Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:06,125
Oh, my gaw, Teo,
this is freaking awesome!
2
00:00:06,208 --> 00:00:08,375
Did we really kick this much butt?
3
00:00:08,458 --> 00:00:10,625
Well, I took a few artistic liberties.
4
00:00:10,708 --> 00:00:11,958
Whoa!
5
00:00:12,041 --> 00:00:13,291
I'll say.
6
00:00:17,125 --> 00:00:18,000
Gimme that!
7
00:00:18,083 --> 00:00:19,708
Broseph, just talk to her.
8
00:00:19,791 --> 00:00:21,375
Clearly, you want to.
9
00:00:22,166 --> 00:00:24,416
I can't. I never know what to say.
10
00:00:24,500 --> 00:00:26,125
I always sound like a total dork.
11
00:00:26,208 --> 00:00:27,750
Maybe she likes dorks.
12
00:00:29,333 --> 00:00:31,083
Okay, well, just be more confident.
13
00:00:31,166 --> 00:00:33,000
You fight nightmare creatures
in your sleep
14
00:00:33,083 --> 00:00:34,208
for crying out loud.
15
00:00:34,291 --> 00:00:36,375
What I can do in the Dream World
and the Waking World
16
00:00:36,458 --> 00:00:38,000
are two very different things.
17
00:00:38,083 --> 00:00:41,666
Even if you don't show this to Zoey,
at least let Logan and Cooper see it.
18
00:00:41,750 --> 00:00:43,000
This is really good.
19
00:00:43,083 --> 00:00:44,750
Oh, could I have a look?
20
00:00:44,833 --> 00:00:46,458
No! Nobody can take a look.
21
00:00:46,541 --> 00:00:47,750
Jeez.
22
00:00:47,833 --> 00:00:50,666
Hey, Mateo, look out for The Destroyers.
23
00:00:50,750 --> 00:00:53,041
If they don't knock you out,
The Wolves will.
24
00:00:53,125 --> 00:00:54,375
-Oh, man.
25
00:00:54,458 --> 00:00:55,750
Does your brother's secret comic book
26
00:00:55,833 --> 00:00:58,125
have any tips on how to beat
those guys at Sheep Week?
27
00:00:58,208 --> 00:01:00,333
-Actually, about Sheep Week--
28
00:01:00,416 --> 00:01:02,666
Uh, ladies and gentlemen,
29
00:01:02,750 --> 00:01:04,708
please make your way to class.
30
00:01:04,791 --> 00:01:06,500
You! Class! Now!
31
00:01:06,583 --> 00:01:08,250
Or you're benched for Sheep Week.
32
00:01:08,333 --> 00:01:10,416
And, Logan, don't drink that stuff.
33
00:01:10,500 --> 00:01:12,791
All that sugar
will turn your brains to mush
34
00:01:12,875 --> 00:01:14,250
and your muscles to Jell-O.
35
00:01:14,333 --> 00:01:17,291
This, Coach, is Rad Radioactive.
36
00:01:17,375 --> 00:01:20,708
An energy drink that will turn you
into an athletic Tyrannosaurus,
37
00:01:20,791 --> 00:01:21,916
just like me.
38
00:01:22,000 --> 00:01:22,958
You should try it.
39
00:01:25,291 --> 00:01:27,125
You! Class! Now!
40
00:01:28,833 --> 00:01:29,750
-Oh!
41
00:01:29,833 --> 00:01:31,166
Julie, I didn't see you there.
42
00:01:31,250 --> 00:01:33,375
Coach Jeffries, my word.
43
00:01:51,083 --> 00:01:52,833
And then he came over
and I was like, "What?"
44
00:01:52,916 --> 00:01:55,458
and he's like, "Forget about it,"
and I was like, "No, you forget about it."
45
00:01:55,541 --> 00:01:56,875
Please settle, everyone.
46
00:01:56,958 --> 00:01:58,875
Se-- settle.
47
00:02:03,875 --> 00:02:05,708
Teo, are you listening?
48
00:02:05,791 --> 00:02:07,583
Sheep Week starts tomorrow.
49
00:02:07,666 --> 00:02:09,250
-We are not ready.
-I know. I know.
50
00:02:09,333 --> 00:02:10,458
We gotta train after school.
51
00:02:10,541 --> 00:02:12,125
And we're still down a teammate.
