Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,375 --> 00:00:12,833
Ow! Ooh!
2
00:00:17,208 --> 00:00:18,458
Come on, come on.
3
00:00:18,541 --> 00:00:20,625
Where is that hourglass?
4
00:00:22,541 --> 00:00:24,916
Jackpot!
5
00:00:27,208 --> 00:00:28,166
Whoa!
6
00:00:29,500 --> 00:00:31,000
Don't look at me like that, monkey.
7
00:00:31,916 --> 00:00:33,666
Ho-ho-ho, snap!
8
00:00:33,750 --> 00:00:35,250
Let's get this bad boy fixed
9
00:00:35,333 --> 00:00:37,750
and show the team
who the real clutch player is.
10
00:00:42,291 --> 00:00:45,291
Licka-licka-licka-licka-licka
litty city up in here!
11
00:00:48,583 --> 00:00:50,625
Dude-bro-ho-ho-ho.
12
00:00:51,250 --> 00:00:52,291
Here it is.
13
00:00:52,375 --> 00:00:56,125
Now how do we get this thing repaired
so I can be a hero like you said?
14
00:00:59,541 --> 00:01:02,500
How I've dreamed of this day.
15
00:01:04,958 --> 00:01:06,583
Uh, what's up with you, man?
16
00:01:06,666 --> 00:01:08,083
Give it to me!
17
00:01:11,791 --> 00:01:13,375
Whoa, okay.
18
00:01:13,458 --> 00:01:15,375
Stop being a weirdo, Lance.
19
00:01:19,041 --> 00:01:20,583
No! No!
20
00:01:21,458 --> 00:01:24,625
Why must they always run?
21
00:01:27,166 --> 00:01:29,041
There's gotta be a way outta here!
22
00:01:31,875 --> 00:01:33,708
Please tell me this isn't happening.
23
00:01:34,125 --> 00:01:36,458
Oh, it's happening.
24
00:01:37,750 --> 00:01:40,625
Oh, come on, dude. You can do this.
25
00:01:40,708 --> 00:01:42,833
Creativity. Inspiration.
26
00:01:42,916 --> 00:01:44,208
Focus.
27
00:01:47,541 --> 00:01:48,958
Blue? That's it?
28
00:01:53,291 --> 00:01:55,166
Thanks, bro.
29
00:01:55,250 --> 00:01:59,000
Now you've given me everything I need
to conquer the Dream World.
30
00:02:00,208 --> 00:02:01,708
Oh, uh, dude.
31
00:02:01,791 --> 00:02:03,750
I've got a soccer game in the morning.
32
00:02:03,833 --> 00:02:05,041
Ah, ah, ah.
33
00:02:05,125 --> 00:02:06,625
Your playtime is over.
34
00:02:27,541 --> 00:02:30,625
Yo, yo, yo.You know what to do.
35
00:02:30,708 --> 00:02:32,375
Do you think something's wrong?
Maybe we should--
36
00:02:32,458 --> 00:02:34,375
What's wrong is Logan ditched us.
37
00:02:34,458 --> 00:02:36,166
All right, his phone
only goes straight to voicemail
38
00:02:36,250 --> 00:02:37,791
when he's at the Hamptons with his moms.
39
00:02:38,625 --> 00:02:39,750
We'll have to forfeit.
40
00:02:39,833 --> 00:02:42,750
Don't be a turkey.
We've got some Wolves to cream.
41
00:02:42,833 --> 00:02:45,125
As if Coach Jeffries will let us play.
42
00:02:45,208 --> 00:02:46,541
You know the rules, Izz.
43
00:02:46,625 --> 00:02:48,833
He's gonna make us forfeit
without a full team.
44
00:02:48,916 --> 00:02:51,458
Leave Coach Jeffries to me, boys.
45
00:02:56,125 --> 00:02:59,791
Whatever you're about to ask,
Isabelle, the answer is "no".
46
00:03:00,500 --> 00:03:03,083
Come on, Coach,
Logan's sick.
