All language subtitles for Harry O S02E10 - APB Harry Orwell

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Harry! 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,500 Walter Blank's car was found a mile down the highway. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,800 His body was found less than two miles from your house. 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,240 Your address was found in his wallet. 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,520 Hair, blood, and scalp tissue are blanks. 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,000 Anything else? 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Yeah. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Fingerprints. 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 They're all Orwell's. 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Did you search Orwell's house? 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Yes, sir. 12 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 What did you find? 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,480 Five thousand dollars cash. 14 00:00:23,480 --> 00:00:26,280 Harry Orwell, escaped from county jail. 15 00:00:26,280 --> 00:00:29,920 The kind of help you're giving Orwell is the kind of help that would get him killed. 16 00:00:29,920 --> 00:00:30,920 The kind of help you're giving Orwell is the kind of help that would get him killed. 17 00:01:29,920 --> 00:01:46,040 I was waiting for a potential client out of the pier. 18 00:01:46,040 --> 00:01:50,200 Here's a good place for pondering the internal enigmas of the universe. 19 00:01:50,200 --> 00:01:54,400 Like why are women usually late, particularly after specifying a precise time as in ten 20 00:01:54,400 --> 00:01:55,400 o'clock sharp. 21 00:01:55,400 --> 00:02:02,400 But my conclusion was, they have smaller wristwatches. 22 00:02:02,400 --> 00:02:29,480 Come in. 23 00:02:29,480 --> 00:02:32,640 Where'd you park your car? 24 00:02:32,640 --> 00:02:34,640 Right where you told me, Mr. Orwell, about a mile up the highway. 25 00:02:34,640 --> 00:02:37,640 And the money? 26 00:02:37,640 --> 00:02:41,360 It's all there. 27 00:02:41,360 --> 00:02:44,360 Five thousand. 28 00:02:44,360 --> 00:02:53,360 Final payment, right? 29 00:02:53,360 --> 00:03:05,960 If you knew what a burden you've lifted. 30 00:03:05,960 --> 00:03:08,360 A nightmare the last few months, you'd know how happy I am. 31 00:03:08,360 --> 00:03:09,360 I know. 32 00:03:09,360 --> 00:03:12,360 Blackmail isn't much fun for me, are you? 33 00:03:12,360 --> 00:03:14,720 But you're a free man now. 34 00:03:14,720 --> 00:03:21,680 I know exactly how that feels, Mr. Plank. 35 00:03:21,680 --> 00:03:32,520 Would you tell me how you... 36 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 Harry Orwell? 37 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Yeah? 38 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 I'm Georgina Stanley. 39 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 I'm sorry. 40 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 I'm not usually late. 41 00:03:37,520 --> 00:03:42,520 Well, that's all right. 42 00:03:42,520 --> 00:03:47,600 Well, I'd like to talk to you about my sister. 43 00:03:47,600 --> 00:03:51,840 She, um, five years ago, she was in the upper percentile at a major university. 44 00:03:51,840 --> 00:03:56,720 And she suddenly decided what she wanted to do with her life and, uh, quit. 45 00:03:56,720 --> 00:03:58,720 How old was she? 46 00:03:58,720 --> 00:03:59,720 Nineteen. 47 00:03:59,720 --> 00:04:05,160 Well, she developed a higher level of consciousness and, uh, was very much aware of her personal 48 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 potential. 49 00:04:06,160 --> 00:04:07,160 And... 50 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 And? 51 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 She met a guy. 52 00:04:09,160 --> 00:04:10,160 Huh. 53 00:04:10,160 --> 00:04:23,160 He was거 54 00:04:23,160 --> 00:04:31,640 Mm. 55 00:04:31,640 --> 00:04:44,880 She wasn't exactly a mentally gifted minor, but she's grown up a lot and I think that 56 00:04:44,880 --> 00:04:45,880 she could face all this. 57 00:04:45,880 --> 00:04:48,080 So she thought that the police would really understand what happened. 58 00:04:48,080 --> 00:04:54,440 And what really happened was she fell in love with a heroin user and he started to deal 59 00:04:54,440 --> 00:04:59,280 and she made a couple of deliveries, but she thought it was marijuana. 60 00:04:59,280 --> 00:05:01,120 I know it sounds naive. 61 00:05:01,120 --> 00:05:02,800 She was in love, you know. 62 00:05:02,800 --> 00:05:07,040 And one day this narcotics officer followed her and came home, tried to bust a boyfriend. 63 00:05:07,040 --> 00:05:09,760 The boyfriend killed the narcotics officer and she ran away. 64 00:05:09,760 --> 00:05:35,240 And the boyfriend thinks that she turned him in for his own good. 65 00:05:35,240 --> 00:05:50,480 Harry, where are you going? 66 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Where's your sister now? 67 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 She's in Los Angeles. 68 00:05:52,480 --> 00:05:56,520 She's becoming something she always wanted to be. 69 00:05:56,520 --> 00:05:59,360 She's going cucuracha wondering when they're going to come and get her. 70 00:05:59,360 --> 00:06:02,420 Well, I have this lieutenant friend that could look into it. 71 00:06:02,420 --> 00:06:04,360 That he'll need names, places, dates. 72 00:06:04,360 --> 00:06:09,760 Well, listen, maybe you could just hypothetically pose the question to him and... 73 00:06:09,760 --> 00:06:11,480 Hypothetical questions get hypothetical answers. 74 00:06:11,480 --> 00:06:14,280 If you want specific facts, you have to ask specific questions. 75 00:06:14,280 --> 00:06:17,320 Well, maybe, listen, all she wants to do is know if she comes forward. 76 00:06:17,320 --> 00:06:18,880 Would you get a clean bill of house? 77 00:06:18,880 --> 00:06:20,360 I don't think so, lady. 78 00:06:20,360 --> 00:06:22,400 I don't think she's going to get a clean bill of house. 79 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 Can't you do anything? 80 00:06:23,400 --> 00:06:28,560 With what you've given me. 81 00:06:28,560 --> 00:06:36,520 Mr. Orwell, she is developing an honest-to-God paranoia. 82 00:06:36,520 --> 00:06:50,600 Yeah, well, it doesn't matter. 83 00:06:50,600 --> 00:06:53,280 She's never been arrested, never questioned. 84 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 He's doing five years. 85 00:06:54,280 --> 00:06:56,280 Well, if you can't help, you can't help. 86 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 There might be extended waiting... 87 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 I'll let you straw well. 88 00:06:59,280 --> 00:07:01,280 Well, she was a minor when all this happened. 89 00:07:01,280 --> 00:07:04,280 There might be extenuating circumstances. 90 00:07:04,280 --> 00:07:05,280 Where can I get in touch with you? 91 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 I'll call you. 92 00:07:06,280 --> 00:07:07,280 By the way, you don't have a phone number? 93 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 Yeah. 94 00:07:08,280 --> 00:07:31,280 Thank you. 95 00:07:31,280 --> 00:07:36,280 I'll be looking forward to hearing from you. 96 00:07:36,280 --> 00:07:41,280 Bye. 97 00:07:41,280 --> 00:07:45,280 Over the years, quite a few people have come to me about the problem of a friend. 98 00:07:45,280 --> 00:07:47,280 Well, usually you're looking at the friend. 99 00:07:47,280 --> 00:07:49,280 No, I was the first one in this morning. 100 00:07:49,280 --> 00:07:51,280 I had a partial load from yesterday. 