Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Harry!
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,500
Walter Blank's car was found a mile down the highway.
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,800
His body was found less than two miles from your house.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,240
Your address was found in his wallet.
5
00:00:11,240 --> 00:00:13,520
Hair, blood, and scalp tissue are blanks.
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,000
Anything else?
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Yeah.
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Fingerprints.
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
They're all Orwell's.
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Did you search Orwell's house?
11
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Yes, sir.
12
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
What did you find?
13
00:00:22,000 --> 00:00:23,480
Five thousand dollars cash.
14
00:00:23,480 --> 00:00:26,280
Harry Orwell, escaped from county jail.
15
00:00:26,280 --> 00:00:29,920
The kind of help you're giving Orwell is the kind of help that would get him killed.
16
00:00:29,920 --> 00:00:30,920
The kind of help you're giving Orwell is the kind of help that would get him killed.
17
00:01:29,920 --> 00:01:46,040
I was waiting for a potential client out of the pier.
18
00:01:46,040 --> 00:01:50,200
Here's a good place for pondering the internal enigmas of the universe.
19
00:01:50,200 --> 00:01:54,400
Like why are women usually late, particularly after specifying a precise time as in ten
20
00:01:54,400 --> 00:01:55,400
o'clock sharp.
21
00:01:55,400 --> 00:02:02,400
But my conclusion was, they have smaller wristwatches.
22
00:02:02,400 --> 00:02:29,480
Come in.
23
00:02:29,480 --> 00:02:32,640
Where'd you park your car?
24
00:02:32,640 --> 00:02:34,640
Right where you told me, Mr. Orwell, about a mile up the highway.
25
00:02:34,640 --> 00:02:37,640
And the money?
26
00:02:37,640 --> 00:02:41,360
It's all there.
27
00:02:41,360 --> 00:02:44,360
Five thousand.
28
00:02:44,360 --> 00:02:53,360
Final payment, right?
29
00:02:53,360 --> 00:03:05,960
If you knew what a burden you've lifted.
30
00:03:05,960 --> 00:03:08,360
A nightmare the last few months, you'd know how happy I am.
31
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
I know.
32
00:03:09,360 --> 00:03:12,360
Blackmail isn't much fun for me, are you?
33
00:03:12,360 --> 00:03:14,720
But you're a free man now.
34
00:03:14,720 --> 00:03:21,680
I know exactly how that feels, Mr. Plank.
35
00:03:21,680 --> 00:03:32,520
Would you tell me how you...
36
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Harry Orwell?
37
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
Yeah?
38
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
I'm Georgina Stanley.
39
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
I'm sorry.
40
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
I'm not usually late.
41
00:03:37,520 --> 00:03:42,520
Well, that's all right.
42
00:03:42,520 --> 00:03:47,600
Well, I'd like to talk to you about my sister.
43
00:03:47,600 --> 00:03:51,840
She, um, five years ago, she was in the upper percentile at a major university.
44
00:03:51,840 --> 00:03:56,720
And she suddenly decided what she wanted to do with her life and, uh, quit.
45
00:03:56,720 --> 00:03:58,720
How old was she?
46
00:03:58,720 --> 00:03:59,720
Nineteen.
47
00:03:59,720 --> 00:04:05,160
Well, she developed a higher level of consciousness and, uh, was very much aware of her personal
48
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
potential.
49
00:04:06,160 --> 00:04:07,160
And...
50
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
And?
51
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
She met a guy.
52
00:04:09,160 --> 00:04:10,160
Huh.
53
00:04:10,160 --> 00:04:23,160
He was거
54
00:04:23,160 --> 00:04:31,640
Mm.
55
00:04:31,640 --> 00:04:44,880
She wasn't exactly a mentally gifted minor, but she's grown up a lot and I think that
56
00:04:44,880 --> 00:04:45,880
she could face all this.
57
00:04:45,880 --> 00:04:48,080
So she thought that the police would really understand what happened.
58
00:04:48,080 --> 00:04:54,440
And what really happened was she fell in love with a heroin user and he started to deal
59
00:04:54,440 --> 00:04:59,280
and she made a couple of deliveries, but she thought it was marijuana.
60
00:04:59,280 --> 00:05:01,120
I know it sounds naive.
61
00:05:01,120 --> 00:05:02,800
She was in love, you know.
62
00:05:02,800 --> 00:05:07,040
And one day this narcotics officer followed her and came home, tried to bust a boyfriend.
63
00:05:07,040 --> 00:05:09,760
The boyfriend killed the narcotics officer and she ran away.
64
00:05:09,760 --> 00:05:35,240
And the boyfriend thinks that she turned him in for his own good.
65
00:05:35,240 --> 00:05:50,480
Harry, where are you going?
66
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Where's your sister now?
67
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
She's in Los Angeles.
68
00:05:52,480 --> 00:05:56,520
She's becoming something she always wanted to be.
69
00:05:56,520 --> 00:05:59,360
She's going cucuracha wondering when they're going to come and get her.
70
00:05:59,360 --> 00:06:02,420
Well, I have this lieutenant friend that could look into it.
71
00:06:02,420 --> 00:06:04,360
That he'll need names, places, dates.
72
00:06:04,360 --> 00:06:09,760
Well, listen, maybe you could just hypothetically pose the question to him and...
73
00:06:09,760 --> 00:06:11,480
Hypothetical questions get hypothetical answers.
74
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
If you want specific facts, you have to ask specific questions.
75
00:06:14,280 --> 00:06:17,320
Well, maybe, listen, all she wants to do is know if she comes forward.
76
00:06:17,320 --> 00:06:18,880
Would you get a clean bill of house?
77
00:06:18,880 --> 00:06:20,360
I don't think so, lady.
78
00:06:20,360 --> 00:06:22,400
I don't think she's going to get a clean bill of house.
79
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
Can't you do anything?
80
00:06:23,400 --> 00:06:28,560
With what you've given me.
81
00:06:28,560 --> 00:06:36,520
Mr. Orwell, she is developing an honest-to-God paranoia.
82
00:06:36,520 --> 00:06:50,600
Yeah, well, it doesn't matter.
83
00:06:50,600 --> 00:06:53,280
She's never been arrested, never questioned.
84
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
He's doing five years.
85
00:06:54,280 --> 00:06:56,280
Well, if you can't help, you can't help.
86
00:06:56,280 --> 00:06:58,280
There might be extended waiting...
87
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
I'll let you straw well.
88
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
Well, she was a minor when all this happened.
89
00:07:01,280 --> 00:07:04,280
There might be extenuating circumstances.
90
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
Where can I get in touch with you?
91
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
I'll call you.
92
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
By the way, you don't have a phone number?
93
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
Yeah.
94
00:07:08,280 --> 00:07:31,280
Thank you.
95
00:07:31,280 --> 00:07:36,280
I'll be looking forward to hearing from you.
96
00:07:36,280 --> 00:07:41,280
Bye.
97
00:07:41,280 --> 00:07:45,280
Over the years, quite a few people have come to me about the problem of a friend.
98
00:07:45,280 --> 00:07:47,280
Well, usually you're looking at the friend.
99
00:07:47,280 --> 00:07:49,280
No, I was the first one in this morning.
100
00:07:49,280 --> 00:07:51,280
I had a partial load from yesterday.
101
00:07:51,280 --> 00:07:56,280
Anyway, back in over there, you see this guy laying half-buried in cantaloupe runs with blood all over his face.
102
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Excuse me.
103
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
You don't have to come downtown and make a statement.
104
00:07:58,280 --> 00:08:00,280
I'm doing a test to find court on another homicide.
105
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
That's fine.
106
00:08:01,280 --> 00:08:04,280
On this one, the skull fracture appears to be the fatal wound inflicted elsewhere,
107
00:08:04,280 --> 00:08:06,280
not very far from here, I'd guess, by the amount of blood loss.
108
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
Is it a broad instrument?
109
00:08:07,280 --> 00:08:08,280
Yep.
110
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
One blow seems to have been sufficient.
111
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
We found these two, one lens missing, one cracked.
112
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
What was the time of death?
113
00:08:11,280 --> 00:08:14,280
Right now, I'd say the bracket was 9 to 12 last night.
114
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
Thank you.
115
00:08:15,280 --> 00:08:19,280
And Walker J. Blank and Cino, $70 in cash.
116
00:08:19,280 --> 00:08:22,280
This part I could do without.
