All language subtitles for Cornbread 1975

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:35,468 --> 00:00:37,470 [Cornbread] LET'S GO, TEAM. LET'S SLOW IT DOWN. 3 00:00:37,470 --> 00:00:38,471 WE'RE STILL IN THE GAME. 4 00:00:38,471 --> 00:00:39,973 SLOW THE TEMPO DOWN. 5 00:00:39,973 --> 00:00:42,976 NOTHING BUT GOOD SHOTS. LET'S GO! 6 00:00:42,976 --> 00:00:44,978 FAKE RIGHT, LEFT, JUMPER, YEAH. 7 00:00:44,978 --> 00:00:46,980 CUT, MAN, CUT. LAY-UP. GOOD. 8 00:00:46,980 --> 00:00:48,982 [Sam] HOW 'BOUT THEM EGGS, LEONA? 9 00:00:48,982 --> 00:00:50,483 [Leona] IN A MINUTE. 10 00:00:50,483 --> 00:00:53,987 YOU'RE THE ONE WHO LIKES 'EM WELL DONE. 11 00:00:53,987 --> 00:00:55,989 ANY MORE COFFEE? 12 00:00:55,989 --> 00:00:58,992 I JUST FILLED YOUR CUP, SAM. 13 00:00:59,492 --> 00:01:00,994 HMPH. DIDN'T EVEN NOTICE. 14 00:01:00,994 --> 00:01:04,364 TOO BUSY READING THE PAPER. 15 00:01:04,364 --> 00:01:05,865 [Cornbread] FAKING RIGHT. ONE-ON-ONE. GO! 16 00:01:06,366 --> 00:01:07,367 [Leona] SOMETHING ABOUT NATHANIEL? 17 00:01:07,867 --> 00:01:09,369 [Sam] NO, HONEY, NOT TODAY. 18 00:01:09,369 --> 00:01:11,871 ANYWAY, THE SPORTS PAGE AIN'T EVEN ON MY MIND. 19 00:01:11,871 --> 00:01:13,873 WHY, SAM, I DIDN'T EVEN KNOW 20 00:01:13,873 --> 00:01:17,260 YOU READ ANYTHING BUT THE SPORTS PAGE. 21 00:01:17,761 --> 00:01:19,262 [Cornbread] PASS IT OFF, PASS IT OFF. 22 00:01:19,262 --> 00:01:21,264 HUSTLE. PASS IT BACK. HOOK. 23 00:01:21,264 --> 00:01:24,768 [Leona] PUT DOWN THE BAD NEWS, SAM. HERE COME THE EGGS. 24 00:01:24,768 --> 00:01:26,770 [Sam] YEAH, DROP IT RIGHT HERE ON THE FRONT PAGE, LEONA, 25 00:01:26,770 --> 00:01:28,271 'CAUSE IT'S SCRAMBLED, TOO. 26 00:01:28,772 --> 00:01:30,774 [Both laugh] 27 00:01:30,774 --> 00:01:32,776 HAVE A SEAT AND DRINK SOME COFFEE WITH ME. 28 00:01:32,776 --> 00:01:34,277 [Leona] YEAH. 29 00:01:34,277 --> 00:01:36,780 [Cornbread] PASS, PASS, DEFENSE, DEFENSE. 30 00:01:45,405 --> 00:01:46,906 PASS, PASS IT BACK. 31 00:01:46,906 --> 00:01:49,409 LAY-UP. 32 00:01:49,409 --> 00:01:50,910 LET IT GO, MAN. 33 00:01:50,910 --> 00:01:52,912 [Leona] I'M GONNA MISS THAT BOY. 34 00:01:52,912 --> 00:01:54,414 I'LL TELL YOU ONE THING. 35 00:01:54,414 --> 00:01:56,916 IT'S GONNA BE A LOT OF LATE SLEEPING DOWNSTAIR S 36 00:01:56,916 --> 00:01:58,918 WITHOUT THAT BALL BUMPING ON THE FLOOR. 37 00:01:58,918 --> 00:02:00,420 [Both laugh] 38 00:02:00,420 --> 00:02:01,921 I BET YOU COULD HEAR SARAH SNORING. 39 00:02:01,921 --> 00:02:04,424 [Laughing] 40 00:02:04,424 --> 00:02:06,926 [Cornbread] CAN'T LET HIM GET THE BALL. GO BEHIND MY BACK! 41 00:02:06,926 --> 00:02:13,066 YOU'RE NOT GETTING THIS BALL, MAN. 42 00:02:13,066 --> 00:02:15,068 PASS IT OUT, PASS IT OUT. 43 00:02:15,068 --> 00:02:16,569 SOMETIMES I WORRY ABOUT YOU, SAM, 44 00:02:16,569 --> 00:02:19,572 ON THOSE HIGH BUILDINGS. 45 00:02:20,073 --> 00:02:22,575 AIN'T NOTHING GONNA HAPPEN TO ME. 46 00:02:22,575 --> 00:02:24,577 I GOTTA WATCH MY MAN CORNBREAD. 47 00:02:24,577 --> 00:02:28,198 MM-MM-MM. 48 00:02:28,198 --> 00:02:34,204 [Cornbread] COME ON, MAN, BREAK OPEN. CUT, CUT. 49 00:02:34,204 --> 00:02:36,706 BEAUTIFUL, MAN. YOU ARE BEAUTIFUL. 50 00:03:11,741 --> 00:03:14,744 ARE YOU DRESSED YET, NATHANIEL HAMILTON? 51 00:03:14,744 --> 00:03:18,248 IN A SECOND, MAMA. LAY-UP. 52 00:03:18,248 --> 00:03:20,250 WELL, I TELL YOU. THAT BOY, SOMETIMES... 53 00:03:20,250 --> 00:03:21,751 AS FAST AS HE IS ON THE COURT, 54 00:03:21,751 --> 00:03:26,389 YOU'D THINK HE'D B E FASTER OUT OF THE HOUSE. 55 00:03:26,389 --> 00:03:28,391 WE'LL GET 'EM, WE'LL GET 'EM. 56 00:03:28,892 --> 00:03:31,394 WE'LL GET 'EM. LET BREAD HANDLE THE BALL. 57 00:03:31,394 --> 00:03:35,899 I'M COMING DOWN ON HIM ONE-ON-ONE. 58 00:03:35,899 --> 00:03:37,901 5 SECONDS LEFT IN THE GAME. 59 00:03:37,901 --> 00:03:40,403 AW, THE KID. FAKE LEFT, RIGHT, 60 00:03:40,403 --> 00:03:42,906 3 SECONDS. 61 00:03:43,406 --> 00:03:47,911 HEY. WOW. WHAT A SHOT. 2 FOR BREAD. 62 00:03:47,911 --> 00:03:49,913 [Basketball bouncing] 63 00:03:49,913 --> 00:03:54,918 THAT CORNBREAD'S GONNA DRIVE ME CRAZY. 64 00:03:54,918 --> 00:03:56,920 COME ON, CHARLIE, IT'S TIME TO GET UP. 65 00:03:57,420 --> 00:03:58,922 [Moaning] 66 00:03:59,422 --> 00:04:01,424 WHAT TIME IS IT? 67 00:04:01,424 --> 00:04:08,932 IT'S EARLY. IT'S REAL EARLY. 68 00:04:08,932 --> 00:04:11,434 . HEY, THE TIME IS RIGHT, MAMA 69 00:04:11,434 --> 00:04:17,941 MM-MM. NOT WITH CORNBREAD POUNDING AWAY UP THERE. 70 00:04:17,941 --> 00:04:20,443 I WANT TO DO SOME POUNDING MYSELF. 71 00:04:20,443 --> 00:04:22,946 CHARLIE, COME ON. 72 00:04:22,946 --> 00:04:26,449 OH, WHAT'S THE MATTER? 73 00:04:26,449 --> 00:04:29,452 COME ON, MAN, GET YOUR BUTT UP AND GET UPSTAIRS. 74 00:04:29,452 --> 00:04:30,954 WHY, BECAUSE OF CORNBREAD? 75 00:04:30,954 --> 00:04:33,456 SHH. NO. BECAUSE OF WILFORD. 76 00:04:33,456 --> 00:04:34,958 THE NOISE IS GONNA WAKE HIM UP, TOO. 77 00:04:34,958 --> 00:04:39,462 SO WHAT? 78 00:04:39,462 --> 00:04:40,964 LOOK, I DON'T WANT HIM COMING IN HERE 79 00:04:40,964 --> 00:04:42,966 AND FINDING US LIKE THIS. 80 00:04:42,966 --> 00:04:44,968 [Laughs] YOU THINK HE DON'T KNOW? 81 00:04:45,468 --> 00:04:46,469 HE DON'T KNOW FOR SURE. 82 00:04:46,586 --> 00:04:48,588 12 YEARS OLD. HUH? 12 YEARS OLD, 83 00:04:48,588 --> 00:04:53,593 LIVING IN THIS PLACE, HE DON'T UNDERSTAND? 84 00:04:53,593 --> 00:04:55,595 ARE YOU GONNA COME TO THE MEETING TONIGHT, SAM? 85 00:04:56,095 --> 00:04:57,730 YOU KNOW I DON'T G O FOR THAT STUFF, HONEY. 86 00:04:57,730 --> 00:05:00,233 OH, SAM, IT'S OUR NEIGHBORHOOD. 87 00:05:00,233 --> 00:05:01,734 YOU TAKE CARE OF THE URBAN LEAGUE, 88 00:05:01,734 --> 00:05:03,736 THE NAACP, 89 00:05:03,736 --> 00:05:06,239 AND THE BAPTIST LADIES' GARDEN CLUB, 90 00:05:06,239 --> 00:05:07,740 AND I'LL TAKE CARE OF THE TESTER, 91 00:05:07,740 --> 00:05:15,248 . MY WIRE CUTTERS, AND MY WEEKLY PAYCHECK 92 00:05:15,248 --> 00:05:17,250 HEY, I WORK, TOO, YOU KNOW. 93 00:05:17,750 --> 00:05:18,751 [Laughs] 94 00:05:19,252 --> 00:05:20,253 AND I WOULDN'T HAVE YOUR JOB 95 00:05:20,253 --> 00:05:23,256 FOR NOTHIN G IN THE WORLD. 96 00:05:23,256 --> 00:05:24,257 [Laughing] 97 00:05:24,757 --> 00:05:26,259 BUT I THANK YOU FOR IT. 98 00:05:26,759 --> 00:05:29,262 MM. BUT LEAVE ME OUT OF THAT OTHER STUFF. 99 00:05:29,762 --> 00:05:31,264 I AIN'T NO JOINER. 100 00:05:31,264 --> 00:05:32,765 GET OUT OF HERE. 101 00:05:32,765 --> 00:05:34,767 BREAK, MAN, BREAK. 102 00:05:35,268 --> 00:05:36,269 WAIT A MINUTE NOW. 103 00:05:36,269 --> 00:05:37,770 WORK IT OUT, POP, WORK IT OUT, POP. 104 00:05:37,770 --> 00:05:39,272 STOP. NOW HOLD ON, YOU TWO. 105 00:05:39,272 --> 00:05:41,140 WOW, POP, YOU'RE IN PRETTY GOOD SHAPE. 106 00:05:41,140 --> 00:05:42,892 [Sam laughing] 107 00:05:43,393 --> 00:05:45,395 LISTEN. SAM HAMILTON, A GROWN MAN LIKE YOU 108 00:05:45,395 --> 00:05:46,896 PLAYING THE SAME GAME EVERY MORNING. 109 00:05:47,397 --> 00:05:48,898 YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELF. 110 00:05:48,898 --> 00:05:50,400 YOU LOOK PRETTY GOOD, POP. 111 00:05:50,400 --> 00:05:53,286 STOP. NOW, GIMME THAT. 112 00:05:53,286 --> 00:05:56,656 GIMME THAT BALL. 113 00:05:56,656 --> 00:05:58,658 . GOOD MOVE, POP . GOOD MOVE, POP 114 00:05:58,658 --> 00:06:00,159 GOOD MOVE, MAMA, YOU SURE SET A GOOD PICK. 115 00:06:00,660 --> 00:06:01,661 YEAH, LEONA. 116 00:06:01,661 --> 00:06:03,162 . WE'RE GONNA GET YO U A SCHOLARSHIP, TOO 117 00:06:03,162 --> 00:06:04,664 HE FOULED ME. DID YOU SEE HIM FOUL ME? 118 00:06:04,664 --> 00:06:07,667 NOW WAIT A MINUTE. THIS IS A DINING ROOM, NOT A GYM. 119 00:06:07,667 --> 00:06:08,668 SO YOU CHECK THAT OUTSIDE. 120 00:06:09,168 --> 00:06:10,169 [Cornbread and Sam] OH, MAMA! 121 00:06:10,169 --> 00:06:11,671 DON'T YOU "OH, MAMA" ME. 122 00:06:11,671 --> 00:06:13,172 THAT'S NOT FOOD. IT'S TOO TOUGH TO EAT, 123 00:06:13,172 --> 00:06:14,674 SO IT STAYS OUTSIDE. 124 00:06:15,174 --> 00:06:16,175 WHAT? 125 00:06:16,175 --> 00:06:19,679 MAMA, I LOVE YOU, BUT YOU'RE WRONG. 126 00:06:20,179 --> 00:06:21,180 THIS IS FOOD 127 00:06:21,180 --> 00:06:22,181 AND MORE. 128 00:06:22,181 --> 00:06:24,684 IT'S FOOD AND CLOTHES FOR YOU AND POP 129 00:06:24,684 --> 00:06:26,686 AND A HOUSE AS BIG AS A BARN. 130 00:06:26,686 --> 00:06:29,689 HEY, POP. COME ON, MAMA. 131 00:06:29,689 --> 00:06:31,691 GO ON, BOY. 132 00:06:32,191 --> 00:06:33,693 SEE THIS THING, MAMA? 133 00:06:33,693 --> 00:06:35,695 COME ON, MAMA, LOOK AT IT. 134 00:06:35,695 --> 00:06:37,697 'CAUSE IT'S GONNA TAKE US OFF THIS STREET. 135 00:06:37,697 --> 00:06:38,698 AIN'T THAT RIGHT, POP? 136 00:06:38,698 --> 00:06:39,699 RIGHT. 137 00:06:40,199 --> 00:06:41,200 IT'S GONNA BUY US A HOUSE 138 00:06:41,701 --> 00:06:43,703 WITH A KITCHEN AS BIG AS THIS WHOLE BUILDING, 139 00:06:43,703 --> 00:06:45,705 ON A STREET WITH TREES AND GRASS. 140 00:06:46,205 --> 00:06:48,958 IT'S GONNA BUY A FREEZER, MAMA, BIGGER THAN ME... 141 00:06:48,958 --> 00:06:51,461 FILLED WITH ALL KINDS OF FOOD. 142 00:06:51,461 --> 00:06:52,962 AND YOU ARE GONNA KEEP THAT BALL 143 00:06:52,962 --> 00:06:54,964 ? RIGHT IN THE BOTTO M OF THAT FREEZER, RIGHT 144 00:06:54,964 --> 00:06:56,966 [Laughing] STAY OUT OF TROUBLE. 145 00:06:56,966 --> 00:06:58,968 HEY, WAIT UP, POP. I'LL COME WITH YOU. 146 00:06:58,968 --> 00:07:00,470 HEY, WAIT A MINUTE NOW. 147 00:07:00,470 --> 00:07:01,971 ? YOU'RE NOT GONNA HAVE ANY BREAKFAST 148 00:07:01,971 --> 00:07:03,973 NO, I'M NOT HUNGRY. 149 00:07:03,973 --> 00:07:08,861 WELL, YOU CAN' T LIVE ON ORANGE SODA. 150 00:07:08,861 --> 00:07:10,863 GO, MAN, GO! 151 00:07:10,863 --> 00:07:13,866 2 WEEKS, HUH? 152 00:07:13,866 --> 00:07:18,371 [Baby crying] 153 00:07:18,371 --> 00:07:20,373 YEAH. 154 00:07:20,373 --> 00:07:24,877 THAT SCHOOL'S A LONG WAY FROM HERE. 155 00:07:24,877 --> 00:07:27,380 COLLEGE. YOU WANT ME TO BE IN COLLEGE. 156 00:07:27,380 --> 00:07:28,881 YEAH. 157 00:07:28,881 --> 00:07:33,136 WE'RE JUST GONNA MISS YOU. 158 00:07:33,636 --> 00:07:35,138 YOU AIN'T KIDDING ME, POP. 159 00:07:35,138 --> 00:07:36,639 YOU'RE GONNA BE ABLE TO SLEEP 160 00:07:36,639 --> 00:07:38,141 IF I AIN'T BOUNCING THE BALL. 161 00:07:38,141 --> 00:07:40,143 HA HA. 162 00:07:40,143 --> 00:07:41,260 CUT LEFT. 163 00:07:41,761 --> 00:07:43,262 YOU AND MAMA COMIN' TO THE SCHOOL SOMETIMES 164 00:07:43,262 --> 00:07:44,764 TO WATCH ME PLAY? 165 00:07:44,764 --> 00:07:47,266 BETTER KNOW IT. WOULDN'T MISS IT FOR ANYTHING. 166 00:07:47,266 --> 00:07:49,268 GO, MAN, GO. 167 00:07:49,268 --> 00:07:51,270 MORNING, NEIGHBOR. 168 00:07:51,270 --> 00:07:54,273 AS LONG AS YOU GOT ONE HAND ON THAT BALL 169 00:07:54,273 --> 00:07:55,775 I GUESS YOU'RE SAFE. 170 00:08:12,291 --> 00:08:15,294 HEY, SUPERSTAR. 171 00:08:15,294 --> 00:08:16,796 WHAT'S HAPPENING, ONE-EYE? 172 00:08:16,796 --> 00:08:18,297 WHOO. WHEN YOU GONNA START 173 00:08:18,297 --> 00:08:19,298 RUNNING NUMBERS FOR ME? 174 00:08:19,298 --> 00:08:21,434 WHAT ARE YOU UP TO? 175 00:08:21,434 --> 00:08:24,437 HEY, I'M SELLING DREAMS, SAM. 176 00:08:24,437 --> 00:08:26,439 THERE'LL BE PIE IN THE SKY 177 00:08:26,439 --> 00:08:27,940 WHEN YOU BUY IT FROM ONE-EYE. 178 00:08:27,940 --> 00:08:30,943 YEAH. JUST LAY OFF MY SON. 179 00:08:30,943 --> 00:08:31,944 HEY, HE COULD MAKE A TON OF MONEY 180 00:08:32,445 --> 00:08:33,946 RUNNING NUMBERS FOR ME, SAM. 181 00:08:34,447 --> 00:08:35,448 I'LL TELL YOU WHAT, POP, 182 00:08:35,448 --> 00:08:36,949 , SOON AS I GET OUT OF COLLEGE 183 00:08:36,949 --> 00:08:39,452 I'LL HAVE 'EM PUT IT IN MY PRO CONTRACT. 184 00:08:39,452 --> 00:08:40,953 CORNBREAD RUNS FOR ONE-EYE 185 00:08:40,953 --> 00:08:41,954 . IN THE OFF-SEASON 186 00:08:48,077 --> 00:08:50,580 JOHN, YOU LOOK LIKE YOU GOT A HANGOVER. 187 00:08:50,580 --> 00:08:52,582 ? A HANGOVER 188 00:08:52,582 --> 00:08:55,084 I GOT 3 KIDS SICK, 189 00:08:55,084 --> 00:08:56,586 I'M UP ALL NIGHT FLUSHING THE TOILET, 190 00:08:56,586 --> 00:09:00,089 AND YOU TELL ME ABOUT HAVING A HANGOVER. 191 00:09:00,089 --> 00:09:01,090 WHAT DO YOU GOT, STOMACH FLU? 192 00:09:01,591 --> 00:09:03,092 I DON'T KNOW, MAYBE. 193 00:09:03,092 --> 00:09:04,594 MAYBE IT WAS THAT RECIPE 194 00:09:04,594 --> 00:09:07,597 THAT YOUR WIFE GAVE TO MY MARY TUESDAY NIGHT. 195 00:09:07,597 --> 00:09:08,598 HA. 196 00:09:08,598 --> 00:09:10,099 I WILL ADMIT, JOHN, 197 00:09:10,099 --> 00:09:12,101 THAT BARBECUE SAUCE WAS PRETTY HOT. 198 00:09:12,101 --> 00:09:13,603 HOT? HA. 199 00:09:13,603 --> 00:09:16,105 HEY, WE PUT SOME IN THE FREEZER, YOU KNOW. 200 00:09:16,105 --> 00:09:17,106 YEAH? 201 00:09:17,106 --> 00:09:18,107 THE FREEZER DEFROSTED. 202 00:09:18,107 --> 00:09:19,108 OH. 203 00:09:19,108 --> 00:09:21,611 [Laughing] 204 00:09:22,111 --> 00:09:23,613 HEY. 205 00:09:24,113 --> 00:09:25,615 ISN'T THAT OUR OLD PAL, SHIFTY, OVER THERE? 206 00:09:25,615 --> 00:09:28,117 YEAH. THE LAST TIME WE SAW HIM PUSHING SOMETHING, 207 00:09:28,117 --> 00:09:30,119 IT WAS HEROIN. 208 00:09:30,119 --> 00:09:35,625 10-TO-1, JOHN, THERE'S NO BABY IN THAT CARRIAGE. 209 00:09:35,625 --> 00:09:38,628 HEY, HOLD IT, KID. 210 00:09:39,128 --> 00:09:40,630 NICE SEEING YOU AGAIN, SHIFTY. 211 00:09:41,130 --> 00:09:42,632 YOU CAN PUT YOUR HANDS DOWN NOW. 212 00:09:42,632 --> 00:09:44,634 NO. I FEEL SAFER THIS WAY. 213 00:09:44,634 --> 00:09:47,637 [Laughs] YOU KNOW, SOMEHOW YOU JUST DON'T LOOK NATURAL 214 00:09:48,137 --> 00:09:50,139 UNLESS YOUR HANDS ARE INTO SOMETHING. 215 00:09:50,139 --> 00:09:52,642 PUT 'EM DOWN SLOW AND EASY. 216 00:09:52,642 --> 00:09:54,644 ? WHY YOU DUDES ALWAYS HASSLING ME 217 00:09:54,777 --> 00:09:56,279 THIS IS JUST A SOCIAL CALL. 218 00:09:56,779 --> 00:09:58,781 WE WANT TO MEET THE FAMILY. 219 00:09:58,781 --> 00:10:00,283 MAN, THIS IS MY SISTER'S. 220 00:10:00,283 --> 00:10:01,284 I LOST HIM, JOHN. 221 00:10:01,284 --> 00:10:02,785 THAT'S ALL RIGHT. 222 00:10:03,286 --> 00:10:04,287 SHIFTY WANTS US TO MEET HIS FAMILY. 223 00:10:04,787 --> 00:10:08,658 CAN WE TAKE A PEEK AT THE LITTLE DARLING? 224 00:10:09,158 --> 00:10:11,160 OH, THAT'S A CUTE KID, SHIFTY. 225 00:10:11,661 --> 00:10:12,662 WHERE'D YOU GET THE TYPEWRITER? 226 00:10:12,662 --> 00:10:14,664 MAN, I TOLD YOU IT WAS MY SISTER'S. 227 00:10:14,664 --> 00:10:16,165 I'M JUST BRINGING IT TO BE FIXED. 228 00:10:16,165 --> 00:10:17,800 [John] HANDS ON THE CAR AND SPREAD YOUR LEGS. 229 00:10:18,301 --> 00:10:23,172 THAT A BOY. 230 00:10:23,172 --> 00:10:25,174 HEY, NATHANIEL. 231 00:10:25,675 --> 00:10:26,676 HERE, NATHANIEL, PICK A CARD. 232 00:10:26,676 --> 00:10:28,678 COME ON, MR. J, I GOTTA GO PLAY BALL. 233 00:10:28,678 --> 00:10:30,680 OH, IT'LL JUST TAKE A MINUTE. 234 00:10:30,680 --> 00:10:32,682 OK, OK. 235 00:10:32,682 --> 00:10:34,684 HA. TAKE A LOOK AT IT. 236 00:10:34,684 --> 00:10:36,185 REMEMBER IT? GOT IT. 237 00:10:36,185 --> 00:10:38,187 PUT IT BACK. 238 00:10:38,187 --> 00:10:40,189 HURRY UP, MR. J, THEY'RE WAITING ON ME. 239 00:10:40,189 --> 00:10:41,691 I'M HURRYING, I'M HURRYING. 240 00:10:41,691 --> 00:10:42,692 HOW ARE YOUR MOM AND DAD? 241 00:10:42,692 --> 00:10:45,194 OH, THEY'RE JUST FINE. 242 00:10:45,194 --> 00:10:46,195 NOW, IT'S-- 243 00:10:46,195 --> 00:10:51,200 THAT ONE, 6 OF DIAMONDS. 244 00:10:51,701 --> 00:10:54,203 RIGHT. HEY, HOW'D YOU KNOW THAT? 245 00:10:54,203 --> 00:10:57,707 GUESS THAT WINS ME ANOTHER ORANGE. 