52
00:02:12,208 --> 00:02:13,291
Actually, guys,
53
00:02:13,375 --> 00:02:14,375
-I was thinking--
54
00:02:14,458 --> 00:02:16,666
I thought we'd listen
to some classical music
55
00:02:16,750 --> 00:02:19,416
to help us focus
on today's algebra lesson.
56
00:02:19,500 --> 00:02:22,166
Math and music
are quite closely correlated
57
00:02:22,250 --> 00:02:25,875
and can help relax the body
and inspire the mind.
58
00:02:25,958 --> 00:02:27,291
Classical music?
59
00:02:27,375 --> 00:02:30,375
This is how you focus, Ms. P.
60
00:02:32,125 --> 00:02:34,625
Kindly shut off that infernal noise!
61
00:02:34,708 --> 00:02:37,791
It's just like you were saying,
music can inspire the mind.
62
00:02:37,875 --> 00:02:40,083
-Logan! Logan!
63
00:02:40,166 --> 00:02:42,208
- Enough!
64
00:02:44,458 --> 00:02:46,500
Where was I? Uh, yes.
65
00:02:46,583 --> 00:02:48,833
Uh, the test tomorrow.
66
00:02:48,916 --> 00:02:51,375
But it's Sheep Week.
67
00:02:51,458 --> 00:02:55,541
If you focus today,
the test tomorrow should not be a problem.
68
00:02:56,583 --> 00:02:58,958
Now, uh,
please open your books to page 51.
69
00:03:04,875 --> 00:03:07,000
How are we gonna study
for Ms. Putnam's test
70
00:03:07,083 --> 00:03:08,791
and train for Sheep Week?
71
00:03:08,875 --> 00:03:12,208
Look, hey, no offense, Teo,
but you need, like, major help.
72
00:03:12,291 --> 00:03:14,541
-I can help.
-I thought you were a Wolf now.
73
00:03:14,625 --> 00:03:16,416
Turns out, we work pretty well together.
74
00:03:16,500 --> 00:03:19,083
And your first round of tetherball
is against The Destroyers.
75
00:03:19,166 --> 00:03:22,500
Plus, I already told Dallas
I quit The Wolves, so, uh...
76
00:03:22,583 --> 00:03:24,583
Wait, who the heck are The Destroyers?
77
00:03:24,666 --> 00:03:26,208
They sound fierce.
78
00:03:26,291 --> 00:03:27,541
Should we let him back on the team?
79
00:03:27,625 --> 00:03:28,833
Yeah, let's do it.
80
00:03:28,916 --> 00:03:31,625
Ah! Team Dream Chasers together again.
81
00:03:31,708 --> 00:03:32,708
Now, about the test.
82
00:03:32,791 --> 00:03:35,250
Obviously,
we skip the "study" part, right?
83
00:03:35,333 --> 00:03:37,958
Serious levels of weirdness alert!
84
00:03:38,041 --> 00:03:39,208
"The Insomniacs.
85
00:03:39,291 --> 00:03:41,666
Are you having nightmares?"
86
00:03:41,750 --> 00:03:43,250
Is that a joke?
87
00:03:43,333 --> 00:03:45,458
- Teo!
88
00:03:45,541 --> 00:03:47,458
Obviously, Nova doesn't think so.
89
00:03:47,541 --> 00:03:49,416
Mm, those kids look kind of beat.
90
00:03:49,500 --> 00:03:52,458
Check this out.
Does this not look familiar to you?
91
00:03:52,541 --> 00:03:54,208
Izz, I'm sure it's a coincidence.
92
00:03:54,291 --> 00:03:55,875
-Besides, we have bigger pro--
93
00:03:55,958 --> 00:03:57,166
Where are you going?
94
00:03:57,250 --> 00:03:58,250
I was making a point.
95
00:03:58,333 --> 00:03:59,708
Lunch is over, broseph.
96
00:04:11,416 --> 00:04:14,000
Tetherball
is just with one ball, right?
97
00:04:14,083 --> 00:04:16,000
Hey, does anyone know
who is on The Destroyers?
98
00:04:16,083 --> 00:04:19,000
If they don't knock you out,
The Wolves will.
99
00:04:20,666 --> 00:04:21,791
Ugh.
100
00:04:23,041 --> 00:04:24,291
We are so doomed.
