> 00:52:12,461 ♪ 724 00:52:12,546 --> 00:52:14,626 Katy? Tate? 725 00:52:16,634 --> 00:52:17,844 Tate! 726 00:52:21,680 --> 00:52:25,140 (beeping) 727 00:52:26,810 --> 00:52:28,810 (buzzing) 728 00:52:33,359 --> 00:52:34,689 Tate: That was fun. 729 00:52:39,031 --> 00:52:40,661 Mrs. Wilkerson, you're back. 730 00:52:40,741 --> 00:52:43,031 - Yeah. - Everything okay? 731 00:52:43,160 --> 00:52:45,096 Tate wanted to play catch, so we just went to the park. 732 00:52:45,120 --> 00:52:47,710 We ran two whole blocks on the way back! 733 00:52:47,790 --> 00:52:49,540 Wow. Oh, my God. 734 00:52:49,625 --> 00:52:51,045 I'm just so glad you guys are okay. 735 00:52:51,126 --> 00:52:52,916 Mom, you're squeezing me! 736 00:52:53,045 --> 00:52:54,425 Sorry, buddy. 737 00:52:54,546 --> 00:52:56,306 Okay, you're going to go and pack some stuff, 738 00:52:56,340 --> 00:52:57,901 'cause we're going to go to Grandma's, okay? 739 00:52:57,925 --> 00:53:01,645 Go, go. 740 00:53:01,720 --> 00:53:03,406 Thank you, again, for staying so long, Katy. 741 00:53:03,430 --> 00:53:04,930 No worries. We had an awesome day. 742 00:53:05,057 --> 00:53:07,227 Oh, I'm glad. Okay, um... 743 00:53:07,309 --> 00:53:09,269 - You okay to get home? - Yeah, sure. 744 00:53:09,395 --> 00:53:10,580 - Great. - I'll see you next week? 745 00:53:10,604 --> 00:53:11,774 - Yes. - Okay. 746 00:53:11,897 --> 00:53:13,083 - Thank you so much. - Bye, Tate! 747 00:53:13,107 --> 00:53:14,267 Tate: Bye. 748 00:53:14,400 --> 00:53:16,900 Okay. Bye, Katy. 749 00:53:17,027 --> 00:53:19,197 See ya. 750 00:53:19,279 --> 00:53:27,279 ♪ 751 00:53:45,514 --> 00:53:46,774 Now. 752 00:53:49,101 --> 00:53:51,691 Are you going to finally tell me what's going on with you, 753 00:53:51,770 --> 00:53:54,400 or do I have to hire myself a private detective? 754 00:53:57,276 --> 00:53:58,566 I think I'm in trouble, Liz. 755 00:54:00,988 --> 00:54:02,448 Someone's trying to set me up. 756 00:54:02,531 --> 00:54:03,701 Put me back in prison. 757 00:54:03,782 --> 00:54:05,582 Set you up? What? Why? How? 758 00:54:05,659 --> 00:54:06,845 Well, at first I thought it had something 759 00:54:06,869 --> 00:54:08,579 to do with the accident, 760 00:54:08,662 --> 00:54:10,932 but I think it's actually linked to something much bigger. 761 00:54:10,956 --> 00:54:12,786 Okay, I met with Samuel Primm, 762 00:54:12,916 --> 00:54:14,310 and he told me what happened the night of the accident, 763 00:54:14,334 --> 00:54:15,794 the truth. 764 00:54:15,878 --> 00:54:18,208 What truth? 765 00:54:18,297 --> 00:54:21,587 The night of the accident, the night that Gerald died. 766 00:54:21,675 --> 00:54:24,385 He admitted that it was his fault. 767 00:54:24,470 --> 00:54:26,300 He was texting and driving. 768 00:54:26,388 --> 00:54:29,848 You're saying that the officer on duty that night 769 00:54:29,975 --> 00:54:31,475 lied under oath? 770 00:54:31,560 --> 00:54:33,100 Yes, to protect the other driver. 771 00:54:33,187 --> 00:54:35,081 To protect Samuel Primm. They were childhood friends. 772 00:54:35,105 --> 00:54:36,605 We have to call the police! 773 00:54:36,690 --> 00:54:37,820 No! 774 00:54:37,900 --> 00:54:39,280 To make sure you're exonerated! 775 00:54:39,359 --> 00:54:41,149 No, no. Trust me, okay? 776 00:54:41,278 --> 00:54:43,608 Just, we can't do that right now. 777 00:54:43,697 --> 00:54:45,237 You could phone Hank. 778 00:54:45,324 --> 00:54:47,454 I mean, surely he's in a position to help. 779 00:54:47,534 --> 00:54:50,504 At least give you some advice. 780 00:54:50,621 --> 00:54:52,831 I'm just not sure who I can trust right now. 781 00:54:52,915 --> 00:54:55,295 You can trust me, Annie. 782 00:54:57,669 --> 00:54:59,629 I'd never do anything to hurt Tate. 783 00:54:59,713 --> 00:55:01,133 I know. 784 00:55:04,593 --> 00:55:05,843 I know that. 785 00:55:08,222 --> 00:55:10,772 The last couple days have just been a nightmare. 786 00:55:10,849 --> 00:55:13,269 You poor thing. 