Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,636 --> 00:00:38,059
A CERTAIN GREAT AND POWERFUL
KING, ONCE ASKED A POET:
2
00:00:38,588 --> 00:00:41,915
"WHAT CAN I GIVE YOU
OF ALL THAT I HAVE?"
3
00:00:42,684 --> 00:00:47,347
HE WISELY REPLIED:
"ANYTHING SIR... EXCEPT YOR SECRET"
4
00:00:50,012 --> 00:00:53,899
On December 25,
an airplane was sighted
5
00:00:53,934 --> 00:00:55,328
off the coast of Barcelona.
6
00:00:55,379 --> 00:00:57,215
It was flying empty.
7
00:00:57,320 --> 00:01:00,772
Investigation of this case
reached into the highest circles,
8
00:01:01,389 --> 00:01:03,306
and the scandal was
very nearly responsible
9
00:01:03,341 --> 00:01:05,344
for the fall of at least
one European government.
10
00:01:06,261 --> 00:01:08,715
This motion picture is a
fictionalized reconstruction
11
00:01:09,259 --> 00:01:11,023
of the events leading
up to the murder
12
00:01:12,041 --> 00:01:15,384
and to the appearance last
Christmas morning of the empty plane.
13
00:01:23,816 --> 00:01:27,364
CONFIDENTIAL REPORT
( A.K.A. Mr. ARKADIN )
14
00:03:29,011 --> 00:03:31,494
Jacob Zouk?
15
00:03:44,001 --> 00:03:46,003
Jacob Zouk?
16
00:03:49,006 --> 00:03:51,539
I'm sorry, but you're going
to have to talk to me.
17
00:03:51,769 --> 00:03:53,101
We gotta get out of here.
18
00:03:55,141 --> 00:03:57,796
Look, if we don't start moving right
away, you're going to be killed.
19
00:04:00,002 --> 00:04:01,931
I mean that... murdered.
20
00:04:04,107 --> 00:04:07,547
I'm a dying man with no money.
Somebody wants to kill me?
21
00:04:09,016 --> 00:04:12,171
He's wasting his time.
- No money, huh?
22
00:04:13,983 --> 00:04:15,190
But you could use some
dough, couldn't you?
23
00:04:16,001 --> 00:04:18,790
How would you like
to earn 500 marks?
24
00:04:18,825 --> 00:04:21,385
Earn? - Or even 1.000.
We can go to my hotel.
25
00:04:22,079 --> 00:04:24,039
No, that's no good. He might
find us. We go to another hotel.
26
00:04:24,761 --> 00:04:26,401
I'll get you a fine
room, with a nice bed
27
00:04:26,921 --> 00:04:29,471
and lots of warm, big, thick,
heavy blankets. - Oh, yeah?
28
00:04:31,083 --> 00:04:33,930
And who are you, Santa Claus?
29
00:04:36,170 --> 00:04:38,522
I am the one who's going to
keep you from getting murdered.
30
00:04:39,018 --> 00:04:41,049
Oh, I know you, Zouk.
You're an old jailbird.
31
00:04:41,494 --> 00:04:44,388
Yeah, just out of stir.
An ex- dope pusher.
32
00:04:44,820 --> 00:04:46,703
The world's forgotten you.
I wouldn't give you a thought,
33
00:04:46,998 --> 00:04:49,270
if I didn't have to... if my
own life didn't depend on it.
34
00:04:50,097 --> 00:04:53,450
I'd better tell you my story.
- Who are you? - My name's Van Stratten.
35
00:04:54,390 --> 00:04:56,251
Though just a little while
ago, when they caught me,
36
00:04:56,587 --> 00:04:57,691
I was running American
cigarettes in Italy.
37
00:04:58,051 --> 00:04:59,915
A lot of us were
doing it after the war.
38
00:04:59,916 --> 00:05:01,506
So what's this
got to do with me?
39
00:05:02,257 --> 00:05:04,668
I'm dying. - Nothing, but would
you listen... - Leave me alone.
40
00:05:05,053 --> 00:05:06,028
Will you shut up and listen?
41
00:05:06,063 --> 00:05:09,105
There's hardly any time left.
You've gotta get this straight...
42
00:05:09,618 --> 00:05:11,201
if I'm going to save your
miserable life for you,
43
00:05:11,562 --> 00:05:13,445
you're going to have to
understand this story, see?
44
00:05:16,004 --> 00:05:21,458
It all began one night last
spring in the harbor at Naples.
45
00:05:21,493 --> 00:05:23,680
Mily... that's my girl...
46
00:05:24,004 --> 00:05:27,607
she was asleep on board
the boat. I'd been in town.
47
00:05:28,006 --> 00:05:30,848
I was just coming
back along the docks,
48
00:05:32,001 --> 00:05:35,759
when suddenly I see this
character with a peg leg.
49
00:05:40,430 --> 00:05:42,758
Seemed like he was in an awful
hurry to get away from there.
50
00:05:47,448 --> 00:05:50,901
Then a couple of minutes
later, I see this other guy.
51
00:05:53,971 --> 00:05:55,854
At first, I thought
he was drunk.
52
00:06:50,965 --> 00:06:52,979
Who is this man? You know
we can't afford any trouble.
53
00:06:52,981 --> 00:06:56,961
Go get a doctor, quick.
- Too late for a doctor.
54
00:06:56,963 --> 00:06:59,616
But the police...
- Try to keep them away.
55
00:07:00,975 --> 00:07:04,977
I don't want to spend my last
few minutes with a lot of cops.
56
00:07:04,979 --> 00:07:08,822
I don't blame you.
- Guy, you didn't do it?
57
00:07:08,965 --> 00:07:10,978
Of course not, but we
can't let him bleed to death.
58
00:07:10,980 --> 00:07:13,961
No, mademoiselle.
59
00:07:13,963 --> 00:07:15,973
It was another who stabbed me.
60
00:07:15,975 --> 00:07:18,970
He got away.
61
00:07:22,961 --> 00:07:24,970
Go see what's happening.
62
00:07:33,959 --> 00:07:34,971
Must have gotten whoever
it was that knifed you.
63
00:07:34,973 --> 00:07:36,961
Seems like they're trying to
shoot it out with the cops.
64
00:07:36,963 --> 00:07:39,955
What is your name?
- Van Stratten, Guy.
65
00:07:39,957 --> 00:07:41,961
I am Bracco.
You call me Marcel.
66
00:07:41,963 --> 00:07:44,741
This way I spend my last
few minutes among friends.
67
00:07:45,029 --> 00:07:47,670
All right, old man. Take it easy.
I'm with you. - You're with me?
68
00:07:49,962 --> 00:07:51,575
After all the
friends I've had...
69
00:07:53,878 --> 00:07:55,630
you that I've known a few minutes...
70
00:07:56,966 --> 00:07:58,673
you're the only one.
71
00:08:00,957 --> 00:08:04,757
I want to give you something to show
you my thanks. - It's all right, fella.
72
00:08:22,964 --> 00:08:25,816
The police... they're
coming this way. - The police.
73
00:08:25,953 --> 00:08:28,031
What can they do for me now?
- What about us?
74
00:08:28,943 --> 00:08:30,267
Guy, will they put me
in jail, too? - Shut up.
75
00:08:30,952 --> 00:08:33,397
Now listen. What I
give you is two names.
76
00:08:33,432 --> 00:08:35,962
You don't have to give me
anything. - Here they come.
77
00:08:35,964 --> 00:08:37,947
This, I didn't think
I'd give to anyone.
78
00:08:37,949 --> 00:08:39,267
It isn't money, but
it is worth millions.
79
00:08:40,947 --> 00:08:43,271
This is my gift to you.
It will make you rich.
80
00:08:44,940 --> 00:08:45,957
It's Bracco.
The American?
81
00:08:45,959 --> 00:08:47,958
What's he doing here?
- Look, I just happened by.
82
00:08:48,945 --> 00:08:50,309
I've got a boat here.
- Your papers.
83
00:08:50,719 --> 00:08:52,944
I'll go on board and get
them. - We'll come with you.
84
00:08:56,953 --> 00:08:58,301
Come here.
Come here.
85
00:08:58,960 --> 00:09:02,949
Please... I must tell you this.
Now remember, this is secret.
86
00:09:02,957 --> 00:09:05,970
Give it only to your friend.
- These cigarettes are contraband.
87
00:09:06,005 --> 00:09:08,954
It's worth a great deal of
money. That's jail for you, Jail.
88
00:09:10,953 --> 00:09:12,915
Real smart cop.
89
00:09:15,954 --> 00:09:21,933
You'll remember
the other name, too.
90
00:09:21,935 --> 00:09:23,936
And the woman.
91
00:09:26,937 --> 00:09:27,951
Ok, so you found
the cigarettes.
92
00:09:27,953 --> 00:09:30,949
This girl has no connection
with my business.
93
00:09:30,951 --> 00:09:33,506
Come on, Bracco. What
were you saying? What?
94
00:09:33,937 --> 00:09:35,940
Is he dead?
- What do you think?
95
00:09:35,942 --> 00:09:37,950
Bracco was whispering something.
- Yeah, what was the message he gave you?
96
00:09:37,952 --> 00:09:40,942
Yes, Bracco was talking
to you. What was it?
97
00:09:40,944 --> 00:09:41,638
He wasn't making any
sense. It was just a name.
98
00:09:42,936 --> 00:09:44,053
He was dying.
- What name was it?
99
00:09:44,934 --> 00:09:46,947
Arkadin.
100
00:09:46,949 --> 00:09:48,973
Gregory Arkadin.
101
00:09:50,929 --> 00:09:52,945
There was another
name, too, that Bracco
102
00:09:52,947 --> 00:09:56,941
had whispered to Mily, but I
couldn't ask her what it was.
103
00:09:56,943 --> 00:09:59,932
Not while the cops had me.
- Bracco. Mily.
104
00:09:59,934 --> 00:10:02,945
Who are these people? - Mily
was my girlfriend at the time.
105
00:10:02,947 --> 00:10:06,902
I already told you. Bracco
I'd never even seen before.
106
00:10:06,940 --> 00:10:09,949
As to what this racket was or
how he got himself stabbed,
107
00:10:09,984 --> 00:10:12,732
or why he should give me Gregory
Arkadin's name... I hadn't a clue.
108
00:10:12,941 --> 00:10:16,367
So why should this Bracco do you a
favor if he didn't know you before?
109
00:10:16,402 --> 00:10:18,930
I don't know. Maybe he got
some kind of a sympathy for me.
110
00:10:18,932 --> 00:10:22,319
He was dying. - Oh, I'm dying, but I
got no sympathy for you whatsoever.
111
00:10:22,354 --> 00:10:25,928
I don't know you either, but I'm doing
you a favor. I'm going to save your life.
112
00:10:25,930 --> 00:10:27,341
Oh, so all of a
sudden you're a doctor.
113
00:10:27,376 --> 00:10:29,453
Will you tell me please
how you figure to save me?
114
00:10:29,924 --> 00:10:32,229
You are going to find out,
mr. Zouk, if you'll just
115
00:10:32,264 --> 00:10:34,484
try keeping your yap shut
for a minute and your mind,
116
00:10:34,923 --> 00:10:36,772
if you have such a thing, on
what I'm trying to tell you.
117
00:10:38,928 --> 00:10:42,474
Like I say, I had to do time
for the cigarette smuggling.
118
00:10:42,509 --> 00:10:44,315
They confiscated my boat.
I was broke.
119
00:10:44,900 --> 00:10:47,918
So when I got out, I had nothing else
to do but look around and ask questions.
120
00:10:48,638 --> 00:10:52,550
Arkadin... he had a villa near
Monte Carlo, a castle in Spain,
121
00:10:52,929 --> 00:10:56,382
one of the biggest yachts in the
world, and at least three passports.
122
00:10:56,895 --> 00:10:59,399
But who he really was and
where all that dough came from,
123
00:10:59,917 --> 00:11:00,765
nobody could tell me.
124
00:11:01,542 --> 00:11:03,630
Old Mily wasn't waiting
for me at the prison gates,
125
00:11:03,932 --> 00:11:07,115
but I traced her down to
Juan- les- Pins, to a nightclub
126
00:11:07,150 --> 00:11:08,845
where she was doing
a bubble dance.
127
00:11:08,846 --> 00:11:10,634
We got paid to let
her off at that party.
128
00:11:10,918 --> 00:11:12,562
Which party?
- The party, naturally.
129
00:11:12,921 --> 00:11:14,874
This season, a party
means just one thing...
130
00:11:15,912 --> 00:11:16,594
Gregory Arkadin.
131
00:11:16,928 --> 00:11:19,573
So Mily'd got next
to Arkadin already.
132
00:11:20,914 --> 00:11:23,708
She was a birdbrain, but at
least she had something to go on...
133
00:11:24,213 --> 00:11:26,271
that other name that
Bracco whispered to her.
134
00:11:26,272 --> 00:11:28,446
So, you've been
to Arkadin's party.
135
00:11:28,481 --> 00:11:30,724
How'd you make out? - Well,
there must have been 50 other girls
136
00:11:30,914 --> 00:11:32,146
out there on that boat.
- Yeah.
137
00:11:32,916 --> 00:11:34,034
I hear he's sailing
it back to Spain.
138
00:11:34,069 --> 00:11:36,650
And next week, he's
giving a big society ball.
139
00:11:36,916 --> 00:11:38,934
Why don't you try to get yourself
invited, and then we can...
140
00:11:38,969 --> 00:11:42,791
To a society ball?
- On the yacht, stupid.
141
00:11:42,917 --> 00:11:46,253
All right. - Look, try
and go on that cruise
142
00:11:46,908 --> 00:11:48,920
he's taking if you
can do it. - All right.
143
00:11:48,922 --> 00:11:50,911
Then maybe, if you
can get close to him,
144
00:11:50,913 --> 00:11:53,277
you can sort of throw that other
name at him. - That's the trouble.
145
00:11:53,911 --> 00:11:55,174
You forgot it, you mean?
- Well, you see, I...
146
00:11:55,909 --> 00:11:57,332
I couldn't hear
very well. - Oh.
147
00:11:58,910 --> 00:12:01,799
And right after that, the...
what's- his- name... Bracco died.
148
00:12:02,908 --> 00:12:04,612
So I couldn't very well
ask him to repeat it.
149
00:12:05,920 --> 00:12:08,500
Ok.
Ok.
150
00:12:08,911 --> 00:12:12,406
Now look, you tell mr. Arkadin...
151
00:12:12,441 --> 00:12:16,000
Shh. - ...that you have a friend
who knows somebody named Bracco.
152
00:12:16,035 --> 00:12:17,720
Mm- hmm.
- Don't use my name.
153
00:12:17,912 --> 00:12:19,920
Oh, Guy.
Be careful.
154
00:12:19,922 --> 00:12:23,915
You just tell him that if he's
interested, a meeting can be arranged.
155
00:12:23,917 --> 00:12:27,800
Look, it's different for me.
I'm a girl, and he's a man.
156
00:12:27,900 --> 00:12:30,363
Will you please stop trying...
- Well, I can handle him. - I hope so.
157
00:12:32,899 --> 00:12:34,904
There must be an opening
for a bright young man
158
00:12:34,906 --> 00:12:36,915
in some company that
Arkadin happens to control.
159
00:12:36,917 --> 00:12:39,912
Stranger things than that have
happened in big business. - Sure.
160
00:12:40,906 --> 00:12:42,780
Come to think of it, who knows
how mr. Arkadin got started?
161
00:12:44,549 --> 00:12:45,444
Started?
162
00:12:45,914 --> 00:12:49,896
I didn't even know what
we were really after.
163
00:12:49,898 --> 00:12:53,114
Some of that Arkadin money, of
course, but how? Shake him down?
164
00:12:53,149 --> 00:12:57,187
What about? Some name a guy
whispered to Mily and that Mily forgot?
165
00:12:57,222 --> 00:12:58,899
I not only knew
it was crazy, but
166
00:12:58,908 --> 00:13:02,531
the closest I could even get to
Arkadin was that yacht of his.
167
00:13:02,901 --> 00:13:05,722
The Raina, it was called...
after his daughter.
168
00:13:05,905 --> 00:13:09,019
She's quite some dame,
Raina. A real looker.
169
00:13:09,892 --> 00:13:11,170
With her money, she
wouldn't need to be.
170
00:13:11,205 --> 00:13:14,411
No, Arkadin thinks everybody's after her
for his dough. - And he's wrong about you.
171
00:13:14,898 --> 00:13:18,111
All I wanted was to use her to get
close to him. That is, at first.
172
00:13:18,146 --> 00:13:20,814
And now it's love.
- Let me this in my own way?
173
00:13:20,907 --> 00:13:23,898
Raina's been to some high-class
schools in America, but she's...
174
00:13:24,672 --> 00:13:27,217
well, tough.
No illusions about anything.
175
00:13:27,252 --> 00:13:29,962
Oh, then there's her boyfriend...
a long drink of cold water
176
00:13:29,997 --> 00:13:33,531
called the Marquis of something
or other. - The Marquis of Rutleigh.
177
00:13:33,902 --> 00:13:36,122
But I don't think it's
anything serious. - Oh.
178
00:13:36,895 --> 00:13:38,117
How come she's
not at his party?
179
00:13:38,152 --> 00:13:40,606
It isn't the kind of party
you ask your daughter to.
180
00:13:40,899 --> 00:13:43,895
That the telephone switchboard back
there? - Yes, right over there. - Good.
181
00:13:43,896 --> 00:13:45,939
Excuse, me Darling. I seem
to be wanted on the telephone.
182
00:13:45,974 --> 00:13:48,893
Awful bore.
- Ok.
183
00:13:48,895 --> 00:13:51,487
Excuse me, Would you like
to dance? We haven't met...
184
00:13:51,522 --> 00:13:54,493
No, I'm sorry, I... - Your friend's gonna to
be some time on a long-distance phone.
185
00:13:54,834 --> 00:13:57,722
How do you know Bob's taking a long
distance call? - Well, who would know better?
186
00:13:57,889 --> 00:13:59,008
I put the phone call in myself.
187
00:13:59,043 --> 00:14:00,898
You gonna be stuffy about
it, or shall we start dancing
188
00:14:00,900 --> 00:14:02,278
right now and save some time?
189
00:14:04,894 --> 00:14:07,894
Ecoutez, Operator!
- With her British boyfriend occupied
190
00:14:07,929 --> 00:14:11,434
on the telephone, Raina and me
were just getting nicely acquainted...
191
00:14:13,895 --> 00:14:15,250
then we got the bad news.
192
00:14:15,886 --> 00:14:18,628
mr. Arkadin... he was
waiting for her in the car,
193
00:14:18,886 --> 00:14:20,825
and the message was that it
was getting kind of late.
194
00:14:20,884 --> 00:14:22,581
Yes, but how did he learn that
you were here, and so quickly?
195
00:14:23,085 --> 00:14:26,509
He runs the greatest private spy
system on Earth. - Yes, I know that.
196
00:14:26,799 --> 00:14:29,230
But when am I going to see you next?
- I'm leaving for Spain in the morning.