101
00:04:24,375 --> 00:04:26,041
There's no way
we're gonna be able to train
102
00:04:26,125 --> 00:04:27,458
and study after school.
103
00:04:28,541 --> 00:04:30,583
-Ooh! Gah. Oh, whoa!
104
00:04:30,666 --> 00:04:34,083
Ms. Putnam. I'm so sorry.
I didn't see you there.
105
00:04:35,041 --> 00:04:38,375
Oh, I, uh, I didn't know
you played an instrument.
106
00:04:38,458 --> 00:04:41,000
Oh, not yet. I'm studying though.
107
00:04:41,083 --> 00:04:44,458
I dream of learning piano. It seems so...
108
00:04:44,541 --> 00:04:45,958
relaxing.
109
00:04:46,041 --> 00:04:49,125
There's a fascinating correlation
between math and music, you know.
110
00:04:49,208 --> 00:04:51,250
I just don't know how you find the time.
111
00:04:51,333 --> 00:04:52,333
Oh, uh...
112
00:04:52,416 --> 00:04:54,666
...this might
surprise you, Julie, but, uh,
113
00:04:54,750 --> 00:04:58,666
sometimes your dreams
have the answers to your problems.
114
00:05:01,666 --> 00:05:02,750
Yo, peeps!
115
00:05:02,833 --> 00:05:04,416
Are you thinking what I'm thinking?
116
00:05:04,500 --> 00:05:05,875
I highly doubt that.
117
00:05:05,958 --> 00:05:09,416
We should go into the Dream World
and get the answers to the test!
118
00:05:09,500 --> 00:05:11,625
That way, we can spend
all afternoon training
119
00:05:11,708 --> 00:05:13,416
instead of studying.
120
00:05:13,500 --> 00:05:15,250
- What?
-You heard Mr. Oz.
121
00:05:15,333 --> 00:05:18,250
Uh, dude,
I don't think that's what he meant.
122
00:05:18,333 --> 00:05:20,916
Besides, aren't there, like,
rules against something like that?
123
00:05:21,000 --> 00:05:22,250
It seems wrong.
124
00:05:22,333 --> 00:05:24,833
Yo, what is the point of being
awesome in the Dream World
125
00:05:24,916 --> 00:05:27,500
if we can't use it for ourselves
every now and then, right?
126
00:05:27,583 --> 00:05:29,791
I can't believe I'm saying this, but...
127
00:05:29,875 --> 00:05:30,791
Logan's right.
128
00:05:30,875 --> 00:05:32,416
Of course Logan's right.
129
00:05:32,500 --> 00:05:34,333
There are things
we can do in the Dream World
130
00:05:34,416 --> 00:05:36,125
that we just can't do in the Waking World.
131
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
We're so doing this.
132
00:05:41,375 --> 00:05:42,583
Okay, uh...
133
00:05:42,666 --> 00:05:45,041
How are we gonna find Ms. Putnam
in the Dream World?
134
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
I think I've got an idea.
135
00:05:55,000 --> 00:05:57,958
What are you doing,
Your Gruesomeness?
136
00:05:58,041 --> 00:06:00,166
Planning a reunion.
137
00:06:03,916 --> 00:06:08,000
My dude-brother and his friends
still have something I need.
138
00:06:11,416 --> 00:06:13,375
You sure this thing works?
139
00:06:13,458 --> 00:06:16,416
I mean, it did come
from Mr. Oz's stash of gadgets.
140
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
I think so.
141
00:06:17,583 --> 00:06:20,750
The directions just say,
"Locate anyone in the Dream World."
142
00:06:20,833 --> 00:06:22,250
What is this, a parade?
143
00:06:22,333 --> 00:06:23,916
Get moving, slowpoke!
144
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
So, Ms. Putnam spends all day at school,
145
00:06:27,083 --> 00:06:28,708
goes home and dreams about...
146
00:06:28,791 --> 00:06:29,791
school?
147
00:06:29,875 --> 00:06:31,750
No wonder she's so uptight.
148
00:06:31,833 --> 00:06:34,500
I feel sorry for her.
She needs to relax a little.
149
00:06:34,583 --> 00:06:37,958
What could be more boring
than dreams about school?
150
00:06:43,000 --> 00:06:43,958
Hi, Izzie!
151
00:06:45,000 --> 00:06:45,958
Hi, Beth.
152
00:06:50,875 --> 00:06:52,916
Rad Radioactive. Nice.
