Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,338 --> 00:00:07,784
- ♪ Krypto ♪
2
00:00:07,808 --> 00:00:09,286
♪ the Superdog ♪
3
00:00:09,310 --> 00:00:10,620
♪ Krypto ♪
4
00:00:10,644 --> 00:00:12,622
- ♪ it's Superdog time ♪
5
00:00:12,646 --> 00:00:15,859
- ♪ he's a Superdog ♪
6
00:00:15,883 --> 00:00:19,096
♪ he's a superhero ♪
7
00:00:19,120 --> 00:00:22,232
♪ he came to earth
from outer space ♪
8
00:00:22,256 --> 00:00:24,434
♪ and his name is Krypto ♪
9
00:00:24,458 --> 00:00:27,337
- ♪ he's super strong,
he's super brave ♪
10
00:00:27,361 --> 00:00:30,040
- ♪ he's Krypto ♪
11
00:00:30,064 --> 00:00:31,375
♪ the Superdog ♪
12
00:00:31,399 --> 00:00:32,509
♪ Krypto ♪
13
00:00:32,533 --> 00:00:34,411
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
14
00:00:34,435 --> 00:00:36,413
- ♪ Krypto ♪
15
00:00:36,437 --> 00:00:37,581
♪ the Superdog ♪
16
00:00:37,605 --> 00:00:38,715
♪ Krypto ♪
17
00:00:38,739 --> 00:00:40,650
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
18
00:00:40,674 --> 00:00:42,319
♪ he's super smart ♪
19
00:00:42,343 --> 00:00:43,387
♪ in every way ♪
20
00:00:43,411 --> 00:00:46,056
- ♪ he's Krypto ♪
21
00:00:46,080 --> 00:00:47,391
♪ the Superdog ♪
22
00:00:47,415 --> 00:00:48,525
♪ Krypto ♪
23
00:00:48,549 --> 00:00:50,560
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
24
00:00:50,584 --> 00:00:52,596
- ♪ Krypto ♪
25
00:00:52,620 --> 00:00:54,097
♪ the Superdog ♪
26
00:00:54,121 --> 00:00:56,833
♪ see that Superdog
flying through the air ♪
27
00:00:56,857 --> 00:00:58,602
♪ he's got superpowers ♪
28
00:00:58,626 --> 00:01:00,337
- ♪ bad guys beware ♪
29
00:01:00,361 --> 00:01:02,272
- ♪ Krypto ♪
30
00:01:02,296 --> 00:01:10,296
♪ the Superdog ♪
31
00:01:21,581 --> 00:01:24,194
- ah. This is what I like best
32
00:01:24,218 --> 00:01:25,862
about the hero business,
k-dog...
33
00:01:25,886 --> 00:01:28,832
The rest time
between emergencies.
34
00:01:28,856 --> 00:01:31,468
Nothing can faze me today.
35
00:01:31,492 --> 00:01:34,326
- Hi, uncle Streaky.
36
00:01:35,395 --> 00:01:39,276
- Nothing except.
- My hero-worshipping nephew.
37
00:01:39,300 --> 00:01:41,945
- Hey,
squeaky. What brings you here?
38
00:01:41,969 --> 00:01:45,182
- I came to invite my uncle,
the famous superhero,
39
00:01:45,206 --> 00:01:48,418
to be guest of honor at
The Supercat Fan Club.
40
00:01:48,442 --> 00:01:50,554
- A fan club? For me?
41
00:01:50,578 --> 00:01:53,490
Look, squeaky, I have to admit,
it's very flattering,
42
00:01:53,514 --> 00:01:56,326
in a kind of icky way,
but I'll pass.
43
00:01:56,350 --> 00:02:01,498
- But, uncle Streaky,
you can't disappoint your zillions of fans.
44
00:02:01,522 --> 00:02:04,267
- Zillions? I have zillions?
45
00:02:04,291 --> 00:02:09,439
- Go on, uncle Streaky. Even I
don't have a Superdog fan club.
46
00:02:09,463 --> 00:02:11,541
- This is true.
47
00:02:11,565 --> 00:02:13,110
Very well, nephew.
