All language subtitles for Lie.To.Me.S01E11.BDRip.x265-ION265-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,838 --> 00:01:31,384 See, in science class we like to call it momentum. 2 00:01:31,467 --> 00:01:33,594 You just need a little momentum, dad. 3 00:01:33,719 --> 00:01:36,681 Traffic sucks. You're avoiding the conversation. 4 00:01:36,764 --> 00:01:41,686 I mean, have you even taken a woman out since you and mom split up? 5 00:01:41,769 --> 00:01:43,688 Not your department. 6 00:01:43,771 --> 00:01:46,857 I'm just saying, you need to stop dwelling in the past. 7 00:01:46,941 --> 00:01:49,777 You need to forge on, fight the good fight. 8 00:01:49,902 --> 00:01:52,905 Where do you get this crap? Oprah, mostly. 9 00:01:57,201 --> 00:01:59,203 Where are you going? 10 00:02:04,959 --> 00:02:08,879 Hey. Hi, guys. 11 00:02:08,963 --> 00:02:10,756 What happened here? 12 00:02:10,840 --> 00:02:13,592 An accident. Woman was playing around and fell. 13 00:02:13,676 --> 00:02:16,595 It was an accident, was it? — yea/7. 14 00:02:17,930 --> 00:02:20,850 So, not an accident then. What was it, a murder? 15 00:02:20,933 --> 00:02:22,852 Move along, pal. 16 00:02:22,935 --> 00:02:24,562 Not murder. 17 00:02:26,272 --> 00:02:28,274 Was it suicide? 18 00:02:30,109 --> 00:02:32,111 It was a suicide. 19 00:02:36,240 --> 00:02:38,075 Oi! 20 00:02:39,452 --> 00:02:41,912 Dale! What are you doing here? 21 00:02:45,249 --> 00:02:47,168 It's been a while. 22 00:02:47,251 --> 00:02:49,170 Zoe tells me you're well. 23 00:02:49,253 --> 00:02:51,172 Well, she always thinks I'm well. 24 00:02:51,255 --> 00:02:55,134 Still overcharging the city and everyone else for stuffthat's unusable in court? 25 00:02:55,259 --> 00:02:58,429 You still offering my wife unsolicited marital advice? Ex—wife. 26 00:02:58,512 --> 00:03:00,348 - Ex-wife. - — what are you doing here, Cal? 27 00:03:00,431 --> 00:03:02,659 What's the us. Attorney's office doing investigating suicide? 28 00:03:02,683 --> 00:03:05,394 We're not investigating. We're just asking questions. 29 00:03:05,478 --> 00:03:08,397 A girl jumped ofi'z'his bridge, and hers/ster jumped ofi' three days ago. 30 00:03:08,481 --> 00:03:10,441 Two sistersjumped off the same bridge? 31 00:03:10,524 --> 00:03:12,526 We're asking questions, that's all. 32 00:03:12,610 --> 00:03:15,780 You know, two girls generally don't kill themselves in exactly the same way, 33 00:03:15,863 --> 00:03:18,491 during the same week, without a reason. 34 00:03:18,574 --> 00:03:23,120 People kill themselves because they're depressed. — not always, and not in pairs. 35 00:03:23,204 --> 00:03:26,457 - — What if something else happened to these sisters? - Something like what? 36 00:03:26,540 --> 00:03:29,502 I don't know. What ifsomebody did something to them? 37 00:03:29,627 --> 00:03:32,213 Ha ve you talked to the family? Yeah, I already did. 38 00:03:32,296 --> 00:03:34,924 They came over from India to claim the bodies. 39 00:03:35,007 --> 00:03:39,136 But we don't need you stiff/77g them up, so stay out of it. Okay? 40 00:03:42,014 --> 00:03:44,600 Come on. Let's get you to school. 41 00:03:44,683 --> 00:03:47,061 So, you know what happened? 42 00:03:47,186 --> 00:03:50,022 Not yet, no. But you're gonna find out? 43 00:03:50,106 --> 00:03:52,024 Yeah. 44 00:03:52,108 --> 00:03:54,568 Didn't you used to study suicides? 45 00:03:55,611 --> 00:03:57,613 Still do. 46 00:04:07,790 --> 00:04:10,793 I don't know why you're so interested in this, Cal. 47 00:04:10,876 --> 00:04:13,504 That's ja ya. She's 78 years old 48 00:04:15,214 --> 00:04:17,007 and Dhara, she's 20. 49 00:04:18,217 --> 00:04:19,718 They were so young. 50 00:04:21,178 --> 00:04:24,098 They were our rasha. — that's your hope. Right? 51 00:04:24,181 --> 00:04:27,268 - You know hindi? —just a bit. 52 00:04:27,351 --> 00:04:29,854 And you work for the police? — sometimes. 53 00:04:29,937 --> 00:04:32,690 I was told the police weren't going to investigate. 54 00:04:34,316 --> 00:04:37,486 You have any idea what kind of work your sisters were doing over here? 55 00:04:37,570 --> 00:04:41,532 My sisters came to america two years ago on travel visas, 56 00:04:41,615 --> 00:04:43,993 but they stayed to work and send money home. 57 00:05:00,009 --> 00:05:03,971 I understand how you feel. Ifthere's anyone to blame for this, I'll find 'em. 58 00:05:04,054 --> 00:05:05,514 Okay? 59 00:05:09,101 --> 00:05:12,021 Louise Mason, November 25. 60 00:05:14,899 --> 00:05:18,319 I want the weekend to go home to my children. 61 00:05:18,402 --> 00:05:21,906 It's my husband's birthday and, well, we always celebrate. 62 00:05:22,990 --> 00:05:24,909 Are you feeling better? 63 00:05:24,992 --> 00:05:27,995 Every day. Much better. 64 00:05:28,078 --> 00:05:30,247 Ho w ha ve you been sleeping? 65 00:05:30,331 --> 00:05:32,249 I/e/y, my well. Um... 66 00:05:32,333 --> 00:05:34,668 Probably getting at least eight hours a night. 67 00:05:34,752 --> 00:05:37,379 And ho w's your appetite? 68 00:05:37,463 --> 00:05:42,635 Rea/av good/ I'm eating well, and I can't wait to have chocolate cake! 69 00:05:42,718 --> 00:05:45,262 That's wonderful, Louise. 70 00:05:45,346 --> 00:05:49,225 And tell me, how do you feel about seeing your family again? 71 00:05:51,644 --> 00:05:55,397 So muchjoy. I know I'm going to cry when I see them again. 72 00:05:55,481 --> 00:05:58,067 /miss them terribly. 73 00:05:58,150 --> 00:06:02,404 I'll bake a chocolate cake, just like / do every year, 74 00:06:02,488 --> 00:06:05,491 And I'll put a dozen perfect flowers on it. 75 00:06:11,372 --> 00:06:13,290 What have you got? 76 00:06:13,374 --> 00:06:16,544 We finished uploading the cell phone footage of your suicide victims. 77 00:06:16,627 --> 00:06:18,170 Okay. 78 00:06:18,254 --> 00:06:20,798 What was that in there? — nothing much. 79 00:06:20,881 --> 00:06:22,591 That lady looked so sad. 80 00:06:22,675 --> 00:06:24,593 Yeah. 81 00:06:26,345 --> 00:06:29,223 I don't want to be on the tape, Dhara. 82 00:06:29,306 --> 00:06:31,767 Put it on the other. You hold it then. 83 00:06:33,477 --> 00:06:36,313 I still don't understand what we're doing investigating these suicides. 