All language subtitles for Krypto the Superdog - S01 E34-E35 - Streaky s Super Cat Tale and The New Recruit (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:07,784 - ♪ Krypto ♪ 2 00:00:07,808 --> 00:00:09,286 ♪ the Superdog ♪ 3 00:00:09,310 --> 00:00:10,620 ♪ Krypto ♪ 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,622 - ♪ it's Superdog time ♪ 5 00:00:12,646 --> 00:00:15,859 - ♪ he's a Superdog ♪ 6 00:00:15,883 --> 00:00:19,096 ♪ he's a superhero ♪ 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,232 ♪ he came to earth from outer space ♪ 8 00:00:22,256 --> 00:00:24,434 ♪ and his name is Krypto ♪ 9 00:00:24,458 --> 00:00:27,337 - ♪ he's super strong, he's super brave ♪ 10 00:00:27,361 --> 00:00:30,040 - ♪ he's Krypto ♪ 11 00:00:30,064 --> 00:00:31,375 ♪ the Superdog ♪ 12 00:00:31,399 --> 00:00:32,509 ♪ Krypto ♪ 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,411 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 14 00:00:34,435 --> 00:00:36,413 - ♪ Krypto ♪ 15 00:00:36,437 --> 00:00:37,581 ♪ the Superdog ♪ 16 00:00:37,605 --> 00:00:38,715 ♪ Krypto ♪ 17 00:00:38,739 --> 00:00:40,650 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 18 00:00:40,674 --> 00:00:42,319 ♪ he's super smart ♪ 19 00:00:42,343 --> 00:00:43,387 ♪ in every way ♪ 20 00:00:43,411 --> 00:00:46,056 - ♪ he's Krypto ♪ 21 00:00:46,080 --> 00:00:47,391 ♪ the Superdog ♪ 22 00:00:47,415 --> 00:00:48,525 ♪ Krypto ♪ 23 00:00:48,549 --> 00:00:50,560 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 24 00:00:50,584 --> 00:00:52,596 - ♪ Krypto ♪ 25 00:00:52,620 --> 00:00:54,097 ♪ the Superdog ♪ 26 00:00:54,121 --> 00:00:56,833 ♪ see that Superdog flying through the air ♪ 27 00:00:56,857 --> 00:00:58,602 ♪ he's got superpowers ♪ 28 00:00:58,626 --> 00:01:00,337 - ♪ bad guys beware ♪ 29 00:01:00,361 --> 00:01:02,272 - ♪ Krypto ♪ 30 00:01:02,296 --> 00:01:10,296 ♪ the Superdog ♪ 31 00:01:21,581 --> 00:01:24,194 - ah. This is what I like best 32 00:01:24,218 --> 00:01:25,862 about the hero business, k-dog... 33 00:01:25,886 --> 00:01:28,832 The rest time between emergencies. 34 00:01:28,856 --> 00:01:31,468 Nothing can faze me today. 35 00:01:31,492 --> 00:01:34,326 - Hi, uncle Streaky. 36 00:01:35,395 --> 00:01:39,276 - Nothing except. - My hero-worshipping nephew. 37 00:01:39,300 --> 00:01:41,945 - Hey, squeaky. What brings you here? 38 00:01:41,969 --> 00:01:45,182 - I came to invite my uncle, the famous superhero, 39 00:01:45,206 --> 00:01:48,418 to be guest of honor at The Supercat Fan Club. 40 00:01:48,442 --> 00:01:50,554 - A fan club? For me? 41 00:01:50,578 --> 00:01:53,490 Look, squeaky, I have to admit, it's very flattering, 42 00:01:53,514 --> 00:01:56,326 in a kind of icky way, but I'll pass. 43 00:01:56,350 --> 00:02:01,498 - But, uncle Streaky, you can't disappoint your zillions of fans. 44 00:02:01,522 --> 00:02:04,267 - Zillions? I have zillions? 45 00:02:04,291 --> 00:02:09,439 - Go on, uncle Streaky. Even I don't have a Superdog fan club. 46 00:02:09,463 --> 00:02:11,541 - This is true. 47 00:02:11,565 --> 00:02:13,110 Very well, nephew. 