Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,367 --> 00:00:04,067
- Sailing on a super yacht
2
00:00:04,066 --> 00:00:04,426
- Sailing on a super yacht
is absolutely magical.
3
00:00:05,633 --> 00:00:07,403
- All right, sail is coming up.
4
00:00:07,433 --> 00:00:10,333
- You are using nature
to move a great big boat.
5
00:00:10,367 --> 00:00:12,067
- Make sure everything's
secure inside.
6
00:00:12,100 --> 00:00:14,230
- Yeah.
- Still gonna heel over a bit.
7
00:00:14,266 --> 00:00:17,126
- I love that feeling you
get when the sails go up,
8
00:00:17,166 --> 00:00:20,196
and the motor turns off.
- We are speeding here.
9
00:00:20,233 --> 00:00:22,473
- Okay everybody, we're going
to get a big heel.
10
00:00:22,500 --> 00:00:25,130
[ yelling ]
11
00:00:25,166 --> 00:00:26,566
[bleep]
12
00:00:26,600 --> 00:00:29,000
- It also can be
quite challenging.
13
00:00:29,033 --> 00:00:30,133
[ yelling ]
14
00:00:30,166 --> 00:00:31,226
- Yumma.
- Yumma.
15
00:00:31,266 --> 00:00:32,496
- I'm sailing.
16
00:00:32,533 --> 00:00:34,503
- Greece is the best
country for sailing.
17
00:00:34,533 --> 00:00:37,233
- Gaios, Kassiopi, Syvota.
18
00:00:37,266 --> 00:00:38,396
[ laughing ]
19
00:00:38,433 --> 00:00:40,133
[ yelling ]
20
00:00:40,166 --> 00:00:41,196
- It's amazing.
- This is insane.
21
00:00:41,233 --> 00:00:43,103
- Welcome to Greece.
22
00:00:43,133 --> 00:00:45,503
- Can you climb up and have a
look at the break on the main?
23
00:00:45,533 --> 00:00:47,503
- As a captain, I love
being on Parsifal III.
24
00:00:47,533 --> 00:00:49,503
Coming out on the jenny.
Keep an eye.
25
00:00:49,533 --> 00:00:52,433
She's 180 feet long,
200 foot mast.
26
00:00:52,467 --> 00:00:54,297
I prefer to be on sailboats,
27
00:00:54,333 --> 00:00:56,233
because getting there
is part of the fun.
28
00:00:56,266 --> 00:00:57,396
- Who's driving
this thing, anyway?
29
00:00:57,433 --> 00:00:59,303
- Oh sh--.
[ laughs ]
30
00:00:59,333 --> 00:01:01,533
- I've worked on
sailboats and motor-yachts.
31
00:01:01,567 --> 00:01:03,497
Sailboats are even harder.
32
00:01:03,533 --> 00:01:06,033
I enjoy a good challenge.
So here we are.
33
00:01:07,400 --> 00:01:10,100
- You can have four if you want.
34
00:01:10,133 --> 00:01:11,533
- This is what needs
to be organized.
35
00:01:11,567 --> 00:01:13,367
It's literally a sh---pile.
36
00:01:13,400 --> 00:01:15,130
I'm not here to
coddle you or to give you
37
00:01:15,166 --> 00:01:18,226
a ----ing participation award.
Wanna keep crying?
38
00:01:22,467 --> 00:01:24,267
- Without me running
the deck...
39
00:01:24,300 --> 00:01:25,570
I'll tell you when
to throw the line.
40
00:01:25,600 --> 00:01:27,200
- Okay.
- There wouldn't be a deck.
41
00:01:27,233 --> 00:01:28,203
- Don't pull me,
pull then tender.
42
00:01:28,233 --> 00:01:29,573
- I'm not pulling you.
43
00:01:29,600 --> 00:01:31,400
I don't really let people
underestimate me.
44
00:01:31,433 --> 00:01:33,333
- Don't get frustrated.
- I'm not frustrated.
45
00:01:33,367 --> 00:01:36,327
I honestly don't know if the
boat would function without me.
46
00:01:36,367 --> 00:01:37,667
Parker, come on.
47
00:01:37,700 --> 00:01:39,600
- Look.
- Lightning round.
48
00:01:39,633 --> 00:01:41,203
Stop the lightning round!
49
00:01:41,233 --> 00:01:43,373
I'm the facilitator
of a good time.
50
00:01:44,633 --> 00:01:46,473
- I want to be like
you're that girl,
51
00:01:46,500 --> 00:01:48,170
but there's no girl that does
that except for you.
52
00:01:48,200 --> 00:01:49,600
I wasn't planning on
loving the whole
53
00:01:49,633 --> 00:01:51,603
yachting industry
as much as I do.
54
00:01:51,633 --> 00:01:53,433
- Okay, how much time do I need?
55
00:01:53,467 --> 00:01:56,567
- Depends if you want it medium
rare or well done, really.
56
00:01:56,600 --> 00:01:58,300
But I party like a rock star.
57
00:01:58,333 --> 00:02:00,273
I drink like a sailor.
I was born for this sh--.
58
00:02:00,300 --> 00:02:01,470
Ready for the walk of shame.
59
00:02:01,500 --> 00:02:05,230
- I am Lord Byron.
I fix things.
60
00:02:05,266 --> 00:02:06,596
- Sometimes.
61
00:02:06,633 --> 00:02:09,073
The three fundamental
rules of engineering:
62
00:02:09,100 --> 00:02:11,470
always use the right
tool for the job.
63
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
A hammer is always
the right tool.
64
00:02:13,533 --> 00:02:15,233
And anything can be
used as a hammer.
65
00:02:16,500 --> 00:02:19,430
- The ocean is your oyster.
66
00:02:19,467 --> 00:02:22,427
I am the James Bond of
the sailing yacht world.
67
00:02:22,467 --> 00:02:23,627
I've got my gadgets.
68
00:02:24,700 --> 00:02:27,470
I've got beautiful women.
69
00:02:27,500 --> 00:02:29,570
If sh-- goes down,
I can figure it out.
