All language subtitles for Dream.Moms.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[HQCINEMAS.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,548 [***] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,317 I hear they're not even hiring anyone new 5 00:00:26,359 --> 00:00:27,986 for this Broadway show. 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,696 Seriously. 7 00:00:29,738 --> 00:00:31,698 [***] 8 00:00:31,740 --> 00:00:37,287 [doingocalarmups] 9 00:00:37,328 --> 00:00:38,830 Hey, you keep up with that noise, 10 00:00:38,872 --> 00:00:40,290 and you're fired, okay? 11 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 What are you doin'? 12 00:00:43,918 --> 00:00:45,795 [***] 13 00:00:47,213 --> 00:00:49,132 All right, show us what you've got. 14 00:00:49,174 --> 00:00:50,133 [***] 15 00:00:50,175 --> 00:00:51,426 * Curtains up * 16 00:00:52,719 --> 00:00:54,387 * Chin up, buttercup * 17 00:00:54,429 --> 00:00:58,558 * Can't you hear the knocking of an opportunity? * 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,561 * Don't you know that's it's on with the show? * 19 00:01:01,603 --> 00:01:05,023 * If don't let it bring you to your knees * 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,942 * Pay no attention * 21 00:01:07,984 --> 00:01:10,070 * To what the newspapers say * 22 00:01:10,111 --> 00:01:11,905 * If you've got good intentions * 23 00:01:11,946 --> 00:01:15,742 * It's all workin' out anyway * 24 00:01:15,784 --> 00:01:18,411 * It's written in our DNA * 25 00:01:18,453 --> 00:01:21,456 * You just gotta believe * 26 00:01:21,498 --> 00:01:24,751 * That if you want to be a shootin' star * 27 00:01:24,793 --> 00:01:28,588 * You just dream that dream * 28 00:01:28,630 --> 00:01:31,007 * Ooh * 29 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 * Dream that dream! * 30 00:01:33,385 --> 00:01:34,969 [silence] 31 00:01:35,011 --> 00:01:36,012 [one person coughing] 32 00:01:36,054 --> 00:01:37,180 [sighing] 33 00:01:37,222 --> 00:01:40,850 Thank you. Next. 34 00:01:40,892 --> 00:01:43,103 -I'm next! -I'm next! 35 00:01:43,144 --> 00:01:44,437 [***] 36 00:01:44,479 --> 00:01:46,856 -I'm next! -No, I'm next. 37 00:01:46,898 --> 00:01:48,983 -I'm nex-No, I'm next! 38 00:01:49,025 --> 00:01:50,110 Hey, no,'m as . 39 00:01:50,151 --> 00:01:51,111 -Hey! -It's my console. 40 00:01:51,152 --> 00:01:53,446 Hey, hey, hey. It's my console, 41 00:01:53,488 --> 00:01:55,115 just like everything else in this house. 42 00:01:55,156 --> 00:01:56,282 We know, we know. 43 00:01:56,324 --> 00:01:58,326 We only borrow everything till we're 18. 44 00:01:58,368 --> 00:02:00,120 Besides, you have to wait until after school 45 00:02:00,161 --> 00:02:01,079 to destroy your brain cells. 46 00:02:01,121 --> 00:02:02,831 Ugh! 47 00:02:05,041 --> 00:02:08,294 Hey. Did you even feed Quinn? 48 00:02:11,673 --> 00:02:12,924 Come on, Phillip! 49 00:02:12,966 --> 00:02:14,009 -Coming. -Hey. 50 00:02:14,050 --> 00:02:15,427 Oh, hey. Sorry I'm late. 51 00:02:15,468 --> 00:02:16,970 Oh, well, you know the old saying, 52 00:02:17,012 --> 00:02:18,054 one person's "late" 53 00:02:18,096 --> 00:02:21,266 is another person's... "right on time." 54 00:02:21,307 --> 00:02:23,435 Uh, hey, Phillip. How's it going? 55 00:02:23,476 --> 00:02:25,311 My mom forgot my dentist appointment. 56 00:02:25,353 --> 00:02:27,147 I definitely did not. 57 00:02:27,188 --> 00:02:28,273 Oh, do you need help? 58 00:02:28,314 --> 00:02:30,150 Can I... do you want me to take him? 59 00:02:30,191 --> 00:02:31,317 I'm not teaching till 1:00. 60 00:02:31,359 --> 00:02:32,527 I was onna be grading papers 61 00:02:32,569 --> 00:02:33,987 at the diner down the block. 62 00:02:34,029 --> 00:02:35,238 No. 63 00:02:35,280 --> 00:02:36,239 You'd be helping me out, actually. 64 00:02:36,281 --> 00:02:37,615 No, it's okay. 65 00:02:37,657 --> 00:02:40,994 Why is this the... escape room of dog leashes? 66 00:02:41,036 --> 00:02:43,121 Seriously, Claire. Let me help. 67 00:02:43,163 --> 00:02:44,831 Okay. [exhaling] 68 00:02:44,873 --> 00:02:45,874 Okay. You know what? 69 00:02:45,915 --> 00:02:47,167 Yeah, that would actually be great. 70 00:02:47,208 --> 00:02:48,168 Do you know where the spare key is? 71 00:02:48,209 --> 00:02:50,337 Yeah, on the... under the... 72 00:02:50,378 --> 00:02:52,547 Yeah, back there. Thanks! 73 00:02:53,715 --> 00:02:54,382 Thank you! 74 00:02:54,424 --> 00:02:56,593 Got it. Not a problem. 75 00:02:56,634 --> 00:02:59,220 [***] 76 00:03:00,347 --> 00:03:01,639 -Mom? -Mm? 77 00:03:01,681 --> 00:03:03,350 Did you remember to schedule my fitting for... 78 00:03:03,391 --> 00:03:05,518 Before school? I know. 79 00:03:05,560 --> 00:03:07,020 Okay, 'cause I have that new workshop 80 00:03:07,062 --> 00:03:08,063 with the new instructor... 81 00:03:08,104 --> 00:03:09,773 After school. I know. 82 00:03:09,814 --> 00:03:11,358 Sorry, Mom. 83 00:03:11,399 --> 00:03:14,194 It's just the spring showcase is right around the corner... 84 00:03:14,235 --> 00:03:16,654 And this is the most important time 85 00:03:16,696 --> 00:03:17,906 of your life. 86 00:03:17,947 --> 00:03:19,157 It's crazy that I've worked so hard 87 00:03:19,199 --> 00:03:20,492 for this long, and it... 88 00:03:20,533 --> 00:03:24,037 And it all comes down to one performance. 89 00:03:24,079 --> 00:03:25,955 Believe me... I know. 90 00:03:25,997 --> 00:03:27,665 [Dad] Ah, yes. 91 00:03:27,707 --> 00:03:29,709 No, I appreciate you putting me as lead on my case. 92 00:03:29,751 --> 00:03:31,044 Yeah, it was clear they needed some... 93 00:03:31,086 --> 00:03:33,588 how do I say, uh, guidance? 94 00:03:33,630 --> 00:03:36,508 Oh, yes. Oh, that makes perfect sense. 95 00:03:36,549 --> 00:03:37,676 Of course. 96 00:03:37,717 --> 00:03:39,094 [chuckling] Yeah. 97 00:03:39,135 --> 00:03:41,971 Uh... oh, I'm not sure Friday will work. 98 00:03:42,013 --> 00:03:43,098 My wife has this weekly... 99 00:03:43,139 --> 00:03:44,933 [hushed] No, no, no, no. I'll skip it. 100 00:03:44,974 --> 00:03:48,269 On second thought, no, Friday will be perfect. 101 00:03:49,688 --> 00:03:51,147 [he gasps quietly] 102 00:03:51,189 --> 00:03:52,315 This is it, babe. 103 00:03:52,357 --> 00:03:54,150 Jameson would like 104 00:03:54,192 --> 00:03:55,652 for you and I to join he and his wife 105 00:03:55,694 --> 00:03:58,071 at Osteria Andretti Friday night. 106 00:03:58,113 --> 00:03:59,322 Osteria Andretti? 107 00:03:59,364 --> 00:04:01,324 That's not just a typical steak dinner. 108 00:04:01,366 --> 00:04:02,951 No, that's partner prime rib. 109 00:04:02,992 --> 00:04:04,703 -Ah! Ho, ho! -[laughing] 110 00:04:04,744 --> 00:04:05,912 Oh! 111 00:04:05,954 --> 00:04:07,664 You know who makes an even better prime rib? 112 00:04:07,706 --> 00:04:09,249 Well, of course... 113 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 but are you sure? 114 00:04:10,625 --> 00:04:12,460 You want to impress them, right? 115 00:04:12,502 --> 00:04:14,587 You're always saying 116 00:04:14,629 --> 00:04:18,425 Jameson is always talking about strong family values. 117 00:04:18,466 --> 00:04:20,552 Why not invite 'em over for dinner? 118 00:04:20,593 --> 00:04:22,095 But are you sure about Friday? 119 00:04:22,137 --> 00:04:23,638 How loving are you gonna be 120 00:04:23,680 --> 00:04:25,515 if you miss another choir rehearsal? 121 00:04:25,557 --> 00:04:27,559 The church choir will understand. 122 00:04:27,600 --> 00:04:31,229 We are about to be blessed with two stars in the family... 123 00:04:31,271 --> 00:04:34,691 one, my baby prima ballerina, 124 00:04:34,733 --> 00:04:36,192 and my honey, 125 00:04:36,234 --> 00:04:37,610 a partner 126 00:04:37,652 --> 00:04:40,071 at Jameson, Sloss, and Keating. 127 00:04:40,113 --> 00:04:41,823 No! No. 128 00:04:41,865 --> 00:04:44,200 Jameson, Sloss, Keating... 129 00:04:44,242 --> 00:04:45,702 and Smith! 130 00:04:45,744 --> 00:04:46,828 [laughing] 131 00:04:46,870 --> 00:04:47,912 Oh! 132 00:04:47,954 --> 00:04:49,831 [rain falling] 133 00:04:52,125 --> 00:04:58,131 * I need the touch of a humankind * 134 00:04:58,173 --> 00:05:03,803 * Lay your head on my shoulder * 135 00:05:03,845 --> 00:05:09,434 * Well, I've been looking for peace in my mind * 136 00:05:09,476 --> 00:05:11,686 Claire? We are a fashion house. 137 00:05:11,728 --> 00:05:14,022 You can't come to work lookin' like that. 138 00:05:14,064 --> 00:05:16,107 You're tracking water all through the warehouse. 139 00:05:16,149 --> 00:05:17,359 That's couture. 140 00:05:18,818 --> 00:05:19,778 Okay, look. 141 00:05:19,819 --> 00:05:21,946 Um, look, the, uh, accounting firm, 142 00:05:21,988 --> 00:05:25,158 they need those, um... expenses you were reviewing. 143 00:05:25,200 --> 00:05:26,951 Yes. I am on track to have it delivered 144 00:05:26,993 --> 00:05:28,703 by the deadline. 145 00:05:28,745 --> 00:05:31,790 Well, they need this by 11 a.m., 146 00:05:31,831 --> 00:05:33,458 but all the delivery services are backed up 147 00:05:33,500 --> 00:05:34,584 because of the rain. 148 00:05:34,626 --> 00:05:37,420 You want me to transport this... 149 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 to Brooklyn? 150 00:05:38,546 --> 00:05:39,673 Mm. 151 00:05:39,714 --> 00:05:41,007 Okay. 152 00:05:41,049 --> 00:05:46,429 * Well, I've been looking for peace in my mind * 153 00:05:46,471 --> 00:05:47,847 Safe travels. 154 00:05:52,394 --> 00:05:54,979 This doesn't make sense. 155 00:05:55,021 --> 00:05:56,690 Am I in the wrong place? 156 00:05:56,731 --> 00:05:58,608 Where is 5J? 157 00:05:58,650 --> 00:05:59,943 [sighing] 158 00:05:59,984 --> 00:06:02,612 [music filtering out] 159 00:06:02,654 --> 00:06:04,864 * Right, now, are you ready? Are you ready? * 160 00:06:04,906 --> 00:06:07,701 * Whoa, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh * 161 00:06:07,742 --> 00:06:08,785 * Let's get this started * 162 00:06:09,994 --> 00:06:11,621 * Right now * 163 00:06:11,663 --> 00:06:14,207 * Are you ready? Are you ready? * 164 00:06:14,249 --> 00:06:16,084 * Whoa, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh * 165 00:06:16,126 --> 00:06:17,627 * Let's get this started * 166 00:06:17,669 --> 00:06:18,920 -[song ends] -Hey! 167 00:06:18,962 --> 00:06:21,589 [laughter] 168 00:06:21,631 --> 00:06:23,842 And who are you, Miss Looky-Loo? 169 00:06:23,883 --> 00:06:26,553 Oh, nobody. I'm looking for suite 5J. 170 00:06:26,594 --> 00:06:29,264 It's an accounting firm. Maybe you can help me. 171 00:06:29,305 --> 00:06:30,724 Well, all right, Nobody. 172 00:06:30,765 --> 00:06:33,309 I think you can tell this is not an accounting firm. 173 00:06:33,351 --> 00:06:35,061 I need you 174 00:06:35,103 --> 00:06:36,813 to bop that little body back down to the lobby 175 00:06:36,855 --> 00:06:38,440 and tell Curtis to start doing his job 176 00:06:38,481 --> 00:06:39,899 and stop letting everybody up in here... 177 00:06:39,941 --> 00:06:42,694 [exhaling] ...or you could bop on into this class. 178 00:06:42,736 --> 00:06:44,654 The schedule's posted on the door. 179 00:06:44,696 --> 00:06:47,032 At least, that's the schedule for the next three months. 180 00:06:47,073 --> 00:06:50,410 If business doesn't go up, I'm likely shutting down. 181 00:06:50,452 --> 00:06:52,328 But until then, you're welcome to come back... 182 00:06:52,370 --> 00:06:53,204 with a credit card. 183 00:06:54,831 --> 00:06:57,417 See you next time. All right. 184 00:06:57,459 --> 00:06:59,252 Whoo! Here we go! 185 00:06:59,294 --> 00:07:01,087 Let me see that again. 186 00:07:01,129 --> 00:07:03,256 And a-five, six, seven, eight, 187 00:07:03,298 --> 00:07:05,300 and one, two, three, 188 00:07:05,342 --> 00:07:09,679 four, five and a-six, and seven, eight... 189 00:07:09,721 --> 00:07:11,931 * Let's get this started * 190 00:07:11,973 --> 00:07:13,516 * Right now * 191 00:07:14,434 --> 00:07:17,729 Two minutes. 192 00:07:17,771 --> 00:07:19,814 Wallford application... 193 00:07:21,399 --> 00:07:23,610 Oh, here it is. 194 00:07:24,652 --> 00:07:25,779 Get everything delivered? 195 00:07:25,820 --> 00:07:27,739 Um... 196 00:07:27,781 --> 00:07:29,574 Oh, personal business on company time? 197 00:07:29,616 --> 00:07:32,702 I have two minutes to submit Paul's application. 198 00:07:32,744 --> 00:07:34,704 So I see. 199 00:07:34,746 --> 00:07:35,372 Wallford? 200 00:07:35,413 --> 00:07:36,790 Oh, posh! 201 00:07:36,831 --> 00:07:39,292 [he chuckles] 202 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 [***] 203 00:07:44,005 --> 00:07:46,257 [computer beeping] 204 00:07:46,299 --> 00:07:47,175 [sighing] 205 00:07:47,217 --> 00:07:48,510 [error beeping] 206 00:07:49,302 --> 00:07:51,763 No. No. 207 00:07:53,181 --> 00:07:55,517 [sighing] 208 00:07:57,811 --> 00:07:59,771 Yeah, well, not only was it not good, 209 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 it was questionably legal. 210 00:08:01,856 --> 00:08:03,525 [laughter] 211 00:08:03,566 --> 00:08:04,693 But Mark caught it! 212 00:08:04,734 --> 00:08:07,195 And he called the other side out on it. 213 00:08:07,237 --> 00:08:09,239 The judge agreed. 214 00:08:09,280 --> 00:08:11,157 He single-handedly saved the case. 215 00:08:11,199 --> 00:08:12,492 Well, not single-handedly. 216 00:08:12,534 --> 00:08:14,411 Don't be modest, Smith. 217 00:08:14,452 --> 00:08:15,912 You're doing good work. 218 00:08:15,954 --> 00:08:17,455 We all see that. 219 00:08:17,497 --> 00:08:18,915 Thank you. 220 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 And thank you both for coming. 221 00:08:21,001 --> 00:08:23,795 I want to say a special thanks to Danielle, 222 00:08:23,837 --> 00:08:26,840 who did single-handedly prepare this meal. 223 00:08:26,881 --> 00:08:29,050 Danielle, this meal is perfection. 224 00:08:29,092 --> 00:08:30,510 Oh... 225 00:08:30,552 --> 00:08:32,012 I hate that I'll be repaying your hospitality 226 00:08:32,053 --> 00:08:34,931 by keeping Mark at the office even more. 227 00:08:34,973 --> 00:08:37,642 We support Mark's work 100 percent. 228 00:08:37,684 --> 00:08:40,478 Everything he and the firm have done for the community... 229 00:08:40,520 --> 00:08:42,022 really valuable. 230 00:08:42,063 --> 00:08:43,398 [Jameson] Indeed. 231 00:08:43,440 --> 00:08:47,569 A man of Mark's values... very valuable to the firm. 232 00:08:51,990 --> 00:08:54,576 [***] 233 00:08:59,247 --> 00:09:00,206 [shoes tapping] 234 00:09:00,248 --> 00:09:02,792 [***] 235 00:09:02,834 --> 00:09:05,670 * Some days I don't know your face * 236 00:09:05,712 --> 00:09:08,882 * Running out of things to say * 237 00:09:08,923 --> 00:09:11,217 * You must be crazy to think I'd stay * 238 00:09:11,259 --> 00:09:13,053 * For one more day * 239 00:09:13,094 --> 00:09:14,095 [song ends] 240 00:09:14,137 --> 00:09:16,306 Have you eaten your breakfast yet? 241 00:09:16,348 --> 00:09:18,099 What are you doing, missy? 242 00:09:18,141 --> 00:09:20,852 It's just a stupid TikTok dance challenge. 243 00:09:20,894 --> 00:09:22,437 If your instructor saw you... 244 00:09:22,479 --> 00:09:24,522 I don't know what my instructors want. 245 00:09:24,564 --> 00:09:26,858 I pick up the choreography flawlessly. 246 00:09:26,900 --> 00:09:29,235 I dance with clean lines, 247 00:09:29,277 --> 00:09:31,321 complete extensions, 248 00:09:31,363 --> 00:09:34,074 but I dance without the soul, Boris keeps saying. 249 00:09:34,115 --> 00:09:37,494 They want me to be exactly like every other dancer, 250 00:09:37,535 --> 00:09:38,703 perfectly in sync, 251 00:09:38,745 --> 00:09:40,663 yet they want me to be unique! 252 00:09:40,705 --> 00:09:42,582 Believe me, baby... 253 00:09:42,624 --> 00:09:44,417 the Metropolitan School of Ballet 254 00:09:44,459 --> 00:09:46,002 wants precision, 255 00:09:46,044 --> 00:09:47,545 not unique. 256 00:09:47,587 --> 00:09:49,464 Unique is overrated. 