Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:32,520
I'm Diao Zhenzhen
2
00:00:33,079 --> 00:00:35,920
In modern times, there is a house, a car and a deposit
3
00:00:36,520 --> 00:00:38,439
I found a way back
4
00:00:39,079 --> 00:00:40,240
But now
5
00:00:40,759 --> 00:00:42,560
I don't want to go back again
6
00:00:43,840 --> 00:00:46,039
I seem to really fall in love with it
7
00:00:46,039 --> 00:00:48,119
Nangong Jin is a big pig's trotter
8
00:00:49,719 --> 00:00:50,520
Otherwise
9
00:00:50,799 --> 00:00:53,560
Talk to him about a sweet love first
10
00:00:54,439 --> 00:00:56,840
Then you can go back and brag later
11
00:00:57,039 --> 00:00:57,880
I sleep
12
00:01:00,520 --> 00:01:02,679
A woman who conquered the emperor
13
00:01:25,200 --> 00:01:27,280
Empress, this medicine is not poisonous. You can drink it
14
00:01:27,560 --> 00:01:28,959
Didn't you fry this medicine
15
00:01:29,079 --> 00:01:30,680
Although the medicine was fried by handmaiden,
16
00:01:30,680 --> 00:01:32,400
But it's better to be cautious
17
00:01:32,400 --> 00:01:33,560
In case there are omissions
18
00:01:35,400 --> 00:01:36,439
Do you have any sweet dates
19
00:01:36,439 --> 00:01:37,200
Have
20
00:01:42,000 --> 00:01:42,920
Cuicui
21
00:01:43,480 --> 00:01:45,879
Some poisons can't be detected by this silver needle
22
00:01:46,439 --> 00:01:47,200
Is it
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,560
That's still the handmaiden is not careful enough
24
00:01:54,920 --> 00:01:56,120
Empress, I tried
25
00:01:56,120 --> 00:01:57,439
There is no poison to eat
26
00:01:59,840 --> 00:02:00,879
Eat it all for you
27
00:02:01,719 --> 00:02:02,680
Although we
28
00:02:03,239 --> 00:02:04,079
Is a good friend
29
00:02:04,359 --> 00:02:05,280
But what
30
00:02:05,560 --> 00:02:07,640
There is no need to eat a sweet jujube
31
00:02:08,038 --> 00:02:09,239
Where do we have money
32
00:02:10,878 --> 00:02:12,879
Empress, this jujube is really sweet
33
00:02:15,520 --> 00:02:16,479
I still want to eat
34
00:02:29,199 --> 00:02:30,599
Your Majesty, you're here
35
00:02:31,639 --> 00:02:33,520
Why don't you say hello
36
00:02:33,719 --> 00:02:34,680
How is your health
37
00:02:35,039 --> 00:02:35,680
Much better
38
00:02:36,360 --> 00:02:38,879
That's right. Cuicui loves me very much
39
00:02:39,360 --> 00:02:41,120
Don't even want to let me out of bed
40
00:02:42,159 --> 00:02:44,080
That maid of yours is really good
41
00:02:44,479 --> 00:02:45,560
Take good care of it
42
00:02:45,919 --> 00:02:47,560
I have to give her a good reward
43
00:02:47,599 --> 00:02:48,479
Right
44
00:02:48,879 --> 00:02:49,840
I think so
45
00:02:49,840 --> 00:02:51,840
Cuicui is old enough to get married
46
00:02:52,120 --> 00:02:53,680
I have to find her a date
47
00:02:54,319 --> 00:02:56,120
Your Majesty, you also help to find and find
48
00:02:56,520 --> 00:02:57,360
Find someone
49
00:02:57,479 --> 00:03:00,759
A tall, handsome man
50
00:03:01,319 --> 00:03:02,599
A little more money
51
00:03:04,080 --> 00:03:05,759
There are also big eyes
52
00:03:06,479 --> 00:03:07,319
Empress
53
00:03:07,560 --> 00:03:09,159
Do you dislike handmaiden
54
00:03:09,319 --> 00:03:10,199
No
55
00:03:10,360 --> 00:03:11,719
I'll just say it casually
56
00:03:12,719 --> 00:03:13,520
Empress
57
00:03:13,520 --> 00:03:14,680
What's wrong with handmaiden
58
00:03:14,680 --> 00:03:15,759
You can tell the handmaiden
59
00:03:15,919 --> 00:03:17,120
Handmaiden can be changed
60
00:03:17,280 --> 00:03:19,000
But don't you don't want a handmaiden
61
00:03:19,159 --> 00:03:20,240
I won't want you
62
00:03:20,439 --> 00:03:21,960
You are my sweetheart
63
00:03:22,639 --> 00:03:23,479
Love you oh
64
00:03:23,879 --> 00:03:25,599
She's your sweetheart
65
00:03:26,800 --> 00:03:28,159
Then what am I to you
66
00:03:28,439 --> 00:03:30,479
You are my sweetheart
67
00:05:44,920 --> 00:05:45,720
Empress
68
00:05:45,920 --> 00:05:47,040
I really didn't expect
69
00:05:47,040 --> 00:05:49,040
It turns out that this pineapple can still be eaten
70
00:05:49,199 --> 00:05:50,000
And now
71
00:05:50,000 --> 00:05:51,360
There is also the sweetness of fruit
72
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
And the tenderness of meat
73
00:05:52,639 --> 00:05:53,720
It's really delicious
74
00:05:56,000 --> 00:05:58,160
Then I think for its sake
75
00:05:58,480 --> 00:05:59,560
Decided to forgive you
4413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.