70
00:02:29,600 --> 00:02:31,200
I think.
71
00:02:31,233 --> 00:02:32,533
- How is that ready?
72
00:02:32,567 --> 00:02:34,297
- I'm going to do it
after I get this snaked.
73
00:02:34,333 --> 00:02:35,633
- What do you guys doing?
- It's fine, Ciara.
74
00:02:35,667 --> 00:02:37,197
- Take it off the winch.
- Grab the tender, quick.
75
00:02:37,233 --> 00:02:39,203
- Get that one off.
- [bleep] me.
76
00:02:39,233 --> 00:02:41,603
- What I'm saying has to go,
and that's the way that it is.
77
00:02:41,633 --> 00:02:44,273
- I like you. There's gotta
be something there.
78
00:02:45,667 --> 00:02:47,697
- I do not get pissed off.
I am pissed off.
79
00:02:47,734 --> 00:02:49,374
- Tie it on.
Tie it on.
80
00:02:49,400 --> 00:02:50,630
- It's--
- We touched the dock.
81
00:02:50,667 --> 00:02:52,167
- God damn it.
82
00:02:52,200 --> 00:02:53,700
- I don't want it
to snap, Paget.
83
00:02:57,400 --> 00:02:59,200
- Oh, that's classy.
84
00:03:27,467 --> 00:03:30,567
- I've been Captain on
Parsifal for 10 years now.
85
00:03:30,600 --> 00:03:33,300
Over that 10 years, we've been
a very busy charter boat.
86
00:03:33,333 --> 00:03:34,533
But for the past nine months,
87
00:03:34,567 --> 00:03:36,397
we've been in the off
charter season.
88
00:03:36,433 --> 00:03:39,133
So we had no guests on board,
and a skeleton crew
89
00:03:39,166 --> 00:03:40,666
to get everything ready for
the next charter season.
90
00:03:40,700 --> 00:03:42,730
- What belt are you wearing?
- I'm gonna wear the brown one.
91
00:03:42,767 --> 00:03:46,267
You've gotta help me because I'm
not really that good at clothes.
92
00:03:46,300 --> 00:03:49,400
When we were in the offseason,
I brought in Ciara and Paget.
93
00:03:49,433 --> 00:03:52,233
Paget was running the deck, and
Ciara was running the interior.
94
00:03:52,266 --> 00:03:56,226
So Ciara, Paget, and I are like
the core family of Parsifal.
95
00:03:56,266 --> 00:03:59,366
- Thank you.
- You're actually funny.
96
00:03:59,400 --> 00:04:01,670
- Paget and I have been
dating for four years.
97
00:04:01,700 --> 00:04:03,530
We were friends for a long time.
98
00:04:03,567 --> 00:04:05,227
We started working together.
99
00:04:05,266 --> 00:04:06,566
Then we moved in
together to save money.
100
00:04:06,600 --> 00:04:08,700
And then we decided
to start dating.
101
00:04:08,734 --> 00:04:10,574
- Oh. No, no, no.
102
00:04:10,600 --> 00:04:12,400
- Here we are four years later.
103
00:04:12,433 --> 00:04:15,603
No, I don't understand
that either.
104
00:04:15,633 --> 00:04:17,273
- Okay, so as you guys know,
105
00:04:17,300 --> 00:04:20,570
I've been looking
for some extra crew.
106
00:04:20,600 --> 00:04:22,530
I think we've got some
really good people coming.
107
00:04:22,567 --> 00:04:23,527
- The best people
are on board already.
108
00:04:23,567 --> 00:04:24,727
- Exactly.
109
00:04:24,767 --> 00:04:25,727
- You might regret
saying that later.
110
00:04:25,767 --> 00:04:27,367
- I probably will.
111
00:04:27,400 --> 00:04:29,230
- You know, this is
a big change for us.
112
00:04:29,266 --> 00:04:30,296
Boat's still a little bit
of a mess from all the stuff
113
00:04:30,333 --> 00:04:31,333
we've been doing, all the prep.
114
00:04:31,367 --> 00:04:32,697
Now we're in charter mode.
115
00:04:32,734 --> 00:04:35,274
And as you guys know,
I've decided to put
116
00:04:35,300 --> 00:04:37,400
Ciara on deck for this season.
117
00:04:37,433 --> 00:04:39,673
I know she's a stewardess,
but she's also done decks too.
118
00:04:39,700 --> 00:04:41,700
- I've worked on deck
on a lot of small boats,
119
00:04:41,734 --> 00:04:43,434
so I know what I'm doing.
120
00:04:43,467 --> 00:04:45,527
And on this boat, I'm kind
of the mom on board
121
00:04:45,567 --> 00:04:47,327
because I know the boat
inside and out.
122
00:04:47,367 --> 00:04:49,027
But Paget and
I have never worked
123
00:04:49,066 --> 00:04:51,426
in the same department.
We'll see how it goes.
124
00:04:51,467 --> 00:04:53,767
- We're gonna have people
start rocking up pretty soon.
125
00:04:54,000 --> 00:04:55,030
- I'm feeling
a little bit nervous
126
00:04:55,066 --> 00:04:56,626
about meeting the new crew.
127
00:04:56,667 --> 00:04:59,367
We did have this family between
Glenn, myself, and Ciara.
128
00:04:59,400 --> 00:05:02,370
So yeah, the new crew coming
on board, it feels weird.
129
00:05:02,400 --> 00:05:04,330
- How am I doing so far?
Do I get an A for effort?
130
00:05:04,367 --> 00:05:05,727
- Maybe it's easier if
you do it like this.
131
00:05:05,767 --> 00:05:08,427
You'll get right tired.
If you want to just do that.
132
00:05:08,467 --> 00:05:10,567
- Okay. I don't really need
a pole that long.
133
00:05:10,600 --> 00:05:12,300
- That's what she said.
134
00:05:17,734 --> 00:05:19,234
- Hello.
- How you doing?
135
00:05:19,266 --> 00:05:20,396
Guess who's back?
136
00:05:22,000 --> 00:05:23,700
- Paget, nice to meet you.