84 00:06:36,397 --> 00:06:40,192 Well, two sisters jump off the same bridge within the same week. 85 00:06:40,276 --> 00:06:41,944 I'm gonna find out why. 86 00:06:43,320 --> 00:06:45,990 There. You see that? Eyes down and away 87 00:06:46,073 --> 00:06:47,783 that's shame. 88 00:06:50,077 --> 00:06:51,704 There it is again. 89 00:06:51,829 --> 00:06:54,665 Yeah, shame on the other sister too. Exactly the same expression. 90 00:06:57,751 --> 00:07:02,464 You know, agony is what we normally see... 91 00:07:02,548 --> 00:07:04,758 In suicide victims. 92 00:07:04,842 --> 00:07:06,760 Shame is something else. 93 00:07:06,844 --> 00:07:10,764 Maybe they're ashamed because of the pain they'll cause their family if they kill themselves. 94 00:07:10,848 --> 00:07:14,685 Maybe they're ashamed of something they did or something that was done to them. 95 00:07:14,768 --> 00:07:16,687 We found the immigration office... 96 00:07:16,770 --> 00:07:20,065 Where the ashraf sisters got their visas renewed— northeast division. 97 00:07:20,149 --> 00:07:21,692 Good! 98 00:07:23,944 --> 00:07:28,073 Yeah, I had the feeling those girls were going to stay illegally. 99 00:07:28,157 --> 00:07:31,035 They're here onj—I travel visas, and wanted to renew. 100 00:07:31,118 --> 00:07:33,704 Any idea where they were living, Mr. Personick? Nope 101 00:07:33,829 --> 00:07:37,249 how about work? Well, there's nothing in the file. 102 00:07:37,333 --> 00:07:40,669 Used to be nanny and cleaning for the aliens, 103 00:07:40,753 --> 00:07:43,672 but now everyone wants to go above—board with their domestics. 104 00:07:43,756 --> 00:07:46,050 So, how do these “aliens” findjobs? 105 00:07:46,133 --> 00:07:49,553 The Koreans usually head to the nail salons, Russians to the waxing places... 106 00:07:49,637 --> 00:07:51,722 And the Indians to the restaurants. 107 00:07:53,223 --> 00:07:56,352 Is there anything you're not sharing with us about these sisters? 108 00:07:56,435 --> 00:07:58,687 - — No. - You're lying. 109 00:08:00,481 --> 00:08:02,816 What are you talking about? 110 00:08:02,900 --> 00:08:04,777 What's your wife's name? — what? 111 00:08:04,860 --> 00:08:06,695 Your wife. What's her name? 112 00:08:06,779 --> 00:08:08,530 It's Beth. Why? 113 00:08:08,614 --> 00:08:13,077 I'm gonna tell her the world's leading expert on lying thinks you're cheating on her. 114 00:08:14,870 --> 00:08:17,873 Wanna get me that number? — yeah, sure. 115 00:08:17,956 --> 00:08:20,376 - I'm not cheating on my wife. - — that's true. 116 00:08:20,459 --> 00:08:23,587 But then she's never gonna look at you the same again, is she? 117 00:08:23,671 --> 00:08:25,589 This is ridiculous. 118 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 The only reason I'm talking to you is because p.D. Asked my boss to do them a favor. 119 00:08:29,176 --> 00:08:32,805 - Excuse me, please. - All right. Beth personick. We'll be in touch. 120 00:08:33,931 --> 00:08:36,392 All right, wait. Wait. 121 00:08:36,475 --> 00:08:38,769 Damn it. 122 00:08:40,771 --> 00:08:43,941 I saw them onstage at the naked veil. 123 00:08:44,024 --> 00:08:45,776 They were stripping? 124 00:08:45,859 --> 00:08:48,672 I saw them dancing a few times. Must have worked there for a few months. 125 00:08:48,696 --> 00:08:51,156 So why'd you lie to us? 126 00:08:51,240 --> 00:08:55,119 Sometimes I go to the clubs during work hours. All right? 127 00:08:58,038 --> 00:09:01,208 You're not gonna call my wife, are you? 128 00:09:03,293 --> 00:09:06,422 [Techno dance] 129 00:09:19,727 --> 00:09:21,311 That's too bad about those girls. 130 00:09:21,395 --> 00:09:23,397 When was the last time you saw the ashraf sisters? 131 00:09:23,480 --> 00:09:26,483 La ya, not since they quit a year ago. 132 00:09:26,567 --> 00:09:28,944 I didn't speak to her, but / sa w the older one, Dhara, 133 00:09:29,027 --> 00:09:31,113 on the street maybe four or five months ago. 134 00:09:31,238 --> 00:09:34,324 How long did the sisters work here? Uh, six months. 135 00:09:34,408 --> 00:09:37,453 I wish I could help, but I don't know much else about these girls. 136 00:09:37,536 --> 00:09:42,458 Here's the thing. A lot of my work is filming people without them knowing it. 137 00:09:50,924 --> 00:09:52,509 You've got... 138 00:09:53,594 --> 00:09:57,514 You've got one of the best camera systems on the market up here... 139 00:09:57,598 --> 00:10:01,935 Filming eve/yth/ng these girls are doing on this stage. 140 00:10:02,019 --> 00:10:05,439 They didn't know you were filming them? What is it, some kind of Internet feed? 141 00:10:05,522 --> 00:10:09,026 That's it, right? You know, pornography is illegal in India. 142 00:10:09,109 --> 00:10:12,029 One of the few things they outsource here. 143 00:10:12,112 --> 00:10:14,448 Did the ashrafsisters know you were filming them? 144 00:10:14,531 --> 00:10:19,912 I tell you what. Let's tell all the dancers in this place exactly what you're up to! 145 00:10:19,995 --> 00:10:24,124 See how they react, eh? —I was only testing the web site when the sisters were here. 146 00:10:24,249 --> 00:10:27,753 But you were filming them. Right? Until they quit, yes. 147 00:10:27,836 --> 00:10:30,756 Jaya and Dhara did not want to be so famous, I suppose. 148 00:10:30,839 --> 00:10:34,134 Shame, too, because they could have made a lot of money for all of us. 149 00:10:34,218 --> 00:10:36,821 Were they ashamed when people at home found out what they were doing? 150 00:10:36,845 --> 00:10:39,056 They came in screaming bloody hell at me. 151 00:10:39,139 --> 00:10:43,018 Her brother called from Calcutta to say that he had seen them naked on the videos. 152 00:10:43,101 --> 00:10:46,522 He told those girls that they were dead to the family and could never come home. 153 00:10:46,605 --> 00:10:49,858 They are terrible to women back there. Barbaric. 154 00:10:49,942 --> 00:10:51,985 Yeah, spoken like a true feminist. 155 00:10:52,069 --> 00:10:54,905 Yeah, hi. Department of health? 156 00:10:54,988 --> 00:10:57,991 I'd like to report an outbreak of syphilis. 157 00:10:58,075 --> 00:10:59,701 Yeah. There you go, love. 158 00:10:59,785 --> 00:11:04,248 Yeah, / 'm in a strip joint. The naked I/eil. Southeast. 