257 00:09:49,506 --> 00:09:50,507 Mom... 258 00:09:50,548 --> 00:09:52,133 I have been there, done that, 259 00:09:52,175 --> 00:09:54,636 and I have a drawer full of unpublished music to prove it, 260 00:09:54,678 --> 00:09:56,304 but you... 261 00:09:56,346 --> 00:09:58,598 my perfect little ballerina, 262 00:09:58,640 --> 00:09:59,891 you stay focused 263 00:09:59,933 --> 00:10:01,851 and keep your eye on the prize. 264 00:10:06,731 --> 00:10:08,316 [sighing] Morning. 265 00:10:08,358 --> 00:10:09,192 [Danielle] You want coffee? 266 00:10:09,234 --> 00:10:11,027 I'll take it to go. 267 00:10:11,069 --> 00:10:12,987 I-I know it's Saturday, but... 268 00:10:13,029 --> 00:10:13,863 I get it. 269 00:10:13,905 --> 00:10:15,281 Handle your business. 270 00:10:15,323 --> 00:10:17,617 Let me make it up to you. 271 00:10:17,659 --> 00:10:19,119 How about I take you on a special date night, 272 00:10:19,160 --> 00:10:20,286 uh, Thursday? 273 00:10:20,328 --> 00:10:21,621 [sighing] 274 00:10:21,663 --> 00:10:24,332 Sandra's got aquatic therapy for her knee. 275 00:10:24,374 --> 00:10:26,251 Ah, that's right. 276 00:10:26,292 --> 00:10:27,794 How about next Saturday? 277 00:10:27,836 --> 00:10:30,797 I'm helping RJ with his fundraiser. 278 00:10:30,839 --> 00:10:32,590 Your brother's dance studio's not gonna make or break 279 00:10:32,632 --> 00:10:34,300 over some $9 rib tips 280 00:10:34,342 --> 00:10:35,635 or peach cobbler 281 00:10:35,677 --> 00:10:36,886 at a cookout fundraiser. 282 00:10:36,928 --> 00:10:38,847 Don't knock my peach cobbler! 283 00:10:38,888 --> 00:10:41,683 We could really use a date night, Dani. 284 00:10:41,725 --> 00:10:44,644 I haven't had your peach cobbler in quite a while. 285 00:10:44,686 --> 00:10:47,647 Well, it's hard for you to enjoy my peach cobbler 286 00:10:47,689 --> 00:10:50,650 when you're always working until almost midnight. 287 00:10:50,692 --> 00:10:53,695 Oh, touché. [laughing] 288 00:10:53,737 --> 00:10:55,238 Don't "touché" me when you have to go to work. 289 00:10:55,280 --> 00:10:56,823 Oh! 290 00:10:56,865 --> 00:10:58,533 [chuckling] All right. Rain check? 291 00:10:58,575 --> 00:10:59,826 Hey, what about Friday? 292 00:10:59,868 --> 00:11:01,202 I mean, I know you have choir rehearsal, 293 00:11:01,244 --> 00:11:02,996 but maybe after. 294 00:11:03,038 --> 00:11:05,749 No. No more choir rehearsal for now. 295 00:11:07,417 --> 00:11:09,169 I lost my solo. 296 00:11:09,210 --> 00:11:10,587 Oh... 297 00:11:10,628 --> 00:11:12,672 Because I haven't been able to make enough practices. 298 00:11:12,714 --> 00:11:14,716 Bye, Mom. Bye, Dad. 299 00:11:17,510 --> 00:11:19,346 What's she up to? 300 00:11:19,387 --> 00:11:21,264 Something tells me no good. 301 00:11:21,306 --> 00:11:22,474 [door closing] 302 00:11:22,515 --> 00:11:23,516 [sighing] 303 00:11:23,558 --> 00:11:25,477 Okay, come on. 304 00:11:25,518 --> 00:11:27,062 Hey. 305 00:11:27,103 --> 00:11:28,271 -Oh, hey. -Hi. 306 00:11:28,313 --> 00:11:30,190 Thanks again for taking Quinn the other day. 307 00:11:30,231 --> 00:11:31,149 Oh, you're welcome. 308 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 Hey, what are you up to right now? 309 00:11:33,109 --> 00:11:35,862 Uh, well, Paul has a study group, 310 00:11:35,904 --> 00:11:37,781 and Phillip's down the street at Tracy's, 311 00:11:37,822 --> 00:11:39,199 doing his science project. 312 00:11:39,240 --> 00:11:43,244 Okay, so that's the boys, but I was asking about you. 313 00:11:43,286 --> 00:11:45,372 Right. 314 00:11:45,413 --> 00:11:47,374 Occupational hazard. 315 00:11:47,415 --> 00:11:48,792 So, I have an idea. 316 00:11:48,833 --> 00:11:50,710 How about you get dressed... 317 00:11:50,752 --> 00:11:51,878 not that you don't look great, 318 00:11:51,920 --> 00:11:53,463 but, uh, get dressed, 319 00:11:53,505 --> 00:11:55,131 and come out to breakfast with me. 320 00:11:55,173 --> 00:11:56,966 I mean, you gotta eat, right? 321 00:11:57,008 --> 00:11:57,926 My treat. 322 00:11:57,967 --> 00:11:59,594 You don't need to treat me, Sam. 323 00:11:59,636 --> 00:12:01,471 I'm inviting you out. 324 00:12:01,513 --> 00:12:04,974 So... 325 00:12:05,016 --> 00:12:06,184 meet you back here at 10:00? 326 00:12:06,226 --> 00:12:07,644 Is that enough time? 327 00:12:07,686 --> 00:12:10,188 I'm really sorry, I'd love to, 328 00:12:10,230 --> 00:12:12,565 but I just remembered I have to be somewhere at 10:00. 329 00:12:12,607 --> 00:12:15,568 Um, can I take a rain check? 330 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 Sure. No, yeah. Of course. 331 00:12:17,946 --> 00:12:19,072 -Okay. -[Quinn barking] 332 00:12:19,114 --> 00:12:20,407 Okay. 333 00:12:20,448 --> 00:12:21,825 Come on. 334 00:12:21,866 --> 00:12:23,702 Come on, let's go. 335 00:12:23,743 --> 00:12:25,286 [door closing] 336 00:12:25,328 --> 00:12:27,789 [***] 337 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 Sandra, does your mother know you're here? 338 00:12:39,884 --> 00:12:41,678 [***] 339 00:12:41,720 --> 00:12:42,929 All right! 340 00:12:42,971 --> 00:12:45,223 Let me see it. Here we go. 341 00:12:45,265 --> 00:12:47,726 And a-five, six, seven, eight, and... 342 00:12:47,767 --> 00:12:49,894 * Let's get this started * 343 00:12:49,936 --> 00:12:50,895 * Right now * 344 00:12:50,937 --> 00:12:53,982 * Are you ready, are you ready * 345 00:12:54,024 --> 00:12:55,775 * Whoa, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh * 346 00:12:55,817 --> 00:12:58,570 * Let's get this started * 347 00:12:58,611 --> 00:12:59,696 * Right now * 348 00:12:59,738 --> 00:13:02,365 * Are you ready, are you ready * 349 00:13:02,407 --> 00:13:03,908 * Whoa, oh, oh, oh * 350 00:13:03,950 --> 00:13:07,662 * Let's get this started * 351 00:13:07,704 --> 00:13:08,747 [RJ] All right, freestyle! 352 00:13:08,788 --> 00:13:10,081 * Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum * 353 00:13:10,123 --> 00:13:12,375 * Whoa, oh, whoa-oh-oh * 354 00:13:12,417 --> 00:13:14,461 * Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum * 355 00:13:14,502 --> 00:13:16,504 * Whoa, oh, whoa-oh-oh * 356 00:13:16,546 --> 00:13:18,798 * Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum * 357 00:13:18,840 --> 00:13:20,633 * Whoa, oh, whoa-oh-oh * 358 00:13:20,675 --> 00:13:22,594 * Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum * 359 00:13:22,635 --> 00:13:24,179 * Whoa, oh, oh, oh, oh * 360 00:13:28,433 --> 00:13:30,643 * Let's get this started * 361 00:13:30,685 --> 00:13:32,187 * Right now * -Sorry. 362 00:13:32,228 --> 00:13:34,022 * Are you ready, are you ready * 363 00:13:34,064 --> 00:13:35,273 * Whoa, oh, oh, oh... * 364 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 RJ? 365 00:13:37,150 --> 00:13:38,651 What is this person doing? 366 00:13:38,693 --> 00:13:40,653 RJ? Make this stop! 367 00:13:40,695 --> 00:13:42,155 * Are you ready, are you ready * 368 00:13:42,197 --> 00:13:43,823 Okay, you wanna come at me? 369 00:13:43,865 --> 00:13:45,575 You're gonna have to come a lot harder than that! 370 00:13:45,617 --> 00:13:47,952 Uh... 371 00:13:47,994 --> 00:13:49,496 I came for... 372 00:13:49,537 --> 00:13:51,331 I came for my daughter... not for whatever this is. 373 00:13:51,373 --> 00:13:52,248 [RJ] Take five. 374 00:13:52,290 --> 00:13:54,209 [snapping] Sandra! 375 00:13:55,377 --> 00:13:57,754 Yes, child. I texted your mother. 376 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 Sandra. 377 00:13:59,422 --> 00:14:02,967 You know the school vehemently forbids outside dance classes... 378 00:14:03,009 --> 00:14:04,844 especially in this style. 379 00:14:04,886 --> 00:14:07,180 I'm just trying to find some of the soul 380 00:14:07,222 --> 00:14:09,557 my new instructor insists I don't have. 381 00:14:09,599 --> 00:14:10,809 Sandra, believe me, 382 00:14:10,850 --> 00:14:13,228 this is not the soul Boris was talking about. 383 00:14:13,269 --> 00:14:14,437 No offense, RJ. 384 00:14:14,479 --> 00:14:16,356 None taken. 385 00:14:16,398 --> 00:14:17,315 [he chuckles] 386 00:14:17,357 --> 00:14:18,858 Sorry, so you're not a dancer? 387 00:14:18,900 --> 00:14:20,402 Oh, don't let her fool you. 388 00:14:20,443 --> 00:14:23,029 Dani can dance, but she's really a singer. 389 00:14:23,071 --> 00:14:24,864 But you, little miss, 390 00:14:24,906 --> 00:14:26,241 you were holding out on me. 391 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 This isn't hobby-level dancing. 392 00:14:28,326 --> 00:14:30,245 You've been a professional? Any Broadway? 393 00:14:31,621 --> 00:14:34,541 Plenty of talented performers never made it to Broadway. 394 00:14:34,582 --> 00:14:36,376 Right, Dani? 395 00:14:36,418 --> 00:14:40,046 But that doesn't have to mean it's too late. 396 00:14:40,088 --> 00:14:42,257 What are you up to, RJ? 397 00:14:45,552 --> 00:14:46,636 "Take Two." 398 00:14:46,678 --> 00:14:48,221 A new competition show... 399 00:14:48,263 --> 00:14:50,181 a spinoff of "America's Next Superstar," 400 00:14:50,223 --> 00:14:52,684 but all the acts are duos. 401 00:14:52,726 --> 00:14:53,935 No. No. 402 00:14:53,977 --> 00:14:56,229 One class does not mean I'm a professional. 403 00:14:56,271 --> 00:14:58,565 I watch those shows, and I am not that. 404 00:14:58,606 --> 00:15:00,233 [RJ] You have that in you, 405 00:15:00,275 --> 00:15:01,609 and what's missing I can get out of you. 406 00:15:02,861 --> 00:15:04,237 So you'd be my partner? 407 00:15:04,279 --> 00:15:06,656 Not exactly. 408 00:15:06,698 --> 00:15:07,615 Dani! 409 00:15:08,742 --> 00:15:09,743 Oh, no. 410 00:15:09,784 --> 00:15:11,286 No! 411 00:15:11,327 --> 00:15:12,662 No. 412 00:15:12,704 --> 00:15:16,082 Dani, this show isn't just about the performers. 413 00:15:16,124 --> 00:15:18,626 They send a camera crew to record rehearsals 414 00:15:18,668 --> 00:15:19,502 and really dig into the process. 415 00:15:19,544 --> 00:15:21,129 It would be 416 00:15:21,171 --> 00:15:24,257 a chance for people to see me do my magic as a choreographer. 417 00:15:24,299 --> 00:15:27,218 This kind of exposure could be a game-changer. 418 00:15:27,260 --> 00:15:29,721 You have all these young professional dancers 419 00:15:29,763 --> 00:15:30,805 to choose from. 420 00:15:30,847 --> 00:15:32,098 [RJ] Just like every other number. 421 00:15:32,140 --> 00:15:33,725 I want to present a duo that will stand out, 422 00:15:33,767 --> 00:15:35,060 something unique. 423 00:15:35,101 --> 00:15:36,478 Unique is overrated! 424 00:15:36,519 --> 00:15:38,104 Imagine it, Danielle. 425 00:15:38,146 --> 00:15:40,398 Two old... I mean... 426 00:15:40,440 --> 00:15:42,150 former performers 427 00:15:42,192 --> 00:15:45,070 getting a second take on Take Two. 428 00:15:45,111 --> 00:15:47,113 The show will eat it up. 429 00:15:47,155 --> 00:15:49,324 Okay, so what's in it for me? 430 00:15:49,366 --> 00:15:52,118 Besides, of course, the priceless embarrassment 431 00:15:52,160 --> 00:15:53,870 of my children having to watch their mother 432 00:15:53,912 --> 00:15:55,789 dance on live TV? 433 00:15:55,830 --> 00:15:59,501 A $100,000 grand prize split three ways? 434 00:15:59,542 --> 00:16:01,753 $33,000? 435 00:16:01,795 --> 00:16:02,796 I'm in! 436 00:16:02,837 --> 00:16:04,798 My mom... on TV? 437 00:16:04,839 --> 00:16:07,133 [chuckling] No. No. 438 00:16:07,175 --> 00:16:09,803 Uh... I'd be helping your uncle to get on TV. 439 00:16:09,844 --> 00:16:10,929 That's different. 440 00:16:10,970 --> 00:16:12,222 Then you'll help me? 441 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 I didn't say that! No. 442 00:16:15,600 --> 00:16:17,560 There's a lot going on, RJ. 443 00:16:17,602 --> 00:16:18,895 Mark's job... 444 00:16:18,937 --> 00:16:20,980 Sandra's showcase in May. 445 00:16:21,022 --> 00:16:22,982 You know I am always down to help you out, but... 446 00:16:23,024 --> 00:16:25,402 Then help me. 447 00:16:27,696 --> 00:16:28,947 [sighing] 448 00:16:28,988 --> 00:16:30,365 [***] 449 00:16:35,995 --> 00:16:37,163 [RJ] So here's the deal... 450 00:16:37,205 --> 00:16:39,749 the acts who make it to the finals 451 00:16:39,791 --> 00:16:42,252 will have docu-style film crews sent to their hometowns, 452 00:16:42,293 --> 00:16:45,588 so getting to that point is our main focus. 453 00:16:45,630 --> 00:16:48,842 My sons are gonna be so excited to be on TV. 454 00:16:48,883 --> 00:16:50,552 What about your husband and Sandra? 455 00:16:51,886 --> 00:16:53,513 I'm not too worried about Mark. 456 00:16:53,555 --> 00:16:56,641 Is your partner okay with being filmed? 457 00:16:56,683 --> 00:16:57,934 Um... 458 00:16:57,976 --> 00:16:59,394 he's on Broadway... 459 00:16:59,436 --> 00:17:01,187 in Los Angeles. 460 00:17:01,229 --> 00:17:03,606 He was supposed to come back for us, 461 00:17:03,648 --> 00:17:06,109 but I think he got stuck in that infamous L.A. traffic... 462 00:17:06,151 --> 00:17:07,068 10 years ago. 463 00:17:07,110 --> 00:17:08,153 [chuckling] 464 00:17:09,487 --> 00:17:12,240 Props to you for doing that on your own, Claire. 465 00:17:12,282 --> 00:17:15,577 I can't imagine raising Sandra on my own. 466 00:17:17,078 --> 00:17:20,123 You ladies need to find your power. 467 00:17:20,165 --> 00:17:21,791 What do you want to say with your performance? 468 00:17:21,833 --> 00:17:23,335 "Give me a lot of cash 469 00:17:23,376 --> 00:17:25,045 so I can pay for my son's 470 00:17:25,086 --> 00:17:27,589 insanely expensive private-school tuition." 471 00:17:29,758 --> 00:17:31,593 If I'm honest... 472 00:17:32,927 --> 00:17:35,764 ...I always wanted the chance to play Effie 473 00:17:35,805 --> 00:17:36,890 in Dreamgirls. 474 00:17:36,931 --> 00:17:37,891 [chuckles bashfully] 475 00:17:37,932 --> 00:17:41,019 Sing... and act. 476 00:17:41,061 --> 00:17:42,228 [inhaling] 477 00:17:42,270 --> 00:17:44,522 We both dreamed of being on Broadway. 478 00:17:44,564 --> 00:17:47,609 Your dream role is Dreamgirls. 479 00:17:48,860 --> 00:17:50,612 We're the Dream Moms. 480 00:17:52,572 --> 00:17:54,240 I don't hate it. 481 00:17:55,075 --> 00:17:56,576 All right. 482 00:17:56,618 --> 00:17:58,036 All right, Dream Moms. 483 00:17:58,078 --> 00:17:59,829 You've got a name. 484 00:17:59,871 --> 00:18:02,248 Now... you need a routine. 485 00:18:02,290 --> 00:18:04,918 I want you both to come to our next rehearsal 486 00:18:04,959 --> 00:18:07,337 ready to exemplify this dream. 487 00:18:08,463 --> 00:18:11,049 Um, do you want to go for a coffee, 488 00:18:11,091 --> 00:18:12,676 and we can work this out? 489 00:18:12,717 --> 00:18:14,386 I have to get home. 490 00:18:14,427 --> 00:18:18,515 I have so many pointe-shoe ribbons to sew. 491 00:18:20,141 --> 00:18:21,851 [RJ] Um... 492 00:18:24,104 --> 00:18:26,773 Well, we can always talk about it at my house. 493 00:18:26,815 --> 00:18:28,733 Great. 494 00:18:35,990 --> 00:18:38,284 This is your house? 495 00:18:38,326 --> 00:18:39,494 Yes. 496 00:18:39,536 --> 00:18:41,538 [chuckling] Why do you say it like that? 497 00:18:41,579 --> 00:18:43,164 No, it's just... 498 00:18:43,206 --> 00:18:44,791 I can't believe anybody lives here. 499 00:18:44,833 --> 00:18:46,126 It's like a museum. 500 00:18:46,167 --> 00:18:49,546 All the art, and it's so... 501 00:18:49,587 --> 00:18:51,798 "So" what? 502 00:18:51,840 --> 00:18:53,341 Honestly? 503 00:18:53,383 --> 00:18:54,968 Clean. 504 00:18:55,010 --> 00:18:56,177 [chuckling] 505 00:18:56,219 --> 00:18:58,430 How do you manage it all? 506 00:19:00,015 --> 00:19:02,475 Between my volunteer work, 507 00:19:02,517 --> 00:19:05,437 networking events with my husband, 508 00:19:05,478 --> 00:19:07,731 and keeping Sandra's schedule, 509 00:19:07,772 --> 00:19:09,858 it's a lot! 510 00:19:09,899 --> 00:19:12,110 I don't know how I'd get it done 511 00:19:12,152 --> 00:19:13,236 if I didn't have any help. 512 00:19:13,278 --> 00:19:15,864 I'm a single mom. I am the help. 513 00:19:15,905 --> 00:19:18,158 What are you saying, Claire? 514 00:19:18,199 --> 00:19:20,368 Oh! No. No, no, no, no, no. I didn't mean... 515 00:19:20,410 --> 00:19:23,455 My husband and I both came from humble beginnings. 