All language subtitles for LEGO.DREAMZzz.S01E08.The.Bigger.Picture.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VARYG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:06,125 Oh, my gaw, Teo, this is freaking awesome! 2 00:00:06,208 --> 00:00:08,375 Did we really kick this much butt? 3 00:00:08,458 --> 00:00:10,625 Well, I took a few artistic liberties. 4 00:00:10,708 --> 00:00:11,958 Whoa! 5 00:00:12,041 --> 00:00:13,291 I'll say. 6 00:00:17,125 --> 00:00:18,000 Gimme that! 7 00:00:18,083 --> 00:00:19,708 Broseph, just talk to her. 8 00:00:19,791 --> 00:00:21,375 Clearly, you want to. 9 00:00:22,166 --> 00:00:24,416 I can't. I never know what to say. 10 00:00:24,500 --> 00:00:26,125 I always sound like a total dork. 11 00:00:26,208 --> 00:00:27,750 Maybe she likes dorks. 12 00:00:29,333 --> 00:00:31,083 Okay, well, just be more confident. 13 00:00:31,166 --> 00:00:33,000 You fight nightmare creatures in your sleep 14 00:00:33,083 --> 00:00:34,208 for crying out loud. 15 00:00:34,291 --> 00:00:36,375 What I can do in the Dream World and the Waking World 16 00:00:36,458 --> 00:00:38,000 are two very different things. 17 00:00:38,083 --> 00:00:41,666 Even if you don't show this to Zoey, at least let Logan and Cooper see it. 18 00:00:41,750 --> 00:00:43,000 This is really good. 19 00:00:43,083 --> 00:00:44,750 Oh, could I have a look? 20 00:00:44,833 --> 00:00:46,458 No! Nobody can take a look. 21 00:00:46,541 --> 00:00:47,750 Jeez. 22 00:00:47,833 --> 00:00:50,666 Hey, Mateo, look out for The Destroyers. 23 00:00:50,750 --> 00:00:53,041 If they don't knock you out, The Wolves will. 24 00:00:53,125 --> 00:00:54,375 -Oh, man. 25 00:00:54,458 --> 00:00:55,750 Does your brother's secret comic book 26 00:00:55,833 --> 00:00:58,125 have any tips on how to beat those guys at Sheep Week? 27 00:00:58,208 --> 00:01:00,333 -Actually, about Sheep Week-- 28 00:01:00,416 --> 00:01:02,666 Uh, ladies and gentlemen, 29 00:01:02,750 --> 00:01:04,708 please make your way to class. 30 00:01:04,791 --> 00:01:06,500 You! Class! Now! 31 00:01:06,583 --> 00:01:08,250 Or you're benched for Sheep Week. 32 00:01:08,333 --> 00:01:10,416 And, Logan, don't drink that stuff. 33 00:01:10,500 --> 00:01:12,791 All that sugar will turn your brains to mush 34 00:01:12,875 --> 00:01:14,250 and your muscles to Jell-O. 35 00:01:14,333 --> 00:01:17,291 This, Coach, is Rad Radioactive. 36 00:01:17,375 --> 00:01:20,708 An energy drink that will turn you into an athletic Tyrannosaurus, 37 00:01:20,791 --> 00:01:21,916 just like me. 38 00:01:22,000 --> 00:01:22,958 You should try it. 39 00:01:25,291 --> 00:01:27,125 You! Class! Now! 40 00:01:28,833 --> 00:01:29,750 -Oh! 41 00:01:29,833 --> 00:01:31,166 Julie, I didn't see you there. 42 00:01:31,250 --> 00:01:33,375 Coach Jeffries, my word. 43 00:01:51,083 --> 00:01:52,833 And then he came over and I was like, "What?" 44 00:01:52,916 --> 00:01:55,458 and he's like, "Forget about it," and I was like, "No, you forget about it." 45 00:01:55,541 --> 00:01:56,875 Please settle, everyone. 46 00:01:56,958 --> 00:01:58,875 Se-- settle. 47 00:02:03,875 --> 00:02:05,708 Teo, are you listening? 48 00:02:05,791 --> 00:02:07,583 Sheep Week starts tomorrow. 49 00:02:07,666 --> 00:02:09,250 -We are not ready. -I know. I know. 50 00:02:09,333 --> 00:02:10,458 We gotta train after school. 