197
00:14:29,884 --> 00:14:31,870
Are you flying?
- In In Father's plane?
198
00:14:31,884 --> 00:14:33,382
No.
- Oh, driving yourself.
199
00:14:33,670 --> 00:14:36,407
Getting an early start before dawn.
- I say, that sounds perfectly frightful.
200
00:14:36,883 --> 00:14:39,239
There he is, in the car.
- Your father?
201
00:14:39,877 --> 00:14:41,708
Better get back inside.
- I say, but look here, old girl...
202
00:14:41,883 --> 00:14:43,945
I'd rather he didn't see
us together. - All right.
203
00:14:44,891 --> 00:14:46,964
Oh, excuse me,
old man. - Ok. - So sorry.
204
00:14:46,999 --> 00:14:50,294
Hey, that's quite a coincidence.
205
00:14:50,805 --> 00:14:53,051
I mean, you're going to Spain tomorrow.
I'm going there myself, you know.
206
00:14:53,086 --> 00:14:55,489
Small world, isn't it?
- Yeah. - Hi, Pops.
207
00:14:55,907 --> 00:14:56,725
How was your party?
208
00:14:59,883 --> 00:15:03,683
It wouldn't be so tough to get stuck
on a doll like that, dough or no dough,
209
00:15:03,878 --> 00:15:06,514
but romance wasn't any
part of my plan. Plan?
210
00:15:06,890 --> 00:15:08,564
The truth is, I
didn't have any plan.
211
00:15:08,886 --> 00:15:11,378
I was just knocking myself
out, chasing something.
212
00:15:11,413 --> 00:15:12,816
I didn't have any
idea what it was.
213
00:15:13,877 --> 00:15:16,388
But daybreak, there I was in
front of the Arkadin villa,
214
00:15:16,872 --> 00:15:17,819
hitching myself a ride to Spain.
215
00:15:17,889 --> 00:15:21,328
I threw Raina a line
about how my own car just
216
00:15:21,363 --> 00:15:24,112
happened to break down there, and
would she please give me a lift?
217
00:15:24,877 --> 00:15:28,152
But just then, I noticed some
character spying on me. - Oh, that?
218
00:15:28,743 --> 00:15:30,656
He's one of my father's
secretaries. - Huh?
219
00:15:30,881 --> 00:15:33,688
He has all kinds of secretaries..
Some of them double as vice presidents.
220
00:15:34,512 --> 00:15:36,410
That one's a masseur,
and there's Rico.
221
00:15:36,445 --> 00:15:38,271
He's in charge of ladies'
telephone numbers.
222
00:15:38,853 --> 00:15:41,222
But that's something I'm not
supposed to know about, of course.
223
00:15:41,876 --> 00:15:43,589
Well, they all seemed
to be very interested
224
00:15:43,606 --> 00:15:45,884
in who it was that was bumming
a ride with the boss's daughter.
225
00:15:46,721 --> 00:15:48,412
It was quite some
ride, at that.
226
00:15:48,878 --> 00:15:51,597
She really made time.
And so did I.
227
00:15:51,880 --> 00:15:54,870
Well, that's a castle in Spain,
for sure. Thanks for the lift.
228
00:15:54,880 --> 00:15:56,360
You're spending
the night here?
229
00:15:56,870 --> 00:15:58,351
I wanna try and talk the local
hotel into giving me a bed.
230
00:15:58,863 --> 00:16:01,220
I'll show you where it is.
- It's either that, or...
231
00:16:02,364 --> 00:16:05,613
Or what? - Or we develop a sick
headache or a leaky carburettor
232
00:16:05,867 --> 00:16:08,713
or something like that, and we'd
be forced to spend the night
233
00:16:08,872 --> 00:16:10,330
the other side of the border.
234
00:16:13,863 --> 00:16:16,291
Uh-oh.
Here comes the Ogre.
235
00:16:16,326 --> 00:16:18,699
Ogre? What's that? - The
Ogre's my nickname for Father.
236
00:16:18,867 --> 00:16:21,146
Oh, your father. - Didn't
you ever read any fairy tales?
237
00:16:21,855 --> 00:16:24,274
No, not many. - You know,
"Fee-fi-fo-fum, I smell
238
00:16:24,855 --> 00:16:27,522
the blood of an Englishman.
Be he alive or be he dead, I'll grind
239
00:16:27,862 --> 00:16:30,150
his bones to make my bread."
- And that's an Ogre, huh?
240
00:16:30,185 --> 00:16:34,204
Some kind of a bogeyman. - If you
meet my father, you'll see what I mean.
241
00:16:34,652 --> 00:16:36,163
If? You mean when I meet him.
242
00:16:36,873 --> 00:16:39,863
That's him up there, huh?
That plane?
243
00:16:39,865 --> 00:16:41,088
Yes, he flew to
Tangiers this morning.
244
00:16:41,856 --> 00:16:43,516
Now joining me here to get ready
for our famous masked ball.
245
00:16:43,551 --> 00:16:44,911
That's not till
Sunday night. Good.
246
00:16:45,791 --> 00:16:47,608
What's good about it?
- Gives us almost a week.
247
00:16:47,889 --> 00:16:49,852
For what?
- Getting better acquainted.
248
00:16:49,854 --> 00:16:51,475
Don't tell me you're staying
on. - I'm going to your party.
249
00:16:53,005 --> 00:16:55,060
I don't believe it.
- Well, why not?
250
00:16:55,855 --> 00:16:57,283
You know all your guests
personally? - Of course not.
251
00:16:57,850 --> 00:16:58,772
Well, you know me.
- Do I?
252
00:16:59,851 --> 00:17:01,365
Maybe not yet, honey,
but you're going to.
253
00:17:01,862 --> 00:17:04,967
What's so comical?
- I like your being tough.
254
00:17:05,002 --> 00:17:06,899
It's just too bad
you're such a cornball.
255
00:18:00,850 --> 00:18:02,855
I've been looking for you.
- So were Father's secretaries.
256
00:18:02,857 --> 00:18:05,106
The who?
- And please stop smoking.
257
00:18:05,141 --> 00:18:07,297
Uh-huh. On account of
those characters with a hood?
258
00:18:07,838 --> 00:18:10,026
Shh. - I thought the
Masquerade wasn't until Sunday.
259
00:18:10,061 --> 00:18:13,547
It's a religious procession.
- Ah. - They're Penitentes. - What?
260
00:18:14,132 --> 00:18:16,018
If you'll keep quiet, I'll
explain it to you. - Uh-huh.
261
00:18:16,840 --> 00:18:18,161
Look. Some of them are barefoot.
262
00:18:18,838 --> 00:18:19,681
Others have chains.
263
00:18:22,841 --> 00:18:24,830
Excuse me a minute. - Oh, I
thought you were looking for me.
264
00:18:24,852 --> 00:18:27,078
I just spotted somebody down to
crowd I ought to say hello to.
265
00:18:27,838 --> 00:18:29,975
The girl in the sweater who
was waving to you? - Mily?
266
00:18:30,834 --> 00:18:32,388
Well, as a matter of
fact, I think she's down here
267
00:18:32,423 --> 00:18:33,140
to get on that
cruise your father's giving.
268
00:18:33,175 --> 00:18:34,704
She's more a friend of his.
- Well, if she's his type.
269
00:18:34,846 --> 00:18:35,868
Yeah, but...
270
00:18:43,840 --> 00:18:46,996
Thanks for dragging yourself away
from your new girlfriend. I'd ask what...
271
00:18:47,833 --> 00:18:48,653
Yeah, I heard you were
in town at the local hotel.
272
00:18:48,845 --> 00:18:50,716
I'd ask what she's got
for you that I haven't got,
273
00:18:50,838 --> 00:18:53,476
except I happen to know the
answer... a couple of $100 million.
274
00:18:53,511 --> 00:18:54,434
Will you please be quiet?
275
00:18:54,833 --> 00:18:56,844
What gives with those
crazy Klu Kluxers?
276
00:18:57,780 --> 00:19:00,844
They're Penitentes. - Yeah, I know, but
what are they dressed up like that for?
277
00:19:00,879 --> 00:19:03,939
They're doing penance. That
means they're sorry for their sins.
278
00:19:04,835 --> 00:19:08,934
They must be awful sorry.
- Well? - Hmm?
279
00:19:08,969 --> 00:19:09,954
Did you get
on that cruise yet?
280
00:19:10,612 --> 00:19:12,074
What do you think I came
to Spain for, to see you?
281
00:19:12,835 --> 00:19:14,338
Look, Mily, I've been
thinking this thing over.
282
00:19:14,837 --> 00:19:17,447
I think maybe we ought
to forget it. - Guy!
283
00:19:17,843 --> 00:19:19,539
Coming.
- Forget it?
284
00:19:20,073 --> 00:19:22,066
You're going after Arkadin's
money in your own way,
285
00:19:22,101 --> 00:19:24,633
through his daughter, aren't you?
Well, you'd better watch your step,
286
00:19:24,832 --> 00:19:27,610
or I might decide to start
talking. I mean it, Guy.
287
00:19:27,834 --> 00:19:30,689
And it won't be about Bracco or
anything mysterious like that.
288
00:19:30,835 --> 00:19:31,906
It'll be all about you.
289
00:19:32,840 --> 00:19:35,362
Are you, by any chance,
trying to threaten me?
290
00:19:35,825 --> 00:19:37,545
I'm just telling you
to leave her alone.
291
00:19:42,837 --> 00:19:45,351
Hi, chum. What are
you doing here? - Just waiting.
292
00:19:45,386 --> 00:19:47,132
Not right under the castle like this,
293
00:19:47,167 --> 00:19:49,434
where we can be seen. - Yeah, that
castle's kind of hard to get away from.
294
00:19:49,838 --> 00:19:51,916
I know, and the town's
swarming with secretaries.
295
00:19:51,951 --> 00:19:54,307
I'll phone you as soon as
I get away from the Ogre.
296
00:19:54,342 --> 00:19:57,088
Look, why don't you take me up there,
introduce me to him, and be done with it?
297
00:19:57,830 --> 00:20:00,950
Because we're having fun, and
I'd like it to last a few days,
298
00:20:00,985 --> 00:20:02,097
cornball.
299
00:20:12,822 --> 00:20:14,822
Look!
You win!
300
00:20:14,824 --> 00:20:17,330
Hey!
- I knew it.
301
00:20:17,821 --> 00:20:19,593
Well, what do I win?
- These.
302
00:20:26,819 --> 00:20:27,388
Come on.
303
00:20:58,823 --> 00:21:02,079
Hey, what's all the rush? - There are
a couple of secretaries back there.
304
00:21:02,114 --> 00:21:03,223
Checking up on
you, huh? - Yes.
305
00:21:03,224 --> 00:21:04,830
He treats you like
he's a jealous husband.
306
00:21:04,865 --> 00:21:06,646
If Father had his way,
I'd never get married.
307
00:21:06,815 --> 00:21:09,206
You don't have to worry about
that, honey. - Oh? What do you mean?
308
00:21:09,808 --> 00:21:10,405
I'll make you a promise.
309
00:21:11,501 --> 00:21:14,861
As long as I live, I'll
never ask you to marry me.
310
00:21:16,803 --> 00:21:17,529
Gee, thanks.
311
00:21:18,804 --> 00:21:19,537
Hey!
312
00:22:10,799 --> 00:22:13,795
One moment please, sir.
- Beg your pardon?
313
00:22:13,797 --> 00:22:16,807
Does the Count de Torregon know that
you're here with his invitation, sir?
314
00:22:16,809 --> 00:22:19,051
Well...
- Don't be dreary, Rudi.
315
00:22:19,086 --> 00:22:21,627
Of course he does. Raina
sent me to fetch you, old boy.
316
00:22:21,807 --> 00:22:24,789
Oh, thanks.
- No, this way.
317
00:22:24,791 --> 00:22:26,660
And put your mask on.
That's the form, you know.
318
00:22:26,797 --> 00:22:29,464
Well, anyway, where's the Ogre?
- I beg your pardon? - Our host.
319
00:22:29,797 --> 00:22:31,403
I would like to see him. - Well,
you can't mean that. - Why not?
320
00:22:31,682 --> 00:22:33,224
I've been trying to keep him
from seeing me. - What do you mean?
321
00:22:33,502 --> 00:22:35,363
Well, ever since I was caught taking
Raina out without official permission,
322
00:22:35,691 --> 00:22:37,738
I've been persona non grata.
- Who? - Nice.
323
00:22:38,122 --> 00:22:40,919
All right. So it's a masquerade,
but it isn't Halloween, is it?
324
00:22:40,954 --> 00:22:43,264
What's with all these
crazy Frankensteins?
325
00:22:44,789 --> 00:22:46,455
Now look, old
boy, you don't understand.
326
00:22:46,490 --> 00:22:48,430
All these people are supposed
to represent the paintings.
327
00:22:48,795 --> 00:22:51,599
Now, some of us have come as the
visions and monsters... Goya.
328
00:22:51,798 --> 00:22:53,790
Who?
- You know Goya.
329
00:22:53,792 --> 00:22:55,789
Glad to meet you.
330
00:23:15,779 --> 00:23:17,585
Now what?
- Just a whim of the Ogre.
331
00:23:17,791 --> 00:23:19,778
Tell me, do I have to fight a
duel with these two characters?
332
00:23:19,782 --> 00:23:22,627
No, drink the triple vodka and
you pass. - A triple-strength vodka?
333
00:23:22,796 --> 00:23:24,755
Sorry, sir.
There are no exceptions.
334
00:23:25,779 --> 00:23:28,704
Father likes his guests to be
ready for a party before it starts.
335
00:23:29,787 --> 00:23:32,377
Savage, of course, but
then, so then so is he.
336
00:23:32,412 --> 00:23:33,984
Try and make an
impression on him.
337
00:23:48,791 --> 00:23:51,786
I'm sorry.
338
00:23:51,788 --> 00:23:54,732
I see you were talking with
out hostess. - Well, I...
339
00:23:54,786 --> 00:23:58,556
The young Miss Arkadin. - Well,
of course I know Raina, Mister...
340
00:23:58,782 --> 00:24:01,015
We won't introduce ourselves.
This is a masquerade.
341
00:24:01,779 --> 00:24:03,222
You've known her long?
- Raina?
342
00:24:03,780 --> 00:24:05,553
Oh, we've met a few times.
343
00:24:05,792 --> 00:24:08,529
All sorts of people are
always trying to meet her.
344
00:24:08,780 --> 00:24:11,010
In her position, that's
natural, of course.
345
00:24:11,045 --> 00:24:14,192
Fortune hunters, adventurers...
you know the type.
346
00:24:14,777 --> 00:24:17,118
Well, sure.
- I thought you would.
347
00:24:17,777 --> 00:24:19,566
Come here.
Let me show you something.
348
00:24:23,776 --> 00:24:25,156
You might be interested.
349
00:24:26,772 --> 00:24:27,908
You know where we
are, don't you?
350
00:24:28,766 --> 00:24:32,059
Shut the door, please.
This is her bedroom.
351
00:24:32,767 --> 00:24:33,870
Oh?
- Raina's bedroom.
352
00:24:33,905 --> 00:24:36,576
You understand? - Well,
it's a very beautiful room.
353
00:24:36,778 --> 00:24:38,544
This whole place is...
- This is her bed.
354
00:24:43,777 --> 00:24:45,000
Her pillow.
355
00:24:46,784 --> 00:24:49,137
I left this here
for her to study.
356
00:24:52,761 --> 00:24:53,965
You can look at
it if you want to.
357
00:24:54,778 --> 00:24:58,356
"Confidential Report."
It has my name on it.
358
00:24:58,776 --> 00:25:01,084
Oh?
- Yeah.
359
00:25:03,760 --> 00:25:05,460
Yeah, my name is Van
Stratten, mr. Arkadin.
360
00:25:05,759 --> 00:25:09,200
According to that dossier, you
were born George Streitheimer.
361
00:25:09,758 --> 00:25:11,868
Streeter! My father's
name was Streeter.
362
00:25:12,767 --> 00:25:15,923
Your father's identity does not
seem to have been established.
363
00:25:16,765 --> 00:25:17,650
Go on.
Read it.
364
00:25:18,770 --> 00:25:21,913
Be sure to leave it for
Raina after the party's over.
365
00:25:24,769 --> 00:25:27,616
The party seems to be
over already, mr. Arkadin.
366
00:25:32,759 --> 00:25:35,765
Who got this up for you?
- Private detectives.
367
00:25:35,767 --> 00:25:38,758
It may seem a
considerable investment
368
00:25:38,760 --> 00:25:39,775
to make for a mere gigolo...
369
00:25:40,752 --> 00:25:43,660
a petty adventurer...
but you see, my daughter
370
00:25:43,763 --> 00:25:46,313
is very important to me.
There's nothing I would stop at...
371
00:25:46,751 --> 00:25:49,607
So I'm a petty adventurer, am I?
And what about you, mr. Arkadin?
372
00:25:49,773 --> 00:25:52,510
How do you think it would look if
someone got up a dossier on you?
373
00:25:52,764 --> 00:25:54,238
What are you two
doing in my bedroom?
374
00:25:55,762 --> 00:25:58,429
One moment, Raina. I want to be very
sure I understand what your friend
375
00:25:58,757 --> 00:26:00,861
here is talking about.
- Yeah, it's quite true.
376
00:26:00,896 --> 00:26:02,989
I ran cigarettes...
even some gold once.
377
00:26:03,748 --> 00:26:06,206
But What about you, mr.
All-Mighty Gregory Arkadin?
378
00:26:06,766 --> 00:26:10,068
How about if somebody got up a confidential
report on the subject of you, huh?
379
00:26:10,750 --> 00:26:13,742
All the dirt, I mean, from Bracco
on down. - I'm ashamed of you.
380
00:26:13,762 --> 00:26:16,245
Yeah, that's just about
the idea. - I mean Father.
381
00:26:16,759 --> 00:26:19,117
Do you really think this
is the way to... Guy!
382
00:26:19,749 --> 00:26:20,404
Come back.
383
00:26:50,745 --> 00:26:52,768
What's wrong? - I don't make
a habit of striking women. - Guy!
384
00:26:52,803 --> 00:26:54,104
Don't worry. You're safe.
385
00:26:54,761 --> 00:26:56,675
I'm sick of jails, and
there's a law against murder.
386
00:26:56,676 --> 00:26:57,948
What did you say to Arkadin?
387
00:26:58,645 --> 00:27:01,123
I haven't seen him... not here in Spain.
- Did you tell him anything about me?
388
00:27:01,404 --> 00:27:03,352
No, why should I? - He's got
private detectives onto me.
389
00:27:03,747 --> 00:27:05,442
You put him onto me,
did you?- No, Guy.
390
00:27:05,748 --> 00:27:07,094
I swear I had nothing
to do with it.
391
00:27:07,740 --> 00:27:09,286
Both of you wanted to break
things up between Raina and me.
392
00:27:09,737 --> 00:27:10,957
Well, now you've succeeded.
- Where are you going?
393
00:27:10,992 --> 00:27:13,123
Just leaving, that's all.
- Am I going with you?