787 00:55:13,352 --> 00:55:16,862 Let me get you a nice cup of tea. 788 00:55:16,939 --> 00:55:18,189 I'll be right back. 789 00:55:23,529 --> 00:55:31,529 ♪ 790 00:55:50,055 --> 00:55:58,055 ♪ 791 00:56:13,328 --> 00:56:14,538 What's wrong? 792 00:56:14,621 --> 00:56:16,501 It was you. 793 00:56:17,624 --> 00:56:25,624 ♪ 794 00:56:28,635 --> 00:56:29,885 Yes. 795 00:56:33,098 --> 00:56:35,228 Yes. I did it for Tate. 796 00:56:36,727 --> 00:56:38,057 He had a choice. 797 00:56:38,145 --> 00:56:40,405 Stay with the woman who took him in 798 00:56:40,480 --> 00:56:42,020 and who had the means to give him 799 00:56:42,107 --> 00:56:45,567 everything his heart could desire, 800 00:56:45,652 --> 00:56:48,202 or go with the woman who abandoned him 801 00:56:48,280 --> 00:56:52,120 and whose dark past will forever shadow his bright future. 802 00:56:54,328 --> 00:56:56,958 A felon for a mother. 803 00:56:57,039 --> 00:56:58,419 A father he'll never know. 804 00:57:01,501 --> 00:57:04,091 You were supposed to be arrested that night at Lydia's, 805 00:57:04,171 --> 00:57:08,381 but no, no, you had to wake up, you had to run. 806 00:57:09,384 --> 00:57:11,144 (scoffing) 807 00:57:11,219 --> 00:57:13,219 (chuckling) 808 00:57:13,305 --> 00:57:15,935 I should have used a stronger dose. 809 00:57:16,016 --> 00:57:17,306 Why? 810 00:57:20,687 --> 00:57:23,767 Why? 811 00:57:23,857 --> 00:57:25,107 Because... 812 00:57:26,401 --> 00:57:28,571 Tate needs to be with the person 813 00:57:28,654 --> 00:57:29,994 who can care for him best. 814 00:57:32,157 --> 00:57:33,737 And because I need a purpose again. 815 00:57:33,825 --> 00:57:36,905 Tate and I were happy for two and a half years. 816 00:57:36,995 --> 00:57:39,785 He was my perfect little companion. 817 00:57:39,873 --> 00:57:41,793 And then you get out, 818 00:57:41,875 --> 00:57:43,585 and they rip him away from me like 819 00:57:43,669 --> 00:57:47,629 he was a loner, like I hadn't given him my whole heart. 820 00:57:51,969 --> 00:57:55,599 You have no idea what it's like to lose a son, do you? 821 00:57:58,100 --> 00:57:59,980 You can't. You can't. 822 00:58:01,645 --> 00:58:04,315 Because Tate is still alive. 823 00:58:04,398 --> 00:58:08,108 ♪ 824 00:58:08,193 --> 00:58:10,283 You are not going to take him from me. 825 00:58:10,362 --> 00:58:12,362 Let him go. 826 00:58:12,447 --> 00:58:15,617 What? Like you did that night? Let everything go? 827 00:58:15,701 --> 00:58:17,161 Your entire family? 828 00:58:17,244 --> 00:58:19,294 You know the accident wasn't my fault. 829 00:58:22,457 --> 00:58:23,627 I was innocent. 830 00:58:23,709 --> 00:58:26,249 Innocent? 831 00:58:26,378 --> 00:58:29,378 The only person in this house who deserves that term 832 00:58:29,464 --> 00:58:34,344 is playing down the hall without a care in the world, 833 00:58:34,428 --> 00:58:38,138 and I will do everything in my power to protect that innocence. 834 00:58:38,223 --> 00:58:41,233 You don't have to do a thing, Annie. 835 00:58:41,309 --> 00:58:43,729 I'm going to take care of everything. 836 00:58:43,812 --> 00:58:45,732 You just go to sleep. 837 00:58:55,115 --> 00:59:01,835 ♪ 838 00:59:16,678 --> 00:59:20,218 (exhaling) Where's my son? Where's Tate? 839 00:59:20,307 --> 00:59:21,847 Tate's safe and sound in bed. 840 00:59:21,933 --> 00:59:24,193 Let's just leave him in peace. 841 00:59:24,269 --> 00:59:25,519 What are you doing? 842 00:59:27,606 --> 00:59:30,726 Two and a half years I took care of that boy. 843 00:59:30,817 --> 00:59:32,527 And what do I get in return? 844 00:59:32,611 --> 00:59:35,031 Saturday mornings in the park. 845 00:59:36,531 --> 00:59:38,741 Listen, I tried to remove you as gently, 846 00:59:38,825 --> 00:59:41,075 as considerately as possible, 847 00:59:41,161 --> 00:59:43,501 with the least amount of harm to all involved, 848 00:59:43,622 --> 00:59:46,462 but you forced my hand. 849 00:59:48,043 --> 00:59:50,133 So, they've been working for you this entire time? 850 00:59:52,005 --> 00:59:54,875 Yeah. They were recommended by our friend, Hank Darrow. 