159 00:11:04,331 --> 00:11:07,251 J'j' 160 00:11:07,334 --> 00:11:10,754 I won't stand for this blackening of our name. 161 00:11:10,838 --> 00:11:13,757 Did you threaten your sisters after seeing them on the web site? 162 00:11:13,841 --> 00:11:16,260 They disrespected the memory of our father. 163 00:11:16,343 --> 00:11:20,097 Okay? Every man in India could see what only their husbands should see! 164 00:11:20,180 --> 00:11:22,140 They were filmed without their knowledge, 165 00:11:22,224 --> 00:11:24,309 and they were sending money home to you. 166 00:11:24,393 --> 00:11:28,021 Instead of comforting them, you gave them enough rope to hang themselves with. 167 00:11:28,105 --> 00:11:31,483 Jaya and Dhara meant everything to my father. 168 00:11:31,567 --> 00:11:34,152 He trusted me to take care of them when he died. 169 00:11:34,236 --> 00:11:36,780 - — I think you killed 'em. - No, no. I di— no! 170 00:11:36,864 --> 00:11:38,949 I prayed for guidance. 171 00:11:39,032 --> 00:11:42,744 God answered. He told me I must make amends, so I called them and begged forgiveness. 172 00:11:42,828 --> 00:11:46,832 They granted it to me. Okay? We mo ved past. We made peace. 173 00:11:52,754 --> 00:11:56,133 Yeah? You're not gonna believe this. We got a fax from Metro police. 174 00:11:56,216 --> 00:11:59,636 Young Indian girljustjumped onto the third rail of the subway tracks an hour ago. 175 00:12:03,265 --> 00:12:05,350 Another suicide? 176 00:12:05,434 --> 00:12:07,352 Yeah. 177 00:12:18,906 --> 00:12:23,827 Okay, we got three suicides within one week. 178 00:12:23,911 --> 00:12:26,413 All young Indian girls. What's the connection? 179 00:12:26,496 --> 00:12:29,708 There's no evidence ofany connection between the ashraf sisters... 180 00:12:29,791 --> 00:12:32,044 And the third victim, rajal lamba. 181 00:12:32,127 --> 00:12:34,046 All right, well, where's foster? 182 00:12:34,129 --> 00:12:38,008 She's out on the sec. Case. Why haven't these suicides been on the news? 183 00:12:38,091 --> 00:12:41,428 Because the media believes that publicizing suicides leads to copycats. 184 00:12:41,511 --> 00:12:44,431 The year after Marilyn Monroe killed herself, suicides went up 10%. 185 00:12:44,514 --> 00:12:47,559 Same for Kurt cobain. It's called the werther effect. 186 00:12:47,643 --> 00:12:52,230 So is it possible that the first girl killed herself and the other two were copycats? 187 00:12:52,314 --> 00:12:56,026 That's what the cops think. — what about rajal? Any strip club connection? 188 00:12:56,109 --> 00:12:58,403 No, and she wasn't on the Internet site. 189 00:12:58,487 --> 00:13:03,033 - — What else we got? Anybody? - No connections between the 3rd victim and the ashrafsisters. 190 00:13:06,203 --> 00:13:09,623 Get foster to call me. I need to talk to her. 191 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 Where the hell is she anyway? 192 00:13:11,708 --> 00:13:14,544 She's out at the sec.— Are you with us here? 193 00:13:19,132 --> 00:13:21,718 Who the hell snfidsfionvchanbn' 194 00:13:21,802 --> 00:13:24,721 I want m y pension back! Hol/in is a crook' 195 00:13:26,181 --> 00:13:28,350 all the money is gone. 196 00:13:28,433 --> 00:13:33,689 I provided the names of all my foreign companies to the sec. Weeks ago. 197 00:13:33,772 --> 00:13:37,901 You provided them with the names ofthree investment management companies you had a stake in, 198 00:13:37,985 --> 00:13:40,904 but a lot of people believe there are many more. 199 00:13:40,988 --> 00:13:43,991 Losses my company incurs are my responsibility, 200 00:13:44,074 --> 00:13:47,369 but the idea that I'm hiding more money is ludicrous. 201 00:13:47,452 --> 00:13:50,914 My father's talked to 10 different people today and told them the same thing. 202 00:13:50,998 --> 00:13:52,708 He's gonna answer our questions. 203 00:13:52,791 --> 00:13:54,793 What is wrong with you people? 204 00:13:56,336 --> 00:13:59,423 He's fully cooperated. You know he's not well. 205 00:13:59,506 --> 00:14:02,801 He's in his third round of chemo, for god's sake. 206 00:14:02,884 --> 00:14:06,388 Those people outside might get their wish sooner than they think. 207 00:14:06,471 --> 00:14:09,766 Did you ever stop to think maybe there's a reason they hate you so much? 208 00:14:11,476 --> 00:14:14,271 I was carrying losses forward, son, 209 00:14:14,354 --> 00:14:19,568 and / had every intention ofpay/ng the money back in a couple of good quarters. 210 00:14:21,319 --> 00:14:23,196 I'm not stealing anything. 211 00:14:23,280 --> 00:14:26,491 You mean you weren't stealing anything. — that's what I said. 212 00:14:32,372 --> 00:14:34,291 Did you hear him change verb tenses... 213 00:14:34,374 --> 00:14:37,294 Every time he talked about whether there was any money left? 214 00:14:37,377 --> 00:14:40,297 He kept shifting from the past to the present and back again. 215 00:14:40,380 --> 00:14:43,860 But that doesn't change the fact that he's gonna go to a country club prison for five years... 216 00:14:43,884 --> 00:14:46,303 And he's never gonna give up the money. 217 00:14:46,386 --> 00:14:49,365 Mr. Hollin is dying. He's not gonna make it two years in the prison health system. 218 00:14:49,389 --> 00:14:51,808 Maybe he's protecting his daughter's inheritance. 219 00:14:51,892 --> 00:14:54,811 Okay, but he's still not gonna tell us where the money is. 220 00:14:54,895 --> 00:14:57,314 If he's saving the money for his daughter, 221 00:14:57,397 --> 00:15:00,817 then she must know something about how to access it. 222 00:15:00,901 --> 00:15:03,612 Okay, so we get back in with the devil's spawn... 223 00:15:03,695 --> 00:15:05,614 And we see what she knows. 224 00:15:05,697 --> 00:15:08,950 “The devil's spawn”? What is with you on this one? 225 00:15:09,034 --> 00:15:11,787 This pompous douche bag flies around the country on his privatejet, 226 00:15:11,870 --> 00:15:15,290 he gets people to give him their hard—earned money— steals it... 227 00:15:15,373 --> 00:15:18,502 And then they act like we are persecuting him. 228 00:15:18,585 --> 00:15:21,671 - I'm talking to the daughter alone. - What? Why? 229 00:15:21,755 --> 00:15:26,176 If she keeps sensing how much you hate her father, we'll get nothing. 230 00:15:31,515 --> 00:15:33,642 So, where are we on video? 