All language subtitles for LEGO.DREAMZzz.S01E07.Cheat.Code.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VARYG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:09,916 Ooh, that old man and his band of brats 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,083 keep handing you one defeat after another. 3 00:00:13,875 --> 00:00:17,083 There are other ways to corrupt a realm though. 4 00:00:17,166 --> 00:00:20,916 Perhaps not so tailored to your methods. 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,708 Perhaps it's time I showed you 6 00:00:23,791 --> 00:00:26,541 a different side to my powers. 7 00:00:28,208 --> 00:00:29,875 Oh, relax, 8 00:00:29,958 --> 00:00:33,208 I may be the stuff of nightmares, but I'm not a monster. 9 00:00:34,666 --> 00:00:36,166 Not yet anyway. 10 00:00:36,250 --> 00:00:37,666 Wait for my signal. 11 00:00:37,750 --> 00:00:40,333 And if you don't start proving your worth, 12 00:00:41,375 --> 00:00:44,416 I may have to reconsider the terms of our agreement. 13 00:01:05,250 --> 00:01:06,250 Yeah. 14 00:01:06,333 --> 00:01:07,750 Okay. I can do this. 15 00:01:07,833 --> 00:01:08,916 It's easy. 16 00:01:09,000 --> 00:01:11,958 Do you want to come join my team? It's that simple. 17 00:01:13,000 --> 00:01:14,500 Maybe this is a bad idea. 18 00:01:14,583 --> 00:01:17,125 -What's a bad idea? - Oh, yeah, uh... 19 00:01:17,208 --> 00:01:19,666 The Sh-- The Sheep thing. If you wanted to, 20 00:01:19,750 --> 00:01:22,750 -but it's okay if you already have one. -Dude, what? 21 00:01:22,833 --> 00:01:25,583 Sup, Zo! Wanna join a winning Sheep Week team 22 00:01:25,666 --> 00:01:28,416 and claim eternal glory with me and the Wolves? 23 00:01:28,500 --> 00:01:30,000 What?! I asked her first. 24 00:01:30,083 --> 00:01:32,333 Ha! No way she'd wanna join your team! 25 00:01:32,416 --> 00:01:34,458 Plus, I'm standing closer to her. 26 00:01:34,541 --> 00:01:35,625 Coop, get a ruler! 27 00:01:35,708 --> 00:01:37,333 See who's standing closer. 28 00:01:37,416 --> 00:01:38,958 Uh... Ha-ha. Little weird. 29 00:01:39,041 --> 00:01:41,083 Uh, oh, wait, she's gone. 30 00:01:41,166 --> 00:01:42,083 Shocker. 31 00:01:42,166 --> 00:01:45,625 Oh, hey, yeah, I got stuff to do too so, uh, catch ya later! 32 00:01:45,708 --> 00:01:48,291 - Oh, yeah. She digs me. 33 00:01:59,375 --> 00:02:01,083 Oz is here? Where's Cooper? 34 00:02:01,166 --> 00:02:03,083 He probably saw you coming and dipped. 35 00:02:03,166 --> 00:02:04,750 As if! At least he's loyal. 36 00:02:04,833 --> 00:02:06,833 He probably smelled you and dipped. 37 00:02:06,916 --> 00:02:09,416 Well, ah, maybe it's in the Candy Realm. 38 00:02:09,500 --> 00:02:12,416 Oh, c'mon, that doesn't make any sense. 39 00:02:12,500 --> 00:02:15,625 Excuse the mess. We're up to our ears in music theory. 40 00:02:15,708 --> 00:02:17,250 You crack that song, Mr. O? 41 00:02:17,333 --> 00:02:20,291 -Figure out where the Sandman is? -Well, young buckaroo! 