Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:18,159
I woke you up.
2
00:00:18,799 --> 00:00:19,399
I'm sorry.
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,239
Why did I fall asleep?
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,079
I didn't mean to be lazy.
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,399
It's natural for you to have a good rest.
6
00:00:29,680 --> 00:00:30,559
How can I be lazy?
7
00:00:31,000 --> 00:00:31,959
That's not good.
8
00:00:32,520 --> 00:00:34,599
I said I would investigate Tianxin Sect with you.
9
00:00:34,599 --> 00:00:35,840
How can I be lazy?
10
00:00:37,080 --> 00:00:39,319
I've read all the files.
11
00:00:40,080 --> 00:00:41,759
Tianxin Sect has existed for a long time.
12
00:00:42,520 --> 00:00:44,919
The doctrine advocates cultivation of immortality.
13
00:00:45,479 --> 00:00:48,200
To confuse the poor people.
14
00:00:49,119 --> 00:00:52,040
Then you should ask him to join.
15
00:00:52,040 --> 00:00:53,919
Why would he kidnap someone?
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,119
From Youzhou to Jianye,
17
00:00:57,119 --> 00:00:59,840
It's not far away, but it is not close.
18
00:00:59,840 --> 00:01:02,279
Actually, I'm very puzzled.
19
00:01:03,520 --> 00:01:05,680
I went through the missing files.
20
00:01:05,959 --> 00:01:08,680
It has been recorded without exception.
21
00:01:08,680 --> 00:01:11,279
These people were delirious before they went missing.
22
00:01:12,080 --> 00:01:14,959
And said some nonsense about immortality.
23
00:01:16,400 --> 00:01:18,319
What's so strange?
24
00:01:18,319 --> 00:01:19,879
You said that Tianxin Sect
25
00:01:19,879 --> 00:01:21,720
To make up all these nonsensical theories?
26
00:01:23,360 --> 00:01:24,120
wrong
27
00:01:24,599 --> 00:01:28,959
You mean these are all related to Tianxin Sect?
28
00:01:28,959 --> 00:01:31,239
Without exception,
29
00:01:34,800 --> 00:01:38,800
So many files are all related to Tianxin Sect.
30
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
So many people.
31
00:01:40,239 --> 00:01:41,919
Where would he hide?
32
00:01:41,919 --> 00:01:43,760
Where is it?
33
00:01:45,720 --> 00:01:47,720
The safest place is the most dangerous place.
34
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
Listen carefully.
35
00:01:52,080 --> 00:01:54,959
Inside and outside this house,
36
00:01:54,959 --> 00:01:57,040
Every brick, every inch of wall,
37
00:01:57,040 --> 00:01:58,400
Search them carefully.
38
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
If you find anything unusual, report it immediately.
39
00:02:01,440 --> 00:02:02,040
yes
40
00:02:11,160 --> 00:02:12,160
Have you searched the front?
41
00:02:12,160 --> 00:02:12,600
over there
42
00:02:13,199 --> 00:02:13,639
good
43
00:02:13,839 --> 00:02:14,720
back door
44
00:02:14,720 --> 00:02:15,639
You should be careful
45
00:02:15,639 --> 00:02:16,479
Search it thoroughly.
46
00:02:16,479 --> 00:02:19,160
It's hidden in the underground water, hanging from the sky.
47
00:02:19,160 --> 00:02:20,320
Find out everything.
48
00:02:20,320 --> 00:02:20,800
Director.
49
00:02:21,720 --> 00:02:23,000
Do you hear me? Go.
50
00:02:23,000 --> 00:02:23,440
yes
51
00:02:23,880 --> 00:02:24,520
Go there.
52
00:02:26,399 --> 00:02:26,880
Your Highness,
53
00:02:27,320 --> 00:02:29,399
There's only the back door of Mingyue.
54
00:02:29,399 --> 00:02:29,960
adult
55
00:02:31,080 --> 00:02:31,960
Your Excellency, I found something.
56
00:02:36,119 --> 00:02:36,880
This is
57
00:02:40,000 --> 00:02:41,479
This is a kind of ore.
58
00:02:41,800 --> 00:02:43,360
To mix one kind of raw material.
59
00:02:43,360 --> 00:02:45,160
You can forge silver that is real and fake.
60
00:02:45,479 --> 00:02:46,559
What are you saying?
61
00:02:47,800 --> 00:02:49,039
Someone is minting fake official silver.
62
00:02:50,919 --> 00:02:52,360
It's not easy to cast silver.
63
00:02:52,960 --> 00:02:55,839
So the Heavenly Heart Sect sent those people
64
00:02:55,839 --> 00:02:57,039
And hid them as coolies.
65
00:02:57,759 --> 00:02:58,759
But where could they be?
66
00:02:59,679 --> 00:03:00,960
The kabuki workshop
67
00:03:00,960 --> 00:03:02,559
There's no secret basement.
68
00:03:04,759 --> 00:03:07,080
There must be something we didn't find.
69
00:03:09,279 --> 00:03:10,440
What is it?
4487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.