47
00:03:03,166 --> 00:03:04,791
We need time to find a replacement.
48
00:03:04,875 --> 00:03:07,833
There is nothing in this world
you can say to change my mind.
49
00:03:07,916 --> 00:03:09,375
The rules are the rules.
50
00:03:15,208 --> 00:03:17,333
Do you have any idea
what she's saying to him?
51
00:03:23,416 --> 00:03:24,375
Thanks, Coach!
52
00:03:25,875 --> 00:03:27,458
Done and done.
53
00:03:27,541 --> 00:03:29,958
Sometimes, she really scares me.
54
00:03:30,041 --> 00:03:31,791
It doesn't matter.
55
00:03:31,875 --> 00:03:33,833
We'll never find someone as good as Logan.
56
00:03:33,916 --> 00:03:35,250
We're doomed.
57
00:03:36,625 --> 00:03:40,166
Okay, ha-ha, funs over.
I really need to get to that game now.
58
00:03:42,250 --> 00:03:45,125
The Nightmare King says
get a move on.
59
00:03:45,208 --> 00:03:47,250
All right, all right.
I'm walkin', I'm walkin'.
60
00:03:57,041 --> 00:03:58,041
Ugh.
61
00:03:58,125 --> 00:04:01,500
How is everyone in our class
already on a team?
62
00:04:01,583 --> 00:04:03,125
I mean, I even-- hey, hey.
63
00:04:03,208 --> 00:04:05,166
Keep practicing.
64
00:04:05,250 --> 00:04:08,625
But also, why are you practicing
on the stairs?
65
00:04:17,625 --> 00:04:19,125
I am a genius.
66
00:04:19,208 --> 00:04:21,166
We don't need to find
a replacement for Logan.
67
00:04:21,250 --> 00:04:24,750
We disguise Z-Blob as a student
and he can play tomorrow.
68
00:04:24,833 --> 00:04:25,833
Uh-uh.
69
00:04:25,916 --> 00:04:27,208
Not happening.
70
00:04:27,291 --> 00:04:29,208
Aw, why not?
71
00:04:29,291 --> 00:04:31,208
No way I'm risking
Z-Blob being seen again.
72
00:04:31,291 --> 00:04:33,500
I bet Z-Blob's a great soccer player.
73
00:04:33,583 --> 00:04:36,333
A very short soccer player.
74
00:04:36,416 --> 00:04:38,541
Huh, let's see.
Catch.
75
00:04:39,666 --> 00:04:41,333
Yeah, well, no need.
76
00:04:45,583 --> 00:04:47,833
I've got it covered.
The answer to our Logan problem
77
00:04:47,916 --> 00:04:49,208
-will be here any minute.
78
00:04:49,291 --> 00:04:50,458
Huh?
79
00:04:50,541 --> 00:04:51,666
Your order.
80
00:04:51,750 --> 00:04:54,583
-Hey, Zoey!
-So good to see you.
81
00:04:54,666 --> 00:04:56,500
Yeah, cool.
82
00:04:56,583 --> 00:04:58,791
Hey, thanks for coming over, Zoey.
83
00:04:59,125 --> 00:05:01,958
So...
we were wondering...
84
00:05:02,041 --> 00:05:04,083
Actually, I was wondering...
85
00:05:04,166 --> 00:05:05,875
Mateo! Just spit it out.
86
00:05:05,958 --> 00:05:08,333
Will you join our Sheep Week team
and play soccer tomorrow?
87
00:05:08,916 --> 00:05:11,875
Look, I get that you guys
care about Sheep Week, but...
88
00:05:11,958 --> 00:05:13,125
I don't.
89
00:05:13,208 --> 00:05:15,166
Things are a little intense
for me right now
90
00:05:15,250 --> 00:05:17,291
and I need to stay focused
on the important stuff.
91
00:05:17,375 --> 00:05:19,166
I know this sounds weird coming from me,
92
00:05:19,250 --> 00:05:21,166
but you can't just live
in the Dream World.