101 00:07:51,280 --> 00:07:56,280 Anyway, back in over there, you see this guy laying half-buried in cantaloupe runs with blood all over his face. 102 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Excuse me. 103 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 You don't have to come downtown and make a statement. 104 00:07:58,280 --> 00:08:00,280 I'm doing a test to find court on another homicide. 105 00:08:00,280 --> 00:08:01,280 That's fine. 106 00:08:01,280 --> 00:08:04,280 On this one, the skull fracture appears to be the fatal wound inflicted elsewhere, 107 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 not very far from here, I'd guess, by the amount of blood loss. 108 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 Is it a broad instrument? 109 00:08:07,280 --> 00:08:08,280 Yep. 110 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 One blow seems to have been sufficient. 111 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 We found these two, one lens missing, one cracked. 112 00:08:10,280 --> 00:08:11,280 What was the time of death? 113 00:08:11,280 --> 00:08:14,280 Right now, I'd say the bracket was 9 to 12 last night. 114 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 Thank you. 115 00:08:15,280 --> 00:08:19,280 And Walker J. Blank and Cino, $70 in cash. 116 00:08:19,280 --> 00:08:22,280 This part I could do without. 117 00:08:22,280 --> 00:08:25,280 Yeah, the wife and kids that don't know yet. 118 00:08:25,280 --> 00:08:26,280 No. 119 00:08:26,280 --> 00:08:29,280 That is a pain to which I haven't cured myself. 120 00:08:29,280 --> 00:08:36,280 It's the making the acquaintance of a man through his numbers that abrades my sense of humanity. 121 00:08:36,280 --> 00:08:39,280 1101 Coast Road. 122 00:08:39,280 --> 00:08:42,280 Come in. 123 00:08:42,280 --> 00:08:44,280 Oh, well. 124 00:08:44,280 --> 00:08:47,280 What are you doing at the forenoon? 125 00:08:47,280 --> 00:08:49,280 I'll tell you when I'm awake. 126 00:08:49,280 --> 00:08:51,280 I found three days' mail up in your box. 127 00:08:51,280 --> 00:08:52,280 Is that for that interest up there? 128 00:08:52,280 --> 00:08:53,280 Congratulations. 129 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Here, you want something for breakfast? 130 00:08:54,280 --> 00:08:55,280 No. 131 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 As a matter of fact. 132 00:08:56,280 --> 00:08:59,280 I'm glad you came by or someone would talk to you about it. 133 00:08:59,280 --> 00:09:00,280 Walter J. Blank? 134 00:09:00,280 --> 00:09:01,280 Never heard of him. 135 00:09:01,280 --> 00:09:05,280 Walter J. Blank, male, Caucasian, age 41, married, two children, and until last night, 136 00:09:05,280 --> 00:09:07,280 controller of Pacific Security Finance. 137 00:09:07,280 --> 00:09:09,280 What happened last night? 138 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 Oh, well. 139 00:09:10,280 --> 00:09:13,280 You have six months of unopened bank statements here. 140 00:09:13,280 --> 00:09:16,280 How can you possibly know if your account balances? 141 00:09:16,280 --> 00:09:18,280 My period at the bank is going to use my money. 142 00:09:18,280 --> 00:09:20,280 They can do my bookkeeping. 143 00:09:20,280 --> 00:09:24,280 Last night, O'Ral, Walter J. Blank was murdered. 144 00:09:24,280 --> 00:09:27,280 We found his body in a landfill up the canyon from here. 145 00:09:27,280 --> 00:09:29,280 He had this in his pocket. 146 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 What's my address? 147 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 How'd you get it? 148 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 Seriously enough, O'Ral. 149 00:09:35,280 --> 00:09:37,280 That's exactly what I was going to ask you. 150 00:09:37,280 --> 00:09:40,280 I never heard of Walter, what, Blank? 151 00:09:40,280 --> 00:09:41,280 Never heard of him. 152 00:09:41,280 --> 00:09:45,280 Just for the record, O'Ral, where were you last night between 9 and 12? 153 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 I was here mostly. 154 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 Mostly? 155 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 Yep. 156 00:09:48,280 --> 00:09:50,280 Well, but I was out in the pear-flow for a while, 157 00:09:50,280 --> 00:09:51,280 talking to a young lady. 158 00:09:51,280 --> 00:09:53,280 That's what I want to talk to you about. 159 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 We will discuss Hanky Panky at a later time. 160 00:09:55,280 --> 00:09:59,280 Right now, O'Ral, I have a murder investigation on my hands. 161 00:09:59,280 --> 00:10:01,280 He died between 10 and 11. 162 00:10:01,280 --> 00:10:05,280 A heavy, round instrument, no less than 12 inches long, 163 00:10:05,280 --> 00:10:06,280 probably half an inch in diameter. 164 00:10:06,280 --> 00:10:08,280 Was there a blow-up broken in these glasses? 165 00:10:08,280 --> 00:10:09,280 I don't see how. 166 00:10:09,280 --> 00:10:10,280 There were no wounds on the face. 167 00:10:10,280 --> 00:10:12,280 Tempered glass usually requires a direct impact. 168 00:10:12,280 --> 00:10:14,280 Excuse me, doctor. 169 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Lieutenant Trance. 170 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 Yeah. 171 00:10:16,280 --> 00:10:18,280 Lieutenant, we found Blank's car on Coast Road. 172 00:10:18,280 --> 00:10:20,280 Were there any sign on him in the case of the money struggle, sir? 173 00:10:20,280 --> 00:10:23,280 No, we parked in front of a vacant lot in the, uh, 2,000 block. 174 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 All right. 175 00:10:24,280 --> 00:10:25,280 Bring it in for fingerprints. 176 00:10:25,280 --> 00:10:26,280 Thank you. 177 00:10:30,280 --> 00:10:33,280 Blank's car was found in the 2,000 block of Coast Road. 178 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 No signs of the struggle. 179 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Mrs. Blank is here. 180 00:10:35,280 --> 00:10:37,280 Greg? 181 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 Yes? 182 00:10:40,280 --> 00:10:42,280 Do you have any idea who? 183 00:10:47,280 --> 00:10:48,280 Do you have any idea? 184 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 No, no. 185 00:10:49,280 --> 00:10:50,280 None? 186 00:10:54,280 --> 00:11:01,280 He was a gentle man, a good, caring man, loving. 187 00:11:01,280 --> 00:11:03,280 The kids adored him. 188 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 I... 189 00:11:09,280 --> 00:11:13,280 I asked him where he was going last night, 190 00:11:13,280 --> 00:11:15,280 and he said down to the office. 191 00:11:15,280 --> 00:11:17,280 Did he receive a call before he left? 192 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 A telephone call? 193 00:11:18,280 --> 00:11:19,280 Oh! 194 00:11:22,280 --> 00:11:24,280 Uh, I don't think so. 195 00:11:25,280 --> 00:11:28,280 Had he been in trouble the past few days, anything like that? 196 00:11:28,280 --> 00:11:30,280 Uh, he'd been edgy the last few months. 197 00:11:30,280 --> 00:11:33,280 The inflation in the stock market hurt us. 198 00:11:33,280 --> 00:11:36,280 We had to give up a cruise around South America. 199 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 When was that? 200 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 Oh, four months ago. 201 00:11:38,280 --> 00:11:42,280 Uh, but that's not what really hurt. 202 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 It was... 203 00:11:43,280 --> 00:11:46,280 It was losing her cabin in the mountains. 204 00:11:46,280 --> 00:11:49,280 That was the blood more... more for him than for anyone else. 205 00:11:49,280 --> 00:11:50,280 Recently? 