117
00:08:22,280 --> 00:08:25,280
Yeah, the wife and kids that don't know yet.
118
00:08:25,280 --> 00:08:26,280
No.
119
00:08:26,280 --> 00:08:29,280
That is a pain to which I haven't cured myself.
120
00:08:29,280 --> 00:08:36,280
It's the making the acquaintance of a man through his numbers that abrades my sense of humanity.
121
00:08:36,280 --> 00:08:39,280
1101 Coast Road.
122
00:08:39,280 --> 00:08:42,280
Come in.
123
00:08:42,280 --> 00:08:44,280
Oh, well.
124
00:08:44,280 --> 00:08:47,280
What are you doing at the forenoon?
125
00:08:47,280 --> 00:08:49,280
I'll tell you when I'm awake.
126
00:08:49,280 --> 00:08:51,280
I found three days' mail up in your box.
127
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Is that for that interest up there?
128
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
Congratulations.
129
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Here, you want something for breakfast?
130
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
No.
131
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
As a matter of fact.
132
00:08:56,280 --> 00:08:59,280
I'm glad you came by or someone would talk to you about it.
133
00:08:59,280 --> 00:09:00,280
Walter J. Blank?
134
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
Never heard of him.
135
00:09:01,280 --> 00:09:05,280
Walter J. Blank, male, Caucasian, age 41, married, two children, and until last night,
136
00:09:05,280 --> 00:09:07,280
controller of Pacific Security Finance.
137
00:09:07,280 --> 00:09:09,280
What happened last night?
138
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
Oh, well.
139
00:09:10,280 --> 00:09:13,280
You have six months of unopened bank statements here.
140
00:09:13,280 --> 00:09:16,280
How can you possibly know if your account balances?
141
00:09:16,280 --> 00:09:18,280
My period at the bank is going to use my money.
142
00:09:18,280 --> 00:09:20,280
They can do my bookkeeping.
143
00:09:20,280 --> 00:09:24,280
Last night, O'Ral, Walter J. Blank was murdered.
144
00:09:24,280 --> 00:09:27,280
We found his body in a landfill up the canyon from here.
145
00:09:27,280 --> 00:09:29,280
He had this in his pocket.
146
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
What's my address?
147
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
How'd you get it?
148
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
Seriously enough, O'Ral.
149
00:09:35,280 --> 00:09:37,280
That's exactly what I was going to ask you.
150
00:09:37,280 --> 00:09:40,280
I never heard of Walter, what, Blank?
151
00:09:40,280 --> 00:09:41,280
Never heard of him.
152
00:09:41,280 --> 00:09:45,280
Just for the record, O'Ral, where were you last night between 9 and 12?
153
00:09:45,280 --> 00:09:46,280
I was here mostly.
154
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
Mostly?
155
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
Yep.
156
00:09:48,280 --> 00:09:50,280
Well, but I was out in the pear-flow for a while,
157
00:09:50,280 --> 00:09:51,280
talking to a young lady.
158
00:09:51,280 --> 00:09:53,280
That's what I want to talk to you about.
159
00:09:53,280 --> 00:09:55,280
We will discuss Hanky Panky at a later time.
160
00:09:55,280 --> 00:09:59,280
Right now, O'Ral, I have a murder investigation on my hands.
161
00:09:59,280 --> 00:10:01,280
He died between 10 and 11.
162
00:10:01,280 --> 00:10:05,280
A heavy, round instrument, no less than 12 inches long,
163
00:10:05,280 --> 00:10:06,280
probably half an inch in diameter.
164
00:10:06,280 --> 00:10:08,280
Was there a blow-up broken in these glasses?
165
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
I don't see how.
166
00:10:09,280 --> 00:10:10,280
There were no wounds on the face.
167
00:10:10,280 --> 00:10:12,280
Tempered glass usually requires a direct impact.
168
00:10:12,280 --> 00:10:14,280
Excuse me, doctor.
169
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Lieutenant Trance.
170
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
Yeah.
171
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
Lieutenant, we found Blank's car on Coast Road.
172
00:10:18,280 --> 00:10:20,280
Were there any sign on him in the case of the money struggle, sir?
173
00:10:20,280 --> 00:10:23,280
No, we parked in front of a vacant lot in the, uh, 2,000 block.
174
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
All right.
175
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
Bring it in for fingerprints.
176
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
Thank you.
177
00:10:30,280 --> 00:10:33,280
Blank's car was found in the 2,000 block of Coast Road.
178
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
No signs of the struggle.
179
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Mrs. Blank is here.
180
00:10:35,280 --> 00:10:37,280
Greg?
181
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
Yes?
182
00:10:40,280 --> 00:10:42,280
Do you have any idea who?
183
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
Do you have any idea?
184
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
No, no.
185
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
None?
186
00:10:54,280 --> 00:11:01,280
He was a gentle man, a good, caring man, loving.
187
00:11:01,280 --> 00:11:03,280
The kids adored him.
188
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
I...
189
00:11:09,280 --> 00:11:13,280
I asked him where he was going last night,
190
00:11:13,280 --> 00:11:15,280
and he said down to the office.
191
00:11:15,280 --> 00:11:17,280
Did he receive a call before he left?
192
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
A telephone call?
193
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
Oh!
194
00:11:22,280 --> 00:11:24,280
Uh, I don't think so.
195
00:11:25,280 --> 00:11:28,280
Had he been in trouble the past few days, anything like that?
196
00:11:28,280 --> 00:11:30,280
Uh, he'd been edgy the last few months.
197
00:11:30,280 --> 00:11:33,280
The inflation in the stock market hurt us.
198
00:11:33,280 --> 00:11:36,280
We had to give up a cruise around South America.
199
00:11:36,280 --> 00:11:37,280
When was that?
200
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
Oh, four months ago.
201
00:11:38,280 --> 00:11:42,280
Uh, but that's not what really hurt.
202
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
It was...
203
00:11:43,280 --> 00:11:46,280
It was losing her cabin in the mountains.
204
00:11:46,280 --> 00:11:49,280
That was the blood more... more for him than for anyone else.
205
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
Recently?
206
00:11:50,280 --> 00:11:53,280
None of that matters anymore. He's gone!
207
00:11:57,280 --> 00:12:00,280
It was extremely difficult, but we were able to cast these.
208
00:12:00,280 --> 00:12:03,280
The most prevalent tire prints, of course, were these 1020s.
209
00:12:03,280 --> 00:12:05,280
Three axle duals.
210
00:12:06,280 --> 00:12:08,280
These particular impressions are obviously recaps.
211
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
What are all these?
212
00:12:09,280 --> 00:12:11,280
You shouldn't know that, Lieutenant.
213
00:12:11,280 --> 00:12:15,280
855-15s, our standard department tire.
214
00:12:15,280 --> 00:12:17,280
These were in great abundance at the scene,
215
00:12:17,280 --> 00:12:19,280
obliterating what little evidence remained.
216
00:12:19,280 --> 00:12:22,280
Despite the customary handicap, I was able to extract an identifiable
217
00:12:22,280 --> 00:12:24,280
tread mark with its own distinct initial.
218
00:12:24,280 --> 00:12:27,280
A peculiar puncture in the shape of a carpenter's gouge.
219
00:12:27,280 --> 00:12:30,280
A new, steel-belted radial that's highly unlikely...
220
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
What size are these?
221
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
205-15, made in Italy.
222
00:12:33,280 --> 00:12:36,280
There are 12 dealers in the Los Angeles area.
223
00:12:36,280 --> 00:12:39,280
It is my opinion that the puncture required a deliberate effort...
224
00:12:39,280 --> 00:12:42,280
19012 Pacific Coast Highway.
225
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
Spencer Johnson.
226
00:12:43,280 --> 00:12:44,280
That's right.
227
00:12:46,280 --> 00:12:50,280
I'm one of the few guys in town that's authorized to handle them, you know.
228
00:12:50,280 --> 00:12:52,280
You pay more, but you get more.
229
00:12:52,280 --> 00:12:57,280
And they give you a 40,000 mile guarantee, and these babies can corner.
230
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
You sell a lot of them, Spencer?
231
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
I sold a couple of sets.
232
00:13:01,280 --> 00:13:04,280
As a matter of fact, last week I sold a set to a guy in Malibu.
233
00:13:04,280 --> 00:13:06,280
His name would be on the guarantee, wouldn't it?