246 00:10:57,707 --> 00:10:59,592 KEEP THE CHANGE, MR. J. 247 00:10:59,592 --> 00:11:01,093 HEY. YOU OWE ME. 248 00:11:08,467 --> 00:11:10,469 ALL RIGHT, BREAD. 249 00:11:10,469 --> 00:11:12,471 THAT'S MY COUSIN. 250 00:11:12,471 --> 00:11:13,472 WHO? 251 00:11:13,472 --> 00:11:14,974 WHAT DO YOU MEAN, WHO? 252 00:11:14,974 --> 00:11:17,977 CAN'T YOU SEE? CORNBREAD, THAT'S WHO. 253 00:11:17,977 --> 00:11:18,978 HE IS NOT. 254 00:11:18,978 --> 00:11:20,479 HE IS SO. 255 00:11:20,479 --> 00:11:23,616 YEAH. JUST LIKE CHARLIE'S YOUR UNCLE. 256 00:11:37,880 --> 00:11:40,383 YOU'RE JUST JEALOUS ABOUT CORNBREAD AND ME. 257 00:11:40,383 --> 00:11:42,885 WHAT'S SO GREA T ABOUT CORNBREAD? 258 00:11:42,885 --> 00:11:44,387 ARE YOU KIDDING ME, MAN? 259 00:11:44,387 --> 00:11:47,890 CORNBREAD IS THE GREATEST PLAYER IN THE CITY! 260 00:11:47,890 --> 00:11:49,392 IN THE STATE! 261 00:11:49,392 --> 00:11:51,394 PROBABLY THE WHOLE COUNTRY. 262 00:12:04,407 --> 00:12:06,525 . [Earl] I'VE SEEN BETTER PLAYERS DOWN SOUTH 263 00:12:07,026 --> 00:12:08,027 [Wilford] IN MISSISSIPPI? 264 00:12:08,027 --> 00:12:09,028 SURE. 265 00:12:09,028 --> 00:12:10,529 THEY AIN'T GOT NOTHING IN MISSISSIPPI. 266 00:12:10,529 --> 00:12:13,032 OTHERWISE, YOU WOULDN'T HAVE COME UP HERE. 267 00:12:29,432 --> 00:12:30,933 E CHARLIE TOLD M 268 00:12:30,933 --> 00:12:34,553 THAT MISSISSIPPI IS THE LYNCHING STATE. 269 00:12:34,553 --> 00:12:37,056 E HE SAY S THAT DOWN THER 270 00:12:37,056 --> 00:12:39,058 A NIGGER AIN'T WORTH NOTHING. 271 00:12:39,058 --> 00:12:40,059 THEM PEOPLE DOWN THERE 272 00:12:40,559 --> 00:12:41,560 AS SOON KILL YOU AS LOOK AT YOU. 273 00:12:42,061 --> 00:12:49,068 NOW, WHAT YOU GOT TO SAY ABOUT THAT? 274 00:12:49,068 --> 00:12:50,703 MY DADDY SAID 275 00:12:51,203 --> 00:12:55,207 THIS PLACE AIN'T NO BETTER THAN MISSISSIPPI. 276 00:12:55,207 --> 00:12:57,209 HERE THEY DON'T STRING YOU UP, 277 00:12:57,209 --> 00:12:59,829 BUT THEY DON'T LET YOU GET NOTHIN', EITHER. 278 00:12:59,829 --> 00:13:04,333 NOW, WHAT YOU GOT TO SAY TO THAT? 279 00:13:04,834 --> 00:13:06,335 OPEN MAN. HIT THE OPEN MAN. 280 00:13:06,836 --> 00:13:09,221 ? IN THE HEAT OF THE NIGHT HEAR THE BUMP OF THE BALL ? 281 00:13:09,221 --> 00:13:12,224 ? ON THE FLOOR OF THE COURT ON THE SIDES OF THE HALL ? 282 00:13:12,224 --> 00:13:14,226 ? HE'S CORNBREAD ? 283 00:13:14,226 --> 00:13:15,227 ? CORNBREAD ? 284 00:13:15,227 --> 00:13:16,729 ? HE'S CORNBREAD ? 285 00:13:16,729 --> 00:13:18,230 ? CORNBREAD ? 286 00:13:18,230 --> 00:13:20,733 ? HE IS GOING TO SCHOOL NOT LOOKING TO FIGHT ? 287 00:13:20,733 --> 00:13:23,486 ? NOT A NEIGHBORHOOD FOOL GOT NO GUN OR A KNIFE ? 288 00:13:23,486 --> 00:13:25,488 ? HE'S CORNBREAD ? 289 00:13:25,488 --> 00:13:26,489 ? CORNBREAD ? 290 00:13:26,489 --> 00:13:27,990 ? HE'S CORNBREAD ? 291 00:13:27,990 --> 00:13:28,991 ? CORNBREAD ? 292 00:13:29,492 --> 00:13:31,994 ? HE'S THE MAN WITH THE PLAN ? 293 00:13:32,495 --> 00:13:35,114 ? HE'S GOT A BASKETBALL IN HIS HAND ? 294 00:13:35,114 --> 00:13:36,615 ? HE'S CORNBREAD ? 295 00:13:36,615 --> 00:13:38,117 ? CORNBREAD ? 296 00:13:38,117 --> 00:13:39,618 ? HE'S CORNBREAD ? 297 00:13:39,618 --> 00:13:40,619 ? CORNBREAD ? 298 00:13:40,619 --> 00:13:42,121 ? HE'S A DREAM TO HIS MOM ? 299 00:13:42,121 --> 00:13:43,622 ? HE'S A MAN TO HIS POP ? 300 00:13:43,622 --> 00:13:46,509 ? HE'S AN IDOL TO KIDS AND HE LOVES SODA POP ? 301 00:13:46,509 --> 00:13:48,010 ? HE'S CORNBREAD ? 302 00:13:48,010 --> 00:13:49,512 ? CORNBREAD ? 303 00:13:49,512 --> 00:13:55,634 ? HE'S CORNBREAD ?? 304 00:13:55,634 --> 00:13:57,636 HEY. MR. FRED! 305 00:13:58,137 --> 00:14:00,639 MR. FRED! OH, MR. FRED. 306 00:14:00,639 --> 00:14:02,141 CORNBREAD WANTS A ROOT BEER, 307 00:14:02,641 --> 00:14:04,143 AND HE BOUGHT ONE FOR US, TOO. 308 00:14:04,143 --> 00:14:06,145 HE DON'T DRINK ROOT BEER. 309 00:14:06,645 --> 00:14:08,647 I'VE BEEN WATCHING HIM, MAN. 310 00:14:08,647 --> 00:14:11,150 HE DRINKS ORANGE AND GRAPE, 311 00:14:11,150 --> 00:14:13,152 AND ONCE IN A WHILE COKE. 312 00:14:13,152 --> 00:14:14,653 BUT NEVER NO ROOT BEER. 313 00:14:14,653 --> 00:14:16,655 YOU DON'T KNOW WHA T YOU'RE TALKING ABOUT. 314 00:14:16,655 --> 00:14:18,157 I KNOW LOTS OF THINGS YOU DON'T KNOW, MAN. 315 00:14:18,657 --> 00:14:19,158 YOU DON'T KNOW NOTHING. 316 00:14:19,658 --> 00:14:21,160 DON'T BLOW YOUR LITTLE STACKS. 317 00:14:21,160 --> 00:14:22,161 LET ME SHOW YOU SOMETHING. 318 00:14:22,661 --> 00:14:23,662 AW, MR. FRED, DON'T START THAT. 319 00:14:23,662 --> 00:14:24,663 COME ON, PICK A CARD. 320 00:14:24,663 --> 00:14:26,665 WE GOTTA GET CORNBREAD HIS DRINK. 321 00:14:26,665 --> 00:14:29,168 ALL RIGHT, PICK A CARD. PICK A CARD. 322 00:14:29,168 --> 00:14:31,670 PICK A CARD. COME ON. 323 00:14:31,670 --> 00:14:33,172 NOW, TAKE A LOOK AT IT. 324 00:14:33,172 --> 00:14:34,673 YOU GONNA REMEMBER IT? 325 00:14:34,673 --> 00:14:36,175 SURE, THE 2 OF SPADES. 326 00:14:36,175 --> 00:14:38,177 YOU AIN'T SUPPOSED TO TELL ME. 327 00:14:38,177 --> 00:14:39,678 WELL, YOU ASKED HIM. 328 00:14:39,678 --> 00:14:41,180 OH, NEVER MIND . GIVE ME THE MONEY. 329 00:14:41,180 --> 00:14:43,182 ROOT BEER. ORANGE. 330 00:14:43,182 --> 00:14:44,183 ROOT BEER. ORANGE. 331 00:14:44,183 --> 00:14:45,684 ALL RIGHT NOW, WHOA, WHOA. 332 00:14:46,185 --> 00:14:47,186 SHUT UP. ROOT BEER. 333 00:14:47,186 --> 00:14:48,187 WHERE WOULD YOU BE IF I WASN'T HERE 334 00:14:48,687 --> 00:14:50,189 TO SETTLE YOUR ARGUMENT? 335 00:14:50,189 --> 00:14:53,192 WAIT RIGHT THERE. 336 00:14:53,192 --> 00:14:54,193 [Wilford] OK, EARL, 337 00:14:54,193 --> 00:14:57,696 YOU PICK A CARD. 338 00:14:57,696 --> 00:14:59,198 5 OF DIAMONDS. 339 00:14:59,198 --> 00:15:01,200 YOU AIN'T SUPPOSED TO TELL ME. 340 00:15:01,200 --> 00:15:03,202 ALL RIGHT, WISE GUYS, ALL RIGHT. 341 00:15:03,702 --> 00:15:04,703 NOW, YOU LIKE ORANGE, 342 00:15:04,703 --> 00:15:07,206 AND YOU BOTH LIKE ROOT BEER, RIGHT? 343 00:15:07,206 --> 00:15:08,707 BRING THES E TO CORNBREAD. 344 00:15:09,208 --> 00:15:10,209 , WHICHEVER HE CHOOSES 345 00:15:10,209 --> 00:15:11,210 YOU SPLIT THE OTHER. 346 00:15:11,210 --> 00:15:12,211 OK. BYE, MR. FRED. 347 00:15:12,211 --> 00:15:17,633 BYE, MR. FRED. 348 00:15:17,633 --> 00:15:19,635 [Sarah] OFF TO COLLEGE IN 2 WEEKS, HUH, LEONA? 349 00:15:19,635 --> 00:15:21,136 [Leona] HONEY, I'M GONNA MISS THAT BOY. 350 00:15:21,136 --> 00:15:25,140 IT'S GONNA BE SO LONELY WITHOUT HIM. 351 00:15:25,140 --> 00:15:26,141 YEAH, EVEN THE BOUNCING BASKETBALL 352 00:15:26,642 --> 00:15:28,027 AT 5 A.M. IN THE MORNING? 353 00:15:28,027 --> 00:15:29,528 YEAH, I KNOW WHAT YOU'RE SAYING, SARAH. 354 00:15:30,029 --> 00:15:31,530 IT WON'T BE LONG BEFORE IT'LL BE WILFORD. 355 00:15:31,530 --> 00:15:34,650 THAT CHILD IS CERTAINLY GROWING UP, ISN'T HE? 356 00:15:34,650 --> 00:15:37,152 YOU KNOW, HE REALLY ADMIRES YOUR NATHANIEL. 357 00:15:37,152 --> 00:15:39,655 ANYTHING YOUR SON TRIES, MY SON IS BOUND TO COPY. 358 00:15:39,655 --> 00:15:40,656 EVEN WITH-- 359 00:15:40,656 --> 00:15:43,158 IS THIS YOUR SON? 360 00:15:43,158 --> 00:15:44,159 YES. 361 00:15:44,159 --> 00:15:45,661 I'M AL PATTERSON, THE MANAGER, 362 00:15:45,661 --> 00:15:47,162 AND I FOUND HIM WITH THIS. 363 00:15:47,162 --> 00:15:48,163 MA--MAMA, YOU SAID 364 00:15:48,163 --> 00:15:50,165 I COULD HAVE IT OVER THERE, REMEMBER? 365 00:15:50,165 --> 00:15:53,052 ? SOME CANDY 366 00:15:53,052 --> 00:15:54,553 I--I DON'T UNDERSTAND. 367 00:15:54,553 --> 00:15:56,672 MR. PATTERSON, I WAS JUST RINGING IT UP 368 00:15:56,672 --> 00:15:58,674 WITH THE REST OF MRS. ROBINSON'S STUFF. 369 00:16:06,815 --> 00:16:10,319 OH, 15-CENT CANDY BAR. 370 00:16:10,319 --> 00:16:12,321 WILFORD, IT DOESN'T MATTER WHETHER IT'S 15 CENTS 371 00:16:12,821 --> 00:16:16,325 OR A MILLION DOLLARS. IT'S STEALING. 372 00:16:16,325 --> 00:16:17,826 [Cries] 373 00:16:17,826 --> 00:16:20,829 DON'T CRY NO MORE, MAMA. 374 00:16:21,330 --> 00:16:24,333 I WON' T DO IT AGAIN. 375 00:16:24,333 --> 00:16:30,839 I PROMISE I'LL NEVER DO IT AGAIN. 376 00:16:30,839 --> 00:16:35,344 IT'S OK, WILFORD. 377 00:16:35,344 --> 00:16:37,346 YOU'RE A GOOD BOY. 378 00:16:37,346 --> 00:16:44,353 I KNOW. YOU'RE A REAL GOOD BOY. 379 00:16:44,353 --> 00:16:45,854 [Knock on door] 380 00:16:59,618 --> 00:17:01,120 IT'S THE WELFARE LADY, MAMA. 381 00:17:01,120 --> 00:17:04,623 OH, LORD. NOT AT A TIME LIKE THIS. 382 00:17:04,623 --> 00:17:07,126 WILFORD, YOU GO IN AND WASH UP. 383 00:17:16,635 --> 00:17:18,137 [Mrs. Parsons] WELL, SARAH, HOW HAVE YOU BEEN? 384 00:17:18,137 --> 00:17:21,140 FINE. MRS. PARSONS, I DIDN'T EXPECT YOU HERE TODAY. 385 00:17:21,140 --> 00:17:23,142 I WOULD'VE TIDIED UP A LITTLE BIT. 386 00:17:23,142 --> 00:17:25,144 WELL, DON'T WORRY ABOUT THAT. 387 00:17:25,144 --> 00:17:26,645 BUT THERE IS A REASON 388 00:17:26,645 --> 00:17:28,147 WHY I MADE A SPECIAL TRIP OVER HERE 389 00:17:28,147 --> 00:17:31,650 BECAUSE THERE IS SOMETHING I WANT TO FIND OUT. 390 00:17:31,650 --> 00:17:33,652 [Sighs] 391 00:17:33,652 --> 00:17:39,158 WHY HAVEN'T WE HAD YOUR REGULAR MEDICAL REPORT? 392 00:17:39,158 --> 00:17:40,159 I'LL TELL YOU WHY. 393 00:17:40,159 --> 00:17:42,161 BECAUSE YOU DIDN'T TAKE THE TIME TO BOTHER 394 00:17:42,161 --> 00:17:45,664 TO GO DOWN TO THE CLINIC FOR YOUR REGULAR MEDICAL CHECKUP. 395 00:17:45,664 --> 00:17:47,666 NOW, LOOK, SARAH, YOU AND I BOTH KNOW 396 00:17:47,666 --> 00:17:49,668 THAT THE ONLY REASON THAT THE DEPARTMENT 397 00:17:50,169 --> 00:17:52,171 SENDS YOU THOSE CHECKS EACH AND EVERY MONTH 398 00:17:52,171 --> 00:17:57,676 IS BECAUSE OF YOUR SUPPOSED HEART CONDITION. 399 00:17:57,676 --> 00:17:59,678 YES, I UNDERSTAND THAT. 400 00:17:59,678 --> 00:18:01,680 AND IF IT WASN'T FOR THAT HEART CONDITION, 401 00:18:01,680 --> 00:18:04,183 WE WOULDN'T EVEN CONSIDER PAYING THE STATE'S MONEY 402 00:18:04,183 --> 00:18:06,301 TO A HEALTHY GIRL LIKE YOU. 403 00:18:06,301 --> 00:18:11,056 YOU UNDERSTAND? 404 00:18:11,056 --> 00:18:13,559 YOU DO UNDERSTAND? 405 00:18:13,559 --> 00:18:15,060 YES, I DO. 406 00:18:15,060 --> 00:18:17,062 . SEE, IF I COUL D HOLD A JOB , I REALLY WOULD 407 00:18:17,062 --> 00:18:18,564 THE MINUTE THAT THEY FIND OUT 408 00:18:18,564 --> 00:18:20,566 THAT THERE'S ANY NONSENSE IN YOUR MEDICAL REPORT, 409 00:18:20,566 --> 00:18:27,072 YOU CAN BE QUITE CERTAIN THAT YOUR CHECKS ARE GONNA STOP. 410 00:18:27,072 --> 00:18:29,074 WELL, I'LL GO DOWN TO THE CLINIC. 411 00:18:29,074 --> 00:18:30,576 GOOD. 412 00:18:30,576 --> 00:18:32,578 THEN THAT SETTLES THAT. 413 00:18:32,578 --> 00:18:34,580 EVERYTHING ELSE OK? 414 00:18:34,580 --> 00:18:37,583 YEAH. 415 00:18:37,833 --> 00:18:39,835 HOW IS LITTLE WILFORD? 416 00:18:39,835 --> 00:18:42,087 HE'S FINE. 417 00:18:42,087 --> 00:18:44,339 HE'S NOT GETTING INTO ANY TROUBLE, IS HE? 418 00:18:44,339 --> 00:18:47,342 OH, NO. WILFORD? 419 00:18:47,843 --> 00:18:49,344 S WELL, I KNOW HOW DIFFICULT IT I 420 00:18:49,344 --> 00:18:51,346 RAISING A CHIL D WITHOUT A FATHER. 421 00:18:51,847 --> 00:18:54,349 BUT IT'S YOUR DUTY TO KEEP LITTLE WILFORD 422 00:18:54,349 --> 00:18:57,352 FROM EVIL COMPANIONS. 423 00:18:57,486 --> 00:18:58,487 [Laughs] 424 00:18:58,487 --> 00:19:00,989 EVIL COMPANIONS. 425 00:19:00,989 --> 00:19:02,991 I STILL CAN'T BELIEVE SHE'D SAY THAT. 426 00:19:03,492 --> 00:19:04,493 BUT SHE DID! 427 00:19:04,493 --> 00:19:06,495 EVIL COMPANIONS. 428 00:19:06,995 --> 00:19:09,498 WHERE DO THEY FIND THEM WELFARE LADIES? 429 00:19:09,498 --> 00:19:16,004 DOWN THERE WITH THE EVIL COMPANIONS. 430 00:19:16,004 --> 00:19:18,006 [Laughing] 431 00:19:18,006 --> 00:19:19,007 SEE YOU LATER, HEAR? 432 00:19:19,007 --> 00:19:20,509 ALL RIGHT, PEACE. TAKE CARE. 433 00:19:21,009 --> 00:19:23,011 GOOD NIGHT, NOW. KEEP COOL. 434 00:19:23,512 --> 00:19:24,012 GOOD NIGHT, MUMS. 435 00:19:24,513 --> 00:19:25,514 GOOD NIGHT, SARAH. 436 00:19:25,514 --> 00:19:26,515 BYE. 437 00:19:32,271 --> 00:19:33,772 THAT'S ENOUGH. 438 00:19:33,772 --> 00:19:35,774 YOU SURE YOU'RE FEELING ALL RIGHT, HUH? 439 00:19:36,275 --> 00:19:37,776 YEAH, I FEEL FINE. 440 00:19:37,776 --> 00:19:43,782 MY HEART FEELS MUCH BETTER NOW. 441 00:19:43,782 --> 00:19:47,286 YOU DIDN'T HAVE NO BUSINESS DANCING, ANYWAY. 442 00:19:47,286 --> 00:19:48,287 WHAT DO YO U EXPECT ME TO DO, 443 00:19:48,287 --> 00:19:49,788 SIT BACK THERE AND TWIDDLE MY THUMBS 444 00:19:49,788 --> 00:19:51,790 WHILE YOU CARRY ON WITH EDNA? 445 00:19:52,291 --> 00:19:53,792 OH, WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 446 00:19:54,293 --> 00:19:57,296 SHE JUST DRAGGED ME ON THE FLOOR. 447 00:19:57,296 --> 00:19:59,798 I DIDN'T SEE YOU PUTTING UP ANY FIGHT. 448 00:19:59,798 --> 00:20:02,301 HEY, HEY. HEY, HEY. 449 00:20:02,301 --> 00:20:04,803 OH HO. 450 00:20:04,803 --> 00:20:06,805 WAIT A MINUTE. 451 00:20:06,805 --> 00:20:09,308 WAIT A MINUTE. I WAS ONLY JIVIN'. 452 00:20:09,308 --> 00:20:11,310 I MEAN, YOU KNOW ME BETTER THAN THAT. 453 00:20:11,310 --> 00:20:12,811 YEAH, MAYB E YOU WERE JIVING, 454 00:20:12,811 --> 00:20:17,816 . BUT I AIN' T TOO SURE ABOUT EDNA 455 00:20:18,317 --> 00:20:21,320 ARE YOU JEALOUS? 456 00:20:21,320 --> 00:20:22,321 MAYBE. 457 00:20:27,826 --> 00:20:32,831 WELL, BABY, IF, UH, WE MOVED IN TOGETHER... 458 00:20:32,831 --> 00:20:38,337 YOU COULD KEEP A CLOSER EYE ON ME. 459 00:20:38,337 --> 00:20:39,338 CHARLIE, YOU TALKING ABOUT 460 00:20:39,338 --> 00:20:40,339 GETTING MARRIED AGAIN? 461 00:20:40,339 --> 00:20:41,840 NOPE. 462 00:20:41,840 --> 00:20:44,843 TALKING ABOUT MOVING IN. 463 00:20:44,843 --> 00:20:50,849 WELFARE WOULD LOVE THAT. 464 00:20:50,849 --> 00:20:55,854 ALL RIGHT, I'M TALKING ABOUT GETTING MARRIED. 465 00:20:55,854 --> 00:20:58,357 ? WELL, THEN, WHO'S GONNA PAY THE RENT 466 00:21:08,367 --> 00:21:10,869 WELL, WHO DO YOU THINK? I WILL. 467 00:21:10,869 --> 00:21:13,372 I MEAN, I CAN FIND A BETTER JOB. 468 00:21:13,872 --> 00:21:16,375 IT'S NOT LIKE I AIN'T-- I AIN'T BEEN TRYING. 469 00:21:16,375 --> 00:21:18,877 I KNOW YOU'VE BEEN TRYING, CHARLIE. 470 00:21:18,877 --> 00:21:20,879 YEAH, BUT IT AIN'T GOOD ENOUGH FOR YOU. 471 00:21:21,380 --> 00:21:23,382 WHAT YOU'RE SAYING IS I AIN'T GOOD ENOUGH FOR YOU-- 472 00:21:23,382 --> 00:21:26,385 SHH. 473 00:21:26,385 --> 00:21:28,887 [Sighs] 474 00:21:28,887 --> 00:21:31,390 COME ON NOW, CHARLIE, YOU'RE GETTING SO HEAVY. 475 00:21:31,390 --> 00:21:33,892 WELL, SURE. THIS--THIS-- 476 00:21:33,892 --> 00:21:36,395 THIS IS A HEAVY TOWN. 477 00:21:44,903 --> 00:21:47,406 YOU FEEL IT SOMETIMES. 478 00:21:47,406 --> 00:21:48,907 IT'S LIKE THE WHOLE CITY 479 00:21:48,907 --> 00:21:56,415 IS JUST SITTIN G ON YOUR SHOULDERS. 480 00:21:56,415 --> 00:21:59,418 HEY, BUT YOU GOT THE LIGHT TOUCH. 481 00:22:14,433 --> 00:22:17,936 [Giggles] 482 00:22:17,936 --> 00:22:19,938 MAN... 483 00:22:19,938 --> 00:22:23,942 IF YOUR TOES COULD ONL Y DANCE LIKE YOUR FINGERS. 484 00:22:31,199 --> 00:22:33,318 ? WHAT THEY DOING HERE 485 00:22:33,318 --> 00:22:36,822 WATCHING TV. 486 00:22:36,822 --> 00:22:37,823 HI, BOYS. 487 00:22:38,323 --> 00:22:39,324 HI, MUM. 488 00:22:39,324 --> 00:22:41,209 HI, MRS. ROBINSON. 489 00:22:41,209 --> 00:22:42,711 WHAT ARE THEY DOING HERE? 490 00:22:42,711 --> 00:22:44,713 YOU KNOW I DON'T LIKE WILFORD HERE ALONE 491 00:22:44,713 --> 00:22:45,714 WHEN I'M OUT LATE. 492 00:22:46,214 --> 00:22:48,717 SO I ASKED EARL TO SPEND THE NIGHT WITH HIM. 493 00:22:48,717 --> 00:22:51,219 COME ON, NOW. GET 'EM OUT OF HERE. 494 00:22:51,219 --> 00:22:53,221 . YOU MUST BE JOKING. BUT I AIN'T JOKING 495 00:22:53,221 --> 00:22:55,340 THIS WAS SUPPOSED TO BE OUR NIGHT. 