206 00:11:50,280 --> 00:11:53,280 None of that matters anymore. He's gone! 207 00:11:57,280 --> 00:12:00,280 It was extremely difficult, but we were able to cast these. 208 00:12:00,280 --> 00:12:03,280 The most prevalent tire prints, of course, were these 1020s. 209 00:12:03,280 --> 00:12:05,280 Three axle duals. 210 00:12:06,280 --> 00:12:08,280 These particular impressions are obviously recaps. 211 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 What are all these? 212 00:12:09,280 --> 00:12:11,280 You shouldn't know that, Lieutenant. 213 00:12:11,280 --> 00:12:15,280 855-15s, our standard department tire. 214 00:12:15,280 --> 00:12:17,280 These were in great abundance at the scene, 215 00:12:17,280 --> 00:12:19,280 obliterating what little evidence remained. 216 00:12:19,280 --> 00:12:22,280 Despite the customary handicap, I was able to extract an identifiable 217 00:12:22,280 --> 00:12:24,280 tread mark with its own distinct initial. 218 00:12:24,280 --> 00:12:27,280 A peculiar puncture in the shape of a carpenter's gouge. 219 00:12:27,280 --> 00:12:30,280 A new, steel-belted radial that's highly unlikely... 220 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 What size are these? 221 00:12:31,280 --> 00:12:33,280 205-15, made in Italy. 222 00:12:33,280 --> 00:12:36,280 There are 12 dealers in the Los Angeles area. 223 00:12:36,280 --> 00:12:39,280 It is my opinion that the puncture required a deliberate effort... 224 00:12:39,280 --> 00:12:42,280 19012 Pacific Coast Highway. 225 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 Spencer Johnson. 226 00:12:43,280 --> 00:12:44,280 That's right. 227 00:12:46,280 --> 00:12:50,280 I'm one of the few guys in town that's authorized to handle them, you know. 228 00:12:50,280 --> 00:12:52,280 You pay more, but you get more. 229 00:12:52,280 --> 00:12:57,280 And they give you a 40,000 mile guarantee, and these babies can corner. 230 00:12:57,280 --> 00:12:59,280 You sell a lot of them, Spencer? 231 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 I sold a couple of sets. 232 00:13:01,280 --> 00:13:04,280 As a matter of fact, last week I sold a set to a guy in Malibu. 233 00:13:04,280 --> 00:13:06,280 His name would be on the guarantee, wouldn't it? 234 00:13:06,280 --> 00:13:08,280 I suppose so, but why are you asking? 235 00:13:08,280 --> 00:13:11,280 Did you buy any chance to fix a puncture on any of these tires? 236 00:13:11,280 --> 00:13:12,280 On the other set. 237 00:13:12,280 --> 00:13:14,280 That guy still owes me 80 bucks. 238 00:13:14,280 --> 00:13:16,280 What was his name, Spencer? 239 00:13:17,280 --> 00:13:20,280 You know, I don't know his name, I just know him by his car. 240 00:13:20,280 --> 00:13:25,280 Spencer, you aren't buying any chance talking about a new friend of ours, are you? 241 00:13:28,280 --> 00:13:30,280 Lieutenant, he's not in some kind of trouble, is he? 242 00:13:30,280 --> 00:13:38,280 Spencer, where Orwell is concerned, there is always that possibility. 243 00:13:41,280 --> 00:13:44,280 If you're going to a swap meet, you're not going to get much from my hubcaps. 244 00:13:44,280 --> 00:13:46,280 The tires are the same, Orwell. 245 00:13:46,280 --> 00:13:48,280 That's what you get when you buy four at a time. 246 00:13:48,280 --> 00:13:50,280 When did you prepare the right rear? 247 00:13:50,280 --> 00:13:53,280 Four days ago, maybe it was three days ago. Why? 248 00:13:53,280 --> 00:13:57,280 The tread and the puncture mark are identical to an imprint we found at the landfill. 249 00:13:57,280 --> 00:13:59,280 That's exciting. 250 00:13:59,280 --> 00:14:04,280 Orwell, I think you should know certain unsettling facts are arranging themselves in your proximity. 251 00:14:04,280 --> 00:14:08,280 Walter Blank's car was found a mile down the highway, his body was found less than two miles from your house, 252 00:14:08,280 --> 00:14:11,280 your address was found in his wallet, now these tires. 253 00:14:11,280 --> 00:14:17,280 Look, I know it's just circumstantial evidence, but I'm required to make a report to my captain, 254 00:14:17,280 --> 00:14:21,280 and that means a confirmation of where you were last night between 10 and 11 o'clock. 255 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 Yeah, last night I was on a pier interviewing a prospective client. 256 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 Take the car? 257 00:14:26,280 --> 00:14:27,280 No, I walked. 258 00:14:27,280 --> 00:14:32,280 Hi, Harry. Lieutenant, Sergeant Roberts, are y'all on a big case? 259 00:14:32,280 --> 00:14:33,280 A case. 260 00:14:33,280 --> 00:14:36,280 Oh, it's just I thought something was up, I mean, the way you took off last night. 261 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 What do you mean, took off? 262 00:14:37,280 --> 00:14:41,280 Just a minute, Miss Ingham. What time was that? 263 00:14:41,280 --> 00:14:43,280 Ten-thirty. 264 00:14:43,280 --> 00:14:44,280 In the car? 265 00:14:44,280 --> 00:14:50,280 Well, it looked like Harry's car, but you know it was dark, and actually I really couldn't see that. 266 00:14:50,280 --> 00:15:15,280 Why don't you open the trunk, Orwell? 267 00:15:15,280 --> 00:15:30,280 Sergeant, you'd better read Mr. Orwell and his rights. 268 00:15:30,280 --> 00:15:36,280 I was on the pier for almost an hour talking to Miss Stanley. 269 00:15:36,280 --> 00:15:44,280 She left at approximately eleven-thirty, and I walked home, I walked directly home. 270 00:15:44,280 --> 00:15:46,280 I did not pass go, I didn't... 271 00:15:46,280 --> 00:15:51,280 Have whatever copies are necessary typed up and return the original to me for Mr. Orwell's signature. 272 00:15:51,280 --> 00:15:57,280 On your passion for proficiency, I suppose I'm going to be booked now. 273 00:15:57,280 --> 00:16:19,280 You got a dime? 274 00:16:19,280 --> 00:16:29,280 The number you have dialed is no longer in service. Please make sure that you have dialed correctly. 275 00:16:29,280 --> 00:16:42,280 I've been set up very nicely. 276 00:16:42,280 --> 00:16:50,280 Hi. Me and my big mouth. I had no idea the lieutenant was investigating you, Harry. 277 00:16:50,280 --> 00:16:53,280 It's all right, you told the truth. Don't worry about it. Don't worry about it. 278 00:16:53,280 --> 00:16:55,280 Do you have a lawyer? 279 00:16:55,280 --> 00:16:57,280 I don't need a lawyer. Lieutenant Trench will take care of it. 280 00:16:57,280 --> 00:17:03,280 That really worries me. He was at your place with a lot of policemen taking everything apart. 281 00:17:03,280 --> 00:17:06,280 I mean, the mattress, the chairs, the furniture, everything. 282 00:17:06,280 --> 00:17:08,280 Did you talk to him? 283 00:17:08,280 --> 00:17:10,280 Well, he wasn't too talkative. 284 00:17:10,280 --> 00:17:12,280 Was he cheerful? 285 00:17:12,280 --> 00:17:15,280 No, not exactly cheerful. 286 00:17:15,280 --> 00:17:17,280 And not talking? 287 00:17:17,280 --> 00:17:19,280 No, he was depressed. 288 00:17:19,280 --> 00:17:20,280 Depressed? 289 00:17:20,280 --> 00:17:23,280 Harry, he was really miserable. 290 00:17:23,280 --> 00:17:28,280 Lieutenant, Mr. Grove is over at the DA's office. He'd like to talk to you immediately. 291 00:17:28,280 --> 00:17:31,280 New lab report on the tire iron. 292 00:17:31,280 --> 00:17:34,280 Hair, blood and scalp tissue are blanks. 293 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 Anything else? 294 00:17:35,280 --> 00:17:40,280 No, sir. They're all Orwell's. 295 00:17:43,280 --> 00:17:46,280 Well, of course my fingerprints were on it. 296 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 I changed the tire. 297 00:17:47,280 --> 00:17:50,280 And whoever framed you punctured your tire to make sure there was a fresh set of... 298 00:17:50,280 --> 00:17:53,280 So that the puncture mark would make it my tire. 299 00:17:53,280 --> 00:17:56,280 So that my car and only my car would be the car that took the body to the landfill. 