153
00:06:54,125 --> 00:06:56,083
People have some weird dreams
about school.
154
00:06:56,166 --> 00:06:57,666
Meh, I've had weirder.
155
00:06:57,750 --> 00:07:00,958
All right, let's find Ms. Putnam
and get the answers to that test.
156
00:07:01,041 --> 00:07:02,166
What does the locator say?
157
00:07:02,250 --> 00:07:03,375
Uh...
158
00:07:03,458 --> 00:07:05,208
I think it's broken.
159
00:07:05,291 --> 00:07:06,750
Maybe we should split up.
160
00:07:06,833 --> 00:07:08,125
Meet back here in ten minutes?
161
00:07:08,208 --> 00:07:11,958
Hey, 20 bucks says she's in the library
teaching math to the books.
162
00:07:13,583 --> 00:07:15,250
Huh?
163
00:07:16,166 --> 00:07:17,875
Hey, broseph, que pasa?
164
00:07:17,958 --> 00:07:20,125
-Uh, I'll catch up.
-Where are you going?
165
00:07:20,208 --> 00:07:23,250
To do something
I can't do in the Waking World.
166
00:07:25,666 --> 00:07:27,375
Man, what a mess.
167
00:07:28,958 --> 00:07:30,041
Uh, Logan,
168
00:07:30,625 --> 00:07:31,583
what is that?
169
00:07:31,666 --> 00:07:33,500
Mine!
170
00:07:33,583 --> 00:07:35,000
I don't know.
171
00:07:35,083 --> 00:07:37,125
It looks... radioactive.
172
00:07:44,458 --> 00:07:46,041
More! Yeah!
173
00:07:46,125 --> 00:07:47,375
- Coach Jeffries?
174
00:07:51,000 --> 00:07:52,625
Rad Radioactive?
175
00:07:52,708 --> 00:07:53,958
Oh, my God.
176
00:07:54,833 --> 00:07:57,458
Hey, yo, Coach, I think you've had enough.
177
00:07:57,541 --> 00:07:58,750
Okay,
178
00:07:58,833 --> 00:08:01,500
just slowly back away.
179
00:08:01,583 --> 00:08:02,583
Logan, no loud noises.
180
00:08:04,000 --> 00:08:05,791
Mine! Mine!
181
00:08:13,208 --> 00:08:14,958
Hm. No answer sheet.
182
00:08:15,500 --> 00:08:17,250
Maybe Ms. Putnam has it.
183
00:08:18,250 --> 00:08:19,208
Nova?
184
00:08:37,208 --> 00:08:38,166
Nova?
185
00:08:39,250 --> 00:08:40,500
Where'd she go?
186
00:08:44,083 --> 00:08:46,666
Why does a girl who hates school
come here in her dreams?
187
00:08:48,833 --> 00:08:50,333
Okay,
I thought this would be easier.
188
00:08:50,416 --> 00:08:51,791
Maybe I shouldn't be doing this.
189
00:09:21,333 --> 00:09:22,458
Logan!
190
00:09:22,541 --> 00:09:24,625
Whoo! Rad Radioactive!
191
00:09:24,708 --> 00:09:25,916
- Mine!
192
00:09:26,708 --> 00:09:27,791
Mine!
193
00:09:27,875 --> 00:09:29,375
-Mine!
- Wha...
194
00:09:29,458 --> 00:09:30,750
He is like a tyrannosaurus!
195
00:09:30,833 --> 00:09:32,625
Mine! Mine! Mine!
196
00:09:32,708 --> 00:09:34,666
Just get rid of the drink!
197
00:09:34,750 --> 00:09:36,541
-Oh, right! Here!
198
00:09:36,625 --> 00:09:37,750
I go left, you go right.
199
00:09:37,833 --> 00:09:39,166
Gah!
200
00:09:39,250 --> 00:09:40,708
Huh! Really?
201
00:09:40,791 --> 00:09:42,500
- Whoa!
202
00:09:52,208 --> 00:09:53,875
Huh? You?
203
00:09:53,958 --> 00:09:55,958
My dude-brother.
204
00:09:56,041 --> 00:09:57,500
You've got a lot of nerve showing up here
205
00:09:57,583 --> 00:10:00,666
after giving me that janky
cheat code in the Cyber Realm.
206
00:10:00,750 --> 00:10:02,250
Wait, do you even go here?