394
00:27:13,467 --> 00:27:15,171
I want to get as far
away from here as possible.
395
00:27:15,648 --> 00:27:18,508
Guy, I never once talked to Arkadin
about you. Oh, and another thing...
396
00:27:18,751 --> 00:27:21,507
I've remember that name.
- You mean that other name?
397
00:27:21,899 --> 00:27:24,811
That woman's name the Bracco told
you about? - Am I going with you?
398
00:27:24,846 --> 00:27:27,163
Now don't get smart.
- All right, all right.
399
00:27:27,733 --> 00:27:29,099
It was... it was Sophie.
- Sophie?
400
00:27:29,750 --> 00:27:32,301
Sophie what? - Well, it's
just that I can't remember.
401
00:27:32,765 --> 00:27:33,778
It was something Russian.
402
00:27:36,741 --> 00:27:38,545
Hello?
- Oh, I beg your pardon.
403
00:27:39,483 --> 00:27:42,827
I was told I would find mr. Van Stratten
there. Will you put him on, please?
404
00:27:43,733 --> 00:27:44,749
Secretary.
- Secretary?
405
00:27:45,546 --> 00:27:48,316
mr. Arkadin.
- mr. Van Stratten?
406
00:27:48,745 --> 00:27:49,801
Speaking.
407
00:27:50,506 --> 00:27:52,051
mr. Arkadin is calling you.
408
00:27:52,748 --> 00:27:55,877
I'll put you through.
- mr. Van Stratten, I'm prepared to talk
409
00:27:55,912 --> 00:27:59,716
business with you. I said I'm
prepared to talk business with you.
410
00:27:59,742 --> 00:28:01,128
My car is downstairs.
411
00:28:03,729 --> 00:28:05,143
I'm waiting.
412
00:28:17,737 --> 00:28:20,725
Oh, Van Stratten.
413
00:28:20,727 --> 00:28:22,745
mr. Arkadin is waiting
for you. - Thanks.
414
00:28:28,726 --> 00:28:31,741
And now I am going to
tell you about a scorpion.
415
00:28:31,743 --> 00:28:37,724
This scorpion wanted
to cross a river,
416
00:28:37,726 --> 00:28:40,727
so he asked the frog to carry
him. "No", said the frog.
417
00:28:40,729 --> 00:28:44,720
"No, thank you. If I let you
on my back, you may sting me,
418
00:28:44,722 --> 00:28:46,733
and the sting of a
scorpion is death."
419
00:28:46,735 --> 00:28:48,740
"Now where", asked the
scorpion, "is the logic in that?"
420
00:28:49,718 --> 00:28:50,732
For scorpions always
try to be logical.
421
00:28:50,734 --> 00:28:54,733
"If I sting you, you will
die and I will drown."
422
00:28:54,735 --> 00:28:57,739
So the frog was convinced and
allowed the scorpion on his back.
423
00:28:58,717 --> 00:29:00,737
But just in the middle of the
river, he felt a terrible pain
424
00:29:00,739 --> 00:29:05,719
and realized that, after all,
the scorpion had stung him.
425
00:29:05,721 --> 00:29:08,729
"Logic", cried the dying frog
as he started under, bearing
426
00:29:08,731 --> 00:29:10,732
the scorpion down with him.
427
00:29:10,734 --> 00:29:13,736
"There is no logic in this."
428
00:29:14,714 --> 00:29:16,733
"I know", said the scorpion,
"but I can't help it.
429
00:29:16,735 --> 00:29:19,733
It's my character."
Let's drink to character.
430
00:29:23,716 --> 00:29:26,730
Excuse me, sir, but mr. Arkadin would
like you to wait for him on the terrace.
431
00:29:48,709 --> 00:29:51,709
I thought you called me back here
because you wanted to talk business.
432
00:29:51,711 --> 00:29:54,707
Your business, Van Stratten. You
told me you knew so much about me
433
00:29:54,709 --> 00:29:56,716
you could fill out a dossier
on me. - You know how it is.
434
00:29:56,718 --> 00:29:57,932
A fellow gets around, he...
- Where?
435
00:29:59,728 --> 00:30:02,163
Where did you get,
Van Stratten? - Naples.
436
00:30:02,725 --> 00:30:04,004
I'm not the only one
who knows about Bracco.
437
00:30:04,712 --> 00:30:07,116
He's dead, but he told us something about
you. Something you'd like kept quiet.
438
00:30:07,712 --> 00:30:09,691
He was knifed.
Yeah, and then there's Sophie.
439
00:30:09,709 --> 00:30:10,907
Knifed?
Knifed by you?
440
00:30:10,942 --> 00:30:13,428
Do I look like a killer?
- No, you're simply a fool.
441
00:30:13,716 --> 00:30:16,601
I will not ask you your price,
because you have nothing to sell.
442
00:30:16,723 --> 00:30:18,430
But still, I'll
make you an offer.
443
00:30:19,702 --> 00:30:20,762
I am going to give
you something to sell,
444
00:30:21,711 --> 00:30:22,802
and then I will pay you for it.
445
00:30:24,702 --> 00:30:24,802
Come on.
446
00:30:26,707 --> 00:30:28,495
You have tried to
threaten me with a secret
447
00:30:28,714 --> 00:30:29,863
which does not exist.
448
00:30:31,705 --> 00:30:33,113
Now I'll make you a
present of a real one...
449
00:30:34,708 --> 00:30:35,979
the great secret of my life.
450
00:30:37,719 --> 00:30:40,722
Come in.
My secretaries work here.
451
00:30:40,757 --> 00:30:42,067
We can be private.
452
00:30:42,720 --> 00:30:48,228
Now tell me, if I really
had something to hide,
453
00:30:48,713 --> 00:30:51,049
what do you think
it would be? - Well...
454
00:30:51,706 --> 00:30:52,510
Take a guess.
455
00:30:53,711 --> 00:30:54,882
Well, there is something.
456
00:30:55,711 --> 00:30:58,107
There has to be.
- Why?
457
00:30:59,700 --> 00:31:00,411
Well, if there isn't...
458
00:31:02,689 --> 00:31:04,637
well, how come you never let
yourself be photographed, for instance?
459
00:31:04,708 --> 00:31:08,749
Oh, I have been photographed,
but usually... I break the photograph.
460
00:31:09,713 --> 00:31:12,645
Also... head of the photographer.
461
00:31:13,693 --> 00:31:15,596
I am a strong man, Van Stratten.
462
00:31:15,713 --> 00:31:18,696
How old do you think I am?
- How would I know?
463
00:31:21,692 --> 00:31:22,705
I don't know, either.
464
00:31:24,693 --> 00:31:25,673
See, that's my secret.
465
00:31:26,694 --> 00:31:27,328
I don't know.
466
00:31:31,710 --> 00:31:35,692
You think I'm crazy?
- No.
467
00:31:35,694 --> 00:31:38,248
I don't think you asked me back here to
try to help you guess your age, either.
468
00:31:38,697 --> 00:31:40,420
You've heard
of a thing in the army
469
00:31:40,695 --> 00:31:44,139
called "intelligence check?"
470
00:31:44,704 --> 00:31:47,190
Some kind of an
investigation, isn't it? - Yeah.
471
00:31:47,702 --> 00:31:49,253
These army people are thorough.
472
00:31:49,696 --> 00:31:53,053
They look under the wallpaper...
they turn up the carpets. - Which army?
473
00:31:53,687 --> 00:31:55,669
Your army. - Yeah I
did happen to reside back
474
00:31:55,702 --> 00:31:58,686
in the States in '42, so I got
a polite invitation to join.
475
00:31:58,698 --> 00:32:00,030
You know, greetings there.
476
00:32:02,688 --> 00:32:03,943
What's with you and the army?
477
00:32:03,978 --> 00:32:07,756
I'm interested in some proposed air
bases your army's building in Portugal.
478
00:32:08,688 --> 00:32:11,668
And you want
the contract. I get it.
479
00:32:12,684 --> 00:32:13,836
You're afraid one of
those investigation deals
480
00:32:13,871 --> 00:32:17,688
could wreck it for you, and
you wanna hire me to help you
481
00:32:17,690 --> 00:32:18,795
cover up a few little items.
482
00:32:18,830 --> 00:32:21,875
You are informing me or
asking me, mr. Van Stratten?
483
00:32:22,678 --> 00:32:23,579
mr. Arkadin,
I'm just guessing.
484
00:32:24,696 --> 00:32:26,625
But now I'll ask you something...
485
00:32:27,693 --> 00:32:29,275
what makes you think
you can trust me?
486
00:32:30,700 --> 00:32:32,624
I think you will
do what I tell you.
487
00:32:33,682 --> 00:32:36,088
You are a fool, but
not a silly fool.
488
00:32:36,695 --> 00:32:39,280
And I am not ungenerous.
489
00:32:39,692 --> 00:32:43,381
Not ungenerous.
That means...
490
00:32:43,687 --> 00:32:47,044
$10.000.
Tax-free, of course.
491
00:32:47,678 --> 00:32:50,416
You can have it in gold in
Liechtenstein. - Make it $20.000.
492
00:32:50,695 --> 00:32:52,709
You're a poor
businessmen, Van Stratten.
493
00:32:52,744 --> 00:32:54,906
You're bargaining before
you know what's for sale.
494
00:32:55,489 --> 00:32:57,613
What I don't know, I can
find out. Make it $15.000.
495
00:32:57,694 --> 00:32:59,367
I am hiring your
specialized knowledge...
496
00:32:59,679 --> 00:33:01,781
your ability to move about in
the underworld. - Underworld?
497
00:33:02,101 --> 00:33:04,054
I want you to
make an investigation
498
00:33:04,572 --> 00:33:07,114
and prepare me a report.
- Report?
499
00:33:07,687 --> 00:33:09,979
A report on what?
- Gregory Arkadin.
500
00:33:12,515 --> 00:33:13,995
All about Gregory Arkadin.
501
00:33:15,688 --> 00:33:17,031
I'm serious.
502
00:33:18,668 --> 00:33:20,204
It's me I want you
to investigate.
503
00:33:20,690 --> 00:33:23,135
What is it you're so afraid
they're going to find out?
504
00:33:23,668 --> 00:33:28,072
Van Stratten... on my
mother's grave I swear to you,
505
00:33:29,685 --> 00:33:30,792
I wish I knew.
506
00:33:31,681 --> 00:33:34,260
And you figure that
if I can't smoke it out,
507
00:33:34,683 --> 00:33:36,904
the army boys won't be
able to either, huh?
508
00:33:37,666 --> 00:33:40,496
I'm going to tell you a
story... a poetic little story.
509
00:33:40,674 --> 00:33:42,135
It's winter of '27.
510
00:33:43,683 --> 00:33:47,382
One night, one
snowy night, I found
511
00:33:47,671 --> 00:33:49,319
myself a young man in Zurich.
512
00:33:50,668 --> 00:33:52,322
I had nothing... nothing.
513
00:33:52,685 --> 00:33:56,778
Only the one suit I was wearing
and a wallet in which there
514
00:33:56,813 --> 00:33:58,547
were 200.000 Swiss francs.
515
00:33:59,664 --> 00:34:02,442
With that money, my
fortune was built. You see,
516
00:34:02,668 --> 00:34:04,601
I promised you this was poetic.
- Well?
517
00:34:04,674 --> 00:34:08,209
Well, what?
Who was she?
518
00:34:08,664 --> 00:34:10,425
She? Who was she
isn't the question at all.
519
00:34:10,667 --> 00:34:12,601
The question is who was I?
520
00:34:12,672 --> 00:34:16,174
Ok, mr. Arkadin, I'll buy it.
Who were you?
521
00:34:16,654 --> 00:34:19,566
That's just it. What happened
before the winter of '27?
522
00:34:19,659 --> 00:34:21,013
Where did I come
from in my one suit?
523
00:34:22,669 --> 00:34:24,050
That is my real secret,
524
00:34:25,458 --> 00:34:26,862
and you are the first
man I ever told it to.
525
00:34:30,337 --> 00:34:32,720
I do not know who I am.
- Amnesia.
526
00:34:33,667 --> 00:34:35,977
Yeah, but if it's as bad as you
claim... - What do you mean, as I claim?
527
00:34:36,458 --> 00:34:39,570
Well, look... you don't have any memory
of what happened you before '27, right?
528
00:34:39,657 --> 00:34:41,764
Right. So what makes you
so sure your name is Arkadin?
529
00:34:42,203 --> 00:34:45,380
Huh? - Well, maybe it's Arkadeen
or Arkadini or Arkapapalous,
530
00:34:45,664 --> 00:34:47,751
or Smith, even. - Don't be
a fool. I know my own name.
531
00:34:47,786 --> 00:34:49,540
Who says so?
- I say so.
532
00:34:49,668 --> 00:34:50,832
Oh?
Who Are you?
533
00:34:51,661 --> 00:34:54,261
You just told me you don't know.
- I'm paying you to find out.
534
00:34:54,657 --> 00:34:56,637
So why does Arkadin
stick in your mind?
535
00:34:56,671 --> 00:34:59,069
Maybe... maybe it's the
name of a cough medicine.
536
00:34:59,104 --> 00:35:01,389
Maybe it's somebody you knocked
off for the 200.000 Swiss francs.
537
00:35:01,655 --> 00:35:04,170
You think that's how I got the money?
- Well, maybe you stole it. How do we know?
538
00:35:04,651 --> 00:35:05,827
Is Guy in there?
539
00:35:08,654 --> 00:35:11,235
I'm alone, Raina.
- Why is the door locked?
540
00:35:13,663 --> 00:35:14,970
I want to see Guy.
541
00:35:17,656 --> 00:35:18,971
What's going on
between you two?
542
00:35:19,006 --> 00:35:20,298
mr. Van Stratten is gone.
543
00:35:21,660 --> 00:35:23,306
He has left the country, Raina.
544
00:35:25,658 --> 00:35:27,073
You will not see him again.
545
00:35:30,662 --> 00:35:32,941
That is a condition, of course.
546
00:35:34,664 --> 00:35:38,173
She will not see you, and
above all, she must never learn
547
00:35:38,644 --> 00:35:40,934
that I've given you this job.
She might imagine that...
548
00:35:41,654 --> 00:35:44,797
that I'm paying you off. - Well,
isn't that just what you're doing?
549
00:35:44,832 --> 00:35:46,673
You know, at first I
thought it was something else.
550
00:35:48,679 --> 00:35:50,917
I rather thought you
were blackmailing me.
551
00:35:53,655 --> 00:35:55,274
Here's to character.
552
00:36:02,657 --> 00:36:04,224
Where did I stand now?
553
00:36:04,639 --> 00:36:06,362
Was he paying me off,
or lousing me up?
554
00:36:06,660 --> 00:36:11,586
Why should he think that
I could turn up something
555
00:36:11,655 --> 00:36:14,301
that he couldn't even remember?
556
00:36:14,658 --> 00:36:16,980
Well, the answer to
that was a long way off.
557
00:36:18,642 --> 00:36:20,653
I had to do a lot of traveling
and ask an awful lot of questions
558
00:36:20,655 --> 00:36:24,640
before I learned the truth.
From Helsinki to Leopoldville...
559
00:36:24,642 --> 00:36:27,655
Brussels, Belgrade,
Beirut, Torino and Trieste,
560
00:36:28,633 --> 00:36:29,643
Marseille and Mogador...
561
00:36:29,645 --> 00:36:33,639
I talked to every crook who'd
even been around in 1927,
562
00:36:33,641 --> 00:36:36,638
and a whole lot of other
characters besides...
563
00:36:36,640 --> 00:36:38,637
even some of the big money men...
564
00:36:38,639 --> 00:36:40,641
financiers up in
Arkadin's league.
565
00:36:40,643 --> 00:36:43,644
I claimed I was a newspaperman,
but even that didn't
566
00:36:43,646 --> 00:36:44,975
always get me in the door.
567
00:36:44,976 --> 00:36:47,520
Sir Joseph is not well
enough to give interviews,
568
00:36:47,635 --> 00:36:50,441
but out respect for
"Time" magazine... that
569
00:36:50,636 --> 00:36:51,849
is your magazine, isn't it?
570
00:36:52,634 --> 00:36:54,881
Sir Joseph has consented to
make the following statement
571
00:36:54,916 --> 00:36:57,193
with the understanding
that it is not to be quoted.
572
00:36:58,632 --> 00:37:01,908
"Gregory Arkadin is one of the shrewdest
of all adventurers in high finance,
573
00:37:01,943 --> 00:37:03,840
and certainly the
most unscrupulous.
574
00:37:03,875 --> 00:37:07,375
During the last war, I had occasion
to make inquiries into his past.
575
00:37:07,640 --> 00:37:10,183
In another epoch, such a
man might have sacked Rome
576
00:37:10,218 --> 00:37:13,511
or been hanged as a pirate.
Today we must accept him for what
577
00:37:13,637 --> 00:37:16,509
he is... a phenomenon of an
age of dissolution and crisis.
578
00:37:17,627 --> 00:37:19,469
As to his place of
origin and the source
579
00:37:19,627 --> 00:37:21,886
of his first capital,
the most painstaking
580
00:37:21,921 --> 00:37:24,037
investigation has
shown that these
581
00:37:24,072 --> 00:37:26,772
are quite impossible to trace."
582
00:37:28,630 --> 00:37:32,013
Mily, out on that cruise, was
keeping in pretty close touch with me
583
00:37:32,621 --> 00:37:36,067
whenever she could. And with
a few other good-looking dames
584
00:37:36,102 --> 00:37:40,027
as fellow passengers, Mily was
junketing around all this time
585
00:37:40,062 --> 00:37:42,466
with Arkadin on that yacht.
586
00:37:42,628 --> 00:37:45,592
What are you doing in my cabin?
- Would you prefer to come to mine?
587
00:37:45,632 --> 00:37:49,063
Don't be funny. - You said
you want to be alone with me.
588
00:37:49,621 --> 00:37:52,174
Has that slipped
your mind? - Oh, yes.
589
00:37:52,634 --> 00:37:56,626
The message. - You'd better
have a little more champagne.
590
00:37:56,628 --> 00:37:59,581
It's not me that wants to talk
to you. It's a friend of mine.
591
00:37:59,629 --> 00:38:01,917
Guy Van Stratten. - You
know everything, don't you?
592
00:38:01,952 --> 00:38:04,275
Only what I need to know.
- Bracco, for instance?
593
00:38:04,618 --> 00:38:06,873
For my business.
- Oh, sure. Guy told me.
594
00:38:06,908 --> 00:38:09,622
Money changing,
munitions... some of the guns
595
00:38:09,624 --> 00:38:12,087
you sent to the Reds in
China didn't even shoot.
596
00:38:12,089 --> 00:38:14,606
Is Van Stratten a
communist? - Are you kidding?
597
00:38:14,635 --> 00:38:18,174
Then what's he complaining
about? - Nobody's complaining.
598
00:38:18,623 --> 00:38:21,621
He's just doing that
crazy job you gave him.
599
00:38:21,623 --> 00:38:25,348
Hey, you didn't answer my
question about Bracco. - Bracco.