42 00:02:20,375 --> 00:02:21,791 My research indicates-- 43 00:02:21,875 --> 00:02:24,208 Our research. It's our research. 44 00:02:24,291 --> 00:02:26,666 Whoa, cool art. Hey! 45 00:02:28,791 --> 00:02:30,166 What is that? 46 00:02:31,083 --> 00:02:33,125 Ah, Castle Nocturnia. 47 00:02:33,208 --> 00:02:35,333 The Dreamkeeper's Fortress. 48 00:02:35,416 --> 00:02:37,833 Hold up, there's a Dreamkeeper's Fortress? 49 00:02:37,916 --> 00:02:41,625 Uh, how 'bout we forget the Sandman and take the broken hourglass there? 50 00:02:41,708 --> 00:02:44,833 -Cut out the middle man! -Cut out the middle Sandman, eh? 51 00:02:44,916 --> 00:02:46,791 Ha! Castle Nocturnia vanished 52 00:02:46,875 --> 00:02:48,166 along with the Dreamkeeper 53 00:02:48,250 --> 00:02:50,666 when she imprisoned the Nightmare King. 54 00:02:50,750 --> 00:02:53,166 No one has seen hide nor hair of it since. 55 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 Ooh, let me help! 56 00:02:54,333 --> 00:02:56,958 My dad loses his keys to the ambulance every morning. 57 00:02:57,041 --> 00:02:58,250 I can find any-- 58 00:02:58,333 --> 00:03:02,166 Little Missy, we have no time for your help, nor your shenanigans. 59 00:03:02,250 --> 00:03:05,166 What Albert means to say is, 60 00:03:05,250 --> 00:03:08,541 we've got a lot on our plate, maybe take the night off. 61 00:03:08,625 --> 00:03:10,708 Just try to stay out of trouble. 62 00:03:10,791 --> 00:03:12,833 My middle name is trouble. 63 00:03:12,916 --> 00:03:15,541 You know what this means, right? 64 00:03:15,625 --> 00:03:17,416 Free day! 65 00:03:20,208 --> 00:03:22,458 Ah! The Cyber Realm. 66 00:03:22,541 --> 00:03:27,416 The perfect place for weary dreamers to unwind and get real! 67 00:03:27,500 --> 00:03:28,958 I come here all the time. 68 00:03:29,041 --> 00:03:31,625 Especially during Mrs. Putnam's math classes. 69 00:03:31,708 --> 00:03:35,458 If you see "The Loganator" on any of the leaderboards, that's me. 70 00:03:38,083 --> 00:03:41,166 This is the coolest place ever. Look at this guy. 71 00:03:41,250 --> 00:03:43,500 Eh, I've seen better. 72 00:03:43,583 --> 00:03:45,625 So, uh, what should we play first? 73 00:03:45,708 --> 00:03:47,291 -What about-- -No way dude. 74 00:03:47,375 --> 00:03:48,333 I'm picking. 75 00:03:55,583 --> 00:03:58,041 Hey, Zoey! Uh, do you wanna play with us? 76 00:03:58,125 --> 00:04:00,250 Can't. I'm here on a mission. 77 00:04:02,916 --> 00:04:04,791 Too bad, Matty. 78 00:04:04,875 --> 00:04:09,000 Looks like she doesn't want to play with you in the waking world, or here. 79 00:04:09,083 --> 00:04:11,000 Yeah, yeah. We'll see. 80 00:04:11,083 --> 00:04:14,583 -Not even in your dreams, Matty. -I said don't call me Matty. 81 00:04:14,666 --> 00:04:18,375 Whoa. Chill, guys. Come on. Let's settle this a better way. 82 00:04:19,000 --> 00:04:20,333 Mm. Coop's right. 