51 00:02:10,541 --> 00:02:12,125 And we're still down a teammate. 52 00:02:12,208 --> 00:02:13,291 Actually, guys, 53 00:02:13,375 --> 00:02:14,375 -I was thinking-- 54 00:02:14,458 --> 00:02:16,666 I thought we'd listen to some classical music 55 00:02:16,750 --> 00:02:19,416 to help us focus on today's algebra lesson. 56 00:02:19,500 --> 00:02:22,166 Math and music are quite closely correlated 57 00:02:22,250 --> 00:02:25,875 and can help relax the body and inspire the mind. 58 00:02:25,958 --> 00:02:27,291 Classical music? 59 00:02:27,375 --> 00:02:30,375 This is how you focus, Ms. P. 60 00:02:32,125 --> 00:02:34,625 Kindly shut off that infernal noise! 61 00:02:34,708 --> 00:02:37,791 It's just like you were saying, music can inspire the mind. 62 00:02:37,875 --> 00:02:40,083 -Logan! Logan! 63 00:02:40,166 --> 00:02:42,208 - Enough! 64 00:02:44,458 --> 00:02:46,500 Where was I? Uh, yes. 65 00:02:46,583 --> 00:02:48,833 Uh, the test tomorrow. 66 00:02:48,916 --> 00:02:51,375 But it's Sheep Week. 67 00:02:51,458 --> 00:02:55,541 If you focus today, the test tomorrow should not be a problem. 68 00:02:56,583 --> 00:02:58,958 Now, uh, please open your books to page 51. 69 00:03:04,875 --> 00:03:07,000 How are we gonna study for Ms. Putnam's test 70 00:03:07,083 --> 00:03:08,791 and train for Sheep Week? 71 00:03:08,875 --> 00:03:12,208 Look, hey, no offense, Teo, but you need, like, major help. 72 00:03:12,291 --> 00:03:14,541 -I can help. -I thought you were a Wolf now. 73 00:03:14,625 --> 00:03:16,416 Turns out, we work pretty well together. 74 00:03:16,500 --> 00:03:19,083 And your first round of tetherball is against The Destroyers. 75 00:03:19,166 --> 00:03:22,500 Plus, I already told Dallas I quit The Wolves, so, uh... 76 00:03:22,583 --> 00:03:24,583 Wait, who the heck are The Destroyers? 77 00:03:24,666 --> 00:03:26,208 They sound fierce. 78 00:03:26,291 --> 00:03:27,541 Should we let him back on the team? 79 00:03:27,625 --> 00:03:28,833 Yeah, let's do it. 80 00:03:28,916 --> 00:03:31,625 Ah! Team Dream Chasers together again. 81 00:03:31,708 --> 00:03:32,708 Now, about the test. 82 00:03:32,791 --> 00:03:35,250 Obviously, we skip the "study" part, right? 83 00:03:35,333 --> 00:03:37,958 Serious levels of weirdness alert! 84 00:03:38,041 --> 00:03:39,208 "The Insomniacs. 85 00:03:39,291 --> 00:03:41,666 Are you having nightmares?" 86 00:03:41,750 --> 00:03:43,250 Is that a joke? 87 00:03:43,333 --> 00:03:45,458 - Teo! 88 00:03:45,541 --> 00:03:47,458 Obviously, Nova doesn't think so. 89 00:03:47,541 --> 00:03:49,416 Mm, those kids look kind of beat. 90 00:03:49,500 --> 00:03:52,458 Check this out. Does this not look familiar to you? 91 00:03:52,541 --> 00:03:54,208 Izz, I'm sure it's a coincidence. 92 00:03:54,291 --> 00:03:55,875 -Besides, we have bigger pro-- 93 00:03:55,958 --> 00:03:57,166 Where are you going? 94 00:03:57,250 --> 00:03:58,250 I was making a point. 95 00:03:58,333 --> 00:03:59,708 Lunch is over, broseph. 96 00:04:11,416 --> 00:04:14,000 Tetherball is just with one ball, right? 97 00:04:14,083 --> 00:04:16,000 Hey, does anyone know who is on The Destroyers? 98 00:04:16,083 --> 00:04:19,000 If they don't knock you out, The Wolves will. 99 00:04:20,666 --> 00:04:21,791 Ugh. 100 00:04:23,041 --> 00:04:24,291 We are so doomed. 