Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,709
♪
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,270
[woman singing in Chinese]
3
00:00:52,260 --> 00:00:54,209
- [snoring]
- [woman gasps]
4
00:00:54,859 --> 00:00:57,212
You were expecting something fun size?
5
00:01:01,425 --> 00:01:04,204
Out! Get out!
6
00:01:04,229 --> 00:01:05,690
Tyson, it's me. Hey, it's Pac.
7
00:01:05,691 --> 00:01:07,630
You know him?
8
00:01:07,631 --> 00:01:09,680
Yeah, I know him.
9
00:01:09,681 --> 00:01:12,600
- [exhales]
- Thanks.
10
00:01:12,601 --> 00:01:15,600
So, you look, uh, different.
11
00:01:15,601 --> 00:01:17,610
It was time to read
the tea leaves, bro.
12
00:01:17,611 --> 00:01:19,620
Weed's practically legal now.
13
00:01:19,828 --> 00:01:21,429
My supplier's dead anyway.
14
00:01:21,516 --> 00:01:23,957
[man moaning]
15
00:01:24,283 --> 00:01:26,018
Do you fucking live here?
16
00:01:26,019 --> 00:01:27,419
Yeah, yeah, I fucking live here.
17
00:01:27,420 --> 00:01:28,479
This is my fucking house.
18
00:01:28,480 --> 00:01:30,197
So, wait, where you
been hiding out, man?
19
00:01:30,222 --> 00:01:31,724
You think maybe we could hide together?
20
00:01:31,725 --> 00:01:32,774
What do you think for hide duration?
21
00:01:32,775 --> 00:01:35,036
- Like, 50 years?
- Nobody told you?
22
00:01:35,061 --> 00:01:36,782
- What?
- Roofie took the fall
23
00:01:36,783 --> 00:01:38,389
for both Nana and Camomile.
24
00:01:38,390 --> 00:01:39,429
- What?!
- Mm-hmm.
25
00:01:39,651 --> 00:01:40,937
So he's back in jail?
26
00:01:41,247 --> 00:01:43,935
Nah. Lucky son of a
bitch fled the country.
27
00:01:43,936 --> 00:01:46,825
Made it all the way to South America.
28
00:01:46,826 --> 00:01:48,815
Made a damn good name for himself, too.
29
00:01:48,816 --> 00:01:50,815
Wow.
30
00:01:50,816 --> 00:01:52,579
Well, good... yeah, good for him.
31
00:01:52,604 --> 00:01:54,015
Living it up.
32
00:01:54,016 --> 00:01:55,935
- Nah, he's dead, too.
- What?!
33
00:01:55,936 --> 00:01:57,815
♪
34
00:01:57,816 --> 00:01:59,036
[people cheering]
35
00:02:01,896 --> 00:02:04,015
[groaning]
36
00:02:04,424 --> 00:02:08,588
You live by the ass, you die by the ass.
37
00:02:08,589 --> 00:02:10,568
It's how he always wanted to go.
38
00:02:10,569 --> 00:02:11,758
Take care of yourself, Pac.
39
00:02:12,186 --> 00:02:14,183
Yeah. Wait... wait, Tyson.
40
00:02:14,209 --> 00:02:16,248
Let me ask you one last thing.
41
00:02:16,273 --> 00:02:17,426
You think maybe
42
00:02:17,427 --> 00:02:19,392
you could borrow me a little money?
43
00:02:19,417 --> 00:02:20,682
I gotta get the fuck out of here, man.
44
00:02:20,707 --> 00:02:22,040
I can't handle it
anymore. The smell of jizz
45
00:02:22,041 --> 00:02:24,415
makes it almost impossible
to enjoy creamy foods.
46
00:02:24,416 --> 00:02:25,852
Why don't you take a ghost case?
47
00:02:25,877 --> 00:02:27,334
Fuck ghosts, man!
48
00:02:27,335 --> 00:02:29,404
Freelance work is for suckers.
49
00:02:29,822 --> 00:02:31,891
I need a steady income, you dig?
50
00:02:31,892 --> 00:02:33,871
Why don't you just get
a job here, soft hands?
51
00:02:33,872 --> 00:02:36,329
I have a job. I'm
working here right now.
52
00:02:36,330 --> 00:02:37,439
Only pays enough for this room.
53
00:02:37,440 --> 00:02:40,329
Trust me, nothing
around here comes easy.
54
00:02:40,330 --> 00:02:41,530
I believe that.
55
00:02:46,280 --> 00:02:48,033
I couldn't help but overhear.
56
00:02:48,034 --> 00:02:50,003
Sounds like you're
looking for an easy score.
57
00:02:50,005 --> 00:02:52,114
- Fuck off.
- I died with drugs on me.
58
00:02:52,115 --> 00:02:55,034
- Don't give a shit.
- You deliver them, you get paid.
59
00:02:55,035 --> 00:02:56,994
Oh, f...
60
00:02:56,995 --> 00:02:58,094
Not gonna happen, dude.
61
00:02:58,095 --> 00:03:00,034
Clean up, room five!
62
00:03:00,035 --> 00:03:01,543
Big stain on ceiling.
63
00:03:01,544 --> 00:03:04,523
- Okay, I'll get to it. -
Before it dries, chub-chub.
64
00:03:04,524 --> 00:03:05,653
I'll get to it!