- Adam, nice to meet you.
137
00:05:23,734 --> 00:05:27,574
After a solid year of driving
around in my van with my dog,
138
00:05:27,600 --> 00:05:29,300
cooking over an open flame,
139
00:05:29,333 --> 00:05:31,733
I'm still the same
grumpy dickheaded asshole
140
00:05:31,767 --> 00:05:33,267
that I've always been.
141
00:05:33,300 --> 00:05:34,370
You guys got
your work cut out.
142
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
- Yeah.
143
00:05:36,033 --> 00:05:38,003
- I'm happy focusing on
my food right now, being single,
144
00:05:38,033 --> 00:05:40,533
and not having to share
my bunk with anyone.
145
00:05:40,567 --> 00:05:42,067
- Pleasure to meet you.
- Nice to meet you.
146
00:05:42,100 --> 00:05:43,330
- I'll be doing some
cooking for you.
147
00:05:43,367 --> 00:05:44,627
- Hi.
- How's it going?
148
00:05:44,667 --> 00:05:45,627
- This is Ciara.
- I'm Ciara.
149
00:05:45,667 --> 00:05:47,397
- Adam, nice to meet you.
150
00:05:47,433 --> 00:05:48,673
- All right, let's get
the uniform going. Oh.
151
00:05:48,700 --> 00:05:49,770
- The galley.
- The domain.
152
00:05:50,000 --> 00:05:51,500
- Yeah.
153
00:05:51,533 --> 00:05:52,503
- I got my work cut out for
me putting it together.
154
00:05:52,533 --> 00:05:54,503
Oh, God.
155
00:05:54,533 --> 00:05:56,033
- Howdy.
- Hi, how you doing?
156
00:05:56,066 --> 00:05:57,026
- Good, how are you?
- I'm Glenn.
157
00:05:57,066 --> 00:05:58,426
- Jenna.
- Oh, Jenna.
158
00:05:58,467 --> 00:05:59,497
- Nice to meet ya.
- Where you coming from?
159
00:05:59,533 --> 00:06:00,603
- Canada.
160
00:06:00,633 --> 00:06:01,773
- Wow, I grew up in Montreal.
161
00:06:02,000 --> 00:06:03,630
How about you?
- Sioux Ste. Marie.
162
00:06:03,667 --> 00:06:06,627
When I was starting out,
I worked for this hardcore
163
00:06:06,667 --> 00:06:08,997
Michelin-star trained
Chief Stew.
164
00:06:09,033 --> 00:06:11,333
I came up like
a goddamned Navy SEAL.
165
00:06:11,367 --> 00:06:14,397
So now I have
such high standards,
166
00:06:14,433 --> 00:06:15,673
everything should be perfect.
167
00:06:15,700 --> 00:06:16,770
- Jenna.
- This is Ciara.
168
00:06:17,000 --> 00:06:18,030
- Nice to meet you.
- Hi.
169
00:06:18,066 --> 00:06:19,466
- Adam.
- How's it going?
170
00:06:19,500 --> 00:06:20,470
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
171
00:06:20,500 --> 00:06:22,400
He's cute.
172
00:06:22,433 --> 00:06:25,373
- People are arriving, so we'll
start figuring out their cabins.
173
00:06:25,400 --> 00:06:26,770
I'm in the starboard aft.
174
00:06:27,000 --> 00:06:28,630
I'll have the chief engineer
in with me.
175
00:06:28,667 --> 00:06:30,497
And then Ciara and Paget
are already
176
00:06:30,533 --> 00:06:32,033
in the starboard forward cabin.
177
00:06:32,066 --> 00:06:33,496
They're a couple.
- Okay.
178
00:06:33,533 --> 00:06:34,733
- So if you have any questions,
179
00:06:34,767 --> 00:06:36,027
Ciara will be able
to show you around.
180
00:06:36,066 --> 00:06:37,396
- Okay, cool.
- Cool, cool.
181
00:06:37,433 --> 00:06:38,573
- Guess I'll have a look
at these cabins.
182
00:06:48,400 --> 00:06:50,000
- Hi.
- Hi.
183
00:06:50,033 --> 00:06:51,373
- Nice to meet you. I'm Paget.
- I'm Madison.
184
00:06:51,400 --> 00:06:52,530
What's your name?
- Paget.
185
00:06:52,567 --> 00:06:53,697
- I'm made for yachting.
186
00:06:53,734 --> 00:06:55,334
I'm an Energizer Bunny.
187
00:06:55,367 --> 00:06:57,997
I run on caffeine and candy.
188
00:06:58,033 --> 00:07:00,533
Little bit of Sweet Tarts,
little bit of coffee.
189
00:07:00,567 --> 00:07:01,597
I'm good to go.
190
00:07:01,633 --> 00:07:03,333
So nice to meet you guys.
191
00:07:03,367 --> 00:07:04,727
- Nice to meet you, too.
- Are you traveling light?
192
00:07:04,767 --> 00:07:06,727
- Everything did fit,
like, really neatly, and then I,
193
00:07:06,767 --> 00:07:08,327
like, obviously had to make
room for candy.
194
00:07:08,367 --> 00:07:10,127
Obviously the most
important thing, right?
195
00:07:10,166 --> 00:07:11,666
- Exactly.
- Gotta have sustenance.
196
00:07:11,700 --> 00:07:14,000
I try not to overwhelm
people with my energy,
197
00:07:14,033 --> 00:07:15,673
but then it's kind
of like natural
198
00:07:15,700 --> 00:07:17,000
and I'm like I'm so sorry.
199
00:07:17,033 --> 00:07:18,573
- Hello.
- Hi, how's it going?
200
00:07:18,600 --> 00:07:20,070
- What's your name?
- Adam. Nice to meet you.
201
00:07:20,100 --> 00:07:21,100
- Adam, Madison.
You're really cooking the grub?
202
00:07:21,133 --> 00:07:22,573
- Yeah.
- Appreciate you.
203
00:07:22,600 --> 00:07:25,670
I'm like, how you doing.
204
00:07:25,700 --> 00:07:28,700
And they're like okay,
you're a lot.