851 00:59:54,966 --> 00:59:58,886 He represented Maynard here in a racketeering case. 852 01:00:00,514 --> 01:00:02,724 As discreet as he is ruthless. 853 01:00:04,476 --> 01:00:06,306 I am sorry, Annie. 854 01:00:06,394 --> 01:00:08,484 I tried so hard to make this painless. 855 01:00:11,691 --> 01:00:12,941 (grunting) 856 01:00:14,736 --> 01:00:16,696 She can't be found. I don't want her to suffer. 857 01:00:16,822 --> 01:00:18,872 Just smother her. 858 01:00:18,990 --> 01:00:21,660 That seems to me the most merciful. 859 01:00:21,743 --> 01:00:29,713 ♪ 860 01:00:29,835 --> 01:00:31,845 (car starting) 861 01:00:35,882 --> 01:00:43,882 ♪ 862 01:00:56,653 --> 01:00:57,533 See the size of that house? 863 01:00:57,654 --> 01:00:58,994 Yeah. 864 01:00:59,072 --> 01:01:00,822 There had to be a hundred grand worth of art 865 01:01:00,907 --> 01:01:02,187 just sitting in the living room. 866 01:01:02,242 --> 01:01:04,202 Yeah, well, the old lady's got bank. 867 01:01:04,286 --> 01:01:07,286 I knew she had money. I just didn't know that much. 868 01:01:07,372 --> 01:01:09,372 Sort of makes you think, though, don't it? 869 01:01:09,457 --> 01:01:10,627 About what? 870 01:01:10,709 --> 01:01:11,959 Well... 871 01:01:13,170 --> 01:01:14,550 The cost of good labor these days. 872 01:01:14,671 --> 01:01:16,171 The price of doing business. 873 01:01:16,256 --> 01:01:17,716 (sighing) What are you saying? 874 01:01:17,799 --> 01:01:20,179 I'm saying once we ditch this chick, 875 01:01:20,260 --> 01:01:21,840 we go back to the house and get the kid. 876 01:01:21,928 --> 01:01:24,808 Find out how deep the old lady's pockets really are, 877 01:01:24,890 --> 01:01:26,409 then we get out of town before the whole thing blows up. 878 01:01:26,433 --> 01:01:28,023 (grunting) 879 01:01:28,101 --> 01:01:29,981 Like a ransom? 880 01:01:30,061 --> 01:01:31,381 Well, call it a performance bonus. 881 01:01:31,438 --> 01:01:33,398 (panting) 882 01:01:33,481 --> 01:01:35,271 What if she doesn't play along? 883 01:01:35,400 --> 01:01:38,740 Well, then I'll play her a copy of our diciest conversations. 884 01:01:38,862 --> 01:01:40,242 Remind her who she's been 885 01:01:40,322 --> 01:01:42,322 spilling her secrets to this whole time 886 01:01:42,407 --> 01:01:44,157 and who's been taking notes. 887 01:01:48,580 --> 01:01:49,870 (panting) 888 01:01:49,956 --> 01:01:53,576 (grunting) 889 01:01:56,838 --> 01:01:58,088 Get 'er! 890 01:01:59,633 --> 01:02:07,633 ♪ 891 01:02:07,933 --> 01:02:10,523 (panting) 892 01:02:12,812 --> 01:02:20,812 ♪ 893 01:02:30,163 --> 01:02:31,373 What the hell? 894 01:02:31,456 --> 01:02:32,826 Go get her. 895 01:02:32,958 --> 01:02:34,185 Don't look at me, I'm not getting in there. 896 01:02:34,209 --> 01:02:35,789 Well, one of us has to. 897 01:02:35,877 --> 01:02:37,717 Not me. We're not getting paid enough for that. 898 01:02:39,923 --> 01:02:41,553 You're right. 899 01:02:41,633 --> 01:02:44,303 Let's just tell the old lady the woman's dead. 900 01:02:44,427 --> 01:02:45,597 Let's go get our money. 901 01:02:45,679 --> 01:02:53,679 ♪ 902 01:03:15,750 --> 01:03:17,000 (exhaling) 903 01:03:19,879 --> 01:03:27,879 ♪ 904 01:03:34,561 --> 01:03:35,851 (grunting) 905 01:03:42,861 --> 01:03:44,111 Tate? 906 01:03:45,405 --> 01:03:47,245 Are you really asleep? 907 01:03:47,365 --> 01:03:50,155 Or are you playing games with your Grandma? 908 01:03:53,788 --> 01:03:55,038 Wh... 909 01:04:07,469 --> 01:04:08,889 Looking for somebody? 910 01:04:08,970 --> 01:04:10,720 Oh, my God. You scared me half to death. 911 01:04:12,265 --> 01:04:13,715 What are you doing back here? 912 01:04:13,808 --> 01:04:15,119 Here's what's going to happen next. 913 01:04:15,143 --> 01:04:17,853 Marcus and I are going to take the kid. 914 01:04:17,937 --> 01:04:20,517 We're going to text you an address in a bit. 915 01:04:20,607 --> 01:04:21,977 While you're waiting, 916 01:04:22,067 --> 01:04:25,237 I want you to fill a bag with 200 grand in cash. 917 01:04:25,362 --> 01:04:28,912 Make me wait, miss a buck or two, 918 01:04:28,990 --> 01:04:32,580 involve the cops, and you'll never see him again. 