65
00:03:06,289 --> 00:03:08,503
A short walk and you'll
have drugs on hand.
66
00:03:08,504 --> 00:03:09,584
It's that simple.
67
00:03:11,464 --> 00:03:14,483
- [man moaning, screaming]
- Oh, yeah.
68
00:03:14,845 --> 00:03:15,954
Clean up, room six!
69
00:03:16,683 --> 00:03:18,036
Ceiling, floor, curtain!
70
00:03:18,037 --> 00:03:19,906
Okay, maybe I could take a short walk.
71
00:03:19,907 --> 00:03:22,057
♪
72
00:03:46,315 --> 00:03:51,720
- Synced and corrected by hawken45 -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:51,987 --> 00:03:54,007
♪
74
00:03:57,917 --> 00:04:00,016
Hey, does anybody here
drive a black hearse?
75
00:04:00,041 --> 00:04:00,995
- Yeah.
- Yeah, I think
76
00:04:00,996 --> 00:04:02,144
- it's being towed out front.
- Oh.
77
00:04:02,145 --> 00:04:04,025
Yeah.
78
00:04:05,205 --> 00:04:07,124
- Eso.
- [exhales]
79
00:04:07,830 --> 00:04:09,840
Whatever. Let's make this quick.
80
00:04:10,934 --> 00:04:12,949
Mm-hmm. No drugs on you.
81
00:04:12,950 --> 00:04:15,166
What a surprise. Fuck it. I'm out.
82
00:04:15,167 --> 00:04:16,603
- No, no. Hold on.
- What?
83
00:04:16,628 --> 00:04:18,950
- I didn't lie to you.
- You did lie, you liar!
84
00:04:18,975 --> 00:04:21,044
- Drugs on me. On me.
- What do you mean?
85
00:04:21,045 --> 00:04:22,721
Way up onside me.
86
00:04:22,722 --> 00:04:24,741
Are you trying to say "inside me"?
87
00:04:24,742 --> 00:04:26,731
- Ah, mm-hmm.
- Inside you?
88
00:04:26,732 --> 00:04:28,671
- Yes.
- [sighs]
89
00:04:28,672 --> 00:04:31,309
- I am the son of a drug mule.
- I don't care.
90
00:04:31,738 --> 00:04:33,728
Don't do it. Don't you fucking dare!
91
00:04:34,594 --> 00:04:36,743
And not just any drug mule.
92
00:04:37,118 --> 00:04:40,230
The most legendary drug
mule to ever clench his cheek
93
00:04:40,571 --> 00:04:42,550
on God's green earth.
94
00:04:42,717 --> 00:04:44,485
His name is "El Caboose."
95
00:04:44,486 --> 00:04:46,584
Notorious among cartels, gangs...
96
00:04:46,585 --> 00:04:49,084
he's even dipped his
rectum in Tinseltown.
97
00:04:49,109 --> 00:04:52,068
They say he once kept
a thermos of soup warm
98
00:04:52,069 --> 00:04:54,410
- up there for 48 hours.
- I don't buy it.
99
00:04:54,411 --> 00:04:55,580
And he was a terrific father to boot.
100
00:04:55,582 --> 00:04:57,481
I was actually born in Mexico.
101
00:04:57,482 --> 00:05:00,089
Legend has it he carried
me across the border...
102
00:05:00,090 --> 00:05:01,844
- Don't say...
- in his anus.
103
00:05:01,845 --> 00:05:03,764
In his anus?
104
00:05:03,765 --> 00:05:05,774
- Wow.
- All I ever wanted
105
00:05:05,775 --> 00:05:07,804
was to be in the family business,
106
00:05:07,805 --> 00:05:09,924
to follow in his bowlegged footsteps.
107
00:05:09,925 --> 00:05:12,680
Unfortunately for me,
108
00:05:12,681 --> 00:05:14,341
I died on my burro's maiden voyage.
109
00:05:14,342 --> 00:05:14,989
Right, let me guess.
110
00:05:14,990 --> 00:05:16,173
The drugs leaked into your system
111
00:05:16,198 --> 00:05:17,287
and you died of an overdose?
112
00:05:17,312 --> 00:05:19,261
No. Free Chex Mix at the airport bar.
113
00:05:19,587 --> 00:05:21,596
[scoffs] So much bacteria in there.
114
00:05:21,763 --> 00:05:23,762
Cool story, bro.
115
00:05:23,763 --> 00:05:25,145
Lots of good details in there,
116
00:05:25,170 --> 00:05:27,055
but you gotta be out
of your goddamn mind
117
00:05:27,056 --> 00:05:28,532
if you think I'm gonna go rooting around
118
00:05:28,533 --> 00:05:29,968
in your recently deceased asshole
119
00:05:29,993 --> 00:05:31,451
to pull out some fucking drugs.
120
00:05:31,452 --> 00:05:33,551
You do the drop, and you'll get $5,000.
121
00:05:34,425 --> 00:05:36,444
Do you have a lube preference or a...
122
00:05:36,445 --> 00:05:37,615
you know what, I'm just
gonna skip it altogether
123
00:05:37,616 --> 00:05:38,675
and punch-fuck my way in there.
124
00:05:38,677 --> 00:05:40,656
Maybe one courtesy spit, no?
125
00:05:40,657 --> 00:05:43,586
Okay.