231 00:15:33,725 --> 00:15:36,144 We've got rajal on video on the subway platform, 232 00:15:36,228 --> 00:15:39,981 but it's being held from us by a us. Attorney who's got some issue with us— well, you. 233 00:15:40,065 --> 00:15:43,193 Just do your job. Get it. Just get it. 234 00:15:45,028 --> 00:15:46,822 Where you been? 235 00:15:46,947 --> 00:15:50,408 Can I talk to you for a minute? I'm a little busy right now 236 00:15:50,492 --> 00:15:54,704 could have used you a couple hours ago. I called you I think twice. 237 00:15:54,788 --> 00:15:56,665 Just a minute. Please? 238 00:15:56,748 --> 00:15:58,500 W-What do you want? 239 00:16:00,961 --> 00:16:03,880 I'm on my way to meet with Carolyn hollin. 240 00:16:03,964 --> 00:16:07,259 I just wanted to make sure that you were okay. 241 00:16:07,342 --> 00:16:12,556 I'm fantastic. —'cause I can put hollin on hold till things quiet down here. 242 00:16:12,639 --> 00:16:15,225 No, I told you, I'm fantastic. 243 00:16:16,935 --> 00:16:19,688 You didn't make it to your meeting with the mayor. — I canceled it. 244 00:16:19,771 --> 00:16:23,108 No, actually, you didn't, and it's been on the books for three weeks. 245 00:16:23,191 --> 00:16:25,777 But I meant to cancel it. — Cal. 246 00:16:26,862 --> 00:16:28,405 Go mother someone else. 247 00:16:32,534 --> 00:16:34,161 Everyone back to work, please. 248 00:16:39,749 --> 00:16:41,626 Hey. How's it going in there? 249 00:16:41,751 --> 00:16:45,672 Ah, this whole thing's a little weird, if you ask me. What about it? 250 00:16:45,755 --> 00:16:49,259 Oh, I don't know. Investigating suicides in the first place. 251 00:16:49,342 --> 00:16:51,386 Yeah. Lightman's thing. 252 00:16:51,469 --> 00:16:54,389 Yeah. Yesterday he was watching some old video of a British woman... 253 00:16:54,472 --> 00:16:56,558 When I walked into his office. 254 00:17:01,688 --> 00:17:05,192 I want the weekend to go home to my children. 255 00:17:05,275 --> 00:17:09,196 It's my husband's birthday and, well, we always celebrate. 256 00:17:09,279 --> 00:17:11,156 Brown hair.7about 40? 257 00:17:11,239 --> 00:17:13,158 Yeah. 258 00:17:13,241 --> 00:17:16,161 Lightman probably spent about a thousand hours watching that film. 259 00:17:16,244 --> 00:17:21,041 Oh, I'll bake a chocolate cake, just like I do every year. 260 00:17:21,124 --> 00:17:22,792 Her name is Louise Mason. 261 00:17:22,876 --> 00:17:26,046 She was a patient ofone of Lightman's professors when he was in grad school. 262 00:17:26,129 --> 00:17:29,591 She had been in the psych ward about a month when that was recorded 263 00:17:29,674 --> 00:17:32,010 she told the professor she was fine. 264 00:17:32,093 --> 00:17:34,012 And you've been feeling better? 265 00:17:34,095 --> 00:17:35,722 Every day. 266 00:17:35,805 --> 00:17:39,059 Much better. — but no one could see she was actually in agony. 267 00:17:39,142 --> 00:17:44,189 Lightman finally got the idea to slow down the film. That's when he saw the agony on her face. 268 00:17:46,233 --> 00:17:49,361 That's what led him to discover microexpressions in the first place. 269 00:17:49,444 --> 00:17:53,198 Well, I— I hope they didn't let that woman off the psych ward. 270 00:17:53,281 --> 00:17:56,952 She got a pass home for the weekend and killed herself. 271 00:18:00,705 --> 00:18:05,001 They didn't know to look for microexpressions then. 272 00:18:05,085 --> 00:18:08,129 Nobody knew they existed 273 00:18:16,721 --> 00:18:20,600 It's sad how my father has become the scapegoat for this country's problems. 274 00:18:20,725 --> 00:18:23,520 He didn't cause the recession. No, he didn't. 275 00:18:23,603 --> 00:18:25,689 He's one man who made a mistake. 276 00:18:25,772 --> 00:18:28,942 Now it's gonna haunt our family forever. 277 00:18:29,985 --> 00:18:32,904 You worked right by his side. 278 00:18:32,988 --> 00:18:36,366 I'm sure you're upset he lied to you too. 279 00:18:36,449 --> 00:18:39,661 I know what it's like to be disappointed b ya father. 280 00:18:39,744 --> 00:18:43,290 Mine drank his way through my childhood and spent his life trying to make it up to me. 281 00:18:43,373 --> 00:18:47,252 Don't try to analyze me or my father. You don't know anything about us. 282 00:18:47,335 --> 00:18:50,755 He's still hiding some of the money for you and your children, isn't he? 283 00:18:50,839 --> 00:18:52,674 Of course not. 284 00:18:52,757 --> 00:18:54,884 You're telling the truth. 285 00:18:57,387 --> 00:19:00,307 - — So what is he hiding? - Nothing. 286 00:19:00,390 --> 00:19:02,183 But no one will believe him. 287 00:19:02,267 --> 00:19:06,604 They want to crucify him. They call him the Hitler of wall street. 288 00:19:08,398 --> 00:19:12,319 Nothing good can ever happen to our family now. It's been a horror. 289 00:19:12,402 --> 00:19:15,530 Carolyn used negative emotion words every time she spoke. 290 00:19:15,613 --> 00:19:19,284 “Hell. Scapegoat. Haunt. Hitler. Worthless. Crucify.” 291 00:19:19,367 --> 00:19:22,287 All psychological indicators of a guilty conscience. 292 00:19:22,370 --> 00:19:26,416 But she showed no signs of lying when she said her father wasn't hiding the money for them. 293 00:19:26,499 --> 00:19:29,169 No, she didn't. 294 00:19:30,503 --> 00:19:32,881 What if she's hiding the money? 295 00:19:32,964 --> 00:19:36,843 The sec. Cleared her, but only because her father took the blame. 296 00:19:36,926 --> 00:19:39,220 Maybe he's taking the blame for everything... 297 00:19:39,304 --> 00:19:42,223 To hide whatever part his daughter had in this scheme. 298 00:19:42,307 --> 00:19:46,853 If his daughter was guilty, a man like hollin wouldn't hesitate to eat his young. 299 00:19:46,936 --> 00:19:50,315 Look at a man like he's the devil and you'll never understand his motives. 300 00:19:50,398 --> 00:19:53,026 Well, everyone knows he's a liar. 301 00:19:53,109 --> 00:19:55,445 Then we listen to him lie. 302 00:19:56,905 --> 00:19:59,824 Here are the articles for Carolyn hollin and herfather. 303 00:19:59,908 --> 00:20:03,495 Thanks. Now get back to helping Lightman. Whatever he needs. 304 00:20:07,457 --> 00:20:11,419 Uh, this suicide thing? 305 00:20:11,503 --> 00:20:12,879 What about it? 306 00:20:12,962 --> 00:20:15,882 I saw him watching the film of that woman, Louise Mason, 307 00:20:15,965 --> 00:20:19,010 and lokertold me how she was a patient of Lightman's professor. 