83 00:04:20,416 --> 00:04:24,333 Uh, somehow I think you took the wrong lesson from what I just said. 84 00:04:24,416 --> 00:04:25,625 -Game-off. -Yup. 85 00:04:25,708 --> 00:04:28,916 I win, I get to ask Zoey if she wants to be on my team. 86 00:04:29,000 --> 00:04:32,416 Fine. And if I win, you have to rejoin our team. 87 00:04:32,500 --> 00:04:33,666 Ha! Deal. 88 00:04:33,750 --> 00:04:35,083 This'll be easy. 89 00:04:36,750 --> 00:04:38,666 I say we play... 90 00:04:39,375 --> 00:04:40,541 Fatal Konflict. 91 00:04:40,625 --> 00:04:43,916 Fatal Konflict is so last year. How about Redline Racers? 92 00:04:44,000 --> 00:04:47,375 Please, even in our dreams racing games are boring. 93 00:04:47,458 --> 00:04:48,708 What about some ball? 94 00:04:48,791 --> 00:04:50,500 We can play ball when we're awake. 95 00:04:50,583 --> 00:04:51,666 Let's let Coop decide. 96 00:04:51,750 --> 00:04:53,750 Uh, how about we let Izzie? 97 00:04:53,833 --> 00:04:56,333 Uh, okay. Okay. Sheesh. 98 00:04:56,416 --> 00:04:57,833 How 'bout... 99 00:04:58,833 --> 00:05:00,125 Anything but Baking Papa. 100 00:05:00,208 --> 00:05:02,208 I hate that baby game. 101 00:05:02,291 --> 00:05:04,500 This one. Nimbus Infinite. 102 00:05:06,416 --> 00:05:07,833 Oh, yeah. 103 00:05:07,916 --> 00:05:09,791 Get ready to weep, Matty. 104 00:05:09,875 --> 00:05:11,916 You're going down, Slow-gan. 105 00:05:12,000 --> 00:05:13,375 Not what I had in mind. 106 00:05:19,291 --> 00:05:23,000 Welcome, warriors to Nimbus Infinite. 107 00:05:23,083 --> 00:05:24,833 Burrzerker salutes 108 00:05:24,916 --> 00:05:26,500 those about to battle. 109 00:05:28,458 --> 00:05:31,375 Step up and prove your domination 110 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 in the ultimate test of carnage. 111 00:05:34,458 --> 00:05:38,500 Lose all three lives, get obliterated from the game. 112 00:05:48,500 --> 00:05:51,541 Let loose the carnage! 113 00:05:58,375 --> 00:06:00,916 Woo! Yeah! 114 00:06:07,083 --> 00:06:09,125 You'll never get me, suckers! 115 00:06:10,750 --> 00:06:12,333 Oh, no! 116 00:06:14,166 --> 00:06:16,750 Aw, man. One life down already. 117 00:06:17,958 --> 00:06:19,041 Hey! 118 00:06:19,125 --> 00:06:20,291 No spawn killing. 119 00:06:21,000 --> 00:06:22,166 Now, Z-Blob! 120 00:06:22,250 --> 00:06:23,541 Sorry, Sis. 121 00:06:24,875 --> 00:06:26,375 No hard feelings. 122 00:06:30,041 --> 00:06:33,083 Gotta be quicker on the trigger, Slow-gan. 123 00:06:33,166 --> 00:06:35,750 Bro, I already laid out half the competition. 124 00:06:36,625 --> 00:06:38,125 Yikes! He's right. 125 00:06:40,125 --> 00:06:41,791 I better step up my game. 126 00:06:41,875 --> 00:06:43,875 Prepare to bite the dust. 127 00:06:46,916 --> 00:06:47,916 Ah! 128 00:06:48,000 --> 00:06:49,833 -Let me guess. Logan? -Yup. 129 00:06:49,916 --> 00:06:51,875 Shot me right in the face. 130 00:06:52,416 --> 00:06:54,916 -You? -Mateo. You think you know a guy. 131 00:07:12,666 --> 00:07:14,583 Prepare to get Loganized. 132 00:07:14,666 --> 00:07:15,708 Hey! 133 00:07:16,833 --> 00:07:18,958 Your moves are so lame. 134 00:07:19,041 --> 00:07:21,958 Please. Z-Blob's getting all your kills, cheater. 135 00:07:22,041 --> 00:07:24,750 That's not cheating. That's Z being a good teammate. 