496 00:22:55,340 --> 00:22:57,342 NOW, CHARLIE, COOL IT. 497 00:22:57,843 --> 00:22:59,344 NOW, DON'T SPOIL IT. I HAD A FINE EVENING. 498 00:22:59,344 --> 00:23:01,346 IT'S THE BEST I'VE HAD IN A LONG TIME. 499 00:23:01,847 --> 00:23:02,848 [Grumbling] 500 00:23:03,348 --> 00:23:05,350 COME ON, EARL. LET'S GO GET SOME COOKIES. 501 00:23:05,350 --> 00:23:07,352 UH-UH. NO. YOU STAY THERE. I'LL GO GET-- 502 00:23:07,352 --> 00:23:09,354 NO. LET 'EM STAY THERE. 503 00:23:09,354 --> 00:23:11,356 WE'RE GONNA USE THE BEDROOM ANYWAY. 504 00:23:11,356 --> 00:23:12,357 NO, WE AIN'T. 505 00:23:12,357 --> 00:23:14,359 OH, WELL, THEN, LET 'EM GO IN THE BEDROOM, 506 00:23:14,359 --> 00:23:15,861 WE'LL USE THE SOFA. HMM? 507 00:23:15,861 --> 00:23:19,865 OH, COME ON, SARAH. WHAT IS IT? 508 00:23:19,865 --> 00:23:21,366 NOT TONIGHT, CHARLIE. 509 00:23:21,366 --> 00:23:24,369 I'M NOT IN THE MOOD FOR TV. 510 00:23:24,870 --> 00:23:26,872 [Laughs] TELEVISION? 511 00:23:26,872 --> 00:23:29,875 OH, WHAT IS WRONG WITH YOU? ARE YOU SICK? 512 00:23:29,875 --> 00:23:31,877 I THINK IT'S GETTING A LITTLE LATE FOR EVERYONE. 513 00:23:31,877 --> 00:23:32,878 ARE YOU THROWING ME OUT? 514 00:23:33,378 --> 00:23:34,379 I AIN'T THROWING YOU NOWHERE. 515 00:23:34,379 --> 00:23:35,380 YOU LIVE UPSTAIRS. 516 00:23:35,380 --> 00:23:41,636 OH, COME ON, MAMA. 517 00:23:41,636 --> 00:23:43,138 CHARLIE... 518 00:23:43,138 --> 00:23:45,640 WHY DON'T YOU MAKE UP YOUR MIND? 519 00:23:45,640 --> 00:23:47,142 I MEAN, IT'S "CHARLIE THIS," 520 00:23:47,142 --> 00:23:48,143 IT'S "CHARLIE THAT, 521 00:23:48,143 --> 00:23:50,645 "CHARLIE GO, CHARLIE STAY." 522 00:23:50,645 --> 00:23:52,147 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 523 00:23:52,147 --> 00:23:53,648 JUST SHAKE YOUR HAND AND SMILE, 524 00:23:54,149 --> 00:23:55,650 AND GO UPSTAIRS AND SPEND THE NIGHT 525 00:23:55,650 --> 00:23:59,154 ALL BY MYSELF IN THAT ROTTEN BED? 526 00:23:59,154 --> 00:24:00,655 HEY, WAIT A MINUTE. 527 00:24:00,655 --> 00:24:02,657 WELL, YOU GOT ANOTHER THING COMING. 528 00:24:21,176 --> 00:24:22,177 NO, NO, WILL. 529 00:24:22,177 --> 00:24:24,679 YOU'RE HITTING IT TOO FLAT WITH YOUR HANDS. 530 00:24:24,679 --> 00:24:25,680 LET ME SHOW YOU. 531 00:24:26,181 --> 00:24:27,682 OK. YOU GOTTA KEEP IT OUT ON YOUR FINGERS. 532 00:24:27,682 --> 00:24:29,184 . SEE? LIKE THIS 533 00:24:29,684 --> 00:24:34,189 OKAY, NOW YOU TRY. 534 00:24:34,189 --> 00:24:35,190 LIKE THAT, CORNBREAD? 535 00:24:35,190 --> 00:24:36,191 YEAH. THAT'S BETTER. 536 00:24:36,691 --> 00:24:39,194 OK. IT'S ME AND YOU. ONE-ON-ONE. 537 00:24:39,194 --> 00:24:41,696 KEEP YOUR BACK TO ME AND GUARD THE BALL WITH YOUR BODY. 538 00:24:41,696 --> 00:24:46,201 AND YOUR RIGHT HAND OUT SO I DON'T GET IT. 539 00:24:46,201 --> 00:24:48,703 I--I CAN'T GET IT, CORNBREAD. NOT LIKE THAT. 540 00:24:48,703 --> 00:24:54,209 OH, YES, YOU CAN, WILL. 541 00:24:54,709 --> 00:24:55,710 CAN I SHOOT? 542 00:24:55,710 --> 00:24:59,214 SURE. 543 00:24:59,214 --> 00:25:00,715 OK, YOU FACE THE BASKET 544 00:25:00,715 --> 00:25:01,716 , AND YOU BE IN BALANCE 545 00:25:01,716 --> 00:25:04,219 GET THE BALL, PUT IT ON YOUR FINGERTIPS. 546 00:25:04,219 --> 00:25:05,720 AND MAKE SURE IT FEELS GOOD. 547 00:25:05,720 --> 00:25:07,722 AND TAKE YOUR TIME. RIGHT. 548 00:25:07,722 --> 00:25:09,224 OK, IT'S O N YOUR FINGERTIPS. 549 00:25:09,224 --> 00:25:11,726 YOU HOLD IT HIGH AND LET IT FLY. 550 00:25:20,619 --> 00:25:21,620 HEY. 551 00:25:27,626 --> 00:25:28,627 THAT'S IT, WILL, END OF LESSON. 552 00:25:28,627 --> 00:25:31,630 I'LL SEE YOU IN THE LOCKER ROOM IN A FEW MINUTES. 553 00:25:32,130 --> 00:25:34,132 COME ON, WILL, GET GOING. 554 00:25:41,006 --> 00:25:44,142 . MR. WILSON'S GONNA BE HERE ANY MINUTE 555 00:25:44,142 --> 00:25:46,645 I THINK YOU GUYS BETTER SPLIT. 556 00:25:46,645 --> 00:25:48,146 TO HELL WITH MR. WILSON. 557 00:25:48,146 --> 00:25:50,515 WHAT DID YOU DO WITH THEM PILLS, MAN? 558 00:25:50,515 --> 00:25:53,768 WHAT PILLS, STUD? 559 00:25:53,768 --> 00:25:54,769 COME ON, MAN. 560 00:25:54,769 --> 00:25:57,272 YOU KNOW WHAT WE TALKING ABOUT. 561 00:25:57,272 --> 00:25:59,524 THE STUFF THAT WAS IN THE LOCKER. 562 00:25:59,524 --> 00:26:02,027 I FLUSHED IT DOWN THE TOILET. 563 00:26:02,027 --> 00:26:04,029 YOU WHAT? 564 00:26:04,029 --> 00:26:06,531 HEY, MAN, THAT DOPE WAS WORTH A LOT OF BREAD. 565 00:26:06,531 --> 00:26:07,532 I TOLD YOUR FRIENDS 566 00:26:08,033 --> 00:26:10,035 . NOT TO BRING THAT STUFF IN HERE 567 00:26:10,035 --> 00:26:13,672 NAH, YOU DON'T TELL US NOTHING, SUPERSTAR. 568 00:26:13,672 --> 00:26:14,673 MAN, YOUR TIME HAS COME. 569 00:26:14,673 --> 00:26:16,675 LOOK, I AIN'T GOT TIME FOR THIS. 570 00:26:29,804 --> 00:26:30,805 HEY! 571 00:26:38,313 --> 00:26:40,315 WHAT'S GOING ON? 572 00:26:40,315 --> 00:26:41,066 YOU OK? 573 00:26:41,566 --> 00:26:42,067 KID WA S TELLING ME 574 00:26:42,567 --> 00:26:43,702 YOU WERE IN SOME KIND OF TROUBLE. 575 00:26:43,702 --> 00:26:45,704 MY COUSIN. 576 00:26:45,704 --> 00:26:47,706 WELL, WHAT KIND OF TROUBLE? 577 00:26:47,706 --> 00:26:48,707 IT'S ALL OVER, MR. WILSON. 578 00:26:49,207 --> 00:26:50,208 THANK YOU. 579 00:26:50,208 --> 00:26:51,209 WE SURE DON'T WANT ANYTHING 580 00:26:51,710 --> 00:26:52,711 TO HAPPEN TO YOU, NATHANIEL. 581 00:26:52,711 --> 00:26:55,714 AIN'T NOTHING GONNA HAPPEN TO ME, MR. WILSON. 582 00:26:55,714 --> 00:27:01,319 THAT COLLEGE NEEDS ME TOO BAD. 583 00:27:01,636 --> 00:27:05,640 [Police dispatch] 2-A 36, 2-A 36. 584 00:27:05,640 --> 00:27:07,142 2-A 36. 585 00:27:07,142 --> 00:27:09,144 AMBULANCE GUNSHOT VICTIM. 586 00:27:09,144 --> 00:27:11,146 5525 WEST ELM. 587 00:27:11,146 --> 00:27:12,647 SEE THEM IN. 588 00:27:12,647 --> 00:27:15,150 2-A 36, ROGER. 589 00:27:15,150 --> 00:27:17,152 HEY, THAT'S BACK IN THIS BLOCK. 590 00:27:17,652 --> 00:27:18,770 [Siren] 591 00:27:34,786 --> 00:27:40,792 COME ON, KIDS. BUY YOU A POP. 592 00:27:40,792 --> 00:27:43,294 THIS GUY COMES BUSTING OUT OF THERE CARRYING A GUN. 593 00:27:43,294 --> 00:27:44,796 ALMOST KNOCKS ME DOWN. 594 00:27:45,296 --> 00:27:47,298 THEN HE TURNS AND RUN UP THEM STAIRS. 595 00:27:47,298 --> 00:27:49,300 AND I WASN'T ABOUT TO FOLLOW HIM. 596 00:27:49,300 --> 00:27:55,807 DESCRIBE HIM TO ME . CAN'T. TOO DARK OUT HERE. 597 00:27:55,807 --> 00:27:58,309 WAS, UH, WAS HE BLACK? 598 00:27:58,309 --> 00:28:00,311 'COURSE HE WAS. 599 00:28:00,311 --> 00:28:03,314 WASN'T THAT DARK OUT HERE. 600 00:28:03,314 --> 00:28:04,315 ANYTHING ELSE? 601 00:28:04,315 --> 00:28:06,317 YEAH. 602 00:28:06,317 --> 00:28:08,319 HE WAS BIG. 603 00:28:08,319 --> 00:28:10,321 MIGHTY BIG. 604 00:28:10,321 --> 00:28:12,323 SHE'S SHOT AND SHE'S HURT PRETTY BAD, TOO. 605 00:28:12,323 --> 00:28:15,326 BUT SHE'S BREATHING. 606 00:28:15,326 --> 00:28:16,828 I'M GOING AFTER HIM. 607 00:28:16,828 --> 00:28:17,829 OK. I'LL WAIT FOR THE AMBULANCE, 608 00:28:18,329 --> 00:28:20,331 . THEN I'LL FOLLOW YOU 609 00:28:20,331 --> 00:28:22,834 HEY, JOHN, HEADS UP OUT THERE, MAN, ALL RIGHT? 610 00:28:22,834 --> 00:28:25,336 HEY, HEY, HEY, HEY, THIS AIN'T NO PLAYGROUND. 611 00:28:25,336 --> 00:28:26,337 CASH CUSTOMERS ONLY. 612 00:28:26,337 --> 00:28:27,338 COME ON, SON, GO HOME. 613 00:28:27,839 --> 00:28:29,841 COME ON, POP, IT'S RAINING OUTSIDE. 614 00:28:29,841 --> 00:28:31,342 I KNOW IT IS, SON. THAT'S GOOD FOR YOU. 615 00:28:31,843 --> 00:28:33,344 WASH SOME OF THAT SCHOOLYARD DUST OFF YOU. 616 00:28:33,344 --> 00:28:35,346 NOW, COME ON, MOVE OUT. I MEAN IT. 617 00:28:35,847 --> 00:28:37,849 I AIN'T RUNNING NO FREE STORE. 618 00:28:37,849 --> 00:28:38,850 COME ON, BOYS, LET'S GO HOME. 619 00:28:39,350 --> 00:28:40,852 LET'S GO HOME. COME ON, SON. 620 00:29:07,762 --> 00:29:08,763 [Earl] YOU CHEATER. 621 00:29:08,763 --> 00:29:10,265 [Wilford] I DO NOT. 622 00:29:10,265 --> 00:29:12,267 YOU CAN'T DO WHAT YOU DONE, WILFORD. 623 00:29:12,267 --> 00:29:13,885 YEAH? NO, YOU CAN'T. 624 00:29:13,885 --> 00:29:15,887 NO, YOU CAN'T. NO, YOU CAN'T. 625 00:29:15,887 --> 00:29:17,388 MAN, DIG THOSE THREADS. 626 00:29:17,388 --> 00:29:18,890 YEAH. MM-HMM. 627 00:29:19,390 --> 00:29:21,893 ALL COURTESY OF THAT GREAT BIG POLICY WHEEL 628 00:29:22,393 --> 00:29:24,646 SPINNING UP THERE IN THE SKY. 629 00:29:24,646 --> 00:29:27,148 YOUR PIE MUST BE SOAKING WET TODAY, ONE-EYE. 630 00:29:27,649 --> 00:29:30,151 MM. YOU PASSING UP A GOOD THING, CORNBREAD. 631 00:29:30,151 --> 00:29:32,153 RUNNING FOR ME'LL PAY YOU MORE THAN 632 00:29:32,153 --> 00:29:34,155 RUNNING UP AND DOWN ON A WOODEN FLOOR. 633 00:29:34,155 --> 00:29:37,158 NOW, WAIT A MINUTE , ONE-EYE, LAY OFF HIM. 634 00:29:37,158 --> 00:29:39,160 HE'S LEAVING FOR COLLEGE IN 2 WEEKS. 635 00:29:39,661 --> 00:29:40,662 FIRST BOY FROM THIS NEIGHBORHOOD 636 00:29:40,662 --> 00:29:42,664 TO MAKE SOMETHING OUT OF HIMSELF. 637 00:29:42,664 --> 00:29:44,165 . NOW, HOLD ON THERE 638 00:29:44,165 --> 00:29:45,166 I MEAN, SOMETHING LEGAL. 639 00:29:45,550 --> 00:29:46,551 [Giggling] 640 00:29:47,051 --> 00:29:51,055 IF THE GOOD LORD DIDN'T BELIEVE IN NUMBERS, 641 00:29:51,055 --> 00:29:53,558 HE WOULD NOT HAVE INVENTED THE WHEEL. 642 00:30:04,319 --> 00:30:05,320 HALT! 643 00:30:05,320 --> 00:30:06,821 POLICE! 644 00:30:13,077 --> 00:30:16,080 NATHANIEL, YOU MUST LIVE ON THAT STUFF. 645 00:30:16,080 --> 00:30:18,082 HARD TO BELIEVE ORANGE SODA 646 00:30:18,082 --> 00:30:20,335 COULD MAKE A KID GROW 8 FEET TALL. 647 00:30:20,335 --> 00:30:22,337 [Laughs] THANKS, CORNBREAD. 648 00:30:22,337 --> 00:30:23,838 YEAH, THANKS. 649 00:30:23,838 --> 00:30:24,839 I BETTER GET ON HOME. 650 00:30:24,839 --> 00:30:26,341 AH, IT'S RAINING TOO HARD, SON. 651 00:30:26,341 --> 00:30:28,343 AND YOU'LL DROWN OUT THERE. 652 00:30:28,343 --> 00:30:30,845 HE'S SO QUICK, HE CAN RUN BETWEEN THE RAINDROPS. 653 00:30:30,845 --> 00:30:32,347 HE'S THE QUICKEST THERE IS. 654 00:30:32,347 --> 00:30:33,348 OH, YEAH? 655 00:30:33,348 --> 00:30:34,349 HE IS. 656 00:30:34,849 --> 00:30:35,850 AIN'T YOU THE QUICKEST, CORNBREAD? 657 00:30:35,850 --> 00:30:37,218 QUICK ENOUGH. 658 00:30:37,218 --> 00:30:39,220 I BET YOU COULD MAKE IT HOME FROM HERE 659 00:30:39,220 --> 00:30:40,221 IN ABOUT 10 SECONDS FLAT. 660 00:30:40,221 --> 00:30:42,223 OHH. 661 00:30:42,223 --> 00:30:44,225 NO, NOT THAT FAST, LITTLE COUSIN. 662 00:30:44,225 --> 00:30:47,729 MAYBE... IN THIS RAIN... 663 00:30:47,729 --> 00:30:49,731 I COULD MAKE IT IN 25 SECONDS. 664 00:30:49,731 --> 00:30:51,733 NO WAY. YOU'LL NEVER DO IT. 665 00:30:51,733 --> 00:30:52,734 I BET HE COULD. 666 00:30:52,734 --> 00:30:54,235 I BET HE COULDN'T. 667 00:30:54,235 --> 00:30:56,738 WHAT YOU GOT TO BET, LITTLE MAN? 668 00:30:56,738 --> 00:30:58,740 BET HIM A BOTTLE OF POP. 669 00:30:58,740 --> 00:31:00,742 IS THAT A DEAL? THAT'S A DEAL. 670 00:31:10,251 --> 00:31:12,754 OK, MR. J, ONE MORE ORANG E FOR WHEN I GET HOME. 671 00:31:12,754 --> 00:31:14,255 HOW WE GONNA TIME YOU, CORNBREAD? 672 00:31:14,255 --> 00:31:15,256 LOOK, I GOT THE WATCH. 673 00:31:15,256 --> 00:31:15,757 NO, NO, NO, NO. 674 00:31:16,257 --> 00:31:18,259 NOTHING ON YOU RUNS STRAIGHT. 675 00:31:18,259 --> 00:31:19,761 WE'LL USE MINE. 676 00:31:25,650 --> 00:31:30,271 JESUS, LARRY! 677 00:31:30,271 --> 00:31:31,272 YOU SEE HIM? 678 00:31:31,272 --> 00:31:32,273 NO. 679 00:31:32,273 --> 00:31:33,775 WHERE THE HELL DID HE GO? 680 00:31:34,275 --> 00:31:35,276 LISTEN, JOHN, BE CAREFUL. 681 00:31:35,276 --> 00:31:36,277 HE COULD BE SOME KIND OF NUT. 682 00:31:36,277 --> 00:31:37,528 YOU KNOW WHAT I MEAN? 683 00:31:37,528 --> 00:31:39,030 OK, EVERYBODY OUTSIDE. 684 00:31:44,419 --> 00:31:46,671 GET ON BACK IN YOUR APARTMENTS. 685 00:31:47,171 --> 00:31:48,172 GET BACK I N YOUR APARTMENTS. 686 00:31:48,172 --> 00:31:49,674 HEY, THERE HE IS! 687 00:31:55,680 --> 00:31:57,181 Y'ALL READY? YEAH. 688 00:31:57,181 --> 00:31:58,683 OK, HERE I GO. 689 00:31:58,683 --> 00:31:59,684 AND A-1... 690 00:31:59,684 --> 00:32:00,685 [Wilford and Earl] AND A-2... 691 00:32:00,685 --> 00:32:02,186 AND A-3... 692 00:32:02,186 --> 00:32:03,187 AND A-4... 693 00:32:03,688 --> 00:32:05,189 [Wilford] COME ON, CORNBREAD, LET'S GO! 694 00:32:05,189 --> 00:32:07,191 AND A-6, AND A-7... 695 00:32:07,191 --> 00:32:12,063 [Earl] YOU'LL NEVER MAKE IT. 696 00:32:12,563 --> 00:32:14,065 HALT! POLICE OFFICERS! 697 00:32:14,065 --> 00:32:16,067 AND A-13... 698 00:32:16,067 --> 00:32:17,568 AND A-14... 699 00:32:26,210 --> 00:32:27,211 AND A-19... 700 00:32:37,588 --> 00:32:40,725 THERE HE IS IN THE STREET. 701 00:32:40,725 --> 00:32:41,726 HALT! POLICE! 702 00:32:48,599 --> 00:32:49,734 OH, MY GOD! 703 00:32:55,156 --> 00:32:56,407 CORNBREAD! 704 00:32:56,407 --> 00:32:57,659 COME BACK HERE, BOY. 705 00:32:57,659 --> 00:32:59,661 CORNBREAD! 706 00:32:59,661 --> 00:33:00,662 DAMN, FOOL KID. 707 00:33:00,662 --> 00:33:04,165 YOU GET IN THAT STORE AND DON'T SHOW YOUR FACE. 708 00:33:14,676 --> 00:33:17,679 CORNBREAD! CORNBREAD! 709 00:33:17,679 --> 00:33:20,682 CORNBREAD! COME ON, MAN, GET UP. 710 00:33:20,682 --> 00:33:22,050 HE'S DEAD. 711 00:33:22,050 --> 00:33:23,051 NO, NO! HE AIN'T DEAD! 712 00:33:23,051 --> 00:33:25,053 COME ON, CORNBREAD, MAN, GET UP! 713 00:33:25,553 --> 00:33:27,055 PHONE IT IN, LARRY. 714 00:33:27,055 --> 00:33:29,057 RIGHT. 715 00:33:29,557 --> 00:33:31,059 CORNBREAD. 716 00:33:31,059 --> 00:33:32,060 CORNBREAD. 717 00:33:32,560 --> 00:33:35,313 COME ON, KID, NOW. YOU CAN'T DO THAT. 718 00:33:35,313 --> 00:33:37,815 YOU KILLED CORNBREAD! 719 00:33:38,316 --> 00:33:41,319 HE'S DEAD! 720 00:33:41,319 --> 00:33:43,821 THEY KILLED HIM, AND HE WASN'T DOING NOTHING! 721 00:33:43,821 --> 00:33:45,573 [Man] THEY THINK THEY'RE BRAVE SHOOTING KIDS. 722 00:33:45,573 --> 00:33:48,076 HE WAS JUST RUNNING HOME AND THEY KILLED HIM! 723 00:33:48,076 --> 00:33:49,077 [Woman] THEY AIN'T NO DAMN GOOD. 724 00:33:49,077 --> 00:33:51,079 [John] HEY, QUIET DOWN. 725 00:33:51,579 --> 00:33:53,831 HEY, KID. KEEP IT QUIET. 726 00:33:53,831 --> 00:33:57,585 YOU KILLED HIM! 727 00:33:57,585 --> 00:33:59,087 [2nd woman] DIRTY PIGS... 728 00:33:59,087 --> 00:34:00,588 [John] ALL RIGHT, COME ON, BREAK IT UP. BREAK IT UP. 729 00:34:01,089 --> 00:34:04,842 THEY KILLED CORNBREAD! 730 00:34:04,842 --> 00:34:06,344 HE WASN'T DOING NOTHING! 731 00:34:06,344 --> 00:34:09,097 AND THEY KILLED HIM! 732 00:34:09,097 --> 00:34:11,099 [2nd man] THEY SHOT HIM DOWN LIKE A DOG. 733 00:34:11,099 --> 00:34:13,101 [Will] HE'S DEAD! CORNBREAD'S DEAD! 734 00:34:13,101 --> 00:34:15,236 THEY KILLED HIM! 735 00:34:15,236 --> 00:34:16,854 THEY MURDERED HIM! 736 00:34:16,854 --> 00:34:17,989 [3rd woman] IT'S A PITY. 737 00:34:17,989 --> 00:34:19,857 MOVE IT BACK. STAY CLEAR. 738 00:34:19,857 --> 00:34:23,861 HOLD IT BACK. DON'T STAND AROUND. GET BACK. 739 00:34:23,861 --> 00:34:29,867 THEY SHOT CORNBREAD! 740 00:34:29,867 --> 00:34:32,120 THEY KILLED CORNBREAD! 741 00:34:32,120 --> 00:34:34,622 THEY KILLED HIM! 742 00:34:35,123 --> 00:34:38,126 ! MOVE IT BACK. HEY, YOU, MOVE 743 00:34:38,126 --> 00:34:39,127 GET ON BACK. 744 00:34:39,127 --> 00:34:41,012 THEY MURDERED HIM! 745 00:34:41,012 --> 00:34:44,632 HE'S DEAD! 746 00:34:44,632 --> 00:34:47,635 THAT MOTHER DID IT! 747 00:34:47,769 --> 00:34:49,771 [Shouting] 748 00:34:49,771 --> 00:34:52,390 . GO ON BACK TO YOUR APARTMENTS 749 00:34:58,146 --> 00:35:01,149 2-A 36 REQUESTING ASSISTANCE. 