207
00:10:02,333 --> 00:10:05,500
Dude! I used that cheat code
before and it was fine.
208
00:10:05,583 --> 00:10:08,375
It's probably their system
that was jacked up.
209
00:10:08,458 --> 00:10:09,541
Or you did it wrong.
210
00:10:09,625 --> 00:10:11,541
I mean that stuff happens.
211
00:10:11,625 --> 00:10:14,875
Wouldn't be the first time
you got your friends in hot water.
212
00:10:14,958 --> 00:10:16,291
What's that supposed to mean?
213
00:10:16,375 --> 00:10:17,625
Pillows Peak...
214
00:10:17,708 --> 00:10:19,416
and an hourglass.
215
00:10:19,500 --> 00:10:20,708
Wha-who'd you hear that from?
216
00:10:20,791 --> 00:10:22,416
I know people.
217
00:10:22,500 --> 00:10:24,958
Look, we all make mistakes.
218
00:10:25,041 --> 00:10:26,833
Man, how was I supposed to know
219
00:10:26,916 --> 00:10:29,083
that broken piece of junk
was gonna be so...
220
00:10:29,166 --> 00:10:30,166
important?
221
00:10:30,250 --> 00:10:33,583
I'm just saying,
maybe I can help you out in some way.
222
00:10:33,666 --> 00:10:36,458
If it's so important,
I could get it fixed.
223
00:10:36,541 --> 00:10:37,916
I know a guy.
224
00:10:38,625 --> 00:10:40,375
Logan, you get that thing fixed,
225
00:10:40,458 --> 00:10:43,750
you'd stop being the guy
who screws everything up.
226
00:10:43,833 --> 00:10:45,708
You'd be... kind of a hero.
227
00:10:46,291 --> 00:10:47,458
Why do you wanna help me?
228
00:10:47,541 --> 00:10:49,083
Just a peace offering.
229
00:10:49,166 --> 00:10:51,000
Hit me up. I'm around.
230
00:10:51,083 --> 00:10:52,458
Dude-brother.
231
00:10:53,416 --> 00:10:55,666
- Mine! Mine!
- Oh, no! Whoo!
232
00:10:55,750 --> 00:10:58,000
-Mine! Mine! Mine!
-Whoa!
233
00:11:00,833 --> 00:11:03,041
Wait, why am I holding on to this thing?
234
00:11:09,375 --> 00:11:11,208
Mm! Mm!
235
00:11:11,291 --> 00:11:13,083
Ah!
236
00:11:23,125 --> 00:11:24,500
Huh, classical music.
237
00:11:27,041 --> 00:11:28,791
Ah, Ms. Putnam.
238
00:11:28,875 --> 00:11:30,875
Am I glad to see you.
239
00:11:31,916 --> 00:11:34,458
Wow, you look so peaceful.
240
00:11:36,458 --> 00:11:38,666
Look, this may sound weird, but...
241
00:11:38,750 --> 00:11:39,791
-can I--
- Shh!
242
00:11:39,875 --> 00:11:42,333
Settle down now. Settle.
243
00:11:42,416 --> 00:11:45,875
But, Ms. Putnam,
I was wondering if you--
244
00:11:47,041 --> 00:11:48,375
Oh, Coop, there you are.
245
00:11:48,458 --> 00:11:50,125
-I snuck by Coach and he--
246
00:11:50,208 --> 00:11:51,666
-Ow!
-Shh!
247
00:11:51,750 --> 00:11:53,583
Oh, hey, Ms. Putnam. Didn't see you.
248
00:11:53,666 --> 00:11:54,791
Didn't see me?
249
00:11:54,875 --> 00:11:57,041
You didn't see me?
250
00:11:57,125 --> 00:11:59,791
I did see you?
251
00:12:01,000 --> 00:12:02,458
Pay dirt.
252
00:12:03,541 --> 00:12:05,958
Logan! You can't just take it.
253
00:12:06,041 --> 00:12:07,500
That's not how it works.
254
00:12:07,583 --> 00:12:09,583
It's gotta be her idea
to give them to you.
255
00:12:09,666 --> 00:12:11,166
Or she might be mad at you tomorrow.
256
00:12:11,250 --> 00:12:13,208
-Think about it.
-Oh, right.
257
00:12:13,291 --> 00:12:15,375
If she remembers her dream.