48 00:02:13,134 --> 00:02:14,911 You may inform my zillions of fans 49 00:02:14,935 --> 00:02:17,814 that I, Supercat, - will grace them with my presence 50 00:02:17,838 --> 00:02:19,549 this very afternoon. 51 00:02:19,573 --> 00:02:21,507 - Hooray! 52 00:02:24,711 --> 00:02:26,078 - Ah. 53 00:02:27,914 --> 00:02:31,461 "Supercat fan club world headquarters." 54 00:02:31,485 --> 00:02:33,485 This must be the place. 55 00:02:34,554 --> 00:02:38,668 - Hooray for Supercat! 56 00:02:38,692 --> 00:02:40,670 - This is a zillion? 57 00:02:40,694 --> 00:02:43,540 - Let me introduce you, uncle Streaky. 58 00:02:43,564 --> 00:02:45,742 - This is Nikki. 59 00:02:45,766 --> 00:02:48,578 - Hi. Hee hee hee! 60 00:02:48,602 --> 00:02:50,714 - And Ramon and puff. 61 00:02:50,738 --> 00:02:52,048 - Whassup? 62 00:02:52,072 --> 00:02:53,150 - Hey. 63 00:02:53,174 --> 00:02:54,584 - Is that it? 64 00:02:54,608 --> 00:02:57,009 - Well, there's that guy. 65 00:02:58,211 --> 00:02:59,623 - Jimmy the Rat? 66 00:02:59,647 --> 00:03:01,124 You're one of my fans? 67 00:03:01,148 --> 00:03:05,462 - Yeah. Why not? Hey, is there any more clam dip? 68 00:03:05,486 --> 00:03:08,565 - Some fan club. 4 kittens, a hungry rodent... 69 00:03:08,589 --> 00:03:10,467 Uh! 70 00:03:10,491 --> 00:03:11,801 And a cow? 71 00:03:11,825 --> 00:03:16,962 - Moo. I'm just here to serve beverages. 72 00:03:24,404 --> 00:03:26,505 Drink up, kids. 73 00:03:28,074 --> 00:03:29,686 [Slurping] 74 00:03:29,710 --> 00:03:33,957 - Somewhere a dog with X-ray vision is laughing his tail off. 75 00:03:33,981 --> 00:03:35,358 - Tell us about your latest 76 00:03:35,382 --> 00:03:37,727 superheroic adventure, uncle Streaky. 77 00:03:37,751 --> 00:03:39,396 - Tell us. Tell us! 78 00:03:39,420 --> 00:03:43,567 - How about I tell you one of my classic adventures? 79 00:03:43,591 --> 00:03:45,235 - Oh, great! 80 00:03:45,259 --> 00:03:46,803 - Yeah! 81 00:03:46,827 --> 00:03:49,372 - Can we get a refill on the pizza rolls? 82 00:03:49,396 --> 00:03:54,511 - Ok. Well, once upon a time, oh, around last Wednesday, 83 00:03:54,535 --> 00:03:58,682 I was kicking back in my dumpster of streakitude. 84 00:03:58,706 --> 00:04:03,386 In all the world there is no sound more welcome to a cat 85 00:04:03,410 --> 00:04:06,957 than the hum of an electric can opener. 86 00:04:06,981 --> 00:04:08,513 Ah. 87 00:04:11,584 --> 00:04:14,030 Streakalicious. 88 00:04:14,054 --> 00:04:18,001 Then suddenly, I received a desperate call for help. 89 00:04:18,025 --> 00:04:19,069 Supercat here. 90 00:04:19,093 --> 00:04:20,136 [Shouting] 91 00:04:20,160 --> 00:04:22,339 What's that you say, Mr. president? 92 00:04:22,363 --> 00:04:25,497 A desperate call for help? I'm on my way. 93 00:04:31,571 --> 00:04:33,405 To the cat cavern! 94 00:04:38,878 --> 00:04:40,712 - [Snoring] 95 00:04:43,016 --> 00:04:44,561 Oh, hiya, Supercat. 96 00:04:44,585 --> 00:04:47,731 We're going on an adventure, huh? Are we? Huh? Are we? 97 00:04:47,755 --> 00:04:50,200 - Indeed we are, loyal partner. 