48
00:02:13,134 --> 00:02:14,911
You may inform
my zillions of fans
49
00:02:14,935 --> 00:02:17,814
that I, Supercat,
- will grace them with my presence
50
00:02:17,838 --> 00:02:19,549
this very afternoon.
51
00:02:19,573 --> 00:02:21,507
- Hooray!
52
00:02:24,711 --> 00:02:26,078
- Ah.
53
00:02:27,914 --> 00:02:31,461
"Supercat fan club
world headquarters."
54
00:02:31,485 --> 00:02:33,485
This must be the place.
55
00:02:34,554 --> 00:02:38,668
- Hooray for Supercat!
56
00:02:38,692 --> 00:02:40,670
- This is a zillion?
57
00:02:40,694 --> 00:02:43,540
- Let me introduce you,
uncle Streaky.
58
00:02:43,564 --> 00:02:45,742
- This is Nikki.
59
00:02:45,766 --> 00:02:48,578
- Hi. Hee hee hee!
60
00:02:48,602 --> 00:02:50,714
- And Ramon and puff.
61
00:02:50,738 --> 00:02:52,048
- Whassup?
62
00:02:52,072 --> 00:02:53,150
- Hey.
63
00:02:53,174 --> 00:02:54,584
- Is that it?
64
00:02:54,608 --> 00:02:57,009
- Well, there's that guy.
65
00:02:58,211 --> 00:02:59,623
- Jimmy the Rat?
66
00:02:59,647 --> 00:03:01,124
You're one of my fans?
67
00:03:01,148 --> 00:03:05,462
- Yeah. Why not? Hey,
is there any more clam dip?
68
00:03:05,486 --> 00:03:08,565
- Some fan club. 4 kittens,
a hungry rodent...
69
00:03:08,589 --> 00:03:10,467
Uh!
70
00:03:10,491 --> 00:03:11,801
And a cow?
71
00:03:11,825 --> 00:03:16,962
- Moo. I'm just here
to serve beverages.
72
00:03:24,404 --> 00:03:26,505
Drink up, kids.
73
00:03:28,074 --> 00:03:29,686
[Slurping]
74
00:03:29,710 --> 00:03:33,957
- Somewhere a dog with X-ray
vision is laughing his tail off.
75
00:03:33,981 --> 00:03:35,358
- Tell us about your latest
76
00:03:35,382 --> 00:03:37,727
superheroic adventure,
uncle Streaky.
77
00:03:37,751 --> 00:03:39,396
- Tell us. Tell us!
78
00:03:39,420 --> 00:03:43,567
- How about I tell you one
of my classic adventures?
79
00:03:43,591 --> 00:03:45,235
- Oh, great!
80
00:03:45,259 --> 00:03:46,803
- Yeah!
81
00:03:46,827 --> 00:03:49,372
- Can we get a refill
on the pizza rolls?
82
00:03:49,396 --> 00:03:54,511
- Ok. Well, once upon a time,
oh, around last Wednesday,
83
00:03:54,535 --> 00:03:58,682
I was kicking back in my
dumpster of streakitude.
84
00:03:58,706 --> 00:04:03,386
In all the world there is no
sound more welcome to a cat
85
00:04:03,410 --> 00:04:06,957
than the hum of an
electric can opener.
86
00:04:06,981 --> 00:04:08,513
Ah.
87
00:04:11,584 --> 00:04:14,030
Streakalicious.
88
00:04:14,054 --> 00:04:18,001
Then suddenly,
I received a desperate call for help.
89
00:04:18,025 --> 00:04:19,069
Supercat here.
90
00:04:19,093 --> 00:04:20,136
[Shouting]
91
00:04:20,160 --> 00:04:22,339
What's that you say,
Mr. president?
92
00:04:22,363 --> 00:04:25,497
A desperate call for
help? I'm on my way.
93
00:04:31,571 --> 00:04:33,405
To the cat cavern!
94
00:04:38,878 --> 00:04:40,712
- [Snoring]
95
00:04:43,016 --> 00:04:44,561
Oh, hiya, Supercat.
96
00:04:44,585 --> 00:04:47,731
We're going on an adventure,
huh? Are we? Huh? Are we?
97
00:04:47,755 --> 00:04:50,200
- Indeed we are, loyal partner.
98
00:04:50,224 --> 00:04:53,536
- Cool. Can I sit up front?