919 01:04:32,660 --> 01:04:36,500 Then all your little secrets will spill. 920 01:04:36,581 --> 01:04:37,850 Elizabeth on recording: She can't be found. 921 01:04:37,874 --> 01:04:39,834 I don't want her to suffer. 922 01:04:39,918 --> 01:04:41,418 Just smother her. 923 01:04:41,544 --> 01:04:43,344 That seems to me the most merciful. 924 01:04:51,805 --> 01:04:59,235 ♪ 925 01:04:59,312 --> 01:05:01,272 Stop! Stop! 926 01:05:01,398 --> 01:05:04,068 Please! Stop. 927 01:05:04,150 --> 01:05:12,150 ♪ 928 01:05:39,394 --> 01:05:47,394 ♪ 929 01:05:55,827 --> 01:05:57,077 (knocking) 930 01:06:04,335 --> 01:06:06,165 - Hey. - Can I help you? 931 01:06:06,254 --> 01:06:08,974 I'm Billy. I'm Annie's friend. 932 01:06:09,048 --> 01:06:11,152 You're Elizabeth right? We haven't officially met yet. 933 01:06:11,176 --> 01:06:12,716 Annie's friend? 934 01:06:12,844 --> 01:06:14,572 Yeah. Yeah, I've been trying to get a hold of her, 935 01:06:14,596 --> 01:06:15,906 she's not answering her phone, and she mentioned she might 936 01:06:15,930 --> 01:06:17,600 be stopping by here. 937 01:06:17,682 --> 01:06:22,102 Um, so I came to apologize. 938 01:06:22,187 --> 01:06:24,107 Oh, isn't that sweet. 939 01:06:24,189 --> 01:06:25,519 I'm sure she'll be touched, 940 01:06:25,607 --> 01:06:27,437 but I'm afraid she's not here right now. 941 01:06:27,525 --> 01:06:29,645 Oh, she didn't, uh... 942 01:06:29,736 --> 01:06:31,856 She didn't stop by with her son? 943 01:06:31,988 --> 01:06:33,658 She's not in here? 944 01:06:33,740 --> 01:06:35,700 Mm, I'm... I'm fairly certain I would have noticed. 945 01:06:35,742 --> 01:06:37,032 - (chuckling) - Right. 946 01:06:37,160 --> 01:06:39,910 Um, there's nothing wrong, is there? 947 01:06:40,038 --> 01:06:41,958 I mean, she's not in any trouble? 948 01:06:42,040 --> 01:06:44,920 She's just been acting very strange these past days. 949 01:06:45,043 --> 01:06:46,673 Um... 950 01:06:46,753 --> 01:06:48,063 Yeah, you know, I think she'd just 951 01:06:48,087 --> 01:06:49,917 want to explain that herself. 952 01:06:50,048 --> 01:06:52,548 Well, can I relay a message to her? 953 01:06:52,634 --> 01:06:54,644 I'm actually on my way out to see her. 954 01:06:54,719 --> 01:06:56,599 Oh, you are? 955 01:06:56,721 --> 01:06:58,061 Where is she? 956 01:06:58,139 --> 01:07:02,389 Uh, well, I have the address, but, um... 957 01:07:02,477 --> 01:07:04,147 I'm not sure I should be telling you this, 958 01:07:04,229 --> 01:07:07,059 but she's afraid that Tate isn't safe here. 959 01:07:07,190 --> 01:07:09,230 She thinks someone's following her, 960 01:07:09,317 --> 01:07:11,567 and she's absolutely adamant, she's worked herself up. 961 01:07:11,653 --> 01:07:14,073 So, I don't want to fan the flames. 962 01:07:14,155 --> 01:07:15,735 (sighing) Well, um... 963 01:07:17,492 --> 01:07:20,042 I've got my truck, so if you're going to see her, 964 01:07:20,119 --> 01:07:21,869 I could just give you a lift. 965 01:07:21,955 --> 01:07:24,755 Well, I know she'd want me to be very discreet about this, so. 966 01:07:24,832 --> 01:07:29,382 Elizabeth, you gotta help me out here. 967 01:07:29,462 --> 01:07:32,552 I, um... I really let Annie down today, 968 01:07:32,632 --> 01:07:37,012 and I'm just trying to make it right, you know? 969 01:07:38,763 --> 01:07:42,563 Well, I've always trusted her judgement in matters like this, 970 01:07:42,642 --> 01:07:45,192 so, um, yes. 971 01:07:45,270 --> 01:07:47,690 Let's go and see that daughter-in-law of mine. 972 01:07:47,772 --> 01:07:48,942 Okay. 973 01:07:49,065 --> 01:07:50,435 Just give me a second, hm? 974 01:07:50,525 --> 01:07:51,785 Yeah, yeah. 975 01:07:54,153 --> 01:08:00,703 ♪ 976 01:08:00,785 --> 01:08:02,285 I was just about to come and get you. 977 01:08:02,370 --> 01:08:03,620 Annie, what are you doing here? 978 01:08:06,124 --> 01:08:08,294 Wait, I... 979 01:08:08,418 --> 01:08:10,588 What happened to you? Are you wearing my clothes? 