101 00:04:24,375 --> 00:04:26,041 There's no way we're gonna be able to train 102 00:04:26,125 --> 00:04:27,458 and study after school. 103 00:04:28,541 --> 00:04:30,583 -Ooh! Gah. Oh, whoa! 104 00:04:30,666 --> 00:04:34,083 Ms. Putnam. I'm so sorry. I didn't see you there. 105 00:04:35,041 --> 00:04:38,375 Oh, I, uh, I didn't know you played an instrument. 106 00:04:38,458 --> 00:04:41,000 Oh, not yet. I'm studying though. 107 00:04:41,083 --> 00:04:44,458 I dream of learning piano. It seems so... 108 00:04:44,541 --> 00:04:45,958 relaxing. 109 00:04:46,041 --> 00:04:49,125 There's a fascinating correlation between math and music, you know. 110 00:04:49,208 --> 00:04:51,250 I just don't know how you find the time. 111 00:04:51,333 --> 00:04:52,333 Oh, uh... 112 00:04:52,416 --> 00:04:54,666 ...this might surprise you, Julie, but, uh, 113 00:04:54,750 --> 00:04:58,666 sometimes your dreams have the answers to your problems. 114 00:05:01,666 --> 00:05:02,750 Yo, peeps! 115 00:05:02,833 --> 00:05:04,416 Are you thinking what I'm thinking? 116 00:05:04,500 --> 00:05:05,875 I highly doubt that. 117 00:05:05,958 --> 00:05:09,416 We should go into the Dream World and get the answers to the test! 118 00:05:09,500 --> 00:05:11,625 That way, we can spend all afternoon training 119 00:05:11,708 --> 00:05:13,416 instead of studying. 120 00:05:13,500 --> 00:05:15,250 - What? -You heard Mr. Oz. 121 00:05:15,333 --> 00:05:18,250 Uh, dude, I don't think that's what he meant. 122 00:05:18,333 --> 00:05:20,916 Besides, aren't there, like, rules against something like that? 123 00:05:21,000 --> 00:05:22,250 It seems wrong. 124 00:05:22,333 --> 00:05:24,833 Yo, what is the point of being awesome in the Dream World 125 00:05:24,916 --> 00:05:27,500 if we can't use it for ourselves every now and then, right? 126 00:05:27,583 --> 00:05:29,791 I can't believe I'm saying this, but... 127 00:05:29,875 --> 00:05:30,791 Logan's right. 128 00:05:30,875 --> 00:05:32,416 Of course Logan's right. 129 00:05:32,500 --> 00:05:34,333 There are things we can do in the Dream World 130 00:05:34,416 --> 00:05:36,125 that we just can't do in the Waking World. 131 00:05:39,958 --> 00:05:41,291 We're so doing this. 132 00:05:41,375 --> 00:05:42,583 Okay, uh... 133 00:05:42,666 --> 00:05:45,041 How are we gonna find Ms. Putnam in the Dream World? 134 00:05:45,125 --> 00:05:46,708 I think I've got an idea. 135 00:05:55,000 --> 00:05:57,958 What are you doing, Your Gruesomeness? 136 00:05:58,041 --> 00:06:00,166 Planning a reunion. 137 00:06:03,916 --> 00:06:08,000 My dude-brother and his friends still have something I need. 138 00:06:11,416 --> 00:06:13,375 You sure this thing works? 139 00:06:13,458 --> 00:06:16,416 I mean, it did come from Mr. Oz's stash of gadgets. 140 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 I think so. 141 00:06:17,583 --> 00:06:20,750 The directions just say, "Locate anyone in the Dream World." 142 00:06:20,833 --> 00:06:22,250 What is this, a parade? 143 00:06:22,333 --> 00:06:23,916 Get moving, slowpoke! 144 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 So, Ms. Putnam spends all day at school, 145 00:06:27,083 --> 00:06:28,708 goes home and dreams about... 146 00:06:28,791 --> 00:06:29,791 school? 147 00:06:29,875 --> 00:06:31,750 No wonder she's so uptight. 