136 00:07:24,833 --> 00:07:26,375 You should try that sometime. 137 00:07:26,458 --> 00:07:28,625 Besides, Dreamcrafting isn't cheating. 138 00:07:28,708 --> 00:07:30,458 It's what real Dream Chasers do. 139 00:07:31,958 --> 00:07:33,000 Whoa! 140 00:07:39,750 --> 00:07:41,333 Bro! That was so not fair. 141 00:07:53,583 --> 00:07:55,208 Only one left. 142 00:07:55,291 --> 00:07:56,875 Gotta get to higher ground. 143 00:07:56,958 --> 00:07:58,291 Ah! 144 00:07:58,375 --> 00:08:00,875 Come on, I can't lose to that noob. 145 00:08:00,958 --> 00:08:02,708 Huh? Who's there? 146 00:08:04,916 --> 00:08:07,041 Those were some sick moves, bro. 147 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Logan, was it? 148 00:08:08,500 --> 00:08:10,250 Uh, yeah? That's me. 149 00:08:10,333 --> 00:08:11,708 You are killing it. 150 00:08:11,791 --> 00:08:14,625 I'm over here trying to study your game, bro. 151 00:08:14,708 --> 00:08:18,458 Ugh. That green dude is a totally unfair advantage. 152 00:08:18,541 --> 00:08:19,500 Right? 153 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 Dang. 154 00:08:22,041 --> 00:08:24,250 Here, you need this more than I do. 155 00:08:24,333 --> 00:08:26,875 -What is it? -It's an O G upgrade. 156 00:08:26,958 --> 00:08:29,416 Only the best gamers in the realm use them. 157 00:08:29,500 --> 00:08:32,500 Just insert it into the central holo-screen console. 158 00:08:32,583 --> 00:08:33,541 Like a hack? 159 00:08:33,625 --> 00:08:35,416 Hey, I'm no cheater. 160 00:08:35,500 --> 00:08:37,166 Unlike that noob Matty. 161 00:08:37,250 --> 00:08:38,875 Fight fire with fire, bro. 162 00:08:38,958 --> 00:08:41,708 Yeah, they cheated so... 163 00:08:41,791 --> 00:08:42,666 Hey! 164 00:08:42,750 --> 00:08:45,125 -What's your name? -Lance. 165 00:08:48,333 --> 00:08:49,791 Alright, Matty. 166 00:08:49,875 --> 00:08:51,041 Here comes the pain. 167 00:08:53,250 --> 00:08:56,125 Just to level the playing field. Yeah. 168 00:09:05,125 --> 00:09:06,500 Whoa. 169 00:09:08,000 --> 00:09:10,250 Whoa. Invincibility! 170 00:09:20,750 --> 00:09:21,875 Loganized! 171 00:09:21,958 --> 00:09:23,041 Loganized! 172 00:09:23,125 --> 00:09:24,500 And... 173 00:09:24,583 --> 00:09:25,625 Loganized! 174 00:09:29,833 --> 00:09:31,958 Oh, you love this. This is your pain! 175 00:09:32,750 --> 00:09:33,916 Where is that noob? 176 00:09:43,500 --> 00:09:44,458 Gotcha! 177 00:09:45,208 --> 00:09:46,250 Hey, Matty! 178 00:09:46,333 --> 00:09:47,875 Cheat crafting again? 179 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 Wait, what? I totally got you. 180 00:09:52,458 --> 00:09:53,416 Nope. 181 00:09:53,500 --> 00:09:56,208 And now it's down to me and you, Matty. 182 00:09:56,291 --> 00:09:59,083 So come out and collect this loss! 183 00:10:11,625 --> 00:10:13,041 Here's Logan. 184 00:10:21,458 --> 00:10:23,041 Ah! 185 00:10:25,583 --> 00:10:27,458 Yes! Top of the leaderboard! 186 00:10:29,375 --> 00:10:31,500 I knew I'd pawn you, nerd. 187 00:10:31,583 --> 00:10:33,208 What the heck just happened? 