Can I? Can I? Can I?
99
00:04:53,560 --> 00:04:55,171
- Well, just this once.
100
00:04:55,195 --> 00:04:56,862
- Cool.
101
00:04:58,765 --> 00:05:00,410
- We could have flown,
of course,
102
00:05:00,434 --> 00:05:03,880
but Superdog just loves
riding in my catmobile.
103
00:05:03,904 --> 00:05:05,904
[Engine revving]
104
00:05:14,247 --> 00:05:15,447
[Tires screech]
105
00:05:18,184 --> 00:05:20,597
Hey, hey,
hey. What have I told you about that?
106
00:05:20,621 --> 00:05:22,721
- Uh, sorry.
107
00:05:28,294 --> 00:05:31,508
- We soon arrived
at the white house.
108
00:05:31,532 --> 00:05:33,109
- Uh, excuse me.
109
00:05:33,133 --> 00:05:37,847
Why do they call the president's
home the white house?
110
00:05:37,871 --> 00:05:40,550
- Uh,
because they ran out of pink paint.
111
00:05:40,574 --> 00:05:42,385
- Told you.
112
00:05:42,409 --> 00:05:44,688
- If I may continue...
113
00:05:44,712 --> 00:05:47,424
- The situation is most serious,
heroes.
114
00:05:47,448 --> 00:05:51,027
Cats all over the world
have been disappearing.
115
00:05:51,051 --> 00:05:53,163
- Streakatastrophe!
116
00:05:53,187 --> 00:05:55,598
Any idea who's behind it,
Mr. president?
117
00:05:55,622 --> 00:05:59,469
- None. All we know is,
the disappearances are accompanied
118
00:05:59,493 --> 00:06:02,272
by a strangely hypnotic
humming sound that...
119
00:06:02,296 --> 00:06:03,206
[Humming]
120
00:06:03,230 --> 00:06:04,908
That... That sound!
121
00:06:04,932 --> 00:06:09,000
That wonderful, magical sound!
122
00:06:13,406 --> 00:06:15,240
- Mr. president!
123
00:06:18,778 --> 00:06:20,357
He's gone.
124
00:06:20,381 --> 00:06:23,148
- He's gone?
125
00:06:26,953 --> 00:06:28,954
- He tries so hard.
126
00:06:30,857 --> 00:06:32,736
The humming is growing louder.
127
00:06:32,760 --> 00:06:37,496
I can't put my paw on it,
but it seems so familiar.
128
00:06:39,165 --> 00:06:40,510
Streakadoo!
129
00:06:40,534 --> 00:06:47,717
- Tuna! Tuna! Tuna! Tuna!
130
00:06:47,741 --> 00:06:49,185
- That's it!
131
00:06:49,209 --> 00:06:52,288
No trusting, simpleminded pet
132
00:06:52,312 --> 00:06:55,291
can resist the call of
an electric can-opener.
133
00:06:55,315 --> 00:06:57,594
- Tuna!
134
00:06:57,618 --> 00:06:59,028
- Heel, Superdog.
135
00:06:59,052 --> 00:07:03,255
I'm sure that's a trap
set by a nasty bad guy.
136
00:07:13,766 --> 00:07:15,879
Bingo! We'll follow the rocket
137
00:07:15,903 --> 00:07:19,204
and catch the
catnappers red-handed.
138
00:07:29,816 --> 00:07:31,294
- [Chuckling]
139
00:07:31,318 --> 00:07:34,931
This plan can't fail.
140
00:07:34,955 --> 00:07:37,022
[All meowing]
141
00:07:39,692 --> 00:07:44,396
All thanks to you,
my captured kitties!
142
00:07:50,436 --> 00:07:52,737
[Purring]
143
00:07:54,006 --> 00:07:56,519
As the giant hand rubs your fur,
144
00:07:56,543 --> 00:08:01,580
it builds up a humongous
charge of static electricity.
145
00:08:03,416 --> 00:08:06,329
Soon the hand will
have enough energy
146
00:08:06,353 --> 00:08:09,454
to shock the entire world!
147
00:08:10,523 --> 00:08:11,668
- That fiend.
148
00:08:11,692 --> 00:08:13,603
- I'll stop him.
149
00:08:13,627 --> 00:08:16,806
- Superdog, wait!