750 00:35:01,649 --> 00:35:04,652 4-15 GROUP 7-4-3 MARIGOLD. 751 00:35:04,652 --> 00:35:06,154 CODE 2. 752 00:35:06,154 --> 00:35:10,291 AHH! 753 00:35:10,792 --> 00:35:11,909 UHH! 754 00:35:31,429 --> 00:35:33,431 YOU SON OF A BITCH! 755 00:35:39,437 --> 00:35:41,939 WILFORD! 756 00:35:42,440 --> 00:35:47,195 WILFORD! 757 00:35:47,695 --> 00:35:48,579 [Sirens] 758 00:35:49,080 --> 00:35:51,699 WHAT ARE YOU DOING, CRAZY? 759 00:35:51,699 --> 00:35:52,700 WILFORD! 760 00:36:29,737 --> 00:36:31,239 YOU ALL RIGHT? 761 00:36:37,879 --> 00:36:39,881 ARE YO U ALL RIGHT? 762 00:36:39,881 --> 00:36:43,501 ARE YOU HURT? ANSWER ME. 763 00:36:43,501 --> 00:36:45,503 THEY KILLED CORNBREAD. 764 00:36:46,003 --> 00:36:47,505 ARE YOU CRAZY? WE GOTTA GET OUT OF HERE. 765 00:36:47,505 --> 00:36:50,007 . EVERYBODY' S CRAZY. COME ON 766 00:36:50,007 --> 00:36:52,510 THAT'S HIM, MAMA. THAT'S CORNBREAD. 767 00:36:52,510 --> 00:36:54,512 NO, NO, NO, IT AIN'T CORN-- 768 00:37:00,151 --> 00:37:02,153 OH, MY GOD. [Sobs] 769 00:37:08,159 --> 00:37:10,661 WHY? 770 00:37:10,661 --> 00:37:16,784 WHY'D YOU LET THEM DO THIS TO US? 771 00:37:17,285 --> 00:37:20,788 [Doctor] IS THAT YOUR SON? 772 00:37:20,788 --> 00:37:22,790 I'M SORRY, 773 00:37:22,790 --> 00:37:24,292 BUT IS THAT NATHANIEL HAMILTON? 774 00:37:32,133 --> 00:37:33,634 SIGN HERE, PLEASE. 775 00:37:49,483 --> 00:37:50,985 THANK YOU. 776 00:37:50,985 --> 00:37:53,988 CAN, UH... 777 00:37:53,988 --> 00:37:55,990 CAN WE-- WE HAVE HIM NOW? 778 00:38:10,504 --> 00:38:15,009 . STREET AIN'T NEVER BEEN THIS CLEAN BEFORE 779 00:38:15,009 --> 00:38:17,011 THEY THINK THEY CAN WIPE OUT CORNBREAD 780 00:38:17,011 --> 00:38:19,513 THAT EASILY. 781 00:38:19,513 --> 00:38:21,515 MAMA, I DON'T THIN K I'LL PLAY BASKETBALL 782 00:38:21,515 --> 00:38:26,520 AS LON G AS I LIVE. 783 00:38:26,520 --> 00:38:30,524 YES, YOU WILL, TOO. 784 00:38:30,524 --> 00:38:32,526 NOT TODAY, 785 00:38:32,526 --> 00:38:34,528 BUT SOMEDAY SOON. 786 00:38:40,034 --> 00:38:43,037 THEY MURDERED HIM, MAMA. 787 00:38:43,037 --> 00:38:48,542 THEY KILLED HIM. 788 00:38:48,542 --> 00:38:50,044 THEY'RE NOT GOING TO KILL YOU. 789 00:38:50,044 --> 00:38:51,045 WHO'S GOING TO STOP THEM? 790 00:38:51,545 --> 00:38:54,548 YOU AND ME. 791 00:38:54,548 --> 00:38:56,050 CORNBREAD DIDN'T MAKE IT, 792 00:38:56,050 --> 00:38:57,051 BUT WE'RE GOING TO WORK REAL HARD, 793 00:38:57,051 --> 00:39:00,471 WE'RE GOING TO GET YOU OUT OF HERE. 794 00:39:00,471 --> 00:39:02,973 I'M AFRAID I STILL DON'T UNDERSTAND 795 00:39:02,973 --> 00:39:06,477 PRECISELY WHAT IT IS YOU EXPECT OF ME. 796 00:39:06,477 --> 00:39:09,480 THE POLICE KILLED OUR BOY. 797 00:39:09,480 --> 00:39:11,365 YES, I KNOW. 798 00:39:11,365 --> 00:39:14,368 CAN'T NOTHING BE DONE ABOUT THAT? 799 00:39:14,368 --> 00:39:16,370 ACCORDING TO THE NEWSPAPERS, HE ASSAULTED A WOMAN 800 00:39:16,370 --> 00:39:17,872 AND VERY NEARLY KILLED HER. 801 00:39:17,872 --> 00:39:20,374 THAT'S A LIE. 802 00:39:20,374 --> 00:39:23,878 MY SON DIDN'T COMMIT NO CRIME. 803 00:39:23,878 --> 00:39:26,380 WELL, THEN WHY DID HE RUN FROM THE POLICE? 804 00:39:26,881 --> 00:39:29,383 HE WASN'T RUNNING FROM THE POLICE. 805 00:39:29,383 --> 00:39:33,003 HE WAS AT THE CANDY STORE DRINKING A SODA. 806 00:39:33,003 --> 00:39:36,507 HE WAS RUNNING HOME IN THE RAIN... 807 00:39:36,507 --> 00:39:40,010 WHEN THEY SHOT HIM IN THE BACK. 808 00:39:40,010 --> 00:39:42,513 AND HE HAD NOTHING TO DO WITH THE CRIME? 809 00:39:42,513 --> 00:39:45,015 NOTHING. 810 00:39:45,015 --> 00:39:46,517 WELL, THEY SAY THE VICTIM 811 00:39:46,517 --> 00:39:49,520 IS UNABLE TO IDENTIFY HER ASSAILANT. 812 00:39:49,520 --> 00:39:52,022 WELL, I WISH SHE COULD, MR. BLACKWELL, 813 00:39:52,022 --> 00:39:53,023 BECAUS E IF SHE COULD, 814 00:39:53,524 --> 00:39:56,160 . SHE WOULD TELL YOU IT WAS NOT OUR SON 815 00:39:56,160 --> 00:39:57,661 WELL, THEN, YOU WANT ME TO BRING AN ACTION 816 00:39:57,661 --> 00:40:03,033 AGAINST THE CITY FOR WRONGFUL DEATH. 817 00:40:03,033 --> 00:40:05,035 WELL, YOU SEE, IF THE POLICE 818 00:40:05,536 --> 00:40:08,539 SHOT AND KILLED YOUR SON WITHOUT JUST CAUSE, 819 00:40:08,539 --> 00:40:11,542 YOU CAN SUE THE CITY AND COLLECT DAMAGES. 820 00:40:11,542 --> 00:40:13,544 WE DON'T WANT MONEY. 821 00:40:13,544 --> 00:40:17,047 WE WANT OUR SON'S NAME CLEARED. 822 00:40:17,047 --> 00:40:18,549 WE DON'T WANT NOBODY 823 00:40:18,549 --> 00:40:21,051 GOING AROUND SAYING THAT OUR SON WAS A CRIMINAL. 824 00:40:21,051 --> 00:40:22,553 WE WANT THE POLICE TO ADMIT 825 00:40:22,553 --> 00:40:26,056 THAT THEY DID SOMETHING WRONG. 826 00:40:26,056 --> 00:40:27,057 I'M AFRAID YOU WON'T GET THEM 827 00:40:27,057 --> 00:40:30,060 TO ADMIT ANYTHING. 828 00:40:30,060 --> 00:40:35,316 YOU'LL HAVE TO PROVE IT IN A COURTROOM. 829 00:40:35,316 --> 00:40:38,819 THEN WE GO TO COURT. 830 00:40:38,819 --> 00:40:39,820 PERHAPS YOU OUGHT 831 00:40:40,321 --> 00:40:43,324 TO THINK THIS OVER FOR A FEW DAYS. 832 00:40:43,324 --> 00:40:45,326 FIRST THERE'LL BE AN INQUEST, 833 00:40:45,826 --> 00:40:48,329 THEN YOU'LL FILE YOUR CIVIL SUIT. 834 00:40:48,329 --> 00:40:49,830 THE PROCEDURES WILL BE EXPENSIVE 835 00:40:49,830 --> 00:40:50,831 AND VERY DIFFICULT. 836 00:40:50,831 --> 00:40:52,333 [Intercom buzzes] 837 00:40:52,333 --> 00:40:55,336 EXCUSE ME. 838 00:40:55,836 --> 00:40:57,338 YES? 839 00:40:57,338 --> 00:40:59,840 UH, TELL HIM I'LL CALL BACK, 840 00:40:59,840 --> 00:41:02,843 AND HOLD ALL CALLS, PLEASE. 841 00:41:02,843 --> 00:41:04,845 THANK YOU. 842 00:41:05,346 --> 00:41:08,599 I'M SORRY FOR THE INTERRUPTION. 843 00:41:09,099 --> 00:41:10,100 THE, UH, CITY HAS RECEIVED 844 00:41:10,100 --> 00:41:13,103 A LOT OF BAD PUBLICITY IN THIS MATTER. 845 00:41:13,103 --> 00:41:15,105 YOU CAN EXPECT THE DISTRICT ATTORNEY, 846 00:41:15,105 --> 00:41:16,106 THE CORONER, 847 00:41:16,106 --> 00:41:17,608 AND THE POLICE DEPARTMENT 848 00:41:17,608 --> 00:41:22,613 TO CLOSE RANKS AND TRY TO PROTECT EACH OTHER. 849 00:41:22,613 --> 00:41:29,119 YOU'LL HAVE TO FIND WITNESSES. 850 00:41:29,119 --> 00:41:35,376 WE GOT WITNESSES. 851 00:41:35,876 --> 00:41:38,379 YOU'D BE SURPRISED HOW STRANGELY PEOPLE BEHAVE 852 00:41:38,379 --> 00:41:42,383 WHEN THEY HAVE TO TESTIFY IN A LEGAL MATTER. 853 00:41:42,383 --> 00:41:44,385 THERE'LL BE PRESSURE BROUGHT TO BEAR 854 00:41:44,385 --> 00:41:45,886 IN A LOT OF PLACES. 855 00:42:04,905 --> 00:42:06,407 WHAT'S-- WHAT'S THIS? 856 00:42:13,914 --> 00:42:15,416 THAT'S A PLANE TICKET. 857 00:42:26,176 --> 00:42:28,178 I'M AFRAID I DON'T UNDERSTAND. 858 00:42:35,436 --> 00:42:38,939 MR. BLACKWELL... 859 00:42:38,939 --> 00:42:41,442 OUR SON WAS A FINE ATHLETE. 860 00:42:41,942 --> 00:42:42,943 A LOT OF COLLEGES 861 00:42:42,943 --> 00:42:44,945 OFFERED HIM SCHOLARSHIPS, 862 00:42:44,945 --> 00:42:46,447 AND HE HAD FINALLY DECIDED 863 00:42:46,947 --> 00:42:49,950 WHICH SCHOOL HE WANTED TO GO TO. 864 00:42:49,950 --> 00:42:51,452 THIS MORNING, 865 00:42:51,952 --> 00:42:52,953 WE WERE SUPPOSED 866 00:42:52,953 --> 00:42:54,955 TO DRIVE HIM TO THE AIRPORT 867 00:42:54,955 --> 00:43:00,461 SO HE COULD FLY DOWN TO SCHOOL. 868 00:43:00,961 --> 00:43:04,465 THAT'S HIS PLANE TICKET. 869 00:43:04,965 --> 00:43:05,966 WE'LL CASH IT IN 870 00:43:05,966 --> 00:43:06,967 AND BRING YOU THE MONEY 871 00:43:07,468 --> 00:43:08,969 AS PART OF YOUR FEE. 872 00:43:14,358 --> 00:43:17,361 MRS. HAMILTON... 873 00:43:17,361 --> 00:43:18,862 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 874 00:43:19,363 --> 00:43:21,365 THAT'S THE WAY WE WANT IT, MR. BLACKWELL. 875 00:43:32,459 --> 00:43:33,460 [Sarah laughs] 876 00:43:33,460 --> 00:43:35,462 [Gasps ] OH, MY GOODNESS. 877 00:43:35,462 --> 00:43:40,834 YOU CAN SEE THE WHOLE WORLD FROM UP HERE. 878 00:43:40,834 --> 00:43:42,336 COME ON, NOW, WILFORD, 879 00:43:42,336 --> 00:43:43,220 YOU CAN'T SEE NOTHING 880 00:43:43,721 --> 00:43:45,222 STARIN G AT YOUR LAP. 881 00:43:45,222 --> 00:43:47,841 AIN'T NOTHING I WANT TO SEE. 882 00:43:47,841 --> 00:43:49,843 HEY, LOOK- - LOOK OVER THERE. 883 00:43:49,843 --> 00:43:52,346 THAT MUST BE OUR STREET CORNER. 884 00:43:52,346 --> 00:43:55,849 WILFORD, WON'T YOU AT LEAST LOOK? 885 00:43:55,849 --> 00:43:57,351 OK, I'M LOOKING. 886 00:44:05,275 --> 00:44:06,276 YOU SHOULDN'T BE HERE, BEN. 887 00:44:06,276 --> 00:44:07,778 LOOK, I KNOW THAT, 888 00:44:07,778 --> 00:44:08,779 BUT I TOLD THE HAMILTONS 889 00:44:08,779 --> 00:44:09,780 THAT YOU AND I GREW UP 890 00:44:09,780 --> 00:44:10,781 NEXT DOOR TO EACH OTHER. 891 00:44:11,281 --> 00:44:12,783 BY THE TIME I WAS 10 YEARS OLD, YOU WERE-- 892 00:44:13,283 --> 00:44:16,286 AND I WAS SURE YOU WERE A STRAIGHT COP. 893 00:44:28,682 --> 00:44:29,683 ARE YOU STILL PLANNING 894 00:44:29,683 --> 00:44:32,686 TO BE A TEACHER? 895 00:44:32,686 --> 00:44:33,687 YEAH. 896 00:44:33,687 --> 00:44:35,189 6 YEARS OF NIGHT SCHOOL. 897 00:44:35,189 --> 00:44:37,191 I SHOULD GET MY CREDENTIAL IN JANUARY, 898 00:44:37,191 --> 00:44:39,193 THEN WE'LL SEE WHAT HAPPENS. 899 00:44:39,193 --> 00:44:41,695 I MEAN, I'M NOT A LAWYER, BEN, 900 00:44:42,196 --> 00:44:47,201 BUT I DO THE BEST I CAN. 901 00:44:47,201 --> 00:44:51,572 I ADMIRE YOU FOR STICKING WITH IT. 902 00:44:51,572 --> 00:44:55,576 WHAT DO YOU WANT, BEN? 903 00:44:55,576 --> 00:44:57,077 I'M HOPING YOU CAN TELL ME SOMETHING 904 00:44:57,077 --> 00:45:01,081 ABOUT THE HAMILTON CASE. 905 00:45:01,081 --> 00:45:02,583 WE FILED A COMPLETE REPORT 906 00:45:02,583 --> 00:45:05,586 WITH THE DIVISION, RIGHT? 907 00:45:05,586 --> 00:45:09,089 AND THEN THEY, IN TURN, SENT COPIES TO HOMICIDE, 908 00:45:09,089 --> 00:45:10,591 THE DA'S OFFICE, 909 00:45:10,591 --> 00:45:12,593 AND INTERNAL AFFAIRS, 910 00:45:12,593 --> 00:45:15,596 WHICH I'M SURE YOU'VE READ. 911 00:45:15,596 --> 00:45:17,097 NOW, AS LONG AS GOLICH AND I 912 00:45:17,097 --> 00:45:18,599 TESTIFY TO WHAT'S IN THAT REPORT, 913 00:45:18,599 --> 00:45:21,602 EXACTLY WHAT'S IN THAT REPORT, 914 00:45:21,602 --> 00:45:23,604 WE GOT NO PROBLEMS. 915 00:45:23,604 --> 00:45:25,606 THE CITY WILL BACK US 100 PERCENT. 916 00:45:25,606 --> 00:45:27,107 NOW, WE CHANGE ONE WORD, BEN, 917 00:45:27,107 --> 00:45:29,109 AND WE GOT TROUBLES. 918 00:45:29,109 --> 00:45:30,611 NOW, YOU KNOW THAT, BEN, SO DON'T-- 919 00:45:30,611 --> 00:45:31,995 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 920 00:45:31,995 --> 00:45:33,497 THERE MUST BE MORE TO THIS THING 921 00:45:33,497 --> 00:45:34,998 THAN WHAT'S IN THAT REPORT. 922 00:45:35,499 --> 00:45:37,501 WELL, YOU'RE TALKING TO THE WRONG GUY. 923 00:45:37,501 --> 00:45:40,504 TALK TO GOLICH. 924 00:45:41,004 --> 00:45:43,006 HE'S ALL UPTIGHT ABOUT THIS MESS. 925 00:45:43,006 --> 00:45:44,374 BUT NOT YOU? 926 00:45:44,374 --> 00:45:46,376 NO, NOT ME. 927 00:45:46,376 --> 00:45:50,631 I KNOW WE SHOT THE RIGHT GUY. 928 00:45:50,631 --> 00:45:54,134 UH, HOW COME GOLICH DOESN'T KNOW IT? 929 00:45:54,134 --> 00:45:57,137 WELL, HE KNOWS IT, 930 00:45:57,137 --> 00:45:59,640 BUT THOSE NEWSPAPERS, YOU KNOW, 931 00:45:59,640 --> 00:46:01,141 THEY KIND OF CONFUSED HIM. 932 00:46:01,141 --> 00:46:02,142 I MEAN, THEY GOT HEADLINES 933 00:46:02,142 --> 00:46:03,644 LIKE "MISTAKEN IDENTITY" 934 00:46:03,644 --> 00:46:08,148 AND "GOOD FAMILY, GOOD KID, POLICE BRUTALITY." 935 00:46:08,148 --> 00:46:11,535 YOU'VE HEARD IT ALL BEFORE, BEN. 936 00:46:12,035 --> 00:46:14,538 OFFICER GOLICH HAS A CONSCIENCE. 937 00:46:15,038 --> 00:46:17,040 WELL, HE CAN AFFORD ONE. HE'S WHITE. 938 00:46:17,040 --> 00:46:23,547 WHITE, BLACK, GREEN, RED. 939 00:46:23,547 --> 00:46:26,049 I WONDER IF YOU KNOW ALL ABOUT THE KID. 940 00:46:26,550 --> 00:46:28,552 YOU MEAN THAT HE WAS AN ATHLETE, RIGHT? 941 00:46:29,052 --> 00:46:30,554 BIG-TIME HERO, RIGHT? 942 00:46:30,554 --> 00:46:32,055 GOOD GUY. 943 00:46:32,055 --> 00:46:33,557 HAD A SCHOLARSHIP. 944 00:46:34,057 --> 00:46:36,560 EVERYBODY'S DARLING. 945 00:46:36,560 --> 00:46:37,561 SHIT, MAN, 946 00:46:38,061 --> 00:46:41,064 HE JUST NEVER GOT CAUGHT BEFORE. 947 00:46:41,064 --> 00:46:43,066 WHAT IF I TOLD YOU I HAVE WITNESSES? 948 00:46:43,066 --> 00:46:46,069 NOW, I'M NOT DRAWING ANY CONCLUSIONS. 949 00:46:46,069 --> 00:46:47,571 WITNESSES WHO'VE TOLD ME 950 00:46:47,571 --> 00:46:48,572 THAT CORNBREAD COULDN'T HAVE 951 00:46:48,572 --> 00:46:51,575 COMMITTED ANY CRIME. 952 00:46:51,575 --> 00:46:53,577 THAT THEY ACTUALLY SAW HIM 953 00:46:54,077 --> 00:46:55,078 P DRINKING A BOTTLE OF PO 954 00:46:55,078 --> 00:46:59,583 IN A GROCERY STORE AT THE TIME. 955 00:46:59,583 --> 00:47:01,084 SO THAT-- 956 00:47:01,084 --> 00:47:02,586 THAT MEANS I'M LYING, RIGHT? 957 00:47:02,586 --> 00:47:04,588 OH, FOR CHRIST'S SAKE, LARRY. 958 00:47:04,588 --> 00:47:05,339 I'M SURE YOU DID 959 00:47:05,339 --> 00:47:06,340 WHAT YOU THOUGHT WAS RIGHT. 960 00:47:06,840 --> 00:47:08,842 MAYBE I'D HAVE DONE THE SAME THING. 961 00:47:08,842 --> 00:47:10,844 OH, WOULD YOU, BEN? 962 00:47:10,844 --> 00:47:11,845 WOULD YOU? YOU IN YOUR-- 963 00:47:11,845 --> 00:47:14,348 YOUR BROOKS BROTHERS LAWYER'S SUIT. 964 00:47:14,348 --> 00:47:15,349 . NOW, WAIT A MINUTE 965 00:47:15,849 --> 00:47:16,850 WHERE DID YOU THINK I GOT THIS, IN LAW SCHOOL? 966 00:47:16,850 --> 00:47:18,352 14 YEARS OLD. 967 00:47:18,352 --> 00:47:19,353 RIGHT IN FRONT OF THE HOUSE 968 00:47:19,353 --> 00:47:20,854 ON THE STREET WHERE YOU LIVED. 969 00:47:20,854 --> 00:47:21,855 WELL, IT LOOKS LIKE TO ME 970 00:47:21,855 --> 00:47:24,358 YOU HEALED UP REAL WELL, BEN, 971 00:47:24,358 --> 00:47:25,859 BUT I AM STILL ON THOSE SAME 972 00:47:25,859 --> 00:47:27,861 FUNKY STREETS DAY AFTER DAY 973 00:47:27,861 --> 00:47:29,863 TRYING TO DEAL WITH THEM MANIACS, MAN, 974 00:47:29,863 --> 00:47:31,365 AND LET ME TELL YOU SOMETHING. 975 00:47:31,865 --> 00:47:32,866 THOSE CATS ARE AFTER ME 976 00:47:32,866 --> 00:47:34,368 WITH MORE THAN JUST A-- 977 00:47:34,368 --> 00:47:35,369 A SAFETY RAZOR. 978 00:47:35,869 --> 00:47:36,370 NOW, DON'T GIVE ME 979 00:47:36,870 --> 00:47:37,371 THAT "POOR COP ON THE BEAT, 980 00:47:37,871 --> 00:47:39,373 "BIG-CITY LAWYER" SHIT. 981 00:47:39,373 --> 00:47:40,374 WELL, THEN DON'T GIVE ME THAT 982 00:47:40,874 --> 00:47:42,376 "OLD BUDDY FROM THE NEIGHBORHOOD" CRAP. 983 00:47:42,876 --> 00:47:44,878 MAN, THIS IS ME, BEN. THIS IS LARRY. 984 00:47:44,878 --> 00:47:46,380 NOW, YOU COULD NOT WAIT TO GET 985 00:47:46,380 --> 00:47:48,882 YOUR BLACK ASS OUT OF THAT NEIGHBORHOOD. 986 00:47:48,882 --> 00:47:53,387 DON'T JIVE ME, MAN. 987 00:47:53,387 --> 00:47:54,388 YOU KNOW, 988 00:47:54,388 --> 00:47:58,392 I'M BEGINNING TO UNDERSTAND. 989 00:47:58,892 --> 00:48:00,894 YOU SPENT 6 YEARS GETTING READY 990 00:48:00,894 --> 00:48:04,898 TO EDUCATE THE NATIVES, 991 00:48:04,898 --> 00:48:06,900 AND NOW THEY TURN AROUND AND CLOBBER 992 00:48:06,900 --> 00:48:09,269 THE GREAT MISSIONARY. 993 00:48:09,269 --> 00:48:12,272 NO, THEY'RE NOT NATIVES, BEN. 994 00:48:12,272 --> 00:48:14,775 THEY'RE SAVAGES, 995 00:48:15,275 --> 00:48:17,778 AND I'M THE KEEPER OF THE SAVAGES, 996 00:48:17,778 --> 00:48:19,780 AND I KEEP THEM ALL TOGETHER 997 00:48:19,780 --> 00:48:21,281 SO THEY'LL CHOP EACH OTHER UP 998 00:48:21,281 --> 00:48:23,784 AND NOT MAYBE GO INTO YOUR NEIGHBORHOOD, BEN, 999 00:48:23,784 --> 00:48:26,286 AND CHOP UP THE... 1000 00:48:26,286 --> 00:48:27,788 GOOD PEOPLE. 