188 00:10:34,291 --> 00:10:36,125 Congratulations! 189 00:10:36,208 --> 00:10:38,458 You survived the slaughter. 190 00:10:38,541 --> 00:10:40,833 Come and claim your prize. 191 00:10:42,500 --> 00:10:44,416 Oh, better cover my tracks. 192 00:10:50,750 --> 00:10:52,000 Whoa. What's that? 193 00:10:52,083 --> 00:10:53,333 Oh, um, nothing. 194 00:10:53,416 --> 00:10:55,666 It's, uh, just a... just an upgrade. 195 00:10:55,750 --> 00:10:57,000 Were you cheating? 196 00:10:57,083 --> 00:11:00,250 Bro, you're the one jumping around here with rocket boosters. 197 00:11:00,333 --> 00:11:02,916 Using my Dreamcrafting skills isn't cheating. 198 00:11:09,750 --> 00:11:11,791 Wha... What's going on? 199 00:11:12,375 --> 00:11:13,875 Uh, Logan? 200 00:11:13,958 --> 00:11:15,166 Don't start with me. 201 00:11:15,250 --> 00:11:17,500 You always blame me when something goes wrong. 202 00:11:17,583 --> 00:11:19,916 -Why do you think that is? -We have to fix this! 203 00:11:20,000 --> 00:11:22,625 It looks like the whole realm is getting infected. 204 00:11:22,708 --> 00:11:24,500 Oh, don't be so dramatic. 205 00:11:24,583 --> 00:11:25,916 It's not that serious. 206 00:11:26,541 --> 00:11:29,666 Seems pretty serious to me. Get ready! 207 00:11:33,208 --> 00:11:34,583 Almost there. 208 00:11:34,666 --> 00:11:36,041 Time to take out the... 209 00:11:36,125 --> 00:11:37,625 ...cake. 210 00:11:39,208 --> 00:11:41,166 No! My souffle! 211 00:11:41,250 --> 00:11:43,000 Ooh, burn. 212 00:11:43,083 --> 00:11:46,083 Better luck... ...next time. 213 00:11:47,416 --> 00:11:48,500 What the... 214 00:11:56,458 --> 00:11:57,666 Zian! On me. 215 00:12:08,958 --> 00:12:11,875 None of this happened until you used that virus. 216 00:12:11,958 --> 00:12:13,666 Lance said it was an upgrade. 217 00:12:13,750 --> 00:12:15,166 Lance? Who's Lance? 218 00:12:15,250 --> 00:12:17,083 I don't know. A cool guy I met. 219 00:12:17,166 --> 00:12:19,458 -Didn't your moms ever teach you 220 00:12:19,541 --> 00:12:22,458 -not to take anything from strangers? -Just had to cheat. 221 00:12:22,541 --> 00:12:24,833 Couldn't stand the idea of losing to me? 222 00:12:24,916 --> 00:12:26,666 Oh! Call me a cheater one more time. 223 00:12:26,750 --> 00:12:28,750 Guys! Stop! I hear something coming. 224 00:12:31,458 --> 00:12:33,250 Time to go big, Z! 225 00:12:36,958 --> 00:12:38,083 Uh, cheat crafting. 226 00:12:47,875 --> 00:12:49,208 Grimspawn! 227 00:12:50,583 --> 00:12:52,250 Look alive, people! 228 00:13:08,625 --> 00:13:10,416 They're snatching dreamers. 229 00:13:10,500 --> 00:13:12,291 -We've got to stop this! 230 00:13:17,333 --> 00:13:18,375 No! 231 00:13:22,583 --> 00:13:24,583 -Mateo! Watch out! 232 00:13:24,666 --> 00:13:26,541 Whoa, thanks. 233 00:13:26,625 --> 00:13:27,583 Yeah, whatever. 234 00:13:30,458 --> 00:13:32,375 Holy guacamole. 235 00:13:34,833 --> 00:13:36,208 Is that another glitch? 