150
00:08:16,830 --> 00:08:19,275
- Hold it right there,
Mechanikat.
151
00:08:19,299 --> 00:08:25,882
- Ah. Superdog. I thought you'd try to
shove your wet nose into my business.
152
00:08:25,906 --> 00:08:30,587
Here. Play fetch with this.
153
00:08:30,611 --> 00:08:33,122
- Aah! Purple-spotted
kryptonite.
154
00:08:33,146 --> 00:08:38,761
That always makes
me... Chase my tail.
155
00:08:38,785 --> 00:08:40,797
- Ha ha ha!
156
00:08:40,821 --> 00:08:43,967
The great Superdog... helpless.
157
00:08:43,991 --> 00:08:47,303
- But I'm not.
158
00:08:47,327 --> 00:08:49,094
- [Gasp]
159
00:08:53,666 --> 00:08:57,280
- S-Supercat. I
never expected you.
160
00:08:57,304 --> 00:09:02,140
- And that is why you fail,
mechaniklutz!
161
00:09:09,549 --> 00:09:11,294
- Ha! You missed.
162
00:09:11,318 --> 00:09:13,151
- Did I?
163
00:09:14,353 --> 00:09:17,934
- Nooo!
164
00:09:17,958 --> 00:09:21,604
You freed the cats,
but my electrohand has enough power
165
00:09:21,628 --> 00:09:24,296
to shock you silly.
166
00:09:28,434 --> 00:09:31,336
- Bring it, buckethead.
167
00:09:37,510 --> 00:09:42,492
- Uh! Aah!
168
00:09:42,516 --> 00:09:44,249
[Screaming]
169
00:09:45,451 --> 00:09:49,299
Hee hee! Hoo hoo!
Hee hee! Hoo hoo!
170
00:09:49,323 --> 00:09:50,934
That tickles!
171
00:09:50,958 --> 00:09:54,092
- Now,
that's what I call shocked silly.
172
00:09:55,494 --> 00:09:57,907
And then I flew
all the cats home,
173
00:09:57,931 --> 00:10:00,109
received a special
medal from the president
174
00:10:00,133 --> 00:10:05,070
and a handshake from Superman,
and... And...
175
00:10:09,208 --> 00:10:13,812
Of course, I might have
stretched a detail here and there.
176
00:10:15,247 --> 00:10:18,083
- Yay!
- Moo!
177
00:10:19,919 --> 00:10:21,164
- Whew.
178
00:10:21,188 --> 00:10:23,466
Well, thanks for inviting me,
nephew.
179
00:10:23,490 --> 00:10:25,301
I had a blast.
180
00:10:25,325 --> 00:10:29,294
- Come back again anytime,
uncle Streaky.
181
00:10:30,830 --> 00:10:34,110
- Until we meet again,
Streaky geekies!
182
00:10:34,134 --> 00:10:36,946
Streakadoo!
183
00:10:36,970 --> 00:10:39,148
- Streakadoo!
184
00:10:39,172 --> 00:10:40,984
- Didn't I tell you guys?
185
00:10:41,008 --> 00:10:42,619
- You were right, squeaky.
186
00:10:42,643 --> 00:10:50,643
Your uncle makes up
the best stories ever.
187
00:11:14,507 --> 00:11:16,686
- What's all the ruckus?
188
00:11:16,710 --> 00:11:19,088
- There's a ship headed
toward our landing hangar.
189
00:11:19,112 --> 00:11:21,891
- It's too tiny to be one
of Mechanikat's ships.
190
00:11:21,915 --> 00:11:25,695
Still,
nasty surprises can come in small packages.
191
00:11:25,719 --> 00:11:29,332
- True. Let's allow it to land
and meet the pilot personally.
192
00:11:29,356 --> 00:11:33,091
- Yeah. We'll give
him a warm welcome.
193
00:11:42,935 --> 00:11:45,281
- Oh, boy. Oh,
boy. The Dog Star Patrol.
194
00:11:45,305 --> 00:11:47,483
It's really you!
195
00:11:47,507 --> 00:11:50,953
I'm Drooly, your biggest fan.
196
00:11:50,977 --> 00:11:53,556
I flew here to join your team.