1001 00:48:27,788 --> 00:48:29,790 FOR A GUY WHO WAS ONLY DOING HIS DUTY, 1002 00:48:29,790 --> 00:48:31,291 YOU'RE MIGHTY WORKED UP. 1003 00:48:31,291 --> 00:48:33,293 NOW, YOU LISTEN TO ME. 1004 00:48:33,293 --> 00:48:34,294 YOU EVER STOP TO THINK WHY 1005 00:48:34,294 --> 00:48:37,931 THOSE PEOPLE BEAT YOU ON THE HEAD? 1006 00:48:37,931 --> 00:48:38,932 BECAUS E THEY'VE SEEN 1007 00:48:38,932 --> 00:48:40,434 COPS GUN DOWN PEOPLE BEFORE 1008 00:48:40,434 --> 00:48:44,438 AND NEVER MADE A MOVE. 1009 00:48:44,938 --> 00:48:46,440 WHY THIS TIME? 1010 00:48:46,940 --> 00:48:48,942 WHY? 1011 00:48:48,942 --> 00:48:51,445 BECAUSE CORNBREAD WAS A GOOD KID, 1012 00:48:51,945 --> 00:48:52,946 AND BECAUSE THEY KNOW 1013 00:48:52,946 --> 00:48:53,947 HE NEVER DID ANYTHING 1014 00:48:53,947 --> 00:48:58,201 TO EARN A BULLET IN THE HEART. 1015 00:48:58,201 --> 00:49:01,204 YOU--YOU TALK ABOUT TEACHING. TEACHING? 1016 00:49:01,204 --> 00:49:02,706 ARE YOU GOING TO TELL THOSE KIDS 1017 00:49:02,706 --> 00:49:05,208 THEY'RE NOTHING BUT SAVAGES? 1018 00:49:05,208 --> 00:49:06,710 NO, BEN. YOU'LL TELL THEM, 1019 00:49:07,210 --> 00:49:08,712 BECAUSE PEOPLE LIKE YOU TELL THEM THAT 1020 00:49:08,712 --> 00:49:14,334 EVERY DAY OF THEIR LIVES. 1021 00:49:14,334 --> 00:49:16,336 IF THAT'S HOW YOU FEEL, 1022 00:49:16,336 --> 00:49:19,840 A DECENT, HONEST GUY LIKE YOURSELF, 1023 00:49:19,840 --> 00:49:23,093 WHAT CHANCE HAVE THEY GOT? 1024 00:49:23,093 --> 00:49:26,596 SAME CHANCE EVERYBODY'S GOT. 1025 00:49:26,596 --> 00:49:29,599 NOW, I'M TIRED, BEN, 1026 00:49:29,599 --> 00:49:32,602 SO JUST GET OUT. 1027 00:49:32,602 --> 00:49:37,240 I'LL BE DAMNED. 1028 00:49:37,240 --> 00:49:39,242 [Sarah] I DON'T KNOW WHY, BUT I ALWAYS LIKED 1029 00:49:39,242 --> 00:49:41,244 THE FERRIS WHEEL THE BEST. 1030 00:49:41,244 --> 00:49:42,746 , [Wilford] YOU KNOW, MAMA 1031 00:49:42,746 --> 00:49:44,247 I KEEP TALKING ABOUT CORNBREAD, 1032 00:49:44,498 --> 00:49:46,500 AND YOU KEEP TALKING ABOUT SOMETHING ELSE 1033 00:49:46,500 --> 00:49:48,502 D NOW, WE GOING TO HAVE TO TALK ABOUT CORNBREA 1034 00:49:49,002 --> 00:49:50,003 SOONER OR LATER. 1035 00:49:50,003 --> 00:49:51,004 THAT'S ALL WE'VE BEEN DOING 1036 00:49:51,004 --> 00:49:52,255 FOR DAYS NOW. 1037 00:49:52,255 --> 00:49:53,256 THINKING ABOUT CORNBREAD, 1038 00:49:53,256 --> 00:49:55,726 TALKING ABOUT CORNBREAD, 1039 00:49:55,726 --> 00:50:00,347 BUT IT AIN'T DOING US NO GOOD. 1040 00:50:00,347 --> 00:50:01,848 NO MATTER WHAT WE DO, 1041 00:50:01,848 --> 00:50:03,467 WE CAN'T BRING HIM BACK. 1042 00:50:09,973 --> 00:50:15,612 CORNBREAD COULD'VE HIT 50 STRAIGHT. 1043 00:50:15,612 --> 00:50:17,114 WHAT ABOUT THE LOOPER? 1044 00:50:17,614 --> 00:50:19,116 WANT TO GO ON THAT? 1045 00:50:19,116 --> 00:50:20,617 NAH. 1046 00:50:20,617 --> 00:50:23,620 I COME TO THE CARNIVAL ONCE WITH CORNBREAD. 1047 00:50:23,620 --> 00:50:27,624 HE DIDN'T LIKE THE LOOPER. 1048 00:50:27,624 --> 00:50:29,126 CORNBREAD'S NOT HERE. 1049 00:50:29,126 --> 00:50:32,245 YOU AND I ARE. 1050 00:50:32,746 --> 00:50:35,749 YEAH, I KNOW. CORNBREAD AIN'T HERE. 1051 00:50:35,749 --> 00:50:37,250 TELL ME WHY. 1052 00:50:44,007 --> 00:50:46,510 MAMA, CAN WE GO HOME NOW? 1053 00:50:47,010 --> 00:50:50,013 WHY DON'T WE GO ON THE CYCLONE? 1054 00:50:50,514 --> 00:50:53,016 I LIKE THAT RIDE. 1055 00:50:53,016 --> 00:50:55,769 COME ON. 1056 00:50:55,769 --> 00:50:57,771 [Wilford] THIS AIN'T GOOD FOR YOU, MAMA. 1057 00:50:57,771 --> 00:51:00,273 [Sarah] SURE IT IS. IT KEEPS ME YOUNG. 1058 00:51:00,273 --> 00:51:01,775 AAH! 1059 00:51:02,275 --> 00:51:03,276 OHH! 1060 00:51:03,777 --> 00:51:04,778 AAH! 1061 00:51:28,051 --> 00:51:32,055 [Laughs] 1062 00:51:32,055 --> 00:51:36,059 . GEE, MAMA, YOU SURE LOOK WEIRD 1063 00:51:36,560 --> 00:51:39,563 YOU DON'T LOOK SO HOT YOURSELF. 1064 00:51:39,563 --> 00:51:43,567 HA HA HA! 1065 00:51:43,567 --> 00:51:47,571 [Laughing] 1066 00:51:47,571 --> 00:51:50,824 OH, NO. 1067 00:51:50,824 --> 00:51:53,827 SIMMONS AND KELLY, DOWNTOWN. 1068 00:51:54,327 --> 00:51:55,829 DOWNTOWN? 1069 00:51:55,829 --> 00:51:56,830 USUALLY SEE THE FELLOWS 1070 00:51:56,830 --> 00:51:58,832 FROM THE STATION OUT HERE. 1071 00:51:58,832 --> 00:51:59,833 WE HEAR YOU'VE BEEN DOING 1072 00:51:59,833 --> 00:52:00,834 A LOT OF TALKING 1073 00:52:00,834 --> 00:52:02,836 ? TO A LOT OF PEOPLE, HUH 1074 00:52:02,836 --> 00:52:03,837 OH, YOU MEAN ABOUT THE HAMILTON KID? 1075 00:52:04,337 --> 00:52:05,338 THE ONE THEY SHOT? 1076 00:52:05,338 --> 00:52:06,840 U WE UNDERSTAND BLACKWELL WANTS YO 1077 00:52:06,840 --> 00:52:07,841 FOR A WITNESS, RIGHT? 1078 00:52:07,841 --> 00:52:09,342 SURE. WHY NOT? 1079 00:52:09,342 --> 00:52:12,345 I SAW THOSE COPS GUN DOWN THAT KID. 1080 00:52:12,345 --> 00:52:14,347 YOU SAW IT, HUH? 1081 00:52:14,848 --> 00:52:16,349 THAT'S STRANGE. 1082 00:52:16,850 --> 00:52:18,852 HOW COULD YOU SEE IT, BEING SO BUSY? 1083 00:52:18,852 --> 00:52:19,853 BUSY? 1084 00:52:19,853 --> 00:52:20,854 MAN, I WASN'T BUSY-- 1085 00:52:20,854 --> 00:52:21,855 WHY DON'T YOU GIVE US A COUPLE 1086 00:52:21,855 --> 00:52:26,860 OF BOTTLES OF SODA, HUH? 1087 00:52:26,860 --> 00:52:28,361 SURE. 1088 00:52:28,862 --> 00:52:31,498 ON THE HOUSE. 1089 00:52:31,498 --> 00:52:33,500 LET'S SEE NOW. 1090 00:52:33,500 --> 00:52:37,003 WHAT KIND? 1091 00:52:37,003 --> 00:52:42,509 MARIJUANA. 1092 00:52:42,509 --> 00:52:44,511 I HEAR ALL YOU COLORED STORE OWNERS 1093 00:52:44,511 --> 00:52:47,013 KEEP A SUPPLY FOR THE SCHOOL KIDS. 1094 00:52:47,514 --> 00:52:48,265 WOW. 1095 00:52:48,265 --> 00:52:49,266 WHEN THE JUDGE GETS HOLD OF THE GUY 1096 00:52:49,766 --> 00:52:51,768 THAT'S DOING THIS-- WHEW. 1097 00:52:58,141 --> 00:52:59,142 G WHAT WAS THAT YOU WERE SAYIN 1098 00:52:59,643 --> 00:53:02,145 ABOUT THE SHOOTING? 1099 00:53:02,145 --> 00:53:02,646 HEY, MAN, 1100 00:53:03,146 --> 00:53:04,147 I THOUGHT-- 1101 00:53:04,147 --> 00:53:05,148 I JUST THOUGHT MAYBE YOU GUYS-- 1102 00:53:05,148 --> 00:53:06,149 NO, IT'S JUST LIKE HE SAID. 1103 00:53:06,650 --> 00:53:08,151 I WAS BACK HERE WORKING. I WAS BUSY. 1104 00:53:08,151 --> 00:53:09,152 I DON'T KNOW NOTHING. 1105 00:53:09,653 --> 00:53:11,655 JUST LIKE I SAID ALL THE TIME. 1106 00:53:11,655 --> 00:53:13,156 I KNEW ALL THE TIME 1107 00:53:13,156 --> 00:53:15,158 THAT KID WAS A WRONGDOER. 1108 00:53:15,158 --> 00:53:16,543 I DON'T KNOW NOTHING. 1109 00:53:16,543 --> 00:53:19,546 HONEST. I DON'T KNOW NOTHING. 1110 00:53:19,546 --> 00:53:24,551 I'LL JUST KEEP THESE FOR YOU FOR A WHILE. 1111 00:53:24,551 --> 00:53:30,557 WE MIGHT SEE YOU AGAIN, HUH? 1112 00:53:30,557 --> 00:53:32,559 HEY, MAN. HOW YOU GOING TO SEE ME AGAIN? 1113 00:53:32,559 --> 00:53:35,061 YOU AIN'T EVEN SEEN ME THE FIRST TIME YET. 1114 00:53:44,571 --> 00:53:46,690 YOU DIRTY BASTARDS. 1115 00:53:47,190 --> 00:53:49,192 YOU REDNECK SONS-OF-BITCHES. 1116 00:53:49,192 --> 00:53:53,697 GODDAMN DIRTY ROTTEN-- 1117 00:53:53,697 --> 00:53:55,198 [Sobs] 1118 00:54:02,255 --> 00:54:03,757 MR. JOHNSON? 1119 00:54:03,757 --> 00:54:05,258 YEAH, SON? 1120 00:54:05,759 --> 00:54:06,760 WHY DON'T Y'ALL WANT ME 1121 00:54:06,760 --> 00:54:11,131 TO TEL L THE TRUTH? 1122 00:54:11,131 --> 00:54:12,632 IT'S NOT THAT WE DON'T WANT YOU 1123 00:54:12,632 --> 00:54:14,601 TO TEL L THE TRUTH. 1124 00:54:14,601 --> 00:54:16,102 G WE JUST DON'T WANT YOU TO SAY ANYTHIN 1125 00:54:16,102 --> 00:54:18,855 RIGHT NOW. 1126 00:54:18,855 --> 00:54:23,310 THAT'S NOT TELLING A LIE, IS IT? 1127 00:54:23,810 --> 00:54:26,563 . YES, IT IS 1128 00:54:27,063 --> 00:54:28,815 WHAT DID YOU SAY? 1129 00:54:28,815 --> 00:54:30,817 WELL, M-MAMA SAYS 1130 00:54:30,817 --> 00:54:32,819 G THAT IF YOU SE E SOMETHING WRON 1131 00:54:32,819 --> 00:54:35,322 AND YOU DON'T SAY NOTHING ABOUT IT, 1132 00:54:35,322 --> 00:54:36,323 WELL, THAT'S JUST THE SAME 1133 00:54:36,323 --> 00:54:37,824 AS TELLING A LIE. 1134 00:54:37,824 --> 00:54:41,962 RIGHT, MAMA? 1135 00:54:41,962 --> 00:54:43,964 AND I DON'T TELL NO LIES, 1136 00:54:43,964 --> 00:54:47,968 DO I, MAMA? 1137 00:54:47,968 --> 00:54:51,972 ALL RIGHT. 1138 00:54:51,972 --> 00:54:53,473 NOW, I'VE BEEN TRYING TO BE EASY 1139 00:54:53,473 --> 00:54:55,225 . WITH YOU FOLKS 1140 00:54:55,725 --> 00:54:57,227 NOW, I'M THE PRECINCT CAPTAIN, 1141 00:54:57,227 --> 00:54:58,228 AND BEHIND ME 1142 00:54:58,228 --> 00:55:00,730 IS THE WHOLE DAMN CITY. 1143 00:55:00,730 --> 00:55:01,731 NOW, IF YOU WANT TO TAKE ON 1144 00:55:01,731 --> 00:55:05,685 . THE WHOLE CITY , YOU GO RIGHT AHEAD 1145 00:55:05,685 --> 00:55:06,686 SGT. DANAHER IS WAITING 1146 00:55:06,686 --> 00:55:07,937 TO QUESTION WILFORD, 1147 00:55:07,937 --> 00:55:09,939 AND HE'D BETTER GET THE RIGHT ANSWERS. 1148 00:55:10,440 --> 00:55:12,442 YOU HEAR ME? 1149 00:55:12,442 --> 00:55:15,945 HE'D BETTER GE T THE RIGHT ANSWERS, 1150 00:55:15,945 --> 00:55:17,447 'CAUSE IF HE DOESN'T, 1151 00:55:17,947 --> 00:55:20,450 YOU CAN FORGET ABOUT YOUR WELFARE CHECK. 1152 00:55:20,450 --> 00:55:21,951 YOU WOULDN'T DO THAT. 1153 00:55:21,951 --> 00:55:22,952 H OH, I'M FINALL Y GETTING THROUG 1154 00:55:22,952 --> 00:55:24,454 TO YOU, HUH? 1155 00:55:24,454 --> 00:55:25,455 YOU JUST REMEMBER THAT, 1156 00:55:25,455 --> 00:55:26,456 . SARAH ROBINSON 1157 00:55:26,956 --> 00:55:27,957 YOU LE T THIS SMART-ASS 1158 00:55:27,957 --> 00:55:29,459 KID OF YOURS TALK TOO MUCH, 1159 00:55:29,959 --> 00:55:31,961 AND YOU'LL BE OFF WELFARE... 1160 00:55:31,961 --> 00:55:33,463 LIKE THAT. 1161 00:55:46,976 --> 00:55:49,479 OK, KID. 1162 00:55:49,479 --> 00:55:51,481 NOW... 1163 00:55:51,981 --> 00:55:53,867 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS THING? 1164 00:55:53,867 --> 00:55:56,369 NATHANIEL HAMILTON. 1165 00:55:56,870 --> 00:55:57,871 CORNBREAD. 1166 00:55:57,871 --> 00:56:00,874 WHATEVER YOU PEOPLE CALL HIM. 1167 00:56:01,374 --> 00:56:03,376 WHAT DO I KNOW, SIR? 1168 00:56:03,376 --> 00:56:06,379 YEAH, DID YOU SEE HIM THE DAY HE WAS SHOT? 1169 00:56:06,379 --> 00:56:09,382 YES, SIR. 1170 00:56:09,382 --> 00:56:11,885 WHAT DO YOU MEAN YOU SAW HIM? 1171 00:56:11,885 --> 00:56:14,637 THAT AIN'T THE RIGHT ANSWER. 1172 00:56:14,637 --> 00:56:16,139 WELL, I SAW HIM. 1173 00:56:16,139 --> 00:56:17,640 JESUS, WHAT'S THE MATTER 1174 00:56:17,640 --> 00:56:19,142 WITH YOU PEOPLE? DIDN'T YOU LISTEN 1175 00:56:19,142 --> 00:56:21,644 TO WHAT JOHNSON SAID? 1176 00:56:21,644 --> 00:56:22,645 ALL RIGHT. WELL, DON'T LET THAT KID 1177 00:56:22,645 --> 00:56:23,646 GIVE ME ANY TROUBLE. 1178 00:56:23,646 --> 00:56:26,266 WE DON'T WANT ANY TROUBLE. 1179 00:56:26,266 --> 00:56:27,767 OK, KID. 1180 00:56:27,767 --> 00:56:29,986 . LET'S TAKE IT FROM THE BEGINNING 1181 00:56:29,986 --> 00:56:31,488 , AS FAR AS I GET IT 1182 00:56:31,988 --> 00:56:32,989 YOU DON'T KNOW NOTHING AT ALL 1183 00:56:32,989 --> 00:56:34,240 ABOUT THIS WHOLE THING. 1184 00:56:34,240 --> 00:56:36,242 HE DIDN'T SAY THAT. 1185 00:56:36,242 --> 00:56:38,361 I'M TALKING TO HIM. 1186 00:56:41,297 --> 00:56:46,802 YOU DON'T KNOW NOTHING, RIGHT? 1187 00:56:46,802 --> 00:56:50,556 YOU DIDN'T SEE NOTHING... 1188 00:56:50,556 --> 00:56:52,057 DID YOU? 1189 00:56:52,057 --> 00:56:53,058 TAKE YOUR HANDS OFF HIM. 1190 00:56:53,058 --> 00:56:55,060 YOU DIDN'T SEE NOTHING AT ALL, DID YOU? 1191 00:56:55,060 --> 00:56:56,061 TAKE YOUR HANDS OFF HIM. 1192 00:56:56,562 --> 00:56:57,563 SHUT UP. 1193 00:56:57,563 --> 00:57:00,566 I WILL NOT SHUT UP. 1194 00:57:00,566 --> 00:57:03,068 AAH! 1195 00:57:03,068 --> 00:57:05,070 I SAID SHUT UP, GOD DAMN IT. 1196 00:57:05,070 --> 00:57:06,071 ANY MORE OF THIS CRAP, 1197 00:57:06,071 --> 00:57:07,573 I'M GOING TO RUN BOTH OF YOU IN. 1198 00:57:07,706 --> 00:57:08,707 COME BACK HERE! 1199 00:57:08,707 --> 00:57:10,709 CHARLIE! 1200 00:57:10,709 --> 00:57:13,712 CHARLIE, THERE'S A MAN BEATING MY MOTHER! 1201 00:57:13,712 --> 00:57:14,713 I'M SCARED, CHARLIE! 1202 00:57:14,713 --> 00:57:16,215 ALL RIGHT, YOU. 1203 00:57:16,215 --> 00:57:17,716 LISTEN, YOU'RE GOING TO ANSWER ME, SEE? 1204 00:57:17,716 --> 00:57:20,719 HOLD IT. DAMN IT, HOLD IT! 1205 00:57:20,719 --> 00:57:23,722 WHAT'S WRONG WITH YOU? 1206 00:57:24,223 --> 00:57:25,224 YOU BETTER PUT THAT AWAY 1207 00:57:25,224 --> 00:57:26,225 BEFORE YOU GET YOURSELF IN TROUBLE. 1208 00:57:26,225 --> 00:57:27,726 YOU BETTER LET THIS KID ALONE, 1209 00:57:27,726 --> 00:57:28,727 OR YOU'RE GOING TO BE IN TROUBLE. 1210 00:57:28,727 --> 00:57:31,730 NOW, GET OVER THERE. MOVE! 1211 00:57:31,730 --> 00:57:35,734 I'M A POLICE OFFICER. 1212 00:57:36,235 --> 00:57:38,737 CHARLIE, THAT MAN BEAT UP MY MAMA. 1213 00:57:39,238 --> 00:57:40,239 SARAH. SARAH. 1214 00:57:40,239 --> 00:57:43,242 I'VE GOT HIM, SARAH. WE'VE GOT HIM. 1215 00:57:43,242 --> 00:57:47,496 SARAH! 1216 00:57:47,997 --> 00:57:51,000 YOU DIRTY MOTHER! 1217 00:57:51,000 --> 00:57:52,001 CHARLIE. 1218 00:57:52,501 --> 00:57:54,003 YOU GOT TO GET OUT OF HERE. 1219 00:57:54,003 --> 00:57:56,005 THEY'LL BE BACK, CHARLIE. 1220 00:57:56,005 --> 00:57:57,373 THEY'RE GOING TO BEAT YOU BAD. 1221 00:57:57,373 --> 00:57:58,374 YEAH, MAN, SHE'S RIGHT, MAN. 1222 00:57:58,374 --> 00:57:59,875 HERE. TAKE THIS. HIDE IT SOMEWHERE. 1223 00:58:00,376 --> 00:58:04,013 ANYWHERE. 1224 00:58:04,013 --> 00:58:05,014 LISTEN, BOY, 1225 00:58:05,514 --> 00:58:06,515 YOU SEE HOW YOU'RE MESSING UP 1226 00:58:06,515 --> 00:58:07,883 EVERYBODY'S LIFE? 1227 00:58:07,883 --> 00:58:10,269 YOU SEE HOW MUCH TROUBLE YOU'RE CAUSING? 1228 00:58:10,269 --> 00:58:11,270 WELL, IF THEY HURT YOUR MAMA, 1229 00:58:11,770 --> 00:58:12,771 I'M GOING TO COME BACK HERE 1230 00:58:12,771 --> 00:58:18,811 AND KICK YOUR TAIL IN. 1231 00:58:18,811 --> 00:58:24,316 I APPRECIATE THAT, MR. BLACKWELL. 1232 00:58:24,316 --> 00:58:25,317 THANK YOU. 1233 00:58:37,830 --> 00:58:40,332 HE SAID HE'D DO WHAT HE CAN. 1234 00:58:40,332 --> 00:58:41,333 WELL, DOES HE UNDERSTAND 1235 00:58:41,333 --> 00:58:42,334 ABOUT THAT POLICEMAN 1236 00:58:42,835 --> 00:58:43,836 HITTING SARAH AND WILFORD? 1237 00:58:44,336 --> 00:58:49,975 OF COURSE. 1238 00:58:49,975 --> 00:58:52,978 WHERE IS WILFORD? 1239 00:58:52,978 --> 00:58:55,481 OH, HE WAS JUST HERE A LITTLE WHILE AGO. 1240 00:58:55,481 --> 00:58:57,483 HE PROBABLY JUST WENT OUT TO PLAY. 1241 00:58:57,483 --> 00:58:58,484 PLAY? 1242 00:58:58,484 --> 00:59:00,986 HE WOULDN'T PLAY AT A TIME LIKE THIS, SAM. 1243 00:59:11,113 --> 00:59:14,616 LEONA, HE'S RUN AWAY. 1244 00:59:14,616 --> 00:59:16,118 OH, NO. NO, NO, NO. 1245 00:59:16,118 --> 00:59:17,619 WILFORD IS A SMART CHILD. 1246 00:59:17,619 --> 00:59:19,121 HE WOULDN'T DO A THING LIKE THAT. 1247 00:59:19,505 --> 00:59:20,506 NOW, YOU KNOW THAT. 1248 00:59:20,506 --> 00:59:21,507 HE'S RUN AWAY. 1249 00:59:22,007 --> 00:59:23,008 . OH, NO. NO 1250 00:59:23,008 --> 00:59:24,510 NO, COME HERE. NO, COME ON, 1251 00:59:24,510 --> 00:59:27,012 COME ON, NOW. OH, SARAH, YOU'RE-- 1252 00:59:27,012 --> 00:59:29,515 . YOU'RE SAD 1253 00:59:29,515 --> 00:59:31,517 I KNEW I WAS PUTTING TOO MUCH PRESSURE ON HIM. 1254 00:59:32,017 --> 00:59:33,886 HE'S ONLY 12 YEARS OLD. 1255 00:59:33,886 --> 00:59:35,387 YOU'RE GETTING YOURSELF ALL UPSET 1256 00:59:35,387 --> 00:59:36,522 OVER NOTHING, SARAH. 