All language subtitles for Foodie Queen S2EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,839 --> 00:00:33,159 I am Emperor Jin Dawei of Nangong 2 00:00:33,679 --> 00:00:35,799 My queen is a maverick woman 3 00:00:36,280 --> 00:00:38,079 She's even willing to give her life for me 4 00:00:39,000 --> 00:00:41,560 Until one day I found out that I was wrong 5 00:00:42,159 --> 00:00:44,240 She was nicer to my concubine than to me 6 00:00:44,520 --> 00:00:47,240 I think she must love me, love my dog 7 00:00:51,880 --> 00:00:52,520 Cheers 8 00:00:53,119 --> 00:00:55,079 A dry toast 9 00:01:02,039 --> 00:01:04,120 This is chrysanthemum wine I specially brewed 10 00:01:04,319 --> 00:01:06,079 It has the effect of improving eyesight and caring skin 11 00:01:15,439 --> 00:01:16,280 Empress 12 00:01:16,640 --> 00:01:18,200 You sandwich thing 13 00:01:18,200 --> 00:01:19,359 Isn't it delicious 14 00:01:19,680 --> 00:01:21,239 This practice is particularly simple 15 00:01:21,599 --> 00:01:23,760 Just let your palace maid learn to do it 16 00:01:25,239 --> 00:01:25,920 Empress 17 00:01:26,200 --> 00:01:28,480 I heard that you quarreled with the emperor 18 00:01:28,840 --> 00:01:30,079 Is it because of me 19 00:01:30,920 --> 00:01:32,120 It's not good to be a male and female servant 20 00:01:32,400 --> 00:01:35,319 Do male and female servants and concubines come to the empress's palace every day 21 00:01:35,680 --> 00:01:37,319 So it bored the emperor 22 00:01:37,519 --> 00:01:39,200 What does this have to do with you 23 00:01:40,439 --> 00:01:41,200 Empress 24 00:01:41,560 --> 00:01:44,040 You must not quarrel with the emperor because of male and female servants and concubines 25 00:01:44,560 --> 00:01:46,879 In the future, when male and female servants come less, 26 00:01:47,879 --> 00:01:48,959 You leave him alone 27 00:01:49,079 --> 00:01:50,319 He is just making trouble without reason 28 00:01:50,959 --> 00:01:52,239 If it weren't for you 29 00:01:52,400 --> 00:01:54,040 I'm bored to death 30 00:01:54,959 --> 00:01:55,799 Empress 31 00:01:56,159 --> 00:01:59,159 The emperor really doesn't know how to cherish it 32 00:01:59,480 --> 00:02:00,599 If it is a male and female servant 33 00:02:00,599 --> 00:02:03,040 I'm afraid I can't bear to say a heavy word to the empress 34 00:02:03,200 --> 00:02:04,040 Is it 35 00:02:04,680 --> 00:02:06,799 I am really so good 36 00:02:06,799 --> 00:02:07,680 Of course 37 00:02:07,760 --> 00:02:10,360 Empress, you are the best woman in the world 38 00:02:10,520 --> 00:02:12,560 Exquisite cooking and ingenuity 39 00:02:12,680 --> 00:02:14,919 And understanding and proficient in poetry 40 00:02:15,039 --> 00:02:17,000 No one in the world is good enough for you 41 00:02:17,680 --> 00:02:19,439 The Emperor arrives 42 00:02:20,599 --> 00:02:22,800 Empress and concubine are slightly unwell 43 00:02:23,039 --> 00:02:24,199 Leave first 44 00:02:25,439 --> 00:02:26,240 Empress 45 00:02:26,240 --> 00:02:27,919 Male and female servants also feel unwell 46 00:02:27,919 --> 00:02:29,000 I'll leave first 47 00:02:35,280 --> 00:02:37,360 Why don't you let me explain 48 00:02:37,360 --> 00:02:38,080 Sure 49 00:02:38,240 --> 00:02:40,039 I'd like to hear your explanation 50 00:02:42,360 --> 00:02:44,400 I really don't know how to explain it to you 51 00:02:44,680 --> 00:02:45,479 Supposedly 52 00:02:45,879 --> 00:02:48,280 Your Majesty, why are you so angry 53 00:02:48,479 --> 00:02:50,360 Why does Shu Fei come to your palace every day 54 00:02:50,840 --> 00:02:52,400 Shu Fei is too boring 55 00:02:52,879 --> 00:02:54,680 I don't have any friends in the palace 56 00:02:54,879 --> 00:02:56,159 It also hit it off with me 57 00:02:56,319 --> 00:02:57,199 Totally nonsense 58 00:02:57,840 --> 00:02:59,639 Then why doesn't she go to the palace 59 00:03:00,039 --> 00:03:01,479 And Rong Fei's place 60 00:03:01,879 --> 00:03:03,439 She doesn't deal with Princess De 61 00:03:03,439 --> 00:03:04,639 It doesn't get along with Rong Fei either 62 00:03:04,960 --> 00:03:06,000 Then there is Hui Fei 63 00:03:06,120 --> 00:03:07,400 She can go to Huifei Palace 64 00:03:07,919 --> 00:03:09,280 Why did you come to your palace 65 00:04:30,319 --> 00:04:31,279 You're stupid 66 00:04:32,720 --> 00:04:34,160 Come on, you just stay here 67 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 You're not going anywhere 68 00:04:35,720 --> 00:04:36,600 Are you satisfied 69 00:05:07,240 --> 00:05:09,120 Your Majesty, you're awake 70 00:05:09,680 --> 00:05:11,279 What book are you reading 71 00:05:12,240 --> 00:05:13,639 I took it under your quilt 72 00:05:13,839 --> 00:05:14,639 Is it good-looking 73 00:05:15,839 --> 00:05:16,680 Good-looking 74 00:05:17,360 --> 00:05:19,279 Then let me have a look with you 75 00:05:21,839 --> 00:05:22,800 Emperor 76 00:05:23,399 --> 00:05:24,399 Let me explain 77 00:05:24,839 --> 00:05:26,600 This must be Cui Cui, the dead girl 78 00:05:26,680 --> 00:05:27,959 Tucked under my quilt 79 00:05:27,959 --> 00:05:28,959 Look at this 80 00:05:29,800 --> 00:05:31,199 Just to please me 81 00:05:33,279 --> 00:05:34,199 I saw it, too 82 00:05:35,240 --> 00:05:36,079 Not as good as 83 00:05:37,240 --> 00:05:38,199 Try more 5201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.