300 00:17:56,280 --> 00:17:57,280 That's too perfect. 301 00:17:57,280 --> 00:17:59,280 Right. Let's talk about the girl. 302 00:17:59,280 --> 00:18:01,280 I want to talk about the girl. 303 00:18:01,280 --> 00:18:03,280 I want to talk about the district attorney. 304 00:18:03,280 --> 00:18:07,280 I want to believe that a private investigator with 20 years in the department... 305 00:18:07,280 --> 00:18:11,280 is going to take a body, dump it in his own backyard and then take the murder weapon. 306 00:18:11,280 --> 00:18:14,280 A bloody murder weapon and put it in the trunk. 307 00:18:14,280 --> 00:18:17,280 I don't know anything about Georgina Stanley. 308 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 Think of something. 309 00:18:18,280 --> 00:18:21,280 All right, she had a bag. She had a bag full of film. 310 00:18:21,280 --> 00:18:24,280 35 millimeter film. I don't know what that means, but they were likely... 311 00:18:24,280 --> 00:18:25,280 All right, that might help. 312 00:18:25,280 --> 00:18:28,280 Hey, I don't need help. I don't know that guy. 313 00:18:28,280 --> 00:18:31,280 I want you to get clear on something. 314 00:18:31,280 --> 00:18:34,280 I have been given explicit instructions. I have been enjoined. 315 00:18:34,280 --> 00:18:37,280 I have been actually enjoined. 316 00:18:37,280 --> 00:18:40,280 From discussing this matter with you in any detail. 317 00:18:43,280 --> 00:18:45,280 Let's find the next one. 318 00:18:45,280 --> 00:18:48,280 If she's a professional photographer, I wonder if she wouldn't mind... 319 00:18:48,280 --> 00:18:50,280 from a special lab or a wholesaler. 320 00:18:50,280 --> 00:18:52,280 Well, we'll look into them all. 321 00:18:52,280 --> 00:18:54,280 Oh, let's see. 322 00:18:54,280 --> 00:18:58,280 Here, Stanley's photo and photography supply, 903 Fifth Street. 323 00:18:58,280 --> 00:19:01,280 Stanley. That's the name she used. 324 00:19:01,280 --> 00:19:02,280 Four Alpha One. 325 00:19:02,280 --> 00:19:04,280 Four Alpha One trench. 326 00:19:04,280 --> 00:19:07,280 Lieutenant, Mr. Groves of the District Attorney's Section... 327 00:19:07,280 --> 00:19:10,280 is waiting in your office to see you. Code two. 328 00:19:10,280 --> 00:19:13,280 10-4, Four Alpha One out. Here. 329 00:19:17,280 --> 00:19:19,280 Been looking for you most of the day. 330 00:19:19,280 --> 00:19:21,280 We have to review the tension. 331 00:19:21,280 --> 00:19:24,280 Been looking for you most of the day. 332 00:19:24,280 --> 00:19:27,280 We have to review the testimony that you'll give in the preliminary hearing. 333 00:19:27,280 --> 00:19:29,280 Well, let's get to it. 334 00:19:29,280 --> 00:19:31,280 This ought to be very strange for you. 335 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 I hear you're looking for a witness to alibi, Orwell. 336 00:19:33,280 --> 00:19:35,280 The man is my friend. 337 00:19:35,280 --> 00:19:37,280 I know. 338 00:19:37,280 --> 00:19:40,280 Are you worried it will affect my testimony in court? 339 00:19:40,280 --> 00:19:43,280 Well, let's just say that unconsciously or consciously... 340 00:19:43,280 --> 00:19:45,280 you could have a reluctant tone in your answers. 341 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 Besides, you're such a close friend. 342 00:19:47,280 --> 00:19:49,280 I am capable of stating the facts as I stand. 343 00:19:49,280 --> 00:19:51,280 I'll do my job, Mr. Groves. 344 00:19:54,280 --> 00:19:58,280 That will include no further communication with the prisoner, Lieutenant. 345 00:20:01,280 --> 00:20:04,280 Orwell will have mixed feelings about that. 346 00:20:05,280 --> 00:20:10,280 Her initials might be G.S. Gloria, Grace, Gretchen, Gail... 347 00:20:10,280 --> 00:20:12,280 Gail. Gail Stennis. 348 00:20:12,280 --> 00:20:14,280 She was in here this morning. 349 00:20:14,280 --> 00:20:15,280 Excellent photographer. 350 00:20:15,280 --> 00:20:17,280 Do you happen to have her address? 351 00:20:17,280 --> 00:20:18,280 For what purpose? 352 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 Just like to use her as a possible witness. 353 00:20:21,280 --> 00:20:23,280 Yeah, I should have an order for him here. 354 00:20:24,280 --> 00:20:27,280 1427 Ocean View, Venice. 355 00:20:27,280 --> 00:20:29,280 Just leave it on the table. 356 00:20:29,280 --> 00:20:31,280 That is, if you remember the anchovies. 357 00:20:31,280 --> 00:20:34,280 Excuse me, are you Gail Stennis? 358 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 Yes. 359 00:20:36,280 --> 00:20:39,280 Oh, listen, I'm sorry. I thought you were delivering our pizza. 360 00:20:39,280 --> 00:20:42,280 That's close. I'm a friend of Harry Orwell. 361 00:20:42,280 --> 00:20:45,280 Uh, do I know him? 362 00:20:45,280 --> 00:20:47,280 Orwell is a private investigator... 363 00:20:47,280 --> 00:20:51,280 as I am a police officer, Lieutenant Trench. 364 00:20:51,280 --> 00:20:53,280 It's funny you don't look like a police officer. 365 00:20:53,280 --> 00:20:56,280 Uh, that's all right, Watson. Thank you. 366 00:20:56,280 --> 00:20:59,280 All right, Mr. Police Officer, who is this man Orwell? 367 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 And why do I need a private investigator? 368 00:21:01,280 --> 00:21:03,280 Ken Starkey. 369 00:21:05,280 --> 00:21:08,280 Orwell told me some of the essentials about your sister... 370 00:21:08,280 --> 00:21:12,280 and I put them together with the death of a narcotics officer five and a half years ago. 371 00:21:12,280 --> 00:21:16,280 There is a warrant out on the girl who shared an apartment with Starkey. 372 00:21:16,280 --> 00:21:19,280 The name she used at the time was Grace Stillman. 373 00:21:19,280 --> 00:21:22,280 I don't know how I can help you. 374 00:21:22,280 --> 00:21:24,280 But I will help... 375 00:21:24,280 --> 00:21:28,280 if you will help me clear Orwell of a murder charge. 376 00:21:28,280 --> 00:21:30,280 What do you mean, murder? 377 00:21:30,280 --> 00:21:33,280 Does the name Walter J. Blank mean anything to you? 378 00:21:33,280 --> 00:21:36,280 But he was killed while Orwell was on the pier. 379 00:21:36,280 --> 00:21:40,280 All the evidence points to Orwell. Someone arranged it that way. 380 00:21:40,280 --> 00:21:43,280 The preliminary hearing is tomorrow. 381 00:21:43,280 --> 00:21:48,280 I could have you serve with a warrant, but I was hoping I wouldn't have to. 382 00:21:49,280 --> 00:21:51,280 What if I can't? 383 00:21:51,280 --> 00:21:53,280 But you can. 384 00:21:53,280 --> 00:21:57,280 I know it's hard, but believe me, it's the right thing to do. 385 00:21:57,280 --> 00:21:59,280 Right for whom? 386 00:21:59,280 --> 00:22:01,280 You know what you're asking me? You're asking me to come in there and... 387 00:22:01,280 --> 00:22:05,280 Tell the truth. You're the only one who can. 388 00:22:05,280 --> 00:22:09,280 And you're the only one who will have to live with it if you don't. 389 00:22:09,280 --> 00:22:11,280 The whole truth... 390 00:22:11,280 --> 00:22:14,280 Preliminary hearings are like out-of-town openings for players. 391 00:22:14,280 --> 00:22:19,280 The prosecutor is still sharpening his dialogue for the big premiere in front of a jury. 392 00:22:19,280 --> 00:22:22,280 It's not very dramatic, except when they get to the surprises. 393 00:22:22,280 --> 00:22:25,280 I examined Mr. Orwell's bank statements for the past year. 394 00:22:25,280 --> 00:22:29,280 I see. Were there any unusual withdrawals or deposits? 395 00:22:29,280 --> 00:22:33,280 There were deposits of bank money... 