516 00:19:23,496 --> 00:19:26,416 We worked really hard to get here. 517 00:19:26,458 --> 00:19:28,209 I know. 518 00:19:29,669 --> 00:19:32,547 [gently] But remember what RJ said about us? 519 00:19:32,589 --> 00:19:35,467 Where are you in your life? 520 00:19:37,927 --> 00:19:40,013 I think we might need something 521 00:19:40,055 --> 00:19:41,723 a little stronger than camomile 522 00:19:41,765 --> 00:19:43,558 to have this conversation. 523 00:19:50,732 --> 00:19:54,319 When I wanted to be a star, life was just too messy. 524 00:19:54,361 --> 00:19:56,696 There were auditions 525 00:19:56,738 --> 00:19:57,906 and babysitting. 526 00:19:57,947 --> 00:19:58,907 [pouring drinks] 527 00:19:58,948 --> 00:19:59,991 Mark was... 528 00:20:00,033 --> 00:20:01,326 [glass slides on counter] 529 00:20:01,368 --> 00:20:05,288 ...starting to regain momentum as a staff lawyer, 530 00:20:05,330 --> 00:20:07,749 and the note was always... 531 00:20:08,917 --> 00:20:10,877 ..."unique voice." 532 00:20:12,253 --> 00:20:14,756 "Unique" couldn't pay the bills. 533 00:20:16,257 --> 00:20:18,385 So you hitched your star to theirs? 534 00:20:19,469 --> 00:20:21,179 I like to think of it more 535 00:20:21,221 --> 00:20:22,931 as a "wind beneath my wings" situation, 536 00:20:22,972 --> 00:20:24,683 thank you very much. 537 00:20:24,724 --> 00:20:26,810 You helped your husband advance his career. 538 00:20:26,851 --> 00:20:28,311 I get it, believe me. 539 00:20:28,353 --> 00:20:32,273 And then there was Sandra, and now RJ. 540 00:20:33,441 --> 00:20:35,819 Everyone needs a cheerleader in their corner. 541 00:20:35,860 --> 00:20:36,986 [Claire] I know that smile. 542 00:20:38,279 --> 00:20:40,448 Every mom knows that smile. 543 00:20:41,366 --> 00:20:42,742 Wouldn't it be 544 00:20:42,784 --> 00:20:44,160 so great 545 00:20:44,202 --> 00:20:46,621 if this show could get us off of the sidelines 546 00:20:46,663 --> 00:20:48,665 and back onto center stage? 547 00:20:48,707 --> 00:20:50,458 All I know 548 00:20:50,500 --> 00:20:52,919 is that I want to help my little brother 549 00:20:52,961 --> 00:20:55,964 get some exposure. 550 00:20:56,006 --> 00:20:57,757 What about you? 551 00:20:58,925 --> 00:21:00,593 I need the cash. 552 00:21:00,635 --> 00:21:02,887 And exposure's not gonna cut it. 553 00:21:02,929 --> 00:21:04,681 We need to win for that. 554 00:21:10,979 --> 00:21:13,857 [***] 555 00:21:18,570 --> 00:21:20,739 Was that you, Mom? 556 00:21:20,780 --> 00:21:23,950 Me a million years ago, yeah. 557 00:21:23,992 --> 00:21:26,745 You look so... young. 558 00:21:26,786 --> 00:21:29,581 I'm gonna choose to not be offended by that. 559 00:21:30,999 --> 00:21:32,375 Look at this one, Mom. 560 00:21:32,417 --> 00:21:34,544 What were you, some kind of street performer? 561 00:21:34,586 --> 00:21:37,047 No. [laughing] 562 00:21:37,088 --> 00:21:38,923 We would, um... 563 00:21:38,965 --> 00:21:41,926 we would hang out at this cafe in between rehearsals, 564 00:21:41,968 --> 00:21:44,721 and without a doubt, someone would get up 565 00:21:44,763 --> 00:21:46,639 and start dancing out of nowhere... 566 00:21:46,681 --> 00:21:48,183 in the streets, yes, 567 00:21:48,224 --> 00:21:50,560 but we weren't street performers. 568 00:21:50,602 --> 00:21:52,437 We were... -Crazy, looks like. 569 00:21:52,479 --> 00:21:53,646 [both chuckling] 570 00:21:53,688 --> 00:21:55,482 No, we were inspired. 571 00:21:55,523 --> 00:21:56,983 What happened to you? 572 00:21:57,025 --> 00:21:58,693 I'm gonna tell you 573 00:21:58,735 --> 00:22:00,612 what happened to me today, smarty-pants. 574 00:22:02,072 --> 00:22:04,157 I spoke to the admissions counselor 575 00:22:04,199 --> 00:22:04,824 at the Wallford School. 576 00:22:04,866 --> 00:22:06,242 Mom... 577 00:22:06,284 --> 00:22:08,161 I'm the reason that you didn't get that scholarship, 578 00:22:08,203 --> 00:22:09,496 and I want to make sure 579 00:22:09,537 --> 00:22:10,622 that you're gonna go to that school. 580 00:22:10,663 --> 00:22:12,665 What's that mean? 581 00:22:12,707 --> 00:22:15,168 I spoke to her, mom to mom, 582 00:22:15,210 --> 00:22:16,836 and she told me 583 00:22:16,878 --> 00:22:19,673 that if you do a supplemental essay, 584 00:22:19,714 --> 00:22:21,466 she will consider giving it to the committee 585 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 as a late submission. 586 00:22:23,551 --> 00:22:25,512 "What makes a Wallford man?" 587 00:22:25,553 --> 00:22:27,222 I don't know. What? 588 00:22:27,263 --> 00:22:30,183 No, that's the essay topic. 589 00:22:30,225 --> 00:22:31,685 If it's this complicated, 590 00:22:31,726 --> 00:22:33,728 maybe this just isn't meant to be. 591 00:22:34,896 --> 00:22:38,400 I didn't make it to Broadway... 592 00:22:38,441 --> 00:22:40,735 but a school like Wallford... 593 00:22:41,986 --> 00:22:44,197 ...it can help you get your dream. 594 00:22:44,239 --> 00:22:46,616 [***] 595 00:22:51,287 --> 00:22:54,040 [dance music playing nearby] 596 00:22:57,335 --> 00:22:59,629 [bass grooving, beat thumping] 597 00:22:59,671 --> 00:23:02,257 [***] 598 00:23:05,468 --> 00:23:07,637 Sandra, what...? 599 00:23:07,679 --> 00:23:09,389 I know, Mom. I know. It just... 600 00:23:09,431 --> 00:23:10,390 No, no, no, no, no. 601 00:23:10,432 --> 00:23:12,392 What is this song? 602 00:23:12,434 --> 00:23:13,977 I love it! 603 00:23:14,019 --> 00:23:16,521 Oh, it's "Bring It Back." Why? 604 00:23:16,563 --> 00:23:18,523 Hey... 605 00:23:18,565 --> 00:23:19,566 [Sandra chuckling] 606 00:23:19,607 --> 00:23:21,359 [humming tune] 607 00:23:21,401 --> 00:23:23,319 Come on, Mom. It's super fine. 608 00:23:23,361 --> 00:23:25,488 Oh! It is super fine! 609 00:23:25,530 --> 00:23:26,948 [Sandra laughing] 610 00:23:26,990 --> 00:23:27,949 Hey! Hey... 611 00:23:27,991 --> 00:23:29,200 [laughing] Mom... 612 00:23:29,242 --> 00:23:31,244 Hey-ey-ey-ey! Show me what you were doing. 613 00:23:31,286 --> 00:23:32,245 Okay, okay. So it's... 614 00:23:32,287 --> 00:23:33,288 Ready? -'Kay. 615 00:23:33,329 --> 00:23:34,581 Okay. Gotta find that beat. 616 00:23:34,622 --> 00:23:36,249 One, two, three, and four. 617 00:23:36,291 --> 00:23:37,459 Uh-huh, I can do that. 618 00:23:37,500 --> 00:23:38,543 -Okay, ready? -Yeah. 619 00:23:38,585 --> 00:23:41,046 One, two, three, and four. 620 00:23:41,087 --> 00:23:42,881 -Hey! -Hey! 621 00:23:42,922 --> 00:23:43,423 [laughing] 622 00:23:43,465 --> 00:23:44,591 Hey. 623 00:23:44,632 --> 00:23:46,259 Oh, eh, eh. 624 00:23:46,301 --> 00:23:47,594 [laughing] 625 00:23:47,635 --> 00:23:50,096 I love this beat. Boop! 626 00:23:50,138 --> 00:23:51,973 Boop. Boop. 627 00:23:52,015 --> 00:23:53,600 My shoe fell off! -[laughter] 628 00:23:53,641 --> 00:23:56,686 * My patience ain't gonna last * 629 00:23:57,645 --> 00:23:59,147 * No, no * 630 00:23:59,189 --> 00:24:01,191 * So bring it back * 631 00:24:01,232 --> 00:24:03,568 * Never want to be the one you've forgotten * 632 00:24:03,610 --> 00:24:05,070 * Because here I come * 633 00:24:05,111 --> 00:24:08,114 * Only want to be the one you adore * 634 00:24:08,156 --> 00:24:09,783 * I want you back * 635 00:24:09,824 --> 00:24:11,701 * You and me Chemistry * 636 00:24:11,743 --> 00:24:17,165 * Settin' fire to the dance floor * 637 00:24:17,207 --> 00:24:18,291 * Yeah, yeah! * 638 00:24:18,333 --> 00:24:20,168 [music stops abruptly] 639 00:24:24,547 --> 00:24:26,216 What? 640 00:24:26,257 --> 00:24:27,300 No, it was good. 641 00:24:27,342 --> 00:24:28,510 It was... 642 00:24:28,551 --> 00:24:30,053 It was really... good. 643 00:24:30,095 --> 00:24:31,304 Yeah. 644 00:24:31,346 --> 00:24:33,723 Mm-hmm, but good ain't great, 645 00:24:33,765 --> 00:24:35,725 and you two are gonna have to be great 646 00:24:35,767 --> 00:24:37,435 if you want to make any kind 647 00:24:37,477 --> 00:24:39,104 of serious impression with the judges. 648 00:24:39,145 --> 00:24:40,105 Was it sharp? 649 00:24:40,146 --> 00:24:42,482 Is it flat? I... 650 00:24:42,524 --> 00:24:43,900 I don't understand. 651 00:24:43,942 --> 00:24:45,819 Technically, perfection, 652 00:24:45,860 --> 00:24:47,570 but inspirationally, 653 00:24:47,612 --> 00:24:49,823 it was... 654 00:24:49,864 --> 00:24:51,908 It was a little flat. 655 00:24:53,660 --> 00:24:54,869 Okay, Claire. 656 00:24:56,287 --> 00:24:58,832 Well, let's see where you're at with the choreography. 657 00:25:00,458 --> 00:25:01,710 Okay. 658 00:25:02,961 --> 00:25:04,254 [sighing] 659 00:25:04,295 --> 00:25:06,339 [beat starts] 660 00:25:06,381 --> 00:25:07,549 [exhaling] 661 00:25:07,590 --> 00:25:09,384 * I got this feeling * 662 00:25:10,593 --> 00:25:13,221 * It's so impossible to ignore * 663 00:25:16,516 --> 00:25:18,685 * Or am I dreamin'? * 664 00:25:18,727 --> 00:25:20,937 * This déjà vu gonna leave me * 665 00:25:20,979 --> 00:25:24,107 * Wanting more and more and more * 666 00:25:26,067 --> 00:25:28,069 * Imma gonna get a little personal * 667 00:25:28,111 --> 00:25:29,988 * You're never gonna get another chance, you know * 668 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 * Of taking it home * 669 00:25:33,575 --> 00:25:35,660 * Yeah, can you feel it * 670 00:25:35,702 --> 00:25:37,120 * It's getting clo... * 671 00:25:37,162 --> 00:25:38,246 [music stops] 672 00:25:39,456 --> 00:25:40,540 It was that bad, huh? 673 00:25:40,582 --> 00:25:43,001 Not that bad, per se. 674 00:25:43,043 --> 00:25:44,878 You need to build up your stamina. 675 00:25:44,919 --> 00:25:46,880 Sing from your diaphragm. 676 00:25:46,921 --> 00:25:48,798 Clean up your isolations. 677 00:25:48,840 --> 00:25:53,136 Your kicks are high, but they need some extending. 678 00:25:53,178 --> 00:25:55,722 Your flicks are sharp, but they have no narrative. 679 00:25:55,764 --> 00:25:58,350 Your runs need more support, and more... 680 00:25:58,391 --> 00:26:00,894 I don't know, flavor? 681 00:26:00,935 --> 00:26:03,897 Just a few things to clean up before the auditions. 682 00:26:03,938 --> 00:26:06,858 "Just a few things"? We only have a few weeks. 683 00:26:06,900 --> 00:26:08,068 Just bottom-line it, RJ. 684 00:26:08,109 --> 00:26:10,153 What really is the problem? 685 00:26:10,195 --> 00:26:11,780 [sighing] Passion. 686 00:26:12,947 --> 00:26:14,699 Check the lost and found, because without it, 687 00:26:14,741 --> 00:26:16,785 this ship has sunk before it even set sail. 688 00:26:18,787 --> 00:26:20,205 Okay, let's... let's... let's do it again. 689 00:26:20,246 --> 00:26:22,332 Let's try it again. 690 00:26:22,374 --> 00:26:24,459 [Claire] Thrift shopping is my inspiration. 691 00:26:24,501 --> 00:26:26,419 [door bell ringing] 692 00:26:26,461 --> 00:26:29,214 Well, we're both certainly passionate about our kids. 693 00:26:29,255 --> 00:26:30,799 Definitely. 694 00:26:30,840 --> 00:26:34,260 You know, I read this magazine article once 695 00:26:34,302 --> 00:26:36,513 about finding your passion after divorce. 696 00:26:36,554 --> 00:26:37,972 Don't ask. 697 00:26:38,014 --> 00:26:41,434 But it was all about connecting to your senses. 698 00:26:41,476 --> 00:26:43,061 Okay. Sounds promising. 699 00:26:43,103 --> 00:26:46,272 There was a buffet and a blindfold involved. 700 00:26:46,314 --> 00:26:47,565 It's a start. 701 00:26:47,607 --> 00:26:49,317 [chuckling] 702 00:26:50,985 --> 00:26:53,154 That looks like I'm gonna get elected to the PTA. 703 00:26:53,196 --> 00:26:54,698 This is cashmere! 704 00:26:54,739 --> 00:26:56,574 It's expensive. 705 00:26:56,616 --> 00:26:58,118 Okay, fine. 706 00:26:58,159 --> 00:27:00,662 Okay, so when you're not dressing for the PTA, 707 00:27:00,704 --> 00:27:02,789 who are you dressing for? 708 00:27:02,831 --> 00:27:05,166 Uh, warmer weather? I don't get... 709 00:27:05,208 --> 00:27:07,585 Is there someone special in your life? 710 00:27:07,627 --> 00:27:09,170 [chuckling] 711 00:27:09,212 --> 00:27:11,089 No! No. 712 00:27:11,131 --> 00:27:13,174 I have two special boys in my life, 713 00:27:13,216 --> 00:27:15,719 and their names are Paul Jr. and Phillip. 714 00:27:15,760 --> 00:27:17,721 They are constantly vying for my attention, 715 00:27:17,762 --> 00:27:19,180 so, no, there's no man, 716 00:27:19,222 --> 00:27:21,474 if that's what you're getting at. 717 00:27:21,516 --> 00:27:23,268 Well, I mean, there is. 718 00:27:23,309 --> 00:27:24,310 [hangers clatter] 719 00:27:24,352 --> 00:27:26,146 Okay. A little tea. 720 00:27:26,187 --> 00:27:27,105 Spill. 721 00:27:28,565 --> 00:27:31,526 Sam... is not a man. 722 00:27:31,568 --> 00:27:33,403 He's my neighbor. 723 00:27:33,445 --> 00:27:34,362 [hangers rattle] 724 00:27:34,404 --> 00:27:36,239 If you say so. 725 00:27:36,281 --> 00:27:38,742 [they chuckle] 726 00:27:38,783 --> 00:27:40,577 Look, we really got to start thinking about 727 00:27:40,618 --> 00:27:42,829 wardrobe for our act. 728 00:27:42,871 --> 00:27:44,330 You know, my boss says 729 00:27:44,372 --> 00:27:46,875 "the first step to feeling good is looking good." 730 00:27:46,916 --> 00:27:48,501 [gasping] Wait. 731 00:27:48,543 --> 00:27:50,628 Look at this! 732 00:27:50,670 --> 00:27:53,340 That... is a look. 733 00:27:53,381 --> 00:27:54,966 I thought you'd like it! 734 00:27:55,008 --> 00:27:57,719 It's so elegant. 735 00:27:57,761 --> 00:28:00,013 It looks like something you'd wear 736 00:28:00,055 --> 00:28:01,598 waiting on a gentleman caller 737 00:28:01,639 --> 00:28:04,809 called "Beauregard" or "Langston." 738 00:28:04,851 --> 00:28:06,686 [chuckling] 739 00:28:06,728 --> 00:28:08,605 I'm gonna get it. 740 00:28:08,646 --> 00:28:10,440 Okay, Blanche. Get it! 741 00:28:10,482 --> 00:28:11,858 What about you? 742 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 [deep breath] 743 00:28:13,401 --> 00:28:15,195 I just don't see anything 744 00:28:15,236 --> 00:28:18,281 that sparks in me as much joy as that robe... 745 00:28:18,323 --> 00:28:19,991 Dressing gown. 746 00:28:20,033 --> 00:28:23,495 ...as that robe is sparking in you. 747 00:28:23,536 --> 00:28:24,496 Okay. 748 00:28:24,537 --> 00:28:26,122 Fine. 749 00:28:26,164 --> 00:28:28,375 Then you're gonna have to find your spark somewhere else. 750 00:28:28,416 --> 00:28:30,001 Well, okay, PTA! 751 00:28:30,043 --> 00:28:31,628 Challenge accepted. 752 00:28:41,554 --> 00:28:43,807 [sighing] 753 00:28:43,848 --> 00:28:45,558 Mark... 754 00:28:45,600 --> 00:28:47,018 honey? 755 00:28:47,060 --> 00:28:49,521 Would you come down here for a moment? 756 00:28:49,562 --> 00:28:51,815 Uh, what is it, babe? 757 00:28:51,856 --> 00:28:53,900 I gotta finish this brief by morning. 758 00:28:53,942 --> 00:28:55,652 Uh... 759 00:28:55,694 --> 00:28:57,779 oh, the brief can wait! 760 00:28:57,821 --> 00:28:58,863 Okay. 761 00:28:58,905 --> 00:29:00,573 Put this on me. 762 00:29:00,615 --> 00:29:02,242 Yes, ma'am. 763 00:29:02,283 --> 00:29:05,036 Okay! 764 00:29:05,078 --> 00:29:06,830 Whatever this is, I like it. 765 00:29:06,871 --> 00:29:08,039 [chuckling] 766 00:29:08,081 --> 00:29:09,958 But, um, what are we doing? 767 00:29:10,000 --> 00:29:12,293 Well, let's just, uh... 768 00:29:12,335 --> 00:29:13,420 call it 769 00:29:13,461 --> 00:29:14,671 date night. 770 00:29:14,713 --> 00:29:15,755 Okay. 771 00:29:15,797 --> 00:29:17,340 Claire read an article about... 772 00:29:17,382 --> 00:29:19,050 connecting 773 00:29:19,092 --> 00:29:21,219 to your passion through the senses. 774 00:29:21,261 --> 00:29:24,597 Oh. Okay, well, remind me to thank this Claire. 775 00:29:25,765 --> 00:29:27,142 Blindfolded, 776 00:29:27,183 --> 00:29:31,646 you allow yourself to experience all the other senses 777 00:29:31,688 --> 00:29:34,816 in a more... heightened way. 778 00:29:34,858 --> 00:29:36,151 Let's try it. 779 00:29:36,192 --> 00:29:37,777 Let's go. All right, here we go. 780 00:29:37,819 --> 00:29:38,737 Here we go. 781 00:29:38,778 --> 00:29:40,280 Mm-hmm. 782 00:29:40,321 --> 00:29:41,865 Ooh... 783 00:29:41,906 --> 00:29:43,074 an orange. 784 00:29:43,116 --> 00:29:45,493 Ooh, you're good! You're good. 785 00:29:45,535 --> 00:29:47,912 All right, all right, let's try something else. 786 00:29:47,954 --> 00:29:49,289 Ahh... 787 00:29:49,330 --> 00:29:51,499 ...mm! 788 00:29:51,541 --> 00:29:53,626 I know this one. 789 00:29:53,668 --> 00:29:55,795 It's strawberry. 