234
00:13:06,280 --> 00:13:08,280
I suppose so, but why are you asking?
235
00:13:08,280 --> 00:13:11,280
Did you buy any chance to fix a puncture on any of these tires?
236
00:13:11,280 --> 00:13:12,280
On the other set.
237
00:13:12,280 --> 00:13:14,280
That guy still owes me 80 bucks.
238
00:13:14,280 --> 00:13:16,280
What was his name, Spencer?
239
00:13:17,280 --> 00:13:20,280
You know, I don't know his name, I just know him by his car.
240
00:13:20,280 --> 00:13:25,280
Spencer, you aren't buying any chance talking about a new friend of ours, are you?
241
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
Lieutenant, he's not in some kind of trouble, is he?
242
00:13:30,280 --> 00:13:38,280
Spencer, where Orwell is concerned, there is always that possibility.
243
00:13:41,280 --> 00:13:44,280
If you're going to a swap meet, you're not going to get much from my hubcaps.
244
00:13:44,280 --> 00:13:46,280
The tires are the same, Orwell.
245
00:13:46,280 --> 00:13:48,280
That's what you get when you buy four at a time.
246
00:13:48,280 --> 00:13:50,280
When did you prepare the right rear?
247
00:13:50,280 --> 00:13:53,280
Four days ago, maybe it was three days ago. Why?
248
00:13:53,280 --> 00:13:57,280
The tread and the puncture mark are identical to an imprint we found at the landfill.
249
00:13:57,280 --> 00:13:59,280
That's exciting.
250
00:13:59,280 --> 00:14:04,280
Orwell, I think you should know certain unsettling facts are arranging themselves in your proximity.
251
00:14:04,280 --> 00:14:08,280
Walter Blank's car was found a mile down the highway, his body was found less than two miles from your house,
252
00:14:08,280 --> 00:14:11,280
your address was found in his wallet, now these tires.
253
00:14:11,280 --> 00:14:17,280
Look, I know it's just circumstantial evidence, but I'm required to make a report to my captain,
254
00:14:17,280 --> 00:14:21,280
and that means a confirmation of where you were last night between 10 and 11 o'clock.
255
00:14:21,280 --> 00:14:24,280
Yeah, last night I was on a pier interviewing a prospective client.
256
00:14:24,280 --> 00:14:26,280
Take the car?
257
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
No, I walked.
258
00:14:27,280 --> 00:14:32,280
Hi, Harry. Lieutenant, Sergeant Roberts, are y'all on a big case?
259
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
A case.
260
00:14:33,280 --> 00:14:36,280
Oh, it's just I thought something was up, I mean, the way you took off last night.
261
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
What do you mean, took off?
262
00:14:37,280 --> 00:14:41,280
Just a minute, Miss Ingham. What time was that?
263
00:14:41,280 --> 00:14:43,280
Ten-thirty.
264
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
In the car?
265
00:14:44,280 --> 00:14:50,280
Well, it looked like Harry's car, but you know it was dark, and actually I really couldn't see that.
266
00:14:50,280 --> 00:15:15,280
Why don't you open the trunk, Orwell?
267
00:15:15,280 --> 00:15:30,280
Sergeant, you'd better read Mr. Orwell and his rights.
268
00:15:30,280 --> 00:15:36,280
I was on the pier for almost an hour talking to Miss Stanley.
269
00:15:36,280 --> 00:15:44,280
She left at approximately eleven-thirty, and I walked home, I walked directly home.
270
00:15:44,280 --> 00:15:46,280
I did not pass go, I didn't...
271
00:15:46,280 --> 00:15:51,280
Have whatever copies are necessary typed up and return the original to me for Mr. Orwell's signature.
272
00:15:51,280 --> 00:15:57,280
On your passion for proficiency, I suppose I'm going to be booked now.
273
00:15:57,280 --> 00:16:19,280
You got a dime?
274
00:16:19,280 --> 00:16:29,280
The number you have dialed is no longer in service. Please make sure that you have dialed correctly.
275
00:16:29,280 --> 00:16:42,280
I've been set up very nicely.
276
00:16:42,280 --> 00:16:50,280
Hi. Me and my big mouth. I had no idea the lieutenant was investigating you, Harry.
277
00:16:50,280 --> 00:16:53,280
It's all right, you told the truth. Don't worry about it. Don't worry about it.
278
00:16:53,280 --> 00:16:55,280
Do you have a lawyer?
279
00:16:55,280 --> 00:16:57,280
I don't need a lawyer. Lieutenant Trench will take care of it.
280
00:16:57,280 --> 00:17:03,280
That really worries me. He was at your place with a lot of policemen taking everything apart.
281
00:17:03,280 --> 00:17:06,280
I mean, the mattress, the chairs, the furniture, everything.
282
00:17:06,280 --> 00:17:08,280
Did you talk to him?
283
00:17:08,280 --> 00:17:10,280
Well, he wasn't too talkative.
284
00:17:10,280 --> 00:17:12,280
Was he cheerful?
285
00:17:12,280 --> 00:17:15,280
No, not exactly cheerful.
286
00:17:15,280 --> 00:17:17,280
And not talking?
287
00:17:17,280 --> 00:17:19,280
No, he was depressed.
288
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Depressed?
289
00:17:20,280 --> 00:17:23,280
Harry, he was really miserable.
290
00:17:23,280 --> 00:17:28,280
Lieutenant, Mr. Grove is over at the DA's office. He'd like to talk to you immediately.
291
00:17:28,280 --> 00:17:31,280
New lab report on the tire iron.
292
00:17:31,280 --> 00:17:34,280
Hair, blood and scalp tissue are blanks.
293
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
Anything else?
294
00:17:35,280 --> 00:17:40,280
No, sir. They're all Orwell's.
295
00:17:43,280 --> 00:17:46,280
Well, of course my fingerprints were on it.
296
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
I changed the tire.
297
00:17:47,280 --> 00:17:50,280
And whoever framed you punctured your tire to make sure there was a fresh set of...
298
00:17:50,280 --> 00:17:53,280
So that the puncture mark would make it my tire.
299
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
So that my car and only my car would be the car that took the body to the landfill.
300
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
That's too perfect.
301
00:17:57,280 --> 00:17:59,280
Right. Let's talk about the girl.
302
00:17:59,280 --> 00:18:01,280
I want to talk about the girl.
303
00:18:01,280 --> 00:18:03,280
I want to talk about the district attorney.
304
00:18:03,280 --> 00:18:07,280
I want to believe that a private investigator with 20 years in the department...
305
00:18:07,280 --> 00:18:11,280
is going to take a body, dump it in his own backyard and then take the murder weapon.
306
00:18:11,280 --> 00:18:14,280
A bloody murder weapon and put it in the trunk.
307
00:18:14,280 --> 00:18:17,280
I don't know anything about Georgina Stanley.
308
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
Think of something.
309
00:18:18,280 --> 00:18:21,280
All right, she had a bag. She had a bag full of film.
310
00:18:21,280 --> 00:18:24,280
35 millimeter film. I don't know what that means, but they were likely...
311
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
All right, that might help.
312
00:18:25,280 --> 00:18:28,280
Hey, I don't need help. I don't know that guy.
313
00:18:28,280 --> 00:18:31,280
I want you to get clear on something.
314
00:18:31,280 --> 00:18:34,280
I have been given explicit instructions. I have been enjoined.
315
00:18:34,280 --> 00:18:37,280
I have been actually enjoined.
316
00:18:37,280 --> 00:18:40,280
From discussing this matter with you in any detail.
317
00:18:43,280 --> 00:18:45,280
Let's find the next one.
318
00:18:45,280 --> 00:18:48,280
If she's a professional photographer, I wonder if she wouldn't mind...
319
00:18:48,280 --> 00:18:50,280
from a special lab or a wholesaler.
320
00:18:50,280 --> 00:18:52,280
Well, we'll look into them all.
321
00:18:52,280 --> 00:18:54,280
Oh, let's see.
322
00:18:54,280 --> 00:18:58,280
Here, Stanley's photo and photography supply, 903 Fifth Street.
323
00:18:58,280 --> 00:19:01,280
Stanley. That's the name she used.
324
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
Four Alpha One.
325
00:19:02,280 --> 00:19:04,280
Four Alpha One trench.
326
00:19:04,280 --> 00:19:07,280
Lieutenant, Mr. Groves of the District Attorney's Section...