98 00:04:50,224 --> 00:04:53,536 - Cool. Can I sit up front? Can I? Can I? Can I? 99 00:04:53,560 --> 00:04:55,171 - Well, just this once. 100 00:04:55,195 --> 00:04:56,862 - Cool. 101 00:04:58,765 --> 00:05:00,410 - We could have flown, of course, 102 00:05:00,434 --> 00:05:03,880 but Superdog just loves riding in my catmobile. 103 00:05:03,904 --> 00:05:05,904 [Engine revving] 104 00:05:14,247 --> 00:05:15,447 [Tires screech] 105 00:05:18,184 --> 00:05:20,597 Hey, hey, hey. What have I told you about that? 106 00:05:20,621 --> 00:05:22,721 - Uh, sorry. 107 00:05:28,294 --> 00:05:31,508 - We soon arrived at the white house. 108 00:05:31,532 --> 00:05:33,109 - Uh, excuse me. 109 00:05:33,133 --> 00:05:37,847 Why do they call the president's home the white house? 110 00:05:37,871 --> 00:05:40,550 - Uh, because they ran out of pink paint. 111 00:05:40,574 --> 00:05:42,385 - Told you. 112 00:05:42,409 --> 00:05:44,688 - If I may continue... 113 00:05:44,712 --> 00:05:47,424 - The situation is most serious, heroes. 114 00:05:47,448 --> 00:05:51,027 Cats all over the world have been disappearing. 115 00:05:51,051 --> 00:05:53,163 - Streakatastrophe! 116 00:05:53,187 --> 00:05:55,598 Any idea who's behind it, Mr. president? 117 00:05:55,622 --> 00:05:59,469 - None. All we know is, the disappearances are accompanied 118 00:05:59,493 --> 00:06:02,272 by a strangely hypnotic humming sound that... 119 00:06:02,296 --> 00:06:03,206 [Humming] 120 00:06:03,230 --> 00:06:04,908 That... That sound! 121 00:06:04,932 --> 00:06:09,000 That wonderful, magical sound! 122 00:06:13,406 --> 00:06:15,240 - Mr. president! 123 00:06:18,778 --> 00:06:20,357 He's gone. 124 00:06:20,381 --> 00:06:23,148 - He's gone? 125 00:06:26,953 --> 00:06:28,954 - He tries so hard. 126 00:06:30,857 --> 00:06:32,736 The humming is growing louder. 127 00:06:32,760 --> 00:06:37,496 I can't put my paw on it, but it seems so familiar. 128 00:06:39,165 --> 00:06:40,510 Streakadoo! 129 00:06:40,534 --> 00:06:47,717 - Tuna! Tuna! Tuna! Tuna! 130 00:06:47,741 --> 00:06:49,185 - That's it! 131 00:06:49,209 --> 00:06:52,288 No trusting, simpleminded pet 132 00:06:52,312 --> 00:06:55,291 can resist the call of an electric can-opener. 133 00:06:55,315 --> 00:06:57,594 - Tuna! 134 00:06:57,618 --> 00:06:59,028 - Heel, Superdog. 135 00:06:59,052 --> 00:07:03,255 I'm sure that's a trap set by a nasty bad guy. 136 00:07:13,766 --> 00:07:15,879 Bingo! We'll follow the rocket 137 00:07:15,903 --> 00:07:19,204 and catch the catnappers red-handed. 138 00:07:29,816 --> 00:07:31,294 - [Chuckling] 139 00:07:31,318 --> 00:07:34,931 This plan can't fail. 140 00:07:34,955 --> 00:07:37,022 [All meowing] 141 00:07:39,692 --> 00:07:44,396 All thanks to you, my captured kitties! 142 00:07:50,436 --> 00:07:52,737 [Purring] 143 00:07:54,006 --> 00:07:56,519 As the giant hand rubs your fur, 144 00:07:56,543 --> 00:08:01,580 it builds up a humongous charge of static electricity. 145 00:08:03,416 --> 00:08:06,329 Soon the hand will have enough energy 146 00:08:06,353 --> 00:08:09,454 to shock the entire world! 147 00:08:10,523 --> 00:08:11,668 - That fiend. 148 00:08:11,692 --> 00:08:13,603 - I'll stop him. 149 00:08:13,627 --> 00:08:16,806 - Superdog, wait! 150 00:08:16,830 --> 00:08:19,275 - Hold it right there, Mechanikat. 