258
00:12:15,458 --> 00:12:16,958
I got it. Check it out.
259
00:12:18,250 --> 00:12:21,333
Yo, yo, yo. It's your brain, Ms. P.
And I'm here to say--
260
00:12:21,416 --> 00:12:23,291
-Didn't see me?
261
00:12:24,041 --> 00:12:25,833
Didn't see me?
262
00:12:26,708 --> 00:12:29,208
Do you see me now?
263
00:12:29,291 --> 00:12:31,041
Uh, maybe we should bounce.
264
00:12:31,125 --> 00:12:32,916
Oh, I knew this was a bad idea.
265
00:12:33,000 --> 00:12:35,500
-Do you see me now?
266
00:12:39,000 --> 00:12:40,083
Hey. No--
267
00:12:41,291 --> 00:12:42,375
What do you want?
268
00:12:42,458 --> 00:12:45,083
Nothing. I said I'm sorry.
I don't want anything.
269
00:12:45,166 --> 00:12:46,333
I mean...
270
00:12:46,416 --> 00:12:47,500
I just wanted to talk.
271
00:12:47,583 --> 00:12:49,125
This is my dream, Mateo.
272
00:12:49,208 --> 00:12:51,375
You can talk to me in the Waking World.
273
00:12:51,458 --> 00:12:52,541
No...
274
00:12:52,625 --> 00:12:53,833
I can't.
275
00:12:53,916 --> 00:12:55,375
What? Why?
276
00:12:55,458 --> 00:12:58,041
Because. I mean...
277
00:12:58,125 --> 00:13:00,250
I never know what to say to you
in the Waking World,
278
00:13:00,333 --> 00:13:01,500
so...
279
00:13:01,583 --> 00:13:03,500
I figured I'd follow you here and...
280
00:13:03,583 --> 00:13:05,583
-Spy on me?
-No! Not like that.
281
00:13:05,666 --> 00:13:07,208
I just wanna get to know you.
282
00:13:07,291 --> 00:13:08,250
Be your friend.
283
00:13:11,541 --> 00:13:12,750
Whoa! Ow!
284
00:13:14,500 --> 00:13:16,041
Well, here I am.
285
00:13:16,125 --> 00:13:17,625
Say something.
286
00:13:17,708 --> 00:13:19,208
Uh...
287
00:13:19,291 --> 00:13:22,125
that-that was... that was incredible.
288
00:13:22,208 --> 00:13:23,250
That song, I mean.
289
00:13:23,333 --> 00:13:25,625
I didn't expect you were into
that kind of music.
290
00:13:25,708 --> 00:13:27,041
Are you in a band?
291
00:13:27,125 --> 00:13:30,166
You need to know people
to be in a band, Mateo.
292
00:13:30,250 --> 00:13:32,500
But, yeah,
back when I lived in California.
293
00:13:32,583 --> 00:13:34,000
Before I moved here.
294
00:13:34,083 --> 00:13:35,708
I had a best friend and all.
295
00:13:35,791 --> 00:13:38,791
And then the Night Hunter
took everything from me.
296
00:13:38,875 --> 00:13:41,250
I'm-I'm not gonna let that happen again.
297
00:13:41,333 --> 00:13:43,750
It's safer to just be alone.
298
00:13:47,166 --> 00:13:48,166
I get it.
299
00:13:48,250 --> 00:13:50,958
There was a time I just wanted
to shut everyone out.
300
00:13:51,041 --> 00:13:52,166
But if I had done that,
301
00:13:52,250 --> 00:13:54,958
I'm not sure I would have
discovered any of this.
302
00:13:55,041 --> 00:13:57,125
I might not have found Z-Blob.
303
00:13:57,208 --> 00:13:59,833
And I might not have had
the guts to talk to you.
304
00:14:02,208 --> 00:14:03,500
So...
305
00:14:03,583 --> 00:14:04,875
what do you wanna know?
306
00:14:04,958 --> 00:14:06,375
I, uh...
307
00:14:06,458 --> 00:14:07,416
well...
308
00:14:08,625 --> 00:14:09,666
What was that?
309
00:14:13,541 --> 00:14:15,250
She's gotta be around here somewhere.
310
00:14:21,250 --> 00:14:22,291
Nova?
311
00:14:23,291 --> 00:14:26,250
No big deal they said.
Don't sweat it they said.