1257 00:59:36,522 --> 00:59:39,024 . HE'S RIGHT 1258 00:59:39,024 --> 00:59:40,526 WHAT IF THAT POLICEMAN FINDS HIM? 1259 00:59:40,526 --> 00:59:42,027 HE'LL BEAT THAT CHILD. 1260 00:59:42,027 --> 00:59:44,029 AIN'T NO POLICEMAN, NOT EVEN A WHITE ONE, 1261 00:59:44,029 --> 00:59:46,281 GOING TO BEAT A 12-YEAR-OLD BOY. 1262 00:59:46,281 --> 00:59:47,783 YEAH, BUT... 1263 00:59:47,783 --> 00:59:49,284 HE HEARD WHAT CHARLIE SAID. 1264 00:59:49,284 --> 00:59:50,786 HE THINKS HE'S MAKING TROUBLE FOR ME. 1265 00:59:51,286 --> 00:59:52,788 THAT'S IT. THAT'S WHY HE'S RUN AWAY. 1266 00:59:52,788 --> 00:59:55,290 I KNOW HIM. I KNOW HIM. 1267 00:59:55,290 --> 00:59:56,291 YOU'RE TAKING IT TOO HARD. 1268 00:59:56,291 --> 00:59:57,292 I'M SORRY. 1269 00:59:57,292 --> 00:59:58,794 DON'T WORRY ABOUT IT. 1270 00:59:58,794 --> 01:00:00,796 NOW, EVERYTHING'S GOING TO BE FINE. 1271 01:00:21,817 --> 01:00:23,318 WHAT THE HELL? 1272 01:00:28,824 --> 01:00:30,826 AREN'T YOU THE ROBINSON BOY? 1273 01:00:30,826 --> 01:00:31,827 WILFORD? 1274 01:00:31,827 --> 01:00:36,331 YES, SIR. 1275 01:00:36,832 --> 01:00:40,836 THAT'S THE CARD I GAVE YOUR MOTHER. 1276 01:00:40,836 --> 01:00:42,337 AND I SUPPOSE THE GUYS IN THE GARAGE 1277 01:00:42,337 --> 01:00:46,341 TOLD YOU WHERE MY CAR WAS. 1278 01:00:46,341 --> 01:00:47,843 YOU DON'T MISS A THING, DO YOU? 1279 01:00:47,843 --> 01:00:49,344 NO, SIR. 1280 01:01:07,112 --> 01:01:09,615 MR. HAMILTON CALLED. 1281 01:01:10,115 --> 01:01:11,116 HE TOLD ME WHAT HAPPENED 1282 01:01:11,116 --> 01:01:12,618 TO YOU AND YOUR MOTHER. 1283 01:01:12,618 --> 01:01:14,119 I'M HEADING FO R THE POLICE STATION 1284 01:01:14,119 --> 01:01:15,621 TO TRY AND STRAIGHTEN IT OUT. 1285 01:01:15,621 --> 01:01:17,122 HOLD IT. HOLD IT, NOW. 1286 01:01:17,122 --> 01:01:18,123 NOW, HOLD IT. 1287 01:01:18,624 --> 01:01:20,626 . CLOSE THE DOOR 1288 01:01:20,626 --> 01:01:22,628 NOW, JUST RELAX. 1289 01:01:22,628 --> 01:01:24,129 COPS AREN' T GOING TO MAKE 1290 01:01:24,129 --> 01:01:26,165 ANY TROUBLE FOR YOU WHILE I'M AROUND, 1291 01:01:26,665 --> 01:01:30,169 HEAR? 1292 01:01:30,669 --> 01:01:34,173 YOUR MAMA DIDN'T SEND YOU TO ME, 1293 01:01:34,173 --> 01:01:37,676 SO SHE DOESN'T KNOW WHERE YOU ARE. 1294 01:01:37,676 --> 01:01:39,178 WE BETTER GO CALL HER. 1295 01:01:39,178 --> 01:01:44,183 I WANT TO TALK TO YOU FIRST. 1296 01:01:44,183 --> 01:01:50,689 OK, WE'LL SIT RIGHT HERE AND TALK. 1297 01:01:50,689 --> 01:01:52,191 WELL, YOU SEE, 1298 01:01:52,191 --> 01:01:54,193 I'M THE ONE THAT STARTED THE WHOLE TROUBLE, 1299 01:01:54,193 --> 01:01:56,195 'CAUSE IF I HADN'T TOLD MR. HAMILTON 1300 01:01:56,195 --> 01:01:58,197 THAT I SEEN THEM SHOOT CORNBREAD, 1301 01:01:58,197 --> 01:02:00,199 THEN HE WOULDN'T HAVE GONE TO YOU. 1302 01:02:00,699 --> 01:02:02,201 YOU DID THE RIGHT THING. 1303 01:02:02,701 --> 01:02:03,702 YEAH, 1304 01:02:03,702 --> 01:02:05,704 BUT NOW THEY'RE GOING TO TAKE OFF THE WELFARE, 1305 01:02:06,205 --> 01:02:07,706 POLICEMAN COMES AND BEATS UP 1306 01:02:07,706 --> 01:02:09,208 ON ME AND MAMA, 1307 01:02:09,208 --> 01:02:11,210 AND THEN CHARLIE SAYS THAT I'M THE ONE 1308 01:02:11,710 --> 01:02:18,217 THAT'S CAUSING ALL THE TROUBLE AND SPLITS. 1309 01:02:18,217 --> 01:02:20,219 SO WHAT'S THE ANSWER, WILFORD? 1310 01:02:20,219 --> 01:02:21,720 I'M GOING TO RUN AWAY. 1311 01:02:22,221 --> 01:02:24,223 THEN I DON'T HAVE TO LIE 1312 01:02:24,223 --> 01:02:26,725 AND THEY CAN'T TAKE MAMA OFF THE WELFARE, 1313 01:02:26,725 --> 01:02:29,228 SEE? 1314 01:02:29,228 --> 01:02:31,730 YEAH, I SEE, BUT, UM, 1315 01:02:31,730 --> 01:02:32,731 S YOU RUN AWAY AND YOUR MAMA' 1316 01:02:33,232 --> 01:02:35,734 . GOING TO B E PLENTY WORRIED 1317 01:02:35,734 --> 01:02:37,736 YEAH. THAT'S WHERE YOU COME IN. 1318 01:02:37,736 --> 01:02:38,737 WHO, ME? 1319 01:02:39,238 --> 01:02:43,242 YEAH. YOU FIND ME A SAFE PLACE TO HIDE. 1320 01:02:43,242 --> 01:02:46,245 THEN I'D BE LYING INSTEAD OF YOU, 1321 01:02:46,245 --> 01:02:47,746 AND I KNOW YOU WOULDN'T WANT 1322 01:02:47,746 --> 01:02:53,635 TO MAKE ME INTO A LIAR. 1323 01:02:53,635 --> 01:02:56,138 I STILL CAN'T UNDERSTAND WHERE YOU FOUND HIM. 1324 01:02:56,138 --> 01:02:58,140 OH, HE CAME TO ME. 1325 01:02:58,140 --> 01:02:59,141 WILFORD CAME TO MY OFFICE 1326 01:02:59,641 --> 01:03:04,146 TO SEE HOW HE COULD HELP THE SITUATION. 1327 01:03:04,146 --> 01:03:06,148 I REALLY CAN'T THANK YOU ENOUGH. 1328 01:03:06,648 --> 01:03:08,150 OH, IT'S NO TROUBLE. 1329 01:03:08,150 --> 01:03:09,651 IT'S ALL SETTLED NOW. 1330 01:03:10,152 --> 01:03:11,653 I COULDN'T TELL YOU OVER THE PHONE, 1331 01:03:11,653 --> 01:03:15,157 BUT, UH, I MADE A DEAL WITH THE POLICE. 1332 01:03:15,157 --> 01:03:17,659 THEY WON'T PROSECUTE YOU AND CHARLIE, 1333 01:03:17,659 --> 01:03:21,663 AND WE WON'T PRESS CHARGES AGAINST SGT. DANAHER. 1334 01:03:21,663 --> 01:03:25,167 YOU'RE SOMETHING ELSE, MR. BLACKWELL. 1335 01:03:25,167 --> 01:03:28,670 UH, WILFORD GAVE THE POLICE A STATEMENT WHILE WE WERE THERE. 1336 01:03:28,670 --> 01:03:32,624 I'M SURE THEY WON'T BOTHER YOU AGAIN. 1337 01:03:33,125 --> 01:03:37,129 I'M SO VERY GRATEFUL. 1338 01:03:37,129 --> 01:03:38,130 COME ON, WILFORD. 1339 01:03:38,130 --> 01:03:39,131 MMM. 1340 01:03:39,131 --> 01:03:40,132 YOU GOTTA GO GET YOUR PAJAMAS. 1341 01:03:40,632 --> 01:03:41,633 OK, MAMA. 1342 01:03:41,633 --> 01:03:47,139 . PUT YOUR PAJAMAS ON 1343 01:03:47,139 --> 01:03:51,143 THERE'S NO REASON CHARLIE CAN'T COME HOME NOW. 1344 01:03:51,143 --> 01:03:52,644 UH, CHARLI E DOESN'T LIVE HERE. 1345 01:03:52,644 --> 01:03:54,646 HE LIVES UPSTAIRS. 1346 01:03:54,646 --> 01:03:55,647 OH. 1347 01:03:56,148 --> 01:03:57,149 WOULD YOU LIKE A CUP OF COFFEE? 1348 01:03:57,649 --> 01:04:01,153 AH, NO, THANKS. IT'S BEEN A HARD DAY. 1349 01:04:01,153 --> 01:04:04,656 BUT MAYBE WE CAN DO IT ANOTHER TIME. 1350 01:04:04,656 --> 01:04:09,661 . UM, I'LL HOLD YOU TO THAT, MR. BLACKWELL 1351 01:04:10,162 --> 01:04:11,163 MRS. ROBINSON-- 1352 01:04:11,163 --> 01:04:13,165 SARAH. 1353 01:04:13,165 --> 01:04:15,167 YOU HAVE AN EXTRAORDINARY SON. 1354 01:04:15,667 --> 01:04:18,170 I HAVE TO THINK YOU'RE A VERY SPECIAL KIND OF WOMAN. 1355 01:04:29,431 --> 01:04:31,933 SAY GOOD NIGHT TO WILFORD FOR ME. 1356 01:04:40,692 --> 01:04:45,697 YOU LIKE MR. BLACKWELL, MOM, DON'T YOU? 1357 01:04:45,697 --> 01:04:46,698 HMM. 1358 01:04:47,199 --> 01:04:48,700 I LIKE HIM, TOO. 1359 01:04:59,211 --> 01:05:02,214 YOU WAS READY TO RUN AWAY, WEREN'T YOU? 1360 01:05:02,214 --> 01:05:03,215 YES, MAMA. 1361 01:05:03,215 --> 01:05:04,216 YOU THOUGHT BY DOING THAT 1362 01:05:04,216 --> 01:05:10,722 YOU'D MAKE MY LIFE EASIER? 1363 01:05:10,722 --> 01:05:12,724 WILFORD, THERE IS NOTHING IN MY LIFE 1364 01:05:12,724 --> 01:05:15,711 . MORE IMPORTANT TO ME THAN YOU 1365 01:05:15,711 --> 01:05:19,698 AIN'T NOBODY GONNA SCARE US AWAY. 1366 01:05:19,698 --> 01:05:20,699 WE AIN'T GOT MUCH, 1367 01:05:20,699 --> 01:05:22,701 BUT WE DO HAVE OUR SELF-RESPECT, 1368 01:05:22,701 --> 01:05:25,704 AND NOW THEY'RE TRYING TO TAKE THAT AWAY. 1369 01:05:25,704 --> 01:05:28,206 THEY FIGURE BECAUSE I'M ON WELFARE, 1370 01:05:28,206 --> 01:05:31,209 THEY CAN GET ME TO KEEP YOU QUIET, 1371 01:05:31,209 --> 01:05:34,713 BUT I'M NOT GONNA DO THAT. 1372 01:05:34,713 --> 01:05:37,666 I'M GONNA ASK YOU TO D O WHAT YOU THINK IS RIGHT, 1373 01:05:37,666 --> 01:05:44,172 WHATEVER THAT IS. DO YOU UNDERSTAND ME? 1374 01:05:44,172 --> 01:05:46,174 I THINK SO, MAMA. 1375 01:05:46,508 --> 01:05:47,509 [Deputy Coroner] ALL RIGHT... 1376 01:05:48,009 --> 01:05:49,010 [Gavel pounds] 1377 01:05:49,010 --> 01:05:50,512 THIS INQUEST WILL PLEASE COME TO ORDER. 1378 01:05:50,512 --> 01:05:52,013 THIS IS A HEARING 1379 01:05:52,013 --> 01:05:55,016 CONCERNING THE DEATH OF ONE NATHANIEL HAMILTON. 1380 01:05:55,016 --> 01:05:57,018 UH, LET'S HAVE A MEMBER OF THE FAMILY STEP FORWARD 1381 01:05:57,519 --> 01:06:01,523 AND CHECK OUT THE FAMILY HISTORY. 1382 01:06:01,523 --> 01:06:05,527 THE BOY'S AGE AT THE TIME OF HIS DEATH? 1383 01:06:06,027 --> 01:06:07,162 18. 1384 01:06:07,162 --> 01:06:11,032 AND THE BOY'S MEANS OF LIVELIHOOD? 1385 01:06:11,032 --> 01:06:14,035 STUDENT. 1386 01:06:14,035 --> 01:06:16,037 OH, YOU MEAN HE'S UNEMPLOYED. 1387 01:06:16,037 --> 01:06:18,540 UH, MR. CORONER, 1388 01:06:19,040 --> 01:06:20,542 THE YOUNG MAN WORKED PART-TIME 1389 01:06:20,542 --> 01:06:22,544 AT A RECREATION CENTER, 1390 01:06:22,544 --> 01:06:24,546 BUT HE WAS ENROLLED IN COLLEGE 1391 01:06:24,546 --> 01:06:27,299 AND DUE TO BEGIN CLASSES WITHIN 2 WEEKS. 1392 01:06:27,299 --> 01:06:30,302 UH, THE BOY WAS NOT IN SCHOOL AT THE TIME, COUNSEL, 1393 01:06:30,302 --> 01:06:32,304 THEREFORE, HE WAS UNEMPLOYED. 1394 01:06:32,304 --> 01:06:34,306 WELL, WITH ALL DUE RESPECT, 1395 01:06:34,306 --> 01:06:36,057 THE FACT REMAINS THAT NATHANIEL HAMILTON 1396 01:06:36,057 --> 01:06:38,059 HAD GRADUATED FROM HIGH SCHOOL 1397 01:06:38,560 --> 01:06:40,195 AND WAS ABOUT TO BEGIN COLLEGE. 1398 01:06:40,695 --> 01:06:42,697 ALL RIGHT, COUNSELOR. 1399 01:06:43,198 --> 01:06:45,066 WELL, I DON'T SUPPOSE THERE'S ANYTHING ELSE 1400 01:06:45,066 --> 01:06:46,952 THAT WE NEED TO KNOW. 1401 01:06:47,452 --> 01:06:50,956 THAT'S ALL. THERE'S A $27 INQUEST FEE, 1402 01:06:50,956 --> 01:06:53,458 BUT IF YOU'LL SIGN THIS, UH, WAIVER, 1403 01:06:53,458 --> 01:06:55,961 YOU WON'T HAVE TO PAY IT. 1404 01:07:08,340 --> 01:07:09,841 DO YOU MEAN TO TELL ME 1405 01:07:09,841 --> 01:07:10,842 THEY'RE GONNA MAKE HER PAY 1406 01:07:10,842 --> 01:07:14,596 FOR THEM KILLING HER SON? 1407 01:07:14,596 --> 01:07:17,599 NEXT, THEY'RE GONNA ASK HER TO PAY THE COPS FOR THEIR BULLETS. 1408 01:07:23,355 --> 01:07:25,357 YOU REALLY DON'T HAVE TO PAY IT, YOU KNOW? 1409 01:07:30,996 --> 01:07:33,114 UH, THAT'S RIGHT, MRS. HAMILTON. 1410 01:07:33,114 --> 01:07:35,617 WHY DON'T YOU SIGN THE WAIVER? 1411 01:07:42,123 --> 01:07:44,626 THIS ISN'T MY IDEA, YOU KNOW. 1412 01:07:44,626 --> 01:07:49,130 BUT THE LEGISLATURE WON'T ABOLISH THE FEE. 1413 01:07:58,139 --> 01:07:59,891 THAT'S ALL. THANK YOU, MRS. HAMILTON. 1414 01:08:00,392 --> 01:08:06,781 YOU CAN GO BACK TO YOUR SEAT NOW. 1415 01:08:06,781 --> 01:08:09,284 I'M SORRY... 1416 01:08:09,284 --> 01:08:12,037 VERY SORRY. 1417 01:08:12,537 --> 01:08:13,538 THANK YOU. 1418 01:08:20,045 --> 01:08:21,046 [Danaher] OUR PEOPLE 1419 01:08:21,046 --> 01:08:24,549 MADE A VERY THOROUGH INVESTIGATION. 1420 01:08:24,549 --> 01:08:27,052 IN THE FIRST PLACE, OUR INFORMANTS TELL US 1421 01:08:27,052 --> 01:08:29,554 NATHANIEL HAMILTON WAS A MEMBER OF A GANG 1422 01:08:30,055 --> 01:08:32,057 THAT ROBBE D A NUMBER OF PEOPLE 1423 01:08:32,057 --> 01:08:35,560 AND WAS GUILTY OF MANY ACTS OF VIOLENCE. 1424 01:08:35,560 --> 01:08:39,564 SGT., JUST DESCRIBE THE INCIDENT. 1425 01:08:39,564 --> 01:08:40,565 AHEM. 1426 01:08:40,565 --> 01:08:41,566 YES, SIR. 1427 01:08:41,566 --> 01:08:43,568 UH, OFFICERS GOLICH AND ATKINS 1428 01:08:43,568 --> 01:08:46,071 ANSWERED A CALL AND FOUND THE VICTIM 1429 01:08:46,071 --> 01:08:49,574 UNCONSCIOUS FROM A GUNSHOT WOUND. 1430 01:08:50,075 --> 01:08:52,077 OFFICER GOLICH FOLLOWED THE ASSAILANT 1431 01:08:52,077 --> 01:08:56,081 UP ON A ROOF AND DOWN THE FIRE ESCAPE. 1432 01:08:56,081 --> 01:08:57,082 UH, OFFICER GOLICH CALLED OUT 1433 01:08:57,582 --> 01:09:00,085 THAT HE WAS A POLICEMAN, BUT THE SUSPECT 1434 01:09:00,085 --> 01:09:03,088 CONTINUED DOWN THE FIRE ESCAPE. 1435 01:09:03,088 --> 01:09:05,090 THEN ATKINS AND GOLICH TOGETHER 1436 01:09:05,090 --> 01:09:07,092 FOLLOWED HIM THROUGH A BUILDING 1437 01:09:07,092 --> 01:09:09,461 AND OUT INTO THE AREAWAY. 1438 01:09:09,461 --> 01:09:11,963 THEY AGAIN TOLD HIM TO STOP, 1439 01:09:11,963 --> 01:09:14,966 BUT, UH, HE DID NOT. 1440 01:09:15,467 --> 01:09:16,468 THEY DIDN'T SHOOT 1441 01:09:16,468 --> 01:09:18,970 BECAUSE THEY COULD NOT SEE HIM CLEARLY. 1442 01:09:18,970 --> 01:09:21,473 THEN HE RAN INTO, UH, 1443 01:09:21,973 --> 01:09:25,110 THE STREET. 1444 01:09:25,110 --> 01:09:27,612 GO ON. 1445 01:09:27,612 --> 01:09:29,114 THE, UH, OFFICERS FOLLOWED HIM. 1446 01:09:29,614 --> 01:09:32,117 HE HAD A SHINY OBJECT IN HIS HAND, 1447 01:09:32,117 --> 01:09:34,619 WHICH THEY THOUGHT TO BE A GUN. 1448 01:09:34,619 --> 01:09:37,122 T THE OFFICERS THEN RAN OUT INTO THE STREE 1449 01:09:37,122 --> 01:09:39,124 D SO THEY COULD AVOI 1450 01:09:39,124 --> 01:09:41,993 SHOOTING INNOCENT PEOPLE. 1451 01:09:41,993 --> 01:09:45,130 [Deputy Coroner] CONTINUE, CONTINUE. 1452 01:09:45,130 --> 01:09:47,132 UH, THE OFFICERS GAVE A LAST WARNING, 1453 01:09:47,632 --> 01:09:50,135 AND WHEN THE SUSPECT DIDN'T STOP, 1454 01:09:50,135 --> 01:09:55,140 THEY SHOT AND KILLED HIM. 1455 01:09:55,140 --> 01:09:57,892 THANK YOU, OFFICER. 1456 01:09:57,892 --> 01:10:00,395 ALL RIGHT, COUNSEL, YOU GOT ANY QUESTIONS? 1457 01:10:00,395 --> 01:10:07,402 WITH YOUR INDULGENCE. 1458 01:10:07,402 --> 01:10:10,905 YOU TOLD US THAT IN CHASING THE SUSPECT, 1459 01:10:10,905 --> 01:10:12,407 THE OFFICERS LOST SIGHT OF HIM 1460 01:10:12,907 --> 01:10:15,410 ON ONE OR MORE OCCASIONS. 1461 01:10:15,410 --> 01:10:17,912 YEAH, BUT JUST BRIEFLY. 1462 01:10:17,912 --> 01:10:24,419 BRIEFLY, BUT THEY DID LOSE SIGHT OF HIM? 1463 01:10:24,419 --> 01:10:26,421 SO THE PERSON THEY SHOT 1464 01:10:26,421 --> 01:10:30,425 MAY NOT HAVE BEEN THE PERSON THEY WERE CHASING. 1465 01:10:30,425 --> 01:10:32,427 WELL, THIS GUY WAS RUNNING, 1466 01:10:32,427 --> 01:10:34,429 AND THEY TOLD HIM TO HALT. 1467 01:10:34,429 --> 01:10:37,432 WHAT ABOUT THE GARBAGE TRUCK? 1468 01:10:37,432 --> 01:10:40,935 WHAT GARBAGE TRUCK? 1469 01:10:40,935 --> 01:10:42,937 WASN'T THERE A GARBAGE TRUCK ON THE STREET, 1470 01:10:42,937 --> 01:10:44,939 AND WASN'T IT MAKING SO MUCH NOISE 1471 01:10:44,939 --> 01:10:47,442 THAT NO ONE COULD POSSIBLY HAVE HEARD THE OFFICERS, 1472 01:10:47,442 --> 01:10:49,944 EVEN IF THEY DID, AS YOU SAY, 1473 01:10:49,944 --> 01:10:54,065 TELL ANYONE TO HALT? 1474 01:10:54,065 --> 01:10:56,568 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT A GARBAGE TRUCK. 1475 01:10:56,568 --> 01:11:02,073 ALL RIGHT, THE POLICEMEN ARE IN THE STREET 1476 01:11:02,073 --> 01:11:04,576 AND THEY SEE SOMEONE RUNNING. 1477 01:11:04,576 --> 01:11:07,212 IS THAT RIGHT? 1478 01:11:07,712 --> 01:11:10,215 YES, SIR. 1479 01:11:10,215 --> 01:11:13,718 AND THEY THOUGHT HE HAD A GUN. 1480 01:11:13,718 --> 01:11:19,724 THE, UH, SHINY OBJECT. 1481 01:11:19,724 --> 01:11:23,228 WHAT KIND OF A DAY WAS IT, SERGEANT? 1482 01:11:23,228 --> 01:11:24,229 RAIN. 1483 01:11:24,229 --> 01:11:25,230 LIGHT OR HEAVY? 1484 01:11:25,230 --> 01:11:26,731 PRETTY HEAVY. 1485 01:11:26,731 --> 01:11:28,733 AND DARK, IT WAS DARK, WASN'T IT? 1486 01:11:28,733 --> 01:11:29,734 YEAH. 1487 01:11:29,734 --> 01:11:31,736 AND ON THIS DARK DAY WITH HEAVY RAIN, 1488 01:11:32,237 --> 01:11:33,738 THE OFFICERS SAW A SHINY OBJECT 1489 01:11:34,239 --> 01:11:35,240 IN THE HANDS OF SOMEONE 1490 01:11:35,240 --> 01:11:37,742 RUNNING IN THE OPPOSITE DIRECTION, 1491 01:11:37,742 --> 01:11:39,744 IS THAT YOUR TESTIMONY? 1492 01:11:45,750 --> 01:11:47,252 OFFICER, 1493 01:11:47,252 --> 01:11:50,255 DID YOU EVER FIND THE SO-CALLED WEAPON? 1494 01:11:50,255 --> 01:11:51,256 NO. 1495 01:11:51,756 --> 01:11:52,507 DID ANYONE, 1496 01:11:52,507 --> 01:11:58,630 ANYONE TELL YOU THEY DEFINITELY SAW A WEAPON? 