396 00:22:33,280 --> 00:22:39,280 that were in the amount of $300 each. 397 00:22:39,280 --> 00:22:43,280 Deposits each week for the past four months totaling $4,800. 398 00:22:43,280 --> 00:22:47,280 Now, Sergeant Roberts, did you have occasion to search Harry Orwell's house? 399 00:22:47,280 --> 00:22:49,280 Yes, sir. 400 00:22:49,280 --> 00:22:51,280 What did you find? 401 00:22:51,280 --> 00:22:53,280 $5,000 cash. 402 00:22:53,280 --> 00:22:55,280 Where? 403 00:22:55,280 --> 00:23:00,280 It was in the bottom of a fishing box, underneath some lures and fishing hooks. 404 00:23:00,280 --> 00:23:04,280 To be charged with murder is hard enough on an ex-policeman's self-esteem. 405 00:23:04,280 --> 00:23:09,280 But when you're accused of leaving clues as big as billboards, it's downright embarrassing. 406 00:23:09,280 --> 00:23:14,280 At the suggestion of your office, I requested an audit of my company's books... 407 00:23:14,280 --> 00:23:18,280 beginning with those under Mr. Blank's control. 408 00:23:18,280 --> 00:23:25,280 I must admit, I wasn't prepared to believe that a man that I'd known for ten years was embezzling from me. 409 00:23:25,280 --> 00:23:27,280 Was he? 410 00:23:27,280 --> 00:23:30,280 I'm afraid so. 411 00:23:30,280 --> 00:23:35,280 He set up accounts with fictitious companies, keeping a separate ledger. 412 00:23:35,280 --> 00:23:42,280 Now, Lieutenant Trench, you say in your statement that you found a large bag underneath the house of the accused. 413 00:23:42,280 --> 00:23:44,280 That is correct. 414 00:23:44,280 --> 00:23:46,280 Would you describe that bag and its contents? 415 00:23:46,280 --> 00:23:49,280 It was a plastic garbage bag suspended on a 50-pound test line. 416 00:23:49,280 --> 00:23:54,280 It contained a bookkeeper's ledger and several canceled checks in handwriting believed to be that of Walter J. Blank. 417 00:23:54,280 --> 00:23:59,280 Thank you. It wasn't hard to imagine what the district attorney would do with the evidence they'd given him. 418 00:23:59,280 --> 00:24:03,280 The $5,000 being the final payoff. 419 00:24:03,280 --> 00:24:07,280 Or so Walter J. Blank had hoped. 420 00:24:07,280 --> 00:24:14,280 But the accused changed his mind, decided that blackmail was a steady income that he couldn't do without just yet. 421 00:24:14,280 --> 00:24:23,280 Now, when Walter J. Blank discovered that this could go on and on until he was destitute, he became angry, threatened to expose the entire blackmail scheme. 422 00:24:23,280 --> 00:24:32,280 Whereupon the accused, Harry Orwell, got frightened, lost all control, and silenced him the only way he knew how. 423 00:24:32,280 --> 00:24:37,280 Oh, your honor, the defense would like to call Gail Stennis, please. 424 00:24:37,280 --> 00:24:39,280 Call Gail Stennis? 425 00:24:39,280 --> 00:24:43,280 Will Miss Gail Stennis please rise and approach the bench? 426 00:24:43,280 --> 00:24:53,280 Is there a Miss Gail Stennis in the courtroom? 427 00:24:53,280 --> 00:24:56,280 Having been bound over for trial, I was moved downtown. 428 00:24:56,280 --> 00:24:59,280 It's like transferring to another regiment in the service. 429 00:24:59,280 --> 00:25:03,280 While you don't move very far, you're a very long way from friends. 430 00:25:03,280 --> 00:25:12,280 So I was grateful when the police department sent me a care package. 431 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 What happened to the girl? 432 00:25:14,280 --> 00:25:15,280 We're still looking. 433 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 Where? 434 00:25:16,280 --> 00:25:19,280 I thought you might like something to read. 435 00:25:19,280 --> 00:25:25,280 Taking another tag, Orwell, starting with the fact that the girl's boyfriend, Ken Stark, is still in San Quentin. 436 00:25:25,280 --> 00:25:28,280 Let's assume somebody up there has an unusual amount of hatred for you. 437 00:25:28,280 --> 00:25:33,280 That would mean somebody that was paroled within the last four or five months before the blackmail started. 438 00:25:33,280 --> 00:25:35,280 I ran some calculated guesses through the computer. 439 00:25:35,280 --> 00:25:40,280 Do the names Carl Simons or Eldon Bardock mean anything to you? 440 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 No. 441 00:25:41,280 --> 00:25:43,280 Well, you handle their cases. 442 00:25:43,280 --> 00:25:47,280 Simons was sent up for attempted murder six years ago. 443 00:25:47,280 --> 00:25:50,280 Bardock for armed robbery a few months later. 444 00:25:50,280 --> 00:25:54,280 You know, the killer has only one thing to worry about and that's Gail Stennis. 445 00:25:54,280 --> 00:25:56,280 She's running from him, not from us. 446 00:25:56,280 --> 00:26:00,280 If he finds her first, I've had it. 447 00:26:00,280 --> 00:26:03,280 I know. 448 00:26:03,280 --> 00:26:06,280 We're doing the best we can. 449 00:26:06,280 --> 00:26:10,280 What does the district attorney think about you taking all this time? 450 00:26:10,280 --> 00:26:13,280 I have six weeks accumulated leave. 451 00:26:13,280 --> 00:26:15,280 What I do with it is none of the district attorney's business. 452 00:26:15,280 --> 00:26:17,280 Well, you did put in for leave, didn't you? 453 00:26:17,280 --> 00:26:18,280 Yes. 454 00:26:18,280 --> 00:26:20,280 You said you needed a rest. 455 00:26:20,280 --> 00:26:24,280 Well, it is relaxing, Orwell, knowing where you are at all times. 456 00:26:24,280 --> 00:26:27,280 Officer, what about the request? 457 00:26:27,280 --> 00:26:28,280 What about it? 458 00:26:28,280 --> 00:26:29,280 What about it? 459 00:26:29,280 --> 00:26:32,280 It, uh... 460 00:26:32,280 --> 00:26:35,280 It was denied. 461 00:26:35,280 --> 00:26:37,280 I am not on duty 24 hours a day. 462 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 I will find a time. 463 00:26:39,280 --> 00:26:45,280 In the meantime, what am I supposed to do? 464 00:26:45,280 --> 00:26:49,280 Be a model prisoner. 465 00:26:49,280 --> 00:26:53,280 KNOCK ON DOOR 466 00:26:53,280 --> 00:26:55,280 Elton Bardock? 467 00:26:55,280 --> 00:26:56,280 Yes, sir? 468 00:26:56,280 --> 00:26:57,280 Police. 469 00:26:57,280 --> 00:26:59,280 I'm Lieutenant Trench. 470 00:26:59,280 --> 00:27:00,280 What on earth for? 471 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Just a few questions. 472 00:27:01,280 --> 00:27:05,280 Do you remember where you were one night a week ago? 473 00:27:05,280 --> 00:27:07,280 Right here, probably. 474 00:27:07,280 --> 00:27:10,280 I don't have much nightlife. 475 00:27:10,280 --> 00:27:12,280 Was anyone with you? 476 00:27:12,280 --> 00:27:14,280 With me? Women, you mean? 477 00:27:14,280 --> 00:27:16,280 Wait a minute. 478 00:27:16,280 --> 00:27:18,280 The libero sancio fight was on Wednesday. 479 00:27:18,280 --> 00:27:19,280 Some friends of mine came over. 480 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 My TV's got the best reception. 481 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 Well, ask them. They live right here on the motel. 482 00:27:23,280 --> 00:27:25,280 Betty Road lives in cabin number seven, 483 00:27:25,280 --> 00:27:27,280 and Albedusky in cabin number 26. 484 00:27:27,280 --> 00:27:30,280 They were here until midnight. 485 00:27:30,280 --> 00:27:32,280 What happened to your leg? 486 00:27:32,280 --> 00:27:34,280 Oh, it was an accident in the prison machine shop. 487 00:27:34,280 --> 00:27:36,280 It was my own fault. 488 00:27:36,280 --> 00:27:38,280 Okay, thank you, Mr. Bardock. 489 00:27:38,280 --> 00:27:40,280 Well, you didn't say what this was about. 490 00:27:40,280 --> 00:27:42,280 No, I didn't. 491 00:27:42,280 --> 00:28:05,280 SC000 492 00:28:42,280 --> 00:28:47,280 Well, well, well... 493 00:28:55,280 --> 00:28:56,280 What did he do? 494 00:28:56,280 --> 00:28:59,280 His car got hit by a pedestrian in a parked truck. 