790 00:29:55,837 --> 00:29:57,630 Mm. The best of the berries. 791 00:29:59,132 --> 00:30:00,884 There's something stuck. 792 00:30:00,925 --> 00:30:02,927 I think I got a strawberry seed stuck. 793 00:30:02,969 --> 00:30:04,262 Right here. 794 00:30:04,304 --> 00:30:06,181 L-let's try something else. Uh... 795 00:30:06,222 --> 00:30:07,849 open your hands. 796 00:30:07,891 --> 00:30:10,602 Okay. 797 00:30:10,643 --> 00:30:12,771 Ow! What was that? 798 00:30:12,812 --> 00:30:14,522 A molten stone? 799 00:30:14,564 --> 00:30:18,109 You... you could've fed that to me! 800 00:30:18,151 --> 00:30:19,569 I mean, you said you wanted 801 00:30:19,611 --> 00:30:22,113 to experience all your senses in a more heightened way. 802 00:30:22,155 --> 00:30:24,949 Heightened! Not a third-degree burn. 803 00:30:24,991 --> 00:30:26,451 [Mark laughing] 804 00:30:26,493 --> 00:30:28,453 I mean, what is all this, Dani? 805 00:30:28,495 --> 00:30:32,165 I mean, the strawberries I get, but a hot potato? 806 00:30:32,207 --> 00:30:33,500 Okay, okay, okay, you got me. 807 00:30:33,541 --> 00:30:35,001 [sighing] 808 00:30:35,043 --> 00:30:37,921 This is not exactly a date night. 809 00:30:37,962 --> 00:30:40,256 You know that thing I'm doing for RJ? 810 00:30:40,298 --> 00:30:42,342 Oh, this is about RJ? 811 00:30:43,510 --> 00:30:45,387 He says I need to regain my passion. 812 00:30:48,181 --> 00:30:50,308 I mean... you've got passion. 813 00:30:50,350 --> 00:30:52,018 I mean, passion for your family 814 00:30:52,060 --> 00:30:53,186 and for... 815 00:30:53,228 --> 00:30:54,396 your choir 816 00:30:54,437 --> 00:30:56,481 and your philanthropic work, 817 00:30:56,523 --> 00:30:58,817 but maybe the passion RJ's talking about 818 00:30:58,858 --> 00:31:02,570 is something you may have lost for yourself, and... 819 00:31:04,364 --> 00:31:06,991 Oh, my goodness. I'm agreeing with RJ. 820 00:31:07,033 --> 00:31:09,244 Forget RJ. 821 00:31:09,285 --> 00:31:10,662 No, you're agreeing with RJ. 822 00:31:10,704 --> 00:31:12,330 No, no, no! I mean, we... 823 00:31:12,372 --> 00:31:14,165 Don't you have a brief to work on? 824 00:31:14,207 --> 00:31:15,625 The brief can wait, all right? 825 00:31:15,667 --> 00:31:17,210 -No! -[laughing] 826 00:31:19,838 --> 00:31:21,464 [smoke detector beeping] 827 00:31:21,506 --> 00:31:24,968 [Paul] Fire! Mom? Fire! 828 00:31:25,010 --> 00:31:26,219 Dinner's on fire! 829 00:31:26,261 --> 00:31:28,346 Oh, my god. 830 00:31:33,184 --> 00:31:34,060 [lid clanging] 831 00:31:34,102 --> 00:31:35,437 Peanut butter and jelly? 832 00:31:37,063 --> 00:31:39,816 Mom, I... I think you're molting. 833 00:31:39,858 --> 00:31:41,151 Okay. 834 00:31:41,192 --> 00:31:42,861 [knocking] 835 00:31:42,902 --> 00:31:43,903 I'll get it. 836 00:31:43,945 --> 00:31:45,280 [lid clattering] 837 00:31:45,321 --> 00:31:47,365 Hey. I heard the smoke alarm. What's happening? 838 00:31:47,407 --> 00:31:49,200 Um, Sam... we're fine. 839 00:31:49,242 --> 00:31:50,285 Do you need help? 840 00:31:50,326 --> 00:31:51,494 No. Stay right there. 841 00:31:51,536 --> 00:31:53,872 I do not need any help. It's okay. 842 00:31:53,913 --> 00:31:55,331 [puff] 843 00:31:55,373 --> 00:31:58,209 Uh, uh, are you wearing a... is that a ball gown? 844 00:31:58,251 --> 00:32:00,628 It's a dressing gown. It's vintage. 845 00:32:00,670 --> 00:32:03,048 Hey, you're bleeding. Are you...? 846 00:32:03,089 --> 00:32:04,507 Um, it's grape jelly. 847 00:32:04,549 --> 00:32:06,259 I, um... 848 00:32:06,301 --> 00:32:08,303 I'm doing an experiment. 849 00:32:08,345 --> 00:32:10,305 Clearly. [chuckling] 850 00:32:10,347 --> 00:32:12,724 You know, um, we really don't need your help, 851 00:32:12,766 --> 00:32:14,726 but I appreciate it. 852 00:32:14,768 --> 00:32:15,935 [Sam] Oh. 853 00:32:15,977 --> 00:32:17,687 Yeah, okay. 854 00:32:17,729 --> 00:32:19,397 We are okay. 855 00:32:19,439 --> 00:32:20,857 Are you sure you guys don't need anything? 856 00:32:20,899 --> 00:32:23,318 Other than maybe a psychological evaluation, no. 857 00:32:23,360 --> 00:32:25,320 We really do appreciate your help, Sam. 858 00:32:26,821 --> 00:32:29,366 [***] 859 00:32:29,407 --> 00:32:30,784 Good night, Sam. 860 00:32:30,825 --> 00:32:32,619 Good night... Claire. 861 00:32:34,954 --> 00:32:36,414 [Phillip] Night, Sam! 862 00:32:36,456 --> 00:32:38,500 Bye! 863 00:32:39,793 --> 00:32:41,252 [exhaling] 864 00:32:41,294 --> 00:32:42,671 [Quinn groaning] 865 00:32:42,712 --> 00:32:44,673 What is that? 866 00:32:44,714 --> 00:32:49,052 Either Quinn ate a pigeon, or he's coughing up your dress. 867 00:32:49,094 --> 00:32:51,763 It's a vintage dressing gown. 868 00:32:51,805 --> 00:32:54,140 [huffing] 869 00:32:54,182 --> 00:32:56,726 * Every day you gotta give it some more * 870 00:32:56,768 --> 00:32:58,144 * We've been working out down on the floor * 871 00:32:58,186 --> 00:32:59,062 * Every day you gotta give it your all * 872 00:32:59,104 --> 00:33:00,105 So sorry. 873 00:33:00,146 --> 00:33:02,691 Phillip had a baseball game. 874 00:33:02,732 --> 00:33:04,275 I'm doing my best. 875 00:33:04,317 --> 00:33:05,652 What is this supposed to be? 876 00:33:05,694 --> 00:33:06,986 Mm. 877 00:33:07,028 --> 00:33:08,571 Claire was right about you, Dani. 878 00:33:08,613 --> 00:33:10,490 You do need to loosen up. 879 00:33:10,532 --> 00:33:13,660 Hold on. I don't know that I said that, 880 00:33:13,702 --> 00:33:15,453 in so many words. 881 00:33:15,495 --> 00:33:16,955 You want me to sing here? 882 00:33:16,996 --> 00:33:18,123 [beat thumping] 883 00:33:18,164 --> 00:33:19,332 Now? 884 00:33:19,374 --> 00:33:20,917 It's okay. 885 00:33:20,959 --> 00:33:23,086 Don't worry about it, Danielle. Nobody's really watching. 886 00:33:23,128 --> 00:33:24,963 Your job is to make them look. 887 00:33:25,005 --> 00:33:26,256 This is silly! 888 00:33:26,297 --> 00:33:28,800 I-I don't need to do this! 889 00:33:28,842 --> 00:33:29,676 Well, you might be right. 890 00:33:29,718 --> 00:33:31,761 If joggers 891 00:33:31,803 --> 00:33:34,055 and bubble-blowing toddlers can distract you, 892 00:33:34,097 --> 00:33:35,181 imagine how you're gonna react 893 00:33:35,223 --> 00:33:36,558 when you've got three cameras 894 00:33:36,599 --> 00:33:38,476 in and out of your face at the round-one audition. 895 00:33:38,518 --> 00:33:41,438 This isn't my first time on a big stage, RJ. 896 00:33:41,479 --> 00:33:44,065 But it will be your first time on camera. 897 00:33:44,107 --> 00:33:46,109 Okay? 898 00:33:46,151 --> 00:33:47,694 All right, let's do it. 899 00:33:47,736 --> 00:33:49,821 And five, six, seven, eight... 900 00:33:49,863 --> 00:33:51,948 * So bring it back * 901 00:33:51,990 --> 00:33:54,075 * Never want to be the one you've forgotten * 902 00:33:54,117 --> 00:33:56,119 * 'Cause here I come * 903 00:33:56,161 --> 00:33:58,413 * I only wanna be the one you adore * 904 00:33:58,455 --> 00:34:00,498 * I want you back * 905 00:34:00,540 --> 00:34:02,667 * You and me Chemistry * 906 00:34:02,709 --> 00:34:07,172 * Setting fire to the dance floor * 907 00:34:07,213 --> 00:34:08,923 * Yeah, yeah * 908 00:34:08,965 --> 00:34:11,051 [song ends] 909 00:34:11,092 --> 00:34:13,053 [RJ] Hmm. Again. 910 00:34:14,054 --> 00:34:15,597 [both sighing] 911 00:34:21,227 --> 00:34:22,187 [RJ] Everybody, listen up! 912 00:34:22,228 --> 00:34:24,356 If you can stay an extra 10, 913 00:34:24,397 --> 00:34:26,358 it would help these mamas out. 914 00:34:26,399 --> 00:34:28,401 If not, get gone. 915 00:34:28,443 --> 00:34:30,570 Quickly, quickly. 916 00:34:32,739 --> 00:34:36,534 We need eyes... critical, brutally honest. 917 00:34:36,576 --> 00:34:39,746 Tell it like it T-I-"is" eyes. 918 00:34:39,788 --> 00:34:41,373 The Take Two round-one audition 919 00:34:41,414 --> 00:34:43,625 is this weekend, 920 00:34:43,667 --> 00:34:46,127 and these little mamas have been playin' at this routine 921 00:34:46,169 --> 00:34:48,171 when they need to be slayin'. 922 00:34:48,213 --> 00:34:50,674 Come on, you two. 923 00:34:53,093 --> 00:34:55,011 Cue music! 924 00:34:55,053 --> 00:34:57,681 * I got this feeling * 925 00:34:57,722 --> 00:35:01,017 * It's so impossible to ignore * 926 00:35:03,728 --> 00:35:05,438 * Or am I dreaming? * 927 00:35:06,648 --> 00:35:09,067 * This déjà vu gonna leave me wanting * 928 00:35:09,109 --> 00:35:10,402 * More and more * 929 00:35:10,443 --> 00:35:12,696 * And more * 930 00:35:12,737 --> 00:35:15,240 * Imma gonna get a little personal * 931 00:35:15,281 --> 00:35:17,575 * You're never gonna get another chance, you know * 932 00:35:18,493 --> 00:35:21,246 * Of taking it home * 933 00:35:21,287 --> 00:35:22,997 * Yeah, can you feel it? * 934 00:35:23,039 --> 00:35:26,459 * It's getting closer and closer and closer * 935 00:35:27,293 --> 00:35:28,920 * Than before * 936 00:35:28,962 --> 00:35:31,423 * So bring it back * 937 00:35:31,464 --> 00:35:33,591 * If you want to be a part of my future * 938 00:35:33,633 --> 00:35:35,510 * 'Cause here I come * 939 00:35:35,552 --> 00:35:38,096 * Or you're gonna be a part of my past * 940 00:35:38,138 --> 00:35:39,014 * I want you back... * 941 00:35:39,055 --> 00:35:41,307 Oh! 942 00:35:41,349 --> 00:35:43,435 * Ooh, ooh * 943 00:35:43,476 --> 00:35:45,020 -[music stops] -I'm okay. 944 00:35:45,061 --> 00:35:45,979 I'm fine. I'm fine. 945 00:35:47,355 --> 00:35:48,523 Ouch. 946 00:35:48,565 --> 00:35:49,524 That doesn't sound okay. 947 00:35:49,566 --> 00:35:52,027 [RJ] She's okay. 948 00:35:52,068 --> 00:35:53,862 Pigheaded, but okay. 949 00:35:53,903 --> 00:35:55,613 I was trying to get them to watch. 950 00:35:55,655 --> 00:35:57,282 You're trying too hard. 951 00:35:57,323 --> 00:35:59,617 Yeah, yeah, I know, Danielle. "Unique is overrated," right? 952 00:35:59,659 --> 00:36:01,619 Your ankle sure seems to think so. 953 00:36:01,661 --> 00:36:03,371 [RJ] All right, all right, you two. 954 00:36:03,413 --> 00:36:05,957 Keep to the routine, Claire, please. 955 00:36:05,999 --> 00:36:08,626 Let's just get through to the next round. 956 00:36:21,097 --> 00:36:22,182 [door opening] 957 00:36:22,223 --> 00:36:23,975 Take a little bit of a wave. 958 00:36:24,017 --> 00:36:25,143 [puffing] Gone. 959 00:36:25,185 --> 00:36:26,686 -[Paul chuckling] -Hey! 960 00:36:26,728 --> 00:36:28,563 [Claire] Hey. 961 00:36:28,605 --> 00:36:30,231 [Sam] Try it. 962 00:36:32,692 --> 00:36:34,402 Oh, hey. You okay? 963 00:36:34,444 --> 00:36:36,196 It's fine. It's just a little strain. 964 00:36:36,237 --> 00:36:37,280 [Sam] Are you sure? 965 00:36:37,322 --> 00:36:38,948 That looks like more than a strain. 966 00:36:38,990 --> 00:36:42,035 You should... yeah, take a seat. I'll go get you some ice. 967 00:36:42,077 --> 00:36:43,286 There you go. 968 00:36:43,328 --> 00:36:44,954 [Phillip] Did it erupt? 969 00:36:44,996 --> 00:36:48,208 Uh, it kind of leaked a little bit. 970 00:36:48,249 --> 00:36:50,377 It's pretty cool. You can try again tomorrow. 971 00:36:51,670 --> 00:36:53,880 Okay, I'll be up in a few. 972 00:36:54,714 --> 00:36:56,883 [she sighs] 973 00:36:56,925 --> 00:36:59,761 I haven't danced like that since... 974 00:36:59,803 --> 00:37:02,764 well, since I became a mom. 975 00:37:02,806 --> 00:37:06,309 So I'm guessing that "How was rehearsal?" 976 00:37:06,351 --> 00:37:07,352 would be a dumb question. 977 00:37:07,394 --> 00:37:08,728 [she chuckles] 978 00:37:08,770 --> 00:37:12,315 Danielle is finally starting to warm up to me, 979 00:37:12,357 --> 00:37:13,983 and then this happened. 980 00:37:14,025 --> 00:37:16,069 Well, warming up to you is not difficult. 981 00:37:16,111 --> 00:37:20,323 Just relax and let people see you. 982 00:37:21,658 --> 00:37:23,535 Danielle thinks that I'm a mess. 983 00:37:23,576 --> 00:37:25,995 Why on Earth would she think that? 984 00:37:26,037 --> 00:37:27,247 [laughing] 985 00:37:27,288 --> 00:37:29,457 Ow! I'm kidding. 986 00:37:30,792 --> 00:37:32,502 Honestly, you... 987 00:37:32,544 --> 00:37:33,878 you amaze me 988 00:37:33,920 --> 00:37:35,630 with everything you manage to get done on your own, 989 00:37:35,672 --> 00:37:39,926 and if this lady can't see that, 990 00:37:39,968 --> 00:37:43,304 see how amazing you are, then she's... 991 00:37:44,305 --> 00:37:45,974 ...she's blind. 992 00:37:47,517 --> 00:37:48,893 [inhaling deeply] 993 00:37:48,935 --> 00:37:50,395 Okay. 994 00:37:50,437 --> 00:37:52,355 Um, are you gonna go, or... 995 00:37:52,397 --> 00:37:53,898 Uh, no. 996 00:37:53,940 --> 00:37:56,276 I was gonna get another... 997 00:37:56,317 --> 00:37:58,403 ice pack... 998 00:37:58,445 --> 00:37:59,612 unless, should I go? 999 00:37:59,654 --> 00:38:01,072 No. 1000 00:38:01,114 --> 00:38:02,741 No, um. 1001 00:38:02,782 --> 00:38:04,701 I think I should maybe just put some pressure on it. 1002 00:38:04,743 --> 00:38:06,161 [Sam] You sure? 1003 00:38:06,202 --> 00:38:07,912 You think that's a good ide... Oh, whoa, whoa, whoa! 1004 00:38:07,954 --> 00:38:08,913 -Sorry. -That's okay. 1005 00:38:08,955 --> 00:38:10,206 Sorry. 1006 00:38:10,248 --> 00:38:13,251 [***] 1007 00:38:13,293 --> 00:38:15,378 [Phillip] Mom! 1008 00:38:15,420 --> 00:38:17,255 I'm coming. 1009 00:38:21,760 --> 00:38:23,178 Good night, Claire. 1010 00:38:23,219 --> 00:38:25,138 Good night, Sam. 1011 00:38:31,603 --> 00:38:34,439 -[door opens then closes] -[sighing deeply] 1012 00:38:35,690 --> 00:38:38,401 * Mm, mm, mm * 1013 00:38:38,443 --> 00:38:40,445 * Mm, mm * 1014 00:38:42,989 --> 00:38:46,576 * Born on the wrong side of the street * 1015 00:38:46,618 --> 00:38:49,287 * He laid it down to his own beat * 1016 00:38:50,789 --> 00:38:53,291 Uh... okay. Who do we have next here? 1017 00:38:53,333 --> 00:38:54,334 Pardon me. 1018 00:38:54,376 --> 00:38:55,585 Claire Ryan? 1019 00:38:55,627 --> 00:38:56,961 That's me. 1020 00:38:57,003 --> 00:38:59,547 Hey, Claire. And your partner, Danielle Smith? 1021 00:38:59,589 --> 00:39:01,341 Danielle! I'm here. 1022 00:39:01,383 --> 00:39:02,759 You're late. 1023 00:39:02,801 --> 00:39:04,636 I'm rubbing off on you. 1024 00:39:04,678 --> 00:39:07,305 [hushed] Don't make me laugh. I'm nervous! 1025 00:39:07,347 --> 00:39:09,140 Okay. Uh, Dream Moms. 1026 00:39:09,182 --> 00:39:10,767 [both] That's us. 1027 00:39:10,809 --> 00:39:12,769 Hey, you're up. 1028 00:39:12,811 --> 00:39:14,396 Come on in. No pressure. 1029 00:39:14,437 --> 00:39:18,316 * Yeah, and use my name * 1030 00:39:23,697 --> 00:39:25,865 [quiet conversations] 1031 00:39:29,744 --> 00:39:31,955 * I got this feeling * 1032 00:39:31,996 --> 00:39:35,166 * It's so impossible to ignore * 1033 00:39:38,670 --> 00:39:40,755 * Or am I dreaming * 1034 00:39:40,797 --> 00:39:43,800 * This déjà vu Gonna leave me wanting * 1035 00:39:43,842 --> 00:39:46,094 * More and more and more * 1036 00:39:47,387 --> 00:39:49,597 * Imma gonna get a little personal * 1037 00:39:49,639 --> 00:39:51,433 * You're never gonna get another chance, you know * 1038 00:39:52,767 --> 00:39:55,520 * Of taking it home * 1039 00:39:55,562 --> 00:39:57,480 * Yeah, can you feel it? * 1040 00:39:57,522 --> 00:40:00,442 * It's gettin' closer and closer and closer * 1041 00:40:01,526 --> 00:40:03,820 * Than before * 1042 00:40:03,862 --> 00:40:05,739 * So bring it back * 1043 00:40:05,780 --> 00:40:07,741 * If you wanna be a part of my future * 1044 00:40:07,782 --> 00:40:09,951 * 'Cause here I come * 1045 00:40:09,993 --> 00:40:12,495 * Or you gonna be a part of my past * 1046 00:40:12,537 --> 00:40:13,997 * I want you back * 1047 00:40:14,039 --> 00:40:15,331 * Gotta be a better way * 1048 00:40:15,373 --> 00:40:16,541 * 'Cause my patience * 1049 00:40:16,583 --> 00:40:18,209 * Ain't gonna last * 1050 00:40:19,419 --> 00:40:21,004 * No, no * 1051 00:40:21,046 --> 00:40:22,881 * So bring it back * 1052 00:40:22,922 --> 00:40:25,008 * Never wanna be the one you've forgotten * 1053 00:40:25,050 --> 00:40:27,010 * 'Cause here I come * 1054 00:40:27,052 --> 00:40:29,471 * Only wanna be the one you adore * 1055 00:40:29,512 --> 00:40:31,139 * I want you back * 1056 00:40:31,181 --> 00:40:33,266 * You and me Chemistry * 1057 00:40:33,308 --> 00:40:38,813 * Setting fire to the dance floor * 1058 00:40:38,855 --> 00:40:40,190 * Yeah, yeah! * 1059 00:40:40,231 --> 00:40:43,651 [light applause] 1060 00:40:46,988 --> 00:40:48,156 [***] 1061 00:40:52,369 --> 00:40:53,787 Ah. 1062 00:40:53,828 --> 00:40:55,705 Okay, everyone, thank you for your patience, 1063 00:40:55,747 --> 00:40:57,248 your perseverance, your passion. 