308 00:20:19,094 --> 00:20:21,638 - —Yeah? - I saw him looking at her. 309 00:20:21,721 --> 00:20:23,640 He showed guilt all over his face. 310 00:20:23,723 --> 00:20:27,310 Just because you can see everything doesn't mean you understand it. 311 00:20:28,436 --> 00:20:31,356 I don't think she was his professor's patient. 312 00:20:31,439 --> 00:20:34,234 I think she was his patient. 313 00:20:34,317 --> 00:20:37,779 What if he's the one who didn't see it and let her off the psych ward? 314 00:20:37,862 --> 00:20:39,989 Leave it alone. 315 00:20:47,038 --> 00:20:49,707 Hey. You okay? 316 00:20:49,791 --> 00:20:51,459 Yeah, I'm good. 317 00:20:51,543 --> 00:20:55,088 I just figured you'd be working late, so I brought your favorite pad Thai. 318 00:20:55,171 --> 00:20:59,134 Nice. — you know, I thought you were gonna come home. 319 00:20:59,217 --> 00:21:01,594 Got a lot ofwork here, love. 320 00:21:01,678 --> 00:21:05,140 You really should try opening up to me. 321 00:21:05,223 --> 00:21:08,393 What is that? Oprah? — ehh, it might be. 322 00:21:08,518 --> 00:21:11,980 So, are these the two girls thatjumped off the bridge? Yeah. 323 00:21:12,063 --> 00:21:14,774 Hey, do you remember, 324 00:21:14,858 --> 00:21:18,111 uh, that girl at my school who, she took all those pills... 325 00:21:18,194 --> 00:21:19,779 And killed herself? 326 00:21:19,863 --> 00:21:22,407 I-I didn't really know her very well, 327 00:21:22,490 --> 00:21:25,118 but she was in my art class... 328 00:21:25,201 --> 00:21:29,706 And she used to paint these really colorful oil paintings. 329 00:21:29,789 --> 00:21:32,208 Like, just, you know, shapes, really. 330 00:21:33,668 --> 00:21:37,714 I wonder sometimes ifanyone could have stopped her. 331 00:21:40,508 --> 00:21:42,218 What? 332 00:21:46,306 --> 00:21:47,974 Nothing. 333 00:21:57,650 --> 00:22:00,153 You shouldn't think about that stuff, love. 334 00:22:00,236 --> 00:22:02,530 What am I supposed to think about? 335 00:22:02,655 --> 00:22:05,492 Celibacy. 336 00:22:07,911 --> 00:22:11,372 Food. Here. Eat it. 337 00:22:16,628 --> 00:22:18,630 I love you, em. 338 00:22:58,336 --> 00:23:01,256 Only reason I'm here is because Zoe asked me to help you. 339 00:23:01,339 --> 00:23:03,550 She's a lot more forgiving than I would ever be. 340 00:23:03,633 --> 00:23:05,552 Yeah? Well, she's the mother of my daughter. 341 00:23:05,635 --> 00:23:08,513 We've all got things to forgive, haven't we, love? What have we got? 342 00:23:08,596 --> 00:23:11,391 Your third suicide victim, rajal lamba. 343 00:23:11,474 --> 00:23:16,020 This is what you saw on the videotape. It's a ring of skin pigmentation called melasma. 344 00:23:17,355 --> 00:23:20,525 Ifsthernad 00:23:23,111 It's a common hormonal side effect. 346 00:23:23,194 --> 00:23:26,197 The autopsy revealed that she gave birth approximately a month ago. 347 00:23:28,575 --> 00:23:30,618 What about the ashraf sisters? 348 00:23:30,702 --> 00:23:32,412 We finished autopsies on both of them. 349 00:23:32,495 --> 00:23:34,914 Each gave birth in the last two months. 350 00:23:34,998 --> 00:23:39,669 All three of them? Why would they all give birth and then kill themselves? 351 00:23:41,254 --> 00:23:43,256 And where are all the babies? 352 00:23:49,679 --> 00:23:53,349 The victims had all the risk factors for postpartum depression. 353 00:23:53,433 --> 00:23:56,352 Twenty-five percent of low—income women suffer from it. 354 00:23:56,436 --> 00:23:58,688 Okay. You got three Indian women, right? 355 00:23:58,771 --> 00:24:02,483 All around the same age, they all have babies, and they all kill themselves. 356 00:24:02,567 --> 00:24:06,112 I mean, postpartum doesn't explain it. 357 00:24:06,195 --> 00:24:08,823 They had no support here. No family, no friends. 358 00:24:08,906 --> 00:24:11,826 There has to be some link between these girls. 359 00:24:11,909 --> 00:24:16,247 There has to be some reason why they killed themselves. 360 00:24:20,209 --> 00:24:24,839 I know you don't want to hearthis again, but I'm gonna say it to you anyway. 361 00:24:24,922 --> 00:24:29,719 It doesn't matter how many you find a reason for. It wasn't your fault. 362 00:24:30,637 --> 00:24:32,680 Hey. 363 00:24:32,764 --> 00:24:35,224 We found medicaid bills for rajal lamba, the third suicide. 364 00:24:35,308 --> 00:24:39,312 She was discharged from the obstetrics ward at a hospital in Virginia. 365 00:24:39,395 --> 00:24:43,274 Loker wanted me to tell you that he got you back in withjoseph hollin. 366 00:24:43,358 --> 00:24:44,942 Thanks. 367 00:24:49,155 --> 00:24:52,325 My daughter had nothing to do with this. I betrayed her. 368 00:24:52,408 --> 00:24:55,953 You don't believe that. — well, it happens to be true. 369 00:24:56,037 --> 00:25:00,041 Your daughter's filled with pent-up guilt about something, and it's not about the money. 370 00:25:00,124 --> 00:25:03,211 I think she feels guilty because she's letting you take the blame. 371 00:25:03,294 --> 00:25:05,213 I'm calling my lawyer. 372 00:25:05,296 --> 00:25:09,092 Before you call your la wyer, you should know that unless you tell us the truth... 373 00:25:09,175 --> 00:25:11,844 We're going to the sec. To tell them that we think she's involved. 374 00:25:11,928 --> 00:25:14,847 I stole the money. 375 00:25:14,931 --> 00:25:16,641 That's not true. 376 00:25:16,724 --> 00:25:19,811 You didn't steal it. /t was her. 377 00:25:19,894 --> 00:25:22,814 She stood there acting like we were persecuting your family. 378 00:25:22,897 --> 00:25:25,733 I mean, what is she? Some sort of sociopath with no conscience? 379 00:25:27,402 --> 00:25:30,279 Loker, give us a minute. 380 00:25:41,082 --> 00:25:43,000 Mr. Hollin... 381 00:25:43,084 --> 00:25:47,338 Imagine your husband or your sister made a mistake... 382 00:25:49,549 --> 00:25:52,510 And you knew you could make a small sacrifice to protect them. 383 00:25:52,593 --> 00:25:55,012 The worst lies we tell are out of love. 384 00:25:56,806 --> 00:25:59,600 But I'd want my family to learn from their mistakes. 385 00:26:04,147 --> 00:26:08,568 I'll get her to give you the names and accounts of shell companies holding the money, 386 00:26:08,651 --> 00:26:11,362 but only if you'll make me a guarantee. 387 00:26:18,411 --> 00:26:20,830 You're gonna let him go to prison for his daughter? 