205
00:07:28,734 --> 00:07:30,434
- Did you meet Madison?
- Lot of energy there.
206
00:07:30,467 --> 00:07:32,567
- There's a lot of energy, yeah.
207
00:07:32,600 --> 00:07:34,400
- Obviously this
is the main salon.
208
00:07:34,433 --> 00:07:37,173
- Everything's like ah.
- It's very, very open.
209
00:07:37,200 --> 00:07:39,730
- No, I mean, like sh--
everywhere, but.
210
00:07:39,767 --> 00:07:40,727
- These are
outside deck cushions,
211
00:07:40,767 --> 00:07:42,097
so these will be going out.
212
00:07:42,133 --> 00:07:43,773
- Yeah, yeah, yeah,
of course, yeah.
213
00:07:44,000 --> 00:07:45,030
- Prior to this season, we had
a lot of maintenance to do,
214
00:07:45,066 --> 00:07:46,596
so the boat's not charter ready.
215
00:07:46,633 --> 00:07:48,603
And I'm not gonna
pretend like it is.
216
00:07:48,633 --> 00:07:51,103
Do you like the new teak?
We did that.
217
00:07:51,133 --> 00:07:53,033
These have all been depilled.
218
00:07:53,066 --> 00:07:54,596
They're still
a little bit to do.
219
00:07:54,633 --> 00:07:56,173
There's a couple bad ones.
- So the deck does that?
220
00:07:56,200 --> 00:07:58,570
- No, the interior manages it,
so that's fun.
221
00:07:58,600 --> 00:08:00,100
- Well, that could change.
222
00:08:10,767 --> 00:08:12,467
- Hi.
- Hey.
223
00:08:12,500 --> 00:08:13,730
- I'm Paget.
- Paget. Georgia.
224
00:08:13,767 --> 00:08:15,327
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
225
00:08:15,367 --> 00:08:16,697
Where you from?
- I'm from South Africa.
226
00:08:16,734 --> 00:08:18,104
Where are you from?
- England.
227
00:08:18,133 --> 00:08:19,773
- Ah-ha.
- Yeah.
228
00:08:20,000 --> 00:08:22,100
- I've been told I have
a fake accent of yours.
229
00:08:22,133 --> 00:08:24,073
- A little bit, yeah.
- Yeah.
230
00:08:24,100 --> 00:08:25,670
- Sounds like you're trying.
- I'm definitely not British.
231
00:08:25,700 --> 00:08:27,670
My mom studied in the U.K.
232
00:08:27,700 --> 00:08:30,000
Then she came back
to South Africa
233
00:08:30,033 --> 00:08:32,673
and raised her children with
fake British accents.
234
00:08:32,700 --> 00:08:35,600
- I take it you're a stew?
- Gotta be.
235
00:08:35,633 --> 00:08:36,773
- Steward, okay, cool.
236
00:08:37,000 --> 00:08:39,100
- I do get more British
when I drink.
237
00:08:39,133 --> 00:08:41,203
I am apparently the Queen
of England by midnight.
238
00:08:41,233 --> 00:08:42,733
- Hello.
- Hey.
239
00:08:42,767 --> 00:08:43,997
- What's your name?
- I'm Georgia.
240
00:08:44,033 --> 00:08:45,503
- Madison.
241
00:08:45,533 --> 00:08:46,733
- Paget, Paget, Ciara,
there's still some
242
00:08:46,767 --> 00:08:48,397
luggage on the dock down here.
243
00:08:50,567 --> 00:08:51,997
- Should I put this
on immediately,
244
00:08:52,033 --> 00:08:53,573
or do we wait until
we meet the chief--
245
00:08:53,600 --> 00:08:54,770
- No, you have to put it on.
- Put it on. Got you.
246
00:08:55,000 --> 00:08:56,030
- Chief who?
- Chief-- this is chief.
247
00:08:56,066 --> 00:08:57,596
- Are you chief?
- This is chief.
248
00:08:57,633 --> 00:09:00,773
- Told me-- I thought I was
supposed to meet you--
249
00:09:01,000 --> 00:09:03,130
- Is there a body in that,
or what do you reckon?
250
00:09:03,166 --> 00:09:04,696
- Is it a sh---show?
- Yeah.
251
00:09:06,133 --> 00:09:07,773
- Oh, great.
- Like a lovely sh---show.
252
00:09:08,000 --> 00:09:11,400
- Who the [bleep] packs this
much to go on a sailboat?
253
00:09:11,433 --> 00:09:12,673
- In a hard bag.
254
00:09:12,700 --> 00:09:14,170
- Do you wanna take
a minute to, like,
255
00:09:14,200 --> 00:09:15,170
see what you
can do on that laundry?
256
00:09:15,200 --> 00:09:16,600
- See what we can?
257
00:09:16,633 --> 00:09:19,173
- Yeah, do the ----ing laundry.
- Thank you.
258
00:09:25,433 --> 00:09:27,003
- Hey, how's it going?
259
00:09:27,033 --> 00:09:28,103
You look just like
the chief engineer,
260
00:09:28,133 --> 00:09:29,633
but you're obviously a guest.
261
00:09:29,667 --> 00:09:31,697
Byron is part of the
extended Parsifal family.
262
00:09:31,734 --> 00:09:33,234
He worked on the boat
five years ago.
263
00:09:33,266 --> 00:09:34,996
We're really good buddies.
264
00:09:35,033 --> 00:09:37,633
So you remember the old girl?
- Yeah, boat looks good.
265
00:09:37,667 --> 00:09:38,997
I like the way you've done the
cushions there in the middle.
266
00:09:39,033 --> 00:09:40,703
That's cool.
267
00:09:40,734 --> 00:09:42,704
I'm married, and I have a
one-year-old daughter, Saphira.
268
00:09:42,734 --> 00:09:44,704
It's never easy
to leave my family.
269
00:09:44,734 --> 00:09:47,074
But coming back to
a boat that I know
270
00:09:47,100 --> 00:09:48,470
makes it a little bit easier.