600
00:38:25,624 --> 00:38:27,748
Van Stratten mentioned that name.
When did you talk to him last?
601
00:38:28,618 --> 00:38:33,252
Bracco was killed and murdered
on the dock in Naples, Italy.
602
00:38:33,828 --> 00:38:35,053
No, I mean, when did
you talk to Van Stratten?
603
00:38:35,365 --> 00:38:39,974
Seems you were pretty chummy
with some Nazi collaborators in Vichy.
604
00:38:40,619 --> 00:38:43,765
Have some champagne. - They trusted
you with all their money, those Nazis...
605
00:38:44,613 --> 00:38:47,551
to invest in South
America for after the war.
606
00:38:47,625 --> 00:38:50,771
They didn't even ask for a receipt.
- I've heard that story before.
607
00:38:51,033 --> 00:38:53,271
Now their families can't
even prove the money's theirs.
608
00:38:53,623 --> 00:38:55,925
And then... and then
there's Mussolini.
609
00:38:56,430 --> 00:38:59,582
All those roads you built
for the fascists in Ethiopia.
610
00:39:00,609 --> 00:39:02,455
Bad water, not enough food...
611
00:39:02,622 --> 00:39:05,630
Guy says more than
100 of the men died.
612
00:39:07,618 --> 00:39:11,326
You know, you're kind of
cute in a weird sort of a way.
613
00:39:12,613 --> 00:39:15,398
After a person gets
over being scared of you.
614
00:39:16,602 --> 00:39:19,175
Why'd you grow that awful
beard? - To scare people with.
615
00:39:19,604 --> 00:39:21,737
When'd you grow it?
1927?
616
00:39:21,772 --> 00:39:24,319
You know something about that year?
Van Stratten's discovered something?
617
00:39:25,601 --> 00:39:26,588
We know where you came from.
618
00:39:27,606 --> 00:39:31,890
That's more than I do.
- Warsaw. - Huh? What's that?
619
00:39:33,599 --> 00:39:36,828
That's why Guy wants me to see
Tadeus when we get to Tangier.
620
00:39:37,607 --> 00:39:39,960
Who?
- Ta... Tadeus.
621
00:39:39,995 --> 00:39:42,294
Uh- huh? - He's an
organized smuggler.
622
00:39:44,613 --> 00:39:47,710
I mean he organizes smuggling.
623
00:39:48,611 --> 00:39:50,335
Shut up.
- Ha, ha, ha, ha.
624
00:39:50,618 --> 00:39:54,014
He knows all the crooks in
all the world, and he's Polish.
625
00:39:54,049 --> 00:39:57,051
What's that got to do with it?
- Warsaw is a city in Poland.
626
00:39:57,608 --> 00:39:58,664
I was aware of that.
627
00:39:58,699 --> 00:40:00,681
You see, Guy went to
see your tailor in Zurich.
628
00:40:01,608 --> 00:40:04,886
My what? - The tailor who
made your first suit of clothes
629
00:40:05,602 --> 00:40:07,837
when you came there.
- He's dead.
630
00:40:08,282 --> 00:40:10,258
You probably never
even noticed the cutter,
631
00:40:10,611 --> 00:40:14,071
but he remembers you and the
label in the coat you were wearing
632
00:40:14,395 --> 00:40:16,779
when you first came
in the shop. - Label?
633
00:40:17,507 --> 00:40:18,562
The tailor's label.
634
00:40:18,605 --> 00:40:22,314
Your suit was made in Warsaw,
so that's where you came from.
635
00:40:22,612 --> 00:40:25,187
Guy couldn't get into Poland
now. He'd never get a visa.
636
00:40:25,482 --> 00:40:27,970
Awful lot of Poles left
home these last few years.
637
00:40:28,603 --> 00:40:31,468
Refugees? They went
everywhere... all over the place.
638
00:40:31,603 --> 00:40:33,813
Tha... that's what Guy's
gonna do...
639
00:40:34,604 --> 00:40:37,037
look up an awful lot
of Poles. - But where?
640
00:40:37,606 --> 00:40:39,225
Just wherever you
say, mr. Arkadin...
641
00:40:40,599 --> 00:40:44,272
everywhere.
All over the place.
642
00:40:51,595 --> 00:40:55,389
Now, remember that Bracco had
made us a present of two names...
643
00:40:55,595 --> 00:40:59,370
Arkadin... and somebody
called... Sophie.
644
00:41:00,556 --> 00:41:02,207
So I asked around
about this Sophie, too.
645
00:41:02,590 --> 00:41:05,189
Well, the first nibble I got
on that was up in Copenhagen...
646
00:41:07,319 --> 00:41:09,677
in a flea circus.
- Why come to me?
647
00:41:10,592 --> 00:41:12,638
I am illegitimate
entertainer now.
648
00:41:12,673 --> 00:41:14,295
Please watch your smoking.
649
00:41:14,595 --> 00:41:17,118
I am only interested
in my fleas.
650
00:41:19,595 --> 00:41:21,686
And now we are rehearsing.
651
00:41:25,464 --> 00:41:27,535
Besides, I have to get ready
for a show in a few minutes,
652
00:41:27,590 --> 00:41:28,740
so I cannot give you much time.
653
00:41:28,775 --> 00:41:31,638
Oh, please, please, please... the
fleas don't like it. Who likes it?
654
00:41:31,988 --> 00:41:34,800
Will you at least try guessing?
- Have you ever seen a football game?
655
00:41:35,169 --> 00:41:37,597
Allez-houps Ah.
Between... allez-houps.
656
00:41:37,599 --> 00:41:40,577
Allez-houps.
657
00:41:41,593 --> 00:41:44,411
Ah.
Educated fleas.
658
00:41:44,595 --> 00:41:47,017
Now here's the kickoff.
Allez-houps.
659
00:41:47,576 --> 00:41:50,945
Ah.
Now allez... allez...
660
00:41:52,586 --> 00:41:54,232
allez-houps.
Ah.
661
00:41:54,580 --> 00:41:57,042
Allez-houps.
Ah.
662
00:41:57,575 --> 00:41:59,383
Now here is August.
He's the goalkeeper.
663
00:41:59,577 --> 00:42:01,434
Pick it up, August. Put it
in the right position, August.
664
00:42:01,585 --> 00:42:04,694
That's right.
Allez... Allez, August.
665
00:42:05,574 --> 00:42:08,143
Allez... Allez, August.
Poop.
666
00:42:08,574 --> 00:42:10,922
Ha! - Why would a man
want to escape from Poland?
667
00:42:11,354 --> 00:42:12,445
In the past few
years, my country
668
00:42:12,576 --> 00:42:16,066
has offered its people a wide variety
of incentives for moving elsewhere.
669
00:42:16,509 --> 00:42:17,702
Now, wait a minute, Professor.
670
00:42:17,737 --> 00:42:19,829
In your day, you were one of
the best con men in Europe.
671
00:42:20,294 --> 00:42:21,566
Please, not so loud.
672
00:42:21,585 --> 00:42:23,804
I don't see any reason
why I should lower my voice
673
00:42:24,182 --> 00:42:28,893
if you're not going to
offer me a... cooperation.
674
00:42:32,575 --> 00:42:33,948
Feeding time.
675
00:42:36,570 --> 00:42:37,883
Come on, Professor,
think back.
676
00:42:38,584 --> 00:42:42,374
A police case in Warsaw
involving a woman called Sophie.
677
00:42:45,572 --> 00:42:47,048
Couldn't you
find another pole?
678
00:42:47,564 --> 00:42:50,064
There's Tadeus, that
contraband fellow.
679
00:42:50,565 --> 00:42:52,016
Yeah, yeah, in Tangiers.
- Why not try him?
680
00:42:52,564 --> 00:42:53,176
Nah, he's too young.
681
00:42:53,576 --> 00:42:56,511
There's nothing a type like
that doesn't know about crooks.
682
00:42:57,032 --> 00:43:00,190
Crooks... bah. He has them
jumping around for him like my fleas...
683
00:43:00,774 --> 00:43:02,317
only the fleas are smarter.
684
00:43:03,560 --> 00:43:05,893
I got a friend that's due in Tangiers
this week. She'll see Tadeus.
685
00:43:06,558 --> 00:43:08,733
Oh, come on, Professor.
What about Sophie?
686
00:43:08,768 --> 00:43:10,662
Sophie?
No.
687
00:43:11,567 --> 00:43:13,416
A type like that, if she's
alive, she's legitimate by now.
688
00:43:13,568 --> 00:43:15,834
What makes you think
she'd go straight? - Simple.
689
00:43:16,577 --> 00:43:20,384
She was intelligent. Did you
ever stop to think why cops are
690
00:43:20,567 --> 00:43:21,858
always famous for being dumb?
691
00:43:22,570 --> 00:43:26,090
Simple... because they don't
have to be anything else.
692
00:43:27,568 --> 00:43:32,567
Crooks aren't the worst people.
They're just the stupidest.
693
00:43:32,569 --> 00:43:35,497
The fleas of the world.
- And murder?
694
00:43:36,566 --> 00:43:39,559
My friend, after
20.000 years, murder
695
00:43:39,561 --> 00:43:42,200
is still a business that's mainly
in the hands of the amateurs.
696
00:43:50,559 --> 00:43:52,574
You!
You know Tadeus?
697
00:44:03,563 --> 00:44:05,569
Tadeus.
698
00:44:05,571 --> 00:44:08,550
I'm a friend of Guy's.
699
00:44:08,552 --> 00:44:10,566
We used to see you every
time we came to Tangiers.
700
00:44:13,552 --> 00:44:16,123
You must remember me.
- I never pretty women.
701
00:44:16,429 --> 00:44:18,267
It's too expensive.
- But the Japanese cameras...
702
00:44:18,539 --> 00:44:20,146
There I can't help you.
Van Stratten?
703
00:44:20,564 --> 00:44:22,427
Has he got a new boat?
704
00:44:22,556 --> 00:44:24,498
This is not about
business, mr. Tadeus.
705
00:44:25,558 --> 00:44:28,056
We just want you to do us
a favor. - I never do favors.
706
00:44:28,555 --> 00:44:30,760
We only want a little
information about Poland.
707
00:44:30,795 --> 00:44:33,889
I never give any... Poland?
708
00:44:36,565 --> 00:44:38,696
This won't cost you anything.
709
00:44:39,550 --> 00:44:42,681
Do you know of a fence in
Amsterdam called... - Fence.
710
00:44:42,716 --> 00:44:45,253
... Burgomil Trebitsch?
- Trebitsch?
711
00:44:48,547 --> 00:44:50,537
We're not going to Amsterdam.
712
00:44:50,564 --> 00:44:54,863
You and Van Stratten?
- No. I'm not with him anymore.
713
00:44:55,934 --> 00:44:58,496
I'm on a sort of a
cruise. - Enjoy yourself.
714
00:45:00,544 --> 00:45:02,656
Trebitsch?
I'll remember the name.
715
00:45:03,553 --> 00:45:05,847
Thanks, Tadeus.
- Thanks for nothing.
716
00:45:13,224 --> 00:45:15,960
Antiquites. Curiosities
BURGOMIL TREBITSCH
717
00:45:19,552 --> 00:45:21,033
Here.
718
00:45:27,152 --> 00:45:28,042
Ah, ah.
719
00:45:28,551 --> 00:45:31,049
Here... we have a telescope.
720
00:45:31,543 --> 00:45:34,806
Uh, 110 guilder, my dear.
721
00:45:36,273 --> 00:45:38,440
Wife can always fix it
with a weenie bit of tape.
722
00:45:38,542 --> 00:45:40,042
Why not try to
stick to the subject?
723
00:45:40,549 --> 00:45:43,521
You were gonna tell me about a
woman called Sophie. Remember?
724
00:45:44,534 --> 00:45:46,545
Mmm... Sophie Radzweickz.
Hmm.
725
00:45:46,550 --> 00:45:48,335
She was quite a girl.
726
00:45:49,531 --> 00:45:52,135
Ah, not that I remember her
personally, only by reputation.
727
00:45:52,551 --> 00:45:56,994
And with the telescope comes a leather
case. You fool. - What happened to her?
728
00:45:57,029 --> 00:45:58,370
Where is she?
- Ah.
729
00:45:58,548 --> 00:46:01,258
Where is anybody?
- Do you know if she's still alive?
730
00:46:02,537 --> 00:46:03,548
Well, if you
don't want the case,
731
00:46:03,550 --> 00:46:06,157
I can sell you the telescope
without it, but then of course,
732
00:46:06,485 --> 00:46:10,211
the price would be a
weenie bit steeper.
733
00:46:10,535 --> 00:46:13,720
You haven't answered my question.
- You haven't bought my telescope.
734
00:46:14,525 --> 00:46:17,186
But I will. I will, mr.
Trebitsch. I'm going to buy it.
735
00:46:17,571 --> 00:46:19,023
Now what were
you going to tell me?
736
00:46:21,632 --> 00:46:22,505
Those girls.
737
00:46:23,600 --> 00:46:26,753
Those girls were the
ruin of of Sophie. - Girls?
738
00:46:26,788 --> 00:46:30,704
Ah, Hildegarde
wants more strudel.
739
00:46:30,739 --> 00:46:33,893
What girls, mr. Trebitsch?
- Imagine, my dear... they were hired
740
00:46:33,928 --> 00:46:37,877
by the police to pose as members
of Sophie's dancing academy.
741
00:46:38,442 --> 00:46:41,802
What dancing academy? - Well, perhaps
you'd be interested in a lovely aquarium
742
00:46:41,837 --> 00:46:44,161
for your tropical fish?
- No, thanks.
743
00:46:44,528 --> 00:46:46,081
I already got a telescope.
744
00:46:46,524 --> 00:46:48,158
You haven't paid
for it, have you?
745
00:46:50,528 --> 00:46:53,832
Still, we can always discuss
price, can't we, my dear?
746
00:46:53,867 --> 00:46:56,983
Now look, about this dancing
academy... I am buying information.
747
00:46:57,018 --> 00:46:59,960
Shut up. To be buying
means that I'm prepared to pay.
748
00:47:00,534 --> 00:47:04,702
I make it a principle never,
never to give information,
749
00:47:04,737 --> 00:47:06,396
even about people who are dead.
750
00:47:07,516 --> 00:47:09,644
I mustn't get a reputation
for being indiscreet, now,
751
00:47:09,679 --> 00:47:11,531
must I... - Especially
in my profession.
752
00:47:11,533 --> 00:47:15,125
No, what you are buying
is a telescope. - Oh, fine.
753
00:47:15,160 --> 00:47:18,308
Looks as if I'm also buying
an aquarium, but if Sophie's dead,
754
00:47:18,523 --> 00:47:20,873
I can't see what difference it
could... - Dead? Who said she's dead?
755
00:47:20,908 --> 00:47:22,130
Well, nobody says she's alive.
756
00:47:22,261 --> 00:47:23,993
I seem to remember she
got away from the police
757
00:47:24,516 --> 00:47:25,929
when they broke up
the gang. - The gang?
758
00:47:26,529 --> 00:47:29,369
Well, come on mr. Trebitsch.
What did the gang do?
759
00:47:31,241 --> 00:47:34,958
White slavery? - Warsaw was the center
of that, my dear, before the last war.
760
00:47:35,237 --> 00:47:37,207
Oh, my poor baby.
You don't know a thing.
761
00:47:37,503 --> 00:47:38,526
Why, half the place,
it was running
762
00:47:38,528 --> 00:47:42,127
to South America from Central and Eastern
Europe... came right through Warsaw.
763
00:47:42,517 --> 00:47:44,983
Wait. I've got something for you.
764
00:47:45,271 --> 00:47:47,363
No, I don't want to
buy anything else.
765
00:47:47,364 --> 00:47:49,163
You will buy this
one... it's an idea.
766
00:47:49,511 --> 00:47:51,669
Well? Those young
girls... - What girls?
767
00:47:51,704 --> 00:47:54,650
The girls I spoke of that
acted as special police agents.
768
00:47:54,685 --> 00:47:56,545
Well, it just happened,
my dear, that one of them
769
00:47:56,580 --> 00:47:59,623
turned up here during the war...
during the occupation.
770
00:47:59,658 --> 00:48:01,963
What's her name?
Come on, mr. Trebitsch.
771
00:48:02,232 --> 00:48:03,094
I'm paying you for this.
772
00:48:03,525 --> 00:48:07,449
And she was quite a heroine
of the resistance movement...
773
00:48:07,519 --> 00:48:10,136
connected, one imagines,
with the British.
774
00:48:11,508 --> 00:48:14,712
Once spent the night
here in my little shop in '42.
775
00:48:14,747 --> 00:48:17,918
We... ah, we got to
talking about Warsaw.
776
00:48:19,503 --> 00:48:22,926
You know To Poles are. Well, the
Baroness could tell you all about Sophie.
777
00:48:22,961 --> 00:48:24,829
Well, mr. Trebitsch.
Where is this Baroness?
778
00:48:25,522 --> 00:48:27,130
The Baroness Nagel.
779
00:48:27,465 --> 00:48:28,656
Well, Ok, but
where does she live?
780
00:48:30,512 --> 00:48:34,556
And here is the telescope.
You see, I believe in giving value.
781
00:48:34,591 --> 00:48:36,410
Value? This thing
doesn't even have a lens.
782
00:48:36,515 --> 00:48:39,817
Well, what can you expect
for 200 guilder? - 2... 200?
783
00:48:40,295 --> 00:48:42,552
You can always find
the lens... Ah, Gustie.
784
00:48:43,510 --> 00:48:47,162
Danny, mittagessen.
Ah, you can pay me in dollars.
785
00:48:47,443 --> 00:48:49,706
I can offer you a very
good rate. Oh... guilder.
786
00:48:50,112 --> 00:48:53,189
What? - Of course, there will be
the usual charge for breakages.
787
00:48:53,498 --> 00:48:54,215
Breakages?
788
00:48:54,505 --> 00:48:57,556
Oh, my beaded curtain
I can perhaps re... string,
789
00:48:57,591 --> 00:48:59,650
and I may be able to
mend up my alligator,
790
00:48:59,685 --> 00:49:03,682
but you've absolutely ruined
the pretty aquarium, my dear.
791
00:49:04,496 --> 00:49:07,120
Eh, well, you'll remember
the name. Nagel, hmm?
792
00:49:07,501 --> 00:49:11,645
N- A- G- E- L... Nagel.
793
00:49:11,680 --> 00:49:13,908
Nagel. - Mm- hmm.
- Is that all I'm getting?
794
00:49:14,692 --> 00:49:16,772
The Baroness Nagel, hmm?
795
00:49:17,284 --> 00:49:19,640
B- A- R...
- I can spell Baroness.
796
00:49:19,675 --> 00:49:21,930
Now you just tell me
where I can find her.
797
00:49:22,501 --> 00:49:26,265
My dear, I swear
to you on my heart...
798
00:49:27,496 --> 00:49:29,831
I haven't the remotest
idea where the Baroness is
799
00:49:30,511 --> 00:49:32,441
or what happened to her.
800
00:49:43,502 --> 00:49:44,655
Baroness Nagel?