495 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 Guy wasn't hurt, just wanted to collect on his insurance. 496 00:29:02,280 --> 00:29:04,280 I know that type of insurance man. 497 00:29:04,280 --> 00:29:07,280 Hey, listen, I'm a very special criminal. 498 00:29:07,280 --> 00:29:10,280 I don't have to share my cell with the drunk. 499 00:29:10,280 --> 00:29:12,280 Look, this is a holding cell. 500 00:29:12,280 --> 00:29:15,280 We'll be moving you in a day or two. 501 00:29:15,280 --> 00:29:17,280 He contacted his bondsman anyway. 502 00:29:17,280 --> 00:29:21,280 Don't worry. I'll be out of here before daylight. 503 00:29:21,280 --> 00:29:24,280 My roommate reminded me of an incident in San Diego 504 00:29:24,280 --> 00:29:27,280 when a holdup man and a drunk shared the same cell. 505 00:29:27,280 --> 00:29:29,280 During the night, the guards changed. 506 00:29:29,280 --> 00:29:31,280 In the morning, the holdup man was gone 507 00:29:31,280 --> 00:29:34,280 and the drunk was still waiting for his bail bondsman. 508 00:29:34,280 --> 00:29:36,280 Well, it was all very embarrassing for the guards, 509 00:29:36,280 --> 00:29:40,280 but I'm pretty sure they hadn't discussed it with the LAPD. 510 00:29:42,280 --> 00:29:44,280 Hey, hey. 511 00:29:44,280 --> 00:29:46,280 You a bourbon drinker? 512 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 What else is there? 513 00:29:47,280 --> 00:29:49,280 Well, there's scotch. 514 00:29:49,280 --> 00:29:53,280 That's for amateurs and undergraduates. 515 00:29:53,280 --> 00:29:56,280 You're an insurance man. Are you interested in statistics? 516 00:29:56,280 --> 00:29:58,280 Darn right. 517 00:29:58,280 --> 00:30:02,280 You know that 73% of all the bourbon drinkers in the world are Pisces? 518 00:30:02,280 --> 00:30:04,280 I never went in much for astrology. 519 00:30:04,280 --> 00:30:06,280 When were you born? 520 00:30:06,280 --> 00:30:09,280 June 26, 1932. 521 00:30:09,280 --> 00:30:12,280 Oh. Well, you're a moonshine. 522 00:30:12,280 --> 00:30:14,280 I'm a Raffrey moonshine. 523 00:30:14,280 --> 00:30:16,280 Yeah, Harry Orwell. Harry, shall I... 524 00:30:16,280 --> 00:30:19,280 Hey, listen, you sound like you're from the Midwest, right? 525 00:30:19,280 --> 00:30:20,280 Indiana. 526 00:30:20,280 --> 00:30:21,280 Indianapolis? 527 00:30:21,280 --> 00:30:23,280 Terre Haute. 528 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 The moonshine must have eaten Mugu Gaipan for dinner 529 00:30:26,280 --> 00:30:53,280 because he had a breath like a giant condor. 530 00:30:56,280 --> 00:31:00,280 Psst. Psst. 531 00:31:00,280 --> 00:31:02,280 Psst. 532 00:31:02,280 --> 00:31:04,280 Psst. 533 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 Psst. 534 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 Psst. 535 00:31:08,280 --> 00:31:10,280 Psst. 536 00:31:10,280 --> 00:31:12,280 Psst. 537 00:31:12,280 --> 00:31:14,280 Bye-bye. 538 00:31:16,280 --> 00:31:18,280 Bye. 539 00:31:18,280 --> 00:31:20,280 I'll see you. 540 00:31:20,280 --> 00:31:25,280 The Maffrey's bail bondsman finally came through, 541 00:31:25,280 --> 00:31:27,280 and the guard had changed. 542 00:31:27,280 --> 00:31:30,280 The only way he might tell I wasn't Donald Maffrey 543 00:31:30,280 --> 00:31:32,280 was if he smelled my breath. 544 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 Maffrey? 545 00:31:37,280 --> 00:31:38,280 Yeah. 546 00:31:38,280 --> 00:31:39,280 That's about it. 547 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 Identification. 548 00:31:44,280 --> 00:31:46,280 Thanks. 549 00:31:46,280 --> 00:31:48,280 Check out of the booking office. 550 00:31:48,280 --> 00:31:50,280 Yeah. 551 00:31:53,280 --> 00:31:55,280 I don't know where they fingerprinted drunks. 552 00:31:55,280 --> 00:31:58,280 They all look like bear tracks. 553 00:31:58,280 --> 00:32:02,280 Half Caucasian, 5 foot 11, under 75 pounds, 554 00:32:02,280 --> 00:32:05,280 half brown, eyes brown. 555 00:32:05,280 --> 00:32:07,280 When were you born? 556 00:32:07,280 --> 00:32:10,280 June 26, 1932. 557 00:32:10,280 --> 00:32:11,280 Where? 558 00:32:11,280 --> 00:32:13,280 Terre Haute, Indiana. 559 00:32:13,280 --> 00:32:14,280 Okay. 560 00:32:14,280 --> 00:32:16,280 What's your receipt? 561 00:32:16,280 --> 00:32:18,280 Here. 562 00:32:22,280 --> 00:32:24,280 Maffrey, Donald T. 563 00:32:24,280 --> 00:32:25,280 Okay. 564 00:32:25,280 --> 00:32:27,280 Here, sign here. 565 00:32:27,280 --> 00:32:39,280 Uh, who are they? 566 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 Carl Simon? 567 00:32:46,280 --> 00:32:47,280 Yeah? 568 00:32:47,280 --> 00:32:48,280 Can I speak to you for a minute? 569 00:32:48,280 --> 00:32:51,280 Lieutenant Trent, your parole officer told me that you were... 570 00:32:51,280 --> 00:32:53,280 I have a heart attack and almost died. 571 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 Here come the boys in blue, 572 00:32:54,280 --> 00:32:56,280 because I didn't check him in my probation. 573 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 No, no, he knows the problem. 574 00:32:57,280 --> 00:32:58,280 What I'm interested in is, 575 00:32:58,280 --> 00:33:01,280 you were paroled around the same time as Eldon Bardock. 576 00:33:01,280 --> 00:33:02,280 Yeah, I knew Bardock. 577 00:33:02,280 --> 00:33:03,280 He was three cells away. Why? 578 00:33:03,280 --> 00:33:06,280 Do you remember who his cellmate was? 579 00:33:06,280 --> 00:33:08,280 Rory Giger for a couple years. 580 00:33:08,280 --> 00:33:09,280 And Starkey? 581 00:33:09,280 --> 00:33:11,280 Ken Starkey. 582 00:33:11,280 --> 00:33:13,280 Thank you. 583 00:33:13,280 --> 00:33:15,280 This is an all-points bulletin. 584 00:33:15,280 --> 00:33:17,280 Units in the Hollenbeck Division. 585 00:33:17,280 --> 00:33:21,280 Be on the lookout for Harry Orwell, a 187 suspect. 586 00:33:21,280 --> 00:33:22,280 Escape from county jail. 587 00:33:22,280 --> 00:33:27,280 Male, Caucasian, 5'11", 180 pounds, 43 years old. 588 00:33:27,280 --> 00:33:30,280 Approach with caution, maybe armed. 589 00:33:30,280 --> 00:33:33,280 Alpha 1, Alpha, this is Trent, acknowledge. 590 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 Hello? 591 00:33:44,280 --> 00:33:45,280 Hey Sue, Harry. 592 00:33:45,280 --> 00:33:47,280 Where are you calling from? 593 00:33:47,280 --> 00:33:48,280 I want you to give me some clothes, 594 00:33:48,280 --> 00:33:50,280 and I want you to give me some cash. 595 00:33:50,280 --> 00:33:52,280 I know it's going to be difficult. 596 00:33:52,280 --> 00:33:53,280 That's okay, I'll find some. 597 00:33:53,280 --> 00:33:55,280 I want you to bring it to the Bird Bank Airport, 598 00:33:55,280 --> 00:33:58,280 to the parking lot building on the second level. 599 00:33:58,280 --> 00:33:59,280 Now I can't call you again, 600 00:33:59,280 --> 00:34:02,280 because they're probably going to tap your phone and stay... 601 00:34:02,280 --> 00:34:04,280 Harry, what if they follow me? 602 00:34:04,280 --> 00:34:06,280 They follow you, they follow you. Just get there. 603 00:34:06,280 --> 00:34:08,280 Okay, but wait, will you do one thing for me? 604 00:34:08,280 --> 00:34:10,280 Will you please take care of yourself? 605 00:34:10,280 --> 00:34:11,280 Yeah, I'll see you there. 606 00:34:11,280 --> 00:34:38,280 Okay, bye. 607 00:34:41,280 --> 00:35:06,280 I'd expected Sue to be followed, 608 00:35:06,280 --> 00:35:08,280 but I didn't think Trent would do it himself. 609 00:35:08,280 --> 00:35:10,280 Of course, he may have been acting unofficially, 610 00:35:10,280 --> 00:35:17,280 but I couldn't take that chance. 