271
00:09:48,500 --> 00:09:50,070
Is this me?
- I think that's you.
272
00:09:50,100 --> 00:09:51,100
Unless you wanted
the big one and I'll just--
273
00:09:51,133 --> 00:09:53,073
I'll just climb up there.
274
00:09:53,100 --> 00:09:54,730
- I'm on the bookshelf, right?
- I'm kind of used to this one.
275
00:09:54,767 --> 00:09:56,197
This one forms to my body
276
00:09:57,734 --> 00:09:59,274
- I think you're twisting
it the wrong way.
277
00:09:59,300 --> 00:10:00,600
- No, I'm not.
- You're making it worse.
278
00:10:00,633 --> 00:10:02,203
- Shut up.
- Parker.
279
00:10:02,233 --> 00:10:03,473
- Yeah.
- Glenn.
280
00:10:03,500 --> 00:10:04,470
Is that all you have?
- Yeah.
281
00:10:04,500 --> 00:10:05,730
- Wow.
282
00:10:05,767 --> 00:10:07,597
- I learned how to sail
working at summer camp.
283
00:10:07,633 --> 00:10:10,133
I grew up racing lasers and
sailing hoby cats in Hawaii.
284
00:10:10,166 --> 00:10:12,166
So I'm confident
on smaller boats.
285
00:10:12,200 --> 00:10:13,730
- Adam, nice to meet you.
- What up, Adam?
286
00:10:13,767 --> 00:10:15,997
- Yeah, pleasure. I think
I might be your roommate.
287
00:10:16,033 --> 00:10:18,603
And I come to the room smelling
like garlic most nights.
288
00:10:18,633 --> 00:10:19,703
- That's okay.
I like garlic.
289
00:10:19,734 --> 00:10:21,704
- All right, good.
290
00:10:21,734 --> 00:10:23,604
- There's a lot of stuff on a
super yacht that I don't know.
291
00:10:23,633 --> 00:10:25,573
But I know a lot about sailing.
292
00:10:25,600 --> 00:10:27,200
And right now,
this is my dream job.
293
00:10:27,233 --> 00:10:29,033
- I'm Paget, first mate.
- I'm Parker.
294
00:10:29,066 --> 00:10:30,296
- Nice to meet you.
- Nice to meet you. Right on.
295
00:10:32,100 --> 00:10:33,070
- Okay, let's go
have our meeting.
296
00:10:33,100 --> 00:10:34,700
- Let's do this jam.
297
00:10:34,734 --> 00:10:36,234
- You must be Parker.
- I am Parker.
298
00:10:36,266 --> 00:10:37,226
- Hi, Ciara.
- Ciara?
299
00:10:37,266 --> 00:10:39,066
- Nice to meet you.
300
00:10:39,100 --> 00:10:40,500
Do you want us to sit on the
floor so we can look up at you?
301
00:10:40,533 --> 00:10:41,503
- No, you're okay.
- Sit on the bed.
302
00:10:41,533 --> 00:10:42,573
- On a big sailboat like this--
303
00:10:42,600 --> 00:10:44,070
- Yeah.
- --this is new for me.
304
00:10:44,100 --> 00:10:45,070
I'm pretty green
to the yachting industry.
305
00:10:45,100 --> 00:10:46,630
- Okay, no worries.
306
00:10:46,667 --> 00:10:48,197
- Tell me what to do,
and I'll do it, all right?
307
00:10:48,233 --> 00:10:49,273
- It's washing--
- If I have any questions--
308
00:10:49,300 --> 00:10:50,570
- Yeah.
- --I'll ask them.
309
00:10:50,600 --> 00:10:51,730
- No worries.
- For sure.
310
00:10:51,767 --> 00:10:53,467
- Do ask.
Yeah, yeah, for sure.
311
00:10:53,500 --> 00:10:55,500
- My management style.
I never want to intimidate.
312
00:10:55,533 --> 00:10:56,773
I never want to make
people feel bad.
313
00:10:57,000 --> 00:10:58,200
- I love that.
- I'm pretty forward.
314
00:10:58,233 --> 00:10:59,733
I'm pretty direct.
315
00:10:59,767 --> 00:11:01,597
I don't think
I'm a bitch by any means.
316
00:11:01,633 --> 00:11:04,673
But I hate my
authority challenged.
317
00:11:04,700 --> 00:11:07,100
And I'm not saying
you can't have an opinion.
318
00:11:07,133 --> 00:11:08,533
But for
the first couple charters,
319
00:11:08,567 --> 00:11:09,767
please just follow my lead.
- Just do it.
320
00:11:10,000 --> 00:11:11,300
- That's for the best.
- Yeah.
321
00:11:11,333 --> 00:11:13,273
- I'm kind of like the
Energizer Bunny, like--
322
00:11:13,300 --> 00:11:14,730
- Really?
I couldn't tell.
323
00:11:14,767 --> 00:11:16,727
Ah!
- What?
324
00:11:16,767 --> 00:11:19,727
- No, I really don't get tired,
and like, I'm kind of
325
00:11:19,767 --> 00:11:20,727
one of those things
where I'm like--
326
00:11:20,767 --> 00:11:22,227
- Yeah.
327
00:11:22,266 --> 00:11:23,566
- --I'm here to make
your life easier.
328
00:11:23,600 --> 00:11:25,000
And you are the Chief Stew.
- Yes.
329
00:11:25,033 --> 00:11:26,003
- So like whatever
you say, 100% dude.
330
00:11:26,033 --> 00:11:27,233
I'll go do it.
331
00:11:27,266 --> 00:11:28,666
- I was the sole Stew
on a 30 meter.
332
00:11:28,700 --> 00:11:29,670
This is my first time
working with anyone.
333
00:11:29,700 --> 00:11:31,630
- Oh, that's--
334
00:11:31,667 --> 00:11:33,297
- So I know that I'm going to
know the least out of anyone.
335
00:11:33,333 --> 00:11:35,103
- A lot of the stews that
I've worked with are soft.