980 01:08:10,670 --> 01:08:12,920 Did you know that Elizabeth wanted Tate? 981 01:08:15,133 --> 01:08:17,433 I have no idea what you're talking about. 982 01:08:17,510 --> 01:08:18,696 Has something happened to Tate? 983 01:08:18,720 --> 01:08:20,300 You tell me. 984 01:08:20,430 --> 01:08:22,470 I mean, I tried to beat her thugs back to her place, 985 01:08:22,515 --> 01:08:24,055 but they had already taken him. 986 01:08:24,142 --> 01:08:27,102 Why didn't you tell me you were working for her? 987 01:08:27,186 --> 01:08:28,476 (sighing) 988 01:08:30,148 --> 01:08:32,108 She commissioned my services over a year ago. 989 01:08:32,191 --> 01:08:34,321 My hands were tied. 990 01:08:34,444 --> 01:08:37,034 It's just business, Annie. 991 01:08:37,155 --> 01:08:39,995 Did you know that Samuel Primm and the officer who arrested me 992 01:08:40,116 --> 01:08:43,076 were childhood friends? 993 01:08:43,161 --> 01:08:47,581 So, this entire time you were just pretending to help me. 994 01:08:49,500 --> 01:08:51,340 (sighing) You should know, Annie... 995 01:08:53,171 --> 01:08:55,671 the police found a match to the fingerprints they found 996 01:08:55,757 --> 01:08:57,467 at Lydia Mosley's house. 997 01:08:57,550 --> 01:08:59,840 You are already in the system. 998 01:08:59,969 --> 01:09:01,349 So, they know I was there. 999 01:09:01,429 --> 01:09:03,679 You need to think this through very carefully. 1000 01:09:03,806 --> 01:09:05,176 Think about what's best for Tate. 1001 01:09:05,308 --> 01:09:08,768 Now, I can take you to the station myself, 1002 01:09:08,853 --> 01:09:12,193 make sure things go smoothly when you turn yourself in. 1003 01:09:12,315 --> 01:09:15,035 I have no intention of turning myself in. 1004 01:09:15,109 --> 01:09:17,859 Annie. (stammering) 1005 01:09:17,987 --> 01:09:20,527 This has gone too far. Yeah? 1006 01:09:20,615 --> 01:09:24,205 For too long. I could spend the next three months under 1007 01:09:24,285 --> 01:09:26,865 house arrest for what I've already done to help you. 1008 01:09:26,996 --> 01:09:28,156 Now, I'm calling the police. 1009 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 Tell me where they went. 1010 01:09:31,292 --> 01:09:34,672 I have no clue, I swear. 1011 01:09:34,754 --> 01:09:35,964 What about a cabin? 1012 01:09:36,047 --> 01:09:37,717 I know the man likes to hunt. 1013 01:09:39,884 --> 01:09:41,474 Tell me. 1014 01:09:42,595 --> 01:09:44,045 Right now. 1015 01:09:44,138 --> 01:09:46,388 Okay, he... 1016 01:09:46,474 --> 01:09:50,194 He has a mortgage on a second property on County Road Six. 1017 01:09:50,269 --> 01:09:51,869 There's some hunting cabins in that area. 1018 01:09:53,398 --> 01:09:55,818 I had no idea this was going to happen, I swear. 1019 01:09:55,900 --> 01:09:57,690 Elizabeth was just worried about you. 1020 01:09:57,777 --> 01:10:00,737 She was worried about your capacity to look after Tate. 1021 01:10:00,822 --> 01:10:02,072 That's all. 1022 01:10:04,909 --> 01:10:06,489 So, what happens now? 1023 01:10:06,577 --> 01:10:08,457 You going to keep digging this trench you're in? 1024 01:10:10,039 --> 01:10:11,749 Oh. 1025 01:10:11,874 --> 01:10:15,754 If I were you, I would lock the door behind me, 1026 01:10:15,837 --> 01:10:19,547 and I would take a good, long, hard look in the mirror, 1027 01:10:19,632 --> 01:10:22,762 because that trench you just mentioned, 1028 01:10:22,885 --> 01:10:24,715 you're in it just as much as I am. 1029 01:10:28,266 --> 01:10:36,266 ♪ 1030 01:10:42,947 --> 01:10:44,777 (car starting) 1031 01:10:52,623 --> 01:10:58,753 ♪ 1032 01:10:58,838 --> 01:11:02,298 Um, I brought a couple water bottles for the road. 1033 01:11:03,968 --> 01:11:05,838 Oh. 1034 01:11:05,970 --> 01:11:07,350 Oh, thanks. Um... 1035 01:11:08,556 --> 01:11:09,966 Yeah, I'm good. 1036 01:11:14,145 --> 01:11:22,145 ♪ 1037 01:11:31,204 --> 01:11:34,584 (phone vibrating) 1038 01:11:34,665 --> 01:11:36,535 She's got the cash. 1039 01:11:36,667 --> 01:11:38,587 Money's on the way. 1040 01:11:40,213 --> 01:11:41,633 Is he still sleeping? 