236 00:13:39,458 --> 00:13:41,541 Get some! 237 00:13:44,375 --> 00:13:46,958 -Is this all you've got? 238 00:13:51,500 --> 00:13:52,625 Who are you? 239 00:13:52,708 --> 00:13:53,708 Burrzerker! 240 00:13:53,791 --> 00:13:55,958 Guardian of the Realm of Cyber Dreams. 241 00:13:56,041 --> 00:13:58,000 Huh, I didn't know the realms had Guardians. 242 00:13:58,083 --> 00:14:00,750 We only appear when a realm is in grave peril, 243 00:14:00,833 --> 00:14:02,750 but we are ever vigilant. 244 00:14:02,833 --> 00:14:04,166 Sworn into our realms 245 00:14:04,250 --> 00:14:07,166 as a mighty and powerful, eternal presence, 246 00:14:07,250 --> 00:14:08,791 bound to protect them. 247 00:14:08,875 --> 00:14:11,833 I'll show you all my best fight compilations later, 248 00:14:11,916 --> 00:14:15,916 but for now, what do you say we kick some nightmare posteriors. 249 00:14:17,166 --> 00:14:18,750 Yeah, we have a job to do-- 250 00:14:20,250 --> 00:14:21,791 What is that? 251 00:14:25,541 --> 00:14:27,833 A job that just got a whole lot worse. 252 00:14:27,916 --> 00:14:29,291 Mr. Sharkyjaw? 253 00:14:30,125 --> 00:14:32,083 I dunno, that thing looks sick. 254 00:14:34,333 --> 00:14:37,041 This realm is finished. 255 00:14:37,125 --> 00:14:38,916 Bring those gamers to me. 256 00:14:44,416 --> 00:14:46,083 Come, Dream Chasers. 257 00:14:46,166 --> 00:14:48,291 Let's knock these pixelated pests 258 00:14:48,375 --> 00:14:49,375 down a level. 259 00:14:51,750 --> 00:14:55,958 -Izzie, what's going on? Come on! -I... I'm sorry. I can't. 260 00:14:57,791 --> 00:14:59,208 I know how you feel. 261 00:14:59,291 --> 00:15:00,666 It's alright, Iz. 262 00:15:01,375 --> 00:15:02,958 You'll be safer in here. 263 00:15:07,416 --> 00:15:10,125 I'll protect you from those game crashing turkeys. 264 00:15:24,500 --> 00:15:27,041 Don't you know what game over means? 265 00:15:30,458 --> 00:15:32,958 Z-Blob! Burrzerker! Go! 266 00:15:38,083 --> 00:15:41,000 Get those dreamers loaded up 267 00:15:41,083 --> 00:15:44,000 before we circle around for our final attack. 268 00:15:49,041 --> 00:15:52,000 -Not good! Not good! Not good! 269 00:15:55,583 --> 00:15:56,875 -Oh, no! 270 00:15:58,750 --> 00:16:00,416 Ha-ha! Strike! Yeah! 271 00:16:00,500 --> 00:16:03,500 Once again, I had to put my mission on the back burner 272 00:16:03,583 --> 00:16:04,875 to clean up your mess. 273 00:16:04,958 --> 00:16:07,708 Completely understandable, brooding time bandit. 274 00:16:07,791 --> 00:16:11,208 Baking Papa is the type of game that requires a lot of concentration. 275 00:16:11,291 --> 00:16:12,916 Wait, Baking Papa? 276 00:16:13,000 --> 00:16:14,083 That baby game? 277 00:16:14,166 --> 00:16:17,083 Hey! Baking Papa helps people de-stress 278 00:16:17,166 --> 00:16:18,958 and learn essential life skills. 279 00:16:19,041 --> 00:16:21,250 We need to find a way to eliminate the virus, 280 00:16:21,333 --> 00:16:23,166 or we'll lose the realm. 281 00:16:24,083 --> 00:16:25,125 Mr. Oz? 282 00:16:26,583 --> 00:16:28,958 -How did you know we were in danger? -Didn't. 283 00:16:29,041 --> 00:16:31,500 We saw the Nightmare Storm a world away. 284 00:16:31,583 --> 00:16:33,791 When I said stay outta trouble... 