148 00:06:31,833 --> 00:06:34,500 I feel sorry for her. She needs to relax a little. 149 00:06:34,583 --> 00:06:37,958 What could be more boring than dreams about school? 150 00:06:43,000 --> 00:06:43,958 Hi, Izzie! 151 00:06:45,000 --> 00:06:45,958 Hi, Beth. 152 00:06:50,875 --> 00:06:52,916 Rad Radioactive. Nice. 153 00:06:54,125 --> 00:06:56,083 People have some weird dreams about school. 154 00:06:56,166 --> 00:06:57,666 Meh, I've had weirder. 155 00:06:57,750 --> 00:07:00,958 All right, let's find Ms. Putnam and get the answers to that test. 156 00:07:01,041 --> 00:07:02,166 What does the locator say? 157 00:07:02,250 --> 00:07:03,375 Uh... 158 00:07:03,458 --> 00:07:05,208 I think it's broken. 159 00:07:05,291 --> 00:07:06,750 Maybe we should split up. 160 00:07:06,833 --> 00:07:08,125 Meet back here in ten minutes? 161 00:07:08,208 --> 00:07:11,958 Hey, 20 bucks says she's in the library teaching math to the books. 162 00:07:13,583 --> 00:07:15,250 Huh? 163 00:07:16,166 --> 00:07:17,875 Hey, broseph, que pasa? 164 00:07:17,958 --> 00:07:20,125 -Uh, I'll catch up. -Where are you going? 165 00:07:20,208 --> 00:07:23,250 To do something I can't do in the Waking World. 166 00:07:25,666 --> 00:07:27,375 Man, what a mess. 167 00:07:28,958 --> 00:07:30,041 Uh, Logan, 168 00:07:30,625 --> 00:07:31,583 what is that? 169 00:07:31,666 --> 00:07:33,500 Mine! 170 00:07:33,583 --> 00:07:35,000 I don't know. 171 00:07:35,083 --> 00:07:37,125 It looks... radioactive. 172 00:07:44,458 --> 00:07:46,041 More! Yeah! 173 00:07:46,125 --> 00:07:47,375 - Coach Jeffries? 174 00:07:51,000 --> 00:07:52,625 Rad Radioactive? 175 00:07:52,708 --> 00:07:53,958 Oh, my God. 176 00:07:54,833 --> 00:07:57,458 Hey, yo, Coach, I think you've had enough. 177 00:07:57,541 --> 00:07:58,750 Okay, 178 00:07:58,833 --> 00:08:01,500 just slowly back away. 179 00:08:01,583 --> 00:08:02,583 Logan, no loud noises. 180 00:08:04,000 --> 00:08:05,791 Mine! Mine! 181 00:08:13,208 --> 00:08:14,958 Hm. No answer sheet. 182 00:08:15,500 --> 00:08:17,250 Maybe Ms. Putnam has it. 183 00:08:18,250 --> 00:08:19,208 Nova? 184 00:08:37,208 --> 00:08:38,166 Nova? 185 00:08:39,250 --> 00:08:40,500 Where'd she go? 186 00:08:44,083 --> 00:08:46,666 Why does a girl who hates school come here in her dreams? 187 00:08:48,833 --> 00:08:50,333 Okay, I thought this would be easier. 188 00:08:50,416 --> 00:08:51,791 Maybe I shouldn't be doing this. 189 00:09:21,333 --> 00:09:22,458 Logan! 190 00:09:22,541 --> 00:09:24,625 Whoo! Rad Radioactive! 191 00:09:24,708 --> 00:09:25,916 - Mine! 192 00:09:26,708 --> 00:09:27,791 Mine! 193 00:09:27,875 --> 00:09:29,375 -Mine! - Wha... 194 00:09:29,458 --> 00:09:30,750 He is like a tyrannosaurus! 195 00:09:30,833 --> 00:09:32,625 Mine! Mine! Mine! 196 00:09:32,708 --> 00:09:34,666 Just get rid of the drink! 197 00:09:34,750 --> 00:09:36,541 -Oh, right! Here! 198 00:09:36,625 --> 00:09:37,750 I go left, you go right. 199 00:09:37,833 --> 00:09:39,166 Gah! 200 00:09:39,250 --> 00:09:40,708 Huh! Really? 201 00:09:40,791 --> 00:09:42,500 - Whoa! 202 00:09:52,208 --> 00:09:53,875 Huh? You? 203 00:09:53,958 --> 00:09:55,958 My dude-brother. 204 00:09:56,041 --> 00:09:57,500 You've got a lot of nerve showing up here 205 00:09:57,583 --> 00:10:00,666 after giving me that janky cheat code in the Cyber Realm. 