388 00:26:20,913 --> 00:26:23,666 We're gonna get these people their pensions back, their livelihoods. 389 00:26:23,750 --> 00:26:25,209 That's what matters. 390 00:26:25,293 --> 00:26:27,295 What does that say to all of the Bernie madoffs... 391 00:26:27,378 --> 00:26:30,298 And all of the Carolyn hollins waiting in the wings? 392 00:26:30,381 --> 00:26:32,842 You think the victims should just lose everything? 393 00:26:32,925 --> 00:26:36,179 You have to put these people away, or they will keep coming back like a cancer. 394 00:26:36,262 --> 00:26:39,015 You cannot let them think they can do this and not get punished. 395 00:26:39,098 --> 00:26:41,642 When you're the boss, make whatever call you want. 396 00:26:51,235 --> 00:26:52,862 Ah. Hey. 397 00:26:52,945 --> 00:26:55,198 Rajal lamba was discharged four weeks ago, 398 00:26:55,281 --> 00:26:57,909 but the baby's still here for an ongoing lung condition. 399 00:26:57,992 --> 00:26:59,994 Miss Dale? This way. 400 00:27:04,707 --> 00:27:06,334 Which one is he? 401 00:27:06,417 --> 00:27:09,837 He's almost fully recovered. He'll probably be discharged in the next few days. 402 00:27:09,921 --> 00:27:12,173 There must be some mistake. This baby's white. 403 00:27:12,256 --> 00:27:14,383 So is his biological mother. 404 00:27:25,520 --> 00:27:27,230 Is there something wrong? 405 00:27:27,313 --> 00:27:29,524 Is this your baby? 406 00:27:29,607 --> 00:27:31,359 Yes. Robert's my son. 407 00:27:31,442 --> 00:27:34,779 Ma'am, I'm from the us. Attorney's office, 408 00:27:34,862 --> 00:27:40,076 and we're investigating the death of a woman named rajal lamba. 409 00:27:42,411 --> 00:27:44,831 Raafsdead? Yeah. 410 00:27:47,208 --> 00:27:49,126 How did you know her? 411 00:27:49,210 --> 00:27:51,128 She was my surrogate. 412 00:27:52,797 --> 00:27:55,466 She carried Robert to term for me. 413 00:27:55,550 --> 00:27:57,218 She was a surrogate? 414 00:27:58,511 --> 00:28:01,472 - — What happened to her? - Well, she killed herself. 415 00:28:01,556 --> 00:28:04,350 Oh, my god! — how did you find her? 416 00:28:04,433 --> 00:28:07,311 How did you... become connected? 417 00:28:07,395 --> 00:28:09,313 Through this online regist/y. 418 00:28:09,397 --> 00:28:12,608 Surrogacy is very expensive— 60 or 70 thousand dollars. 419 00:28:12,692 --> 00:28:16,863 This registry was able to do it for us for less than $10,000. 420 00:28:16,946 --> 00:28:19,740 Do you know where rajal was living? 421 00:28:28,249 --> 00:28:30,167 What ifall three women were surrogates? 422 00:28:30,251 --> 00:28:32,920 It would explain why we haven't located any of their babies. 423 00:28:33,004 --> 00:28:36,632 P.D.! 424 00:29:00,531 --> 00:29:02,533 They're all pregnant. 425 00:29:11,167 --> 00:29:13,586 Dr. Foster, I've been trying to reach you. 426 00:29:13,669 --> 00:29:15,588 I've got good news for you, Dawkins. 427 00:29:15,671 --> 00:29:18,650 Joseph hollin is gonna provide you with account numbers and the names of his shell companies. 428 00:29:18,674 --> 00:29:20,718 Dr. Foster, I'm sorry I didn't reach you earlier. 429 00:29:20,801 --> 00:29:24,180 There's been a major change in the case. 430 00:29:24,263 --> 00:29:26,140 What kind ofchange? 431 00:29:26,223 --> 00:29:28,851 Hollin's daughter is being taken into custody. 432 00:29:28,935 --> 00:29:30,645 She's being indicted for securities fraud. 433 00:29:30,728 --> 00:29:33,356 Turns out hollin was co vering for her. 434 00:29:33,439 --> 00:29:36,609 I— I don't understand. How did you discover this? 435 00:29:36,692 --> 00:29:39,236 I really can't discuss the details of the investigation. 436 00:29:39,320 --> 00:29:41,572 Well, have you spoken to Mr. Hollin about the money? 437 00:29:41,697 --> 00:29:44,492 Is he cooperating? I can't discuss the details. 438 00:29:44,575 --> 00:29:48,204 My office will call you and close out your part in the investigation. 439 00:29:56,170 --> 00:29:58,047 T oker. T ea ve a message. 440 00:29:58,172 --> 00:30:01,384 Loker, call me when you get this. 441 00:30:03,427 --> 00:30:05,304 Dr.foster? Yes? 442 00:30:05,388 --> 00:30:07,181 Joseph hollin is here. 443 00:30:09,809 --> 00:30:11,435 Mr. Hollin. 444 00:30:14,021 --> 00:30:15,940 You lied to me. 445 00:30:16,023 --> 00:30:18,401 You said you'd keep my daughter out of this. 446 00:30:18,484 --> 00:30:20,403 I wasn't the one that had anything... 447 00:30:20,486 --> 00:30:23,155 I was gonna make her turn over every dollar, every asset. 448 00:30:23,239 --> 00:30:26,075 She was gonna leave the business and take care of her children. 449 00:30:26,158 --> 00:30:29,078 We had nothing to do with the sec. Finding out. 450 00:30:29,161 --> 00:30:31,747 I just wanted to get these people their money back. 451 00:30:33,374 --> 00:30:36,085 Well, you won't see a dollar of it now. 452 00:30:41,924 --> 00:30:45,011 This waynow Michael, / 've alerted central. 453 00:30:47,888 --> 00:30:49,807 What's your name? 454 00:30:49,890 --> 00:30:51,892 Chandra. 455 00:30:51,976 --> 00:30:54,603 I need you to help me. 456 00:30:54,687 --> 00:30:56,772 All right? 457 00:30:58,399 --> 00:31:00,443 Did you know these girls? 458 00:31:01,652 --> 00:31:05,156 Who are they? That'sjaya and that's Dhara. 459 00:31:05,239 --> 00:31:08,117 Why don't you try and tell us about them, all right? 460 00:31:09,452 --> 00:31:11,704 They had their babies just as I arrived. 461 00:31:11,787 --> 00:31:14,790 That was the last time you saw the sisters? 462 00:31:16,292 --> 00:31:18,210 After their babies, 463 00:31:18,294 --> 00:31:22,465 they were thrown out onto the streets like slum trash. 464 00:31:23,507 --> 00:31:25,843 We were promised $5,000, 465 00:31:25,926 --> 00:31:28,345 but he charges us for rent and food.. 466 00:31:28,429 --> 00:31:31,849 And when we are finished there's nothing left. 467 00:31:31,932 --> 00:31:33,976 What was his name? 468 00:31:34,060 --> 00:31:36,312 He will come after me. 469 00:31:36,395 --> 00:31:38,606 He can't hurt you anymore. 470 00:31:43,027 --> 00:31:45,988 He found me when I went to renew my visa. 471 00:31:47,823 --> 00:31:49,784 He works at immigration. 472 00:32:00,419 --> 00:32:04,090 These are notarized surrogacy agreements for all the women who were found in the apartment 473 00:32:04,173 --> 00:32:06,634 he set up consenting adults with licensed physicians. 