801
00:49:48,507 --> 00:49:53,094
the Baroness Nagel.
- Nagel?
802
00:49:53,129 --> 00:49:55,796
The Baroness Nagel? Oh, she
wouldn't have gone back to Poland.
803
00:49:56,486 --> 00:49:58,591
Not the way things
are now. Try London.
804
00:49:59,485 --> 00:50:02,134
Nagel? Yes, she was decorated
by our people and the French.
805
00:50:02,495 --> 00:50:04,270
Wonderful girl.
- Nagel?
806
00:50:04,497 --> 00:50:05,557
I think she's working in Paris.
807
00:50:06,503 --> 00:50:09,358
She's at one of the big
dress houses. Dior, I think.
808
00:50:10,488 --> 00:50:13,341
She's a vendeuse. - A what?
- A saleswoman. - Oh, good.
809
00:50:13,499 --> 00:50:15,942
I got something I want to buy.
- Well, she live here.
810
00:50:16,490 --> 00:50:18,390
Of course I remember
you. You are the gentleman
811
00:50:18,391 --> 00:50:19,672
who was here the other day.
812
00:50:19,707 --> 00:50:22,701
Well, I'm sorry, monsieur, but the
Baroness won't be in till late tonight.
813
00:50:22,736 --> 00:50:26,039
She has a dinner appointment.
Oh, thank you, monsieur.
814
00:50:26,487 --> 00:50:29,788
I think it might be with the gentleman
who brought her the beautiful flowers,
815
00:50:30,487 --> 00:50:31,820
just the day
after you were here.
816
00:50:32,243 --> 00:50:34,912
He was a big, tall
man... with a beard.
817
00:50:35,497 --> 00:50:38,080
Yes, with a beard.
- Sommelier.
818
00:50:39,492 --> 00:50:42,444
Criminal underworld
in Warszawa? - Mmm.
819
00:50:45,479 --> 00:50:47,115
It's true that
for a year or so,
820
00:50:47,494 --> 00:50:50,020
I did see a little something
of that sort of thing.
821
00:50:52,485 --> 00:50:55,204
It wasn't as amusing
as you might think.
822
00:50:55,479 --> 00:50:58,530
Criminals aren't ever very amusing.
- It's because they are failures.
823
00:50:59,218 --> 00:51:01,430
Those who make real money
aren't counted as criminal.
824
00:51:01,495 --> 00:51:03,722
This is a class distinction.
825
00:51:04,484 --> 00:51:07,645
Not an ethical problem.
- Here's to crime.
826
00:51:07,922 --> 00:51:10,335
I suppose you want me to tell
you about Sophie. - Sophie?
827
00:51:11,063 --> 00:51:14,266
She was, in those years, the
most important criminal in Poland.
828
00:51:14,486 --> 00:51:17,409
However, we did manage to
put her out of business. - We?
829
00:51:18,202 --> 00:51:19,347
There were several of us...
830
00:51:20,490 --> 00:51:21,894
young girls.
831
00:51:23,481 --> 00:51:26,788
And I won't pretend to you that we
were not rather thrilled at being
832
00:51:26,823 --> 00:51:28,122
part of the secret police.
833
00:51:28,472 --> 00:51:32,291
Also, in my case, our family
needed the money badly.
834
00:51:32,485 --> 00:51:35,882
We were sort of wooden ducks...
how you call it? A decoy?
835
00:51:36,178 --> 00:51:37,790
You mean you were
used to collect evidence.
836
00:51:37,825 --> 00:51:39,839
Oh, it was a rather
nasty business, really.
837
00:51:40,487 --> 00:51:43,159
The gang masqueraded
as a dancing school
838
00:51:43,488 --> 00:51:46,087
where the young ladies
went to learn the tango.
839
00:51:46,473 --> 00:51:48,831
The victims, of course,
ended up in South America.
840
00:51:50,467 --> 00:51:53,047
I was glad, actually, to be
useful in breaking it up.
841
00:51:53,375 --> 00:51:56,367
The leader got away. - Oh,
Sophie's been living abroad
842
00:51:56,471 --> 00:52:00,037
ever sense, in great style.
- Sophie. What is her last name again?
843
00:52:00,064 --> 00:52:01,221
She married years ago.
844
00:52:01,475 --> 00:52:04,179
So what's her married name?
- You are inquisitive.
845
00:52:05,236 --> 00:52:08,339
Before telling you that, I ought
to ask my employers for permission.
846
00:52:08,470 --> 00:52:09,996
Your employers, Baroness?
847
00:52:10,468 --> 00:52:12,601
You're a vendeuse
working for a dress shop.
848
00:52:13,346 --> 00:52:16,236
That means you sold a dress to
her, right? - She's a good customer.
849
00:52:17,462 --> 00:52:19,081
And she's been in your
shop more than once?
850
00:52:19,082 --> 00:52:20,338
Every year, when
she comes to Paris.
851
00:52:20,481 --> 00:52:21,774
Comes from where?
852
00:52:23,392 --> 00:52:25,552
That is something one
mustn't tell, I should think.
853
00:52:26,526 --> 00:52:28,839
I thought they were very
strict about people with
854
00:52:29,392 --> 00:52:32,517
criminal records in Argentina.
- Not Argentina, no.
855
00:52:32,552 --> 00:52:35,401
Oh? - And not
Chile, either. No.
856
00:52:36,443 --> 00:52:38,258
Don't imagine you
can trap me so easily.
857
00:52:38,471 --> 00:52:43,378
I'll bet you a couple of hundred
dollars... I can trap you, Baroness.
858
00:52:43,472 --> 00:52:45,163
Let's make it $500.
859
00:52:47,465 --> 00:52:49,676
It's more sporting.
- $300.
860
00:52:50,472 --> 00:52:53,501
That's sporting enough.
Here.
861
00:52:54,473 --> 00:52:58,827
Write Sophie's married name and
address, and then we'll compare notes.
862
00:53:01,452 --> 00:53:03,993
Aha. First we'll have
some more gypsy music,
863
00:53:05,409 --> 00:53:07,185
and you'll buy me another
bottle of champagne.
864
00:53:08,485 --> 00:53:10,293
Then afterwards, just
for the fun of it,
865
00:53:11,445 --> 00:53:13,388
you'll show me your
money. - As you wish.
866
00:53:14,449 --> 00:53:15,892
No, no.
I really can't.
867
00:53:18,386 --> 00:53:20,211
I hate people who
sell information.
868
00:53:20,522 --> 00:53:22,253
There was somebody
else only last week...
869
00:53:22,593 --> 00:53:24,189
who wanted to
know the same thing.
870
00:53:24,451 --> 00:53:25,829
What?
- Yeah, about Sophie.
871
00:53:27,066 --> 00:53:29,220
Ah, digging into the past.
872
00:53:29,462 --> 00:53:32,158
It's really too disgusting.
Here... take it as a gift.
873
00:53:33,028 --> 00:53:34,955
After all, what's
that woman to me?
874
00:53:34,990 --> 00:53:38,090
You can't object...
if I settle our wager.
875
00:53:39,505 --> 00:53:40,521
There. You see what I've written?
876
00:53:45,456 --> 00:53:47,361
I didn't come
within a mile of it.
877
00:53:48,461 --> 00:53:51,682
It was Van Stratten who
approached you? - Yes.
878
00:53:51,717 --> 00:53:54,064
Mmm.
I'm a fool.
879
00:53:55,912 --> 00:53:56,592
Why?
880
00:53:58,447 --> 00:54:03,842
Baroness, a fool is a man who
pays twice for the same thing.
881
00:54:08,441 --> 00:54:10,441
Until I learned
about it from the Baroness,
882
00:54:10,443 --> 00:54:12,460
I hadn't even realized
that Arkadin was in Paris,
883
00:54:13,438 --> 00:54:15,454
but I didn't bother to see him.
884
00:54:15,456 --> 00:54:18,436
If he was trying to
do my job for me,
885
00:54:18,438 --> 00:54:21,443
I'd have to hurry up and
beat him to the finish.
886
00:54:21,445 --> 00:54:24,438
Before catching the plane for
Mexico, I stopped by at my hotel.
887
00:54:24,440 --> 00:54:27,441
There still wasn't
any word from Mily.
888
00:54:27,443 --> 00:54:29,453
I hadn't heard from
her in weeks. - No, sir.
889
00:54:29,455 --> 00:54:32,838
There's no message.
But there is someone to see you.
890
00:54:38,440 --> 00:54:40,448
Going to ask me
up for a drink?
891
00:54:40,450 --> 00:54:43,748
Come on. Guess we
have time for one.
892
00:54:44,438 --> 00:54:47,741
Oh, yes... and there's
somebody else waiting for you.
893
00:54:51,438 --> 00:54:52,777
You've been avoiding me.
Why?
894
00:54:54,444 --> 00:54:57,131
I hope it isn't because
of my father. - No.
895
00:54:57,438 --> 00:54:59,011
I've been away.
Belgrade, Zurich.
896
00:54:59,445 --> 00:55:01,979
Why all this traveling
around? - Job.
897
00:55:03,444 --> 00:55:06,461
For my father? Funny... I
thought I caught a glimpse of him
898
00:55:06,496 --> 00:55:08,681
here in your hotel, but that
doesn't make sense, does it?
899
00:55:09,428 --> 00:55:10,380
You don't trust me, do you?
900
00:55:11,447 --> 00:55:13,556
That's really why I
haven't wanted to see you.
901
00:55:14,428 --> 00:55:15,677
You mean you
need to be trusted?
902
00:55:16,428 --> 00:55:17,771
Funny... so does Father.
903
00:55:19,435 --> 00:55:22,721
Quite funny. - Simply because
nobody in their right mind
904
00:55:23,038 --> 00:55:24,238
could trust either one of you.
905
00:55:26,424 --> 00:55:27,367
What are you doing
in this man's room?
906
00:55:27,432 --> 00:55:30,078
That's my question,
isn't it, Father?
907
00:55:30,431 --> 00:55:32,624
Yes, and I think I'd
better ask it, too.
908
00:55:33,430 --> 00:55:36,049
What are you doing here?
You can't have known I was coming.
909
00:55:36,428 --> 00:55:38,617
I didn't know it myself.
- I have business with Van Stratten.
910
00:55:38,652 --> 00:55:40,599
Business? And you
gave me your word.
911
00:55:40,634 --> 00:55:43,985
His word. He gave me his
word he wouldn't see you again.
912
00:55:44,488 --> 00:55:47,499
Oh, really? And he swore to me
that he wouldn't take money from you.
913
00:55:48,430 --> 00:55:50,953
How cheap did you come?
- Well, Van Stratten... - No.
914
00:55:51,423 --> 00:55:53,152
I'm asking the questions now.
915
00:55:53,429 --> 00:55:56,319
$15.000. Well, you wanted
the truth, didn't you?
916
00:55:56,436 --> 00:55:58,799
You can save us that
old-fashioned melodrama
917
00:55:58,834 --> 00:56:01,224
about your innocent daughter
all alone with a wicked bachelor
918
00:56:01,428 --> 00:56:04,078
in his hotel room. I only came
back to get my bags, then I'm
919
00:56:04,417 --> 00:56:06,910
on my way out of the country. - $15.000?
- There's a price tag on every man.
920
00:56:06,945 --> 00:56:08,317
Yeah?
What's yours, mr. Arkadin?
921
00:56:08,437 --> 00:56:10,214
200.000 Swiss francs?
922
00:56:10,431 --> 00:56:12,588
You know that was the basis
of the great Arkadin fortune?
923
00:56:13,418 --> 00:56:15,466
Well, maybe $15.000 will
be the basis of mine.
924
00:56:15,501 --> 00:56:17,340
You imagine I'm going
to give you that now?
925
00:56:17,416 --> 00:56:19,187
A man needs money to
make money, mr. Arkadin.
926
00:56:19,426 --> 00:56:22,315
I wouldn't dream of asking your daughter
to marry me as long as I'm broke.
927
00:56:22,421 --> 00:56:24,427
Marry you? - That dough he
started with figures to be
928
00:56:24,429 --> 00:56:25,585
earned in some dirty way, too.
929
00:56:26,200 --> 00:56:28,475
I'm going to find out how,
and when I do, who knows?
930
00:56:28,510 --> 00:56:31,774
Maybe I'll wind up an Arkadin
myself someday. - You hear, Raina?
931
00:56:32,415 --> 00:56:34,191
That's the sort of man you think
you're in love with... a blackmailer.
932
00:56:34,416 --> 00:56:37,280
Who says I'm in love with him?
- I was hired by your father to do
933
00:56:37,420 --> 00:56:39,715
a little checking up for him.
Investigations, like.
934
00:56:39,750 --> 00:56:43,075
Well, it was his idea, not mine.
- Doesn't sound much like blackmail to me.
935
00:56:43,110 --> 00:56:45,915
But you aren't in love with him. - It does
rather look as though he's been taking
936
00:56:46,187 --> 00:56:47,883
money to stay away from me.
- I never promised to do that.
937
00:56:48,385 --> 00:56:50,376
Now I'm going to see you
whenever I can, job or no job.
938
00:56:50,418 --> 00:56:52,487
But you're going away again.
- It's just a short trip.
939
00:56:52,522 --> 00:56:55,238
If I'm lucky, it may be the last.
You're staying in Paris, aren't you?
940
00:56:55,416 --> 00:56:57,091
I'll see you here on my
way back from Mexico.
941
00:56:57,421 --> 00:56:59,553
I wish we could all
settle down somewhere
942
00:56:59,588 --> 00:57:00,817
for just a couple of minutes.
943
00:57:02,383 --> 00:57:04,962
Frankly, I'm fed up with living
the life of an expensive gypsy.
944
00:57:04,997 --> 00:57:07,654
Raina, there's no need to
discuss this with Van Stratten.
945
00:57:08,174 --> 00:57:09,928
You know your life can
be whatever you want.
946
00:57:09,929 --> 00:57:11,082
We only came to
Paris because you...
947
00:57:11,474 --> 00:57:14,738
Because I said I wanted to, and
that was because I hoped to see Guy.
948
00:57:15,424 --> 00:57:16,816
See, mr. Arkadin?
949
00:57:18,412 --> 00:57:20,845
I'm afraid things are getting just
a little bit out of your control.
950
00:57:24,422 --> 00:57:26,094
Out of his control.
951
00:57:27,419 --> 00:57:28,253
Hmm.
952
00:57:29,413 --> 00:57:32,486
Well, that brings us
to Mexico... to Sophie,
953
00:57:32,521 --> 00:57:35,250
and Oscar, and his
accordion. - Concertina.
954
00:57:35,421 --> 00:57:36,666
First thing that I...
955
00:57:37,414 --> 00:57:39,927
so there is somebody in this
story you finally recognize.
956
00:57:40,400 --> 00:57:41,520
Oscar and
Sophie was married.
957
00:57:41,555 --> 00:57:43,864
Yeah, well now she's got a
new husband... a retired general
958
00:57:44,230 --> 00:57:45,646
of the Mexican Revolution.
- Oh.
959
00:57:46,412 --> 00:57:48,910
Oscar's playing his accordion
in Sophie's restaurant for tips.
960
00:57:48,945 --> 00:57:50,173
A concertina.
961
00:57:50,406 --> 00:57:53,906
And blackmailing her a little on
the side. - Blackmailing Sophie?
962
00:57:54,400 --> 00:57:55,921
That would take a nerve.
I...
963
00:57:56,407 --> 00:57:57,501
Shut up.
964
00:57:57,502 --> 00:58:00,128
What is it?
965
00:58:04,403 --> 00:58:06,368
I thought I heard that car.
- Sophie's car?
966
00:58:06,413 --> 00:58:07,423
Sophie's in Germany?
967
00:58:08,416 --> 00:58:12,664
Will you please get
dressed nice, mr. Zouk,
968
00:58:12,699 --> 00:58:15,270
and I will tell you the rest when
we are somewhere that is safe?
969
00:58:15,406 --> 00:58:17,196
I don't wanna hear.
I don't wanna tell.
970
00:58:17,731 --> 00:58:20,532
I keep what I know to
myself, which is healthier.
971
00:58:21,398 --> 00:58:24,308
Oh, you don't want to talk.
That's what Oscar said.
972
00:58:24,605 --> 00:58:27,326
Ah, Oscar.
He's a drug addict.
973
00:58:27,402 --> 00:58:28,853
He'll never be well.
974
00:58:29,407 --> 00:58:30,726
I almost made him well.
975
00:58:31,413 --> 00:58:33,430
I got him out in the water.
976
00:58:35,403 --> 00:58:36,851
Took away his needle.
977
00:58:42,390 --> 00:58:45,570
You hired me to played my
music for a pleasure cruise...
978
00:58:46,408 --> 00:58:48,754
pleasure. Ha.
979
00:58:49,386 --> 00:58:51,915
I don't know for how long
we've been out on this boat...
980
00:58:51,950 --> 00:58:54,451
for how many days I've been
without my... - Without your heroin?
981
00:58:55,393 --> 00:58:57,291
Ain't that the stuff you use?
- You didn't throw it away?
982
00:58:57,402 --> 00:58:59,867
You'll get your junk when you
start to talk. - I won't talk.
983
00:59:00,390 --> 00:59:02,521
I won't tell you anything. - Now we
gotta through all this just once again.
984
00:59:02,807 --> 00:59:04,159
You were married
to Sophie... - I still am.
985
00:59:04,397 --> 00:59:07,793
Well, she's got a new husband.
Some big shot here in Mexico.
986
00:59:09,813 --> 00:59:13,090
You mean she was never divorced,
it that it? So it's bigamy.
987
00:59:14,389 --> 00:59:15,834
Is this bigamy?
- I won't talk.
988
00:59:18,387 --> 00:59:18,904
Ok.
989
00:59:19,394 --> 00:59:21,513
Ok, buster, we'll just
keep you here till you do.
990
00:59:23,394 --> 00:59:26,683
What is it... you
want me to tell you?
991
00:59:26,718 --> 00:59:29,995
I want you to tell me about
Sophie's gang... all about it.
992
00:59:30,386 --> 00:59:32,402
Everything that happened.
- You could kill me first.
993
00:59:33,400 --> 00:59:35,339
I may have to.
994
00:59:41,378 --> 00:59:43,985
I don't know how long it was
I had to keep him out there
995
00:59:44,226 --> 00:59:46,612
drifting around in a
chartered fishing boat,
996
00:59:47,558 --> 00:59:49,333
but finally, he
spilled everything.
997
00:59:50,370 --> 00:59:52,570
So even though I hadn't
managed to get to Sophie,
998
00:59:53,392 --> 00:59:55,042
now I knew all about it...
999
00:59:56,387 --> 00:59:58,343
and her connections
with Arkadin.
1000
00:59:59,373 --> 01:00:02,061
But back in my hotel, there were a
couple more surprises waiting for me.
1001
01:00:02,390 --> 01:00:03,836
Your passport, please.
1002
01:00:05,395 --> 01:00:08,868
This will be returned at the airport.
- Tossing me out of the country, huh?
1003
01:00:08,903 --> 01:00:10,042
Well, you'd better
get a chance to pack.