285 00:16:33,875 --> 00:16:36,291 this is not what I had in mind. 286 00:16:36,375 --> 00:16:38,583 It's a virus. It started from... 287 00:16:38,666 --> 00:16:41,500 -Well, uh... -Some old school red flash drive. 288 00:16:41,583 --> 00:16:44,666 I put it into the holo-screen in the Nimbus Infinite arena... 289 00:16:44,750 --> 00:16:46,041 -Ugh! 290 00:16:46,125 --> 00:16:49,333 Then you'll just have to find a way now, won't you? 291 00:16:49,416 --> 00:16:51,250 Hang on. Here, try this. 292 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 -What is it? -It's a patch. 293 00:16:55,000 --> 00:16:58,791 Let's hope it's strong enough to reverse whatever y'all unleashed here. 294 00:16:58,875 --> 00:17:00,791 Don't worry. We'll go with you. 295 00:17:00,875 --> 00:17:04,541 Albert and I will protect the others. Now go. Be Dream Chasers. 296 00:17:04,625 --> 00:17:05,958 Save the Cyber Realm. 297 00:17:06,041 --> 00:17:08,375 We're in position. Attack! 298 00:17:08,458 --> 00:17:10,375 Off my back, Grimspawn! 299 00:17:11,333 --> 00:17:12,875 You're mine, Night Hunter. 300 00:17:14,166 --> 00:17:15,958 Well, come get me then. 301 00:17:22,916 --> 00:17:24,916 Thanks! I thought I was a goner. 302 00:17:25,000 --> 00:17:26,208 Not on my watch. 303 00:17:30,625 --> 00:17:31,625 Come on! 304 00:17:32,666 --> 00:17:34,000 It's getting worse. 305 00:17:34,083 --> 00:17:36,291 Whoa! That's a lot of Night Terrors. 306 00:17:36,375 --> 00:17:38,083 Yeah, we gotta get you through them 307 00:17:38,166 --> 00:17:40,416 -so you can insert the patch. -There is no way 308 00:17:40,500 --> 00:17:42,625 we're gonna get in there going guns blazing. 309 00:17:42,708 --> 00:17:45,875 -We've gotta sneak in closer first. -I'm... Uh... 310 00:17:47,625 --> 00:17:49,875 I understand. Just stay safe, Iz. 311 00:17:49,958 --> 00:17:51,041 It's okay. 312 00:17:51,125 --> 00:17:52,083 We got this. 313 00:17:53,083 --> 00:17:54,750 Stay low. Stay hidden. 314 00:18:08,208 --> 00:18:09,833 We've been spotted! Plan B! 315 00:18:09,916 --> 00:18:11,208 -Plan B! -What Plan B? 316 00:18:11,291 --> 00:18:13,875 Guns blazing! Don't let them touch you! 317 00:18:17,250 --> 00:18:18,791 They're trapped. 318 00:18:19,458 --> 00:18:20,875 They need us, BunBun. 319 00:18:25,416 --> 00:18:26,875 We have to be brave. 320 00:18:26,958 --> 00:18:30,250 I won't let what happened to Mr. Sharkyjaw happen to you. 321 00:18:31,875 --> 00:18:33,333 Okay. Thanks, buddy. 322 00:18:34,750 --> 00:18:37,125 We're getting overrun! Keep blasting! 323 00:18:37,208 --> 00:18:39,375 Go BunChu! 324 00:18:41,916 --> 00:18:43,708 Yeah! Way to go, Iz. Whoa! 325 00:18:45,833 --> 00:18:47,041 Here, you do it. 326 00:18:47,125 --> 00:18:49,708 I'm the reason this all messed up in the first place. 327 00:18:49,791 --> 00:18:51,416 Then be the one to make it right. 