474 00:32:06,717 --> 00:32:08,594 Those women are all illegal aliens. 475 00:32:08,677 --> 00:32:11,490 But they weren't when my client entered into these surrogacy agreements. 476 00:32:11,514 --> 00:32:14,809 They were all on visas when he approached them about his side business. 477 00:32:15,893 --> 00:32:18,771 Why is your client so afraid to speak? 478 00:32:18,854 --> 00:32:22,566 If you want to charge me with hiring aliens after visas expired, go ahead. 479 00:32:22,650 --> 00:32:25,111 How about with murder? 480 00:32:25,194 --> 00:32:27,488 The ashraf sisters jumped offa bridge... 481 00:32:27,571 --> 00:32:30,533 And rajal threw herself in front of a train. 482 00:32:30,616 --> 00:32:33,702 You created a world for these women where suicide seemed like the only option. 483 00:32:33,786 --> 00:32:36,705 We can charge you with depra ved heart murder... 484 00:32:36,789 --> 00:32:40,292 Callous disregard for human life that results in death. 485 00:32:40,417 --> 00:32:44,755 This is what you have? Depraved heart charges are for people who shoot a gun into a crowd. 486 00:32:44,839 --> 00:32:48,467 There's nojury in the state that will convict him, and you know it. 487 00:32:51,220 --> 00:32:54,431 You exploited these women, and then you threatened them. 488 00:32:54,515 --> 00:32:56,642 Then you threw them out into the street. 489 00:32:56,725 --> 00:33:01,230 Howman y more had to die before you 'd stop? Ten? Twenty? 490 00:33:01,313 --> 00:33:04,233 What these girls did after they were done working for me... 491 00:33:04,316 --> 00:33:06,235 Has nothing to do with me. 492 00:33:06,318 --> 00:33:09,363 How could I know they'd kill themselves? 493 00:33:09,446 --> 00:33:11,842 My client will plead gu1lty to operating a business without a license. 494 00:33:11,866 --> 00:33:14,243 These other trumped-up accusations are ridiculous. 495 00:33:14,326 --> 00:33:18,038 You've got 10 minutes to file your paperwork before we walk out of here. 496 00:33:18,122 --> 00:33:19,957 Can I talk to you for a second? 497 00:33:20,082 --> 00:33:23,586 Hhcetoseeyoutoo. Follow me. Let's go. 498 00:33:25,045 --> 00:33:27,965 I was hoping the threat was gonna get something out of him, 499 00:33:28,048 --> 00:33:30,467 but we can't actually charge him with depraved heart. 500 00:33:30,551 --> 00:33:32,988 We'd have to be able to prove he knew those women were gonna commit suicide. 501 00:33:33,012 --> 00:33:34,805 He knew. 502 00:33:34,889 --> 00:33:37,200 When you asked how he could've known those women were gonna jump, his eyebrows went up. 503 00:33:37,224 --> 00:33:39,059 How could I know they'd kill themselves? 504 00:33:39,185 --> 00:33:42,563 Eyebrows up means you know the answer to your own question. His eyebrows went up? 505 00:33:42,646 --> 00:33:44,857 Did he also click his heels three times? 506 00:33:44,940 --> 00:33:47,610 That's not evidence. We need evidence. 507 00:33:47,693 --> 00:33:50,196 I'm telling you, he knew those girls were gonnajump. 508 00:33:50,279 --> 00:33:51,906 We have no proof. 509 00:33:51,989 --> 00:33:55,367 Even if we could show he mistreated those women and we got them to testify, 510 00:33:55,451 --> 00:33:57,578 all we could charge him with is negligence. 511 00:33:57,661 --> 00:34:00,372 I'm finishing taking his statement, and then we have to let him go. 512 00:34:00,456 --> 00:34:02,374 Cal! 513 00:34:02,458 --> 00:34:05,377 Dr. Lightman, I got personick's cell phone records. 514 00:34:05,461 --> 00:34:09,423 He got a pay phone call a block from the subway five minutes before Ms. Lambajumped. 515 00:34:09,548 --> 00:34:12,676 She called him. There is no proof it was Ms. Lamba. 516 00:34:12,760 --> 00:34:15,846 She called him. She told him what she was gonna do, and he did nothing. 517 00:34:15,930 --> 00:34:17,640 The definition of circumstantial. 518 00:34:19,308 --> 00:34:23,604 We just have to ask him the right question under the right circumstances. 519 00:34:23,687 --> 00:34:25,397 What circumstances? 520 00:34:25,481 --> 00:34:28,192 We need to confront him with her family. 521 00:34:28,275 --> 00:34:31,695 We have looked for her family for two days and haven't found them. 522 00:34:31,779 --> 00:34:35,616 We have no case. I'm letting him go. 523 00:34:44,124 --> 00:34:47,419 I heard about Carolyn hollin's indictment. It's unbelievable. 524 00:34:47,503 --> 00:34:50,756 The victims will get nothing now. 525 00:34:50,839 --> 00:34:53,592 The pension funds, the teachers union. 526 00:34:53,676 --> 00:34:56,428 That's terrible. 527 00:34:56,512 --> 00:34:58,472 What? 528 00:34:58,555 --> 00:35:03,310 T ook, / can't sit here and tell you that I'm unhappy she's gomg to prison. 529 00:35:03,394 --> 00:35:05,813 Loken 530 00:35:05,896 --> 00:35:09,525 you don't think I had anything to do with this? — what am I supposed to think? 531 00:35:09,608 --> 00:35:11,568 You told me to let it go, and I did. 532 00:35:11,652 --> 00:35:14,172 I'm supposed to think the sec. Got onto Carolyn hollin on their own... 533 00:35:14,196 --> 00:35:15,823 A day after we made the deal? 534 00:35:15,906 --> 00:35:17,741 Nobody else knew, Loker. 535 00:35:17,825 --> 00:35:19,994 They must've found out on their own. 536 00:35:20,077 --> 00:35:22,454 The sec. Had been onto this for months. 537 00:35:22,538 --> 00:35:24,832 Call your people over there and ask them. 538 00:35:24,915 --> 00:35:29,128 He said he can't discuss how he got his information. It's very convenient for you. 539 00:35:29,211 --> 00:35:33,048 Why would I lie about this, Gillian? Thisjob means everything to me. 540 00:35:33,132 --> 00:35:35,467 You think I want to lose it? 541 00:35:37,344 --> 00:35:39,179 You're deflecting. 542 00:35:41,098 --> 00:35:43,726 Did you leak it? Of course not. 543 00:35:47,313 --> 00:35:50,065 Okay. 544 00:35:50,149 --> 00:35:53,902 “Okay,” you believe me, or “okay,” I'm not showing any signs of lying? 545 00:35:53,986 --> 00:35:56,697 Get back to work. 546 00:36:08,500 --> 00:36:10,419 Hey, hey. Hey. Hey. 547 00:36:10,502 --> 00:36:12,421 I need to talk to you. 548 00:36:20,012 --> 00:36:23,057 Yeah, what is it? — it's about the case I'm working on with foster. 