327
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
is waiting in your office to see you. Code two.
328
00:19:10,280 --> 00:19:13,280
10-4, Four Alpha One out. Here.
329
00:19:17,280 --> 00:19:19,280
Been looking for you most of the day.
330
00:19:19,280 --> 00:19:21,280
We have to review the tension.
331
00:19:21,280 --> 00:19:24,280
Been looking for you most of the day.
332
00:19:24,280 --> 00:19:27,280
We have to review the testimony that you'll give in the preliminary hearing.
333
00:19:27,280 --> 00:19:29,280
Well, let's get to it.
334
00:19:29,280 --> 00:19:31,280
This ought to be very strange for you.
335
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
I hear you're looking for a witness to alibi, Orwell.
336
00:19:33,280 --> 00:19:35,280
The man is my friend.
337
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
I know.
338
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
Are you worried it will affect my testimony in court?
339
00:19:40,280 --> 00:19:43,280
Well, let's just say that unconsciously or consciously...
340
00:19:43,280 --> 00:19:45,280
you could have a reluctant tone in your answers.
341
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
Besides, you're such a close friend.
342
00:19:47,280 --> 00:19:49,280
I am capable of stating the facts as I stand.
343
00:19:49,280 --> 00:19:51,280
I'll do my job, Mr. Groves.
344
00:19:54,280 --> 00:19:58,280
That will include no further communication with the prisoner, Lieutenant.
345
00:20:01,280 --> 00:20:04,280
Orwell will have mixed feelings about that.
346
00:20:05,280 --> 00:20:10,280
Her initials might be G.S. Gloria, Grace, Gretchen, Gail...
347
00:20:10,280 --> 00:20:12,280
Gail. Gail Stennis.
348
00:20:12,280 --> 00:20:14,280
She was in here this morning.
349
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
Excellent photographer.
350
00:20:15,280 --> 00:20:17,280
Do you happen to have her address?
351
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
For what purpose?
352
00:20:18,280 --> 00:20:20,280
Just like to use her as a possible witness.
353
00:20:21,280 --> 00:20:23,280
Yeah, I should have an order for him here.
354
00:20:24,280 --> 00:20:27,280
1427 Ocean View, Venice.
355
00:20:27,280 --> 00:20:29,280
Just leave it on the table.
356
00:20:29,280 --> 00:20:31,280
That is, if you remember the anchovies.
357
00:20:31,280 --> 00:20:34,280
Excuse me, are you Gail Stennis?
358
00:20:34,280 --> 00:20:36,280
Yes.
359
00:20:36,280 --> 00:20:39,280
Oh, listen, I'm sorry. I thought you were delivering our pizza.
360
00:20:39,280 --> 00:20:42,280
That's close. I'm a friend of Harry Orwell.
361
00:20:42,280 --> 00:20:45,280
Uh, do I know him?
362
00:20:45,280 --> 00:20:47,280
Orwell is a private investigator...
363
00:20:47,280 --> 00:20:51,280
as I am a police officer, Lieutenant Trench.
364
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
It's funny you don't look like a police officer.
365
00:20:53,280 --> 00:20:56,280
Uh, that's all right, Watson. Thank you.
366
00:20:56,280 --> 00:20:59,280
All right, Mr. Police Officer, who is this man Orwell?
367
00:20:59,280 --> 00:21:01,280
And why do I need a private investigator?
368
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
Ken Starkey.
369
00:21:05,280 --> 00:21:08,280
Orwell told me some of the essentials about your sister...
370
00:21:08,280 --> 00:21:12,280
and I put them together with the death of a narcotics officer five and a half years ago.
371
00:21:12,280 --> 00:21:16,280
There is a warrant out on the girl who shared an apartment with Starkey.
372
00:21:16,280 --> 00:21:19,280
The name she used at the time was Grace Stillman.
373
00:21:19,280 --> 00:21:22,280
I don't know how I can help you.
374
00:21:22,280 --> 00:21:24,280
But I will help...
375
00:21:24,280 --> 00:21:28,280
if you will help me clear Orwell of a murder charge.
376
00:21:28,280 --> 00:21:30,280
What do you mean, murder?
377
00:21:30,280 --> 00:21:33,280
Does the name Walter J. Blank mean anything to you?
378
00:21:33,280 --> 00:21:36,280
But he was killed while Orwell was on the pier.
379
00:21:36,280 --> 00:21:40,280
All the evidence points to Orwell. Someone arranged it that way.
380
00:21:40,280 --> 00:21:43,280
The preliminary hearing is tomorrow.
381
00:21:43,280 --> 00:21:48,280
I could have you serve with a warrant, but I was hoping I wouldn't have to.
382
00:21:49,280 --> 00:21:51,280
What if I can't?
383
00:21:51,280 --> 00:21:53,280
But you can.
384
00:21:53,280 --> 00:21:57,280
I know it's hard, but believe me, it's the right thing to do.
385
00:21:57,280 --> 00:21:59,280
Right for whom?
386
00:21:59,280 --> 00:22:01,280
You know what you're asking me? You're asking me to come in there and...
387
00:22:01,280 --> 00:22:05,280
Tell the truth. You're the only one who can.
388
00:22:05,280 --> 00:22:09,280
And you're the only one who will have to live with it if you don't.
389
00:22:09,280 --> 00:22:11,280
The whole truth...
390
00:22:11,280 --> 00:22:14,280
Preliminary hearings are like out-of-town openings for players.
391
00:22:14,280 --> 00:22:19,280
The prosecutor is still sharpening his dialogue for the big premiere in front of a jury.
392
00:22:19,280 --> 00:22:22,280
It's not very dramatic, except when they get to the surprises.
393
00:22:22,280 --> 00:22:25,280
I examined Mr. Orwell's bank statements for the past year.
394
00:22:25,280 --> 00:22:29,280
I see. Were there any unusual withdrawals or deposits?
395
00:22:29,280 --> 00:22:33,280
There were deposits of bank money...
396
00:22:33,280 --> 00:22:39,280
that were in the amount of $300 each.
397
00:22:39,280 --> 00:22:43,280
Deposits each week for the past four months totaling $4,800.
398
00:22:43,280 --> 00:22:47,280
Now, Sergeant Roberts, did you have occasion to search Harry Orwell's house?
399
00:22:47,280 --> 00:22:49,280
Yes, sir.
400
00:22:49,280 --> 00:22:51,280
What did you find?
401
00:22:51,280 --> 00:22:53,280
$5,000 cash.
402
00:22:53,280 --> 00:22:55,280
Where?
403
00:22:55,280 --> 00:23:00,280
It was in the bottom of a fishing box, underneath some lures and fishing hooks.
404
00:23:00,280 --> 00:23:04,280
To be charged with murder is hard enough on an ex-policeman's self-esteem.
405
00:23:04,280 --> 00:23:09,280
But when you're accused of leaving clues as big as billboards, it's downright embarrassing.
406
00:23:09,280 --> 00:23:14,280
At the suggestion of your office, I requested an audit of my company's books...
407
00:23:14,280 --> 00:23:18,280
beginning with those under Mr. Blank's control.
408
00:23:18,280 --> 00:23:25,280
I must admit, I wasn't prepared to believe that a man that I'd known for ten years was embezzling from me.
409
00:23:25,280 --> 00:23:27,280
Was he?
410
00:23:27,280 --> 00:23:30,280
I'm afraid so.
411
00:23:30,280 --> 00:23:35,280
He set up accounts with fictitious companies, keeping a separate ledger.
412
00:23:35,280 --> 00:23:42,280
Now, Lieutenant Trench, you say in your statement that you found a large bag underneath the house of the accused.
413
00:23:42,280 --> 00:23:44,280
That is correct.
414
00:23:44,280 --> 00:23:46,280
Would you describe that bag and its contents?
415
00:23:46,280 --> 00:23:49,280
It was a plastic garbage bag suspended on a 50-pound test line.
416
00:23:49,280 --> 00:23:54,280
It contained a bookkeeper's ledger and several canceled checks in handwriting believed to be that of Walter J. Blank.
417
00:23:54,280 --> 00:23:59,280
Thank you. It wasn't hard to imagine what the district attorney would do with the evidence they'd given him.
418
00:23:59,280 --> 00:24:03,280
The $5,000 being the final payoff.
419
00:24:03,280 --> 00:24:07,280
Or so Walter J. Blank had hoped.