206 00:10:00,750 --> 00:10:02,250 Wait, do you even go here? 207 00:10:02,333 --> 00:10:05,500 Dude! I used that cheat code before and it was fine. 208 00:10:05,583 --> 00:10:08,375 It's probably their system that was jacked up. 209 00:10:08,458 --> 00:10:09,541 Or you did it wrong. 210 00:10:09,625 --> 00:10:11,541 I mean that stuff happens. 211 00:10:11,625 --> 00:10:14,875 Wouldn't be the first time you got your friends in hot water. 212 00:10:14,958 --> 00:10:16,291 What's that supposed to mean? 213 00:10:16,375 --> 00:10:17,625 Pillows Peak... 214 00:10:17,708 --> 00:10:19,416 and an hourglass. 215 00:10:19,500 --> 00:10:20,708 Wha-who'd you hear that from? 216 00:10:20,791 --> 00:10:22,416 I know people. 217 00:10:22,500 --> 00:10:24,958 Look, we all make mistakes. 218 00:10:25,041 --> 00:10:26,833 Man, how was I supposed to know 219 00:10:26,916 --> 00:10:29,083 that broken piece of junk was gonna be so... 220 00:10:29,166 --> 00:10:30,166 important? 221 00:10:30,250 --> 00:10:33,583 I'm just saying, maybe I can help you out in some way. 222 00:10:33,666 --> 00:10:36,458 If it's so important, I could get it fixed. 223 00:10:36,541 --> 00:10:37,916 I know a guy. 224 00:10:38,625 --> 00:10:40,375 Logan, you get that thing fixed, 225 00:10:40,458 --> 00:10:43,750 you'd stop being the guy who screws everything up. 226 00:10:43,833 --> 00:10:45,708 You'd be... kind of a hero. 227 00:10:46,291 --> 00:10:47,458 Why do you wanna help me? 228 00:10:47,541 --> 00:10:49,083 Just a peace offering. 229 00:10:49,166 --> 00:10:51,000 Hit me up. I'm around. 230 00:10:51,083 --> 00:10:52,458 Dude-brother. 231 00:10:53,416 --> 00:10:55,666 - Mine! Mine! - Oh, no! Whoo! 232 00:10:55,750 --> 00:10:58,000 -Mine! Mine! Mine! -Whoa! 233 00:11:00,833 --> 00:11:03,041 Wait, why am I holding on to this thing? 234 00:11:09,375 --> 00:11:11,208 Mm! Mm! 235 00:11:11,291 --> 00:11:13,083 Ah! 236 00:11:23,125 --> 00:11:24,500 Huh, classical music. 237 00:11:27,041 --> 00:11:28,791 Ah, Ms. Putnam. 238 00:11:28,875 --> 00:11:30,875 Am I glad to see you. 239 00:11:31,916 --> 00:11:34,458 Wow, you look so peaceful. 240 00:11:36,458 --> 00:11:38,666 Look, this may sound weird, but... 241 00:11:38,750 --> 00:11:39,791 -can I-- - Shh! 242 00:11:39,875 --> 00:11:42,333 Settle down now. Settle. 243 00:11:42,416 --> 00:11:45,875 But, Ms. Putnam, I was wondering if you-- 244 00:11:47,041 --> 00:11:48,375 Oh, Coop, there you are. 245 00:11:48,458 --> 00:11:50,125 -I snuck by Coach and he-- 246 00:11:50,208 --> 00:11:51,666 -Ow! -Shh! 247 00:11:51,750 --> 00:11:53,583 Oh, hey, Ms. Putnam. Didn't see you. 248 00:11:53,666 --> 00:11:54,791 Didn't see me? 249 00:11:54,875 --> 00:11:57,041 You didn't see me? 250 00:11:57,125 --> 00:11:59,791 I did see you? 251 00:12:01,000 --> 00:12:02,458 Pay dirt. 252 00:12:03,541 --> 00:12:05,958 Logan! You can't just take it. 253 00:12:06,041 --> 00:12:07,500 That's not how it works. 254 00:12:07,583 --> 00:12:09,583 It's gotta be her idea to give them to you. 255 00:12:09,666 --> 00:12:11,166 Or she might be mad at you tomorrow. 256 00:12:11,250 --> 00:12:13,208 -Think about it. -Oh, right. 257 00:12:13,291 --> 00:12:15,375 If she remembers her dream. 