126
00:05:43,587 --> 00:05:44,726
- Mm.
- Okay.
127
00:05:44,727 --> 00:05:46,656
[squelching]
128
00:05:46,657 --> 00:05:49,113
Oh, that's surprisingly accommodating.
129
00:05:50,657 --> 00:05:52,636
Okay, what exactly am
I looking for in here?
130
00:05:52,637 --> 00:05:54,677
Five heroin balloons.
131
00:05:55,677 --> 00:05:57,556
There's three, four.
132
00:05:57,557 --> 00:05:58,766
Oh, that fifth one's being a little...
133
00:05:58,767 --> 00:06:00,596
a little devil.
134
00:06:00,597 --> 00:06:01,706
Yeah, it's worked its way up
135
00:06:01,707 --> 00:06:03,726
into your large intestine, I think.
136
00:06:03,727 --> 00:06:06,229
Got it. Okay, here they come.
137
00:06:06,254 --> 00:06:08,795
- [squelching]
- I got it!
138
00:06:08,796 --> 00:06:10,687
- [laughing] Hey!
- Yes!
139
00:06:10,942 --> 00:06:12,961
- Ew!
- Still right on schedule.
140
00:06:12,962 --> 00:06:14,911
I have until sunset tonight, hmm.
141
00:06:14,912 --> 00:06:16,831
- [door slams]
- Oh, fuck, someone's coming.
142
00:06:16,832 --> 00:06:17,941
Oh, shit. Okay.
143
00:06:17,942 --> 00:06:19,901
Shit! Oh, fuck. What do
we do, what do we do?!
144
00:06:19,902 --> 00:06:21,901
Relax.
145
00:06:21,902 --> 00:06:23,941
- Take a deep breath.
- [breathes deeply]
146
00:06:23,942 --> 00:06:24,991
And just jam them up your ass.
147
00:06:24,992 --> 00:06:26,891
What?
148
00:06:26,892 --> 00:06:28,408
Seriously?
149
00:06:28,409 --> 00:06:31,408
- Just fucking do it, man!
- Fuck, fuck, fuck, okay.
150
00:06:31,433 --> 00:06:33,835
A man's gotta do what
a man's gotta do, right?
151
00:06:33,860 --> 00:06:34,717
Okay.
152
00:06:37,499 --> 00:06:39,468
[grunts] There it goes!
153
00:06:39,873 --> 00:06:42,012
Okay. I did it.
154
00:06:42,310 --> 00:06:43,442
Wait, why the fuck did I do that?
155
00:06:43,443 --> 00:06:44,930
I'm wearing cargo pants.
156
00:06:46,514 --> 00:06:48,473
Son of Christ.
157
00:06:48,474 --> 00:06:50,493
I can...
158
00:06:51,162 --> 00:06:52,271
explain.
159
00:06:52,272 --> 00:06:55,270
Don't bother.
160
00:06:55,271 --> 00:06:57,782
There's no Tinder for people like us.
161
00:06:57,807 --> 00:06:59,956
What's Tinder? "People like us"?
162
00:06:59,981 --> 00:07:02,860
Oh, God, I am foaming
at the puss right now.
163
00:07:02,885 --> 00:07:05,429
Oh, no. No. Why'd you put
those two words together?
164
00:07:05,430 --> 00:07:06,944
- Yes, yes, yes, yes.
- No, no, no, no, no.
165
00:07:06,969 --> 00:07:09,185
Ooh, yes, baby. Let me
take the lead on this one.
166
00:07:09,186 --> 00:07:11,205
I am so hot right now.
167
00:07:11,231 --> 00:07:13,189
No, I can't. I really can't. I can't...
168
00:07:13,190 --> 00:07:15,692
I can't because I just got
out of a long-term relationship
169
00:07:15,693 --> 00:07:16,517
and it still stings.
170
00:07:16,518 --> 00:07:18,466
Oh, yeah. Me, too, baby.
171
00:07:18,467 --> 00:07:22,466
I had a big, strong fireman
right on this table last week
172
00:07:22,467 --> 00:07:25,516
and I sat on his face
until I broke that jaw.
173
00:07:25,517 --> 00:07:26,815
I gotta leave.
174
00:07:26,816 --> 00:07:30,318
How can something so cold
be so hot, am I right?
175
00:07:30,534 --> 00:07:32,633
Yeah, but more like... no.
176
00:07:33,263 --> 00:07:34,953
- Get in there, come on.
- No!
177
00:07:34,954 --> 00:07:35,840
Get... [gasps]
178
00:07:35,841 --> 00:07:37,899
What on earth is going on in here?
179
00:07:37,900 --> 00:07:40,594
Mr. Lowell! This man assaulted me!
180
00:07:40,595 --> 00:07:42,205
What? I... no. What?
181
00:07:42,269 --> 00:07:44,377
This pervert, he forced his fetish on me
182
00:07:44,378 --> 00:07:47,447
and he made me violate myself
with this sexy dead corpse.
183
00:07:47,448 --> 00:07:50,637
- Good God.
- No, come on now, Mr. Lowell.
184
00:07:50,662 --> 00:07:52,437
Aren't you just a tad bit suspicious
185
00:07:52,438 --> 00:07:53,413
about the way she worded that?
186
00:07:53,414 --> 00:07:56,302
Quick, Mr. Lowell, help me
perform a citizen's arrest.