151 00:08:19,299 --> 00:08:25,882 - Ah. Superdog. I thought you'd try to shove your wet nose into my business. 152 00:08:25,906 --> 00:08:30,587 Here. Play fetch with this. 153 00:08:30,611 --> 00:08:33,122 - Aah! Purple-spotted kryptonite. 154 00:08:33,146 --> 00:08:38,761 That always makes me... Chase my tail. 155 00:08:38,785 --> 00:08:40,797 - Ha ha ha! 156 00:08:40,821 --> 00:08:43,967 The great Superdog... helpless. 157 00:08:43,991 --> 00:08:47,303 - But I'm not. 158 00:08:47,327 --> 00:08:49,094 - [Gasp] 159 00:08:53,666 --> 00:08:57,280 - S-Supercat. I never expected you. 160 00:08:57,304 --> 00:09:02,140 - And that is why you fail, mechaniklutz! 161 00:09:09,549 --> 00:09:11,294 - Ha! You missed. 162 00:09:11,318 --> 00:09:13,151 - Did I? 163 00:09:14,353 --> 00:09:17,934 - Nooo! 164 00:09:17,958 --> 00:09:21,604 You freed the cats, but my electrohand has enough power 165 00:09:21,628 --> 00:09:24,296 to shock you silly. 166 00:09:28,434 --> 00:09:31,336 - Bring it, buckethead. 167 00:09:37,510 --> 00:09:42,492 - Uh! Aah! 168 00:09:42,516 --> 00:09:44,249 [Screaming] 169 00:09:45,451 --> 00:09:49,299 Hee hee! Hoo hoo! Hee hee! Hoo hoo! 170 00:09:49,323 --> 00:09:50,934 That tickles! 171 00:09:50,958 --> 00:09:54,092 - Now, that's what I call shocked silly. 172 00:09:55,494 --> 00:09:57,907 And then I flew all the cats home, 173 00:09:57,931 --> 00:10:00,109 received a special medal from the president 174 00:10:00,133 --> 00:10:05,070 and a handshake from Superman, and... And... 175 00:10:09,208 --> 00:10:13,812 Of course, I might have stretched a detail here and there. 176 00:10:15,247 --> 00:10:18,083 - Yay! - Moo! 177 00:10:19,919 --> 00:10:21,164 - Whew. 178 00:10:21,188 --> 00:10:23,466 Well, thanks for inviting me, nephew. 179 00:10:23,490 --> 00:10:25,301 I had a blast. 180 00:10:25,325 --> 00:10:29,294 - Come back again anytime, uncle Streaky. 181 00:10:30,830 --> 00:10:34,110 - Until we meet again, Streaky geekies! 182 00:10:34,134 --> 00:10:36,946 Streakadoo! 183 00:10:36,970 --> 00:10:39,148 - Streakadoo! 184 00:10:39,172 --> 00:10:40,984 - Didn't I tell you guys? 185 00:10:41,008 --> 00:10:42,619 - You were right, squeaky. 186 00:10:42,643 --> 00:10:50,643 Your uncle makes up the best stories ever. 187 00:11:14,507 --> 00:11:16,686 - What's all the ruckus? 188 00:11:16,710 --> 00:11:19,088 - There's a ship headed toward our landing hangar. 189 00:11:19,112 --> 00:11:21,891 - It's too tiny to be one of Mechanikat's ships. 190 00:11:21,915 --> 00:11:25,695 Still, nasty surprises can come in small packages. 191 00:11:25,719 --> 00:11:29,332 - True. Let's allow it to land and meet the pilot personally. 192 00:11:29,356 --> 00:11:33,091 - Yeah. We'll give him a warm welcome. 193 00:11:42,935 --> 00:11:45,281 - Oh, boy. Oh, boy. The Dog Star Patrol. 194 00:11:45,305 --> 00:11:47,483 It's really you! 195 00:11:47,507 --> 00:11:50,953 I'm Drooly, your biggest fan. 196 00:11:50,977 --> 00:11:53,556 I flew here to join your team. 197 00:11:53,580 --> 00:11:57,860 - I don't recollect putting out a call for new recruits. 