258 00:12:15,458 --> 00:12:16,958 I got it. Check it out. 259 00:12:18,250 --> 00:12:21,333 Yo, yo, yo. It's your brain, Ms. P. And I'm here to say-- 260 00:12:21,416 --> 00:12:23,291 -Didn't see me? 261 00:12:24,041 --> 00:12:25,833 Didn't see me? 262 00:12:26,708 --> 00:12:29,208 Do you see me now? 263 00:12:29,291 --> 00:12:31,041 Uh, maybe we should bounce. 264 00:12:31,125 --> 00:12:32,916 Oh, I knew this was a bad idea. 265 00:12:33,000 --> 00:12:35,500 -Do you see me now? 266 00:12:39,000 --> 00:12:40,083 Hey. No-- 267 00:12:41,291 --> 00:12:42,375 What do you want? 268 00:12:42,458 --> 00:12:45,083 Nothing. I said I'm sorry. I don't want anything. 269 00:12:45,166 --> 00:12:46,333 I mean... 270 00:12:46,416 --> 00:12:47,500 I just wanted to talk. 271 00:12:47,583 --> 00:12:49,125 This is my dream, Mateo. 272 00:12:49,208 --> 00:12:51,375 You can talk to me in the Waking World. 273 00:12:51,458 --> 00:12:52,541 No... 274 00:12:52,625 --> 00:12:53,833 I can't. 275 00:12:53,916 --> 00:12:55,375 What? Why? 276 00:12:55,458 --> 00:12:58,041 Because. I mean... 277 00:12:58,125 --> 00:13:00,250 I never know what to say to you in the Waking World, 278 00:13:00,333 --> 00:13:01,500 so... 279 00:13:01,583 --> 00:13:03,500 I figured I'd follow you here and... 280 00:13:03,583 --> 00:13:05,583 -Spy on me? -No! Not like that. 281 00:13:05,666 --> 00:13:07,208 I just wanna get to know you. 282 00:13:07,291 --> 00:13:08,250 Be your friend. 283 00:13:11,541 --> 00:13:12,750 Whoa! Ow! 284 00:13:14,500 --> 00:13:16,041 Well, here I am. 285 00:13:16,125 --> 00:13:17,625 Say something. 286 00:13:17,708 --> 00:13:19,208 Uh... 287 00:13:19,291 --> 00:13:22,125 that-that was... that was incredible. 288 00:13:22,208 --> 00:13:23,250 That song, I mean. 289 00:13:23,333 --> 00:13:25,625 I didn't expect you were into that kind of music. 290 00:13:25,708 --> 00:13:27,041 Are you in a band? 291 00:13:27,125 --> 00:13:30,166 You need to know people to be in a band, Mateo. 292 00:13:30,250 --> 00:13:32,500 But, yeah, back when I lived in California. 293 00:13:32,583 --> 00:13:34,000 Before I moved here. 294 00:13:34,083 --> 00:13:35,708 I had a best friend and all. 295 00:13:35,791 --> 00:13:38,791 And then the Night Hunter took everything from me. 296 00:13:38,875 --> 00:13:41,250 I'm-I'm not gonna let that happen again. 297 00:13:41,333 --> 00:13:43,750 It's safer to just be alone. 298 00:13:47,166 --> 00:13:48,166 I get it. 299 00:13:48,250 --> 00:13:50,958 There was a time I just wanted to shut everyone out. 300 00:13:51,041 --> 00:13:52,166 But if I had done that, 301 00:13:52,250 --> 00:13:54,958 I'm not sure I would have discovered any of this. 302 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 I might not have found Z-Blob. 303 00:13:57,208 --> 00:13:59,833 And I might not have had the guts to talk to you. 304 00:14:02,208 --> 00:14:03,500 So... 305 00:14:03,583 --> 00:14:04,875 what do you wanna know? 306 00:14:04,958 --> 00:14:06,375 I, uh... 307 00:14:06,458 --> 00:14:07,416 well... 308 00:14:08,625 --> 00:14:09,666 What was that? 309 00:14:13,541 --> 00:14:15,250 She's gotta be around here somewhere. 310 00:14:21,250 --> 00:14:22,291 Nova? 311 00:14:23,291 --> 00:14:26,250 No big deal they said. Don't sweat it they said. 312 00:14:33,875 --> 00:14:35,500 What's going on here? 313 00:14:39,875 --> 00:14:43,916 Do you see me now? 314 00:14:54,583 --> 00:14:55,916 You may wanna move! 315 00:14:57,083 --> 00:14:58,083 - Ms. Putnam? 