187
00:07:56,303 --> 00:07:57,392
What?
188
00:07:57,393 --> 00:07:58,492
Okay.
189
00:07:58,908 --> 00:08:00,907
Toilet in the back
if you need to unload.
190
00:08:00,932 --> 00:08:02,782
[stomach gurgling]
191
00:08:06,842 --> 00:08:07,882
[groans]
192
00:08:13,932 --> 00:08:16,781
What are you doing?
We have a drop to make.
193
00:08:16,782 --> 00:08:17,921
You think I wanna be in here?
194
00:08:17,922 --> 00:08:20,821
- [scoffs]
- Ugh!
195
00:08:20,822 --> 00:08:22,951
- [stomach gurgling]
- [groans]
196
00:08:22,952 --> 00:08:25,881
Can't poop in public, huh?
197
00:08:25,882 --> 00:08:27,741
Uh...
198
00:08:27,742 --> 00:08:29,597
Yeah, me either.
199
00:08:29,598 --> 00:08:32,095
You know, I always thought
someone should invent an app
200
00:08:32,159 --> 00:08:34,626
that takes pictures of
your bathroom at home
201
00:08:34,628 --> 00:08:37,707
and then projects them into
any public pooping scenario.
202
00:08:37,708 --> 00:08:39,627
You know, sort of trick the brain
203
00:08:39,628 --> 00:08:41,667
- into emptying the bowels.
- [stomach gurgling]
204
00:08:41,668 --> 00:08:43,607
Hey, that's... that's
actually a brilliant idea.
205
00:08:43,608 --> 00:08:45,667
- You should make that.
- Yeah, I'll get around to it.
206
00:08:45,668 --> 00:08:47,677
- Yeah, cool.
- I'm Clyde, by the way.
207
00:08:47,678 --> 00:08:49,727
- Hey, Clyde. Kevin.
- Nice to meet you.
208
00:08:49,728 --> 00:08:51,637
Nice to meet you, too.
209
00:08:51,638 --> 00:08:52,787
Smelly handshake you got there.
210
00:08:52,788 --> 00:08:54,737
I know, it's... it's been a long day.
211
00:08:54,738 --> 00:08:56,238
Hey, I hear that.
212
00:08:56,239 --> 00:08:58,395
Hey, did you know that
it's illegal to smoke weed
213
00:08:58,420 --> 00:09:00,429
in the home theater section at Best Buy?
214
00:09:00,792 --> 00:09:02,841
- That's not true, is it?
- Ridiculous, right?
215
00:09:02,842 --> 00:09:04,781
- Is that how you got arrested?
- Ridiculous.
216
00:09:04,782 --> 00:09:06,035
- What?
- I mean, how are you supposed
217
00:09:06,036 --> 00:09:07,137
to test out a new living room
218
00:09:07,138 --> 00:09:08,307
if you can't even smoke weed in it?
219
00:09:08,308 --> 00:09:10,247
That seems like a perfectly
reasonable request to me.
220
00:09:10,248 --> 00:09:12,228
And I'm a perfectly reasonable man.
221
00:09:13,258 --> 00:09:15,137
You know, furthermore,
222
00:09:15,138 --> 00:09:16,598
you know when you check out at Best Buy
223
00:09:16,599 --> 00:09:18,876
and you see these old-ass computers?
224
00:09:19,051 --> 00:09:21,050
They sell fucking
state-of-the-art computers...
225
00:09:21,051 --> 00:09:23,899
If you had to smoke weed
out of any shampoo bottle,
226
00:09:23,900 --> 00:09:24,999
one, two, three...
227
00:09:25,000 --> 00:09:26,939
- Pert Plus.
- [laughing]
228
00:09:26,940 --> 00:09:28,899
One time, I got so fucked up
229
00:09:28,900 --> 00:09:31,445
that I tried to make friends
with an entire colony of ants.
230
00:09:31,470 --> 00:09:33,032
Yeah, I sat down beside
them and I was like,
231
00:09:33,033 --> 00:09:34,912
"Hey, guys, I'm just a big ant."
232
00:09:34,913 --> 00:09:35,932
You can build a hill in my place.
233
00:09:35,933 --> 00:09:37,035
"I'm cool with it."
234
00:09:37,036 --> 00:09:38,135
- [stomach gurgling]
- I can't hug a woman
235
00:09:38,136 --> 00:09:40,499
for more than 10 seconds
without getting a boner.
236
00:09:40,524 --> 00:09:41,602
Yeah.
237
00:09:41,603 --> 00:09:43,196
Doesn't apply to my mom, of course,
238
00:09:43,221 --> 00:09:44,712
but it applies to female cousins.
239
00:09:44,713 --> 00:09:45,772
I'm not proud of that.
240
00:09:45,773 --> 00:09:47,842
So at its essence, it is a pizza,
241
00:09:47,843 --> 00:09:49,045
but it's covered in chocolate,
242
00:09:49,046 --> 00:09:50,145
marshmallows, and graham crackers.
243
00:09:50,304 --> 00:09:51,583
Now, I know what you're thinking...
244
00:09:51,608 --> 00:09:54,262
the cheese and the
marshmallows are gonna clash,
245
00:09:54,334 --> 00:09:55,487
but they don't.
246
00:09:55,488 --> 00:09:57,467
How the fuck have I
never thought of that?