93
00:05:21,250 --> 00:05:22,916
It's not like
you can fight the Night Hunter
94
00:05:23,000 --> 00:05:24,166
here in Brooklyn.
95
00:05:28,875 --> 00:05:30,375
It was a good plan.
96
00:05:30,458 --> 00:05:32,125
So much for finding a replacement.
97
00:05:32,208 --> 00:05:34,708
This day
could not get any worse.
98
00:05:35,875 --> 00:05:38,625
Man, this is the worst day ever.
99
00:05:42,083 --> 00:05:43,750
Oh, wake up, wake up!
100
00:05:43,833 --> 00:05:47,791
It's impossible
to wake in the shadow keep.
101
00:05:51,833 --> 00:05:52,958
Behold!
102
00:05:53,041 --> 00:05:57,666
Our dark lord has finally obtained
Lunia's Hourglass!
103
00:05:57,750 --> 00:06:01,083
Now, we can locate Castle Nocturnia
104
00:06:01,166 --> 00:06:03,375
and destroy it once and for all!
105
00:06:03,458 --> 00:06:05,125
Oh, Castle Nocturnia.
106
00:06:05,208 --> 00:06:09,541
I'll enjoy seeing the castle
one last time.
107
00:06:24,666 --> 00:06:27,375
You told me despite its disrepair,
108
00:06:27,458 --> 00:06:29,375
Lunia's Hourglass would work.
109
00:06:29,458 --> 00:06:31,666
I'm-- I'm sorry.
110
00:06:31,750 --> 00:06:32,916
I thought it would.
111
00:06:39,375 --> 00:06:40,333
Whoa!
112
00:06:41,583 --> 00:06:43,500
Get out of my sight!
113
00:06:52,541 --> 00:06:54,583
Better get your tacos fast, Brooklyn.
114
00:06:54,666 --> 00:06:56,833
It's almost time for Sheep Week soccer.
115
00:07:03,625 --> 00:07:06,541
Three atomic tacos for Coach Jeffries.
116
00:07:06,625 --> 00:07:09,250
And make it snappy, mija.
117
00:07:09,333 --> 00:07:12,416
-Yeah! All right! Whoo-hoo!
118
00:07:12,500 --> 00:07:15,708
-Come on, Logan. Where are you?
-Don't worry, Coop.
119
00:07:15,791 --> 00:07:17,708
He's got this.
He's always got this. Right?
120
00:07:21,375 --> 00:07:23,250
Zoey, wait up.
121
00:07:25,125 --> 00:07:27,541
I just wanted to say
I'm sorry.
122
00:07:30,291 --> 00:07:31,708
Hey, wait.
123
00:07:32,416 --> 00:07:34,875
I shouldn't have made that crack
about the Night Hunter.
124
00:07:34,958 --> 00:07:37,833
Whatever's going on
is your business, okay?
125
00:07:37,916 --> 00:07:39,375
But I'm here if you ever need to talk.
126
00:07:39,458 --> 00:07:42,333
And just for the record,
Sheep Week is kinda dumb.
127
00:07:42,416 --> 00:07:44,750
It's just... I'm trying to win
for Coop and Izzie.
128
00:07:44,833 --> 00:07:46,041
I don't want to let them down.
129
00:07:48,500 --> 00:07:49,750
Hey!
130
00:07:49,833 --> 00:07:51,875
Look, I'm trying to apologize here.
131
00:07:57,541 --> 00:07:59,708
This is so not cool, Dallas.
132
00:07:59,791 --> 00:08:01,041
What're you gonna do about it?
133
00:08:02,208 --> 00:08:06,041
You're down a player
so it's forfeit city for you losers.
134
00:08:06,625 --> 00:08:09,500
Stop picking on my teammates.
135
00:08:12,500 --> 00:08:14,083
Oh, yeah! Uh-huh.
136
00:08:14,166 --> 00:08:16,000
You turkeys are going down.