1004
01:00:10,385 --> 01:00:13,043
There is someone in Mexico City who
would like to see you. - Who's that?
1005
01:00:14,377 --> 01:00:16,858
La Senora Jesus Martinez, the
wife of General Martinez. - Sophie.
1006
01:00:17,380 --> 01:00:19,635
You know the lady?
- Well, I don't exactly know her.
1007
01:00:20,137 --> 01:00:21,442
Never mind, senor.
You will soon.
1008
01:00:35,385 --> 01:00:38,507
Sit down mister. We are putting
you on the plane in an hour,
1009
01:00:38,542 --> 01:00:41,625
but I'd like to hear first what
you've got to say for yourself.
1010
01:00:42,373 --> 01:00:44,001
Sorry, but I really
don't have much of anything
1011
01:00:44,368 --> 01:00:47,722
to say for myself, madame Radzweickz.
- Senora Jesus Martinez.
1012
01:00:49,073 --> 01:00:50,168
This here is my husband.
1013
01:00:50,378 --> 01:00:53,320
I guess Oscar told you that the
general, my husband didn't...
1014
01:00:53,373 --> 01:00:55,936
Yeah, but don't think I'm trying
to embarrass you, senora Martinez.
1015
01:00:56,376 --> 01:00:58,017
You don't do anything
to me, mr. Smarty.
1016
01:00:58,353 --> 01:01:00,849
I'll let you in a secret... it's
Oscar I was never married to.
1017
01:01:01,366 --> 01:01:02,778
He's older now and he's...
1018
01:01:03,379 --> 01:01:05,289
he's talked himself into it.
1019
01:01:05,384 --> 01:01:07,757
A man's got to keep
a little pride,
1020
01:01:07,792 --> 01:01:10,412
and he doesn't earn much
playing the concertina,
1021
01:01:10,447 --> 01:01:14,228
poor little fellow, so I...
allow him to blackmail me.
1022
01:01:14,843 --> 01:01:18,690
Not much. Just enough
to keep up his self-respect.
1023
01:01:22,365 --> 01:01:24,314
And you... - I'm the one
that's got questions to ask.
1024
01:01:24,381 --> 01:01:27,327
You're the one that's getting tossed
out of the country, mr. Smarty.
1025
01:01:28,364 --> 01:01:31,976
People torturing other people...
that I don't go for. Poor little Oscar.
1026
01:01:32,376 --> 01:01:34,664
Why did you have to pick on him?
- I wish you'd try to understand.
1027
01:01:35,033 --> 01:01:37,761
I'm involved in a serious
investigation. - Investigation?
1028
01:01:39,368 --> 01:01:42,165
Why not leave in peace the people
that's minding their own business
1029
01:01:42,365 --> 01:01:44,949
and not hurting other
people? - I am married.
1030
01:01:45,366 --> 01:01:47,331
I got a legitimate business.
1031
01:01:47,365 --> 01:01:49,842
There's nothing against
me that is not all done
1032
01:01:50,354 --> 01:01:51,567
and over with a long time ago.
1033
01:01:53,408 --> 01:01:54,600
So... what are you after?
1034
01:01:54,601 --> 01:01:57,064
I just want to check a few
names with you, that's all.
1035
01:01:57,366 --> 01:01:59,047
Men who worked for
you back in Warsaw.
1036
01:02:00,373 --> 01:02:02,969
You got all that
from Oscar? - Yeah.
1037
01:02:03,374 --> 01:02:07,998
Athabadze, Herschelize,
Jacob Zouk, Andre Bloch.
1038
01:02:08,371 --> 01:02:10,353
Bloch was the one
with the peg leg, huh?
1039
01:02:10,355 --> 01:02:11,909
I saw him fished out of
the harbor in Naples.
1040
01:02:13,365 --> 01:02:14,401
Is this true?
1041
01:02:15,521 --> 01:02:18,227
Seems he'd came on a freighter
from the Balkans. He jumped ship.
1042
01:02:18,262 --> 01:02:20,526
For some reason, he knifed
the guy called Bracco,
1043
01:02:20,828 --> 01:02:22,066
then tried to shoot
it out with the cops.
1044
01:02:24,347 --> 01:02:25,728
If he knifed this...
- Bracco.
1045
01:02:26,364 --> 01:02:28,072
Why did he then use a gun?
1046
01:02:28,366 --> 01:02:31,907
Why... I never thought of that.
1047
01:02:32,361 --> 01:02:34,511
So you got the names.
What else do you want?
1048
01:02:35,346 --> 01:02:36,711
I want you to tell
me about Athabadze.
1049
01:02:40,350 --> 01:02:41,389
It's a or...
1050
01:02:43,350 --> 01:02:44,236
Atha...
1051
01:02:46,347 --> 01:02:46,948
What about him?
1052
01:02:48,347 --> 01:02:49,859
I'd like you to tell me
what you thought about him.
1053
01:02:50,355 --> 01:02:52,418
I was crazy in love
with him, mister.
1054
01:02:54,353 --> 01:02:55,843
But what's all this to you?
1055
01:02:56,346 --> 01:02:57,979
Well, you see,
I work for Athabadze.
1056
01:02:58,359 --> 01:03:01,553
Of course, he has a
different name now. - Sure.
1057
01:03:02,359 --> 01:03:04,064
Gregory Arkadin.
1058
01:03:06,346 --> 01:03:07,105
You knew that?
1059
01:03:08,347 --> 01:03:09,590
Years ago.
1060
01:03:13,340 --> 01:03:15,537
Chato, give me those
photograph albums.
1061
01:03:16,356 --> 01:03:17,844
And you never
said anything?
1062
01:03:18,356 --> 01:03:21,963
But you must have realized...
what that information was worth.
1063
01:03:22,354 --> 01:03:24,915
Money.
Money I don't need.
1064
01:03:26,341 --> 01:03:28,827
But even if I did, Mister, that
kind of money I couldn't use.
1065
01:03:29,352 --> 01:03:33,235
Not that Wasaw don't owe me.
He does. - 200.000 Swiss francs?
1066
01:03:33,356 --> 01:03:34,978
It was in gold.
1067
01:03:36,345 --> 01:03:37,418
He borrowed this money?
1068
01:03:38,352 --> 01:03:40,828
If that's the way
he remembers it.
1069
01:03:42,349 --> 01:03:43,555
Give me the old one.
1070
01:03:45,343 --> 01:03:46,139
Come here.
1071
01:03:56,331 --> 01:03:57,257
Oscar.
1072
01:04:01,343 --> 01:04:02,617
There.
1073
01:04:05,332 --> 01:04:07,147
I guess he must have grown
his beard after he left you.
1074
01:04:07,339 --> 01:04:10,154
He had a beard when I
saw him in Monte Carlo.
1075
01:04:11,349 --> 01:04:13,537
But I knew him.
1076
01:04:14,339 --> 01:04:15,873
It was years later...
1077
01:04:17,326 --> 01:04:19,178
sitting right next
to me, he was, and he
1078
01:04:20,896 --> 01:04:22,065
didn't know me Why should he?
1079
01:04:23,346 --> 01:04:25,873
Not that he hadn't
changed, too, of course.
1080
01:04:27,328 --> 01:04:29,105
But why the beard, I don't know.
1081
01:04:29,344 --> 01:04:31,385
I think maybe it
had something to do
1082
01:04:31,420 --> 01:04:33,128
with his daughter growing up,
but I wouldn't know, either.
1083
01:04:34,333 --> 01:04:36,935
This isn't the first time
I've heard about the child.
1084
01:04:37,338 --> 01:04:39,464
Who is he married to?
- Somebody in Berlin.
1085
01:04:39,499 --> 01:04:41,807
Berlin? - She died
when Raina was born.
1086
01:04:42,326 --> 01:04:44,702
Ah.
1087
01:04:44,737 --> 01:04:46,013
The only time I
saw him afterwards
1088
01:04:47,328 --> 01:04:48,638
was at night in the casino.
1089
01:04:50,328 --> 01:04:53,026
When he got up from the game
and moved over to the roulette,
1090
01:04:54,325 --> 01:04:58,693
somebody whispered, "There
goes the famous Gregory Arkadin.
1091
01:05:00,132 --> 01:05:03,478
So that's how I found out what
happened to my boyfriend...
1092
01:05:05,319 --> 01:05:06,110
and the money.
1093
01:05:07,320 --> 01:05:08,063
I was going to talk to him.
1094
01:05:09,323 --> 01:05:12,544
"Hello, Warsaw", I was going to say.
"Where's the money you stole from me? "
1095
01:05:13,316 --> 01:05:15,254
Where's the gold
pieces I had stored away
1096
01:05:15,289 --> 01:05:17,255
in my old pair
of drawers, Wasaw?
1097
01:05:17,991 --> 01:05:19,575
Now that you are
the great mr. Arkadin,
1098
01:05:19,871 --> 01:05:21,293
maybe you could
afford to pay me back."
1099
01:05:24,323 --> 01:05:26,096
But I didn't.
1100
01:05:29,325 --> 01:05:34,663
There was that old, hard,
lonely kind of look in his eyes.
1101
01:05:37,318 --> 01:05:40,038
I thought of all the
fun we had together.
1102
01:05:41,323 --> 01:05:42,631
Besides, he was winning.
1103
01:05:43,331 --> 01:05:45,991
I'd been playing his numbers
and I was winning, too...
1104
01:05:46,322 --> 01:05:49,913
a whole lot more than what he
took from me all those years ago...
1105
01:05:50,977 --> 01:05:53,283
even figuring interest.
1106
01:05:53,318 --> 01:05:56,093
So, I thought to myself,
1107
01:05:57,299 --> 01:06:00,314
here he's gone to so much
trouble to be somebody else.
1108
01:06:00,320 --> 01:06:02,067
Why should I spoil it for him?
1109
01:06:06,306 --> 01:06:09,200
I've had my money's
worth 20 years now.
1110
01:06:20,312 --> 01:06:21,288
You can go now, mister.
1111
01:06:26,324 --> 01:06:29,385
And when you see your
boss, tell him from me
1112
01:06:29,420 --> 01:06:30,639
he could leave
well enough alone.
1113
01:06:30,640 --> 01:06:32,423
You mean he doesn't
have to worry about you?
1114
01:06:33,302 --> 01:06:34,123
Why does anybody worry?
1115
01:06:35,312 --> 01:06:37,036
He's a billionaire
with a new name.
1116
01:06:38,319 --> 01:06:40,676
So Oscar takes dope.
1117
01:06:42,313 --> 01:06:44,796
Let them both have
what they need.
1118
01:06:52,301 --> 01:06:53,437
It's your deal, darling.
1119
01:07:03,303 --> 01:07:05,061
Yeah?
- mr. Arkadin is calling you.
1120
01:07:06,310 --> 01:07:08,698
Ok. - How are you
coming, Van Stratten?
1121
01:07:09,193 --> 01:07:11,919
Couldn't be better, Arkadin.
I finally got the goods on you.
1122
01:07:12,299 --> 01:07:12,640
What?
1123
01:07:13,304 --> 01:07:16,656
The dirt... all of it from
before '27. - Can you prove it?
1124
01:07:17,208 --> 01:07:19,240
On the long-distance
telephone? - Come and talk to me.
1125
01:07:19,312 --> 01:07:21,086
Well, I... - I want
to talk to you now.
1126
01:07:22,295 --> 01:07:24,886
I don't think you
understand. I'm in Mex...
1127
01:07:31,566 --> 01:07:34,295
You... you didn't know I was
on this side of the ocean?
1128
01:07:34,306 --> 01:07:37,232
This your first trip
to Mexico? It's mine.
1129
01:07:38,294 --> 01:07:39,527
Seem to be treating
you pretty good, huh?
1130
01:07:39,562 --> 01:07:42,224
In this part of the hotel, it's
private. They keep it for me.
1131
01:07:43,307 --> 01:07:46,640
I suppose you own the hotel.
- Well, as a matter of fact...
1132
01:07:46,956 --> 01:07:49,466
Ok.
- What did she say?
1133
01:07:50,170 --> 01:07:53,162
Chiquita says she wants to go
water skiing. - It's an amusing sport.
1134
01:07:53,954 --> 01:07:55,148
I'd like to try it myself.
1135
01:07:55,297 --> 01:07:58,083
Yeah, you'd look real cute
in a pair of water skis.
1136
01:07:58,290 --> 01:08:00,378
Oh, you think it'd be funny?
- I'll take your picture.
1137
01:08:00,413 --> 01:08:01,827
You can judge for yourself.
1138
01:08:01,828 --> 01:08:04,025
mr. Arkadin would look
exactly like Neptune.
1139
01:08:04,291 --> 01:08:05,433
Who?
- Neptune.
1140
01:08:06,285 --> 01:08:07,049
He was the god of the sea.
1141
01:08:08,289 --> 01:08:09,794
Yeah?
Did you know that?
1142
01:08:10,298 --> 01:08:11,984
No.
- That's what I thought.
1143
01:08:12,293 --> 01:08:14,872
We're both a couple of mugs.
- I'm leaving tonight.
1144
01:08:15,293 --> 01:08:17,582
Sell our Mexican
pesos and buy Chilean.
1145
01:08:18,291 --> 01:08:19,660
Remember what I
said about copper.
1146
01:08:20,281 --> 01:08:23,204
Oh, and... get Chiquita a little
present. To remember us by.
1147
01:08:23,293 --> 01:08:24,283
Check.
1148
01:08:29,294 --> 01:08:32,019
I found Sophie.
- Sophie.
1149
01:08:32,301 --> 01:08:35,862
She's married money, but a character
known as Oscar's her real husband.
1150
01:08:36,298 --> 01:08:38,451
He's blackmailing her.
- Oh?
1151
01:08:39,293 --> 01:08:42,633
I'll put all the details in my
report. - Never mind your report.
1152
01:08:42,668 --> 01:08:45,425
But I do mind it. I'm going
to get paid for it, remember?
1153
01:08:45,460 --> 01:08:47,720
Tell me what you know.
- In the old days in Warsaw, Sophie
1154
01:08:48,278 --> 01:08:49,619
had nine men working for her.
1155
01:08:50,292 --> 01:08:54,001
Four are dead, two are behind the Iron
Curtain, so they can't make any trouble.
1156
01:08:54,290 --> 01:08:55,125
Oscar's here.
1157
01:08:56,285 --> 01:08:58,541
That leaves somebody in
Germany called Jacob Zouk,
1158
01:08:59,293 --> 01:09:01,621
and one other.
- And this other man?
1159
01:09:02,294 --> 01:09:05,597
What's he up to? - He says
he wants to go water skiing.
1160
01:09:06,332 --> 01:09:08,124
Any proof?
- Not till I take your picture.
1161
01:09:08,285 --> 01:09:11,033
Oh, I'm sorry, I forgot... you're
camera shy. - Stop trying to be funny.
1162
01:09:11,287 --> 01:09:14,839
I think it's funny. You're born near
Tiflis, your real name is Wasaw Athabadze.
1163
01:09:15,279 --> 01:09:17,249
I think it's funny. - Who
says that's my name? - Oscar.
1164
01:09:17,281 --> 01:09:18,370
So would Sophie. She...
1165
01:09:19,283 --> 01:09:20,363
Are you trying to tell
me in all seriousness
1166
01:09:20,398 --> 01:09:23,096
that I belonged to this gang?
1167
01:09:24,270 --> 01:09:25,065
You belonged to Sophie.
1168
01:09:30,290 --> 01:09:35,041
I... this man in Germany...
can he identify me, too?
1169
01:09:35,281 --> 01:09:37,237
Zouk's in a safe
place, mr. Arkadin.
1170
01:09:38,272 --> 01:09:38,871
He's in jail.
1171
01:09:39,285 --> 01:09:40,788
Speaking of jail...
1172
01:09:42,281 --> 01:09:45,365
some gentlemen waiting to talk
to you. - Well, tell them I'm busy.
1173
01:09:45,400 --> 01:09:48,282
I think you'd be wiser to see them.
They're from the police, and they
1174
01:09:48,284 --> 01:09:51,037
want to take you to your plane.
Oh, and one thing more...
1175
01:09:51,280 --> 01:09:55,476
Yeah? - These things you
claim to be finding out about me...
1176
01:09:55,511 --> 01:09:56,764
don't speak of
them to my daughter.
1177
01:09:58,676 --> 01:10:01,162
I have your word on that?
- My word? What's that word to you?
1178
01:10:01,929 --> 01:10:04,157
Perhaps a man like
you can't realize what it is to...
1179
01:10:04,192 --> 01:10:06,696
have a conscience
and no memory at all.
1180
01:10:09,423 --> 01:10:11,672
You imagine it's pleasant
to be ashamed of something
1181
01:10:12,264 --> 01:10:13,496
you can't even remember?
1182
01:10:18,270 --> 01:10:20,671
Attention, please.
Attention, please.
1183
01:10:21,265 --> 01:10:22,725
Will all passengers proceed...
1184
01:10:22,760 --> 01:10:24,841
I wanted to go to Germany,
too, you know, for Christmas.
1185
01:10:25,259 --> 01:10:26,696
But of course, the
Ogre wouldn't let me,
1186
01:10:26,770 --> 01:10:28,352
so I'm off to Spain
to wait for him there.
1187
01:10:28,387 --> 01:10:29,634
Your father's going
to Germany, too?
1188
01:10:29,669 --> 01:10:32,443
What, checking up on me, huh?
- Well, you know Pops.
1189
01:10:32,478 --> 01:10:33,684
He can't help it.
1190
01:10:34,300 --> 01:10:38,005
Counterespionage, mystery...
after all, he is a Russian.
1191
01:10:38,040 --> 01:10:40,766
Hmm. - It's the breath of
life to him. - Hey, wait a minute.
1192
01:10:40,926 --> 01:10:42,318
What makes you
think he's a Russian?
1193
01:10:43,256 --> 01:10:45,696
Well, I'm his daughter.
- He doesn't know himself.
1194
01:10:47,276 --> 01:10:49,853
He really doesn't.
- Is that what he told you?
1195
01:10:50,261 --> 01:10:52,449
Well, what about the
famous amnesia? - Amnesia?
1196
01:10:52,731 --> 01:10:56,523
Look, in 1927, your father found himself
alone in Zurich with no memory at all.
1197
01:10:57,115 --> 01:10:59,110
He didn't know who he was or
where he ca... what's so funny?
1198
01:11:00,173 --> 01:11:03,257
Almost 30 years.
Oh, really, chum.
1199
01:11:03,267 --> 01:11:05,700
I never heard of
amnesia lasting that long.
1200
01:11:07,265 --> 01:11:09,969
So the whole gag about
him losing his memory
1201
01:11:10,263 --> 01:11:12,562
was just a lie.
- Naturally it was a lie.
1202
01:11:13,255 --> 01:11:14,968
The only true part
was the money he stole,
1203
01:11:16,263 --> 01:11:17,897
and all he really
wanted for me was to see
1204
01:11:17,898 --> 01:11:19,232
how much I could
find out about it.
1205
01:11:19,267 --> 01:11:22,870
Hmm. - Well, I got a little
further than he expected.