1064 00:40:57,290 --> 00:40:58,875 Unfortunately, for most of you, 1065 00:40:58,917 --> 00:41:00,877 this will be the end of your journey, 1066 00:41:00,919 --> 00:41:02,712 but please don't let that stop you. 1067 00:41:02,754 --> 00:41:04,756 You got to keep persevering, okay? 1068 00:41:04,798 --> 00:41:06,883 Out of the remaining contestants 1069 00:41:06,925 --> 00:41:08,218 still with us this evening, 1070 00:41:08,259 --> 00:41:09,803 we have three more finalists 1071 00:41:09,844 --> 00:41:11,930 that will make it to the final rounds. 1072 00:41:11,971 --> 00:41:15,392 So without further ado, 1073 00:41:15,433 --> 00:41:18,228 the three acts that will be going through to the finals 1074 00:41:18,269 --> 00:41:19,187 are... 1075 00:41:20,814 --> 00:41:22,524 ...the Stringer Sisters! 1076 00:41:22,565 --> 00:41:23,733 [applause] 1077 00:41:23,775 --> 00:41:26,736 Oh! The Delta Dolls! 1078 00:41:26,778 --> 00:41:28,405 [applause] 1079 00:41:28,446 --> 00:41:30,323 And the final act is... 1080 00:41:30,365 --> 00:41:31,783 Dream Moms. 1081 00:41:31,825 --> 00:41:33,159 -[gasping] -[applause] 1082 00:41:33,201 --> 00:41:35,203 Congratulations, performers, 1083 00:41:35,245 --> 00:41:37,872 and we'll see you May 27th for the finals, 1084 00:41:37,914 --> 00:41:39,833 so please, rest well, rehearse a lot, 1085 00:41:39,874 --> 00:41:40,875 good night, 1086 00:41:40,917 --> 00:41:42,293 and good luck. 1087 00:41:42,335 --> 00:41:43,586 Take care. 1088 00:41:43,628 --> 00:41:45,797 Did he just say May 27th? 1089 00:41:45,839 --> 00:41:47,340 Yeah. 1090 00:41:47,382 --> 00:41:50,468 [***] 1091 00:41:58,518 --> 00:41:59,978 [***] 1092 00:42:00,020 --> 00:42:02,439 * Now are you getting enough * 1093 00:42:02,480 --> 00:42:05,191 * Now are you ready? * 1094 00:42:05,233 --> 00:42:07,694 * K-keep it, keep it movin' * 1095 00:42:07,736 --> 00:42:10,071 * 'Cause we just got started * 1096 00:42:11,656 --> 00:42:14,242 * Now are you getting enough * 1097 00:42:14,284 --> 00:42:15,368 * Now are you ready? * 1098 00:42:16,661 --> 00:42:18,288 * K-keep it, keep it movin' * 1099 00:42:18,329 --> 00:42:20,874 * Movin', movin', movin' * 1100 00:42:20,915 --> 00:42:22,959 * Fire it up * 1101 00:42:23,001 --> 00:42:26,004 * It's about to get crazy * 1102 00:42:26,046 --> 00:42:27,339 * Fire it up * 1103 00:42:27,380 --> 00:42:29,466 -[thump] -Ooh! 1104 00:42:29,507 --> 00:42:31,968 Claire, what are you doing here alone at night? 1105 00:42:32,010 --> 00:42:33,386 [call ringing] 1106 00:42:33,428 --> 00:42:34,596 Hello? 1107 00:42:34,637 --> 00:42:36,014 Hey. 1108 00:42:36,056 --> 00:42:37,557 I was wondering 1109 00:42:37,599 --> 00:42:39,225 if you guys wanted to come for dinner tomorrow night. 1110 00:42:39,267 --> 00:42:41,144 Tomorrow's actually pretty light, 1111 00:42:41,186 --> 00:42:42,479 besides rehearsal. 1112 00:42:42,520 --> 00:42:43,730 Okay. 1113 00:42:43,772 --> 00:42:45,732 You know, we've been working so hard, 1114 00:42:45,774 --> 00:42:49,903 I thought it'd be really nice to take a night off. 1115 00:42:49,944 --> 00:42:51,654 I need to talk to you about something. 1116 00:42:51,696 --> 00:42:53,114 Besides, 1117 00:42:53,156 --> 00:42:55,325 I've had a really hard time with my boss today, 1118 00:42:55,367 --> 00:42:57,535 so why don't we just take a night and have fun? 1119 00:42:58,787 --> 00:43:00,455 Okay. 1120 00:43:00,497 --> 00:43:01,956 Let's chat tomorrow. 1121 00:43:01,998 --> 00:43:03,500 Okay. 1122 00:43:13,051 --> 00:43:15,053 Paul, where's Phillip? 1123 00:43:15,095 --> 00:43:16,262 I want him to start chopping up the salad. 1124 00:43:16,304 --> 00:43:18,056 All I want to chop is this tie. 1125 00:43:18,098 --> 00:43:19,474 Do I have to wear this thing? 1126 00:43:20,642 --> 00:43:22,185 Phillip's insisting on tying his own tie. 1127 00:43:22,227 --> 00:43:23,561 He's been up there for, like, 20 minutes. 1128 00:43:23,603 --> 00:43:24,896 Okay, then you chop the salad. 1129 00:43:27,357 --> 00:43:28,525 [timer dinging] 1130 00:43:28,566 --> 00:43:31,361 Um, is that the chicken or the potatoes? 1131 00:43:31,403 --> 00:43:33,822 Uh, are those supposed to be doing something? 1132 00:43:33,863 --> 00:43:35,407 Yeah, they're supposed to have done something. 1133 00:43:35,448 --> 00:43:37,617 Here. Stick a fork in them, see if they're ready. 1134 00:43:40,578 --> 00:43:41,996 Paul, 1135 00:43:42,038 --> 00:43:44,416 love of my life... 1136 00:43:44,457 --> 00:43:47,752 did you turn the burner on when I said to start the potatoes? 1137 00:43:47,794 --> 00:43:49,713 Y-you just told me to put them on the stove. 1138 00:43:49,754 --> 00:43:52,173 We really need to get you into that school. 1139 00:43:52,215 --> 00:43:54,092 Very funny. 1140 00:43:54,134 --> 00:43:56,970 How's that essay going along, by the way? 1141 00:43:57,012 --> 00:43:59,139 -[starting burner] -Uh, a lot like the potatoes... 1142 00:43:59,180 --> 00:44:00,890 not done. 1143 00:44:00,932 --> 00:44:02,726 Very funny. 1144 00:44:02,767 --> 00:44:04,144 The chicken! 1145 00:44:04,185 --> 00:44:05,562 -[door opening] -[Sam] Hey! 1146 00:44:05,603 --> 00:44:07,439 Turns out I didn't have any cornstarch, 1147 00:44:07,480 --> 00:44:11,109 but I had creamed corn, and, uh... these guys. 1148 00:44:11,151 --> 00:44:13,194 [Claire] Hi. Come on in. 1149 00:44:13,236 --> 00:44:14,571 Phillip, what are you doing? 1150 00:44:14,612 --> 00:44:16,489 Me and Quinn are searching for ingredients. 1151 00:44:16,531 --> 00:44:18,033 Okay, put that thing on properly. 1152 00:44:18,074 --> 00:44:20,076 Can you guys help me clean up, please? 1153 00:44:20,118 --> 00:44:21,494 Hi! What do you need from us? 1154 00:44:21,536 --> 00:44:23,371 What do you want us to do? 1155 00:44:23,413 --> 00:44:24,497 Well, don't worry about us. 1156 00:44:24,539 --> 00:44:26,332 You just, um, you just act naturally. 1157 00:44:26,374 --> 00:44:27,751 You know, pretend like we're not even here. 1158 00:44:27,792 --> 00:44:29,586 We just want to kind of capture what you're doing 1159 00:44:29,627 --> 00:44:31,296 in your natural environment 1160 00:44:31,338 --> 00:44:32,756 and really just share it with the world, okay? 1161 00:44:32,797 --> 00:44:33,757 So you're doing great. 1162 00:44:33,798 --> 00:44:35,008 You just go about your normal life. 1163 00:44:35,050 --> 00:44:36,551 Do you want to grab in there for a two-shot? 1164 00:44:36,593 --> 00:44:38,470 Okay, whenever you're ready, though, guys. 1165 00:44:38,511 --> 00:44:40,430 Okay, I found the cornstarch. 1166 00:44:42,223 --> 00:44:43,683 [sighing] 1167 00:44:45,018 --> 00:44:47,437 [quietly] Okay, so... just relax. 1168 00:44:47,479 --> 00:44:49,898 Um, don't try so hard. You know, just be yourself. 1169 00:44:49,939 --> 00:44:50,940 Okay. 1170 00:44:50,982 --> 00:44:53,318 Um, not too much. 1171 00:44:53,360 --> 00:44:55,403 All righty! 1172 00:44:55,445 --> 00:44:57,655 Okay, I need... a half sweet onion, 1173 00:44:57,697 --> 00:44:59,908 fresh basil, stick of butter, 1174 00:44:59,949 --> 00:45:01,576 and heavy cream. 1175 00:45:01,618 --> 00:45:03,370 Okay, I have dried basil, 1176 00:45:03,411 --> 00:45:05,330 a can of crispy fried onions, 1177 00:45:05,372 --> 00:45:07,457 butter, and then, 1178 00:45:07,499 --> 00:45:09,793 there's at least two cans of evaporated milk in the pantry. 1179 00:45:09,834 --> 00:45:10,919 I didn't have time 1180 00:45:10,960 --> 00:45:11,711 to get groceries because I was rehearsing. 1181 00:45:11,753 --> 00:45:13,463 It's perfect. 1182 00:45:15,382 --> 00:45:17,384 It's not perfect. This is a disaster. 1183 00:45:17,425 --> 00:45:18,885 No, this is family. 1184 00:45:18,927 --> 00:45:22,389 This is what happens when I don't try too hard. 1185 00:45:22,430 --> 00:45:24,933 Yeah, and it's beautiful... just like you. 1186 00:45:26,017 --> 00:45:27,352 [Brian] Aw, that was good. 1187 00:45:27,394 --> 00:45:30,438 That was good. That was so, so, so, so good. 1188 00:45:30,480 --> 00:45:31,564 Can you do that line again? 1189 00:45:31,606 --> 00:45:33,817 The, um... so, "just like you"? 1190 00:45:33,858 --> 00:45:35,819 You said just, "Perfect, just like you." 1191 00:45:35,860 --> 00:45:37,195 Yeah, try it, try it, try it. -[doorbell ringing] 1192 00:45:37,237 --> 00:45:38,363 Okay. 1193 00:45:38,405 --> 00:45:42,409 Dinner is... served. 1194 00:45:42,450 --> 00:45:44,577 Mark, why don't you carve the chicken? 1195 00:45:44,619 --> 00:45:45,495 Gladly. 1196 00:45:45,537 --> 00:45:46,955 [Paul] No, no, it's okay. 1197 00:45:46,996 --> 00:45:48,623 I'll go. 1198 00:45:50,250 --> 00:45:52,127 Here, let me do it. Let me do it. 1199 00:45:52,168 --> 00:45:53,878 I got you. I got you. 1200 00:45:57,924 --> 00:46:00,051 Uh, maybe it's this angle. 1201 00:46:00,093 --> 00:46:01,511 I had a... -Oh, yes, yes. 1202 00:46:01,553 --> 00:46:02,846 Thank you. You know, it is tricky. 1203 00:46:02,887 --> 00:46:06,558 It's... you've got to take it, uh, just, uh... 1204 00:46:06,599 --> 00:46:07,892 Okay, okay, okay! Look. Look, look, look. 1205 00:46:07,934 --> 00:46:09,269 I'm sorry. 1206 00:46:09,310 --> 00:46:12,897 The timer had gone off, so it's a little overdone. 1207 00:46:12,939 --> 00:46:14,691 -Ah. -Mm-hmm. 1208 00:46:14,733 --> 00:46:17,569 Yeah, well, compared to how she usually cooks it, it's... 1209 00:46:17,610 --> 00:46:19,029 it's a lot overdone. 1210 00:46:19,070 --> 00:46:21,197 [loud laughter] 1211 00:46:21,239 --> 00:46:22,282 Hey! 1212 00:46:22,323 --> 00:46:24,200 It's true. 1213 00:46:24,242 --> 00:46:25,744 Omelets all around? 1214 00:46:25,785 --> 00:46:27,620 Sounds good! 1215 00:46:27,662 --> 00:46:29,748 -[laughter] -Seriously? 1216 00:46:31,082 --> 00:46:34,419 -[music playing] -[conversations] 1217 00:46:36,921 --> 00:46:39,424 [***] 1218 00:46:39,466 --> 00:46:41,760 What's going on with those two? 1219 00:46:41,801 --> 00:46:42,552 Sports... 1220 00:46:42,594 --> 00:46:44,512 the great male equalizer. 1221 00:46:44,554 --> 00:46:46,514 [Danielle chuckles] 1222 00:46:46,556 --> 00:46:50,268 Not those two. Those two. 1223 00:46:50,310 --> 00:46:52,103 I know, right? 1224 00:46:52,145 --> 00:46:54,230 I have never seen him like that. 1225 00:46:54,272 --> 00:46:57,025 Does my son have game? 1226 00:46:57,067 --> 00:46:59,235 I don't think Sandra has talked to a teenager 1227 00:46:59,277 --> 00:47:00,403 outside of ballet 1228 00:47:00,445 --> 00:47:02,405 since winter break. 1229 00:47:02,447 --> 00:47:05,408 I don't even know if Paul would need game 1230 00:47:05,450 --> 00:47:07,077 to get her attention. -[laughing] 1231 00:47:07,118 --> 00:47:08,995 Hey, she could do a lot worse. 1232 00:47:09,037 --> 00:47:12,457 No, no, no, no, no, no. Paul, he's adorable. 1233 00:47:12,499 --> 00:47:15,168 Well, he's about to be a Wallford man. 1234 00:47:15,210 --> 00:47:18,672 Well, speaking of impressive men... 1235 00:47:18,713 --> 00:47:19,673 Sam. 1236 00:47:19,714 --> 00:47:23,093 Sam the neighbor, not the man. 1237 00:47:23,134 --> 00:47:24,260 [chuckling] 1238 00:47:24,302 --> 00:47:26,930 He certainly is the kind to... 1239 00:47:26,971 --> 00:47:30,100 make you stop by to borrow a cup of sugar, 1240 00:47:30,141 --> 00:47:31,851 if you know what I mean. 1241 00:47:31,893 --> 00:47:35,855 I do not know what you're talking about, Danielle. 1242 00:47:35,897 --> 00:47:37,107 [laughing] 1243 00:47:37,148 --> 00:47:39,234 You can call me Dani. 1244 00:47:41,903 --> 00:47:44,155 [***] 1245 00:47:48,910 --> 00:47:50,954 [***] 1246 00:47:54,791 --> 00:47:55,792 Exactly. 1247 00:47:55,834 --> 00:47:56,835 [RJ] Ladies... 1248 00:47:56,876 --> 00:47:59,671 you two did a good job at round one, 1249 00:47:59,713 --> 00:48:02,465 but "good" isn't gonna be good enough to win this thing. 1250 00:48:02,507 --> 00:48:04,759 We've got to up the game. 1251 00:48:04,801 --> 00:48:06,469 [Dani] How likely is that to happen, RJ? 1252 00:48:06,511 --> 00:48:08,388 I mean, really, what are the odds? 1253 00:48:08,430 --> 00:48:10,974 [RJ] I can't say, 1254 00:48:11,016 --> 00:48:13,143 but the top three acts from the last season 1255 00:48:13,184 --> 00:48:14,227 of America's Next Superstar 1256 00:48:14,269 --> 00:48:16,021 all got recording deals, 1257 00:48:16,062 --> 00:48:18,398 and one is even starring 1258 00:48:18,440 --> 00:48:20,066 in the Broadway revival of Sweeney Todd. 1259 00:48:20,108 --> 00:48:22,068 The same thing could happen with Take Two. 1260 00:48:22,110 --> 00:48:23,987 But there's only one way to get the cash prize, 1261 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 and that's to win. 1262 00:48:26,448 --> 00:48:28,199 I have an idea. 1263 00:48:28,241 --> 00:48:29,576 I've been working on something. 1264 00:48:29,617 --> 00:48:31,494 It's not ready yet, but I think it might be cute. 1265 00:48:31,536 --> 00:48:33,288 What is it? 1266 00:48:33,329 --> 00:48:34,622 I'm thinking... a look. 1267 00:48:34,664 --> 00:48:36,833 I'm working on costumes. 1268 00:48:36,875 --> 00:48:38,501 Claire, when do you have time to do that 1269 00:48:38,543 --> 00:48:40,462 with your job, the boys? 1270 00:48:40,503 --> 00:48:42,005 I can work on that! 1271 00:48:42,047 --> 00:48:45,258 Ladies, this is bigger than outfits. 1272 00:48:45,300 --> 00:48:47,260 You need a new routine. 1273 00:48:47,302 --> 00:48:48,345 A new routine? 1274 00:48:48,386 --> 00:48:49,304 In three weeks? 1275 00:48:50,472 --> 00:48:51,348 [turning music player on] 1276 00:48:51,389 --> 00:48:53,933 [instrumental plays] 1277 00:49:06,112 --> 00:49:07,405 [turning music player off] 1278 00:49:07,447 --> 00:49:09,616 A song like this 1279 00:49:09,657 --> 00:49:12,202 perfectly captures where you two are 1280 00:49:12,243 --> 00:49:14,579 as moms, as performers. 1281 00:49:16,414 --> 00:49:18,375 I could sing that. 1282 00:49:18,416 --> 00:49:19,334 I think I've got it. 1283 00:49:19,376 --> 00:49:20,543 Well... 1284 00:49:20,585 --> 00:49:22,337 you're not quite getting it. 1285 00:49:26,508 --> 00:49:29,094 This duo just leveled up to a duet. 1286 00:49:37,936 --> 00:49:42,691 * 'Cause I'm gonna make you * 1287 00:49:42,732 --> 00:49:47,737 * I'm gonna make you feel so alive * 1288 00:49:47,779 --> 00:49:49,948 Orenstein, I swear, I... 1289 00:49:49,989 --> 00:49:51,574 Did you make all this with scraps? 1290 00:49:51,616 --> 00:49:52,867 Yes, I promise. 1291 00:49:52,909 --> 00:49:54,077 None of it belongs to you. 1292 00:49:54,119 --> 00:49:55,829 Mm. 1293 00:49:56,830 --> 00:49:59,165 Well, this is... 1294 00:49:59,207 --> 00:50:00,750 well... 1295 00:50:02,836 --> 00:50:04,587 I think you should add some trim, 1296 00:50:04,629 --> 00:50:06,089 but that's just me. 1297 00:50:06,131 --> 00:50:08,049 [chuckling] 1298 00:50:09,175 --> 00:50:10,593 Well, come on! 1299 00:50:10,635 --> 00:50:13,179 You don't have all day to dilly-dally around. 1300 00:50:13,221 --> 00:50:15,098 You know couture takes time, my dear. 1301 00:50:15,140 --> 00:50:17,058 Okay. 1302 00:50:18,059 --> 00:50:19,102 Where? 1303 00:50:19,144 --> 00:50:20,979 Just, yeah... where the trim goes. 1304 00:50:21,021 --> 00:50:23,690 Oh, right. 1305 00:50:23,732 --> 00:50:25,650 Baby, I'm sorry. I'm so, so sorry. 1306 00:50:25,692 --> 00:50:27,444 Look, I brought your favorite... 1307 00:50:27,485 --> 00:50:28,737 moo shu pork and blueberries. 1308 00:50:28,778 --> 00:50:30,321 It's okay, Mom. 1309 00:50:30,363 --> 00:50:31,698 I made him a grilled cheese. 