197
00:11:53,580 --> 00:11:57,860
- I don't recollect putting
out a call for new recruits.
198
00:11:57,884 --> 00:11:59,829
- I've studied all
of your adventures,
199
00:11:59,853 --> 00:12:02,999
- and I even learned.
- The superspecial dog star cheer.
200
00:12:03,023 --> 00:12:05,902
- Uh, thank you, Drooly, but...
201
00:12:05,926 --> 00:12:09,639
- dog stars, dog stars,
bow wow wow.
202
00:12:09,663 --> 00:12:13,342
Bark for justice, now now now.
203
00:12:13,366 --> 00:12:16,579
Baroo!
204
00:12:16,603 --> 00:12:19,816
- He flew all the way here.
Let's give him a chance.
205
00:12:19,840 --> 00:12:23,352
- You've got to be
kidding. Look at him.
206
00:12:23,376 --> 00:12:25,855
He's drooling on himself.
207
00:12:25,879 --> 00:12:31,060
- Krypto's right. The least
we can do is give him a shot.
208
00:12:31,084 --> 00:12:36,099
- Drooly, please tell us why you
want to join The Dog Star Patrol.
209
00:12:36,123 --> 00:12:39,891
- I want to help fight
bad guys like Mechanikat.
210
00:12:41,761 --> 00:12:45,108
- Hey,
anyone else want some hot cocoa?
211
00:12:45,132 --> 00:12:48,144
- Hot Dog, you're being rude.
212
00:12:48,168 --> 00:12:50,747
- What? I said I'd share.
213
00:12:50,771 --> 00:12:52,248
- Sorry, Drooly.
214
00:12:52,272 --> 00:12:56,085
So, what special abilities
would you bring to the dog stars?
215
00:12:56,109 --> 00:12:57,687
- I drool.
216
00:12:57,711 --> 00:13:01,124
- I reckon you do, partner,
but what's your supertalent?
217
00:13:01,148 --> 00:13:04,549
- That is my supertalent. Watch.
218
00:13:06,385 --> 00:13:08,698
See? Pretty good, huh?
219
00:13:08,722 --> 00:13:09,966
- Uh, yeah.
220
00:13:09,990 --> 00:13:15,705
- Great. Ha ha! Our
new hero... slobberhound!
221
00:13:15,729 --> 00:13:16,973
Ha ha ha!
222
00:13:16,997 --> 00:13:19,297
- I can also do this.
223
00:13:22,234 --> 00:13:23,635
- Hey.
224
00:13:25,104 --> 00:13:29,073
- Wowee! Have you ever
thought of roping cattle?
225
00:13:30,075 --> 00:13:33,745
- Give me back my cocoa!
226
00:13:35,748 --> 00:13:39,395
Gack! You drooled in my cup.
227
00:13:39,419 --> 00:13:41,063
That's disgusting!
228
00:13:41,087 --> 00:13:42,598
- Sorry.
229
00:13:42,622 --> 00:13:45,434
- Nice feller,
but he's kind of wet behind the ears.
230
00:13:45,458 --> 00:13:48,871
- He's kind of wet
all over. What's that?
231
00:13:48,895 --> 00:13:50,873
- An attack?
232
00:13:50,897 --> 00:13:53,943
- Yeah. We have
incoming slobber.
233
00:13:53,967 --> 00:13:58,147
Drippy here is shorting
out the ship's electronics.
234
00:13:58,171 --> 00:13:59,916
- Oops.
235
00:13:59,940 --> 00:14:03,486
- So how goes your spying,
agent snooky?
236
00:14:03,510 --> 00:14:05,354
- Nothing to report yet,
Mechanikat.
237
00:14:05,378 --> 00:14:07,757
Wait. That's funny.
238
00:14:07,781 --> 00:14:08,958
- What?
239
00:14:08,982 --> 00:14:12,128
- All of the dog star's
defenses are down.
240
00:14:12,152 --> 00:14:13,830
- Are you sure?
241
00:14:13,854 --> 00:14:16,632
- Defense shields
and everything else.
242
00:14:16,656 --> 00:14:19,135
I could just waltz right
through their doggie door,
243
00:14:19,159 --> 00:14:21,003
and they'd never even notice.
244
00:14:21,027 --> 00:14:24,062
- Well, then get waltzing!