1497 01:11:58,630 --> 01:12:02,133 WELL, THE OFFICERS SAID THEY, UH, AHEM, 1498 01:12:02,133 --> 01:12:03,518 THOUGHT HE HAD A GUN. 1499 01:12:03,518 --> 01:12:05,019 DID ANY OTHER WITNESS TELL YOU 1500 01:12:05,019 --> 01:12:07,021 WHAT NATHANIEL HAMILTON HAD IN HIS HAND 1501 01:12:07,522 --> 01:12:09,774 AT THE TIME OF THE SHOOTING? 1502 01:12:09,774 --> 01:12:12,277 YEAH... 1503 01:12:12,277 --> 01:12:14,779 LITTLE KID SAID HE HAD A... 1504 01:12:14,779 --> 01:12:16,397 BOTTLE OF POP. 1505 01:12:16,397 --> 01:12:18,900 A POP BOTTLE? 1506 01:12:18,900 --> 01:12:20,401 IS THAT WHAT HE SAID? 1507 01:12:20,401 --> 01:12:23,788 THAT'S RIGHT. 1508 01:12:23,788 --> 01:12:26,791 IT WAS ORANGE POP, WASN'T IT? 1509 01:12:26,791 --> 01:12:30,295 GEE, I DON'T REMEMBER THE FLAVOR. 1510 01:12:30,795 --> 01:12:33,298 CHECK YOUR BOOK. 1511 01:12:33,298 --> 01:12:35,800 IF YOU SAY IT WAS ORANGE POP, 1512 01:12:35,800 --> 01:12:36,801 . IT WAS ORANGE POP 1513 01:12:36,801 --> 01:12:39,304 NO, IT'S NOT WHAT I SAY, IT'S WHAT YOU SAY. 1514 01:12:39,304 --> 01:12:40,305 YOU'RE UNDER OATH, 1515 01:12:40,305 --> 01:12:44,309 YOU HAVE THE STATEMENT OF THE WITNESS. CHECK IT. 1516 01:12:44,809 --> 01:12:46,811 I, UH, DON'T HAVE THE STATEMENT. 1517 01:12:46,811 --> 01:12:48,313 OH, COME NOW, 1518 01:12:48,313 --> 01:12:49,814 THIS IS THE MOST IMPORTANT WITNESS. 1519 01:12:50,315 --> 01:12:53,318 SURELY YOU HAVE HIS STATEMENT! 1520 01:12:53,818 --> 01:12:55,320 NO, I, UH, 1521 01:12:55,820 --> 01:13:01,192 JUST CAN'T FIND IT IN THE RECORDS. 1522 01:13:01,693 --> 01:13:02,694 MR. CORONER, 1523 01:13:02,694 --> 01:13:08,700 THIS IS AN OFFENSE THAT AMOUNTS TO CRIMINAL NEGLIGENCE! 1524 01:13:09,200 --> 01:13:12,203 WHAT ARE THEY TRYING TO HIDE? 1525 01:13:12,203 --> 01:13:13,705 TAKE IT EASY, COUNSEL. 1526 01:13:13,705 --> 01:13:14,706 IF THE STATEMENT'S BEEN LOST, 1527 01:13:15,206 --> 01:13:16,708 IT'S JUST BEEN LOST. 1528 01:13:16,708 --> 01:13:17,709 THE WITNESS IS HERE, 1529 01:13:17,709 --> 01:13:20,211 HE CAN TELL HIS STORY ANYWAY. 1530 01:13:20,211 --> 01:13:22,714 FOR ALL THE GOOD THE INVESTIGATING OFFICER HAS DONE, 1531 01:13:22,714 --> 01:13:28,219 I'M SURPRISED HE DIDN'T LOSE HIMSELF. 1532 01:13:28,219 --> 01:13:30,221 THAT'S ALL. 1533 01:13:30,221 --> 01:13:34,225 I DON'T WANT TO WASTE THE CORONER'S TIME... 1534 01:13:34,726 --> 01:13:40,481 WITH A LIAR. 1535 01:13:40,481 --> 01:13:41,482 [Watkins] YES, SIR, 1536 01:13:41,482 --> 01:13:44,485 13 YEARS WITH THE SANITATION DEPARTMENT. 1537 01:13:44,485 --> 01:13:46,988 [Blackwell] 13 YEARS. 1538 01:13:47,488 --> 01:13:48,990 MR. WATKINS, 1539 01:13:48,990 --> 01:13:50,992 YOU TESTIFIED THAT YOU WERE DRIVING YOUR TRUCK 1540 01:13:51,492 --> 01:13:52,994 ON THE DAY IN QUESTION, 1541 01:13:53,494 --> 01:13:54,996 AND THAT YOU ACTUALLY WORKED THE STREET 1542 01:13:54,996 --> 01:13:57,999 ON WHICH THE INCIDENT TOOK PLACE. 1543 01:13:57,999 --> 01:13:59,500 IS THAT RIGHT? 1544 01:13:59,500 --> 01:14:01,636 YES, SIR. 1545 01:14:01,636 --> 01:14:05,139 NOW, THEN, DID YOU SEE THE SHOOTING? 1546 01:14:05,640 --> 01:14:07,141 NO, SIR. 1547 01:14:07,141 --> 01:14:08,643 WAIT A MINUTE. 1548 01:14:08,643 --> 01:14:10,645 WE KNOW THE POLICEMEN RAN INTO THE STREET 1549 01:14:10,645 --> 01:14:13,147 AND FIRED THEIR GUNS RIGHT IN FRONT OF YOU. 1550 01:14:13,147 --> 01:14:15,650 ARE YOU TRYING TO TELL ME YOU DIDN'T SEE THEM? 1551 01:14:16,150 --> 01:14:18,152 . WELL, I--I JUS T WASN'T LOOKING OUT 1552 01:14:18,653 --> 01:14:19,654 WHAT WERE YOU DOING? 1553 01:14:19,654 --> 01:14:20,655 AS A MATTER OF FACT, 1554 01:14:20,655 --> 01:14:23,658 I WAS READING MY DAILY REPORT. 1555 01:14:23,658 --> 01:14:25,159 YOUR DAILY REPORT? 1556 01:14:25,159 --> 01:14:27,662 MY DAILY REPORT. 1557 01:14:27,662 --> 01:14:29,163 YOU WERE SO CONSCIENTIOUS 1558 01:14:29,163 --> 01:14:31,165 THAT YOU STUDIED THIS REPORT AND KEPT STUDYING IT 1559 01:14:31,165 --> 01:14:33,418 WHILE ALL HELL WAS BREAKING LOOSE AROUND YOU? 1560 01:14:33,418 --> 01:14:36,421 I JUST WASN'T-- YOU KNOW, I DIDN'T SEE NOTHING. 1561 01:14:36,421 --> 01:14:38,673 WHAT DID YOU HEAR? 1562 01:14:38,673 --> 01:14:40,675 E NOTHING. THE GARBAGE MACHIN 1563 01:14:40,675 --> 01:14:41,676 WAS MAKING SO MUCH NOISE, 1564 01:14:41,676 --> 01:14:43,928 I COULDN'T HEAR ANYTHING. 1565 01:14:44,429 --> 01:14:46,431 WELL, THAT HELPS. 1566 01:14:46,931 --> 01:14:48,433 IT DOES? 1567 01:14:48,433 --> 01:14:49,934 OK, MR. WATKINS, 1568 01:14:49,934 --> 01:14:52,937 YOU DIDN'T SEE ANYTHING AND YOU DIDN'T HEAR ANYTHING. 1569 01:14:52,937 --> 01:14:54,939 AND IF I'M TO JUDGE BY WHAT'S GONE ON BEFORE, 1570 01:14:54,939 --> 01:14:57,809 YOU AREN'T GOING TO SAY ANYTHING. 1571 01:14:57,809 --> 01:14:59,310 THAT'S RIGHT. 1572 01:15:04,198 --> 01:15:06,200 YOU WATCH MR. FRED. 1573 01:15:06,200 --> 01:15:07,702 YOU JUST WATCH HIM, HUH? 1574 01:15:07,702 --> 01:15:09,203 WATCH HIM TELL 'EM. 1575 01:15:09,203 --> 01:15:13,207 NOW, MR. JENKINS, WILL YOU TELL US IN YOUR OWN WORDS 1576 01:15:13,207 --> 01:15:18,963 WHAT YOU KNOW OF THIS OCCURRENCE? 1577 01:15:18,963 --> 01:15:20,832 I DON'T KNOW NOTHIN'. 1578 01:15:20,832 --> 01:15:22,834 OOH, MR. FRED. 1579 01:15:23,334 --> 01:15:24,836 EARL, YOU HEAR THAT? 1580 01:15:24,836 --> 01:15:26,337 THAT'S WRONG, MR. FRED. 1581 01:15:26,337 --> 01:15:28,339 SHH! 1582 01:15:28,339 --> 01:15:31,843 SO YOU DIDN'T SEE THIS? 1583 01:15:32,343 --> 01:15:34,345 NO, I--I DIDN'T SEE IT. 1584 01:15:34,846 --> 01:15:36,347 HA. HOW COULD I? 1585 01:15:36,347 --> 01:15:39,350 I--I--I WAS BUSY WORKING IN MY STORE. 1586 01:15:39,851 --> 01:15:44,355 WAS THE HAMILTON BOY IN YOUR STORE BEFORE THE SHOOTING? 1587 01:15:44,355 --> 01:15:48,359 NO, HE WASN'T IN MY STORE. 1588 01:15:48,359 --> 01:15:52,363 WASN'T NOBODY IN MY STORE. 1589 01:15:52,363 --> 01:15:55,867 FRED, HOW CAN YOU SAY THAT? 1590 01:15:56,367 --> 01:15:57,752 [Deputy Coroner] QUIET OUT THERE! 1591 01:15:57,752 --> 01:16:01,506 THAT'S RIGHT, MR. FRED, YOU LYING! 1592 01:16:01,506 --> 01:16:03,508 YOU'RE LYING. 1593 01:16:03,508 --> 01:16:06,010 FRED, YOU'RE SITTING UP THERE AND YOU'RE LYING. 1594 01:16:06,010 --> 01:16:08,012 [Deputy Coroner] NOW, JUST A MINUTE. 1595 01:16:08,012 --> 01:16:10,515 WHAT'D THEY DO TO YOU, FRED? 1596 01:16:10,515 --> 01:16:13,518 THEY BEAT YOU UP? 1597 01:16:13,518 --> 01:16:14,519 20 YEARS WE BEEN FRIENDS 1598 01:16:14,519 --> 01:16:17,021 AND NOW YOU DO THIS TO ME! 1599 01:16:17,021 --> 01:16:18,523 YOU SIT DOWN, 1600 01:16:18,523 --> 01:16:21,025 . OR I'M GONNA HAVE YOU REMOVED FROM THIS ROOM 1601 01:16:21,025 --> 01:16:24,028 I NEVER HURT YOU, FRED. 1602 01:16:24,028 --> 01:16:26,531 CORNBREAD NEVER HURT YOU! 1603 01:16:26,531 --> 01:16:28,533 HE JUST TRUSTED AND BELIEVED IN YOU. 1604 01:16:28,533 --> 01:16:33,037 [Deputy Coroner] MARSHAL, REMOVE THAT MAN. 1605 01:16:33,037 --> 01:16:36,040 ME AND LEONA AND CORNBREAD, 1606 01:16:36,040 --> 01:16:38,543 WE'VE ALWAYS DONE WHAT'S RIGHT. 1607 01:16:38,543 --> 01:16:40,044 Y SO THEN THEY G O AND KILL MY BO 1608 01:16:40,044 --> 01:16:41,546 FOR DRINKING A BOTTLE OF SODA 1609 01:16:41,546 --> 01:16:43,047 AND RUNNIN G DOWN THE STREET, 1610 01:16:43,047 --> 01:16:44,549 THAT'S WHA T THEY KILLED HIM FOR! 1611 01:16:44,549 --> 01:16:46,050 SAM, I KNOW YOU'RE UPSET, BUT LISTEN-- 1612 01:16:46,050 --> 01:16:48,920 MOVE ALONG NOW. 1613 01:16:48,920 --> 01:16:50,671 HEY, LET'S NOT GET EXCITED HERE. 1614 01:16:50,671 --> 01:16:53,674 YOU TELL ME NOT TO GET EXCITED? 1615 01:16:53,674 --> 01:16:57,178 YOU KILLED MY BOY! 1616 01:16:57,178 --> 01:17:00,431 YOU AND HIM! 1617 01:17:00,431 --> 01:17:02,567 WHAT'D HE DO THAT YOU UP AND SHOOT HIM SO FAST? 1618 01:17:02,567 --> 01:17:03,818 LOOK, MR. HAMILTON, I-- 1619 01:17:03,818 --> 01:17:06,187 WOULD YOU HAVE SHOT HIM IF HE WAS WHITE? 1620 01:17:06,187 --> 01:17:07,688 ! I'M TALKING TO YOU 1621 01:17:07,688 --> 01:17:09,190 SAM! SAM! 1622 01:17:09,190 --> 01:17:11,192 WOULD YOU HAVE SHOT HIM IF HE WAS A WHITE BOY! 1623 01:17:11,192 --> 01:17:13,694 SAM! 1624 01:17:13,694 --> 01:17:15,196 [Sobbing] 1625 01:17:15,696 --> 01:17:17,198 [Marshal] I'LL TAKE HIM OUT OF HERE. 1626 01:17:17,198 --> 01:17:18,199 HOLD IT! 1627 01:17:31,712 --> 01:17:34,215 [Blackwell] IT WAS HIS SON, MR. CORONER. 1628 01:17:34,715 --> 01:17:37,602 I THINK HE OUGHT TO BE ALLOWED TO STAY. 1629 01:17:37,602 --> 01:17:39,604 [Deputy Coroner] SGT. DANAHER, 1630 01:17:39,604 --> 01:17:43,107 WHO'S YOUR NEXT WITNESS? 1631 01:17:43,107 --> 01:17:45,109 UH, WELL, I--I GUESS THAT WOULD BE THE BOY, 1632 01:17:45,109 --> 01:17:48,362 EARL CARTER. 1633 01:17:48,362 --> 01:17:50,364 JUDGE, YOUR HONOR, 1634 01:17:50,865 --> 01:17:51,866 UH, THIS HERE'S MY BOY EARL, 1635 01:17:51,866 --> 01:17:53,868 AND I BROUGHT HIM HERE TODAY. 1636 01:17:53,868 --> 01:17:55,369 WOULD YOU SIT DOWN? 1637 01:17:55,369 --> 01:17:59,874 - BUT, MR. JUDGE, UM , JUDGE, YOUR HONOR- 1638 01:17:59,874 --> 01:18:01,375 ONE MORE WORD, 1639 01:18:01,375 --> 01:18:03,377 . AND I'LL HAVE YOU THROWN OUT 1640 01:18:03,377 --> 01:18:04,879 NOW, I DON'T WANT TO HEAR 1641 01:18:04,879 --> 01:18:08,382 ANY MORE OUTBREAKS FROM ANYBODY. 1642 01:18:08,382 --> 01:18:12,386 THAT SHOUL D BE PRETTY CLEAR. 1643 01:18:12,386 --> 01:18:14,889 ALL RIGHT, BOY, COME ON UP HERE. 1644 01:18:32,406 --> 01:18:36,911 NOW, SON, UH... 1645 01:18:36,911 --> 01:18:40,915 BEFORE I SWEAR YOU IN, DO YOU GO TO SCHOOL? 1646 01:18:40,915 --> 01:18:42,416 DO YOU KNOW THE DIFFERENCE 1647 01:18:42,416 --> 01:18:46,420 BETWEEN TELLING THE TRUTH AND A LIE? 1648 01:18:46,420 --> 01:18:47,672 . I--I.. 1649 01:18:48,172 --> 01:18:49,674 COME ON, EARL, MAN. 1650 01:18:49,674 --> 01:18:52,043 COME ON, DON'T BE AFRAID. 1651 01:18:52,043 --> 01:18:57,682 CAN'T YOU TALK? 1652 01:18:57,682 --> 01:18:59,684 JUST A MINUTE, MR. CORONER, 1653 01:18:59,684 --> 01:19:00,685 YOU'RE FRIGHTENING THE BOY. 1654 01:19:00,685 --> 01:19:02,186 MAYBE IF YOU DIDN'T SHOUT AT HIM-- 1655 01:19:02,186 --> 01:19:03,187 NOW, NOW, COUNSEL, 1656 01:19:03,688 --> 01:19:04,689 IF HE'S TELLING US THE TRUTH, 1657 01:19:04,689 --> 01:19:06,691 HE HASN'T GOT ANYTHING TO BE AFRAID OF. 1658 01:19:06,691 --> 01:19:07,692 BUT IF HE IS LYING TO US 1659 01:19:07,692 --> 01:19:11,696 THEN HE OUGHT TO BE FRIGHTENED. 1660 01:19:12,196 --> 01:19:17,068 NOW, ARE YOU GOING TO ANSWER ME OR NOT? 1661 01:19:17,068 --> 01:19:23,708 JUST COME ON, EARL, SAY SOMETHING. 1662 01:19:23,708 --> 01:19:25,209 JUDGE, YOUR HONOR, UH, 1663 01:19:25,209 --> 01:19:27,211 WHEN HE WAS A REAL LITTLE BOY AND HE GOT SCARED, 1664 01:19:27,211 --> 01:19:29,213 HE USED TO DO THE SAME THING. 1665 01:19:29,213 --> 01:19:30,965 I THOUGHT I TOLD YOU TO SIT DOWN. 1666 01:19:30,965 --> 01:19:33,968 BUT THAT'S MY SON. HE DON'T KNOW NOTHING. 1667 01:19:33,968 --> 01:19:34,969 THERE'S NO NEED IN ASKING HIM 1668 01:19:34,969 --> 01:19:37,471 'CAUSE HE AIN'T GONNA SAY NOTHIN'. 1669 01:19:37,471 --> 01:19:39,473 I TOLD THE POLICE. 1670 01:19:39,473 --> 01:19:41,225 HE DON'T KNOW NOTHIN' ABOUT NOTHIN'. 1671 01:19:41,726 --> 01:19:43,227 WELL, WHY DIDN'T YOU SAY SO? 1672 01:19:43,227 --> 01:19:45,730 SERGEANT, DID YOU GET A STATEMENT FROM THIS BOY? 1673 01:19:45,730 --> 01:19:48,232 NO, SIR, HE WOULDN'T SAY A SINGLE WORD. 1674 01:19:48,733 --> 01:19:49,734 I'M NOT SURPRISED. 1675 01:19:49,734 --> 01:19:52,236 YOU PROBABLY TRIED TO SHAKE HIS BRAINS LOOSE. 1676 01:19:52,236 --> 01:19:54,238 MR. CORONER, THE COUNSEL IS INSULTING ME 1677 01:19:54,739 --> 01:19:56,741 AND THE WHOLE POLICE DEPARTMENT. 1678 01:19:57,241 --> 01:19:59,744 [Deputy Coroner] ALL RIGHT, ALL RIGHT! 1679 01:19:59,994 --> 01:20:02,496 I'M SICK OF THESE ARGUMENTS. 1680 01:20:02,997 --> 01:20:05,499 COUNSEL, I DON'T KNOW WHERE YOU FIND YOUR WITNESSES, 1681 01:20:05,499 --> 01:20:07,501 BUT THIS IS THE 3rd ONE WE'VE HAD UP HERE 1682 01:20:07,501 --> 01:20:10,004 WHO DOESN' T KNOW ANYTHING ABOUT THIS CASE. 1683 01:20:10,004 --> 01:20:13,507 MR. CORONER, THESE WITNESSES WERE INTIMIDATED. 1684 01:20:14,008 --> 01:20:15,509 IF THEY WERE ALLOWED TO TESTIFY FREELY, 1685 01:20:15,509 --> 01:20:17,511 THEY WOULD HAVE TOLD YOU THAT NATHANIEL HAMILTON 1686 01:20:17,511 --> 01:20:21,015 WAS AT THAT GROCERY STORE. 1687 01:20:21,015 --> 01:20:24,518 IT'S THE SAME OLD STORY, MR. CORONER, 1688 01:20:25,019 --> 01:20:26,520 THE ADMINISTRATION COVER-UP. 1689 01:20:26,520 --> 01:20:29,523 COUNSEL, DON'T MAK E CHARGES YOU CAN'T PROVE. 1690 01:20:29,523 --> 01:20:31,525 MR. CORONER, WE DON'T THINK THIS SHOOTING 1691 01:20:31,525 --> 01:20:33,778 WAS DONE MALICIOUSLY. 1692 01:20:33,778 --> 01:20:37,281 WE BELIEVE IT WAS AN ACCIDENT, 1693 01:20:37,281 --> 01:20:40,034 A CASE OF MISTAKEN IDENTITY. 1694 01:20:40,034 --> 01:20:42,536 BUT THE POLICE WON'T HAVE IT THAT WAY. 1695 01:20:43,037 --> 01:20:46,040 I DON'T KNOW WHY THEY'RE AFRAID OF THE TRUTH. 1696 01:20:46,040 --> 01:20:48,042 . I WISH YOU WOULD STICK TO THE FACTS 1697 01:20:58,552 --> 01:21:01,555 YOU DID SEE THEM SHOOT CORNBREAD, DIDN'T YOU? 1698 01:21:01,555 --> 01:21:03,057 DIDN'T YOU? 1699 01:21:29,083 --> 01:21:33,087 NEVER MIND, MR. CORONER, I... 1700 01:21:33,087 --> 01:21:34,588 I DON'T WANT TO HURT THIS CHILD 1701 01:21:34,588 --> 01:21:39,210 ANY MORE THAN HE'S BEEN HURT ALREADY. 1702 01:21:39,210 --> 01:21:40,711 THEY'VE GOT NO CASE. 1703 01:21:40,711 --> 01:21:43,214 [Deputy Coroner] WILL, UH, WILFORD ROBINSON 1704 01:21:43,214 --> 01:21:44,715 PLEASE COME FORWARD? 1705 01:21:45,216 --> 01:21:49,220 [Man] THEY GOT TO HIM, TOO. 1706 01:21:49,220 --> 01:21:52,723 [Deputy Coroner] WILFORD ROBINSON? 1707 01:21:52,723 --> 01:21:53,724 WILFORD. 1708 01:21:53,724 --> 01:21:56,727 YES, MAMA? 1709 01:21:56,727 --> 01:21:58,229 YOU WANT TO DO WHAT'S RIGHT, 1710 01:21:58,229 --> 01:22:00,731 AND I WANT YOU TO. 1711 01:22:00,731 --> 01:22:04,235 NOW, I WANT YOU TO BE A MAN. 1712 01:22:04,235 --> 01:22:07,738 NOW, YOU BE A MAN RIGHT NOW, 1713 01:22:07,738 --> 01:22:10,741 AND FROM NOW ON, NO MATTER WHAT HAPPENS, 1714 01:22:10,741 --> 01:22:14,745 YOU'LL BE A MAN FOR THE REST OF YOUR NATURAL LIFE. 1715 01:22:15,246 --> 01:22:16,747 [Deputy Coroner] ROBINSON? 1716 01:22:16,747 --> 01:22:18,749 WELL, IS HE HERE OR NOT? 1717 01:22:25,890 --> 01:22:26,891 NOW, DID YOU KNOW THIS, 1718 01:22:27,391 --> 01:22:29,894 UH, BOY, NATHANIEL HAMILTON? 1719 01:22:29,894 --> 01:22:32,396 YES, SIR, I KNEW CORNBREAD ALL MY LIFE, 1720 01:22:32,396 --> 01:22:35,399 EVER SINCE I WAS A REAL LITTLE GUY. 1721 01:22:35,399 --> 01:22:37,401 AND ON THE DATE IN QUESTION, 1722 01:22:37,902 --> 01:22:39,904 DID YOU SEE THIS OCCURRENCE? 1723 01:22:46,911 --> 01:22:49,413 YES, SIR. 1724 01:22:49,413 --> 01:22:50,915 WHERE WERE YOU? 1725 01:22:51,382 --> 01:22:53,334 IN FRONT OF THE STORE. 1726 01:22:53,334 --> 01:22:55,336 WHICH STORE? 1727 01:22:55,336 --> 01:22:58,339 MR. FRED'S STORE. 1728 01:22:58,339 --> 01:22:59,840 ALL RIGHT, WILFORD, AHEM, 1729 01:23:00,341 --> 01:23:01,342 NOW, YOU GO AHEAD, IN YOUR OWN WORDS, 1730 01:23:01,842 --> 01:23:03,344 AND YOU TELL US WHAT YOU KNOW. 1731 01:23:03,344 --> 01:23:06,847 JUST START AT THE BEGINNING AND TELL US EVERYTHING YOU KNOW. 1732 01:23:06,847 --> 01:23:10,351 WELL, IT ALL STARTED WHEN ME AND EARL 1733 01:23:10,351 --> 01:23:12,353 WAS WATCHING CORNBREAD AND THE OTHER BIG GUYS 1734 01:23:12,353 --> 01:23:14,355 PLAY BASKETBALL. 