328 00:18:51,500 --> 00:18:55,083 Coop, you go left. Iz, you go right. Zoey, cover us. 329 00:18:55,166 --> 00:18:57,791 When they're busy going for you, I'll hit their flank. 330 00:18:57,875 --> 00:19:00,500 Once we have them engaged, Logan can run in with the patch. 331 00:19:00,583 --> 00:19:02,541 We'll do it together, like a team. 332 00:19:02,625 --> 00:19:04,166 Let's rock and roll. 333 00:19:14,250 --> 00:19:17,666 The defensive line has cleared the way for the star player. 334 00:19:17,750 --> 00:19:20,250 He's coming in full awesome. 335 00:19:20,333 --> 00:19:21,916 And here comes the handoff! 336 00:19:24,291 --> 00:19:27,208 - Go, Coop! 337 00:19:27,291 --> 00:19:29,458 Guys! A little help here. 338 00:19:38,375 --> 00:19:40,208 Everything's regenerating! 339 00:19:50,291 --> 00:19:52,000 I will get you back. 340 00:19:52,791 --> 00:19:54,958 Logan the Barbarian! 341 00:19:55,833 --> 00:19:57,291 Hey, nice work, Logan. 342 00:19:57,375 --> 00:20:00,583 Yeah, you actually weren't as terrible as I thought you'd be. 343 00:20:02,041 --> 00:20:03,291 You make a good teammate. 344 00:20:03,375 --> 00:20:05,375 Your Sheepweek team is lucky to have you. 345 00:20:05,458 --> 00:20:06,375 Look! 346 00:20:12,625 --> 00:20:16,000 Thank you, loyal Dream Chasers, for your heroic endeavors. 347 00:20:16,083 --> 00:20:18,333 -I hope we never meet again. 348 00:20:20,041 --> 00:20:23,250 What the Guardian means to say is if they return, 349 00:20:23,333 --> 00:20:25,708 it's because the realm is not just under attack, 350 00:20:25,791 --> 00:20:27,416 but about to fall completely. 351 00:20:28,750 --> 00:20:31,791 I'm really sorry you'll have to return to your post. 352 00:20:31,875 --> 00:20:32,875 Must get lonely. 353 00:20:32,958 --> 00:20:34,500 I am never alone. 354 00:20:34,583 --> 00:20:37,291 Dreamers return to the Cyber Realm every night, 355 00:20:37,375 --> 00:20:38,916 and I get to witness them 356 00:20:39,000 --> 00:20:41,375 overcome the most challenging obstacles. 357 00:20:41,458 --> 00:20:45,291 It's quite rewarding. Plus, there's still time to show you 358 00:20:45,375 --> 00:20:48,083 my best fight compilations before you wake! 359 00:20:48,166 --> 00:20:49,416 Oh, look at the time. 360 00:20:49,500 --> 00:20:52,166 We gotta bounce. Big test. Right, Mr. Oz? 361 00:20:52,250 --> 00:20:54,416 Oh, no. I think there's plenty of time 362 00:20:54,500 --> 00:20:56,208 to watch the compilations first. 363 00:20:56,291 --> 00:20:57,416 You kids get started 364 00:20:57,500 --> 00:21:00,000 while Albert and I finish some business of our own. 365 00:21:00,083 --> 00:21:03,916 Why don't you start with 1988? 366 00:21:04,000 --> 00:21:06,458 Good idea, bearded ape companion! 367 00:21:06,541 --> 00:21:08,208 Start with the longest one. 368 00:21:13,791 --> 00:21:17,458 Are you sure this was a wise move, my liege? 369 00:21:19,083 --> 00:21:20,750 Absolutely. 370 00:21:20,833 --> 00:21:23,291 I know their weakest link. 371 00:21:23,375 --> 00:21:26,375 And now the real games begin. 26218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.