1041 01:11:43,633 --> 01:11:45,763 Yeah. 1042 01:11:45,843 --> 01:11:47,763 Think we gave him too much of that stuff? 1043 01:11:47,845 --> 01:11:49,555 As long as he's still breathing. 1044 01:11:55,520 --> 01:11:58,310 How do we know she's going to keep her word? 1045 01:11:58,397 --> 01:12:00,727 What if she decides to call the cops or something? 1046 01:12:00,858 --> 01:12:01,938 She won't call the cops. 1047 01:12:02,026 --> 01:12:03,776 We got way too much dirt on her. 1048 01:12:05,363 --> 01:12:06,703 We're holding all the cards. 1049 01:12:13,371 --> 01:12:16,371 So, what are we going to do with him then? 1050 01:12:16,499 --> 01:12:17,999 After. 1051 01:12:18,084 --> 01:12:19,344 I don't know. 1052 01:12:22,588 --> 01:12:23,838 Maybe I'll adopt. 1053 01:12:25,800 --> 01:12:28,760 (both laughing) 1054 01:12:28,886 --> 01:12:34,806 ♪ 1055 01:12:34,892 --> 01:12:37,272 Billy: I don't understand. What's Annie doing out here? 1056 01:12:39,063 --> 01:12:41,573 Elizabeth: That's a question you'll have to ask her yourself. 1057 01:12:43,568 --> 01:12:51,568 ♪ 1058 01:12:54,579 --> 01:12:55,699 - Hey. - Oh. 1059 01:12:55,788 --> 01:12:56,998 - Can I help you? - Thank you. 1060 01:12:57,081 --> 01:12:58,171 No, I'm good. Thank you. 1061 01:12:58,249 --> 01:12:59,459 - You sure? - Yeah, yeah. 1062 01:12:59,584 --> 01:13:00,464 Alright, well, just careful there. 1063 01:13:00,585 --> 01:13:01,885 - Yeah. - Okay. 1064 01:13:01,961 --> 01:13:09,721 ♪ 1065 01:13:09,802 --> 01:13:11,102 (grunting) 1066 01:13:18,519 --> 01:13:19,729 Sorry, Billy. 1067 01:13:19,812 --> 01:13:21,062 Annie isn't here. 1068 01:13:23,274 --> 01:13:24,734 You should have drank the water. 1069 01:13:24,817 --> 01:13:26,817 This would have been a lot less painful. 1070 01:13:28,279 --> 01:13:29,529 (sighing) 1071 01:13:34,994 --> 01:13:36,294 (knocking) 1072 01:13:40,791 --> 01:13:41,921 You got it? 1073 01:13:42,001 --> 01:13:43,211 Yeah. 1074 01:13:43,294 --> 01:13:44,554 Come on in. 1075 01:13:49,175 --> 01:13:50,385 Tate! 1076 01:13:50,468 --> 01:13:52,178 Let's see what you brought us first. 1077 01:13:55,681 --> 01:13:57,159 How'd you get the money so fast anyway? 1078 01:13:57,183 --> 01:14:00,693 I have a safe. Emergency funds. 1079 01:14:00,811 --> 01:14:04,021 Just please let me take back Tate. 1080 01:14:04,148 --> 01:14:05,358 Count it. 1081 01:14:06,651 --> 01:14:14,651 ♪ 1082 01:14:53,364 --> 01:15:01,364 ♪ 1083 01:15:12,883 --> 01:15:16,893 (breathing heavily) 1084 01:15:18,431 --> 01:15:26,431 ♪ 1085 01:15:50,671 --> 01:15:52,841 (alarm wailing) 1086 01:15:52,923 --> 01:15:54,633 What's going on? 1087 01:15:54,759 --> 01:15:56,799 ♪ 1088 01:15:56,927 --> 01:16:01,927 (alarm wailing) 1089 01:16:05,102 --> 01:16:13,102 ♪ 1090 01:16:17,615 --> 01:16:22,625 (alarm wailing) 1091 01:16:24,288 --> 01:16:25,868 Look who decided to join us. 1092 01:16:28,959 --> 01:16:30,289 Did you enjoy your cold swim? 1093 01:16:33,339 --> 01:16:37,339 (both grunting) 1094 01:16:39,303 --> 01:16:42,313 (both grunting) 1095 01:16:43,474 --> 01:16:44,684 (grunting) 1096 01:16:50,815 --> 01:16:54,575 (alarm wailing) 1097 01:16:54,652 --> 01:17:02,652 ♪ 1098 01:17:05,037 --> 01:17:07,457 In the seat. Perfect. 1099 01:17:07,540 --> 01:17:09,420 Looking for this? 1100 01:17:09,500 --> 01:17:11,040 (grunting) 1101 01:17:11,168 --> 01:17:14,378 (both groaning) 1102 01:17:14,505 --> 01:17:16,925 - (screaming) - (grunting) 1103 01:17:17,007 --> 01:17:18,257 (grunting) 1104 01:17:18,342 --> 01:17:19,262 (growling) 1105 01:17:19,343 --> 01:17:24,223 (groaning) 1106 01:17:25,516 --> 01:17:26,806 (grunting) 1107 01:17:29,019 --> 01:17:30,149 (breathing heavily) 1108 01:17:30,229 --> 01:17:35,109 (Elizabeth panting) 1109 01:17:39,155 --> 01:17:40,415 (both grunting) 1110 01:17:44,368 --> 01:17:45,948 - (screaming) - (grunting) 1111 01:17:46,036 --> 01:17:52,996 ♪ 1112 01:17:53,085 --> 01:17:54,245 Tate. 1113 01:17:54,378 --> 01:17:57,338 (panting) 1114 01:17:57,423 --> 01:17:59,473 (grunting) 1115 01:18:08,350 --> 01:18:09,690 (car starting) 1116 01:18:12,563 --> 01:18:14,563 Hey! No! 1117 01:18:14,690 --> 01:18:15,940 No! 1118 01:18:17,443 --> 01:18:18,693 No! 1119 01:18:25,326 --> 01:18:26,576 Annie. 