247
00:09:57,468 --> 00:09:59,527
And I was just like,
"Hey, I'm just a big ant.
248
00:09:59,528 --> 00:10:01,467
You can make a hill in
my place if you want."
249
00:10:01,468 --> 00:10:03,427
- Is that crazy?
- [chuckles]
250
00:10:04,045 --> 00:10:04,639
You're kidding, right?
251
00:10:04,640 --> 00:10:06,130
That... that's my story.
252
00:10:06,155 --> 00:10:08,701
I told you that, like, 20 minutes ago.
253
00:10:08,702 --> 00:10:11,243
Wow. You're a really
captivating storyteller.
254
00:10:11,244 --> 00:10:12,945
I literally felt that happened to me.
255
00:10:12,993 --> 00:10:14,022
No, that was me.
256
00:10:14,023 --> 00:10:15,872
- Wow.
- Right?
257
00:10:15,873 --> 00:10:17,803
[laughing]
258
00:10:19,003 --> 00:10:20,993
So you feel... you're feeling better?
259
00:10:22,384 --> 00:10:25,373
Let me find out.
260
00:10:25,843 --> 00:10:26,962
Yeah.
261
00:10:26,963 --> 00:10:28,962
- Actually, yeah, I am.
- Good.
262
00:10:28,963 --> 00:10:30,872
Thanks, man.
263
00:10:30,873 --> 00:10:32,863
[sighs]
264
00:10:33,913 --> 00:10:34,642
Clyde, I gotta tell you something.
265
00:10:34,643 --> 00:10:37,531
- Yeah?
- The reason I have a tummy ache
266
00:10:37,532 --> 00:10:40,491
is not because my guts are full of poop.
267
00:10:41,120 --> 00:10:41,971
The reason I have a tummy ache
268
00:10:41,972 --> 00:10:43,738
is because I'm currently in the process
269
00:10:43,739 --> 00:10:45,766
of transporting a large amount of heroin
270
00:10:45,768 --> 00:10:47,737
in my bum.
271
00:10:47,738 --> 00:10:49,697
Whoa, you're a butt smuggler?
272
00:10:49,698 --> 00:10:51,707
[stammering] I don't
really like that term.
273
00:10:51,708 --> 00:10:53,817
I'm certainly not like a
9-to-5 career butt smuggler,
274
00:10:53,818 --> 00:10:56,827
but I'm just helping the
ghost of a butt smuggler.
275
00:10:56,828 --> 00:10:59,647
That's another thing.
I'm... I'm a medium.
276
00:10:59,648 --> 00:11:00,787
Like, I can talk to ghosts.
277
00:11:00,788 --> 00:11:02,717
I help them finish
their unfinished business
278
00:11:02,718 --> 00:11:04,678
so they can move on into their light.
279
00:11:05,678 --> 00:11:06,787
That's fucking awesome!
280
00:11:06,788 --> 00:11:08,627
- Do you think it's awesome?
- Oh, yes.
281
00:11:08,628 --> 00:11:09,667
I thought you were gonna say shitty.
282
00:11:09,668 --> 00:11:11,697
- Mr. Pacalioglu.
- Yeah?
283
00:11:11,698 --> 00:11:12,847
Charges were dropped.
284
00:11:12,848 --> 00:11:14,858
- Huh?
- You're free to go.
285
00:11:16,718 --> 00:11:17,803
Oh.
286
00:11:17,804 --> 00:11:19,713
It was really nice to meet you, Kevin.
287
00:11:19,738 --> 00:11:21,354
Yeah, yeah. You, too, Clyde.
288
00:11:22,469 --> 00:11:23,568
You know, you can call me Pac.
289
00:11:23,744 --> 00:11:25,723
- Okay, Pac.
- Yeah.
290
00:11:25,748 --> 00:11:27,542
- You should call me Clyde.
- Okay.
291
00:11:27,543 --> 00:11:28,662
All right, man.
292
00:11:29,450 --> 00:11:31,532
Wow, this has been so good.
293
00:11:31,533 --> 00:11:33,592
- So good.
- All right, Pac.
294
00:11:33,593 --> 00:11:35,492
- Mm.
- [clears throat]
295
00:11:35,493 --> 00:11:36,622
- Okay, one sec.
- Hello?
296
00:11:36,623 --> 00:11:38,582
Your wife is here to take you home.
297
00:11:38,583 --> 00:11:40,642
- Your wife?
- My wife?
298
00:11:40,643 --> 00:11:42,582
[inhales]
299
00:11:43,202 --> 00:11:45,292
Oh, I was so worried about you.
300
00:11:46,663 --> 00:11:48,662
Sorry about earlier.
I couldn't lose my job.
301
00:11:48,687 --> 00:11:50,637
Where are we going?
Where are you taking me?
302
00:11:51,603 --> 00:11:53,442
What... what is that?
What are you doing?
303
00:11:53,443 --> 00:11:54,612
It's me being sexy.
304
00:11:55,080 --> 00:11:57,119
Oh, I think you're supposed
to lick the top lip.
305
00:11:57,303 --> 00:11:58,312
Oh.
306
00:11:58,313 --> 00:11:59,313
Is that better?
307
00:11:59,314 --> 00:12:00,423
No, not really.
308
00:12:00,424 --> 00:12:01,828
Let's go finish what we started.