420
00:24:07,280 --> 00:24:14,280
But the accused changed his mind, decided that blackmail was a steady income that he couldn't do without just yet.
421
00:24:14,280 --> 00:24:23,280
Now, when Walter J. Blank discovered that this could go on and on until he was destitute, he became angry, threatened to expose the entire blackmail scheme.
422
00:24:23,280 --> 00:24:32,280
Whereupon the accused, Harry Orwell, got frightened, lost all control, and silenced him the only way he knew how.
423
00:24:32,280 --> 00:24:37,280
Oh, your honor, the defense would like to call Gail Stennis, please.
424
00:24:37,280 --> 00:24:39,280
Call Gail Stennis?
425
00:24:39,280 --> 00:24:43,280
Will Miss Gail Stennis please rise and approach the bench?
426
00:24:43,280 --> 00:24:53,280
Is there a Miss Gail Stennis in the courtroom?
427
00:24:53,280 --> 00:24:56,280
Having been bound over for trial, I was moved downtown.
428
00:24:56,280 --> 00:24:59,280
It's like transferring to another regiment in the service.
429
00:24:59,280 --> 00:25:03,280
While you don't move very far, you're a very long way from friends.
430
00:25:03,280 --> 00:25:12,280
So I was grateful when the police department sent me a care package.
431
00:25:12,280 --> 00:25:14,280
What happened to the girl?
432
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
We're still looking.
433
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
Where?
434
00:25:16,280 --> 00:25:19,280
I thought you might like something to read.
435
00:25:19,280 --> 00:25:25,280
Taking another tag, Orwell, starting with the fact that the girl's boyfriend, Ken Stark, is still in San Quentin.
436
00:25:25,280 --> 00:25:28,280
Let's assume somebody up there has an unusual amount of hatred for you.
437
00:25:28,280 --> 00:25:33,280
That would mean somebody that was paroled within the last four or five months before the blackmail started.
438
00:25:33,280 --> 00:25:35,280
I ran some calculated guesses through the computer.
439
00:25:35,280 --> 00:25:40,280
Do the names Carl Simons or Eldon Bardock mean anything to you?
440
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
No.
441
00:25:41,280 --> 00:25:43,280
Well, you handle their cases.
442
00:25:43,280 --> 00:25:47,280
Simons was sent up for attempted murder six years ago.
443
00:25:47,280 --> 00:25:50,280
Bardock for armed robbery a few months later.
444
00:25:50,280 --> 00:25:54,280
You know, the killer has only one thing to worry about and that's Gail Stennis.
445
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
She's running from him, not from us.
446
00:25:56,280 --> 00:26:00,280
If he finds her first, I've had it.
447
00:26:00,280 --> 00:26:03,280
I know.
448
00:26:03,280 --> 00:26:06,280
We're doing the best we can.
449
00:26:06,280 --> 00:26:10,280
What does the district attorney think about you taking all this time?
450
00:26:10,280 --> 00:26:13,280
I have six weeks accumulated leave.
451
00:26:13,280 --> 00:26:15,280
What I do with it is none of the district attorney's business.
452
00:26:15,280 --> 00:26:17,280
Well, you did put in for leave, didn't you?
453
00:26:17,280 --> 00:26:18,280
Yes.
454
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
You said you needed a rest.
455
00:26:20,280 --> 00:26:24,280
Well, it is relaxing, Orwell, knowing where you are at all times.
456
00:26:24,280 --> 00:26:27,280
Officer, what about the request?
457
00:26:27,280 --> 00:26:28,280
What about it?
458
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
What about it?
459
00:26:29,280 --> 00:26:32,280
It, uh...
460
00:26:32,280 --> 00:26:35,280
It was denied.
461
00:26:35,280 --> 00:26:37,280
I am not on duty 24 hours a day.
462
00:26:37,280 --> 00:26:39,280
I will find a time.
463
00:26:39,280 --> 00:26:45,280
In the meantime, what am I supposed to do?
464
00:26:45,280 --> 00:26:49,280
Be a model prisoner.
465
00:26:49,280 --> 00:26:53,280
KNOCK ON DOOR
466
00:26:53,280 --> 00:26:55,280
Elton Bardock?
467
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
Yes, sir?
468
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
Police.
469
00:26:57,280 --> 00:26:59,280
I'm Lieutenant Trench.
470
00:26:59,280 --> 00:27:00,280
What on earth for?
471
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
Just a few questions.
472
00:27:01,280 --> 00:27:05,280
Do you remember where you were one night a week ago?
473
00:27:05,280 --> 00:27:07,280
Right here, probably.
474
00:27:07,280 --> 00:27:10,280
I don't have much nightlife.
475
00:27:10,280 --> 00:27:12,280
Was anyone with you?
476
00:27:12,280 --> 00:27:14,280
With me? Women, you mean?
477
00:27:14,280 --> 00:27:16,280
Wait a minute.
478
00:27:16,280 --> 00:27:18,280
The libero sancio fight was on Wednesday.
479
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
Some friends of mine came over.
480
00:27:19,280 --> 00:27:21,280
My TV's got the best reception.
481
00:27:21,280 --> 00:27:23,280
Well, ask them. They live right here on the motel.
482
00:27:23,280 --> 00:27:25,280
Betty Road lives in cabin number seven,
483
00:27:25,280 --> 00:27:27,280
and Albedusky in cabin number 26.
484
00:27:27,280 --> 00:27:30,280
They were here until midnight.
485
00:27:30,280 --> 00:27:32,280
What happened to your leg?
486
00:27:32,280 --> 00:27:34,280
Oh, it was an accident in the prison machine shop.
487
00:27:34,280 --> 00:27:36,280
It was my own fault.
488
00:27:36,280 --> 00:27:38,280
Okay, thank you, Mr. Bardock.
489
00:27:38,280 --> 00:27:40,280
Well, you didn't say what this was about.
490
00:27:40,280 --> 00:27:42,280
No, I didn't.
491
00:27:42,280 --> 00:28:05,280
SC000
492
00:28:42,280 --> 00:28:47,280
Well, well, well...
493
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
What did he do?
494
00:28:56,280 --> 00:28:59,280
His car got hit by a pedestrian in a parked truck.
495
00:28:59,280 --> 00:29:02,280
Guy wasn't hurt, just wanted to collect on his insurance.
496
00:29:02,280 --> 00:29:04,280
I know that type of insurance man.
497
00:29:04,280 --> 00:29:07,280
Hey, listen, I'm a very special criminal.
498
00:29:07,280 --> 00:29:10,280
I don't have to share my cell with the drunk.
499
00:29:10,280 --> 00:29:12,280
Look, this is a holding cell.
500
00:29:12,280 --> 00:29:15,280
We'll be moving you in a day or two.
501
00:29:15,280 --> 00:29:17,280
He contacted his bondsman anyway.
502
00:29:17,280 --> 00:29:21,280
Don't worry. I'll be out of here before daylight.
503
00:29:21,280 --> 00:29:24,280
My roommate reminded me of an incident in San Diego
504
00:29:24,280 --> 00:29:27,280
when a holdup man and a drunk shared the same cell.
505
00:29:27,280 --> 00:29:29,280
During the night, the guards changed.
506
00:29:29,280 --> 00:29:31,280
In the morning, the holdup man was gone
507
00:29:31,280 --> 00:29:34,280
and the drunk was still waiting for his bail bondsman.
508
00:29:34,280 --> 00:29:36,280
Well, it was all very embarrassing for the guards,
509
00:29:36,280 --> 00:29:40,280
but I'm pretty sure they hadn't discussed it with the LAPD.
510
00:29:42,280 --> 00:29:44,280
Hey, hey.
511
00:29:44,280 --> 00:29:46,280
You a bourbon drinker?
512
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
What else is there?
513
00:29:47,280 --> 00:29:49,280
Well, there's scotch.
514
00:29:49,280 --> 00:29:53,280
That's for amateurs and undergraduates.
515
00:29:53,280 --> 00:29:56,280
You're an insurance man. Are you interested in statistics?
516
00:29:56,280 --> 00:29:58,280
Darn right.
517
00:29:58,280 --> 00:30:02,280
You know that 73% of all the bourbon drinkers in the world are Pisces?
518
00:30:02,280 --> 00:30:04,280
I never went in much for astrology.
519
00:30:04,280 --> 00:30:06,280
When were you born?