549 00:36:23,140 --> 00:36:25,934 I heard the feds found out about the daughter. 550 00:36:26,018 --> 00:36:29,688 I called justice and told them about Carolyn hollin. — what? 551 00:36:29,772 --> 00:36:32,941 No, no, no. No. No, no, no, no. You're not telling me this. 552 00:36:33,025 --> 00:36:35,444 You lied to foster? 553 00:36:35,527 --> 00:36:38,655 You stopped those people from getting their money back? Their retirements? 554 00:36:38,739 --> 00:36:40,884 We cannot let people like Carolyn hollin get away with this. 555 00:36:40,908 --> 00:36:43,702 Are you out of your mind? 556 00:36:43,786 --> 00:36:46,663 Why— why did you tell me this? 557 00:36:46,747 --> 00:36:49,083 I had to tell somebody. — why me? 558 00:36:49,166 --> 00:36:51,126 I don't trust anybody else. 559 00:36:51,210 --> 00:36:53,253 Well, you shouldn't trust me either. 560 00:36:54,421 --> 00:36:56,256 Wh— the y didn't catch you? 561 00:36:56,340 --> 00:36:58,717 I took a sedative to relax my face. 562 00:36:58,842 --> 00:37:02,846 I don't believe this. You gotta tell them. It's the only chance you have of not getting fired. 563 00:37:02,930 --> 00:37:05,182 No, no, no, no, no, no. They won't find out. 564 00:37:05,265 --> 00:37:07,434 Lightman will. 565 00:37:13,816 --> 00:37:16,860 By signing this, you're pleading guilty to operating a business... 566 00:37:16,944 --> 00:37:18,695 Without a license. 567 00:37:18,779 --> 00:37:21,657 After you sign it, you are free to go. 568 00:37:24,743 --> 00:37:26,578 Dr. Lightman? 569 00:37:26,662 --> 00:37:28,205 We found him. 570 00:37:29,373 --> 00:37:31,041 What's going on here? Who is this? 571 00:37:31,125 --> 00:37:33,460 Sulman? Thanks. 572 00:37:34,962 --> 00:37:39,174 This is s u/man t amba, rajal lamba's lather. 573 00:37:39,258 --> 00:37:43,095 We just picked him up. He came in from Bangalore to claim his daughter's body. 574 00:37:43,178 --> 00:37:45,514 He wanted to meet with Mr. Personick. 575 00:37:51,603 --> 00:37:55,023 He wants to know if this is the man that spoke to his daughter... 576 00:37:55,107 --> 00:37:56,787 Before she jumped oh” the sub way platform. 577 00:38:05,117 --> 00:38:07,703 His daughter called him. She was sobbing. 578 00:38:07,786 --> 00:38:12,666 And she said that Mr. Person/ck had threatened to kill her if she didn't jump herself 579 00:38:12,749 --> 00:38:14,543 that's a lie. — let's go. 580 00:38:14,626 --> 00:38:17,004 - — She didn't call you? - I never said I'd kill her. 581 00:38:17,087 --> 00:38:19,339 Oh, yeah? And she called you, right? 582 00:38:19,423 --> 00:38:21,508 I didn't touch her. 583 00:38:21,592 --> 00:38:24,636 But she called you, right? She called you, right? — my client... 584 00:38:24,720 --> 00:38:26,638 She worked for me! That's all! 585 00:38:26,722 --> 00:38:29,433 Why is it my responsibility for what happens to her after that? 586 00:38:29,516 --> 00:38:32,769 This girl was two blocks from the subway! 587 00:38:32,853 --> 00:38:36,565 She calls you to tell you that she's gonnajump in front of a train! You did nothing! 588 00:38:36,648 --> 00:38:38,233 Yeah! So what? 589 00:38:40,777 --> 00:38:44,239 That doesn't make me a murderer. I didn't threaten her. 590 00:38:44,323 --> 00:38:48,494 You didn't ha ve to. You created the circumstances that led to her suicide. 591 00:38:48,619 --> 00:38:51,371 /t was a depra ved heait murder. I didn't murder anyone. 592 00:38:51,455 --> 00:38:55,209 You're under arrest in connection with the death of rajal lamba... 593 00:38:55,292 --> 00:38:58,045 For the charge of murder in the second degree. 594 00:38:58,128 --> 00:39:00,672 - What? - All right, let's go. 595 00:39:00,756 --> 00:39:03,467 Come on, let's walk — this is not possible! 596 00:39:08,305 --> 00:39:12,809 You did good in there, rohit. Been a long time since I spoke hindi. 597 00:39:12,893 --> 00:39:16,605 Oh, yeah, I'll come by the university next week... 598 00:39:16,688 --> 00:39:18,565 And we can catch up, huh? 599 00:39:18,690 --> 00:39:20,692 Good to see you, Cal. And you. 600 00:39:42,381 --> 00:39:44,550 Hey. Do you need anything else for tonight? 601 00:39:44,675 --> 00:39:46,969 No, I'm good. Okay. 602 00:39:47,052 --> 00:39:50,347 Hey. You saw this earlier, right? 603 00:39:52,474 --> 00:39:55,394 Of the psych patient? Yeah. 604 00:39:55,519 --> 00:39:57,980 Jlbthrasecond. Yeah. 605 00:40:06,113 --> 00:40:08,407 Did you see the agony she was hiding? 606 00:40:08,490 --> 00:40:10,325 Yeah. 607 00:40:10,409 --> 00:40:12,327 I'm sorry. 608 00:40:12,411 --> 00:40:15,747 No, never be sorry for something you see. 609 00:40:17,791 --> 00:40:19,876 Did you know her well? 610 00:40:25,507 --> 00:40:28,010 She wasn't a patient, was she? 611 00:40:30,887 --> 00:40:34,391 I think she was something... more. 612 00:40:42,316 --> 00:40:44,318 Vvhoisshe? 613 00:40:55,954 --> 00:40:57,956 Get you some sleep, all right? 614 00:40:58,040 --> 00:41:00,542 Okay. 615 00:41:49,257 --> 00:41:51,301 What are you doing in my room? 616 00:41:51,385 --> 00:41:53,345 Uh, reading your diary? 617 00:41:53,470 --> 00:41:56,932 I don't keep a diary. Liar. 618 00:41:57,015 --> 00:41:59,059 How was school? 619 00:41:59,142 --> 00:42:01,812 Tragic. So what's going on? 620 00:42:01,895 --> 00:42:04,690 I want to show you something. 621 00:42:12,906 --> 00:42:15,492 Oh, where's the popcorn? 622 00:42:21,248 --> 00:42:23,458 What is this? 623 00:42:23,542 --> 00:42:26,920 I want the weekend to go home to my children. 624 00:42:27,003 --> 00:42:30,674 It's my husband's birthday, and, well, we always celebrate. 625 00:42:30,757 --> 00:42:33,677 Are you feeling better? Eve/y da y 626 00:42:33,760 --> 00:42:36,430 much better. Is it grandma? 627 00:42:36,555 --> 00:42:38,974 Yeah. That is wonderful 628 00:42:39,057 --> 00:42:40,892 yeah, it is. 629 00:42:40,976 --> 00:42:43,895 How do you feel about seeing your family again? 630 00:42:45,981 --> 00:42:49,443 So muchjoy. I know I'm going to cry when I see them again. 631 00:42:49,526 --> 00:42:52,362 /miss them terribly. 632 00:42:52,446 --> 00:42:54,948 You've never shown this to me before. 633 00:42:55,031 --> 00:42:57,993 No. 634 00:43:06,835 --> 00:43:10,005 There's something I want to tell you, em. 51223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.