1310 00:50:31,740 --> 00:50:32,866 It is not okay. 1311 00:50:32,907 --> 00:50:35,118 Thank you so much for being with him. 1312 00:50:35,160 --> 00:50:36,536 Phillip, you can watch some TV. 1313 00:50:36,578 --> 00:50:37,954 Two episodes. 1314 00:50:37,996 --> 00:50:39,998 You totally earned more TV time. 1315 00:50:40,040 --> 00:50:41,416 [exhaling] 1316 00:50:44,252 --> 00:50:46,171 I don't get it, Mom. 1317 00:50:46,212 --> 00:50:47,547 I mean, you're late all the time now, 1318 00:50:47,589 --> 00:50:49,132 but to miss an entire game? 1319 00:50:49,174 --> 00:50:50,216 That's not okay. 1320 00:50:50,258 --> 00:50:51,384 [Claire] I know. 1321 00:50:51,426 --> 00:50:52,844 You're right. It's not okay. 1322 00:50:52,886 --> 00:50:55,305 I'm sorry. I got caught up at work. 1323 00:50:55,347 --> 00:50:56,556 At work or at rehearsal? 1324 00:50:56,598 --> 00:50:59,517 I was at work... 1325 00:50:59,559 --> 00:51:01,227 working on my act. 1326 00:51:01,269 --> 00:51:02,437 See, Mom? I knew it. 1327 00:51:02,479 --> 00:51:03,855 Th-this is so unfair. 1328 00:51:03,897 --> 00:51:05,231 [Claire] Unfair? 1329 00:51:05,273 --> 00:51:07,734 Paul, I know I messed up, but how is this unfair? 1330 00:51:07,776 --> 00:51:08,735 You're always telling me, 1331 00:51:08,777 --> 00:51:10,653 "Be a man of your word, Paul. 1332 00:51:10,695 --> 00:51:12,572 You have nothing if you don't have integrity." 1333 00:51:12,614 --> 00:51:14,657 I said I messed up. 1334 00:51:14,699 --> 00:51:16,993 Why are you so upset? This isn't your game. 1335 00:51:17,035 --> 00:51:18,620 You know what he said to me? 1336 00:51:18,661 --> 00:51:20,205 He asked if you missed his games, 1337 00:51:20,246 --> 00:51:23,124 you'd go to L.A. and get famous, like Dad did. 1338 00:51:23,166 --> 00:51:25,001 [sighing] 1339 00:51:25,043 --> 00:51:26,836 Paul... 1340 00:51:26,878 --> 00:51:29,673 you know I would never put anything above you guys. 1341 00:51:29,714 --> 00:51:32,425 But tonight you kind of did, didn't you? 1342 00:51:35,303 --> 00:51:37,514 [sighing] 1343 00:51:43,645 --> 00:51:45,814 [***] 1344 00:51:47,899 --> 00:51:49,734 [Sandra] Mom... ugh! 1345 00:51:49,776 --> 00:51:51,986 I cannot get Boris to give me the nod. 1346 00:51:52,028 --> 00:51:54,155 -[turns music off] -The nod? 1347 00:51:54,197 --> 00:51:56,616 When you're doing it right with that special savoir faire, 1348 00:51:56,658 --> 00:51:58,034 he does this thing with his head, 1349 00:51:58,076 --> 00:51:59,285 and you just know you're "in." 1350 00:52:00,704 --> 00:52:03,373 Ah... the nod. 1351 00:52:03,415 --> 00:52:04,791 [Sandra] Yes, the nod, 1352 00:52:04,833 --> 00:52:06,668 but with me, it's just shaking his head. 1353 00:52:06,710 --> 00:52:09,963 Wait, what are you doing? 1354 00:52:10,880 --> 00:52:13,466 Me? Nothing. 1355 00:52:13,508 --> 00:52:15,260 I mean... [chuckling awkwardly] 1356 00:52:15,301 --> 00:52:18,638 ...just this thing your uncle has us doing. 1357 00:52:18,680 --> 00:52:20,223 Were you doing choreography? 1358 00:52:20,265 --> 00:52:22,851 You won't even let me do Uncle RJ's choreography. 1359 00:52:22,892 --> 00:52:24,269 Do you even dance? 1360 00:52:24,310 --> 00:52:27,272 I had an entire performance career before you, missy. 1361 00:52:27,313 --> 00:52:30,525 Yes! I can dance! 1362 00:52:30,567 --> 00:52:31,651 Okay, show me what you got. 1363 00:52:31,693 --> 00:52:33,486 What, now? 1364 00:52:33,528 --> 00:52:35,697 Yes, now. 1365 00:52:35,739 --> 00:52:37,323 Okay. 1366 00:52:39,534 --> 00:52:41,995 [music starting] 1367 00:52:42,037 --> 00:52:44,456 Five, six, seven, eight. 1368 00:52:45,915 --> 00:52:48,793 Okay! Okay! Get it, Aunt Viv. 1369 00:52:48,835 --> 00:52:50,337 Give me more. More... 1370 00:52:50,378 --> 00:52:51,087 -More? -...fierce. 1371 00:52:51,129 --> 00:52:52,797 Fierce. Fierce. Okay. 1372 00:52:52,839 --> 00:52:55,759 [***] 1373 00:52:55,800 --> 00:52:58,511 Hey, hey. 1374 00:52:58,553 --> 00:52:59,554 -Hey! -Ho! 1375 00:52:59,596 --> 00:53:00,513 [both] Hey! 1376 00:53:00,555 --> 00:53:02,515 [laughter] 1377 00:53:02,557 --> 00:53:04,642 [***] 1378 00:53:06,644 --> 00:53:08,063 Not bad. 1379 00:53:09,272 --> 00:53:10,607 [turns music off] 1380 00:53:10,648 --> 00:53:11,983 "Not bad," or "good"? 1381 00:53:12,025 --> 00:53:13,443 Let's just say 1382 00:53:13,485 --> 00:53:15,779 you and I are both gonna need a little more practice 1383 00:53:15,820 --> 00:53:17,864 before we earn the Boris nod... 1384 00:53:17,906 --> 00:53:20,075 as long as he's nodding on showcase night. 1385 00:53:21,826 --> 00:53:24,287 Uh... about that, baby. 1386 00:53:25,455 --> 00:53:27,374 Um... 1387 00:53:27,415 --> 00:53:29,918 I know this showcase is important to you. 1388 00:53:29,959 --> 00:53:31,044 [Sandra] Important? 1389 00:53:31,086 --> 00:53:32,379 Only the performance 1390 00:53:32,420 --> 00:53:34,923 that will determine the fate of my entire life. 1391 00:53:37,008 --> 00:53:38,635 Is everything okay? 1392 00:53:40,345 --> 00:53:41,554 No problem. 1393 00:53:41,596 --> 00:53:42,639 No problem at all. 1394 00:53:45,100 --> 00:53:46,476 Great job today, kiddo. 1395 00:53:46,518 --> 00:53:47,852 Thanks, Mom. 1396 00:53:47,894 --> 00:53:49,396 Okay, so I have rehearsal again tonight, 1397 00:53:49,437 --> 00:53:51,022 but your brother's gonna order food... 1398 00:53:51,064 --> 00:53:52,440 hopefully something healthy. 1399 00:53:52,482 --> 00:53:53,358 [Sam] Oh, hey! 1400 00:53:53,400 --> 00:53:54,567 Slow down there. 1401 00:53:54,609 --> 00:53:56,444 How's it going? 1402 00:53:56,486 --> 00:53:57,696 Ahem. 1403 00:53:59,614 --> 00:54:01,574 Uh, say, Paul, 1404 00:54:01,616 --> 00:54:03,284 I was just gonna go, uh, 1405 00:54:03,326 --> 00:54:04,911 shoot some hoops. 1406 00:54:04,953 --> 00:54:06,454 Want a bit of one-on-one? 1407 00:54:08,039 --> 00:54:09,958 All right, yeah, sure. Whatever. 1408 00:54:10,000 --> 00:54:11,918 Okay. There you go. 1409 00:54:11,960 --> 00:54:13,837 Let's do it. 1410 00:54:13,878 --> 00:54:15,338 Thank you. 1411 00:54:23,847 --> 00:54:25,598 Nice. 1412 00:54:25,640 --> 00:54:27,600 You should get mad more often. 1413 00:54:27,642 --> 00:54:29,352 [scoffing] Who said I was mad? 1414 00:54:30,937 --> 00:54:32,105 I thought it was pretty obvious... 1415 00:54:32,147 --> 00:54:34,149 that, and your mom might've mentioned 1416 00:54:34,190 --> 00:54:36,651 you guys kind of had a fight. 1417 00:54:36,693 --> 00:54:37,819 [backboard banging] 1418 00:54:37,861 --> 00:54:39,529 I can't believe she told you that. 1419 00:54:39,571 --> 00:54:41,906 Did she tell you she completely missed Phillip's game? 1420 00:54:41,948 --> 00:54:42,949 [Sam] Yeah. Yeah, she did. 1421 00:54:42,991 --> 00:54:44,242 She feels terrible. 1422 00:54:44,284 --> 00:54:45,744 I mean, she's trying her best. 1423 00:54:45,785 --> 00:54:47,495 Is she? 1424 00:54:49,330 --> 00:54:52,042 Because it seems like she's hardly around lately. 1425 00:54:52,083 --> 00:54:53,501 Well, you know, your mom, she... 1426 00:54:53,543 --> 00:54:56,296 she dedicates her entire life to you kids. 1427 00:54:56,338 --> 00:54:58,840 She's just trying to do something for herself. 1428 00:54:58,882 --> 00:55:01,593 You really gonna hold that against her? 1429 00:55:03,053 --> 00:55:05,263 I'm not trying to be a jerk. 1430 00:55:05,305 --> 00:55:08,016 Oh... well, you know, try harder. 1431 00:55:08,058 --> 00:55:09,934 I'm glad she's doing the show. 1432 00:55:09,976 --> 00:55:12,187 I-I want her to win. 1433 00:55:12,228 --> 00:55:14,647 I-I just don't want her to win for me. 1434 00:55:18,234 --> 00:55:19,402 Why not? 1435 00:55:20,612 --> 00:55:23,656 She's so set on me becoming a Wallford man. 1436 00:55:23,698 --> 00:55:25,075 What if I won't fit in? 1437 00:55:25,116 --> 00:55:26,659 Not possible. 1438 00:55:26,701 --> 00:55:29,454 What? That I won't fit in, or I won't disappoint my mom? 1439 00:55:29,496 --> 00:55:30,997 Bit of both. 1440 00:55:31,039 --> 00:55:32,707 She wouldn't be trying so hard to get you there otherwise. 1441 00:55:35,460 --> 00:55:37,671 That's just it. She's... she's trying so hard. 1442 00:55:37,712 --> 00:55:39,339 It's a lot of pressure. 1443 00:55:39,381 --> 00:55:42,384 I-I don't know how kids at these schools make it work. 1444 00:55:42,425 --> 00:55:43,426 Like Sandra. 1445 00:55:43,468 --> 00:55:44,844 She says when she first started, 1446 00:55:44,886 --> 00:55:47,097 everyone treated her like an outsider. 1447 00:55:47,138 --> 00:55:49,891 Now she's on her way to a professional company, 1448 00:55:49,933 --> 00:55:52,852 and I can't even handle prep school. 1449 00:55:52,894 --> 00:55:54,688 [backboard banging] 1450 00:55:54,729 --> 00:55:56,189 Well... 1451 00:55:56,231 --> 00:55:58,149 Sandra's a hard worker. 1452 00:55:58,191 --> 00:56:00,735 But so are you. 1453 00:56:00,777 --> 00:56:01,986 You get that from your mom. 1454 00:56:02,028 --> 00:56:03,988 So... 1455 00:56:04,030 --> 00:56:06,574 you like Sandra, huh? 1456 00:56:06,616 --> 00:56:08,868 [chuckling awkwardly] 1457 00:56:08,910 --> 00:56:10,912 Who said that? 1458 00:56:10,954 --> 00:56:13,206 I think you just did. 1459 00:56:13,248 --> 00:56:14,916 You should ask her out. 1460 00:56:14,958 --> 00:56:16,209 [laughing] 1461 00:56:16,251 --> 00:56:18,253 Really? Relationship advice coming from you? 1462 00:56:21,840 --> 00:56:23,049 What? 1463 00:56:23,091 --> 00:56:25,301 I know a lot about relationships. 1464 00:56:25,343 --> 00:56:27,053 [scoffing] Are you listening to yourself? 1465 00:56:27,095 --> 00:56:29,556 What are you talking about? 1466 00:56:31,307 --> 00:56:32,517 What? 1467 00:56:32,559 --> 00:56:34,019 I'm a kid... 1468 00:56:34,060 --> 00:56:36,104 not an idiot. 1469 00:56:40,984 --> 00:56:42,986 I see the way you look at my mom. 1470 00:56:43,028 --> 00:56:44,404 She never lets anyone help her, 1471 00:56:44,446 --> 00:56:45,697 but that doesn't stop you from trying. 1472 00:56:47,574 --> 00:56:48,575 "Try harder." 1473 00:56:49,951 --> 00:56:51,453 Take your shot, man. 1474 00:56:52,954 --> 00:56:56,249 Relationship advice from a 16-year-old. 1475 00:57:00,920 --> 00:57:03,340 Well, look who's early! 1476 00:57:03,381 --> 00:57:04,591 Well, the early bird catches the worm, 1477 00:57:04,632 --> 00:57:06,968 and I need about a third of 100,000 worms. 1478 00:57:07,010 --> 00:57:10,305 You can have worms and... 1479 00:57:12,140 --> 00:57:13,641 ...ah, wardrobe! 1480 00:57:13,683 --> 00:57:15,393 Isn't it fabulous? 1481 00:57:15,435 --> 00:57:18,104 That looks like it's a month's rent. 1482 00:57:18,146 --> 00:57:19,189 Oh, don't worry about it. 1483 00:57:19,230 --> 00:57:20,982 It's a gift... 1484 00:57:21,024 --> 00:57:22,609 for you, 1485 00:57:22,650 --> 00:57:24,361 for us. 1486 00:57:24,402 --> 00:57:26,780 I just wanted to take it off your plate. 1487 00:57:29,115 --> 00:57:31,576 What's with that look, Claire? 1488 00:57:31,618 --> 00:57:34,204 We were just talking about new costumes, and... 1489 00:57:34,245 --> 00:57:36,581 Oh, you showed her the robes! 1490 00:57:36,623 --> 00:57:38,416 What robes? 1491 00:57:42,379 --> 00:57:44,005 Oh... 1492 00:57:44,047 --> 00:57:46,800 I thought you meant like "robes." 1493 00:57:48,051 --> 00:57:51,137 It's... an actual robe. 1494 00:57:51,179 --> 00:57:54,140 It's not just a robe. 1495 00:57:54,182 --> 00:57:56,559 It's a whole concept. 1496 00:57:56,601 --> 00:58:00,021 I put a lot of time and labor into these. 1497 00:58:00,063 --> 00:58:01,898 I was just trying to help. 1498 00:58:12,867 --> 00:58:13,952 [Mark] Hello. 1499 00:58:13,993 --> 00:58:15,495 What happened? 1500 00:58:15,537 --> 00:58:16,746 Oh, Jameson basically told me 1501 00:58:16,788 --> 00:58:19,249 that I've got partner in the bag! 1502 00:58:19,290 --> 00:58:20,333 Oh, baby! 1503 00:58:20,375 --> 00:58:23,086 I'm so proud of you! 1504 00:58:23,128 --> 00:58:24,004 When is it a done deal? 1505 00:58:24,045 --> 00:58:25,255 I'm not sure, 1506 00:58:25,296 --> 00:58:27,173 but I've invited him to Sandra's showcase 1507 00:58:27,215 --> 00:58:28,675 to kind of seal it up. 1508 00:58:28,717 --> 00:58:30,385 I mean, he's always talking about how important it is 1509 00:58:30,427 --> 00:58:32,345 for the firm to be a pillar of the community, 1510 00:58:32,387 --> 00:58:33,638 and nothing says "community support" 1511 00:58:33,680 --> 00:58:35,849 like a supportive family. 1512 00:58:35,890 --> 00:58:37,183 On the 27th, right? 1513 00:58:37,225 --> 00:58:38,852 Right. 1514 00:58:38,893 --> 00:58:40,395 What's wrong? 1515 00:58:40,437 --> 00:58:42,439 It is on the 27th, right? 1516 00:58:42,480 --> 00:58:45,316 I-I put it in my calendar like you told me. 1517 00:58:45,358 --> 00:58:47,444 Yeah, Sandra's showcase is on the 27th. 1518 00:58:49,070 --> 00:58:50,739 And so is mine. 1519 00:58:50,780 --> 00:58:53,199 Oh, Dani. 1520 00:58:53,241 --> 00:58:54,159 I didn't know what to tell you. 1521 00:58:54,200 --> 00:58:55,368 Me? 1522 00:58:55,410 --> 00:58:57,245 I didn't know what to tell Claire. 1523 00:58:57,287 --> 00:58:58,413 Well, that one's easy. 1524 00:58:58,455 --> 00:59:00,707 Tell her you're devoted to your family. 1525 00:59:00,749 --> 00:59:03,209 And what about her family? She needs the money! 1526 00:59:03,251 --> 00:59:05,337 I mean, she'll figure it out. 1527 00:59:05,378 --> 00:59:07,339 I mean, and Paul's up for a scholarship, right? 1528 00:59:07,380 --> 00:59:09,174 -Yeah, but I... -Dani. 1529 00:59:09,215 --> 00:59:11,217 [sighing] 1530 00:59:11,259 --> 00:59:12,552 I said I... 1531 00:59:12,594 --> 00:59:14,054 I know. I... 1532 00:59:14,095 --> 00:59:15,597 I will take care of it. 1533 00:59:15,638 --> 00:59:16,765 Okay. 1534 00:59:16,806 --> 00:59:18,933 I'll... I'll just go put these in water. 1535 00:59:22,228 --> 00:59:23,938 [sighing] 1536 00:59:23,980 --> 00:59:25,398 [***] 1537 00:59:25,440 --> 00:59:27,067 [fence rattling] 1538 00:59:30,028 --> 00:59:31,404 Are we supposed to be here? 1539 00:59:31,446 --> 00:59:32,989 We're good. I wanted to show you 1540 00:59:33,031 --> 00:59:34,741 this special place my family used to come to. 1541 00:59:34,783 --> 00:59:36,451 Okay. 1542 00:59:38,328 --> 00:59:41,414 Come on. 1543 00:59:41,456 --> 00:59:43,124 I thought this would be a good spot 1544 00:59:43,166 --> 00:59:44,959 to film your next TikTok video. 1545 00:59:45,001 --> 00:59:47,128 I... I could help with it. 1546 00:59:48,296 --> 00:59:49,673 [she chuckles] 1547 00:59:49,714 --> 00:59:51,591 Laying it on a little thick, huh? 1548 00:59:52,676 --> 00:59:54,386 I am trying to impress you. 1549 00:59:54,427 --> 00:59:56,554 I've actually never been here before. 1550 00:59:56,596 --> 00:59:57,972 Jumping a fence? 1551 00:59:58,014 --> 00:59:59,391 My mom would be mortified. 1552 00:59:59,432 --> 01:00:00,767 [they chuckle] 1553 01:00:00,809 --> 01:00:02,602 You know you're gonna be a star one day, right? 1554 01:00:02,644 --> 01:00:05,939 Ah, so that's what the starlit tour is all about... 1555 01:00:05,980 --> 01:00:07,524 my inevitable stardom? 1556 01:00:07,565 --> 01:00:10,610 The first step is my showcase. 1557 01:00:10,652 --> 01:00:12,320 How do you do it, Sandra? 1558 01:00:12,362 --> 01:00:14,781 Do what? 1559 01:00:14,823 --> 01:00:17,283 Keep the nerves from making you just go A.W.O.L.? 1560 01:00:17,325 --> 01:00:20,370 I guess I care about it more 1561 01:00:20,412 --> 01:00:22,122 than I care what people think about me. 1562 01:00:22,163 --> 01:00:23,748 Except Boris. 1563 01:00:23,790 --> 01:00:26,459 I care what Boris thinks about me. 1564 01:00:26,501 --> 01:00:28,586 All right, let's see what you got. 1565 01:00:28,628 --> 01:00:30,255 I bet this video will get enough likes 1566 01:00:30,296 --> 01:00:31,381 to shut down any doubters... 1567 01:00:31,423 --> 01:00:33,258 especially Boris. 1568 01:00:40,849 --> 01:00:42,392 Ow! 1569 01:00:42,434 --> 01:00:43,768 Aah! -Wait, are you all right? 1570 01:00:43,810 --> 01:00:46,146 Yeah. I just twisted my ankle. 