312
00:14:33,875 --> 00:14:35,500
What's going on here?
313
00:14:39,875 --> 00:14:43,916
Do you see me now?
314
00:14:54,583 --> 00:14:55,916
You may wanna move!
315
00:14:57,083 --> 00:14:58,083
- Ms. Putnam?
316
00:14:58,166 --> 00:15:00,000
Logan, what did you do?
317
00:15:01,625 --> 00:15:05,416
Do you see me now?
318
00:15:11,166 --> 00:15:13,208
I take it
you didn't get the test answers?
319
00:15:13,291 --> 00:15:14,375
Test answers?
320
00:15:14,458 --> 00:15:16,500
That was what you were doing here?
321
00:15:16,583 --> 00:15:18,166
You'd've guessed it. It was Logan's idea.
322
00:15:18,250 --> 00:15:19,791
I was trying to make our lives easier!
323
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
So sue me!
324
00:15:20,958 --> 00:15:23,458
Even I know you're supposed to
help dreamers.
325
00:15:23,541 --> 00:15:25,375
Not mess with them to get off easy.
326
00:15:43,916 --> 00:15:45,958
Everybody! Behind the turtle!
327
00:15:47,083 --> 00:15:49,833
Okay, okay, how do we calm her down?
328
00:15:50,791 --> 00:15:53,958
Everybody dreams about
being something they're not.
329
00:15:54,041 --> 00:15:56,041
You of all people should know that, mijo.
330
00:15:56,125 --> 00:15:57,791
Well, what does Putnam want to be?
331
00:15:57,875 --> 00:16:00,000
She wanted to be seen. Obviously.
332
00:16:00,083 --> 00:16:01,166
Were you not paying attention?
333
00:16:01,250 --> 00:16:02,750
You need to see the bigger picture.
334
00:16:02,833 --> 00:16:05,541
-That's it! Gracias, Mrs. C.
- What is it?
335
00:16:07,208 --> 00:16:08,166
Ah!
336
00:16:15,708 --> 00:16:17,333
Come on, Z, you know what to do.
337
00:16:23,708 --> 00:16:25,583
So, what's the plan?
338
00:16:25,666 --> 00:16:27,166
We let Ms. P know that we see her.
339
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
No.
340
00:16:28,333 --> 00:16:29,541
What do you think you're doing?
341
00:16:29,625 --> 00:16:31,541
We're on the same team again, remember?
342
00:16:31,625 --> 00:16:33,250
You're not rolling solo, Matty.
343
00:16:33,333 --> 00:16:34,750
Don't worry. I got you.
344
00:16:38,666 --> 00:16:42,125
-Ms. Putnam, it's Mateo.
-And Logan!
345
00:16:42,708 --> 00:16:44,375
We see you, Ms. Putnam!
346
00:16:46,958 --> 00:16:48,875
This isn't working. Lemme try.
347
00:16:50,125 --> 00:16:51,791
Is this on? Okay. Hey, Ms. P!
348
00:16:51,875 --> 00:16:53,291
-We see you clear as day.
349
00:16:53,375 --> 00:16:55,416
But we need those answers, 'cause we got
350
00:16:55,500 --> 00:16:56,708
-Sheep Week to play.
-Logan, no! Don't!
351
00:16:56,791 --> 00:16:59,125
-Dude, for real?
352
00:17:01,500 --> 00:17:03,125
I think you just made it worse.
353
00:17:08,791 --> 00:17:09,916
Thanks.
354
00:17:10,000 --> 00:17:12,291
Yeah, well, that's what friends are for,
355
00:17:12,375 --> 00:17:14,041
-right?
356
00:17:16,250 --> 00:17:17,708
Maybe it's not about being seen.
357
00:17:17,791 --> 00:17:20,875
Maybe it's about not listening
to your awful idea of music.
358
00:17:20,958 --> 00:17:22,791
Wait, that's it!
359
00:17:22,875 --> 00:17:26,166
In class, Ms. Putnam said
music was a way to relax and inspire.
360
00:17:26,250 --> 00:17:27,458
This may sound weird, but...
361
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
People don't just want to be seen.
362
00:17:29,416 --> 00:17:30,583
They want to be heard.
363
00:17:30,666 --> 00:17:32,875
-I've got an idea.
-What are you gonna do?
364
00:17:32,958 --> 00:17:35,541
Help her do something she can't do
in the Waking World.