1120 01:18:26,660 --> 01:18:28,290 Billy? 1121 01:18:28,412 --> 01:18:30,042 I don't know what you're doing here, 1122 01:18:30,122 --> 01:18:31,962 but I'm glad to see you. 1123 01:18:41,926 --> 01:18:43,466 Billy! Come on! 1124 01:18:50,309 --> 01:18:53,599 ♪ 1125 01:18:53,687 --> 01:18:54,937 I trusted her. 1126 01:18:56,774 --> 01:18:58,574 I'm so stupid. 1127 01:18:58,651 --> 01:19:01,401 No, Annie. Annie, I screwed up today. 1128 01:19:01,487 --> 01:19:04,237 I never should have let you go off on your own. 1129 01:19:04,323 --> 01:19:06,953 I just had no idea what you'd be walking into. 1130 01:19:07,034 --> 01:19:08,454 Wait, how did you find me? 1131 01:19:10,704 --> 01:19:13,424 I was coming to apologize. 1132 01:19:13,499 --> 01:19:14,893 And then I ran into your mother-in-law, 1133 01:19:14,917 --> 01:19:16,597 she told me that I could find you out here. 1134 01:19:21,423 --> 01:19:22,983 Annie, we're going to get your boy back. 1135 01:19:32,142 --> 01:19:34,062 Not too far to go. 1136 01:19:34,144 --> 01:19:36,314 Just a few more hours, 1137 01:19:36,397 --> 01:19:40,567 and then we'll stop for the night, okay? 1138 01:19:40,651 --> 01:19:41,901 (sighing) 1139 01:19:43,904 --> 01:19:46,784 We have so much to look forward to, sweetheart. 1140 01:19:48,242 --> 01:19:50,832 This is our adventure, just you and me. 1141 01:19:50,911 --> 01:19:53,291 (laughing) 1142 01:19:53,372 --> 01:19:56,832 Oh, we're going to have so much fun. 1143 01:19:56,917 --> 01:20:04,917 ♪ 1144 01:20:07,261 --> 01:20:08,261 (thumping) 1145 01:20:08,304 --> 01:20:09,604 (gasping) 1146 01:20:09,680 --> 01:20:13,680 (panting) 1147 01:20:22,109 --> 01:20:27,159 (breathing heavily) 1148 01:20:29,825 --> 01:20:31,535 No... 1149 01:20:31,618 --> 01:20:35,538 No, no, no, no, no. I can't believe I did that. 1150 01:20:35,664 --> 01:20:38,254 How could I be so stupid? 1151 01:20:38,375 --> 01:20:39,705 Oh, God. 1152 01:20:39,793 --> 01:20:42,053 Grandma? 1153 01:20:42,129 --> 01:20:44,379 - You're early. - Don't you worry, honey. 1154 01:20:44,465 --> 01:20:46,725 Mommy's just going to take you on a little trip. 1155 01:20:46,800 --> 01:20:49,050 You're not my mother, you're Grandma. 1156 01:20:51,889 --> 01:20:54,019 Uh, look, honey. We're going to have to get out 1157 01:20:54,099 --> 01:20:55,889 and walk for a while. 1158 01:20:56,018 --> 01:20:57,188 Why? 1159 01:20:57,269 --> 01:20:59,939 Well, because this isn't safe, 1160 01:21:00,064 --> 01:21:03,284 and I don't want anything to happen to you. 1161 01:21:03,400 --> 01:21:05,490 So, we can't stay here. 1162 01:21:05,569 --> 01:21:07,399 Why can't we stay in the truck? 1163 01:21:09,490 --> 01:21:12,700 Because I love you so, so much. 1164 01:21:12,785 --> 01:21:15,415 I love you so much. 1165 01:21:15,537 --> 01:21:18,417 (gasping) And whatever happens, 1166 01:21:18,540 --> 01:21:21,170 I want you always to remember that, right? 1167 01:21:21,251 --> 01:21:23,341 Grandma loves you so much. 1168 01:21:24,421 --> 01:21:32,421 ♪ 1169 01:21:36,141 --> 01:21:37,891 (groaning) 1170 01:21:37,976 --> 01:21:39,936 Here, dear. There we go. 1171 01:21:45,442 --> 01:21:50,032 ♪ 1172 01:21:50,114 --> 01:21:54,374 Oh, uh... oh... 1173 01:21:54,451 --> 01:21:55,791 Oh, my... (grunting) 1174 01:22:02,000 --> 01:22:03,170 He's not here. 1175 01:22:03,293 --> 01:22:04,543 Over there. Over there! 1176 01:22:06,713 --> 01:22:08,803 Grandma? 1177 01:22:08,924 --> 01:22:11,514 Tate! No! 1178 01:22:11,635 --> 01:22:14,255 (horn honking) 1179 01:22:20,018 --> 01:22:23,978 Elizabeth: Was it so wrong to want to give I'm everything? 1180 01:22:25,566 --> 01:22:26,816 'Cause you want him happy. 