309
00:12:01,853 --> 00:12:03,772
Oh, you're hurting my arm! God damn it!
310
00:12:04,138 --> 00:12:06,167
Oh, God. [stomach gurgling]
311
00:12:06,465 --> 00:12:08,966
You think maybe I could just
take a rain check on the sex?
312
00:12:08,967 --> 00:12:11,883
How about I make it rain
on your face instead?
313
00:12:11,908 --> 00:12:12,927
- What?
- [tires screech]
314
00:12:13,203 --> 00:12:14,322
- Oh, fuck.
- [horn honks]
315
00:12:14,347 --> 00:12:15,374
Oh, I don't think so.
316
00:12:15,375 --> 00:12:17,342
I'm having a bit of
a stomach issue today.
317
00:12:17,343 --> 00:12:18,679
It's gonna get messy, I think.
318
00:12:18,680 --> 00:12:21,586
Well, isn't that exactly
why God invented goggles?
319
00:12:22,167 --> 00:12:23,570
I don't know. I have no idea.
320
00:12:23,595 --> 00:12:25,674
Could you undo the child
locks? I'll jump out right here.
321
00:12:25,675 --> 00:12:27,654
[grunts]
322
00:12:27,655 --> 00:12:29,624
[groans]
323
00:12:29,625 --> 00:12:31,625
♪
324
00:12:32,665 --> 00:12:33,735
[slow-motion] Whoa.
325
00:12:35,745 --> 00:12:37,624
Oh, dear God.
326
00:12:38,196 --> 00:12:40,316
Oh, my God. I look like a wrestler.
327
00:12:43,625 --> 00:12:44,645
Oh.
328
00:12:45,645 --> 00:12:47,764
Oh, hey.
329
00:12:47,765 --> 00:12:49,735
- This is okay, right?
- Yeah.
330
00:12:52,605 --> 00:12:53,744
[gasps]
331
00:12:53,745 --> 00:12:56,714
♪
332
00:12:56,715 --> 00:12:59,765
Nothing is off-limits, baby.
333
00:13:01,555 --> 00:13:02,605
I don't know...
334
00:13:03,605 --> 00:13:05,634
Oh, my God.
335
00:13:06,175 --> 00:13:07,234
You brought friends.
336
00:13:07,235 --> 00:13:11,190
I just wanna make you happy.
337
00:13:11,215 --> 00:13:13,150
We're off to a good
whoa... excuse me, guy.
338
00:13:13,150 --> 00:13:15,939
- This is a private function.
- Just go with it.
339
00:13:15,940 --> 00:13:18,060
Okay. [laughs]
340
00:13:27,554 --> 00:13:28,713
Okay, who is that?
341
00:13:28,937 --> 00:13:30,390
That's him, isn't it?
342
00:13:30,415 --> 00:13:31,904
Oh, God, what... dude!
343
00:13:32,150 --> 00:13:34,980
Get off!
344
00:13:36,960 --> 00:13:38,920
What?
345
00:13:39,636 --> 00:13:40,745
What?
346
00:13:41,120 --> 00:13:43,149
Oh, no!
347
00:13:43,150 --> 00:13:44,074
- What's wrong?
- Oh, shit!
348
00:13:44,075 --> 00:13:47,081
Oh, shit! No, this is not okay!
349
00:13:47,162 --> 00:13:48,410
- What?
- Oh, shit!
350
00:13:48,435 --> 00:13:50,501
[shouting]
351
00:13:51,382 --> 00:13:54,399
Oh, so you're the only
one who gets to finish?
352
00:13:56,195 --> 00:13:57,353
♪
353
00:13:58,021 --> 00:13:59,130
[stomach gurgling]
354
00:14:00,163 --> 00:14:02,018
Sorry about accidentally trying
355
00:14:02,019 --> 00:14:04,007
to have sex with your
body like that, man.
356
00:14:04,008 --> 00:14:05,742
It's not gay if you're dead and...
357
00:14:05,742 --> 00:14:07,117
and you don't feel it, right?
358
00:14:07,142 --> 00:14:08,042
No, that's not gay.
359
00:14:08,043 --> 00:14:09,873
It's not any kind of
gay I've ever heard of.
360
00:14:09,930 --> 00:14:12,630
And it's not gay if you're
watching the entire time
361
00:14:12,631 --> 00:14:13,800
and you get a little turned on.
362
00:14:14,739 --> 00:14:17,660
Because, you know, still dead, right?
363
00:14:18,649 --> 00:14:20,333
Yeah, well...
364
00:14:20,470 --> 00:14:21,333
yeah.
365
00:14:21,334 --> 00:14:22,402
Are you gay, Manny?
366
00:14:22,403 --> 00:14:23,532
No, I'm not... no.
367
00:14:23,533 --> 00:14:25,432
It's cool to be gay, man.
368
00:14:25,433 --> 00:14:27,382
Everyone's a little gay, right?
369
00:14:28,296 --> 00:14:28,973
Hey.
370
00:14:28,974 --> 00:14:31,001
Let's get these drugs out of you, hmm?
371
00:14:31,002 --> 00:14:33,010
Can I get a little privacy, please?
372
00:14:33,011 --> 00:14:35,492
Seriously? You were wearing
my anus like a hat in there.
373
00:14:35,493 --> 00:14:37,461
God. Okay, yeah.