365
00:17:37,166 --> 00:17:38,833
- Mr. Hopper!
-Who needs a ride?
366
00:17:38,916 --> 00:17:40,916
We need to get her downtown. Get leaping!
367
00:17:56,125 --> 00:17:57,875
Hey! Incoming!
368
00:17:57,958 --> 00:17:59,000
Steady.
369
00:17:59,083 --> 00:18:02,500
Bro, we better be getting some
serious extra credit for this.
370
00:18:02,583 --> 00:18:04,541
- Hold.
- Now!
371
00:19:01,083 --> 00:19:02,041
Ah.
372
00:19:08,291 --> 00:19:09,958
That was great, Ms. P!
373
00:19:12,791 --> 00:19:14,041
The answer sheet!
374
00:19:26,125 --> 00:19:29,458
I woke up today feeling invigorated!
375
00:19:29,541 --> 00:19:30,916
Rejuvenated!
376
00:19:31,000 --> 00:19:34,458
Relaxed for the first time
in quite a while.
377
00:19:35,500 --> 00:19:39,333
So relaxed as a matter of fact
that I felt inspired
378
00:19:39,416 --> 00:19:42,083
to write you all a brand-new test
379
00:19:42,166 --> 00:19:45,208
on the correlation between math and music.
380
00:19:54,583 --> 00:19:56,791
Man, I totally failed that test.
381
00:19:56,875 --> 00:19:58,000
Yeah, me too.
382
00:20:03,291 --> 00:20:04,541
Um, what was that about?
383
00:20:04,625 --> 00:20:06,916
Welcome to Sheep Week.
384
00:20:07,000 --> 00:20:10,375
Today's event, sudden-death tetherball!
385
00:20:10,458 --> 00:20:12,833
First teams, line up.
386
00:20:14,750 --> 00:20:16,125
Mateo, dude, get up.
387
00:20:16,208 --> 00:20:17,666
We're up next, 'kay?
388
00:20:20,250 --> 00:20:22,541
We shouldn't have gone
into Ms. Putnam's dream.
389
00:20:22,625 --> 00:20:23,833
That was so wrong.
390
00:20:23,916 --> 00:20:25,875
But at least we learned something, right?
391
00:20:25,958 --> 00:20:28,041
I wish
I'd stuck with Dallas's team.
392
00:20:28,125 --> 00:20:30,583
Aw, and just like that,
393
00:20:30,666 --> 00:20:33,375
Sheep Week is over for The Outfielders.
394
00:20:33,458 --> 00:20:36,958
Better luck next year.
Second teams, line up!
395
00:20:37,041 --> 00:20:38,708
Come on, that's us.
396
00:20:38,791 --> 00:20:40,458
Team Dream Chasers,
397
00:20:40,541 --> 00:20:43,041
meet The Destroyers.
398
00:20:43,875 --> 00:20:47,208
Wait, those guys are The Destroyers?
399
00:20:50,791 --> 00:20:52,083
Right in the face.
400
00:20:52,166 --> 00:20:53,333
I got it. I got it.
401
00:20:53,416 --> 00:20:55,083
Yah!
402
00:20:55,708 --> 00:20:57,833
- Ow!
403
00:20:58,958 --> 00:21:02,208
The winner, Team Dream Chasers!
404
00:21:02,291 --> 00:21:05,083
Look, I'm not letting you off the hook,
but a win's a win.
405
00:21:05,166 --> 00:21:06,708
Just glad we got a second chance.
406
00:21:06,791 --> 00:21:10,375
And I expect to see you
at the track ready to train tomorrow.
407
00:21:10,458 --> 00:21:12,416
'Cause you need it. But-- but we won!
408
00:21:12,500 --> 00:21:14,041
Woo-hoo-hoo-hoo! Yeah!
409
00:21:14,125 --> 00:21:16,666
Look, we all do things
we wish we'd done differently.
410
00:21:16,750 --> 00:21:19,458
Dude, sorry we're always so hard on you
for screwing up.
411
00:21:19,541 --> 00:21:21,625
But I'm glad you came through today
for Sheep Week.
412
00:21:21,708 --> 00:21:23,875
I won't be screwing up
for much longer.
413
00:21:23,958 --> 00:21:25,166
-Huh?
-What?
414
00:21:25,250 --> 00:21:27,875
Hey, here's to second chances.
28456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.