316 00:14:58,166 --> 00:15:00,000 Logan, what did you do? 317 00:15:01,625 --> 00:15:05,416 Do you see me now? 318 00:15:11,166 --> 00:15:13,208 I take it you didn't get the test answers? 319 00:15:13,291 --> 00:15:14,375 Test answers? 320 00:15:14,458 --> 00:15:16,500 That was what you were doing here? 321 00:15:16,583 --> 00:15:18,166 You'd've guessed it. It was Logan's idea. 322 00:15:18,250 --> 00:15:19,791 I was trying to make our lives easier! 323 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 So sue me! 324 00:15:20,958 --> 00:15:23,458 Even I know you're supposed to help dreamers. 325 00:15:23,541 --> 00:15:25,375 Not mess with them to get off easy. 326 00:15:43,916 --> 00:15:45,958 Everybody! Behind the turtle! 327 00:15:47,083 --> 00:15:49,833 Okay, okay, how do we calm her down? 328 00:15:50,791 --> 00:15:53,958 Everybody dreams about being something they're not. 329 00:15:54,041 --> 00:15:56,041 You of all people should know that, mijo. 330 00:15:56,125 --> 00:15:57,791 Well, what does Putnam want to be? 331 00:15:57,875 --> 00:16:00,000 She wanted to be seen. Obviously. 332 00:16:00,083 --> 00:16:01,166 Were you not paying attention? 333 00:16:01,250 --> 00:16:02,750 You need to see the bigger picture. 334 00:16:02,833 --> 00:16:05,541 -That's it! Gracias, Mrs. C. - What is it? 335 00:16:07,208 --> 00:16:08,166 Ah! 336 00:16:15,708 --> 00:16:17,333 Come on, Z, you know what to do. 337 00:16:23,708 --> 00:16:25,583 So, what's the plan? 338 00:16:25,666 --> 00:16:27,166 We let Ms. P know that we see her. 339 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 No. 340 00:16:28,333 --> 00:16:29,541 What do you think you're doing? 341 00:16:29,625 --> 00:16:31,541 We're on the same team again, remember? 342 00:16:31,625 --> 00:16:33,250 You're not rolling solo, Matty. 343 00:16:33,333 --> 00:16:34,750 Don't worry. I got you. 344 00:16:38,666 --> 00:16:42,125 -Ms. Putnam, it's Mateo. -And Logan! 345 00:16:42,708 --> 00:16:44,375 We see you, Ms. Putnam! 346 00:16:46,958 --> 00:16:48,875 This isn't working. Lemme try. 347 00:16:50,125 --> 00:16:51,791 Is this on? Okay. Hey, Ms. P! 348 00:16:51,875 --> 00:16:53,291 -We see you clear as day. 349 00:16:53,375 --> 00:16:55,416 But we need those answers, 'cause we got 350 00:16:55,500 --> 00:16:56,708 -Sheep Week to play. -Logan, no! Don't! 351 00:16:56,791 --> 00:16:59,125 -Dude, for real? 352 00:17:01,500 --> 00:17:03,125 I think you just made it worse. 353 00:17:08,791 --> 00:17:09,916 Thanks. 354 00:17:10,000 --> 00:17:12,291 Yeah, well, that's what friends are for, 355 00:17:12,375 --> 00:17:14,041 -right? 356 00:17:16,250 --> 00:17:17,708 Maybe it's not about being seen. 357 00:17:17,791 --> 00:17:20,875 Maybe it's about not listening to your awful idea of music. 358 00:17:20,958 --> 00:17:22,791 Wait, that's it! 359 00:17:22,875 --> 00:17:26,166 In class, Ms. Putnam said music was a way to relax and inspire. 360 00:17:26,250 --> 00:17:27,458 This may sound weird, but... 361 00:17:27,541 --> 00:17:29,333 People don't just want to be seen. 362 00:17:29,416 --> 00:17:30,583 They want to be heard. 363 00:17:30,666 --> 00:17:32,875 -I've got an idea. -What are you gonna do? 364 00:17:32,958 --> 00:17:35,541 Help her do something she can't do in the Waking World. 