1181 01:22:28,277 --> 01:22:29,647 To have it all. 1182 01:22:29,736 --> 01:22:31,776 (groaning) 1183 01:22:42,708 --> 01:22:50,298 ♪ 1184 01:22:50,382 --> 01:22:51,632 Annie: Just stay here. 1185 01:22:56,430 --> 01:22:58,180 So, what now? 1186 01:22:58,265 --> 01:23:00,185 Call the cops? Try to clear your name? 1187 01:23:02,519 --> 01:23:05,229 Elizabeth: She can't be found. I don't want her to suffer. 1188 01:23:05,355 --> 01:23:09,025 Just smother her. That seems to be the most merciful. 1189 01:23:13,864 --> 01:23:16,164 I think I'm going to lay low for a little while. 1190 01:23:17,409 --> 01:23:18,869 Let the truth work itself out. 1191 01:23:18,994 --> 01:23:21,544 Lay low, huh? 1192 01:23:21,622 --> 01:23:23,042 Sounds like a vacation. 1193 01:23:23,123 --> 01:23:24,543 Yeah. 1194 01:23:26,752 --> 01:23:30,632 Vacation sounds like a really good idea to me. 1195 01:23:32,925 --> 01:23:34,725 I could use one of those right about now. 1196 01:23:34,843 --> 01:23:36,263 Yeah? 1197 01:23:36,386 --> 01:23:37,886 Yeah. 1198 01:23:38,013 --> 01:23:40,893 I don't suppose you, uh, could use a little company? 1199 01:23:43,352 --> 01:23:45,522 Hold that thought. 1200 01:23:45,604 --> 01:23:47,364 There's just one thing I gotta do first. 1201 01:23:52,236 --> 01:24:00,236 ♪ 1202 01:24:14,299 --> 01:24:16,009 (grunting) 1203 01:24:17,970 --> 01:24:20,430 ♪ 1204 01:24:20,514 --> 01:24:25,194 (tape ripping) 1205 01:24:25,269 --> 01:24:28,019 You know? 1206 01:24:28,105 --> 01:24:30,115 You said you wanted to give him everything. 1207 01:24:31,775 --> 01:24:34,735 But you tried to take away his own mother. 1208 01:24:34,820 --> 01:24:36,910 You never thought I was good enough. 1209 01:24:36,989 --> 01:24:40,869 Not for Gerald, not for Tate, 1210 01:24:40,951 --> 01:24:42,701 but I am, 1211 01:24:42,786 --> 01:24:46,036 and I am never going to let anything happen to him. 1212 01:24:46,123 --> 01:24:54,123 ♪ 1213 01:25:09,813 --> 01:25:12,443 Noted philanthropist Elizabeth Hale 1214 01:25:12,524 --> 01:25:15,744 was found guilty, along with her co-conspirators 1215 01:25:15,819 --> 01:25:18,909 Hank Darrow, Maynard Barnes, and Marcus Fain 1216 01:25:18,989 --> 01:25:21,489 of first degree murder, and the attempted abduction of 1217 01:25:21,617 --> 01:25:25,077 her eight-year-old grandson. 1218 01:25:25,162 --> 01:25:27,752 The truth worked itself out. 1219 01:25:27,831 --> 01:25:29,934 Yeah. I mean, once the police actually started looking 1220 01:25:29,958 --> 01:25:32,498 into everything, there was more than enough evidence. So... 1221 01:25:32,586 --> 01:25:33,746 Yeah. 1222 01:25:33,837 --> 01:25:35,837 I'm just glad it's over. 1223 01:25:38,300 --> 01:25:40,180 I could get used to this. 1224 01:25:40,260 --> 01:25:41,510 Come here. 1225 01:25:43,388 --> 01:25:51,388 ♪ 1226 01:25:55,859 --> 01:25:59,989 Oh, you think she's going to steal your truck? 1227 01:26:00,072 --> 01:26:04,032 I don't know. She's kinda cute, though. 1228 01:26:04,117 --> 01:26:06,054 If she manages to get in I'll offer to give her a lift. 1229 01:26:06,078 --> 01:26:07,498 - Yeah? - Yeah. 1230 01:26:07,579 --> 01:26:08,848 You gonna go wave your crowbar at her? 1231 01:26:08,872 --> 01:26:10,224 Give her some of your famous advice? 1232 01:26:10,248 --> 01:26:12,208 "Hey, call a cab. Hop a bus. 1233 01:26:12,334 --> 01:26:15,304 Grand theft auto, probably not your best bet." 1234 01:26:15,379 --> 01:26:16,959 (chuckling) 1235 01:26:17,047 --> 01:26:19,217 That was a good line. 1236 01:26:19,299 --> 01:26:21,009 It worked on you. 1237 01:26:21,093 --> 01:26:23,223 We'll see. 1238 01:26:23,345 --> 01:26:24,555 Yeah, we'll see. 1239 01:26:27,724 --> 01:26:28,854 (both laughing) 1240 01:26:28,934 --> 01:26:30,064 Annie: He looks mad. 1241 01:26:30,143 --> 01:26:31,193 (both laughing) 1242 01:26:31,269 --> 01:26:39,269 ♪ 1243 01:26:44,741 --> 01:26:52,741 ♪ 1244 01:27:14,771 --> 01:27:22,771 ♪ 82135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.