137
00:08:21,083 --> 00:08:23,666
Team Dream Chasers are ready.
I'm filling in for Logan.
138
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
I trust that won't be an issue.
139
00:08:25,875 --> 00:08:26,833
Good.
140
00:08:38,708 --> 00:08:40,333
Uh, yeah?
141
00:08:43,708 --> 00:08:45,583
I'm not sticking around here!
142
00:08:49,875 --> 00:08:51,500
There's gotta be a way outta here.
143
00:09:00,375 --> 00:09:02,416
Come on, Logan. Wake up, dude.
144
00:09:02,500 --> 00:09:03,916
It's just a bad dream.
145
00:09:07,000 --> 00:09:10,208
You-- you better get outta here
before I throw a major hurtin' down.
146
00:09:10,291 --> 00:09:12,541
Okay?
147
00:09:15,958 --> 00:09:18,833
Who's there?
Hey, wha-- what do you want?
148
00:09:28,791 --> 00:09:31,458
Oh, my dude, you do not wanna test me.
149
00:09:37,625 --> 00:09:40,458
Huh. "My dude, you do not wanna test me."
150
00:09:41,458 --> 00:09:43,041
Okay, okay.
151
00:09:43,125 --> 00:09:44,083
Truce, all right?
152
00:09:47,791 --> 00:09:50,333
Hey-- hey, give me back the hat,
four-legs.
153
00:09:50,416 --> 00:09:53,333
Whoop. I can do this all day, stinkbrain.
154
00:09:53,416 --> 00:09:54,625
Stinkbrain?
155
00:09:54,708 --> 00:09:57,125
Fine, keep it.
156
00:09:58,125 --> 00:10:00,625
Heh. Actually looks pretty good on you.
157
00:10:08,125 --> 00:10:10,958
Ah, chili limon are my favorite.
158
00:10:12,625 --> 00:10:15,750
O.M.G.,
you've never had chili limon chips before?
159
00:10:17,500 --> 00:10:19,791
Um, pretty sure it's limón...
160
00:10:21,375 --> 00:10:22,666
Mm. Mm.
161
00:10:22,750 --> 00:10:25,333
-Good, right?
- Whoa!
162
00:10:25,416 --> 00:10:27,250
Patience, Your Nightmarishness.
163
00:10:27,333 --> 00:10:29,416
I'm done being patient!
164
00:10:29,500 --> 00:10:32,666
We have to find a way
to repair this cursed hourglass.
165
00:10:32,750 --> 00:10:33,750
But how?
166
00:10:33,833 --> 00:10:36,208
The Sandman will never repair it for us.
167
00:10:38,291 --> 00:10:41,125
For once, you're right.
168
00:10:41,208 --> 00:10:44,166
But he might repair it for a Dream Chaser.
169
00:10:47,125 --> 00:10:49,083
How do we get him to cooperate?
170
00:10:49,166 --> 00:10:51,791
The boy is willful.
171
00:10:51,875 --> 00:10:53,458
So were you.
172
00:10:53,541 --> 00:10:56,625
We make young Logan here
see that there are advantages
173
00:10:56,708 --> 00:10:59,041
to having friends in dark places.
174
00:11:05,416 --> 00:11:07,833
-Woo-hoo!
-Go, Dream Chasers!
175
00:11:10,041 --> 00:11:11,375
I feel like I'm gonna puke.
176
00:11:11,458 --> 00:11:14,250
Dude, just keep your head up.
You'll do okay-ish.
177
00:11:14,333 --> 00:11:17,000
Ready for more
Sheep Week action, sports fans?
178
00:11:17,083 --> 00:11:18,125
Well, look out, Brooklyn,
179
00:11:18,208 --> 00:11:21,250
'cause Team Dream Chasers
looks bad to the bone.
180
00:11:21,333 --> 00:11:23,208
Captains, shake hands.
181
00:11:28,833 --> 00:11:30,208
Oh. Guess that's me.