611 00:35:17,280 --> 00:35:18,280 Hi. 612 00:35:18,280 --> 00:35:21,280 I could only come up with $200. I had the ball, son. 613 00:35:21,280 --> 00:35:23,280 I didn't want to get you involved, I... 614 00:35:23,280 --> 00:35:24,280 You'd do the same for me. 615 00:35:24,280 --> 00:35:27,280 Next time you break out of jail, give me a call, will you? 616 00:35:27,280 --> 00:35:28,280 Where are you going now? 617 00:35:28,280 --> 00:35:30,280 Well, if I don't tell you, then you won't know, 618 00:35:30,280 --> 00:35:33,280 and you won't have to lie when they ask you. 619 00:35:33,280 --> 00:35:50,280 Be careful. 620 00:35:50,280 --> 00:35:53,280 Miss Ingham, I won't even go 621 00:35:53,280 --> 00:35:55,280 into the penalties for aiding and abetting. 622 00:35:55,280 --> 00:35:56,280 Good. 623 00:35:56,280 --> 00:35:58,280 I want you to understand something, Miss Ingham. 624 00:35:58,280 --> 00:36:01,280 Police officers all over the city are looking for an escaped murderer. 625 00:36:01,280 --> 00:36:03,280 They will approach him with a great deal of anxiety 626 00:36:03,280 --> 00:36:05,280 because they know he is an ex-cop. 627 00:36:05,280 --> 00:36:06,280 I understand that. 628 00:36:06,280 --> 00:36:08,280 They will assume that he is armed 629 00:36:08,280 --> 00:36:11,280 and has a great deal of proficiency with a weapon under fire. 630 00:36:11,280 --> 00:36:14,280 It is very unlikely that they will allow him the first shot. 631 00:36:14,280 --> 00:36:16,280 I don't know where he is. 632 00:36:16,280 --> 00:36:17,280 Damn it! 633 00:36:17,280 --> 00:36:20,280 If you can tell me anything, tell me. 634 00:36:20,280 --> 00:36:22,280 The kind of help you're giving Orwell 635 00:36:22,280 --> 00:36:44,280 is the kind of help that will get him killed. 636 00:36:44,280 --> 00:36:47,280 Harry, Harry, do you know you're Thursey's child? 637 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 Is that the one that's full of wool? 638 00:36:48,280 --> 00:36:49,280 No, Winsy's full of wool. 639 00:36:49,280 --> 00:36:50,280 Thursey has a long way to go. 640 00:36:50,280 --> 00:36:52,280 I know, that's why I need a car to get there. 641 00:36:52,280 --> 00:36:53,280 Take that one. 642 00:36:53,280 --> 00:36:54,280 That's your car. 643 00:36:54,280 --> 00:36:55,280 Yes, it's my car, 644 00:36:55,280 --> 00:36:57,280 but take that one because all those other cars 645 00:36:57,280 --> 00:36:59,280 would take a dim view of you zipping around in theirs. 646 00:36:59,280 --> 00:37:01,280 Go here, go here, take mine. 647 00:37:01,280 --> 00:37:03,280 Oh. 648 00:37:03,280 --> 00:37:05,280 I'll treat it like it was my own. 649 00:37:05,280 --> 00:37:07,280 I hope not. 650 00:37:07,280 --> 00:37:09,280 Go on, my man. 651 00:37:09,280 --> 00:37:25,280 I paid a long overdue visit to my friend Ed Wiener 652 00:37:25,280 --> 00:37:26,280 at the exchange. 653 00:37:26,280 --> 00:37:28,280 It took me a little persuasion, 654 00:37:28,280 --> 00:37:29,280 a few empty promises, 655 00:37:29,280 --> 00:37:32,280 and what you might call an outright lie. 656 00:37:32,280 --> 00:37:34,280 But I finally got her to give me a list of calls 657 00:37:34,280 --> 00:37:37,280 made recently from Gail Stennis's unlisted telephone. 658 00:37:37,280 --> 00:38:05,280 Wiener Hot Springs Motel. 659 00:38:05,280 --> 00:38:07,280 Lotus Cognetics. 660 00:38:07,280 --> 00:38:08,280 Could you give me Mr. Winkless 661 00:38:08,280 --> 00:38:10,280 in the advertising department, please? 662 00:38:10,280 --> 00:38:12,280 One moment, please. 663 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 Aaron Winkless. 664 00:38:13,280 --> 00:38:15,280 Mr. Winkless, this is Jeff Martin. 665 00:38:15,280 --> 00:38:16,280 How can I help you, Mr. Martin? 666 00:38:16,280 --> 00:38:19,280 Gail Stennis did some ad photos for me. 667 00:38:19,280 --> 00:38:20,280 I'm trying to get a paycheck to her. 668 00:38:20,280 --> 00:38:21,280 What a coincidence. 669 00:38:21,280 --> 00:38:23,280 Gail just did some work for us last week. 670 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 Is that right? 671 00:38:24,280 --> 00:38:25,280 Lovely job. 672 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 We just mailed her a check. 673 00:38:26,280 --> 00:38:28,280 She'll be getting two paychecks then, won't she? 674 00:38:28,280 --> 00:38:31,280 Yeah, lucky girl. 675 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 Where did you send yours? 676 00:38:33,280 --> 00:38:35,280 To Wiener Hot Springs Motel. 677 00:38:35,280 --> 00:38:36,280 Strangendrass. 678 00:38:36,280 --> 00:38:38,280 Post office box 14A. 679 00:38:38,280 --> 00:38:40,280 Route 27, I think. 680 00:38:40,280 --> 00:38:42,280 Did she say how long she'd be there? 681 00:38:42,280 --> 00:38:44,280 Yeah, she said she'd be there about a week or so. 682 00:38:44,280 --> 00:38:46,280 Thanks. 683 00:38:46,280 --> 00:39:02,280 I'll mail it today. 684 00:39:02,280 --> 00:39:04,280 If you won't regular, you're going to have to pull up closer. 685 00:39:04,280 --> 00:39:06,280 That hose ain't going to reach. 686 00:39:06,280 --> 00:39:09,280 No, I'm looking for the turn off to Wiener Hot Springs. 687 00:39:09,280 --> 00:39:12,280 Well, the next right, that's the fastest. 688 00:39:12,280 --> 00:39:13,280 But they've been working on it. 689 00:39:13,280 --> 00:39:18,280 Maybe you want to go on up here toward the canyon. 690 00:39:18,280 --> 00:39:20,280 Man, the brakes smell like they're burning up, Jack. 691 00:39:20,280 --> 00:39:22,280 You've probably just been standing on them. 692 00:39:22,280 --> 00:39:25,280 Put it on the rack, though, and I'll take a look to see. 693 00:39:25,280 --> 00:39:28,280 What's the fastest way for him to get up to Hot Springs? 694 00:39:28,280 --> 00:39:29,280 Next turn. 695 00:39:29,280 --> 00:39:32,280 They finished reserving, it should be clear. 696 00:39:32,280 --> 00:39:35,280 It'd be completely clear if I wasn't in the way, wouldn't it? 697 00:39:35,280 --> 00:39:39,280 Stolen car reported seen in the vicinity of Miners Oaks. 698 00:39:39,280 --> 00:39:41,280 Proceeding north on Route 5. 699 00:39:41,280 --> 00:39:45,280 License, GSP 290. 700 00:39:45,280 --> 00:39:50,280 More info on suspect in 211 as Lord Savage is now believed to be 701 00:39:50,280 --> 00:39:56,280 proceeding west on State 27. 702 00:39:56,280 --> 00:39:59,280 We were all down at Bardock's cabin that night. 703 00:39:59,280 --> 00:40:00,280 It was a good fight. 704 00:40:00,280 --> 00:40:03,280 Went 15 rounds, and the one after wasn't bad either. 705 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 Bardock was watching the fight? 706 00:40:04,280 --> 00:40:05,280 Oh, yeah. 707 00:40:05,280 --> 00:40:06,280 It was his party. 708 00:40:06,280 --> 00:40:08,280 He bought the eats and the drinks. 709 00:40:08,280 --> 00:40:10,280 We drank him dry. 710 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 He ran out, huh? 711 00:40:11,280 --> 00:40:14,280 I mean, he must have gone out for more, then. 712 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 Huh? 713 00:40:16,280 --> 00:40:19,280 Huh? 714 00:40:19,280 --> 00:40:21,280 How long was he gone? 715 00:40:21,280 --> 00:40:23,280 I don't remember real well, you know. 716 00:40:23,280 --> 00:40:25,280 We were all drinking. 717 00:40:25,280 --> 00:40:27,280 It's hard to say. 718 00:40:27,280 --> 00:40:29,280 Thanks. 719 00:40:29,280 --> 00:40:32,280 I heard it's a good place to relax. 720 00:40:32,280 --> 00:40:33,280 It sure is. 721 00:40:33,280 --> 00:40:36,280 We have cabins available if you'd like to try it off-season rates. 722 00:40:36,280 --> 00:40:38,280 You know, I feel like I've been here before. 723 00:40:38,280 --> 00:40:40,280 I've got a friend that's taking so many pictures of it. 724 00:40:40,280 --> 00:40:41,280 Yeah? 725 00:40:41,280 --> 00:40:42,280 A friend of a photographer? 726 00:40:42,280 --> 00:40:44,280 Yeah, yeah, she... 727 00:40:44,280 --> 00:40:47,280 Her professional name is Gail Stennis. 