1571 01:00:46,187 --> 01:00:47,647 [guard] Hey! 1572 01:00:48,606 --> 01:00:49,899 You can't be here. 1573 01:00:49,941 --> 01:00:50,900 Just go. Run! 1574 01:00:50,942 --> 01:00:52,277 I'm not gonna leave you here. 1575 01:00:52,318 --> 01:00:53,778 [guard] Ah. 1576 01:00:53,820 --> 01:00:55,905 You two just stay right here. 1577 01:00:57,907 --> 01:01:00,493 [phone ringing] 1578 01:01:00,535 --> 01:01:01,578 [Claire] Hello? 1579 01:01:01,619 --> 01:01:02,996 He did what? 1580 01:01:03,038 --> 01:01:04,789 Okay. 1581 01:01:04,831 --> 01:01:06,082 Thank you for being there. 1582 01:01:06,124 --> 01:01:08,043 I'm gonna come now. I'll be right there. Bye. 1583 01:01:10,295 --> 01:01:12,380 Oh, where do you think you're going? 1584 01:01:12,422 --> 01:01:14,049 Still lots of work to do. 1585 01:01:14,090 --> 01:01:15,508 Orenstein, I gotta go. 1586 01:01:15,550 --> 01:01:16,968 It's my kid. 1587 01:01:17,010 --> 01:01:18,428 Family first. 1588 01:01:18,470 --> 01:01:20,638 I get it. 1589 01:01:20,680 --> 01:01:22,474 All right. Get out of here. 1590 01:01:22,515 --> 01:01:23,683 [chuckling] -Thank you. 1591 01:01:23,725 --> 01:01:25,143 -Yeah. -I really appreciate it. 1592 01:01:25,185 --> 01:01:25,935 Okay. 1593 01:01:29,981 --> 01:01:31,566 [inhaling sharply] 1594 01:01:38,406 --> 01:01:40,992 Hey, uh, so he called me 1595 01:01:41,034 --> 01:01:43,286 because he was embarrassed to tell you, 1596 01:01:43,328 --> 01:01:45,288 so maybe go easy on him. 1597 01:01:45,330 --> 01:01:46,790 [snapping] What is going on, Paul? 1598 01:01:46,831 --> 01:01:50,126 Mom, I-I can explain. It... 1599 01:01:50,168 --> 01:01:51,961 Sandra Yvette Smith! 1600 01:01:52,003 --> 01:01:53,797 Mom... 1601 01:01:53,838 --> 01:01:56,383 Are you okay? How's your foot? 1602 01:01:56,424 --> 01:01:58,385 It's just my toe, and it's fine. 1603 01:01:58,426 --> 01:02:00,261 It's not as bad as it looks. 1604 01:02:00,303 --> 01:02:03,139 It's actually really very sweet. 1605 01:02:03,181 --> 01:02:04,641 [Dani] Save it! 1606 01:02:04,683 --> 01:02:06,976 Your father will have plenty to say about this. Plenty! 1607 01:02:07,018 --> 01:02:09,062 And I'm gonna deal with you later. 1608 01:02:09,104 --> 01:02:11,356 These rehearsals are putting a strain on our family. 1609 01:02:11,398 --> 01:02:14,401 Clearly, we have to put our attention back on our kids. 1610 01:02:14,442 --> 01:02:15,318 Dani, come on! 1611 01:02:16,569 --> 01:02:17,487 Mom... Mom... 1612 01:02:17,529 --> 01:02:18,738 Please. 1613 01:02:20,115 --> 01:02:21,408 Come on. 1614 01:02:21,449 --> 01:02:23,993 [***] 1615 01:02:27,330 --> 01:02:28,748 [Claire] Oh, how is 1616 01:02:28,790 --> 01:02:31,918 your half-caf low-fat Americano misto? 1617 01:02:31,960 --> 01:02:33,670 [sighing] I know. It's an embarrassing order, 1618 01:02:33,712 --> 01:02:36,214 but I kinda like that you know it. 1619 01:02:36,256 --> 01:02:38,883 I listen too. 1620 01:02:38,925 --> 01:02:41,136 This is a beautiful park. 1621 01:02:41,177 --> 01:02:43,054 I've never actually been here before. 1622 01:02:43,096 --> 01:02:44,973 Yeah, I used to come here with the kids 1623 01:02:45,015 --> 01:02:46,433 all the time when they were younger. 1624 01:02:46,474 --> 01:02:48,643 A lot of good memories here. 1625 01:02:49,686 --> 01:02:51,604 Now a bad one too. 1626 01:02:51,646 --> 01:02:54,941 I cannot believe Paul did that. 1627 01:02:54,983 --> 01:02:57,569 Maybe he's right. Maybe I... 1628 01:02:57,610 --> 01:02:59,779 Maybe I'm not being present enough as a mom. 1629 01:02:59,821 --> 01:03:01,906 No, hey, listen. You're a great mom. 1630 01:03:04,993 --> 01:03:08,288 I want to thank you for always being there. 1631 01:03:08,329 --> 01:03:11,458 I know I'm not always the best at asking for help. 1632 01:03:11,499 --> 01:03:12,667 Oh, really? 1633 01:03:12,709 --> 01:03:15,211 Hadn't noticed. 1634 01:03:15,253 --> 01:03:17,589 [they chuckle] 1635 01:03:17,630 --> 01:03:20,925 No, look, I... I get it. I do. 1636 01:03:20,967 --> 01:03:23,720 You've had to do everything on your own. 1637 01:03:23,762 --> 01:03:26,389 It's hard to allow yourself to depend on anyone. 1638 01:03:28,683 --> 01:03:30,477 I just want you to know that when you're ready to, 1639 01:03:30,518 --> 01:03:33,021 you can... depend on me. 1640 01:03:37,150 --> 01:03:39,194 Good to know. 1641 01:03:39,235 --> 01:03:41,696 [***] 1642 01:03:46,618 --> 01:03:48,495 [television theme song playing] 1643 01:03:48,536 --> 01:03:50,080 Come on, Mom! You're on. 1644 01:03:50,121 --> 01:03:54,876 [***] 1645 01:03:54,918 --> 01:03:57,128 Welcome toTake Two Recap and Tell-All 1646 01:03:57,170 --> 01:03:58,296 that will take us 1647 01:03:58,338 --> 01:04:00,090 to next week's final ofTake Two. 1648 01:04:00,131 --> 01:04:01,257 "Tell-all"? 1649 01:04:01,299 --> 01:04:04,094 Kicking off the tell-all are two moms... 1650 01:04:04,135 --> 01:04:07,097 the elders of this inauguralTake Two season, 1651 01:04:07,138 --> 01:04:08,682 who are looking at their second chance 1652 01:04:08,723 --> 01:04:11,142 to make their dreams come true... 1653 01:04:11,184 --> 01:04:12,852 the Dream Moms. 1654 01:04:12,894 --> 01:04:15,522 I've been on my own for over a decade now. 1655 01:04:15,563 --> 01:04:17,941 It's just been my sons and me 1656 01:04:17,982 --> 01:04:20,485 and my work, and nowTake Two, 1657 01:04:20,527 --> 01:04:22,153 and this is really my opportunity 1658 01:04:22,195 --> 01:04:24,698 at making two of my biggest dreams come true... 1659 01:04:24,739 --> 01:04:27,575 my dream of putting my son through school 1660 01:04:27,617 --> 01:04:29,828 and becoming a professional dancer. 1661 01:04:29,869 --> 01:04:31,204 [Brian] Is that where 1662 01:04:31,246 --> 01:04:33,373 the "dream" in "Dream Moms" come in? 1663 01:04:33,415 --> 01:04:35,875 Kind of. Not exactly. 1664 01:04:35,917 --> 01:04:39,045 That really came from my partner, Danielle. 1665 01:04:39,087 --> 01:04:40,714 [Brian] Danielle Smith... 1666 01:04:40,755 --> 01:04:42,382 a one-time off-Broadway performer 1667 01:04:42,424 --> 01:04:43,591 and backup singer 1668 01:04:43,633 --> 01:04:45,218 for Ray Gray and the Doo-Wops, 1669 01:04:45,260 --> 01:04:48,471 and a mother of a rising star in the ballet world. 1670 01:04:48,513 --> 01:04:52,267 I had an entire performance career before you, missy. 1671 01:04:52,308 --> 01:04:54,019 [Brian] You must be really proud of your daughter. 1672 01:04:54,060 --> 01:04:55,562 Yes! 1673 01:04:55,603 --> 01:04:56,688 Definitely. 1674 01:04:56,730 --> 01:04:57,814 Watch this. 1675 01:04:57,856 --> 01:05:01,109 [***] 1676 01:05:01,151 --> 01:05:03,528 She has a performance coming up. 1677 01:05:03,570 --> 01:05:04,779 [Brian] I take it 1678 01:05:04,821 --> 01:05:06,448 you're very excited to see her perform? 1679 01:05:07,782 --> 01:05:10,201 Do you even dance? 1680 01:05:10,243 --> 01:05:12,203 Yes, I can dance! 1681 01:05:12,245 --> 01:05:14,330 Dinner is served. 1682 01:05:14,372 --> 01:05:15,832 [Brian] And how was dinner at Clai? 1683 01:05:15,874 --> 01:05:17,375 Did you enjoy her cooking? 1684 01:05:18,668 --> 01:05:20,587 [Brian] Will this mother's dreams 1685 01:05:20,628 --> 01:05:22,881 be threatened by her da's rising star? 1686 01:05:22,922 --> 01:05:25,258 Tune in next to find out. 1687 01:05:25,300 --> 01:05:26,676 I'm Brian Breacrest, 1688 01:05:26,718 --> 01:05:27,927 and we'll catch you when we're looking at ya... 1689 01:05:27,969 --> 01:05:29,846 next week onTake Two. 1690 01:05:29,888 --> 01:05:31,348 I don't believe this. 1691 01:05:31,389 --> 01:05:34,517 Mom, this is awful and totally untrue. 1692 01:05:34,559 --> 01:05:36,519 [show outro finishes] 1693 01:05:36,561 --> 01:05:38,563 Excuse me. 1694 01:05:48,907 --> 01:05:50,367 [call ringing] 1695 01:05:50,408 --> 01:05:52,452 [phone buzzing] 1696 01:05:52,494 --> 01:05:54,245 Hello. Claire? 1697 01:05:54,287 --> 01:05:55,789 Are you seeing this? 1698 01:05:55,830 --> 01:05:57,791 It's a lot. 1699 01:05:57,832 --> 01:05:59,125 It's a hatchet job! 1700 01:05:59,167 --> 01:06:01,252 They've taken everything out of context! 1701 01:06:01,294 --> 01:06:03,254 Look, I'm sure 1702 01:06:03,296 --> 01:06:05,256 they're just trying to get some ratings, 1703 01:06:05,298 --> 01:06:07,884 and the producers will never see the wrap-up. 1704 01:06:07,926 --> 01:06:09,636 Do you want to know who might see it? 1705 01:06:09,678 --> 01:06:11,971 Someone at Sandra's school, 1706 01:06:12,013 --> 01:06:14,265 or the partners at Mark's job! 1707 01:06:14,307 --> 01:06:15,809 We look ridiculous. 1708 01:06:15,850 --> 01:06:19,062 Correction. I look ridiculous. 1709 01:06:19,104 --> 01:06:21,481 They made me out to be some kind of villain. 1710 01:06:21,523 --> 01:06:22,816 I'm sorry, Claire, 1711 01:06:22,857 --> 01:06:24,234 but I can't go through with this. 1712 01:06:24,275 --> 01:06:25,652 Are you serious? 1713 01:06:25,694 --> 01:06:27,570 I obviously need 1714 01:06:27,612 --> 01:06:31,282 to just redirect my energy back to where it belongs... 1715 01:06:31,324 --> 01:06:32,659 with my family. 1716 01:06:32,701 --> 01:06:33,743 Please, Dani. 1717 01:06:33,785 --> 01:06:35,829 Don't let some bogus little video 1718 01:06:35,870 --> 01:06:37,706 stop us from our chance. 1719 01:06:37,747 --> 01:06:40,000 It's not just the show. 1720 01:06:40,041 --> 01:06:42,419 Sandra's showcase is May 27th... 1721 01:06:42,460 --> 01:06:45,839 the same night as the Take Twotaping. 1722 01:06:45,880 --> 01:06:48,258 And you're just telling me this now. 1723 01:06:48,299 --> 01:06:50,135 I didn't know what to say! I didn't know what to do. 1724 01:06:50,176 --> 01:06:51,845 And what about my child? 1725 01:06:51,886 --> 01:06:53,430 What about him? 1726 01:06:53,471 --> 01:06:55,849 You know what this prize money means to us. 1727 01:06:55,890 --> 01:06:57,475 Hopefully he can get that scholarship. 1728 01:06:57,517 --> 01:06:58,810 Hope? 1729 01:06:58,852 --> 01:07:02,105 I should've given up hope a long time ago. 1730 01:07:02,147 --> 01:07:05,066 I know that this might be some stupid pipe dream, 1731 01:07:05,108 --> 01:07:07,360 but this is my pipe dream. 1732 01:07:07,402 --> 01:07:10,697 I should have never, ever relied on someone else. 1733 01:07:10,739 --> 01:07:11,781 I'm sorry, Claire. 1734 01:07:11,823 --> 01:07:13,700 I can't just not show up for my daughter. 1735 01:07:13,742 --> 01:07:16,536 Of course you can't, but this isn't about Sandra. 1736 01:07:16,578 --> 01:07:21,207 This is about you not being able to show up for yourself, 1737 01:07:21,249 --> 01:07:24,669 so why would I ever think that you could show up for me? 1738 01:07:26,755 --> 01:07:29,049 [***] 1739 01:07:43,229 --> 01:07:46,691 Okay, we have leftover... 1740 01:07:46,733 --> 01:07:48,401 um, eggs. 1741 01:07:48,443 --> 01:07:50,737 I can make you an egg-salad sandwich. 1742 01:07:50,779 --> 01:07:52,113 We're good, Mom. 1743 01:07:52,155 --> 01:07:53,406 [Claire] You sure? 1744 01:07:54,657 --> 01:07:57,160 Did you eat something? Do you want anything? 1745 01:07:57,202 --> 01:07:59,412 Yeah, I-I do want something. 1746 01:08:01,498 --> 01:08:03,875 I want you to go to that competition. 1747 01:08:03,917 --> 01:08:06,252 [knocking at the door] 1748 01:08:11,758 --> 01:08:13,802 -Hey. -Hi, Sam. 1749 01:08:13,843 --> 01:08:15,387 What are you doing here? 1750 01:08:15,428 --> 01:08:19,224 Well, I'm here to help you guys get ready for your show. 1751 01:08:19,265 --> 01:08:21,393 Okay, I think you all have amnesia. 1752 01:08:21,434 --> 01:08:22,936 No, Mom. 1753 01:08:22,977 --> 01:08:25,563 I think you're the one who's forgotten what you always say... 1754 01:08:25,605 --> 01:08:26,690 "the show must..." 1755 01:08:26,731 --> 01:08:28,274 "Go on"? 1756 01:08:28,316 --> 01:08:29,234 Yeah. 1757 01:08:29,275 --> 01:08:31,319 So go on, do the show. 1758 01:08:31,361 --> 01:08:33,446 Paul... 1759 01:08:33,488 --> 01:08:36,783 I really appreciate it, but my partner left me. 1760 01:08:36,825 --> 01:08:38,326 I can't exactly do it alone. 1761 01:08:38,368 --> 01:08:41,246 You've had partners leave you before. 1762 01:08:41,287 --> 01:08:43,081 That's never stopped you. 1763 01:08:43,123 --> 01:08:45,625 If anything, it's made you stronger. 1764 01:08:49,546 --> 01:08:52,132 Come on, Phillip. Let's get dressed. 1765 01:08:53,800 --> 01:08:56,177 [***] 1766 01:08:57,554 --> 01:08:58,930 It's very sweet. 1767 01:08:58,972 --> 01:09:01,766 It's a nice idea, but it's crazy. 1768 01:09:01,808 --> 01:09:04,644 Mm-hmm. 1769 01:09:04,686 --> 01:09:06,229 What is this? 1770 01:09:06,271 --> 01:09:09,566 I think this is Paul's essay. 1771 01:09:09,607 --> 01:09:12,902 He'd probably kill me if I snooped. 1772 01:09:12,944 --> 01:09:14,320 Probably. 1773 01:09:14,362 --> 01:09:16,406 I mean, if you read it, 1774 01:09:16,448 --> 01:09:18,366 then I technically didn't read it. 1775 01:09:18,408 --> 01:09:19,784 Uh-huh. 1776 01:09:19,826 --> 01:09:21,036 Yeah, I don't... 1777 01:09:21,077 --> 01:09:22,871 Read it. Come on, please? 1778 01:09:22,912 --> 01:09:23,913 Just read it! 1779 01:09:23,955 --> 01:09:25,623 [Sam clears his throat] 1780 01:09:25,665 --> 01:09:27,250 Okay. 1781 01:09:27,292 --> 01:09:29,044 [grumbles under his breath] 1782 01:09:29,085 --> 01:09:30,211 [clears throat] 1783 01:09:34,841 --> 01:09:38,303 "I don't know that I'm sure of what makes a Wallford man, 1784 01:09:38,345 --> 01:09:41,848 but I know that a woman made a man out of me." 1785 01:09:45,352 --> 01:09:48,438 "My mother works a very demanding job, 1786 01:09:48,480 --> 01:09:51,483 where she makes money and friends, 1787 01:09:51,524 --> 01:09:55,278 but now she's working to make an old dream come true. 1788 01:09:55,320 --> 01:09:57,697 She never gives up... 1789 01:09:57,739 --> 01:10:01,076 on herself or on me. 1790 01:10:01,117 --> 01:10:04,996 You can say that about every parent... 1791 01:10:05,038 --> 01:10:08,333 but I know my mom would do anything 1792 01:10:08,375 --> 01:10:11,378 to make sure I had the best life possible, 1793 01:10:11,419 --> 01:10:13,046 and I owe it to her 1794 01:10:13,088 --> 01:10:14,589 to do anything for that too." 1795 01:10:18,134 --> 01:10:20,178 [voice breaking] He wrote that? 1796 01:10:20,220 --> 01:10:22,389 [softly] Yeah. 1797 01:10:27,602 --> 01:10:29,521 [Paul] "When my mother is faced with a challenge, 1798 01:10:29,562 --> 01:10:32,357 she mans up like nobody I've ever seen, 1799 01:10:32,399 --> 01:10:33,316 and because of her, 1800 01:10:33,358 --> 01:10:34,526 I'm ready to face 1801 01:10:34,567 --> 01:10:36,194 the challenge of college preparation, 1802 01:10:36,236 --> 01:10:37,862 which is all about being curious, 1803 01:10:37,904 --> 01:10:39,197 taking risks, 1804 01:10:39,239 --> 01:10:40,699 learning who you really are, 1805 01:10:40,740 --> 01:10:42,450 and gaining the skill and confidence 1806 01:10:42,492 --> 01:10:44,494 to make your dreams a reality. 1807 01:10:44,536 --> 01:10:47,038 So to answer the thesis question, 1808 01:10:47,080 --> 01:10:49,207 "What makes a Wallford man?" 1809 01:10:49,249 --> 01:10:52,377 my answer is... a mother." 1810 01:10:58,258 --> 01:11:01,261 [***] 1811 01:11:07,434 --> 01:11:09,894 I don't know what you said to Paul 1812 01:11:09,936 --> 01:11:12,647 on the basketball court... 1813 01:11:12,689 --> 01:11:14,733 but thank you. 1814 01:11:14,774 --> 01:11:16,735 Okay. 1815 01:11:16,776 --> 01:11:19,279 Actually, he was the one giving out the good advice. 1816 01:11:19,320 --> 01:11:21,031 [chuckling] Oh? 1817 01:11:21,072 --> 01:11:22,198 -Yeah. -Really? 1818 01:11:22,240 --> 01:11:23,867 And what was that? 1819 01:11:25,535 --> 01:11:28,496 He said it was time I took my shot. 1820 01:11:32,959 --> 01:11:35,712 Time! I gotta go. 1821 01:11:35,754 --> 01:11:38,798 Right. Yeah. 1822 01:11:41,051 --> 01:11:43,136 To be continued? 1823 01:11:43,178 --> 01:11:44,804 Yeah. 1824 01:11:46,681 --> 01:11:47,599 Yeah. We'll be right behind you. 1825 01:11:47,640 --> 01:11:49,768 Okay. 1826 01:11:56,566 --> 01:11:58,443 Sandra. 1827 01:12:01,279 --> 01:12:02,989 I'm ready. 