1206
01:11:23,249 --> 01:11:25,367
Yeah, yeah, yeah,
yeah... you got to Munich.
1207
01:11:27,256 --> 01:11:29,097
How did you find me?
- The jail.
1208
01:11:29,976 --> 01:11:31,627
The warden told me they let
you out because you were sick,
1209
01:11:31,644 --> 01:11:33,263
and it was Christmas.
- Christmas?
1210
01:11:34,252 --> 01:11:36,536
They wanted to save
themselves the price of the coffin.
1211
01:11:37,262 --> 01:11:38,382
Now listen to me, Zouk.
1212
01:11:39,350 --> 01:11:41,282
What I'm going to tell
you now happened today.
1213
01:11:43,082 --> 01:11:45,254
I was on my way
here, when suddenly...
1214
01:11:47,194 --> 01:11:48,664
I realized I wasn't alone.
1215
01:12:05,445 --> 01:12:07,691
Polizei. Polizei. - Yes.
Ok, what do you want?
1216
01:12:08,540 --> 01:12:11,783
We are acting as a political
courtesy for the Italian police.
1217
01:12:11,818 --> 01:12:14,962
There is a question of murder.
1218
01:12:16,315 --> 01:12:18,246
This happened in Italy?
A knifing? - Yes... - Uh.
1219
01:12:18,248 --> 01:12:19,255
As matter of fact...
1220
01:12:19,257 --> 01:12:23,017
It's very interesting to
learn how you that knew.
1221
01:12:23,248 --> 01:12:26,089
Knew that. - Well, a man
died right in front of me.
1222
01:12:26,250 --> 01:12:30,313
Well, the Italian police sent
us a photograph of the victim.
1223
01:12:32,252 --> 01:12:34,827
But this is an old case.
It's already settled.
1224
01:12:35,245 --> 01:12:38,067
Look, why don't you just let me
go? mr. Arkadin's giving a party.
1225
01:12:38,247 --> 01:12:39,467
I've got to get...
- Arkadin?
1226
01:12:40,252 --> 01:12:41,820
Gregory Arkadin?
- Hey.
1227
01:12:49,992 --> 01:12:52,073
But to you're not
on your way to his hotel.
1228
01:12:53,234 --> 01:12:54,925
Oh, yes, I am.
I just changed my mind.
1229
01:12:55,245 --> 01:12:56,621
Uh-huh.
- Um...
1230
01:12:57,251 --> 01:13:01,544
Uh, we'll bring the photograph
to mr. Arkadin's apartment.
1231
01:13:06,237 --> 01:13:08,680
He says, "Have a nice
time at the party, please."
1232
01:13:10,233 --> 01:13:11,716
Christmas merry.
- Merry Christmas.
1233
01:13:12,234 --> 01:13:13,059
Merry Christmas.
1234
01:13:14,227 --> 01:13:15,724
Tell him thanks.
1235
01:13:22,240 --> 01:13:23,890
Oh.
- People here
1236
01:13:24,240 --> 01:13:27,239
Yes, thanks.
- I know all about it.
1237
01:14:02,225 --> 01:14:05,739
Merry Christmas.
- Are you kidding?
1238
01:14:05,774 --> 01:14:07,496
What about the man in jail, the one you
came here to see... what's his name?
1239
01:14:07,531 --> 01:14:10,129
You know as well as I do...
Jacob Zouk... and he's gone.
1240
01:14:10,233 --> 01:14:11,736
Gone? You mean escaped?
1241
01:14:12,067 --> 01:14:14,374
No, his time was almost up and
he's dying, so they let him out.
1242
01:14:14,926 --> 01:14:16,846
He lives in a rooming
house in Sebastianplatz 16.
1243
01:14:17,216 --> 01:14:19,126
If he's dying, then there's
nobody left for me to worry about.
1244
01:14:19,230 --> 01:14:20,727
Except you, of course.
1245
01:14:21,228 --> 01:14:22,218
I'm not the only one.
1246
01:14:24,004 --> 01:14:25,369
What about Sophie?
And Oscar?
1247
01:14:36,222 --> 01:14:39,554
Long-distance operator, please.
Long-distance, I want to place a call.
1248
01:14:39,589 --> 01:14:40,934
It's urgent.
I'll wait at this number.
1249
01:14:41,234 --> 01:14:44,478
The call is to Mrs. Sophie
Jesus Martinez of Mexico City...
1250
01:14:46,233 --> 01:14:49,522
He says a gentleman
downstairs asked him to deliver this.
1251
01:14:50,209 --> 01:14:51,460
Oh, thank you.
- Danke schon.
1252
01:14:54,210 --> 01:14:55,516
Yes? - You got
the photograph?
1253
01:14:56,219 --> 01:14:59,930
Oh, you hadn't looked at it yet?
Please do so, mr. Van Stratten.
1254
01:15:00,217 --> 01:15:02,135
As we say, there's reason
to believe that you
1255
01:15:03,214 --> 01:15:04,182
knew the murder victim.
1256
01:15:35,210 --> 01:15:37,208
Van Stratten?
- Yes.
1257
01:15:37,210 --> 01:15:39,207
About that call of yours...
- What about it? What call?
1258
01:15:39,209 --> 01:15:41,211
What call?
1259
01:15:42,212 --> 01:15:44,793
What call? - Oh, it
appears that mr. Van Stratten
1260
01:15:45,206 --> 01:15:49,672
wished to speak personally to a
certain madame... Jesus Martini...
1261
01:15:50,203 --> 01:15:52,999
or Martinez. - What are
you calling Sophie for?
1262
01:15:53,219 --> 01:15:54,208
Just a hunch.
1263
01:15:55,215 --> 01:15:57,760
Well, madame Martinez
is not available.
1264
01:15:58,218 --> 01:15:59,887
She appears to be deceased.
1265
01:16:01,202 --> 01:16:03,661
Perhaps mr. Van Stratten
would like to speak to her house?
1266
01:16:04,205 --> 01:16:06,435
Yes. Yes, I certainly would.
1267
01:16:27,209 --> 01:16:32,338
There's no need to call Mexico.
1268
01:16:34,212 --> 01:16:35,895
What happened to Sophie?
1269
01:16:37,368 --> 01:16:38,207
Did she get it like Mily...
1270
01:16:39,196 --> 01:16:39,762
with a knife?
1271
01:16:41,200 --> 01:16:41,895
And Oscar?
1272
01:16:43,199 --> 01:16:46,007
I was wondering if there was any
point in trying to call him. - What for?
1273
01:16:47,194 --> 01:16:48,941
I don't know. Wish
him a Merry Christmas.
1274
01:16:53,605 --> 01:16:55,165
You'd be wasting your time.
1275
01:16:55,202 --> 01:16:58,018
Cops in Naples shot down
a guy with a wooden leg.
1276
01:16:58,201 --> 01:16:59,554
They think he killed Bracco.
1277
01:17:00,066 --> 01:17:02,074
But I think that this Bracco
was knifed by the man he
1278
01:17:02,190 --> 01:17:04,373
and the peg leg were trying
to blackmail. - It's a theory.
1279
01:17:04,670 --> 01:17:06,469
Yeah, and I could prove it if
the blackmailers weren't dead.
1280
01:17:08,197 --> 01:17:10,872
They aren't all
dead, mr. Van Stratten.
1281
01:17:11,199 --> 01:17:13,631
Yeah.
And there was Mily.
1282
01:17:14,184 --> 01:17:16,424
Poor kid. All she
was deliver a message.
1283
01:17:16,459 --> 01:17:17,843
Don't try to pretend she
wasn't in on it with you.
1284
01:17:18,184 --> 01:17:20,123
She didn't even know what the
names Sophie and Bracco meant.
1285
01:17:20,189 --> 01:17:23,181
What? - Yeah, and Sophie. Sophie
knew all about you... who you were.
1286
01:17:23,183 --> 01:17:23,964
She'd known for years
and she didn't even care.
1287
01:17:24,192 --> 01:17:26,212
Live and let live, that
was Sophie's motto.
1288
01:17:26,247 --> 01:17:28,441
Why didn't you tell
me about this before?
1289
01:17:29,194 --> 01:17:31,154
I didn't know she
was in any danger.
1290
01:17:32,197 --> 01:17:34,428
That should have been obvious.
1291
01:17:44,198 --> 01:17:48,157
Bracco and Mily,
Sophie and Oscar.
1292
01:17:49,194 --> 01:17:52,743
Now there's only
Jacob Zouk. Just one left.
1293
01:17:53,190 --> 01:17:54,781
Sure you aren't losing count?
1294
01:17:59,177 --> 01:18:00,294
To you, Van Stratten.
1295
01:18:23,190 --> 01:18:27,422
Ask me why... why he's
been knocking off everybody
1296
01:18:27,457 --> 01:18:30,215
that might remember that
crummy little secret of his.
1297
01:18:32,184 --> 01:18:34,797
That's it... it's all
because of Raina.
1298
01:18:36,175 --> 01:18:38,180
He's gone right off his
rocker at the thought
1299
01:18:38,215 --> 01:18:41,309
that she might find out about
him. Well, you're the next to go.
1300
01:18:42,173 --> 01:18:44,149
He's saving me for the last,
when I've done all the dirty work.
1301
01:18:44,188 --> 01:18:47,189
The only way I could save myself
is by saving you... hiding you.
1302
01:18:48,177 --> 01:18:49,441
That's why you're
so important,
1303
01:18:49,442 --> 01:18:51,149
you're the last living
member of the gang.
1304
01:18:51,181 --> 01:18:53,676
Gang, schmang.
I belong to lots of gangs.
1305
01:18:54,169 --> 01:18:56,340
Yes, I know... - So who
once said you are the boss?
1306
01:18:57,164 --> 01:18:58,676
So now he's got
another name... he's rich.
1307
01:18:59,176 --> 01:19:00,972
So go ahead, get some
the money away from him.
1308
01:19:01,179 --> 01:19:03,566
But for this, you gotta
drag me out in the cold?
1309
01:19:03,567 --> 01:19:05,014
He might be here
at any minute.
1310
01:19:05,176 --> 01:19:07,324
I gave him your address.
- You mean here?
1311
01:19:07,359 --> 01:19:09,441
That was before I knew it
was the... - Killer, schmiller.
1312
01:19:10,166 --> 01:19:12,010
You gotta prove it.
- Prove it? - Yeah.
1313
01:19:12,164 --> 01:19:14,574
A big, important man
like this does something
1314
01:19:14,609 --> 01:19:17,028
he shouldn't do...
gotta prove it good.
1315
01:19:17,175 --> 01:19:20,851
Oscar and Sophie were found
dead in a ditch in Mexico City
1316
01:19:21,169 --> 01:19:23,547
with their throats cut. I just found
that out on the long-distance telephone.
1317
01:19:26,159 --> 01:19:28,008
Go ahead and laugh.
- I'm not laughing.
1318
01:19:28,164 --> 01:19:29,805
I'm coughing.
- Well, go ahead and cough.
1319
01:19:30,173 --> 01:19:33,063
Die, if you've got your heart
set on it. Look, I'm young.
1320
01:19:33,177 --> 01:19:34,743
I don't want to wind up
with a knife in my gut.
1321
01:19:35,166 --> 01:19:37,431
Where I'm going,
nobody could bother me.
1322
01:19:37,466 --> 01:19:39,343
I ain't scared, but you are.
1323
01:19:40,157 --> 01:19:42,173
So better start
running. - Running?
1324
01:19:43,176 --> 01:19:46,300
Where to?
- It's a big world, mister.
1325
01:19:46,335 --> 01:19:48,589
Not so big when
Arkadin's after you.
1326
01:19:49,165 --> 01:19:52,899
Besides, he owns half of it.
- So what do you want with me?
1327
01:19:53,139 --> 01:19:56,300
You knew him in Warsaw.
You're the last one alive that did.
1328
01:19:56,335 --> 01:19:57,912
Now as... long as I
can keep you alive...
1329
01:20:04,153 --> 01:20:05,546
He's here.
He's coming up.
1330
01:20:06,162 --> 01:20:08,260
We've got to get out of
here and hide. - Hey. Mister.
1331
01:20:08,295 --> 01:20:10,204
Come on. - Mister.
Give my blanket to me.
1332
01:20:11,163 --> 01:20:12,015
You're coming with me.
1333
01:20:12,050 --> 01:20:14,555
There must be something you
want... something you dreamed
1334
01:20:14,590 --> 01:20:15,802
of all those years in jail.
1335
01:20:16,160 --> 01:20:18,555
But this late Christmas Eve, how
could you go shopping? - What is it?
1336
01:20:19,156 --> 01:20:20,555
Where you going?
- Out. We gotta get out.
1337
01:20:20,835 --> 01:20:23,212
But this way ain't out,
mister. - Which way? - That way.
1338
01:20:24,113 --> 01:20:24,908
Listen.
1339
01:20:25,631 --> 01:20:28,323
Whatever you want, I'm
going to get it for you, mr. Zouk.
1340
01:20:28,358 --> 01:20:30,834
If I have to commit
robbery, arson, or murder,
1341
01:20:31,152 --> 01:20:32,315
you're going to have it.
1342
01:20:36,157 --> 01:20:38,354
At least let me get my pants.
1343
01:20:39,148 --> 01:20:40,682
What do you want
with your pants?
1344
01:20:40,717 --> 01:20:42,072
What I do without them?
1345
01:20:43,151 --> 01:20:43,665
Come on.
1346
01:20:59,149 --> 01:21:02,145
Ain't you got no
sense of decency?
1347
01:21:02,147 --> 01:21:04,612
Also, it's cold, mister.
I'll catch me a chill.
1348
01:21:10,155 --> 01:21:14,142
He's coming into the courtyard
now. I've gotta hide you.
1349
01:21:14,144 --> 01:21:16,285
I just moved in. I don't
know nobody who lives here.
1350
01:21:21,144 --> 01:21:23,661
Why couldn't we stay up in my room?
- Where do you think he's going to look?
1351
01:21:23,696 --> 01:21:24,804
He's gotta find you're gone.
1352
01:21:25,149 --> 01:21:27,151
What's he gonna think if he
catches me out here, dancing
1353
01:21:27,153 --> 01:21:29,159
around in my underdrawers?
1354
01:21:30,137 --> 01:21:32,136
Also, the police, mister.
1355
01:21:32,138 --> 01:21:34,146
I'm on parole... good behavior.
1356
01:21:34,148 --> 01:21:39,157
No... for this, I can go right
smack back into the jail.
1357
01:21:40,135 --> 01:21:42,137
Shut up.
1358
01:21:44,145 --> 01:21:47,237
This door is open. - So
it's open. Who's door is it?
1359
01:21:47,272 --> 01:21:48,165
What's it matter?
Get in.
1360
01:21:51,138 --> 01:21:52,604
Psst. Give me my pants.
1361
01:21:54,143 --> 01:21:56,732
Get in there and shut up.
Get in that bed. - Who's bed?
1362
01:21:57,133 --> 01:21:58,275
You... here's some money.
Lock the door.
1363
01:21:58,545 --> 01:22:00,200
What I do for you
understand? - I'm on parole.
1364
01:22:20,127 --> 01:22:22,267
Hey, mister. You
know what the man said.
1365
01:22:22,523 --> 01:22:23,668
I ain't heard that
piece in 14 years.
1366
01:22:24,929 --> 01:22:26,128
Get into bed.
1367
01:22:26,147 --> 01:22:30,146
That's something else I
ain't heard in 14 years.
1368
01:22:30,148 --> 01:22:30,819
Too late.
1369
01:22:30,820 --> 01:22:33,072
I tell you, I just got here.
1370
01:22:33,131 --> 01:22:35,821
That's why I haven't seen him.
Tha... that's the wrong room.
1371
01:22:36,127 --> 01:22:39,069
I... I went in there by mistake.
Zouk lives up in the garret.
1372
01:22:39,136 --> 01:22:40,801
Shall we go see if he's there?
1373
01:22:49,144 --> 01:22:51,140
There's just a woman in there.
1374
01:22:51,142 --> 01:22:53,090
She's entertaining.
1375
01:22:53,091 --> 01:22:55,338
What do you want?
1376
01:22:55,373 --> 01:22:58,551
Can't you see I got
company? Go away.
1377
01:22:59,130 --> 01:23:00,931
Go away or I'll call the police.
1378
01:23:16,129 --> 01:23:18,119
Coming back to
the party? - The party?
1379
01:23:19,128 --> 01:23:21,317
Oh, yes, your party,
mr. Arkadin. Of course.
1380
01:23:22,122 --> 01:23:23,588
Well, first I think
I'd better go upstairs.
1381
01:23:24,119 --> 01:23:25,339
And talk to Jacob Zouk.
1382
01:23:27,132 --> 01:23:30,570
Go ahead, Van Stratten.
Go upstairs and talk to him.
1383
01:23:32,126 --> 01:23:37,121
Shivering. - It's cold.
There is no heat in this building,
1384
01:23:37,123 --> 01:23:40,113
and the rent they
charge you, you...
1385
01:23:40,115 --> 01:23:44,119
How much would it
cost to move where it's warm?
1386
01:23:44,121 --> 01:23:48,085
I owe three weeks.
- How much? - 150 marks,
1387
01:23:48,120 --> 01:23:52,531
or... or something like that. - Hmm.
- Here's 1.000. - Thank you, sir.
1388
01:23:54,119 --> 01:23:56,372
Thank you.
- There was nobody at home?
1389
01:23:58,109 --> 01:23:59,167
That's right.
Nobody.
1390
01:24:01,122 --> 01:24:03,129
Hmm.
1391
01:24:08,114 --> 01:24:11,604
So what's funny?
1392
01:24:11,639 --> 01:24:15,931
Old age.
Old age.
1393
01:24:20,120 --> 01:24:22,581
Hey.
Hey, merry Christmas.
1394
01:24:23,117 --> 01:24:24,220
Merry Christmas.
1395
01:24:27,125 --> 01:24:30,843
What did you tell him? - Well, we
just talked about how cold it is.
1396
01:24:31,117 --> 01:24:34,106
You... what did you say to you?
- I just now thought of what I want.
1397
01:24:34,108 --> 01:24:36,879
We've still gotta get out of here,
quick. - You said I could have anything...
1398
01:24:37,104 --> 01:24:38,123
Well, of course you can...
- Anything in the world?
1399
01:24:39,101 --> 01:24:42,101
Anything. - Now for 14 years
I've been dreaming of this...
1400
01:24:42,103 --> 01:24:43,896
dreaming. In jail,
that's all you could do.
1401
01:24:44,110 --> 01:24:49,106
Well, what is it? - A goose liver.
- Did you say a goose liver?
1402
01:24:49,108 --> 01:24:53,115
Fresh and hot, with mashed
potatoes and apples and onion.
1403
01:24:53,117 --> 01:24:54,440
Merry Christmas.
1404
01:24:56,108 --> 01:24:59,111
A goose liver
on Christmas Eve?
1405
01:24:59,113 --> 01:25:01,558
And my usual stuff?
Never!
1406
01:25:02,112 --> 01:25:03,589
Leave me alone
or I quit. - Well?