374
00:14:37,462 --> 00:14:38,581
Fair enough. Fair is fair.
375
00:14:38,944 --> 00:14:40,281
You can watch. You can watch me poo.
376
00:14:40,329 --> 00:14:41,644
Mm. Well...
377
00:14:41,644 --> 00:14:43,255
Here we go. Ready? [strains]
378
00:14:43,256 --> 00:14:45,864
Don't look, like, right at me,
but you can stay in the room.
379
00:14:45,889 --> 00:14:46,434
[grunts]
380
00:14:46,435 --> 00:14:48,344
It's like it's wedged.
381
00:14:48,345 --> 00:14:50,234
Lodged in there. I can feel it.
382
00:14:50,235 --> 00:14:53,304
Oh, God. Get... [groans]
383
00:14:53,305 --> 00:14:55,204
Out...
384
00:14:55,205 --> 00:14:57,214
of...
385
00:14:57,215 --> 00:14:58,334
me!
386
00:14:58,335 --> 00:15:00,204
I'm pushing!
387
00:15:00,205 --> 00:15:01,344
It's not... it's not happening.
388
00:15:01,345 --> 00:15:02,987
They're really fucking
stuck up there, man.
389
00:15:02,987 --> 00:15:04,475
- That's not good!
- No, it's not good.
390
00:15:04,500 --> 00:15:06,715
Try the accordion. Now push.
391
00:15:06,740 --> 00:15:08,709
I'm pushing. I'm pushing.
392
00:15:08,711 --> 00:15:09,800
Push it real good, huh?
393
00:15:09,801 --> 00:15:12,660
Fuck! I'm pushing so fucking hard!
394
00:15:12,811 --> 00:15:14,910
[stammering] Should
we try some laxatives?
395
00:15:14,922 --> 00:15:15,802
Do you have any laxatives on you?
396
00:15:15,802 --> 00:15:17,681
- Those things take hours.
- They do?
397
00:15:17,683 --> 00:15:18,742
- Yes!
- Oh, shit.
398
00:15:18,743 --> 00:15:20,643
We need a fast and full release.
399
00:15:22,803 --> 00:15:24,813
[grunting, groaning]
400
00:15:29,783 --> 00:15:32,268
I don't think this horseshit is working.
401
00:15:32,309 --> 00:15:33,802
[stomach gurgles] It's not working!
402
00:15:34,278 --> 00:15:35,739
Ah, God!
403
00:15:36,296 --> 00:15:37,990
Oh, fuck, I just want them out of me.
404
00:15:38,015 --> 00:15:40,641
[stomach gurgles] Oh, God. Oh!
405
00:15:40,643 --> 00:15:42,391
- Almost over.
- Okay.
406
00:15:42,416 --> 00:15:43,595
Okay. [grunts]
407
00:15:43,813 --> 00:15:47,663
[slow-motion screaming]
408
00:15:48,713 --> 00:15:50,593
Oh!
409
00:15:51,479 --> 00:15:52,518
That feels better.
410
00:15:52,663 --> 00:15:54,713
Was that just the balloons?
411
00:15:58,713 --> 00:15:59,743
There's only four.
412
00:16:15,313 --> 00:16:17,263
It's gonna work.
413
00:16:29,733 --> 00:16:31,702
- It's passable.
- Really?
414
00:16:31,703 --> 00:16:33,403
Fuck no. We gotta go, man!
415
00:16:33,403 --> 00:16:34,512
Fuck!
416
00:16:34,513 --> 00:16:36,583
♪
417
00:16:41,432 --> 00:16:43,431
- This is it?
- We made it.
418
00:16:43,432 --> 00:16:44,531
Go to the last booth.
419
00:16:44,532 --> 00:16:46,392
Okay.
420
00:16:49,412 --> 00:16:51,571
Okay, order the spaghetti and meatballs.
421
00:16:52,667 --> 00:16:55,547
Spaghetti and meatballs,
okay. [clears throat]
422
00:16:55,572 --> 00:16:58,361
Thank you.
423
00:16:58,362 --> 00:17:00,401
I will have, for my entree,
424
00:17:00,402 --> 00:17:02,472
the spaghetti and meatballs.
425
00:17:05,362 --> 00:17:08,001
God, I hate it when they
don't write down your order.
426
00:17:10,462 --> 00:17:12,471
Hi.
427
00:17:12,472 --> 00:17:14,451
You're not one of our mules.
428
00:17:14,769 --> 00:17:15,809
No.
429
00:17:17,362 --> 00:17:18,928
This is Manny's drop.
430
00:17:19,432 --> 00:17:20,441
Manny's dead.
431
00:17:20,442 --> 00:17:22,411
Maybe so,
432
00:17:22,412 --> 00:17:24,381
but it's all here.
433
00:17:24,382 --> 00:17:26,844
You don't mind if I check
out the merchandise, do you?
434
00:17:26,869 --> 00:17:28,592
[whimpering, stammering]
435
00:17:28,592 --> 00:17:30,582
Eenie...
436
00:17:33,492 --> 00:17:36,362
meenie...
437
00:17:37,512 --> 00:17:39,382
- miney!
- [gasps]
438
00:17:40,984 --> 00:17:43,339
- [exhales]
- You okay?
439
00:17:43,379 --> 00:17:44,983
Yeah, yeah, I'm okay.