198 00:11:57,884 --> 00:11:59,829 - I've studied all of your adventures, 199 00:11:59,853 --> 00:12:02,999 - and I even learned. - The superspecial dog star cheer. 200 00:12:03,023 --> 00:12:05,902 - Uh, thank you, Drooly, but... 201 00:12:05,926 --> 00:12:09,639 - dog stars, dog stars, bow wow wow. 202 00:12:09,663 --> 00:12:13,342 Bark for justice, now now now. 203 00:12:13,366 --> 00:12:16,579 Baroo! 204 00:12:16,603 --> 00:12:19,816 - He flew all the way here. Let's give him a chance. 205 00:12:19,840 --> 00:12:23,352 - You've got to be kidding. Look at him. 206 00:12:23,376 --> 00:12:25,855 He's drooling on himself. 207 00:12:25,879 --> 00:12:31,060 - Krypto's right. The least we can do is give him a shot. 208 00:12:31,084 --> 00:12:36,099 - Drooly, please tell us why you want to join The Dog Star Patrol. 209 00:12:36,123 --> 00:12:39,891 - I want to help fight bad guys like Mechanikat. 210 00:12:41,761 --> 00:12:45,108 - Hey, anyone else want some hot cocoa? 211 00:12:45,132 --> 00:12:48,144 - Hot Dog, you're being rude. 212 00:12:48,168 --> 00:12:50,747 - What? I said I'd share. 213 00:12:50,771 --> 00:12:52,248 - Sorry, Drooly. 214 00:12:52,272 --> 00:12:56,085 So, what special abilities would you bring to the dog stars? 215 00:12:56,109 --> 00:12:57,687 - I drool. 216 00:12:57,711 --> 00:13:01,124 - I reckon you do, partner, but what's your supertalent? 217 00:13:01,148 --> 00:13:04,549 - That is my supertalent. Watch. 218 00:13:06,385 --> 00:13:08,698 See? Pretty good, huh? 219 00:13:08,722 --> 00:13:09,966 - Uh, yeah. 220 00:13:09,990 --> 00:13:15,705 - Great. Ha ha! Our new hero... slobberhound! 221 00:13:15,729 --> 00:13:16,973 Ha ha ha! 222 00:13:16,997 --> 00:13:19,297 - I can also do this. 223 00:13:22,234 --> 00:13:23,635 - Hey. 224 00:13:25,104 --> 00:13:29,073 - Wowee! Have you ever thought of roping cattle? 225 00:13:30,075 --> 00:13:33,745 - Give me back my cocoa! 226 00:13:35,748 --> 00:13:39,395 Gack! You drooled in my cup. 227 00:13:39,419 --> 00:13:41,063 That's disgusting! 228 00:13:41,087 --> 00:13:42,598 - Sorry. 229 00:13:42,622 --> 00:13:45,434 - Nice feller, but he's kind of wet behind the ears. 230 00:13:45,458 --> 00:13:48,871 - He's kind of wet all over. What's that? 231 00:13:48,895 --> 00:13:50,873 - An attack? 232 00:13:50,897 --> 00:13:53,943 - Yeah. We have incoming slobber. 233 00:13:53,967 --> 00:13:58,147 Drippy here is shorting out the ship's electronics. 234 00:13:58,171 --> 00:13:59,916 - Oops. 235 00:13:59,940 --> 00:14:03,486 - So how goes your spying, agent snooky? 236 00:14:03,510 --> 00:14:05,354 - Nothing to report yet, Mechanikat. 237 00:14:05,378 --> 00:14:07,757 Wait. That's funny. 238 00:14:07,781 --> 00:14:08,958 - What? 239 00:14:08,982 --> 00:14:12,128 - All of the dog star's defenses are down. 240 00:14:12,152 --> 00:14:13,830 - Are you sure? 241 00:14:13,854 --> 00:14:16,632 - Defense shields and everything else. 242 00:14:16,656 --> 00:14:19,135 I could just waltz right through their doggie door, 243 00:14:19,159 --> 00:14:21,003 and they'd never even notice. 244 00:14:21,027 --> 00:14:24,062 - Well, then get waltzing! 