1407
01:25:04,108 --> 01:25:07,673
It's no use, Herr George. A hot
goose liver... that's the thing...
1408
01:25:07,708 --> 01:25:10,111
with a one-day warning...
- Goose liver. - Ok.
1409
01:25:10,113 --> 01:25:13,096
Thank you very much. - I'll
think of something. - Thank you.
1410
01:25:13,098 --> 01:25:15,342
If I don't get that goose
liver, I'm going home.
1411
01:25:15,377 --> 01:25:18,214
Well, how about a nice,
big cut of roast beef?
1412
01:25:19,096 --> 01:25:21,168
Or maybe a hot stuffed turkey?
1413
01:25:23,105 --> 01:25:24,877
Goose liver.
- But look...
1414
01:25:26,095 --> 01:25:28,413
Arkadin... - Arkadin,
schmardin... aaah.
1415
01:25:28,448 --> 01:25:30,598
He didn't even recognize me.
1416
01:25:30,633 --> 01:25:31,526
Are you sure?
1417
01:25:35,098 --> 01:25:37,852
Didn't say nothing.
Hey.
1418
01:25:38,109 --> 01:25:40,124
Hey. Hey! You're leaving me.
1419
01:25:41,097 --> 01:25:42,883
Wait. Wait.
- Get back!
1420
01:25:43,098 --> 01:25:44,634
Will you keep the door locked?
1421
01:25:44,635 --> 01:25:47,091
We registered in the
hotel under false names,
1422
01:25:47,093 --> 01:25:48,555
but can't tell... he
may have traced us.
1423
01:25:51,107 --> 01:25:54,094
I'll give you an hour to
get my goose liver. - Ok.
1424
01:25:54,096 --> 01:25:57,258
If you ain't back by that
time... - I'll be back.
1425
01:25:57,293 --> 01:25:59,109
Hot and fresh?
- Fresh and hot.
1426
01:26:00,087 --> 01:26:03,390
With mashed potatoes and
apples and... onions?
1427
01:26:05,096 --> 01:26:07,840
You're locking me.
Hey, mister!
1428
01:26:09,087 --> 01:26:12,014
Hey, if you don't unlock
the door, I'll yell for help.
1429
01:26:13,086 --> 01:26:18,090
Help! Help! Help!
1430
01:26:20,103 --> 01:26:24,089
Ok, you win.
The door is unlocked.
1431
01:26:24,091 --> 01:26:27,179
But it you don't behave
yourself, there'll be no goose liver.
1432
01:26:28,484 --> 01:26:31,214
You understand?
- I'll give you an hour.
1433
01:26:43,096 --> 01:26:46,082
Hey, mac, could you fix
me up with a goose liver?
1434
01:26:47,087 --> 01:26:49,097
Merry Christmas.
1435
01:27:05,091 --> 01:27:09,090
What are you doing now?
- Shopping. Just some shopping.
1436
01:27:12,091 --> 01:27:14,322
You'd better get in.
We're blocking the road.
1437
01:27:25,084 --> 01:27:28,100
They know me at this restaurant.
They'll take care of you.
1438
01:27:32,087 --> 01:27:34,087
Well, why don't we go in?
1439
01:27:34,089 --> 01:27:37,090
Or don't you want
to be seen with me?
1440
01:27:38,068 --> 01:27:41,083
Quite a number of people
have been seen with you.
1441
01:27:41,085 --> 01:27:44,078
Bracco, for instance. Bracco
was with you when he died.
1442
01:27:44,080 --> 01:27:49,194
Sophie and Oscar were in Mexico.
Mily was your girl. - Yeah but...
1443
01:27:51,073 --> 01:27:53,083
You're a dangerous
man to be seen with.
1444
01:27:53,085 --> 01:27:55,084
Yeah.
1445
01:27:55,086 --> 01:27:58,085
I guess that's the way you
had it planned all along.
1446
01:27:58,087 --> 01:28:01,065
I knew what I wanted.
1447
01:28:03,066 --> 01:28:06,063
That's the difference
between us.
1448
01:28:06,065 --> 01:28:09,068
In this world, there are those
who give and those who ask.
1449
01:28:09,070 --> 01:28:13,063
Those who do not care to give...
1450
01:28:13,065 --> 01:28:15,066
those who do not dare to ask.
1451
01:28:17,082 --> 01:28:20,063
You dared, but you
were never quite
1452
01:28:20,065 --> 01:28:22,067
sure what you were asking for.
1453
01:28:27,067 --> 01:28:29,066
Now there's nothing
more you could hope
1454
01:28:29,068 --> 01:28:32,081
to beg from me, Van Stratten.
1455
01:28:33,059 --> 01:28:35,066
Not money.
1456
01:28:35,068 --> 01:28:37,069
Certainly not my daughter.
1457
01:28:40,070 --> 01:28:42,071
Not even your life.
1458
01:28:45,063 --> 01:28:47,067
Give the gentleman
his goose liver.
1459
01:29:03,057 --> 01:29:05,062
Well, here we are.
1460
01:29:05,064 --> 01:29:08,455
I finally got it.
Wake up, mr. Zouk.
1461
01:29:08,490 --> 01:29:09,959
Here's what you've
been waiting for.
1462
01:29:11,054 --> 01:29:13,932
Hey, mr. Zouk...
1463
01:30:03,049 --> 01:30:07,234
Sanctuary? - What?
- Try praying for both of us.
1464
01:30:07,269 --> 01:30:08,922
Well, I had to go somewhere.
1465
01:30:09,048 --> 01:30:10,779
Somebody might have run
me down in the street.
1466
01:30:11,057 --> 01:30:13,980
I can't go back to my hotel
room. In case you've forgotten,
1467
01:30:14,186 --> 01:30:17,167
there's a corpse in there. I
haven't. I don't suffer from amnesia.
1468
01:30:17,551 --> 01:30:19,302
A pity. It is a
merciful affliction.
1469
01:30:19,337 --> 01:30:22,149
Might prove useful in your
conversations with the police.
1470
01:30:24,056 --> 01:30:27,970
Go to the cops?
About you? Raina's father?
1471
01:30:28,005 --> 01:30:29,736
Do you think I could do that?
1472
01:30:30,055 --> 01:30:34,321
I no longer
think of you at all.
1473
01:30:35,037 --> 01:30:36,638
You don't think of
anything else, not anymore.
1474
01:30:37,053 --> 01:30:39,206
Just me and yourself and Raina.
1475
01:30:39,241 --> 01:30:44,095
We're all sorta tied up together,
the three of us, aren't we?
1476
01:30:44,130 --> 01:30:45,687
She's what matters.
1477
01:30:46,039 --> 01:30:47,710
What matters to you is
what she thinks of you.
1478
01:30:49,038 --> 01:30:53,430
Maybe... she'd be better
off without either one of us.
1479
01:30:55,035 --> 01:30:56,510
Well, don't worry.
She's safe with me.
1480
01:30:59,053 --> 01:31:02,967
I don't think anyone is
ever safe with a blackmailer.
1481
01:31:07,034 --> 01:31:09,351
Where will you go now?
- Where I'll be safe. - Safe?
1482
01:31:09,386 --> 01:31:12,891
I've got a seat on a plane...
the last seat. - Where will fly to?
1483
01:31:13,034 --> 01:31:15,641
Spain. You've got a castle in
Spain, mr. Arkadin... a regular fortress.
1484
01:31:16,032 --> 01:31:18,362
That's where I'll be
safe... with your daughter.
1485
01:31:26,040 --> 01:31:30,783
To the airport, quick. - Mein herr...
- Arkadin's orders. - Jawol, mein her.
1486
01:31:35,042 --> 01:31:38,041
Oslo, Copenhagen,
1487
01:31:41,038 --> 01:31:44,662
Hello this is mr. Gregory Arkadin's
secretary here again. - I'm sorry, sir.
1488
01:31:45,036 --> 01:31:48,253
I told you before there's nothing...
we are completely booked up, sir.
1489
01:31:48,288 --> 01:31:50,314
But you simply have to
hold that flight, I tell you.
1490
01:31:51,025 --> 01:31:54,491
mr. Arkadin is racing to the airport
now. He's got to be on that plane.
1491
01:31:55,026 --> 01:31:57,107
We are completely booked
up, sir. This is Christmas.
1492
01:31:57,142 --> 01:32:00,819
Listen to me. One of the passengers
is a mr. Guy Van Stratten.
1493
01:32:01,033 --> 01:32:04,490
You must put that man off the
plane. He works for mr. Arkadin.
1494
01:32:05,020 --> 01:32:07,083
But sir, mr. Van
Stratten has a reservation.
1495
01:32:07,118 --> 01:32:10,040
Miss, I want to send a telegram,
please. - Just a moment please.
1496
01:32:11,018 --> 01:32:13,830
mr. Arkadin is one of the leading
shareholders in your airline.
1497
01:32:14,033 --> 01:32:16,900
Sorry, sir, but an airline
is a public... service.
1498
01:32:17,035 --> 01:32:18,455
Besides, this is Christmas.
1499
01:32:26,028 --> 01:32:29,027
Announcing
the departure of Flight 16
1500
01:32:29,029 --> 01:32:32,183
for Barcelona and Madrid.
All...
1501
01:32:33,017 --> 01:32:35,030
Did you get my telegram off to
Spain for me? - Yes, mr. Van Stratten.
1502
01:32:35,032 --> 01:32:36,684
Will you please step this way?
1503
01:32:36,719 --> 01:32:38,656
There's a gentleman
waiting to see you.
1504
01:32:38,691 --> 01:32:40,009
See me? But what
about my plane?
1505
01:32:41,023 --> 01:32:42,882
He promised to keep
you only a minute.
1506
01:32:43,023 --> 01:32:44,711
There's nothing
at this late hour.
1507
01:32:47,013 --> 01:32:48,473
I want your seat
on that plane.
1508
01:32:48,508 --> 01:32:50,668
So you can get to talk
to Raina before I do?
1509
01:32:51,020 --> 01:32:52,033
You hired me to buy
me off, didn't...
1510
01:32:53,011 --> 01:32:55,613
even thought you could give me to cover
up what you didn't want her to find out.
1511
01:32:56,016 --> 01:32:58,041
I want that seat. What's
your price? - Too late.
1512
01:32:58,076 --> 01:33:00,530
Too many people are dead.
Zouk's dead in my hotel room.
1513
01:33:00,565 --> 01:33:02,540
Somebody's going to have to hang
for that. I don't want it to be me.
1514
01:33:03,021 --> 01:33:05,389
If you do see her first, what
makes you think she'll believe you?
1515
01:33:06,025 --> 01:33:09,373
When she hears my story...
- She'll hear my story first, Arkadin.
1516
01:33:12,019 --> 01:33:14,525
Too bad, mr. Arkadin.
I wish I could help, but...
1517
01:33:17,012 --> 01:33:20,766
I must
be on that plane.
1518
01:33:21,008 --> 01:33:22,207
Listen to me, everybody.
1519
01:33:22,242 --> 01:33:25,767
I must have a seat on that
plane. I will pay anything.
1520
01:33:26,008 --> 01:33:26,911
I'll give you a check now.
1521
01:33:28,013 --> 01:33:30,629
I'll pay in dollars...
any currency.
1522
01:33:31,013 --> 01:33:34,245
50 million marks for
a seat on that plane.
1523
01:33:35,016 --> 01:33:38,949
My name is Gregory Arkadin.
- Yeah, and I'm Santa Claus.
1524
01:33:41,013 --> 01:33:45,900
I'll pay in dollars... any
currency. - Merry Christmas.
1525
01:34:16,009 --> 01:34:18,081
Raina.
Raina Arkadin.
1526
01:34:18,116 --> 01:34:21,490
She's there somewhere in the airport.
She's meeting a man called Van Stratten.
1527
01:34:21,994 --> 01:34:24,719
He wired her to meet him.
I want to speak to her first.
1528
01:34:28,014 --> 01:34:30,223
She's there, I tell
you, at the airport.
1529
01:34:30,992 --> 01:34:32,469
Bring her to the
radio at once.
1530
01:34:33,407 --> 01:34:35,068
Raina. - Well, chum,
what's eating you?
1531
01:34:35,342 --> 01:34:36,728
Raina, listen, I... - Miss Arkadin.
- Yes? - It's your father.
1532
01:34:36,997 --> 01:34:38,654
Something urgent.
- I don't care what that is.
1533
01:34:39,003 --> 01:34:40,151
I've gotta talk to you
first... alone. - Now wait...
1534
01:34:40,999 --> 01:34:42,711
Senorita, I really think that
mr... - Alone. - Just a minute.
1535
01:34:43,064 --> 01:34:44,150
If mr. Arkadin... - Ok, Ok.
What's all the rush with you?
1536
01:34:44,443 --> 01:34:46,388
Look, your father's on his
way here on a chartered plane.
1537
01:34:46,676 --> 01:34:48,686
He'll be here any
time now. - Exactly.
1538
01:34:48,959 --> 01:34:50,463
Now I know this sounds
nutty, but... - Senorita...
1539
01:34:50,806 --> 01:34:52,190
Please... will you please
excuse us for just a second.
1540
01:34:52,518 --> 01:34:54,519
Of course it's all right, old boy, if
you insist. - mr. Arkadin says that...
1541
01:34:54,983 --> 01:34:56,136
I'm sorry.
Both of you.
1542
01:34:56,995 --> 01:34:58,320
You, too.
Now, look.
1543
01:35:00,007 --> 01:35:03,347
I want you to pretend to him
that I've told you something.
1544
01:35:03,382 --> 01:35:05,688
If it's so important, why
shouldn't you really tell me?
1545
01:35:05,958 --> 01:35:06,852
Why pretend?
- Why?
1546
01:35:06,998 --> 01:35:09,139
Well, I can't go to the cops.
They'll be coming after me.
1547
01:35:09,988 --> 01:35:12,579
So that's what you're in such a flap
about. - Not just the cops. Your father.
1548
01:35:12,993 --> 01:35:15,339
If he thinks I've talked to you,
he'll know he can't lay a hand on me
1549
01:35:15,374 --> 01:35:16,568
without proving to
you that it's true.
1550
01:35:16,994 --> 01:35:18,991
Why use me to trick him?
1551
01:35:19,026 --> 01:35:21,005
Because you're all he
really cares about...
1552
01:35:21,040 --> 01:35:22,758
you and what you think of him.
1553
01:35:22,793 --> 01:35:24,455
What are you trying
to do, break his heart?
1554
01:35:25,989 --> 01:35:27,735
I want to save my
life, Raina. - Senorita.
1555
01:35:27,999 --> 01:35:29,943
I really think you'd
better come now.
1556
01:35:32,988 --> 01:35:35,992
My daughter... I want
to speak to my daughter.
1557
01:35:35,994 --> 01:35:37,691
We don't know
his exact position.
1558
01:35:38,041 --> 01:35:39,647
He's alone, flying himself
in a chartered plane.
1559
01:35:39,682 --> 01:35:42,186
He's been on the radio for quite
a while now, asking to talk to you.
1560
01:35:42,984 --> 01:35:45,498
He sounds... well, you'd better
speak to him yourself. - Put her on.
1561
01:35:45,533 --> 01:35:46,980
I want to talk to her.
1562
01:35:46,982 --> 01:35:49,859
My daughter... I want to speak
to my daughter. - Yes, Father.
1563
01:35:50,498 --> 01:35:53,768
Have you seen Van Stratten?
- Yes. Tell him yes. - Yes.
1564
01:35:53,803 --> 01:35:55,050
Yes. yes, just now.
1565
01:35:55,085 --> 01:35:57,177
Don't let him talk to you.
Refuse to listen.
1566
01:35:57,446 --> 01:35:59,196
I beg you, Raina, wait.
- Tell him it's too late.
1567
01:35:59,231 --> 01:36:01,389
Too late.
- It's too late.
1568
01:36:13,988 --> 01:36:15,990
Father.
1569
01:36:19,977 --> 01:36:21,979
Why don't you answer?
1570
01:36:23,991 --> 01:36:25,993
Father.
1571
01:36:32,986 --> 01:36:36,979
Father. Father.
1572
01:36:39,983 --> 01:36:41,868
Hey. Hey, look.
1573
01:36:45,969 --> 01:36:47,973
Is it true?
1574
01:36:47,975 --> 01:36:50,975
That Arkadin's plane is
flying around up there empty?
1575
01:37:15,974 --> 01:37:17,979
I saved your
precious life for you.
1576
01:37:17,981 --> 01:37:20,980
I had to kill my
father to do it.
1577
01:37:20,982 --> 01:37:23,963
Is there anything
else you want from me?
1578
01:37:23,965 --> 01:37:26,972
Want to know the real truth?
1579
01:37:26,974 --> 01:37:31,966
He was... he was
capable of anything.
1580
01:37:31,968 --> 01:37:34,968
Once, a long time
ago, he was something
1581
01:37:34,970 --> 01:37:37,962
less than mr. Arkadin.
1582
01:37:37,964 --> 01:37:41,960
That's what couldn't stand
having you know about.
1583
01:37:41,962 --> 01:37:43,966
That he was once
something like me.
1584
01:37:45,976 --> 01:37:49,971
That's why that plane is
flying around up there empty.
1585
01:37:49,973 --> 01:37:53,960
I might as well have thrown
him out of my own hands.
1586
01:37:53,962 --> 01:37:55,963
He would have done it to you.
1587
01:38:21,973 --> 01:38:25,093
Maybe you oughta go after her.
- You sure she wouldn't rather be alone?
1588
01:38:25,128 --> 01:38:28,951
No, but I would.
- Yes, I suppose so.
1589
01:38:28,953 --> 01:38:30,962
Of course, it is rather
awful, but to tell the truth...
1590
01:38:30,964 --> 01:38:33,948
Rather awful?
1591
01:38:33,950 --> 01:38:34,970
Well, I mean, she
loved him well enough,
1592
01:38:35,948 --> 01:38:37,968
but the way he felt about
her, well it wasn't healthy.
1593
01:38:37,970 --> 01:38:41,434
It's better just as well.
She's better off without him.
1594
01:38:41,947 --> 01:38:43,074
Yeah? Better off without me, too?
1595
01:38:44,950 --> 01:38:47,482
Rather awful.
- What did you say?
1596
01:38:47,968 --> 01:38:49,738
Losing the girl I love... a
beautiful girl who loved me,
1597
01:38:49,953 --> 01:38:51,593
just inherited $100
million bucks...
1598
01:38:52,955 --> 01:38:55,731
rather awful? Maybe you
ought to find a better word.
1599
01:38:55,959 --> 01:38:58,738
Go on, beat it, Your Lordship.
I might just forget myself and take
1600
01:38:58,952 --> 01:39:00,619
a punch right at
your nose. - Oh, yes?
1601
01:39:01,899 --> 01:39:04,595
And you might get punched
back, too, you know. - Yeah, I know.
1602
01:39:05,949 --> 01:39:07,145
That's why I'd rather be alone.
1603
01:39:16,951 --> 01:39:19,606
What are you going to do
now? - Drive you into town.
1604
01:39:29,939 --> 01:39:31,941
I'll do the driving.
135603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.