365 00:17:37,166 --> 00:17:38,833 - Mr. Hopper! -Who needs a ride? 366 00:17:38,916 --> 00:17:40,916 We need to get her downtown. Get leaping! 367 00:17:56,125 --> 00:17:57,875 Hey! Incoming! 368 00:17:57,958 --> 00:17:59,000 Steady. 369 00:17:59,083 --> 00:18:02,500 Bro, we better be getting some serious extra credit for this. 370 00:18:02,583 --> 00:18:04,541 - Hold. - Now! 371 00:19:01,083 --> 00:19:02,041 Ah. 372 00:19:08,291 --> 00:19:09,958 That was great, Ms. P! 373 00:19:12,791 --> 00:19:14,041 The answer sheet! 374 00:19:26,125 --> 00:19:29,458 I woke up today feeling invigorated! 375 00:19:29,541 --> 00:19:30,916 Rejuvenated! 376 00:19:31,000 --> 00:19:34,458 Relaxed for the first time in quite a while. 377 00:19:35,500 --> 00:19:39,333 So relaxed as a matter of fact that I felt inspired 378 00:19:39,416 --> 00:19:42,083 to write you all a brand-new test 379 00:19:42,166 --> 00:19:45,208 on the correlation between math and music. 380 00:19:54,583 --> 00:19:56,791 Man, I totally failed that test. 381 00:19:56,875 --> 00:19:58,000 Yeah, me too. 382 00:20:03,291 --> 00:20:04,541 Um, what was that about? 383 00:20:04,625 --> 00:20:06,916 Welcome to Sheep Week. 384 00:20:07,000 --> 00:20:10,375 Today's event, sudden-death tetherball! 385 00:20:10,458 --> 00:20:12,833 First teams, line up. 386 00:20:14,750 --> 00:20:16,125 Mateo, dude, get up. 387 00:20:16,208 --> 00:20:17,666 We're up next, 'kay? 388 00:20:20,250 --> 00:20:22,541 We shouldn't have gone into Ms. Putnam's dream. 389 00:20:22,625 --> 00:20:23,833 That was so wrong. 390 00:20:23,916 --> 00:20:25,875 But at least we learned something, right? 391 00:20:25,958 --> 00:20:28,041 I wish I'd stuck with Dallas's team. 392 00:20:28,125 --> 00:20:30,583 Aw, and just like that, 393 00:20:30,666 --> 00:20:33,375 Sheep Week is over for The Outfielders. 394 00:20:33,458 --> 00:20:36,958 Better luck next year. Second teams, line up! 395 00:20:37,041 --> 00:20:38,708 Come on, that's us. 396 00:20:38,791 --> 00:20:40,458 Team Dream Chasers, 397 00:20:40,541 --> 00:20:43,041 meet The Destroyers. 398 00:20:43,875 --> 00:20:47,208 Wait, those guys are The Destroyers? 399 00:20:50,791 --> 00:20:52,083 Right in the face. 400 00:20:52,166 --> 00:20:53,333 I got it. I got it. 401 00:20:53,416 --> 00:20:55,083 Yah! 402 00:20:55,708 --> 00:20:57,833 - Ow! 403 00:20:58,958 --> 00:21:02,208 The winner, Team Dream Chasers! 404 00:21:02,291 --> 00:21:05,083 Look, I'm not letting you off the hook, but a win's a win. 405 00:21:05,166 --> 00:21:06,708 Just glad we got a second chance. 406 00:21:06,791 --> 00:21:10,375 And I expect to see you at the track ready to train tomorrow. 407 00:21:10,458 --> 00:21:12,416 'Cause you need it. But-- but we won! 408 00:21:12,500 --> 00:21:14,041 Woo-hoo-hoo-hoo! Yeah! 409 00:21:14,125 --> 00:21:16,666 Look, we all do things we wish we'd done differently. 410 00:21:16,750 --> 00:21:19,458 Dude, sorry we're always so hard on you for screwing up. 411 00:21:19,541 --> 00:21:21,625 But I'm glad you came through today for Sheep Week. 412 00:21:21,708 --> 00:21:23,875 I won't be screwing up for much longer. 413 00:21:23,958 --> 00:21:25,166 -Huh? -What? 414 00:21:25,250 --> 00:21:27,875 Hey, here's to second chances. 28456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.