520
00:30:06,280 --> 00:30:09,280
June 26, 1932.
521
00:30:09,280 --> 00:30:12,280
Oh. Well, you're a moonshine.
522
00:30:12,280 --> 00:30:14,280
I'm a Raffrey moonshine.
523
00:30:14,280 --> 00:30:16,280
Yeah, Harry Orwell. Harry, shall I...
524
00:30:16,280 --> 00:30:19,280
Hey, listen, you sound like you're from the Midwest, right?
525
00:30:19,280 --> 00:30:20,280
Indiana.
526
00:30:20,280 --> 00:30:21,280
Indianapolis?
527
00:30:21,280 --> 00:30:23,280
Terre Haute.
528
00:30:23,280 --> 00:30:26,280
The moonshine must have eaten Mugu Gaipan for dinner
529
00:30:26,280 --> 00:30:53,280
because he had a breath like a giant condor.
530
00:30:56,280 --> 00:31:00,280
Psst. Psst.
531
00:31:00,280 --> 00:31:02,280
Psst.
532
00:31:02,280 --> 00:31:04,280
Psst.
533
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
Psst.
534
00:31:06,280 --> 00:31:08,280
Psst.
535
00:31:08,280 --> 00:31:10,280
Psst.
536
00:31:10,280 --> 00:31:12,280
Psst.
537
00:31:12,280 --> 00:31:14,280
Bye-bye.
538
00:31:16,280 --> 00:31:18,280
Bye.
539
00:31:18,280 --> 00:31:20,280
I'll see you.
540
00:31:20,280 --> 00:31:25,280
The Maffrey's bail bondsman finally came through,
541
00:31:25,280 --> 00:31:27,280
and the guard had changed.
542
00:31:27,280 --> 00:31:30,280
The only way he might tell I wasn't Donald Maffrey
543
00:31:30,280 --> 00:31:32,280
was if he smelled my breath.
544
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
Maffrey?
545
00:31:37,280 --> 00:31:38,280
Yeah.
546
00:31:38,280 --> 00:31:39,280
That's about it.
547
00:31:39,280 --> 00:31:41,280
Identification.
548
00:31:44,280 --> 00:31:46,280
Thanks.
549
00:31:46,280 --> 00:31:48,280
Check out of the booking office.
550
00:31:48,280 --> 00:31:50,280
Yeah.
551
00:31:53,280 --> 00:31:55,280
I don't know where they fingerprinted drunks.
552
00:31:55,280 --> 00:31:58,280
They all look like bear tracks.
553
00:31:58,280 --> 00:32:02,280
Half Caucasian, 5 foot 11, under 75 pounds,
554
00:32:02,280 --> 00:32:05,280
half brown, eyes brown.
555
00:32:05,280 --> 00:32:07,280
When were you born?
556
00:32:07,280 --> 00:32:10,280
June 26, 1932.
557
00:32:10,280 --> 00:32:11,280
Where?
558
00:32:11,280 --> 00:32:13,280
Terre Haute, Indiana.
559
00:32:13,280 --> 00:32:14,280
Okay.
560
00:32:14,280 --> 00:32:16,280
What's your receipt?
561
00:32:16,280 --> 00:32:18,280
Here.
562
00:32:22,280 --> 00:32:24,280
Maffrey, Donald T.
563
00:32:24,280 --> 00:32:25,280
Okay.
564
00:32:25,280 --> 00:32:27,280
Here, sign here.
565
00:32:27,280 --> 00:32:39,280
Uh, who are they?
566
00:32:45,280 --> 00:32:46,280
Carl Simon?
567
00:32:46,280 --> 00:32:47,280
Yeah?
568
00:32:47,280 --> 00:32:48,280
Can I speak to you for a minute?
569
00:32:48,280 --> 00:32:51,280
Lieutenant Trent, your parole officer told me that you were...
570
00:32:51,280 --> 00:32:53,280
I have a heart attack and almost died.
571
00:32:53,280 --> 00:32:54,280
Here come the boys in blue,
572
00:32:54,280 --> 00:32:56,280
because I didn't check him in my probation.
573
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
No, no, he knows the problem.
574
00:32:57,280 --> 00:32:58,280
What I'm interested in is,
575
00:32:58,280 --> 00:33:01,280
you were paroled around the same time as Eldon Bardock.
576
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
Yeah, I knew Bardock.
577
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
He was three cells away. Why?
578
00:33:03,280 --> 00:33:06,280
Do you remember who his cellmate was?
579
00:33:06,280 --> 00:33:08,280
Rory Giger for a couple years.
580
00:33:08,280 --> 00:33:09,280
And Starkey?
581
00:33:09,280 --> 00:33:11,280
Ken Starkey.
582
00:33:11,280 --> 00:33:13,280
Thank you.
583
00:33:13,280 --> 00:33:15,280
This is an all-points bulletin.
584
00:33:15,280 --> 00:33:17,280
Units in the Hollenbeck Division.
585
00:33:17,280 --> 00:33:21,280
Be on the lookout for Harry Orwell, a 187 suspect.
586
00:33:21,280 --> 00:33:22,280
Escape from county jail.
587
00:33:22,280 --> 00:33:27,280
Male, Caucasian, 5'11", 180 pounds, 43 years old.
588
00:33:27,280 --> 00:33:30,280
Approach with caution, maybe armed.
589
00:33:30,280 --> 00:33:33,280
Alpha 1, Alpha, this is Trent, acknowledge.
590
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
Hello?
591
00:33:44,280 --> 00:33:45,280
Hey Sue, Harry.
592
00:33:45,280 --> 00:33:47,280
Where are you calling from?
593
00:33:47,280 --> 00:33:48,280
I want you to give me some clothes,
594
00:33:48,280 --> 00:33:50,280
and I want you to give me some cash.
595
00:33:50,280 --> 00:33:52,280
I know it's going to be difficult.
596
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
That's okay, I'll find some.
597
00:33:53,280 --> 00:33:55,280
I want you to bring it to the Bird Bank Airport,
598
00:33:55,280 --> 00:33:58,280
to the parking lot building on the second level.
599
00:33:58,280 --> 00:33:59,280
Now I can't call you again,
600
00:33:59,280 --> 00:34:02,280
because they're probably going to tap your phone and stay...
601
00:34:02,280 --> 00:34:04,280
Harry, what if they follow me?
602
00:34:04,280 --> 00:34:06,280
They follow you, they follow you. Just get there.
603
00:34:06,280 --> 00:34:08,280
Okay, but wait, will you do one thing for me?
604
00:34:08,280 --> 00:34:10,280
Will you please take care of yourself?
605
00:34:10,280 --> 00:34:11,280
Yeah, I'll see you there.
606
00:34:11,280 --> 00:34:38,280
Okay, bye.
607
00:34:41,280 --> 00:35:06,280
I'd expected Sue to be followed,
608
00:35:06,280 --> 00:35:08,280
but I didn't think Trent would do it himself.
609
00:35:08,280 --> 00:35:10,280
Of course, he may have been acting unofficially,
610
00:35:10,280 --> 00:35:17,280
but I couldn't take that chance.
611
00:35:17,280 --> 00:35:18,280
Hi.
612
00:35:18,280 --> 00:35:21,280
I could only come up with $200. I had the ball, son.
613
00:35:21,280 --> 00:35:23,280
I didn't want to get you involved, I...
614
00:35:23,280 --> 00:35:24,280
You'd do the same for me.
615
00:35:24,280 --> 00:35:27,280
Next time you break out of jail, give me a call, will you?
616
00:35:27,280 --> 00:35:28,280
Where are you going now?
617
00:35:28,280 --> 00:35:30,280
Well, if I don't tell you, then you won't know,
618
00:35:30,280 --> 00:35:33,280
and you won't have to lie when they ask you.
619
00:35:33,280 --> 00:35:50,280
Be careful.
620
00:35:50,280 --> 00:35:53,280
Miss Ingham, I won't even go
621
00:35:53,280 --> 00:35:55,280
into the penalties for aiding and abetting.
622
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
Good.
623
00:35:56,280 --> 00:35:58,280
I want you to understand something, Miss Ingham.
624
00:35:58,280 --> 00:36:01,280
Police officers all over the city are looking for an escaped murderer.
625
00:36:01,280 --> 00:36:03,280
They will approach him with a great deal of anxiety
626
00:36:03,280 --> 00:36:05,280
because they know he is an ex-cop.