336
00:11:35,133 --> 00:11:36,703
They're like, well,
it would just be really helpful
337
00:11:36,734 --> 00:11:39,134
if you told us the positive
things with the negative.
338
00:11:39,166 --> 00:11:41,496
I'm not your mom.
I'm your chief stew.
339
00:11:41,533 --> 00:11:44,003
My primary focus
is the guest satisfaction,
340
00:11:44,033 --> 00:11:47,573
not whether or not you
feel happy or loved by me.
341
00:11:47,600 --> 00:11:49,670
Everything is just kind
of all over the place.
342
00:11:49,700 --> 00:11:51,770
Start in the master,
work out some energy,
343
00:11:52,000 --> 00:11:54,030
start vacuuming like that.
344
00:11:55,166 --> 00:11:57,026
- Have you come far,
then, for this?
345
00:11:57,066 --> 00:11:58,766
- Yeah, I'm from Maryland.
- Ciara, where's Maryland?
346
00:11:59,000 --> 00:12:01,670
I don't know much geography.
- It's on the East Coast.
347
00:12:01,700 --> 00:12:03,170
- Right in the middle,
348
00:12:03,200 --> 00:12:04,270
- What is that?
Like, this is--
349
00:12:04,300 --> 00:12:05,330
- I don't know.
350
00:12:07,333 --> 00:12:08,673
- Sh-- everywhere.
351
00:12:08,700 --> 00:12:10,270
- Do you remember ever
in school like--
352
00:12:10,300 --> 00:12:12,670
- Never been in school.
- Any grade school whatsoever?
353
00:12:12,700 --> 00:12:14,130
- No, I was homeschooled.
354
00:12:14,166 --> 00:12:16,226
I grew up on
a 45 foot catamaran.
355
00:12:16,266 --> 00:12:20,166
I had been living and/or working
on sailboats since I was 15.
356
00:12:20,200 --> 00:12:21,630
My parents, they talked
about sailing
357
00:12:21,667 --> 00:12:23,667
since before they even had kids.
358
00:12:23,700 --> 00:12:25,370
They took like a three-day
sailing course just
359
00:12:25,400 --> 00:12:28,130
for the fun of it, and
decided to move the whole family
360
00:12:28,166 --> 00:12:29,666
to Spain to
go live on a sailboat.
361
00:12:29,700 --> 00:12:32,200
But they didn't actually
know how to sail.
362
00:12:32,233 --> 00:12:34,673
They hired Paget on board
to teach them about sails.
363
00:12:34,700 --> 00:12:36,200
And that's how we met.
364
00:12:36,233 --> 00:12:38,133
- The first couple boats
that Paget and I worked on
365
00:12:38,166 --> 00:12:40,296
were catamarans.
- Cool.
366
00:12:40,333 --> 00:12:42,133
- Okay, I don't know what
the [bleep] this is.
367
00:12:42,166 --> 00:12:44,166
- The part that really
confuses me is
368
00:12:44,200 --> 00:12:46,270
there's people
from the boat here.
369
00:12:46,300 --> 00:12:47,600
- I know.
370
00:12:48,400 --> 00:12:50,130
- I'm like.
371
00:12:50,166 --> 00:12:51,396
- I'm like, what the [bleep]
is wrong with you?
372
00:12:51,433 --> 00:12:53,003
- What the [bleep] have
you guys been doing?
373
00:12:54,033 --> 00:12:55,373
I've seen this before,
374
00:12:55,400 --> 00:12:57,300
where the boat sits
on the dock for too long.
375
00:12:57,333 --> 00:12:59,073
The crew gets very sedentary.
376
00:12:59,100 --> 00:13:01,300
I mean, this boat
is starting to actually
377
00:13:01,333 --> 00:13:04,133
look like Ciara and
Paget's apartment.
378
00:13:04,166 --> 00:13:07,066
I know you guys
are all friends, but...
379
00:13:07,100 --> 00:13:08,670
It's not the same boat anymore.
380
00:13:08,700 --> 00:13:10,300
- There's some things
that are going to change.
381
00:13:12,133 --> 00:13:14,733
- All crew, all crew, can I get
everybody up to the flybridge?
382
00:13:14,767 --> 00:13:16,297
We're going to have
a quick meeting.
383
00:13:16,333 --> 00:13:17,773
- Copy for us outside.
We're already here.
384
00:13:18,000 --> 00:13:19,300
- Copy for the girls.
385
00:13:21,333 --> 00:13:22,633
- Get everybody over here.
386
00:13:24,400 --> 00:13:27,170
- What's up, squad?
387
00:13:27,200 --> 00:13:28,700
- I just want to welcome
you all aboard.
388
00:13:28,734 --> 00:13:31,374
First of all, I'm a pretty
laid back person.
389
00:13:31,400 --> 00:13:34,330
I like to hire people
that are good at what they do,
390
00:13:34,367 --> 00:13:36,327
and give them ownership
of their departments,
391
00:13:36,367 --> 00:13:38,027
and try to stay
out of their way.
392
00:13:38,066 --> 00:13:39,296
- Last season the Med,
393
00:13:39,333 --> 00:13:41,333
I was perpetually under
a microscope with Sandy.
394
00:13:41,367 --> 00:13:44,327
- Adam, the primary said her
preference sheet was ignored.
395
00:13:44,367 --> 00:13:46,097
- Lies.
396
00:13:46,133 --> 00:13:49,403
It is impossible to serve
each of these preferences.
397
00:13:49,433 --> 00:13:51,133
- What does service
have to do with food?
398
00:13:51,166 --> 00:13:52,366
- My toast was ready.
399
00:13:52,400 --> 00:13:53,470
- All right,
now I'm getting pissed.
400
00:13:53,500 --> 00:13:55,270
I'm not gonna tiptoe around you.
401
00:13:55,300 --> 00:13:58,330
If I'm not happy with
the ----ing toast not coming out
402
00:13:58,367 --> 00:14:00,767
on time, don't say
I don't need help.
403
00:14:01,000 --> 00:14:03,200
- So it feels really good
to be working for someone
404
00:14:03,233 --> 00:14:04,633
that actually trusts the crew.