Thank you for asking.
440
00:17:44,984 --> 00:17:47,052
I just... I was... I was
kind of expecting a "Mo!"
441
00:17:47,053 --> 00:17:49,373
You don't run into many Mos in Mexico,
442
00:17:49,374 --> 00:17:51,412
so we generally stick to
just eenie, meenie, and miney.
443
00:17:51,413 --> 00:17:52,573
That's good to know.
444
00:17:57,373 --> 00:17:58,432
That's that good shit.
445
00:17:58,433 --> 00:18:00,402
Manny made his drop.
446
00:18:00,403 --> 00:18:01,513
What?
447
00:18:08,533 --> 00:18:11,443
- My Manny?
- Papa?
448
00:18:15,493 --> 00:18:17,453
But he's gone.
449
00:18:18,463 --> 00:18:20,382
Mr. Caboose,
450
00:18:21,029 --> 00:18:24,423
sir, it is an honor and
a privilege to meet you.
451
00:18:24,812 --> 00:18:26,931
I have heard many, many
incredible things about you
452
00:18:26,932 --> 00:18:28,781
and thermoses.
453
00:18:28,783 --> 00:18:30,345
My name is Kevin. I'm a medium.
454
00:18:30,345 --> 00:18:32,544
I've been talking to the
ghost of your son, Manny.
455
00:18:33,217 --> 00:18:35,344
His last and only wish
456
00:18:35,344 --> 00:18:37,524
was to deliver this drop for you.
457
00:18:40,794 --> 00:18:41,964
That's my boy.
458
00:18:43,404 --> 00:18:46,383
I always knew he had it on him.
459
00:18:46,979 --> 00:18:48,969
In him.
460
00:18:52,444 --> 00:18:54,882
- Thank you, Pac.
- You got it, Manny.
461
00:18:55,121 --> 00:18:56,250
And, hey... hey, sorry
462
00:18:56,250 --> 00:18:58,229
about having all that
sex with your body again.
463
00:18:58,230 --> 00:19:00,339
The less we talk about it,
the less it happened, no?
464
00:19:00,340 --> 00:19:02,330
I like that. [chuckles]
465
00:19:06,290 --> 00:19:08,250
Adios, cabrón!
466
00:19:14,280 --> 00:19:16,209
What was that about having sex with...
467
00:19:16,210 --> 00:19:18,196
Huh? Nothing. No, nothing.
468
00:19:18,196 --> 00:19:19,165
Don't worry about it.
469
00:19:19,166 --> 00:19:21,116
Manny mentioned something
about payment for the drop.
470
00:19:21,117 --> 00:19:23,187
Is that, uh... is that on the table?
471
00:19:26,205 --> 00:19:28,046
- Here you go.
- Oh.
472
00:19:28,407 --> 00:19:30,232
That goes for 5K in the streets.
473
00:19:30,669 --> 00:19:32,457
I'd really prefer cash.
474
00:19:32,457 --> 00:19:34,254
If your anus is interested in more work,
475
00:19:34,254 --> 00:19:35,643
just let me know.
476
00:19:35,643 --> 00:19:37,591
All right, I'll have my
anus call your people or...
477
00:19:37,592 --> 00:19:39,491
Okay.
478
00:19:39,492 --> 00:19:41,482
♪
479
00:19:46,632 --> 00:19:49,562
♪
480
00:19:58,472 --> 00:19:59,701
Clyde, what are...
481
00:19:59,702 --> 00:20:02,571
hey, what are you doing here?
482
00:20:02,572 --> 00:20:05,083
Hey, I had a great time
with you in jail today.
483
00:20:05,238 --> 00:20:06,641
Yeah, me, too, man.
484
00:20:06,642 --> 00:20:09,262
But did you... did you come
here just to tell me that?
485
00:20:09,263 --> 00:20:11,609
Well, I was thinking,
you know, after you left,
486
00:20:11,634 --> 00:20:14,251
like, we should jail
together again sometime.
487
00:20:14,252 --> 00:20:15,894
And then... but then
I was like, fuck jail,
488
00:20:15,971 --> 00:20:17,108
you know, 'cause jail sucks.
489
00:20:17,109 --> 00:20:19,137
And then I thought, like,
"Wait, we don't need jail."
490
00:20:19,138 --> 00:20:21,067
What... what are you saying?
491
00:20:21,517 --> 00:20:23,387
My apartment is so
much better than jail.
492
00:20:23,388 --> 00:20:24,427
I have my own bathroom.
493
00:20:24,428 --> 00:20:25,884
We can smoke as much
weed whenever we want
494
00:20:25,885 --> 00:20:27,835
and I figured you could
tell me more about ghosts.
495
00:20:27,836 --> 00:20:29,455
You want me to live with you?
496
00:20:29,456 --> 00:20:30,564
What do you say?
497
00:20:30,566 --> 00:20:32,495
[man moaning]
498
00:20:32,496 --> 00:20:34,615
I say let's get out of
here before that guy cums.
499
00:20:34,616 --> 00:20:36,575
Come on.
500
00:20:36,576 --> 00:20:39,525
[man moans]
501
00:20:39,526 --> 00:20:43,526
♪
502
00:20:43,550 --> 00:20:48,550
- Synced and corrected by hawken45 -
- www.addic7ed.com -
34524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.