627
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
I understand that.
628
00:36:06,280 --> 00:36:08,280
They will assume that he is armed
629
00:36:08,280 --> 00:36:11,280
and has a great deal of proficiency with a weapon under fire.
630
00:36:11,280 --> 00:36:14,280
It is very unlikely that they will allow him the first shot.
631
00:36:14,280 --> 00:36:16,280
I don't know where he is.
632
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Damn it!
633
00:36:17,280 --> 00:36:20,280
If you can tell me anything, tell me.
634
00:36:20,280 --> 00:36:22,280
The kind of help you're giving Orwell
635
00:36:22,280 --> 00:36:44,280
is the kind of help that will get him killed.
636
00:36:44,280 --> 00:36:47,280
Harry, Harry, do you know you're Thursey's child?
637
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
Is that the one that's full of wool?
638
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
No, Winsy's full of wool.
639
00:36:49,280 --> 00:36:50,280
Thursey has a long way to go.
640
00:36:50,280 --> 00:36:52,280
I know, that's why I need a car to get there.
641
00:36:52,280 --> 00:36:53,280
Take that one.
642
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
That's your car.
643
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
Yes, it's my car,
644
00:36:55,280 --> 00:36:57,280
but take that one because all those other cars
645
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
would take a dim view of you zipping around in theirs.
646
00:36:59,280 --> 00:37:01,280
Go here, go here, take mine.
647
00:37:01,280 --> 00:37:03,280
Oh.
648
00:37:03,280 --> 00:37:05,280
I'll treat it like it was my own.
649
00:37:05,280 --> 00:37:07,280
I hope not.
650
00:37:07,280 --> 00:37:09,280
Go on, my man.
651
00:37:09,280 --> 00:37:25,280
I paid a long overdue visit to my friend Ed Wiener
652
00:37:25,280 --> 00:37:26,280
at the exchange.
653
00:37:26,280 --> 00:37:28,280
It took me a little persuasion,
654
00:37:28,280 --> 00:37:29,280
a few empty promises,
655
00:37:29,280 --> 00:37:32,280
and what you might call an outright lie.
656
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
But I finally got her to give me a list of calls
657
00:37:34,280 --> 00:37:37,280
made recently from Gail Stennis's unlisted telephone.
658
00:37:37,280 --> 00:38:05,280
Wiener Hot Springs Motel.
659
00:38:05,280 --> 00:38:07,280
Lotus Cognetics.
660
00:38:07,280 --> 00:38:08,280
Could you give me Mr. Winkless
661
00:38:08,280 --> 00:38:10,280
in the advertising department, please?
662
00:38:10,280 --> 00:38:12,280
One moment, please.
663
00:38:12,280 --> 00:38:13,280
Aaron Winkless.
664
00:38:13,280 --> 00:38:15,280
Mr. Winkless, this is Jeff Martin.
665
00:38:15,280 --> 00:38:16,280
How can I help you, Mr. Martin?
666
00:38:16,280 --> 00:38:19,280
Gail Stennis did some ad photos for me.
667
00:38:19,280 --> 00:38:20,280
I'm trying to get a paycheck to her.
668
00:38:20,280 --> 00:38:21,280
What a coincidence.
669
00:38:21,280 --> 00:38:23,280
Gail just did some work for us last week.
670
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Is that right?
671
00:38:24,280 --> 00:38:25,280
Lovely job.
672
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
We just mailed her a check.
673
00:38:26,280 --> 00:38:28,280
She'll be getting two paychecks then, won't she?
674
00:38:28,280 --> 00:38:31,280
Yeah, lucky girl.
675
00:38:31,280 --> 00:38:33,280
Where did you send yours?
676
00:38:33,280 --> 00:38:35,280
To Wiener Hot Springs Motel.
677
00:38:35,280 --> 00:38:36,280
Strangendrass.
678
00:38:36,280 --> 00:38:38,280
Post office box 14A.
679
00:38:38,280 --> 00:38:40,280
Route 27, I think.
680
00:38:40,280 --> 00:38:42,280
Did she say how long she'd be there?
681
00:38:42,280 --> 00:38:44,280
Yeah, she said she'd be there about a week or so.
682
00:38:44,280 --> 00:38:46,280
Thanks.
683
00:38:46,280 --> 00:39:02,280
I'll mail it today.
684
00:39:02,280 --> 00:39:04,280
If you won't regular, you're going to have to pull up closer.
685
00:39:04,280 --> 00:39:06,280
That hose ain't going to reach.
686
00:39:06,280 --> 00:39:09,280
No, I'm looking for the turn off to Wiener Hot Springs.
687
00:39:09,280 --> 00:39:12,280
Well, the next right, that's the fastest.
688
00:39:12,280 --> 00:39:13,280
But they've been working on it.
689
00:39:13,280 --> 00:39:18,280
Maybe you want to go on up here toward the canyon.
690
00:39:18,280 --> 00:39:20,280
Man, the brakes smell like they're burning up, Jack.
691
00:39:20,280 --> 00:39:22,280
You've probably just been standing on them.
692
00:39:22,280 --> 00:39:25,280
Put it on the rack, though, and I'll take a look to see.
693
00:39:25,280 --> 00:39:28,280
What's the fastest way for him to get up to Hot Springs?
694
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
Next turn.
695
00:39:29,280 --> 00:39:32,280
They finished reserving, it should be clear.
696
00:39:32,280 --> 00:39:35,280
It'd be completely clear if I wasn't in the way, wouldn't it?
697
00:39:35,280 --> 00:39:39,280
Stolen car reported seen in the vicinity of Miners Oaks.
698
00:39:39,280 --> 00:39:41,280
Proceeding north on Route 5.
699
00:39:41,280 --> 00:39:45,280
License, GSP 290.
700
00:39:45,280 --> 00:39:50,280
More info on suspect in 211 as Lord Savage is now believed to be
701
00:39:50,280 --> 00:39:56,280
proceeding west on State 27.
702
00:39:56,280 --> 00:39:59,280
We were all down at Bardock's cabin that night.
703
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
It was a good fight.
704
00:40:00,280 --> 00:40:03,280
Went 15 rounds, and the one after wasn't bad either.
705
00:40:03,280 --> 00:40:04,280
Bardock was watching the fight?
706
00:40:04,280 --> 00:40:05,280
Oh, yeah.
707
00:40:05,280 --> 00:40:06,280
It was his party.
708
00:40:06,280 --> 00:40:08,280
He bought the eats and the drinks.
709
00:40:08,280 --> 00:40:10,280
We drank him dry.
710
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
He ran out, huh?
711
00:40:11,280 --> 00:40:14,280
I mean, he must have gone out for more, then.
712
00:40:14,280 --> 00:40:16,280
Huh?
713
00:40:16,280 --> 00:40:19,280
Huh?
714
00:40:19,280 --> 00:40:21,280
How long was he gone?
715
00:40:21,280 --> 00:40:23,280
I don't remember real well, you know.
716
00:40:23,280 --> 00:40:25,280
We were all drinking.
717
00:40:25,280 --> 00:40:27,280
It's hard to say.
718
00:40:27,280 --> 00:40:29,280
Thanks.
719
00:40:29,280 --> 00:40:32,280
I heard it's a good place to relax.
720
00:40:32,280 --> 00:40:33,280
It sure is.
721
00:40:33,280 --> 00:40:36,280
We have cabins available if you'd like to try it off-season rates.
722
00:40:36,280 --> 00:40:38,280
You know, I feel like I've been here before.
723
00:40:38,280 --> 00:40:40,280
I've got a friend that's taking so many pictures of it.
724
00:40:40,280 --> 00:40:41,280
Yeah?
725
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
A friend of a photographer?
726
00:40:42,280 --> 00:40:44,280
Yeah, yeah, she...
727
00:40:44,280 --> 00:40:47,280
Her professional name is Gail Stennis.
728
00:40:47,280 --> 00:40:48,280
I don't know her.
729
00:40:48,280 --> 00:40:49,280
She...
730
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
She is?
731
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
Yeah.
732
00:40:51,280 --> 00:40:56,280
OK.
733
00:40:57,280 --> 00:41:07,280
Oh, if only we were able...
734
00:41:15,280 --> 00:41:20,280
Two weeks?
735
00:41:20,280 --> 00:41:33,840
I didn't know he was gonna kill anybody.