405
00:14:04,667 --> 00:14:06,997
I guess the big question
is, whether or not
406
00:14:07,033 --> 00:14:08,333
he's gonna be able
to trust us all season long.
407
00:14:08,367 --> 00:14:10,727
- If anyone's having
any problem with anyone,
408
00:14:10,767 --> 00:14:12,367
speak to your department
head first.
409
00:14:12,400 --> 00:14:15,170
But if it's an issue,
definitely come see me.
410
00:14:15,200 --> 00:14:16,770
Starting the season tomorrow.
411
00:14:17,000 --> 00:14:18,330
There's a lot still
to do to get ready.
412
00:14:18,367 --> 00:14:20,127
- Yeah.
- So cool, cool.
413
00:14:20,166 --> 00:14:21,726
- Cool, cool.
- Thank you very much.
414
00:14:21,767 --> 00:14:22,997
- Let's do this jam.
415
00:14:24,767 --> 00:14:28,327
- What in the [bleep]?
This is a disaster.
416
00:14:28,367 --> 00:14:31,127
- Is anything labeled?
- It's an S or five.
417
00:14:33,133 --> 00:14:34,673
The boat is a [bleep]-show.
418
00:14:34,700 --> 00:14:37,300
Every single guest cabin
is filled with linens
419
00:14:37,333 --> 00:14:38,703
and extra blankets.
420
00:14:38,734 --> 00:14:41,234
So many single sheets.
421
00:14:41,266 --> 00:14:43,296
- Hey, Byron.
Does the grill work?
422
00:14:43,333 --> 00:14:45,273
It's been on for about an hour,
and it's still cold,
423
00:14:45,300 --> 00:14:47,230
so I don't think it's working.
- No, that's not right.
424
00:14:47,266 --> 00:14:49,126
- We have a super-tight
timeframe.
425
00:14:49,166 --> 00:14:50,426
We don't have enough people.
426
00:14:50,467 --> 00:14:53,227
- ----ing hell.
- Okay, there's space there.
427
00:14:53,266 --> 00:14:57,096
- Parsifal III looks like
Gisele Bundchen on the outside.
428
00:14:57,133 --> 00:15:00,473
On the inside, she looks
like a 2007 Britney Spears.
429
00:15:00,500 --> 00:15:01,700
- Oh.
430
00:15:04,200 --> 00:15:05,170
- We're ----ed.
431
00:15:05,200 --> 00:15:06,430
- Coming up...
432
00:15:06,467 --> 00:15:08,227
- Our first charter
of the season.
433
00:15:08,266 --> 00:15:10,026
- We're gonna start
sailing shortly.
434
00:15:10,066 --> 00:15:11,396
- And we have to get
all the sails up.
435
00:15:11,433 --> 00:15:13,133
That's the true test.
436
00:15:13,166 --> 00:15:15,466
- Stop, stop, stop.
- The sail is out of the track.
437
00:15:15,500 --> 00:15:16,730
- Sh--.
438
00:15:25,100 --> 00:15:25,530
- Turn around for a boat
439
00:15:25,533 --> 00:15:26,133
- Turn around for a boat
this size usually would
440
00:15:27,266 --> 00:15:29,196
take more than a day
without having
441
00:15:29,233 --> 00:15:31,203
to sift through inventory.
- Yeah.
442
00:15:31,233 --> 00:15:32,473
- Booyah.
443
00:15:32,500 --> 00:15:34,200
- Just those plugs, huh?
- Yeah.
444
00:15:34,233 --> 00:15:35,773
Disconnected for some reason.
Is it getting hot?
445
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
- Yeah. Thank you.
446
00:15:37,533 --> 00:15:40,473
- Dude, I can't wait to sail.
That is gonna be so cool.
447
00:15:40,500 --> 00:15:43,030
- Paget, Jenna, and Adam,
448
00:15:43,066 --> 00:15:45,496
can we get together
for a preference sheet meeting
449
00:15:45,533 --> 00:15:47,733
in the mess?
- Oh, my God.
450
00:15:47,767 --> 00:15:49,197
- Copy for Adam.
451
00:15:49,233 --> 00:15:51,103
- Copy.
- Copy.
452
00:15:51,133 --> 00:15:53,133
- Can you reach
the rest of that?
453
00:15:56,166 --> 00:15:58,466
- Our first charter
of the season.
454
00:15:58,500 --> 00:16:00,030
- Sweet.
455
00:16:00,066 --> 00:16:01,266
- We've got Alan
and Jennifer Ward.
456
00:16:01,300 --> 00:16:03,070
Alan was a
high level software engineer
457
00:16:03,100 --> 00:16:04,600
at Apple before he retired.
458
00:16:04,633 --> 00:16:07,103
- They look lovely.
- They do look lovely.
459
00:16:07,133 --> 00:16:10,033
- Joining Alan and Jennifer
are their daughter, Emily,
460
00:16:10,066 --> 00:16:11,466
and her friend Peyton.
461
00:16:11,500 --> 00:16:14,230
Rounding out the guest list
are Alan and Jennifer's
462
00:16:14,266 --> 00:16:17,266
close friends, Alessia,
an Italian model.
463
00:16:17,300 --> 00:16:18,770
- Yes.
464
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
- And Guy, who owns
a beach club in Indonesia.
465
00:16:22,033 --> 00:16:24,073
Alessia and Guy
are getting married
466
00:16:24,100 --> 00:16:26,770
the day before the pickup.
- Wow.
467
00:16:27,000 --> 00:16:28,530
- So they're getting
married today.
468
00:16:28,567 --> 00:16:30,367
So we're gonna have to think
of something special for that.
469
00:16:30,400 --> 00:16:33,130
- First night, they want
to celebrate Emily and Peyton's
470
00:16:33,166 --> 00:16:34,496
recent college graduation
471
00:16:34,533 --> 00:16:37,573
during dinner with
champagne and cake.
472
00:16:37,600 --> 00:16:41,600
- Just seems like everyone
wants to do a Greek spread.
473
00:16:41,633 --> 00:16:44,133
Also looks like we'll be
doing sushi at some point.