1828 01:12:03,031 --> 01:12:05,116 You look beautiful. 1829 01:12:05,158 --> 01:12:07,744 I am so proud of you. 1830 01:12:07,786 --> 01:12:09,704 Thanks, Mom. 1831 01:12:09,746 --> 01:12:10,872 Of course, baby. 1832 01:12:10,914 --> 01:12:12,499 No, really. 1833 01:12:12,540 --> 01:12:15,377 Thanks, Mom... for everything. 1834 01:12:15,418 --> 01:12:17,712 I know how much you sacrificed 1835 01:12:17,754 --> 01:12:20,715 for me to have the opportunities that I have, 1836 01:12:20,757 --> 01:12:23,134 and I would never jeopardize that. 1837 01:12:23,176 --> 01:12:24,678 I know, baby. 1838 01:12:24,719 --> 01:12:26,554 I should have never gone out with Paul. 1839 01:12:27,597 --> 01:12:28,848 I get it. 1840 01:12:28,890 --> 01:12:31,976 No socializing, no injuries, no boys... 1841 01:12:32,018 --> 01:12:34,312 just dance. 1842 01:12:34,354 --> 01:12:37,023 Well, yes... but no. 1843 01:12:38,441 --> 01:12:41,486 Sandra, I want you to have a full life. 1844 01:12:41,528 --> 01:12:45,407 You gave up everything that wasn't about me or Dad, 1845 01:12:45,448 --> 01:12:48,326 and I guess when I have a family someday, 1846 01:12:48,368 --> 01:12:49,828 I might have to do that too. 1847 01:12:49,869 --> 01:12:51,705 Right, Mom? 1848 01:12:55,041 --> 01:12:56,584 [chuckling softly] 1849 01:12:56,626 --> 01:12:57,961 [kissing] 1850 01:12:58,003 --> 01:12:59,879 [***] 1851 01:13:03,383 --> 01:13:04,634 You almost ready? 1852 01:13:04,676 --> 01:13:06,177 Yeah. 1853 01:13:06,219 --> 01:13:08,096 I need a minute. 1854 01:13:25,238 --> 01:13:26,865 Hey. 1855 01:13:26,906 --> 01:13:27,907 [kissing] 1856 01:13:29,909 --> 01:13:31,494 You okay? 1857 01:13:36,249 --> 01:13:38,918 You know I'm proud of you, right, Mark? 1858 01:13:38,960 --> 01:13:40,378 Of course. 1859 01:13:40,420 --> 01:13:42,422 Really proud of you. 1860 01:13:44,758 --> 01:13:47,510 I've been a team player, Mark. 1861 01:13:47,552 --> 01:13:51,056 I have kept my eye on the prize. 1862 01:13:51,097 --> 01:13:54,100 What you and Sandra wanted 1863 01:13:54,142 --> 01:13:56,519 became what I wanted, and... 1864 01:13:56,561 --> 01:13:58,605 what I really wanted for myself... 1865 01:14:00,148 --> 01:14:02,150 ...I let that go. 1866 01:14:02,192 --> 01:14:03,401 I never wanted that for you 1867 01:14:03,443 --> 01:14:05,028 or for us. 1868 01:14:05,070 --> 01:14:07,113 It's not you. 1869 01:14:07,155 --> 01:14:08,865 It's on me. 1870 01:14:08,907 --> 01:14:10,617 [she sighs] 1871 01:14:10,658 --> 01:14:13,870 Even this Take Twothing, 1872 01:14:13,912 --> 01:14:15,413 I started all of it 1873 01:14:15,455 --> 01:14:16,831 because I wanted to help my brother. 1874 01:14:19,084 --> 01:14:21,586 What I didn't realize is, 1875 01:14:21,628 --> 01:14:24,756 while I was focused on making everyone else happy, 1876 01:14:24,798 --> 01:14:26,424 I forgot... 1877 01:14:26,466 --> 01:14:28,134 what makes me happy... 1878 01:14:29,386 --> 01:14:31,096 ...what lights me up... 1879 01:14:32,389 --> 01:14:35,600 ...what God has blessed me to do... 1880 01:14:35,642 --> 01:14:38,436 [voice breaking] ...and our daughter is seeing that. 1881 01:14:38,478 --> 01:14:40,438 She's also seeing that her mother's 1882 01:14:40,480 --> 01:14:42,649 incredibly generous with her time 1883 01:14:42,691 --> 01:14:43,817 and devoted to her family. 1884 01:14:43,858 --> 01:14:45,610 She's also seeing 1885 01:14:45,652 --> 01:14:47,779 that her mother is not devoted to herself. 1886 01:14:47,821 --> 01:14:50,615 I've been teaching her an either/or life... 1887 01:14:50,657 --> 01:14:54,619 to have one is not to have the other. 1888 01:14:54,661 --> 01:14:56,538 I want both, Mark. 1889 01:14:57,664 --> 01:15:01,292 I've been to every recital, every show... 1890 01:15:01,334 --> 01:15:02,293 [breath shaking] 1891 01:15:02,335 --> 01:15:04,337 ...but this time, 1892 01:15:04,379 --> 01:15:06,631 I gotta show up for me. 1893 01:15:07,674 --> 01:15:09,134 I want to be proud of me. 1894 01:15:09,175 --> 01:15:10,260 [he chuckles] 1895 01:15:11,761 --> 01:15:13,304 [kissing] 1896 01:15:13,346 --> 01:15:15,181 [***] 1897 01:15:20,228 --> 01:15:22,480 There's that peach cobbler. 1898 01:15:22,522 --> 01:15:23,606 [chuckling] 1899 01:15:24,774 --> 01:15:26,943 [RJ] You've come a long way. 1900 01:15:26,985 --> 01:15:28,278 I'm proud of you. 1901 01:15:28,319 --> 01:15:29,821 So proud, in fact, 1902 01:15:29,863 --> 01:15:32,157 I invited an old friend to the show tonight. 1903 01:15:32,198 --> 01:15:33,742 He's casting a new show 1904 01:15:33,783 --> 01:15:36,077 and saw you on that ghastly Take Twowrap-up show, 1905 01:15:36,119 --> 01:15:37,203 but then he called me. 1906 01:15:37,245 --> 01:15:38,371 Maybe something good 1907 01:15:38,413 --> 01:15:40,123 can come from that tabloid mess. 1908 01:15:40,165 --> 01:15:42,542 [call ringing] 1909 01:15:45,670 --> 01:15:47,589 [phone ringing] 1910 01:15:50,925 --> 01:15:52,010 Mm-hmm? 1911 01:15:52,052 --> 01:15:53,303 RJ? 1912 01:15:53,345 --> 01:15:54,971 I need you to get Claire to the show. 1913 01:15:55,013 --> 01:15:56,389 [RJ] A million steps ahead of you there. 1914 01:15:56,431 --> 01:15:57,515 She's already here. 1915 01:15:57,557 --> 01:15:58,767 Is that him? 1916 01:15:58,808 --> 01:16:00,643 Mm-hmm. 1917 01:16:01,936 --> 01:16:04,356 The show is gonna start soon... Bruce. 1918 01:16:04,397 --> 01:16:06,691 I'd hate to disappoint her by telling her you're coming 1919 01:16:06,733 --> 01:16:08,360 unless you're sure. 1920 01:16:08,401 --> 01:16:09,444 She's been disappointed enough. 1921 01:16:09,486 --> 01:16:10,987 I know. 1922 01:16:11,029 --> 01:16:13,031 Well, you've got 20 minutes till Claire's call. 1923 01:16:13,073 --> 01:16:14,366 Okay? 1924 01:16:14,407 --> 01:16:17,077 I certainly hope you don't miss her, Bruce. 1925 01:16:18,453 --> 01:16:21,164 Hurry up, sir. Please? 1926 01:16:21,206 --> 01:16:23,958 [***] 1927 01:16:27,128 --> 01:16:28,963 Come on, Dani. 1928 01:16:34,260 --> 01:16:35,345 [tires screeching] 1929 01:16:35,387 --> 01:16:37,222 [door opening] 1930 01:16:39,140 --> 01:16:39,933 [door closing] 1931 01:16:39,974 --> 01:16:42,060 Keep the change. Thank you. 1932 01:16:46,648 --> 01:16:49,234 [exhaling] 1933 01:16:55,990 --> 01:16:56,991 Hey, PTA. 1934 01:17:00,662 --> 01:17:03,123 [exhaling] 1935 01:17:03,164 --> 01:17:06,376 I'm sorry, Claire. 1936 01:17:06,418 --> 01:17:08,128 I shouldn't have given up on you. 1937 01:17:09,421 --> 01:17:11,381 You wouldn't be the first. 1938 01:17:12,799 --> 01:17:14,718 You can trust people to be there for you, 1939 01:17:14,759 --> 01:17:17,137 to help you. 1940 01:17:17,178 --> 01:17:18,722 We're moms, right? 1941 01:17:18,763 --> 01:17:20,473 What did you say? 1942 01:17:20,515 --> 01:17:22,434 "We arethe help." 1943 01:17:25,020 --> 01:17:27,814 You've had one foot out since we started this thing. 1944 01:17:27,856 --> 01:17:30,525 You're right. 1945 01:17:30,567 --> 01:17:32,902 I have. 1946 01:17:32,944 --> 01:17:34,863 But this partnership we found, 1947 01:17:34,904 --> 01:17:37,407 I don't know how, 1948 01:17:37,449 --> 01:17:39,701 but through all the chaos, 1949 01:17:39,743 --> 01:17:41,911 we managed to create something special. 1950 01:17:43,246 --> 01:17:44,748 And I promise, 1951 01:17:44,789 --> 01:17:48,001 I'm not ready to give up on that. 1952 01:17:49,753 --> 01:17:51,880 I'm not ready to give up on me. 1953 01:17:51,921 --> 01:17:55,300 And you... you help me to see that. 1954 01:17:55,342 --> 01:17:58,928 I was just scared to want all of this again. 1955 01:17:58,970 --> 01:18:01,181 You think I'm not scared? 1956 01:18:01,222 --> 01:18:03,641 I'm terrified. 1957 01:18:03,683 --> 01:18:06,144 So... 1958 01:18:06,186 --> 01:18:07,896 are we ready to do this thing? 1959 01:18:08,897 --> 01:18:10,607 [both chuckling] 1960 01:18:10,648 --> 01:18:12,067 [Brian] Dream Mom, Dream Mom, Dream Mom. 1961 01:18:12,108 --> 01:18:13,109 Dream Mom. 1962 01:18:13,151 --> 01:18:14,652 Hi. 1963 01:18:14,694 --> 01:18:16,279 Hi. It's "Dream Moms." 1964 01:18:16,321 --> 01:18:18,114 Dream Moms, right. Sorry. 1965 01:18:18,156 --> 01:18:19,616 Okay. 1966 01:18:19,657 --> 01:18:21,493 We're ready for you. 1967 01:18:21,534 --> 01:18:23,286 You look great, by the way. 1968 01:18:23,328 --> 01:18:25,205 Come on. 1969 01:18:26,706 --> 01:18:31,461 [applause] 1970 01:18:31,503 --> 01:18:33,421 * Time * 1971 01:18:33,463 --> 01:18:37,801 * Has a funny way * 1972 01:18:37,842 --> 01:18:43,598 * Of making memories * 1973 01:18:43,640 --> 01:18:47,644 * Just fade away * 1974 01:18:47,686 --> 01:18:49,604 * I've taken that bet * 1975 01:18:51,564 --> 01:18:54,401 * Ain't forgetting you yet * 1976 01:18:54,442 --> 01:18:56,653 * Because only you * 1977 01:18:56,695 --> 01:18:59,614 * Make me feel * 1978 01:18:59,656 --> 01:19:02,409 * This * 1979 01:19:02,450 --> 01:19:06,830 -[beat drops] -* Way * 1980 01:19:06,871 --> 01:19:09,374 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 1981 01:19:11,334 --> 01:19:15,005 * You caught us slaying on a Saturday night * 1982 01:19:15,046 --> 01:19:17,298 * No way I'm playing * 1983 01:19:17,340 --> 01:19:19,509 * Got the moves Gonna make you feel all right * 1984 01:19:19,551 --> 01:19:21,636 * Just get up fill your cup * 1985 01:19:21,678 --> 01:19:24,514 * We're making it last all night * 1986 01:19:24,556 --> 01:19:27,017 * Ooh, yeah * 1987 01:19:27,058 --> 01:19:29,769 * 'Cause that's just what we came for * 1988 01:19:29,811 --> 01:19:31,187 * We know what to do * 1989 01:19:31,229 --> 01:19:33,565 * We'll take it to the limit * 1990 01:19:33,606 --> 01:19:36,401 * If you want to come too * 1991 01:19:36,443 --> 01:19:38,570 * Gonna do it, gonna do it Right * 1992 01:19:38,611 --> 01:19:41,322 * Gonna do it so right for you * 1993 01:19:41,364 --> 01:19:44,075 * Yeah, yeah * 1994 01:20:01,801 --> 01:20:03,887 * Gonna do it gonna do it right * 1995 01:20:03,928 --> 01:20:05,722 * Gonna do it so right tonight * 1996 01:20:05,764 --> 01:20:07,349 * Gonna do it gonna do it * 1997 01:20:07,390 --> 01:20:09,768 * Right Gonna do it so right tonight * 1998 01:20:09,809 --> 01:20:12,187 * Gonna do it gonna do it right * 1999 01:20:12,228 --> 01:20:13,897 * Gonna do it so right tonight * 2000 01:20:13,938 --> 01:20:16,733 * Gonna do it gonna do it right * 2001 01:20:16,775 --> 01:20:18,318 * Gonna do it so right tonight * 2002 01:20:18,360 --> 01:20:20,528 [***] 2003 01:20:20,570 --> 01:20:22,530 [applause and cheering] 2004 01:20:31,039 --> 01:20:32,499 [***] 2005 01:20:32,540 --> 01:20:33,833 And we're back 2006 01:20:33,875 --> 01:20:35,418 for the moment we've all been waiting for... 2007 01:20:35,460 --> 01:20:38,713 to see who will be the Next America's Superstar. 2008 01:20:38,755 --> 01:20:39,798 Will it be 2009 01:20:39,839 --> 01:20:41,049 the Stringer Sisters, 2010 01:20:41,091 --> 01:20:43,510 the Dream Moms, 2011 01:20:43,551 --> 01:20:45,845 or the Delta Dolls? 2012 01:20:45,887 --> 01:20:48,973 And this year's winners 2013 01:20:49,015 --> 01:20:50,266 of Take Two 2014 01:20:50,308 --> 01:20:51,434 are... 2015 01:20:51,476 --> 01:20:52,477 [drums rolling] 2016 01:20:52,519 --> 01:20:53,937 ...hoo, the suspense! 2017 01:20:53,978 --> 01:20:54,938 Here we go. 2018 01:20:54,979 --> 01:20:57,107 The Delta Dolls! 2019 01:20:57,148 --> 01:20:59,442 -[cheering erupting] -Wow! Congratulations. 2020 01:20:59,484 --> 01:21:00,527 Thank you for watching. 2021 01:21:00,568 --> 01:21:02,946 Tune in next season of Take Two. 2022 01:21:02,987 --> 01:21:04,364 [director] And we're out. 2023 01:21:04,406 --> 01:21:06,866 Hey, we got to perform on Broadway. 2024 01:21:06,908 --> 01:21:08,284 Well... 2025 01:21:08,326 --> 01:21:10,161 the theater's on Broadway. 2026 01:21:10,203 --> 01:21:11,204 We're not on Broadway. 2027 01:21:11,246 --> 01:21:13,581 There's always next season. 2028 01:21:13,623 --> 01:21:15,458 [footsteps approaching] 2029 01:21:15,500 --> 01:21:17,794 Mom, you were so robbed! 2030 01:21:17,836 --> 01:21:19,421 -[gasping] -Hey! 2031 01:21:19,462 --> 01:21:20,463 Ohh. 2032 01:21:20,505 --> 01:21:23,008 Aunt Viv ain't got nothing on you. 2033 01:21:23,049 --> 01:21:24,426 I can't believe you made it! 2034 01:21:24,467 --> 01:21:25,719 Oh! 2035 01:21:25,760 --> 01:21:26,720 Wait. 2036 01:21:26,761 --> 01:21:28,847 Boris? 2037 01:21:28,888 --> 01:21:30,807 I am so proud of you. 2038 01:21:30,849 --> 01:21:31,725 Thanks, Mom. 2039 01:21:31,766 --> 01:21:33,268 Oh, my goodness. 2040 01:21:33,309 --> 01:21:34,602 [laughing] 2041 01:21:34,644 --> 01:21:37,564 And we are proud of you. 2042 01:21:37,605 --> 01:21:39,983 What did Jameson say about me not being there? 2043 01:21:40,025 --> 01:21:41,609 Ah, he said it was odd. 2044 01:21:41,651 --> 01:21:42,902 I'm sorry, Mark. 2045 01:21:42,944 --> 01:21:44,320 He said it was odd 2046 01:21:44,362 --> 01:21:46,531 that a mother wouldn't choose to support her family, 2047 01:21:46,573 --> 01:21:48,742 and I said 2048 01:21:48,783 --> 01:21:51,244 it's odd that a family wouldn't choose to support the mother. 2049 01:21:53,705 --> 01:21:55,165 Mm. Come here. 2050 01:21:55,206 --> 01:21:57,083 And this is for you, Mom. 2051 01:21:57,125 --> 01:22:00,003 [sighing] I promise, I wasn't snooping. 2052 01:22:00,045 --> 01:22:01,629 Mom, I know you weren't snooping. 2053 01:22:01,671 --> 01:22:04,632 If you were snooping... you would have seen this. 2054 01:22:09,846 --> 01:22:11,348 [gasping] 2055 01:22:11,389 --> 01:22:12,807 "After careful consideration, 2056 01:22:12,849 --> 01:22:15,226 the Scholarship Committee of the Wallford School is..." 2057 01:22:15,268 --> 01:22:16,811 [voice breaking] "...happy to extend..." 2058 01:22:16,853 --> 01:22:18,605 [sniffling] You got it? 2059 01:22:18,646 --> 01:22:19,773 [laughing joyfully] 2060 01:22:21,191 --> 01:22:23,401 Oh, I'm so proud of you! 2061 01:22:26,780 --> 01:22:29,491 That was amazing, 2062 01:22:29,532 --> 01:22:32,494 although it feels like there's something missing. 2063 01:22:32,535 --> 01:22:33,745 If I recall, 2064 01:22:33,787 --> 01:22:37,082 you said something about a "to be continued." 2065 01:22:38,583 --> 01:22:40,460 [chuckling] 2066 01:22:41,920 --> 01:22:43,713 Well, okay, PTA! 2067 01:22:43,755 --> 01:22:44,714 Mm-hmm! 2068 01:22:44,756 --> 01:22:47,801 [Mark and Dani chuckling] 2069 01:22:49,010 --> 01:22:50,470 Ladies? 2070 01:22:50,512 --> 01:22:51,680 This is Bruce. 2071 01:22:51,721 --> 01:22:52,889 Wait. 2072 01:22:52,931 --> 01:22:55,266 "Bruce" is Bruce Tallin? 2073 01:22:55,308 --> 01:22:57,519 TheBruce Tallin? 2074 01:22:57,560 --> 01:22:58,645 [Bruce chuckling] 2075 01:22:58,687 --> 01:23:00,021 It's great to meet you too. 2076 01:23:00,063 --> 01:23:01,690 I was so stoked to realize 2077 01:23:01,731 --> 01:23:04,859 my buddy RJ was working with such a unique act. 2078 01:23:04,901 --> 01:23:06,653 You two would make 2079 01:23:06,695 --> 01:23:08,613 such a great addition to my new Broadway show. 2080 01:23:08,655 --> 01:23:11,074 And, RJ, we've got to talk 2081 01:23:11,116 --> 01:23:12,659 about you choreographing for me again. 2082 01:23:12,701 --> 01:23:13,993 [both gasping] 2083 01:23:14,035 --> 01:23:14,786 You did a great job with these two. 2084 01:23:14,828 --> 01:23:15,787 [Claire] What? 2085 01:23:15,829 --> 01:23:18,039 Well, I won't argue with facts. 2086 01:23:18,081 --> 01:23:19,874 [***] 2087 01:23:19,916 --> 01:23:21,167 [laughing in disbelief] 2088 01:23:21,209 --> 01:23:23,086 [all talking at once] 2089 01:23:23,128 --> 01:23:24,963 Perfect timing! 2090 01:23:25,005 --> 01:23:26,631 -Okay! -Here we go. 2091 01:23:26,673 --> 01:23:28,591 Well... here. 2092 01:23:28,633 --> 01:23:29,759 To the Dream Moms. 2093 01:23:29,801 --> 01:23:31,136 To Broadway. 2094 01:23:31,177 --> 01:23:32,178 To family. 2095 01:23:32,220 --> 01:23:34,180 To a unique act. 2096 01:23:34,222 --> 01:23:37,392 Guess it's not so overrated after all. 2097 01:23:37,434 --> 01:23:40,145 [laughter] 2098 01:23:42,105 --> 01:23:45,525 [***] 129761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.