182
00:11:32,291 --> 00:11:33,708
Have a good match.
183
00:11:33,791 --> 00:11:36,166
Try not to cry when you lose.
184
00:11:36,916 --> 00:11:38,041
Oh!
185
00:11:42,541 --> 00:11:44,583
Look, guys, we have never played together.
186
00:11:44,666 --> 00:11:46,250
The Wolves are undefeated
187
00:11:46,333 --> 00:11:49,166
and we're probably
the worst team out here.
188
00:11:50,583 --> 00:11:55,166
But-- but if we try our best,
we won't totally embarrass ourselves.
189
00:11:57,000 --> 00:11:59,416
Let's go out there and kick some butt!
190
00:11:59,500 --> 00:12:02,708
Let me go or I'll kick your butt.
191
00:12:06,250 --> 00:12:07,250
Whoa!
192
00:12:08,500 --> 00:12:10,041
You used me.
193
00:12:10,125 --> 00:12:12,583
I'm not the one using you, Logan.
194
00:12:14,500 --> 00:12:17,875
Now, the Hunter here thought
we should just throw you in the Fear Works
195
00:12:17,958 --> 00:12:20,500
and squeeze out your imagination,
196
00:12:20,583 --> 00:12:24,708
but I wanted to chat more
about your path.
197
00:12:24,791 --> 00:12:26,208
Jokes on you, bro.
198
00:12:26,291 --> 00:12:28,375
I don't have an imagination.
199
00:12:28,458 --> 00:12:30,666
'Sides, I'm not joining your army.
200
00:12:30,750 --> 00:12:32,625
Ah, of course.
201
00:12:32,708 --> 00:12:36,000
Because your friends are coming for you?
202
00:12:36,083 --> 00:12:39,041
You know, I doubt
they even thought of you today.
203
00:12:40,666 --> 00:12:43,791
It's not like you were
particularly useful to them.
204
00:12:43,875 --> 00:12:48,333
I mean, have you ever heard
of a Dream Chaser who can't dreamcraft?
205
00:12:51,208 --> 00:12:52,833
Never, Your Scariness.
206
00:12:54,000 --> 00:12:58,791
But, but I know
there's more to you than meets the eye.
207
00:12:58,875 --> 00:13:01,541
Take your place by my side
208
00:13:01,625 --> 00:13:04,750
and you will know true power.
209
00:13:04,833 --> 00:13:07,458
I can show you how to control
your dreamcrafting
210
00:13:07,541 --> 00:13:10,083
without an hourglass.
211
00:13:10,166 --> 00:13:11,583
- It's true.
212
00:13:11,666 --> 00:13:12,666
Imagine.
213
00:13:12,750 --> 00:13:16,208
Power beyond your wildest dreams.
214
00:13:16,708 --> 00:13:18,375
Oh, okay.
215
00:13:18,458 --> 00:13:20,416
-Show me.
-Hmm.
216
00:13:20,500 --> 00:13:23,458
You think my lessons are free, bro?
217
00:13:23,541 --> 00:13:25,375
-What do you mean?
-Let's see.
218
00:13:29,375 --> 00:13:31,125
Hey! Quit it!
219
00:13:32,666 --> 00:13:34,791
Hey, what is this?
220
00:13:34,875 --> 00:13:37,708
Oh, just a little tradition
we have here in the Keep.
221
00:13:37,791 --> 00:13:40,041
This isn't a club for the weak.
222
00:13:40,125 --> 00:13:42,708
Isn't that right, my friend?
223
00:13:42,791 --> 00:13:45,708
Fight! Fight! Fight! Fight!
224
00:13:45,791 --> 00:13:49,416
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
225
00:13:51,625 --> 00:13:53,208
-Yeah! All right!
-Yeah! Dream Chasers!
226
00:13:53,291 --> 00:13:55,291
-Whoo-hoo!
-All right!
227
00:13:56,750 --> 00:13:57,791
Whoo-hoo!