1735 01:23:14,855 --> 01:23:17,858 THEN IT STARTED TO RAIN. 1736 01:23:17,858 --> 01:23:23,364 AND THEN WE ALL RAN DOWN TO MR. FRED'S STORE. 1737 01:23:23,364 --> 01:23:25,366 MR. FRED, HE WAS MAD AT HAVING ALL THOSE KIDS 1738 01:23:25,866 --> 01:23:27,868 IN HIS STORE. 1739 01:23:28,369 --> 01:23:30,371 SO HE BEGAN YELLING. 1740 01:23:30,371 --> 01:23:35,376 PRETTY SOON, IT WAS JUST CORNBREAD, ME AND EARL. 1741 01:23:35,376 --> 01:23:40,381 AND THEN CORNBREAD BOUGHT US EACH A POP. 1742 01:23:40,381 --> 01:23:42,883 YOU KNOW, HE WAS ALWAYS GOOD TO US. 1743 01:23:42,883 --> 01:23:45,886 THEN HE BOUGHT ONE FOR HIMSELF, 1744 01:23:45,886 --> 01:23:47,888 AND THEN ONE-EYE CAME IN. 1745 01:23:47,888 --> 01:23:48,889 [Deputy Coroner] BEG YOUR PARDON, 1746 01:23:48,889 --> 01:23:49,890 DID YOU SAY "ONE-EYE"? 1747 01:23:50,391 --> 01:23:52,393 YES, SIR. EVERYBOD Y OUT THERE KNOWS ONE-EYE. 1748 01:23:52,393 --> 01:23:53,894 [Deputy Coroner] I SEE. 1749 01:23:53,894 --> 01:23:54,895 [Sniffles] 1750 01:23:54,895 --> 01:23:58,399 GO ON, SON. 1751 01:23:58,899 --> 01:23:59,900 WELL, THEN CORNBREAD SAID 1752 01:23:59,900 --> 01:24:02,403 THAT HE HAD TO GET MOVING. 1753 01:24:02,403 --> 01:24:04,405 SO HE BOUGHT ANOTHER POP FOR HIMSELF 1754 01:24:04,405 --> 01:24:07,408 TO DRINK AT HOME, 1755 01:24:07,408 --> 01:24:09,910 AND THEN, WE SAID THAT HE OUGHT TO WAIT 1756 01:24:09,910 --> 01:24:13,914 UNTIL IT STOPPED RAINING. 1757 01:24:14,415 --> 01:24:19,920 BUT HE SAID NO, THAT HE HAD TO GET ON HOME. 1758 01:24:19,920 --> 01:24:22,923 . AND THEN.. 1759 01:24:22,923 --> 01:24:27,428 ME AND EARL, WE GOT TO ARGUING. 1760 01:24:27,428 --> 01:24:29,930 G WE'S ALWAYS ARGUIN 1761 01:24:29,930 --> 01:24:32,933 AS TO HOW FAST CORNBREAD 1762 01:24:32,933 --> 01:24:37,438 . COULD RUN HOME 1763 01:24:37,438 --> 01:24:40,441 AND I SAID MAYBE 10 SECONDS. 1764 01:24:40,941 --> 01:24:41,942 AND CORNBREAD LAUGHED 1765 01:24:41,942 --> 01:24:46,947 AND SAID NO, ABOUT 25 SECONDS. 1766 01:24:46,947 --> 01:24:51,452 AND THEN WE MADE SORT OF A BET. 1767 01:24:51,452 --> 01:24:55,456 THEN ME AND EARL AND MR. FRED AND ONE-EYE 1768 01:24:55,456 --> 01:25:00,461 WENT OUT UNDER THE AWNING WITH CORNBREAD. 1769 01:25:00,461 --> 01:25:01,462 CORNBREAD TOOK OFF 1770 01:25:01,462 --> 01:25:03,964 WITH HIS BASKETBALL UNDER ONE ARM 1771 01:25:03,964 --> 01:25:08,469 AND HIS ORANGE POP IN THE OTHER HAND. 1772 01:25:08,969 --> 01:25:13,474 BOY, YOU SHOULD HAVE SEEN HOW HE RAN. 1773 01:25:13,474 --> 01:25:17,478 WHEN CORNBREAD RAN-- [sniffles] 1774 01:25:17,978 --> 01:25:20,981 IT DIDN'T EVEN LOOK LIKE HE WAS MOVING. 1775 01:25:21,482 --> 01:25:24,985 HE COULD SURE RUN. 1776 01:25:24,985 --> 01:25:28,606 AND, BOY, WAS HE MOVING. 1777 01:25:29,106 --> 01:25:31,108 AND THEN, ME AND EARL, 1778 01:25:31,108 --> 01:25:33,110 WE GETS TO COUNTING 1779 01:25:33,611 --> 01:25:36,113 WHILE CORNBREAD'S RUNNING, YOU KNOW? 1780 01:25:36,113 --> 01:25:39,617 AND A-1 AND A-2. 1781 01:25:39,617 --> 01:25:41,619 AND CORNBREAD'S PUMPING AWAY, 1782 01:25:41,619 --> 01:25:42,620 AND IT'S RAINING, 1783 01:25:42,620 --> 01:25:45,122 AND CORNBREAD'S RACING DOWN THE BLOCK, 1784 01:25:45,623 --> 01:25:48,509 AND THEN THOSE 2 COPS, 1785 01:25:49,009 --> 01:25:51,929 THEY RUNS INTO THE STREET. 1786 01:25:51,929 --> 01:25:55,399 AND--AND IT LOOKS LIKE THEY YELLED SOMETHING, 1787 01:25:55,399 --> 01:25:58,435 BUT I--I COULDN'T TELL WHAT IT WAS 1788 01:25:58,435 --> 01:26:00,437 'CAUSE THERE WAS THAT GARBAGE TRUCK 1789 01:26:00,437 --> 01:26:02,439 GRINDING AWAY. 1790 01:26:02,439 --> 01:26:04,942 ANYHOW, THOSE 2 GUYS, 1791 01:26:04,942 --> 01:26:07,444 THEY--THEY HAD OUT THEIR GUNS, 1792 01:26:07,444 --> 01:26:09,947 AND THEY SHOOT, 1793 01:26:09,947 --> 01:26:15,452 AND THEY SHOOT CORNBREAD. 1794 01:26:15,452 --> 01:26:17,454 AND THEN HE WAS DEAD. 1795 01:26:22,876 --> 01:26:27,381 THEY KILLED CORNBREAD AND HE WASN'T DOING NOTHIN'. 1796 01:26:27,381 --> 01:26:33,387 . ALL HE WAS DOING, HE WAS JUST GOING HOME 1797 01:26:33,387 --> 01:26:36,640 [Deputy Coroner] I DON'T KNOW WHO'S LYING, 1798 01:26:36,640 --> 01:26:38,892 BUT SOMEBODY IS. 1799 01:26:38,892 --> 01:26:40,394 . [Golich] THE KID'S GOTTA BE LYING 1800 01:26:40,394 --> 01:26:42,396 [Deputy Coroner] COUNSEL, DO YOU HAVE ANY QUESTIONS? 1801 01:26:42,396 --> 01:26:43,897 [Blackwell] JUST ONE. 1802 01:26:48,902 --> 01:26:49,903 WILFORD. 1803 01:26:49,903 --> 01:26:51,772 HMM? 1804 01:26:51,772 --> 01:26:53,273 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT CORNBREAD 1805 01:26:53,273 --> 01:26:56,276 BELONGING TO A GANG? 1806 01:26:56,777 --> 01:26:58,779 NO, SIR. 1807 01:26:58,779 --> 01:27:00,781 HE DIDN'T BELONG TO NO GANG. 1808 01:27:01,281 --> 01:27:02,783 DIDN'T HAVE TO. 1809 01:27:02,783 --> 01:27:07,287 BESIDES, HE WAS ALWAYS PLAYING BASKETBALL. 1810 01:27:07,287 --> 01:27:09,289 , SOMETIMES AT NIGHT 1811 01:27:09,289 --> 01:27:11,792 WHEN IT WAS QUIET, 1812 01:27:11,792 --> 01:27:14,795 I COULD HEAR THE BAMMIN' AND BAMMIN' OF THAT BASKETBALL 1813 01:27:14,795 --> 01:27:17,798 RIGHT UP AGAINST THAT BACKBOARD, 1814 01:27:17,798 --> 01:27:20,300 AND I KNEW IT WAS CORNBREAD, 1815 01:27:20,300 --> 01:27:24,304 'CAUSE IT COULDN'T BE NOBODY ELSE. 1816 01:27:24,304 --> 01:27:27,307 YEP, AND THAT BAM-BAM-BAM 1817 01:27:27,307 --> 01:27:31,311 WOULD PUT ME RIGHT TO SLEEP. 1818 01:27:31,311 --> 01:27:35,315 , NO, SIR, HE DIDN'T BELONG TO NO GANGS 1819 01:27:35,315 --> 01:27:39,820 NOT CORNBREAD. 1820 01:27:39,820 --> 01:27:40,821 [Blackwell] IT TOOK A LOT OF COURAGE 1821 01:27:41,205 --> 01:27:44,208 FOR YOU TO COME HERE THIS AFTERNOON. 1822 01:27:44,208 --> 01:27:47,711 I'M PROUD OF YOU, SON. 1823 01:27:47,711 --> 01:27:49,213 THANK YOU. 1824 01:27:49,213 --> 01:27:51,215 ALL RIGHT, YOU CAN GO. 1825 01:28:09,767 --> 01:28:14,405 OFFICERS GOLICH AND ATKINS. 1826 01:28:14,405 --> 01:28:15,906 YES, SIR? 1827 01:28:15,906 --> 01:28:16,907 YOU WERE BOTH THERE, 1828 01:28:16,907 --> 01:28:18,909 AND YOU BOTH FIRED AT THE DECEASED. 1829 01:28:18,909 --> 01:28:21,028 IS THAT RIGHT? 1830 01:28:21,028 --> 01:28:22,663 YES, SIR. 1831 01:28:22,663 --> 01:28:29,670 OK, WELL, ONE OF YOU CAN TESTIFY FOR THE TWO OF YOU. 1832 01:28:29,670 --> 01:28:31,922 OFFICER ATKINS, 1833 01:28:31,922 --> 01:28:33,924 LET'S HAVE YOU UP HERE. 1834 01:28:46,437 --> 01:28:48,939 IT'S LATE, AND I DON'T WANT TO WASTE ANY MORE TIME. 1835 01:28:48,939 --> 01:28:51,942 NOW, YOU'VE HEARD THE TESTIMONY OF THE INVESTIGATING OFFICER. 1836 01:28:52,443 --> 01:28:54,445 YES, SIR, I DID. 1837 01:28:54,445 --> 01:28:58,949 DO YOU CONCUR WITH HIS TESTIMONY? 1838 01:28:58,949 --> 01:29:00,451 WELL, SIR, I... 1839 01:29:16,834 --> 01:29:17,835 [Deputy Coroner] OFFICER... 1840 01:29:18,335 --> 01:29:20,337 I'M WAITING FOR AN ANSWER. 1841 01:29:20,337 --> 01:29:23,841 LARRY! 1842 01:29:23,841 --> 01:29:25,092 DON'T. 1843 01:29:25,092 --> 01:29:28,095 ROTTEN BASTARDS. WHY DON'T THEY GET IT OVER WITH? 1844 01:29:28,095 --> 01:29:29,096 , WELL, YOU SEE, SIR 1845 01:29:29,096 --> 01:29:32,099 . WHAT WE WROTE IN THAT REPORT IS CORRECT 1846 01:29:32,099 --> 01:29:34,101 WE WERE PURSUING A SUSPECT, 1847 01:29:34,101 --> 01:29:37,604 AND WE DID UTILIZE STANDARD POLICE PROCEDURES. 1848 01:29:37,604 --> 01:29:39,606 OFFICER, YOU'RE TRYING MY PATIENCE. 1849 01:29:39,606 --> 01:29:41,108 THERE'S NO NEED TO REPEAT TO ME 1850 01:29:41,608 --> 01:29:42,609 WHAT'S ALREADY IN THE REPORT. 1851 01:29:42,609 --> 01:29:45,112 YES, SIR, I UNDERSTAND THAT. 1852 01:29:45,112 --> 01:29:49,616 NOW, I HAVE BEEN LISTENING TO THE TESTIMONY HERE TODAY, 1853 01:29:49,616 --> 01:29:55,622 ESPECIALLY THE TESTIMONY OF THAT LITTLE BOY. 1854 01:29:55,622 --> 01:29:57,624 AND I HAVE TO SAY THAT, UH, 1855 01:29:58,125 --> 01:30:00,878 I THINK HE'S TELLING THE TRUTH. 1856 01:30:00,878 --> 01:30:02,880 JUST A MINUTE, ATKINS. 1857 01:30:02,880 --> 01:30:04,882 OFFICER, 1858 01:30:04,882 --> 01:30:08,385 DO YOU REALIZE WHAT YOU'RE SAYING? 1859 01:30:08,385 --> 01:30:09,386 YES, SIR, I DO. 1860 01:30:09,887 --> 01:30:12,389 I REALIZE THAT WHAT I'M SAYING IS THAT... 1861 01:30:12,890 --> 01:30:16,393 IF THAT KID IS TELLING THE TRUTH, 1862 01:30:16,393 --> 01:30:20,898 AND I THINK THAT HE IS... 1863 01:30:20,898 --> 01:30:24,902 THEN GOD FORGIVE US BECAUSE... 1864 01:30:24,902 --> 01:30:26,904 WE MUST'VE SHOT THE WRONG MAN. 1865 01:30:33,293 --> 01:30:36,914 [Danaher] THERE MUST BE SOME MISTAKE, MR. CORONER. 1866 01:30:36,914 --> 01:30:38,415 THIS OFFICER HAS SIGNED A STATEMENT. 1867 01:30:38,415 --> 01:30:41,552 WE HAVE IT ON FILE IN OUR RECORDS. 1868 01:30:42,052 --> 01:30:43,554 I'VE HEARD ENOUGH. 1869 01:30:43,554 --> 01:30:45,556 THIS HEARING IS CLOSED. 1870 01:30:54,181 --> 01:30:55,182 THANK YOU. 1871 01:30:55,182 --> 01:31:00,187 IT WAS A PRIVILEGE TO REPRESENT YOU. 1872 01:31:00,187 --> 01:31:01,688 YOU AREN'T GONNA BELIEVE THAT CRAP, 1873 01:31:01,688 --> 01:31:04,691 ARE YOU, MR. CORONER? 1874 01:31:05,192 --> 01:31:08,195 YOU'VE HAD IT, SERGEANT. 1875 01:31:08,195 --> 01:31:11,698 THE NEXT PERSON THEY'RE GONNA BE INVESTIGATING IS YOU. 1876 01:31:40,227 --> 01:31:42,229 HEY, YOU LOUSY BASTARD! 1877 01:31:42,229 --> 01:31:44,231 T 20 YEARS ON THE FORCE! YOU THINK I'M GONNA LE 1878 01:31:44,231 --> 01:31:45,732 CHICKEN-SHIT COPS SCREW ME UP! 1879 01:31:45,732 --> 01:31:46,733 HEY, LOOK OUT, DANAHER. 1880 01:31:47,234 --> 01:31:47,734 LAY OFF! 1881 01:31:47,734 --> 01:31:49,236 YOU LOUSY BASTARD! 1882 01:31:49,236 --> 01:31:51,738 LOOK, I DON'T WANNA HURT YOU, MAN. 1883 01:31:51,738 --> 01:31:55,742 WHY DON'T YOU DO SOMETHING, GOLICH? 1884 01:31:55,742 --> 01:31:56,743 AAH! 1885 01:31:56,743 --> 01:32:00,747 [Coughs] 1886 01:32:00,747 --> 01:32:02,249 [Gags] 1887 01:32:02,249 --> 01:32:04,251 [Golich] LET'S GET THE HELL OUTTA HERE. 1888 01:32:21,935 --> 01:32:25,939 HEY, EARL, COME ON OVER. 1889 01:32:25,939 --> 01:32:28,942 COME ON, SHOOT SOME BASKETS WITH ME. 1890 01:32:28,942 --> 01:32:30,444 YOU MEAN, YOU AIN'T MAD? 1891 01:32:30,944 --> 01:32:32,446 HECK, NO, I AIN'T MAD. 1892 01:32:32,446 --> 01:32:35,449 AFTER ALL, WE'RE BLOOD BROTHERS, AIN'T WE? 1893 01:32:35,449 --> 01:32:36,950 YEAH. 1894 01:32:36,950 --> 01:32:42,456 HERE, TAKE A SHOT. 1895 01:32:42,456 --> 01:32:45,459 NO, NO, EARL, THAT'S NOT THE WAY. 1896 01:32:45,459 --> 01:32:47,461 LET ME SHOW YOU WHAT CORNBREAD SHOWED ME, OK? 1897 01:32:47,461 --> 01:32:48,462 OK. 1898 01:32:48,462 --> 01:32:49,963 ALL RIGHT, NOW, 1899 01:32:50,464 --> 01:32:51,465 CORNBREAD SAID 1900 01:32:51,465 --> 01:32:53,467 THAT YOU GOTTA HOLD THE BALL ON YOUR FINGERTIPS. 1901 01:32:53,967 --> 01:32:54,468 YEAH? 1902 01:32:54,468 --> 01:32:55,969 NICE AND LIGHT. 1903 01:32:55,969 --> 01:32:56,970 YEAH? 1904 01:32:56,970 --> 01:32:58,472 WHEN YOU KNOW YOU GOT THE TOUCH, 1905 01:32:58,472 --> 01:33:00,474 AND YOU GOT THE FEEL, 1906 01:33:00,474 --> 01:33:01,975 YOU LET IT FLY. 1907 01:33:01,975 --> 01:33:05,479 OK. 1908 01:33:05,479 --> 01:33:06,980 YEAH! THAT'S IT, EARL. 1909 01:33:06,980 --> 01:33:09,983 GREAT! FANTASTIC! YOU GOT IT, YOU GOT IT. 1910 01:33:09,983 --> 01:33:11,485 ? IN THE HEAT OF THE NIGHT ? 1911 01:33:11,485 --> 01:33:12,986 ? HEAR THE BUMP OF THE BALL ? 1912 01:33:12,986 --> 01:33:14,488 ? ON THE FLOOR OF THE COURT ? 1913 01:33:14,488 --> 01:33:15,989 ? ON THE SIDES OF THE HALL ? 1914 01:33:15,989 --> 01:33:17,491 ? HE'S CORNBREAD ? 1915 01:33:17,491 --> 01:33:18,992 ? CORNBREAD ? 1916 01:33:18,992 --> 01:33:19,993 ? HE'S CORNBREAD ? 1917 01:33:20,494 --> 01:33:21,495 ? CORNBREAD ? 1918 01:33:21,495 --> 01:33:22,996 ? HE'S A MAN MADE OF STEEL ? 1919 01:33:22,996 --> 01:33:24,498 ? WAS NO SUCKER TO BUY ? 1920 01:33:24,498 --> 01:33:25,499 ? WAS A GIANT IN HIS FIELD ? 1921 01:33:25,499 --> 01:33:27,000 ? NOT A TRICK FOR ONE-EYE ? 1922 01:33:27,000 --> 01:33:29,002 ? HE'S CORNBREAD ? 1923 01:33:29,002 --> 01:33:30,003 ? CORNBREAD ? 1924 01:33:30,003 --> 01:33:31,505 ? HE'S CORNBREAD ? 1925 01:33:32,005 --> 01:33:33,006 ? CORNBREAD ? 1926 01:33:33,006 --> 01:33:35,509 ? HE'S THE MAN WITH THE PLAN ? 1927 01:33:35,509 --> 01:33:38,011 ? HE'S GOT A BASKETBALL IN HIS HAND ? 1928 01:33:38,512 --> 01:33:40,514 ? WELL, HE'S CORNBREAD ? 1929 01:33:40,514 --> 01:33:41,515 ? CORNBREAD ? 1930 01:33:41,515 --> 01:33:43,016 ? HE'S CORNBREAD ? 1931 01:33:43,016 --> 01:33:44,518 ? CORNBREAD ? 1932 01:33:44,518 --> 01:33:47,020 ? HE'S THE MAN WITH THE PLAN ? 1933 01:33:47,020 --> 01:33:49,523 ? GOT THE WHOLE WORLD IN HIS HAND ? 1934 01:33:49,523 --> 01:33:51,525 ? HE'S CORNBREAD ? 1935 01:33:51,525 --> 01:33:52,526 ? CORNBREAD ? 1936 01:33:53,026 --> 01:33:54,528 ? HE'S CORNBREAD ? 1937 01:33:54,528 --> 01:33:55,529 ? CORNBREAD ? 1938 01:33:55,529 --> 01:33:56,530 ? HE'S GOIN' TO SCHOOL ? 1939 01:33:57,030 --> 01:33:58,031 ? NOT LOOKING TO FIGHT ? 1940 01:33:58,031 --> 01:33:59,533 ? NOT A NEIGHBORHOOD FOOL ? 1941 01:33:59,533 --> 01:34:01,034 ? GOT NO GUN OR A KNIFE ? 1942 01:34:01,034 --> 01:34:02,536 ? HE'S CORNBREAD ? 1943 01:34:03,036 --> 01:34:04,037 ? CORNBREAD ? 1944 01:34:04,037 --> 01:34:05,539 ? HE'S CORNBREAD ? 1945 01:34:05,539 --> 01:34:07,040 ? CORNBREAD ? 1946 01:34:07,040 --> 01:34:08,041 ? HE'S A DREAM TO HIS MOM ? 1947 01:34:08,041 --> 01:34:09,543 ? HE'S A MAN TO HIS POP ? 1948 01:34:09,543 --> 01:34:11,094 ? HE'S AN IDOL TO KIDS ? 1949 01:34:11,094 --> 01:34:12,596 ? AND HE LOVES SODA POP ? 1950 01:34:12,596 --> 01:34:14,097 ? HE'S CORNBREAD ? 1951 01:34:14,097 --> 01:34:15,599 ? CORNBREAD ? 1952 01:34:15,599 --> 01:34:17,100 ? HE'S CORNBREAD ? 1953 01:34:17,100 --> 01:34:18,101 ? CORNBREAD ? 1954 01:34:18,101 --> 01:34:20,637 ? HE'S THE MAN WITH THE PLAN ? 1955 01:34:21,138 --> 01:34:23,640 ? HE'S GOT A BASKETBALL IN HIS HAND ? 1956 01:34:23,640 --> 01:34:25,642 ? HE'S CORNBREAD ? 1957 01:34:25,642 --> 01:34:26,643 ? CORNBREAD ? 1958 01:34:26,643 --> 01:34:28,645 ? HE'S CORNBREAD ? 1959 01:34:28,645 --> 01:34:29,646 ? CORNBREAD ? 1960 01:34:29,646 --> 01:34:30,647 ? TO THE KIDS ON THE BLOCK ? 1961 01:34:30,647 --> 01:34:32,149 ? TO HIS FRIENDS AND HIS FOES ? 1962 01:34:32,149 --> 01:34:33,650 ? HE'S NOT TIMID OR SHY ? 1963 01:34:33,650 --> 01:34:35,152 ? AND YOU KNOW THAT HE KNOWS ? 1964 01:34:35,152 --> 01:34:36,653 ? HE'S CORNBREAD ? 1965 01:34:37,154 --> 01:34:38,155 ? CORNBREAD ? 1966 01:34:38,155 --> 01:34:39,656 ? HE'S CORNBREAD ? 1967 01:34:39,656 --> 01:34:40,657 ? CORNBREAD ? 1968 01:34:40,657 --> 01:34:42,159 ? LIKE THE MIX IN A BOWL ? 1969 01:34:42,159 --> 01:34:43,660 ? LIKE THE YEAST IN A ROLL ? 1970 01:34:43,660 --> 01:34:44,661 ? HE'S ALIVE, HE AIN'T DEAD ? 1971 01:34:44,661 --> 01:34:46,163 ? HE'S THE SOUL TO THE BREAD ? 1972 01:34:46,663 --> 01:34:48,165 ? HE'S CORNBREAD ? 1973 01:34:48,165 --> 01:34:49,166 ? CORNBREAD ? 1974 01:34:49,166 --> 01:34:50,667 ? HE'S CORNBREAD ? 1975 01:34:51,168 --> 01:34:54,671 ? CORNBREAD ? 1976 01:34:54,671 --> 01:34:56,173 ? LIFE IS SO PRECIOUS ? 1977 01:34:56,673 --> 01:34:57,674 ? DO THE BEST THAT YOU CAN ? 1978 01:34:57,674 --> 01:34:59,176 ? KEEP YOUR HANDS ON THE BALL ? 1979 01:34:59,176 --> 01:35:00,677 ? HIT THE OPEN MAN ? 1980 01:35:00,677 --> 01:35:02,179 ? HE'S CORNBREAD ? 1981 01:35:02,179 --> 01:35:03,180 ? CORNBREAD ? 1982 01:35:04,305 --> 01:36:04,675 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8amv Help other users to choose the best subtitles134511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.