728 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 I don't know her. 729 00:40:48,280 --> 00:40:49,280 She... 730 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 She is? 731 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 Yeah. 732 00:40:51,280 --> 00:40:56,280 OK. 733 00:40:57,280 --> 00:41:07,280 Oh, if only we were able... 734 00:41:15,280 --> 00:41:20,280 Two weeks? 735 00:41:20,280 --> 00:41:33,840 I didn't know he was gonna kill anybody. 736 00:41:33,840 --> 00:41:35,680 Oh, for God's sake, I would never... 737 00:41:35,680 --> 00:41:36,680 You said he? 738 00:41:36,680 --> 00:41:37,680 Yeah, but Bardock. 739 00:41:37,680 --> 00:41:38,680 Eldon Bardock. 740 00:41:38,680 --> 00:41:43,760 Is that supposed to mean something to me? 741 00:41:43,760 --> 00:41:47,000 Well, he sure knows you from San Diego. 742 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Bardock. 743 00:41:48,000 --> 00:41:50,920 Oh, hating you is what keeps him going. 744 00:41:50,920 --> 00:41:53,720 Well, how'd he get you into this? 745 00:41:53,720 --> 00:42:01,000 Well, you remember that, um, that story I told you about my sister? 746 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Yeah. 747 00:42:02,000 --> 00:42:04,880 Yeah, it was me. 748 00:42:04,880 --> 00:42:06,200 My, um, ex-boyfriend. 749 00:42:06,200 --> 00:42:09,760 Starkey, the guy that killed the narcotics officer? 750 00:42:09,760 --> 00:42:15,560 Yes, he, uh, he told Bardock, uh, the whole story about my taking part in the shooting, 751 00:42:15,560 --> 00:42:20,800 and, um, Bardock threatened to turn me in if I didn't keep you out on the pier that night. 752 00:42:20,800 --> 00:42:22,800 So now I'm an accessory to another murder. 753 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 Well, what are you gonna do? 754 00:42:25,880 --> 00:42:26,880 I don't know. 755 00:42:26,880 --> 00:42:32,800 Right now I'm waiting for a check, so I'll have a choice. 756 00:42:32,800 --> 00:42:34,440 Give somebody this address? 757 00:42:34,440 --> 00:42:35,440 Yeah. 758 00:42:35,440 --> 00:42:38,000 Just some company that I took pictures for. 759 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 What are you doing? 760 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Calling police. 761 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 I don't need any police. 762 00:42:41,000 --> 00:42:44,320 Well, I know, but I'd like them to get here first. 763 00:42:44,320 --> 00:42:46,520 Did you use this this morning? 764 00:42:46,520 --> 00:42:50,040 Yeah, I used it about an hour ago. 765 00:42:50,040 --> 00:42:51,040 Oh! 766 00:42:51,040 --> 00:42:55,320 It's been a long time, Lieutenant. 767 00:42:55,320 --> 00:42:56,320 San Diego? 768 00:42:56,320 --> 00:43:00,680 I wasn't a cripple then, and I had a wife. 769 00:43:00,680 --> 00:43:05,400 Have a seat. 770 00:43:05,400 --> 00:43:08,560 Dreams do come true. 771 00:43:08,560 --> 00:43:11,240 The man who ripped up my life is on the other end. 772 00:43:11,240 --> 00:43:12,960 He was one of those dedicated cops. 773 00:43:12,960 --> 00:43:15,880 He wasn't even on duty when he got me. 774 00:43:15,880 --> 00:43:16,880 I remember. 775 00:43:16,880 --> 00:43:17,880 Good for you. 776 00:43:17,880 --> 00:43:22,840 You got $100,000 from a bank truck and you took a hostage. 777 00:43:22,840 --> 00:43:24,680 Savings and loan, only $48,000. 778 00:43:24,680 --> 00:43:26,800 I didn't take a hostage. 779 00:43:26,800 --> 00:43:29,000 You identified me from a police sketch. 780 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 I can't remember everything. 781 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 How'd you hurt your leg? 782 00:43:32,000 --> 00:43:37,720 A defective trip-hammer in the prison machine shop gave me a defective leg. 783 00:43:37,720 --> 00:43:40,840 That didn't hurt as much as my wife. 784 00:43:40,840 --> 00:43:42,080 You don't remember what you did to her. 785 00:43:42,080 --> 00:43:44,120 I didn't even know you were married. 786 00:43:44,120 --> 00:43:48,120 Good wife, hung on for three years. 787 00:43:48,120 --> 00:43:50,360 Killed herself. 788 00:43:50,360 --> 00:43:52,200 You know what it's like to wait for nothing? 789 00:43:52,200 --> 00:43:54,240 They had a psychiatrist in that prison. 790 00:43:54,240 --> 00:43:56,760 You know what he told me? 791 00:43:56,760 --> 00:43:58,520 Get in touch with your true feelings. 792 00:43:58,520 --> 00:44:00,680 Try to figure out what I really wanted. 793 00:44:00,680 --> 00:44:01,680 I did. 794 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 Me? 795 00:44:02,680 --> 00:44:07,400 The next three years came easy. 796 00:44:07,400 --> 00:44:12,160 How did you get to hold a blanks ledger and all that? 797 00:44:12,160 --> 00:44:14,280 A guy in the same cell block. 798 00:44:14,280 --> 00:44:17,520 It was like drawing into an inside stray. 799 00:44:17,520 --> 00:44:21,800 He was gonna squeeze blank when he got sent up, so he asked me to do it and send him some 800 00:44:21,800 --> 00:44:22,800 of the money. 801 00:44:22,800 --> 00:44:28,040 You really didn't remember me. 802 00:44:28,040 --> 00:44:33,800 Four more in this cylinder. 803 00:44:33,800 --> 00:44:36,400 Two apiece. 804 00:44:36,400 --> 00:44:39,440 I'm gonna remember this, lieutenant. 805 00:44:39,440 --> 00:44:41,320 Was six years worth. 806 00:44:41,320 --> 00:44:43,160 Like when I was a kid looking forward to Christmas. 807 00:44:43,160 --> 00:44:46,160 If you wanted me dead, why don't you just kill me? 808 00:44:46,160 --> 00:44:48,920 I didn't want you dead. 809 00:44:48,920 --> 00:44:50,840 That was the whole point, Orwell. 810 00:44:50,840 --> 00:44:53,400 I wanted you to suffer the same way I suffered in prison. 811 00:44:53,400 --> 00:44:58,120 I wanted you to have the same humiliation and the hurt, the hopelessness. 812 00:44:58,120 --> 00:45:01,120 You're gonna die now, Orwell. 813 00:45:01,120 --> 00:45:03,560 Slowly. 814 00:45:03,560 --> 00:45:05,560 One piece at a time. 815 00:45:05,560 --> 00:45:07,520 Now, Orwell. 816 00:45:07,520 --> 00:45:10,400 Look, we... 817 00:45:10,400 --> 00:45:20,640 I heard that first shot. 818 00:45:20,640 --> 00:45:21,640 I thought it was all over. 819 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 What do you think was all over? 820 00:45:22,640 --> 00:45:23,640 You. 821 00:45:23,640 --> 00:45:38,800 Here, sign this. 822 00:45:38,800 --> 00:45:39,800 Just sign it. 823 00:45:39,800 --> 00:45:40,800 It's your official release. 824 00:45:40,800 --> 00:45:44,240 The DA is unwilling to overlook the way you checked out of county jail. 825 00:45:44,240 --> 00:45:46,200 He said your escape was a felony. 826 00:45:46,200 --> 00:45:47,400 What did you say? 827 00:45:47,400 --> 00:45:50,440 I said you were considering a suit for false arrest and illegal detainment. 828 00:45:50,440 --> 00:45:51,800 Why am I thinking of that? 829 00:45:51,800 --> 00:45:52,800 Don't. 830 00:45:52,800 --> 00:45:54,840 Can I see Gail? 831 00:45:54,840 --> 00:45:57,200 No, she's downtown being arraigned. 832 00:45:57,200 --> 00:45:59,040 What's the DA gonna do with it? 833 00:45:59,040 --> 00:46:01,720 For some reason, his wrath was directed mainly at you. 834 00:46:01,720 --> 00:46:04,200 For her, he might be disposed to accept a probationary sentence. 835 00:46:04,200 --> 00:46:08,240 You know, the terrible thing about all this is I can't really remember Heldon Bardock. 836 00:46:08,240 --> 00:46:09,240 Bardock. 837 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 I remember him, too. 838 00:46:10,240 --> 00:46:30,600 I don't remember him, either. 839 00:46:30,600 --> 00:46:54,760 bild 63827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.