228
00:14:02,083 --> 00:14:04,125
We have to fight each other?
229
00:14:04,208 --> 00:14:06,083
Uh. Sorry about this, kid.
230
00:14:06,166 --> 00:14:07,708
-Wait, wait, wait...
-Fight him or...
231
00:14:10,083 --> 00:14:12,625
The next one will not miss.
232
00:14:14,708 --> 00:14:16,875
Let the games begin.
233
00:14:30,916 --> 00:14:31,875
Ugh.
234
00:14:37,708 --> 00:14:39,458
Oh, my bad. Sorry. Sorry.
235
00:14:39,541 --> 00:14:42,458
Come on, Teo. You can do this.
Watch him. Not the ball.
236
00:14:43,750 --> 00:14:45,125
- Ah!
237
00:14:52,375 --> 00:14:53,916
- Aw, man. Again?
- Yeah, Wolves!
238
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Shatter those Dream Chasers.
239
00:14:59,416 --> 00:15:00,958
- Hi-yah!
240
00:15:09,458 --> 00:15:11,000
You go, Zoey!
241
00:15:11,083 --> 00:15:12,416
Take her down!
242
00:15:15,125 --> 00:15:17,500
-Free kick!
- Boo!
243
00:15:17,583 --> 00:15:18,791
They play hard!
244
00:15:18,875 --> 00:15:20,166
I play harder.
245
00:15:22,416 --> 00:15:26,041
Yay, Wolves!
Shatter those Dream Chasers!
246
00:15:26,125 --> 00:15:28,000
Yeah-hah-hah! Yay, Wolves!
247
00:15:30,458 --> 00:15:33,166
I'm not gonna hold back.
248
00:15:33,250 --> 00:15:35,375
Today, we show the entire school
249
00:15:35,458 --> 00:15:37,458
that bullies don't win.
250
00:15:38,375 --> 00:15:39,875
Dang, dude.
251
00:15:56,791 --> 00:15:57,750
Ah!
252
00:16:01,583 --> 00:16:03,125
-Yeah!
253
00:16:04,333 --> 00:16:06,458
Sneak! Sneak! Sneak! Sneak!
254
00:16:06,541 --> 00:16:08,333
-Sneak! Sneak! Sneak!
255
00:16:08,416 --> 00:16:10,666
Sneak! Sneak! Sneak! Sneak!
256
00:16:28,416 --> 00:16:30,833
-What the...? Why am I so small?
257
00:16:30,916 --> 00:16:33,208
Had enough, Blue Boy?
258
00:16:33,291 --> 00:16:34,958
You win.
259
00:16:39,875 --> 00:16:41,625
You know what to do.
260
00:16:43,541 --> 00:16:46,125
Sorry, kid. Big guy's gonna be mad.
261
00:16:46,875 --> 00:16:47,916
Ya!
262
00:16:49,583 --> 00:16:51,208
Gah!
263
00:16:56,916 --> 00:16:59,416
-Blue Boy! Blue Boy!
264
00:17:05,125 --> 00:17:07,083
- Not again.
265
00:17:08,750 --> 00:17:09,875
Hi-ya!
266
00:17:11,166 --> 00:17:14,583
You're going down, big eye. Haw-gah!
267
00:17:27,708 --> 00:17:28,625
Ha ha!
268
00:17:29,250 --> 00:17:30,416
Oh, yeah!
269
00:17:32,250 --> 00:17:34,791
Yes! Two to three.
This ain't over yet.
270
00:17:39,083 --> 00:17:40,041
Ah, quit it.
271
00:17:42,833 --> 00:17:46,291
-Oh, that's not good.
272
00:17:46,375 --> 00:17:50,875
Logan! Logan! Logan! Logan!
273
00:17:50,958 --> 00:17:53,291
No one messes with Blue Boy!
274
00:17:58,541 --> 00:17:59,833
Yah!
275
00:18:10,583 --> 00:18:12,500
We got this. Just one more goal.