245 00:14:30,035 --> 00:14:33,916 - There. My heat vision dried everything out. 246 00:14:33,940 --> 00:14:35,184 The power's back on. 247 00:14:35,208 --> 00:14:38,888 - Ahem. So, when's our first mission? 248 00:14:38,912 --> 00:14:40,723 - I'm sorry, Drooly. 249 00:14:40,747 --> 00:14:44,393 You have a unique talent, but I'm afraid we can't use it here. 250 00:14:44,417 --> 00:14:47,897 - But we don't want you to go home empty-handed. 251 00:14:47,921 --> 00:14:50,666 Here. An official dog stars towel. 252 00:14:50,690 --> 00:14:53,169 Use it in good health. 253 00:14:53,193 --> 00:14:54,804 - Oh. 254 00:14:54,828 --> 00:14:57,962 - Come on, big guy. We'll take you back to your ship. 255 00:15:02,167 --> 00:15:04,046 - Hey, my ship got bigger. 256 00:15:04,070 --> 00:15:08,973 - This doesn't look good. Stay here while we check it out. 257 00:15:15,447 --> 00:15:17,226 - Snooky Wookums! 258 00:15:17,250 --> 00:15:21,085 - Yeah. I thought I'd drop by and say hi. 259 00:15:24,623 --> 00:15:25,868 - I can't break it. 260 00:15:25,892 --> 00:15:28,371 This bubble must contain kryptonite. 261 00:15:28,395 --> 00:15:30,406 - I could only get enough to weaken you. 262 00:15:30,430 --> 00:15:36,501 Still, it will keep you busy while I take your sweet little ship to Mechanikat. 263 00:15:41,774 --> 00:15:43,074 Bye-bye. 264 00:15:49,448 --> 00:15:50,726 - A sharp crack of my tail whip 265 00:15:50,750 --> 00:15:52,428 should get us out of this bubble. 266 00:15:52,452 --> 00:15:54,764 - Whoa! We can't breathe in space. 267 00:15:54,788 --> 00:15:56,521 There's no air. 268 00:15:57,556 --> 00:16:00,202 - How are we gonna get back? 269 00:16:00,226 --> 00:16:02,694 - I wish I knew. 270 00:16:05,464 --> 00:16:08,110 - Mission accomplished, Mechanikat. 271 00:16:08,134 --> 00:16:10,146 - Oh, ah. 272 00:16:10,170 --> 00:16:12,048 You've secured their base? 273 00:16:12,072 --> 00:16:13,215 - Yes, sir. 274 00:16:13,239 --> 00:16:15,384 - And the dog stars? 275 00:16:15,408 --> 00:16:18,487 - Halfway to Mars by now. 276 00:16:18,511 --> 00:16:20,856 - Ha ha! Bravo! 277 00:16:20,880 --> 00:16:23,426 Now bring me that ship. 278 00:16:23,450 --> 00:16:27,819 - My pleasure, o fearsome furry one. 279 00:16:28,687 --> 00:16:30,566 [Systems shutting off] 280 00:16:30,590 --> 00:16:32,168 - Is there a problem? 281 00:16:32,192 --> 00:16:33,569 [Beeping] 282 00:16:33,593 --> 00:16:36,372 - Something's wrong with the ship's engine. 283 00:16:36,396 --> 00:16:38,607 - So fix it! 284 00:16:38,631 --> 00:16:40,609 I haven't got all day. 285 00:16:40,633 --> 00:16:44,747 If I miss my afternoon cat nap, I get cranky. 286 00:16:44,771 --> 00:16:48,906 You don't want to see me cranky. 287 00:16:57,583 --> 00:17:01,297 - It's soaked. No wonder the engine won't work. 288 00:17:01,321 --> 00:17:04,767 Who's responsible for this? 289 00:17:04,791 --> 00:17:06,936 - I am. 290 00:17:06,960 --> 00:17:10,906 And I won't let you take the dog star's ship to Mechanikat. 291 00:17:10,930 --> 00:17:14,677 - Who are you supposed to be? A superspitter? 