245
00:14:30,035 --> 00:14:33,916
- There. My heat vision
dried everything out.
246
00:14:33,940 --> 00:14:35,184
The power's back on.
247
00:14:35,208 --> 00:14:38,888
- Ahem. So,
when's our first mission?
248
00:14:38,912 --> 00:14:40,723
- I'm sorry, Drooly.
249
00:14:40,747 --> 00:14:44,393
You have a unique talent,
but I'm afraid we can't use it here.
250
00:14:44,417 --> 00:14:47,897
- But we don't want you
to go home empty-handed.
251
00:14:47,921 --> 00:14:50,666
Here. An official
dog stars towel.
252
00:14:50,690 --> 00:14:53,169
Use it in good health.
253
00:14:53,193 --> 00:14:54,804
- Oh.
254
00:14:54,828 --> 00:14:57,962
- Come on,
big guy. We'll take you back to your ship.
255
00:15:02,167 --> 00:15:04,046
- Hey, my ship got bigger.
256
00:15:04,070 --> 00:15:08,973
- This doesn't look good.
Stay here while we check it out.
257
00:15:15,447 --> 00:15:17,226
- Snooky Wookums!
258
00:15:17,250 --> 00:15:21,085
- Yeah. I thought I'd
drop by and say hi.
259
00:15:24,623 --> 00:15:25,868
- I can't break it.
260
00:15:25,892 --> 00:15:28,371
This bubble must
contain kryptonite.
261
00:15:28,395 --> 00:15:30,406
- I could only get
enough to weaken you.
262
00:15:30,430 --> 00:15:36,501
Still, it will keep you busy while I
take your sweet little ship to Mechanikat.
263
00:15:41,774 --> 00:15:43,074
Bye-bye.
264
00:15:49,448 --> 00:15:50,726
- A sharp crack of my tail whip
265
00:15:50,750 --> 00:15:52,428
should get us
out of this bubble.
266
00:15:52,452 --> 00:15:54,764
- Whoa! We can't
breathe in space.
267
00:15:54,788 --> 00:15:56,521
There's no air.
268
00:15:57,556 --> 00:16:00,202
- How are we gonna get back?
269
00:16:00,226 --> 00:16:02,694
- I wish I knew.
270
00:16:05,464 --> 00:16:08,110
- Mission accomplished,
Mechanikat.
271
00:16:08,134 --> 00:16:10,146
- Oh, ah.
272
00:16:10,170 --> 00:16:12,048
You've secured their base?
273
00:16:12,072 --> 00:16:13,215
- Yes, sir.
274
00:16:13,239 --> 00:16:15,384
- And the dog stars?
275
00:16:15,408 --> 00:16:18,487
- Halfway to Mars by now.
276
00:16:18,511 --> 00:16:20,856
- Ha ha! Bravo!
277
00:16:20,880 --> 00:16:23,426
Now bring me that ship.
278
00:16:23,450 --> 00:16:27,819
- My pleasure,
o fearsome furry one.
279
00:16:28,687 --> 00:16:30,566
[Systems shutting off]
280
00:16:30,590 --> 00:16:32,168
- Is there a problem?
281
00:16:32,192 --> 00:16:33,569
[Beeping]
282
00:16:33,593 --> 00:16:36,372
- Something's wrong
with the ship's engine.
283
00:16:36,396 --> 00:16:38,607
- So fix it!
284
00:16:38,631 --> 00:16:40,609
I haven't got all day.
285
00:16:40,633 --> 00:16:44,747
If I miss my afternoon cat nap,
I get cranky.
286
00:16:44,771 --> 00:16:48,906
You don't want to see me cranky.
287
00:16:57,583 --> 00:17:01,297
- It's soaked. No wonder
the engine won't work.
288
00:17:01,321 --> 00:17:04,767
Who's responsible for this?
289
00:17:04,791 --> 00:17:06,936
- I am.
290
00:17:06,960 --> 00:17:10,906
And I won't let you take the
dog star's ship to Mechanikat.
291
00:17:10,930 --> 00:17:14,677
- Who are you supposed
to be? A superspitter?
292
00:17:14,701 --> 00:17:19,015
- I'm Drooly,
and I'm here to stop you.