276
00:18:18,041 --> 00:18:20,875
Go, Dream Chasers!
Go, Dream Chasers!
277
00:18:20,958 --> 00:18:22,166
Go, Dream Chasers!
278
00:18:22,250 --> 00:18:23,916
Beat the Wolves!
279
00:18:26,625 --> 00:18:29,500
Go, Dream Chasers!
Beat the Wolves!
280
00:18:52,541 --> 00:18:55,041
Team Dream Chasers wins!
281
00:18:55,125 --> 00:18:56,833
-Yeah!
282
00:18:56,916 --> 00:18:58,458
Yeah!
283
00:19:00,875 --> 00:19:03,041
Oh, yeah!
Who's the GOAT?
284
00:19:03,125 --> 00:19:06,083
Logan's not the only one
who can win this thing!
285
00:19:09,125 --> 00:19:10,291
Finish him!
286
00:19:11,500 --> 00:19:14,000
What use do I have for a Grimspawn
287
00:19:14,083 --> 00:19:17,125
who can't even defeat a tiny blue beasty?
288
00:19:17,208 --> 00:19:19,583
Do it. Finish him.
289
00:19:19,666 --> 00:19:21,750
Or I will finish you.
290
00:19:31,416 --> 00:19:33,583
Your boss is cold, my dude.
291
00:19:33,666 --> 00:19:35,083
Ice cold.
292
00:19:35,708 --> 00:19:36,958
I'm not a monster.
293
00:19:37,041 --> 00:19:38,666
Do your own dirty work.
294
00:19:38,750 --> 00:19:41,083
Think about this, Logan.
295
00:19:41,166 --> 00:19:43,416
What are you doing?
296
00:19:43,500 --> 00:19:45,916
Carving my own path, bro.
297
00:19:48,208 --> 00:19:50,291
Take him to the Fear Works.
298
00:19:59,041 --> 00:20:00,083
Woo-hoo!
299
00:20:00,166 --> 00:20:02,583
I wish I could see the look
on Logan's face right now.
300
00:20:02,666 --> 00:20:05,375
You mean the look of shock on his face
because we won without him?
301
00:20:05,458 --> 00:20:07,833
Yeah, we should go
to the Hamptons and tell him.
302
00:20:07,916 --> 00:20:10,000
Wait, we totally can.
303
00:20:10,083 --> 00:20:11,416
We can use Oz's locator.
304
00:20:12,458 --> 00:20:14,208
You mean find him in a dream?
305
00:20:17,791 --> 00:20:23,416
Remember, we absolutely,
definitely cannot tell Oz about this.
306
00:20:23,500 --> 00:20:26,458
You think it'll work this time?
Looks super janky.
307
00:20:26,541 --> 00:20:29,583
Oh, I'm sure it's fine!
308
00:20:29,666 --> 00:20:31,458
Do you just say, eh...
309
00:20:31,541 --> 00:20:33,583
-"Find Logan"?
310
00:20:35,541 --> 00:20:36,875
Guess it works.
311
00:20:36,958 --> 00:20:39,291
Right this way, ladies and germs.
312
00:20:39,916 --> 00:20:41,416
Huh?
313
00:20:44,875 --> 00:20:48,041
Ten bucks says he's dreaming up
a high score in Baking Papa.
314
00:20:57,458 --> 00:21:00,750
Ah, you sure we're going the right way?
315
00:21:00,833 --> 00:21:03,583
I can't see a thing.
316
00:21:03,666 --> 00:21:04,750
I don't know.
317
00:21:04,833 --> 00:21:09,125
-This fog is seriously creeping me out.
318
00:21:11,250 --> 00:21:14,791
Logan's definitely with his moms, right?
319
00:21:20,166 --> 00:21:21,291
Huh.
320
00:21:21,375 --> 00:21:23,708
I-- I thought he ditched us.
321
00:21:23,791 --> 00:21:25,666
The Nightmare King has Logan.
21976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.