All language subtitles for Deity Of Love 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:05,850 =Deity of Love= =Episode 17= 2 00:00:07,710 --> 00:00:09,290 Why am I a demon, 3 00:00:09,790 --> 00:00:11,370 and he a human? 4 00:00:11,790 --> 00:00:13,210 Lord Xiaoqing, it's not your fault. 5 00:00:13,210 --> 00:00:14,290 Being a demon 6 00:00:14,290 --> 00:00:15,710 is something to be proud of. 7 00:00:15,830 --> 00:00:16,210 That's right. 8 00:00:16,390 --> 00:00:17,130 It's nice being a demon. 9 00:00:17,310 --> 00:00:18,110 Why be a human? 10 00:00:18,110 --> 00:00:18,490 Exactly! 11 00:00:18,490 --> 00:00:20,370 A human wife does tons of chores. 12 00:00:20,670 --> 00:00:22,510 If Li Xiuning doesn't want you, 13 00:00:22,510 --> 00:00:23,870 it's his problem. 14 00:00:23,870 --> 00:00:24,630 Shut up! 15 00:00:25,910 --> 00:00:26,410 Get lost! 16 00:00:26,490 --> 00:00:26,950 Ahhh! 17 00:00:26,950 --> 00:00:28,590 Get lost right away! 18 00:00:31,790 --> 00:00:33,130 Sister, 19 00:00:33,130 --> 00:00:34,750 he's a human and you a demon. 20 00:00:34,750 --> 00:00:36,590 Why do you want to be with him? 21 00:00:37,050 --> 00:00:39,370 Can't a human and a demon be together? 22 00:00:47,290 --> 00:00:49,050 Puti Lotus. 23 00:00:51,750 --> 00:00:53,090 Without psychic connection, 24 00:00:53,090 --> 00:00:54,790 how can I find it? 25 00:00:55,130 --> 00:00:56,050 Oh? 26 00:00:56,050 --> 00:00:57,770 Miss Xiaoqing. 27 00:00:57,770 --> 00:00:59,510 The world is so big, 28 00:00:59,510 --> 00:01:00,630 yet we meet each other. 29 00:01:00,930 --> 00:01:01,850 Go away. 30 00:01:02,310 --> 00:01:03,170 Hey, 31 00:01:03,170 --> 00:01:04,550 it's been a long time. 32 00:01:04,550 --> 00:01:06,250 Why are you so cold to me? 33 00:01:08,170 --> 00:01:09,050 Let me take a look. 34 00:01:09,050 --> 00:01:10,270 Give it back to me. 35 00:01:12,830 --> 00:01:14,650 Miss Xiaoqing. 36 00:01:14,650 --> 00:01:16,370 Are you looking for Puti Lotus? 37 00:01:16,850 --> 00:01:17,830 You know what it is? 38 00:01:17,850 --> 00:01:19,250 Haha. 39 00:01:19,750 --> 00:01:21,470 A handsome and rich man 40 00:01:21,470 --> 00:01:22,690 like me, 41 00:01:22,950 --> 00:01:25,730 knows every treasure in the world. 42 00:01:28,350 --> 00:01:29,290 Well, 43 00:01:30,050 --> 00:01:31,250 Puti Lotus 44 00:01:31,250 --> 00:01:32,390 is in Lin'an. 45 00:01:32,890 --> 00:01:34,050 I'll take you there. 46 00:01:37,290 --> 00:01:40,790 You'll soon fall in love with me. 47 00:01:40,790 --> 00:01:41,910 Haha. 48 00:01:47,930 --> 00:01:49,250 Hey, Young Master Lin. 49 00:01:49,630 --> 00:01:51,090 Young Master Lin, welcome. 50 00:01:51,510 --> 00:01:54,010 I want the best room here. 51 00:01:54,810 --> 00:01:55,690 No problem. 52 00:01:56,350 --> 00:01:56,970 Sorry, 53 00:01:56,970 --> 00:01:57,590 young master. 54 00:01:58,090 --> 00:01:59,310 We only have 55 00:01:59,590 --> 00:02:01,010 one room left. 56 00:02:01,450 --> 00:02:04,470 How come there's only one room? 57 00:02:06,090 --> 00:02:07,630 It's true. 58 00:02:08,310 --> 00:02:09,430 Young Master Lin, 59 00:02:10,610 --> 00:02:12,650 maybe next time? 60 00:02:13,350 --> 00:02:16,010 Look, Miss Xiaoqing... 61 00:02:17,350 --> 00:02:18,550 One room is fine. 62 00:02:22,650 --> 00:02:23,650 Ah, 63 00:02:23,650 --> 00:02:24,770 I didn't expect it. 64 00:02:24,770 --> 00:02:25,890 All the other rooms are booked. 65 00:02:26,190 --> 00:02:28,390 There's only one room and one bed left. 66 00:02:29,190 --> 00:02:30,450 Sorry, 67 00:02:30,730 --> 00:02:33,230 you'll have to put up with it tonight. 68 00:02:33,230 --> 00:02:34,810 Not at all. 69 00:02:35,930 --> 00:02:38,050 Miss Xiaoqing, I promise. 70 00:02:39,390 --> 00:02:40,390 What? 71 00:02:40,390 --> 00:02:41,430 Miss Xiaoqing. 72 00:02:41,430 --> 00:02:42,930 Where should I stay for the night? 73 00:02:42,930 --> 00:02:44,270 Aren't you rich? 74 00:02:44,270 --> 00:02:45,510 You can stay wherever you want. 75 00:02:45,510 --> 00:02:46,650 Hey. 76 00:03:00,410 --> 00:03:01,590 Wow. 77 00:03:02,430 --> 00:03:04,850 Miss Xiaoqing really knows what I want. 78 00:03:15,570 --> 00:03:16,750 Get lost! 79 00:03:18,070 --> 00:03:18,990 Sorry. 80 00:03:26,050 --> 00:03:27,630 Such a passionate and hot girl. 81 00:03:28,670 --> 00:03:29,970 Exactly 82 00:03:29,970 --> 00:03:31,270 my type. 83 00:03:32,010 --> 00:03:34,310 He's the guy who pesters our Lord? 84 00:03:34,770 --> 00:03:37,690 Got to teach him a lesson. 85 00:03:41,210 --> 00:03:43,350 I have to find a way 86 00:03:43,350 --> 00:03:44,890 to let Miss Xiaoqing 87 00:03:45,670 --> 00:03:48,130 succumb to my charm completely. 88 00:03:48,470 --> 00:03:49,330 Haha. 89 00:03:56,390 --> 00:03:57,670 (The right to rebroadcast the play on the Internet belongs to me.) (Shenzhen Tencent Computer System Co., Ltd.) 4835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.