293
00:17:19,039 --> 00:17:20,983
- Sure you are.
294
00:17:21,007 --> 00:17:25,688
Now take off before my catbots
pop you like a water balloon.
295
00:17:25,712 --> 00:17:28,057
- Dog stars don't run.
296
00:17:28,081 --> 00:17:29,325
[Snap]
297
00:17:29,349 --> 00:17:31,049
- Scratch him!
298
00:17:37,289 --> 00:17:40,825
Huh? Slick move.
299
00:17:45,531 --> 00:17:49,067
I knew I should have had
those things waterproofed.
300
00:17:54,606 --> 00:17:57,987
- I just remembered.
Drooly is still on the ship.
301
00:17:58,011 --> 00:17:59,555
I hope he's ok.
302
00:17:59,579 --> 00:18:03,592
- He's got to be
better off than we are.
303
00:18:03,616 --> 00:18:06,562
- It's no use getting
hot and bothered.
304
00:18:06,586 --> 00:18:08,931
- Yeah. Cool your jets, partner.
305
00:18:08,955 --> 00:18:10,533
- Hey, that's it.
306
00:18:10,557 --> 00:18:13,035
Hot Dog,
burn a hole in the rear of the bubble.
307
00:18:13,059 --> 00:18:16,305
You can use your heat
breath to jet us back to the ship.
308
00:18:16,329 --> 00:18:20,398
- That idea is so cool,
it's hot!
309
00:18:31,076 --> 00:18:34,879
Hoo hoo! I'm burned out.
310
00:18:38,250 --> 00:18:41,519
- It's time to make
catbot kitty litter.
311
00:18:53,265 --> 00:18:55,911
- That's what I
call my tailspin.
312
00:18:55,935 --> 00:18:59,303
- Come on. We've
got to find snooky.
313
00:19:05,677 --> 00:19:08,958
- Mechanikat makes
me pay for those catbots.
314
00:19:08,982 --> 00:19:10,726
Yee-ah!
315
00:19:10,750 --> 00:19:11,849
- Whoa!
316
00:19:14,753 --> 00:19:15,987
- Ha!
317
00:19:17,122 --> 00:19:18,556
Ha!
318
00:19:20,893 --> 00:19:22,093
Yah!
319
00:19:27,199 --> 00:19:28,466
Whoa!
320
00:19:32,271 --> 00:19:33,516
- Uh!
321
00:19:33,540 --> 00:19:37,074
- Ha ha! Can't touch me,
wethead.
322
00:19:38,577 --> 00:19:43,080
You might as well give
up and start begging for...
323
00:19:44,049 --> 00:19:45,583
Mercy?
324
00:19:47,085 --> 00:19:48,452
Aah.
325
00:19:50,622 --> 00:19:54,091
- Uh, guys,
did someone leave the water on?
326
00:19:59,031 --> 00:20:01,299
[Snooky gasping]
327
00:20:04,036 --> 00:20:07,082
Oh! Keep him away from me!
328
00:20:07,106 --> 00:20:09,418
I surrender!
329
00:20:09,442 --> 00:20:12,454
- Dog stars! You're ok!
330
00:20:12,478 --> 00:20:16,892
Um,
does anybody have a towel? Mine got wet.
331
00:20:16,916 --> 00:20:19,962
- Drooly,
we award you this token of our esteem
332
00:20:19,986 --> 00:20:21,997
and make you an
honorary backup member
333
00:20:22,021 --> 00:20:24,033
of The Dog Star Patrol.
334
00:20:24,057 --> 00:20:25,834
Congratulations.
335
00:20:25,858 --> 00:20:28,470
- All right!
- Way to go, partner!
336
00:20:28,494 --> 00:20:30,105
- Way to go, big guy.
337
00:20:30,129 --> 00:20:33,509
- You drool, and you rule.
338
00:20:33,533 --> 00:20:35,644
Ew.
339
00:20:35,668 --> 00:20:38,380
- At last I'm a dog star.
340
00:20:38,404 --> 00:20:42,451
Dog stars, dog stars,
bow wow wow.
341
00:20:42,475 --> 00:20:46,388
- Bark for justice, now now now.
342
00:20:46,412 --> 00:20:49,046
- Aroo!
- Yay!
23526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.