292 00:17:14,701 --> 00:17:19,015 - I'm Drooly, and I'm here to stop you. 293 00:17:19,039 --> 00:17:20,983 - Sure you are. 294 00:17:21,007 --> 00:17:25,688 Now take off before my catbots pop you like a water balloon. 295 00:17:25,712 --> 00:17:28,057 - Dog stars don't run. 296 00:17:28,081 --> 00:17:29,325 [Snap] 297 00:17:29,349 --> 00:17:31,049 - Scratch him! 298 00:17:37,289 --> 00:17:40,825 Huh? Slick move. 299 00:17:45,531 --> 00:17:49,067 I knew I should have had those things waterproofed. 300 00:17:54,606 --> 00:17:57,987 - I just remembered. Drooly is still on the ship. 301 00:17:58,011 --> 00:17:59,555 I hope he's ok. 302 00:17:59,579 --> 00:18:03,592 - He's got to be better off than we are. 303 00:18:03,616 --> 00:18:06,562 - It's no use getting hot and bothered. 304 00:18:06,586 --> 00:18:08,931 - Yeah. Cool your jets, partner. 305 00:18:08,955 --> 00:18:10,533 - Hey, that's it. 306 00:18:10,557 --> 00:18:13,035 Hot Dog, burn a hole in the rear of the bubble. 307 00:18:13,059 --> 00:18:16,305 You can use your heat breath to jet us back to the ship. 308 00:18:16,329 --> 00:18:20,398 - That idea is so cool, it's hot! 309 00:18:31,076 --> 00:18:34,879 Hoo hoo! I'm burned out. 310 00:18:38,250 --> 00:18:41,519 - It's time to make catbot kitty litter. 311 00:18:53,265 --> 00:18:55,911 - That's what I call my tailspin. 312 00:18:55,935 --> 00:18:59,303 - Come on. We've got to find snooky. 313 00:19:05,677 --> 00:19:08,958 - Mechanikat makes me pay for those catbots. 314 00:19:08,982 --> 00:19:10,726 Yee-ah! 315 00:19:10,750 --> 00:19:11,849 - Whoa! 316 00:19:14,753 --> 00:19:15,987 - Ha! 317 00:19:17,122 --> 00:19:18,556 Ha! 318 00:19:20,893 --> 00:19:22,093 Yah! 319 00:19:27,199 --> 00:19:28,466 Whoa! 320 00:19:32,271 --> 00:19:33,516 - Uh! 321 00:19:33,540 --> 00:19:37,074 - Ha ha! Can't touch me, wethead. 322 00:19:38,577 --> 00:19:43,080 You might as well give up and start begging for... 323 00:19:44,049 --> 00:19:45,583 Mercy? 324 00:19:47,085 --> 00:19:48,452 Aah. 325 00:19:50,622 --> 00:19:54,091 - Uh, guys, did someone leave the water on? 326 00:19:59,031 --> 00:20:01,299 [Snooky gasping] 327 00:20:04,036 --> 00:20:07,082 Oh! Keep him away from me! 328 00:20:07,106 --> 00:20:09,418 I surrender! 329 00:20:09,442 --> 00:20:12,454 - Dog stars! You're ok! 330 00:20:12,478 --> 00:20:16,892 Um, does anybody have a towel? Mine got wet. 331 00:20:16,916 --> 00:20:19,962 - Drooly, we award you this token of our esteem 332 00:20:19,986 --> 00:20:21,997 and make you an honorary backup member 333 00:20:22,021 --> 00:20:24,033 of The Dog Star Patrol. 334 00:20:24,057 --> 00:20:25,834 Congratulations. 335 00:20:25,858 --> 00:20:28,470 - All right! - Way to go, partner! 336 00:20:28,494 --> 00:20:30,105 - Way to go, big guy. 337 00:20:30,129 --> 00:20:33,509 - You drool, and you rule. 338 00:20:33,533 --> 00:20:35,644 Ew. 339 00:20:35,668 --> 00:20:38,380 - At last I'm a dog star. 340 00:20:38,404 --> 00:20:42,451 Dog stars, dog stars, bow wow wow. 341 00:20:42,475 --> 00:20:46,388 - Bark for justice, now now now. 342 00:20:46,412 --> 00:20:49,046 - Aroo! - Yay! 23526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.