736
00:41:33,840 --> 00:41:35,680
Oh, for God's sake, I would never...
737
00:41:35,680 --> 00:41:36,680
You said he?
738
00:41:36,680 --> 00:41:37,680
Yeah, but Bardock.
739
00:41:37,680 --> 00:41:38,680
Eldon Bardock.
740
00:41:38,680 --> 00:41:43,760
Is that supposed to mean something to me?
741
00:41:43,760 --> 00:41:47,000
Well, he sure knows you from San Diego.
742
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Bardock.
743
00:41:48,000 --> 00:41:50,920
Oh, hating you is what keeps him going.
744
00:41:50,920 --> 00:41:53,720
Well, how'd he get you into this?
745
00:41:53,720 --> 00:42:01,000
Well, you remember that, um, that story I told you about my sister?
746
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
Yeah.
747
00:42:02,000 --> 00:42:04,880
Yeah, it was me.
748
00:42:04,880 --> 00:42:06,200
My, um, ex-boyfriend.
749
00:42:06,200 --> 00:42:09,760
Starkey, the guy that killed the narcotics officer?
750
00:42:09,760 --> 00:42:15,560
Yes, he, uh, he told Bardock, uh, the whole story about my taking part in the shooting,
751
00:42:15,560 --> 00:42:20,800
and, um, Bardock threatened to turn me in if I didn't keep you out on the pier that night.
752
00:42:20,800 --> 00:42:22,800
So now I'm an accessory to another murder.
753
00:42:22,800 --> 00:42:25,880
Well, what are you gonna do?
754
00:42:25,880 --> 00:42:26,880
I don't know.
755
00:42:26,880 --> 00:42:32,800
Right now I'm waiting for a check, so I'll have a choice.
756
00:42:32,800 --> 00:42:34,440
Give somebody this address?
757
00:42:34,440 --> 00:42:35,440
Yeah.
758
00:42:35,440 --> 00:42:38,000
Just some company that I took pictures for.
759
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
What are you doing?
760
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Calling police.
761
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
I don't need any police.
762
00:42:41,000 --> 00:42:44,320
Well, I know, but I'd like them to get here first.
763
00:42:44,320 --> 00:42:46,520
Did you use this this morning?
764
00:42:46,520 --> 00:42:50,040
Yeah, I used it about an hour ago.
765
00:42:50,040 --> 00:42:51,040
Oh!
766
00:42:51,040 --> 00:42:55,320
It's been a long time, Lieutenant.
767
00:42:55,320 --> 00:42:56,320
San Diego?
768
00:42:56,320 --> 00:43:00,680
I wasn't a cripple then, and I had a wife.
769
00:43:00,680 --> 00:43:05,400
Have a seat.
770
00:43:05,400 --> 00:43:08,560
Dreams do come true.
771
00:43:08,560 --> 00:43:11,240
The man who ripped up my life is on the other end.
772
00:43:11,240 --> 00:43:12,960
He was one of those dedicated cops.
773
00:43:12,960 --> 00:43:15,880
He wasn't even on duty when he got me.
774
00:43:15,880 --> 00:43:16,880
I remember.
775
00:43:16,880 --> 00:43:17,880
Good for you.
776
00:43:17,880 --> 00:43:22,840
You got $100,000 from a bank truck and you took a hostage.
777
00:43:22,840 --> 00:43:24,680
Savings and loan, only $48,000.
778
00:43:24,680 --> 00:43:26,800
I didn't take a hostage.
779
00:43:26,800 --> 00:43:29,000
You identified me from a police sketch.
780
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
I can't remember everything.
781
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
How'd you hurt your leg?
782
00:43:32,000 --> 00:43:37,720
A defective trip-hammer in the prison machine shop gave me a defective leg.
783
00:43:37,720 --> 00:43:40,840
That didn't hurt as much as my wife.
784
00:43:40,840 --> 00:43:42,080
You don't remember what you did to her.
785
00:43:42,080 --> 00:43:44,120
I didn't even know you were married.
786
00:43:44,120 --> 00:43:48,120
Good wife, hung on for three years.
787
00:43:48,120 --> 00:43:50,360
Killed herself.
788
00:43:50,360 --> 00:43:52,200
You know what it's like to wait for nothing?
789
00:43:52,200 --> 00:43:54,240
They had a psychiatrist in that prison.
790
00:43:54,240 --> 00:43:56,760
You know what he told me?
791
00:43:56,760 --> 00:43:58,520
Get in touch with your true feelings.
792
00:43:58,520 --> 00:44:00,680
Try to figure out what I really wanted.
793
00:44:00,680 --> 00:44:01,680
I did.
794
00:44:01,680 --> 00:44:02,680
Me?
795
00:44:02,680 --> 00:44:07,400
The next three years came easy.
796
00:44:07,400 --> 00:44:12,160
How did you get to hold a blanks ledger and all that?
797
00:44:12,160 --> 00:44:14,280
A guy in the same cell block.
798
00:44:14,280 --> 00:44:17,520
It was like drawing into an inside stray.
799
00:44:17,520 --> 00:44:21,800
He was gonna squeeze blank when he got sent up, so he asked me to do it and send him some
800
00:44:21,800 --> 00:44:22,800
of the money.
801
00:44:22,800 --> 00:44:28,040
You really didn't remember me.
802
00:44:28,040 --> 00:44:33,800
Four more in this cylinder.
803
00:44:33,800 --> 00:44:36,400
Two apiece.
804
00:44:36,400 --> 00:44:39,440
I'm gonna remember this, lieutenant.
805
00:44:39,440 --> 00:44:41,320
Was six years worth.
806
00:44:41,320 --> 00:44:43,160
Like when I was a kid looking forward to Christmas.
807
00:44:43,160 --> 00:44:46,160
If you wanted me dead, why don't you just kill me?
808
00:44:46,160 --> 00:44:48,920
I didn't want you dead.
809
00:44:48,920 --> 00:44:50,840
That was the whole point, Orwell.
810
00:44:50,840 --> 00:44:53,400
I wanted you to suffer the same way I suffered in prison.
811
00:44:53,400 --> 00:44:58,120
I wanted you to have the same humiliation and the hurt, the hopelessness.
812
00:44:58,120 --> 00:45:01,120
You're gonna die now, Orwell.
813
00:45:01,120 --> 00:45:03,560
Slowly.
814
00:45:03,560 --> 00:45:05,560
One piece at a time.
815
00:45:05,560 --> 00:45:07,520
Now, Orwell.
816
00:45:07,520 --> 00:45:10,400
Look, we...
817
00:45:10,400 --> 00:45:20,640
I heard that first shot.
818
00:45:20,640 --> 00:45:21,640
I thought it was all over.
819
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
What do you think was all over?
820
00:45:22,640 --> 00:45:23,640
You.
821
00:45:23,640 --> 00:45:38,800
Here, sign this.
822
00:45:38,800 --> 00:45:39,800
Just sign it.
823
00:45:39,800 --> 00:45:40,800
It's your official release.
824
00:45:40,800 --> 00:45:44,240
The DA is unwilling to overlook the way you checked out of county jail.
825
00:45:44,240 --> 00:45:46,200
He said your escape was a felony.
826
00:45:46,200 --> 00:45:47,400
What did you say?
827
00:45:47,400 --> 00:45:50,440
I said you were considering a suit for false arrest and illegal detainment.
828
00:45:50,440 --> 00:45:51,800
Why am I thinking of that?
829
00:45:51,800 --> 00:45:52,800
Don't.
830
00:45:52,800 --> 00:45:54,840
Can I see Gail?
831
00:45:54,840 --> 00:45:57,200
No, she's downtown being arraigned.
832
00:45:57,200 --> 00:45:59,040
What's the DA gonna do with it?
833
00:45:59,040 --> 00:46:01,720
For some reason, his wrath was directed mainly at you.
834
00:46:01,720 --> 00:46:04,200
For her, he might be disposed to accept a probationary sentence.
835
00:46:04,200 --> 00:46:08,240
You know, the terrible thing about all this is I can't really remember Heldon Bardock.
836
00:46:08,240 --> 00:46:09,240
Bardock.
837
00:46:09,240 --> 00:46:10,240
I remember him, too.
838
00:46:10,240 --> 00:46:30,600
I don't remember him, either.
839
00:46:30,600 --> 00:46:54,760
bild
63827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.