474
00:16:44,166 --> 00:16:45,526
- Alan and Jennifer
wants to enjoy
475
00:16:45,567 --> 00:16:47,267
adventurous activities like
sailing.
476
00:16:47,300 --> 00:16:48,430
- Check.
477
00:16:48,467 --> 00:16:50,327
- Considering this boat
just looks like
478
00:16:50,367 --> 00:16:52,227
it's been boarded by pirates,
I don't give a [bleep]
479
00:16:52,266 --> 00:16:53,566
about who likes lobster
and who doesn't.
480
00:16:53,600 --> 00:16:55,570
There's still
trash bags everywhere.
481
00:16:55,600 --> 00:16:58,330
- So, we're good.
- Yep, let's wrap it up.
482
00:17:00,433 --> 00:17:02,203
- See these?
- Yeah.
483
00:17:02,233 --> 00:17:04,103
- These seats are missing.
- That one right behind you?
484
00:17:04,133 --> 00:17:06,373
- That's it. A low center of
gravity really helps.
485
00:17:06,400 --> 00:17:08,030
Boom. Done.
486
00:17:09,600 --> 00:17:11,500
Where's the next one?
Oh, I see it.
487
00:17:11,533 --> 00:17:13,173
- Oh, there you go.
488
00:17:13,200 --> 00:17:15,030
You don't have to
be short to spot that.
489
00:17:15,066 --> 00:17:18,396
- You two are a riot.
- Well, she's short.
490
00:17:18,433 --> 00:17:21,133
She can't see over the chair,
so actually, being tall helps.
491
00:17:21,166 --> 00:17:22,666
- You two are a riot.
492
00:17:22,700 --> 00:17:24,430
- Being in a couple in
yachting can be a negative.
493
00:17:24,467 --> 00:17:26,197
It can be.
494
00:17:26,233 --> 00:17:27,573
Ciara and I are very aware
that we don't want to be
495
00:17:27,600 --> 00:17:29,430
that stereotypical couple
that are always cuddling
496
00:17:29,467 --> 00:17:31,197
in the crew mess which
is unprofessional.
497
00:17:31,233 --> 00:17:32,433
But we're not like that.
498
00:17:32,467 --> 00:17:34,067
- I think you're perfect
for each other.
499
00:17:34,100 --> 00:17:35,530
- Have you ever dated
anyone in the industry?
500
00:17:35,567 --> 00:17:39,167
- I was like seeing like
this one guy last year.
501
00:17:39,200 --> 00:17:40,430
We got two tattoos together.
502
00:17:40,467 --> 00:17:42,267
- Oh, sh--.
Oh, that's serious.
503
00:17:42,300 --> 00:17:43,330
Who is this guy?
504
00:17:48,233 --> 00:17:49,473
- How many drunk tattoos
do you have?
505
00:17:49,500 --> 00:17:52,130
- I have five.
And I have two sober ones.
506
00:17:52,166 --> 00:17:54,396
I'm kind of like responsible
with myself when I'm drunk.
507
00:17:54,433 --> 00:17:55,673
So I'm like, Madison
get it somewhere
508
00:17:55,700 --> 00:17:57,330
no one's gonna be able
to see it.
509
00:17:59,300 --> 00:18:01,430
Says meow.
I hate cats.
510
00:18:01,467 --> 00:18:03,497
- So do you still talk to him?
- No.
511
00:18:04,633 --> 00:18:07,333
- That's really sweet.
512
00:18:07,367 --> 00:18:09,127
- I love a drunk tattoo.
513
00:18:09,166 --> 00:18:11,626
- All crew, all crew.
Provisions have just arrived.
514
00:18:11,667 --> 00:18:13,297
Let's get everyone
out on the dock.
515
00:18:13,333 --> 00:18:15,173
- Copy, copy.
- Copy.
516
00:18:15,200 --> 00:18:16,370
- Dope.
517
00:18:18,333 --> 00:18:19,673
- More.
- Why didn't you use the handle?
518
00:18:19,700 --> 00:18:21,630
- Because the handles
could break, is the thing.
519
00:18:22,633 --> 00:18:24,303
- Oh, croissants.
520
00:18:27,500 --> 00:18:28,700
- We're running
out of space in here.
521
00:18:28,734 --> 00:18:30,434
- Um.
- I'm a hands-on captain.
522
00:18:30,467 --> 00:18:32,167
I mean, one-ninth
of the provisions
523
00:18:32,200 --> 00:18:34,300
coming on board
I'm going to eat.
524
00:18:34,333 --> 00:18:36,203
So if something needs
doing and my hands are free,
525
00:18:36,233 --> 00:18:38,433
I will pitch in.
I think that's normal.
526
00:18:40,600 --> 00:18:41,630
- Is that it?
- Yeah.
527
00:18:41,667 --> 00:18:43,367
- Thank you.
- Yay.
528
00:18:43,400 --> 00:18:44,430
- Woo.
529
00:18:48,367 --> 00:18:50,267
- I suppose all we have
to think about now is,
530
00:18:50,300 --> 00:18:51,330
like, not slowing down,
because we're tired.
531
00:18:54,734 --> 00:18:56,674
- How you doing down there?
- There's sh-- everywhere.
532
00:18:56,700 --> 00:18:59,200
- You've got to get it done, but
you also got to get some rest.
533
00:18:59,233 --> 00:19:01,133
- I know.
We'll call it at 11:00.
534
00:19:03,700 --> 00:19:05,400
- How's it going out there?
535
00:19:05,433 --> 00:19:07,473
- Ciara's taken to it
like a duck on water.
536
00:19:07,500 --> 00:19:09,200
- Fantastic.
- She's been fantastic.
537
00:19:09,233 --> 00:19:10,333
Parker's nailing it, so.
538
00:19:10,367 --> 00:19:12,127
- That makes me
feel really good.
539
00:19:12,166 --> 00:19:14,366
- I need to know, too, be
comfortable serving on your own.
540
00:19:14,400 --> 00:19:15,630
- Oh yeah.
- Okay.
541
00:19:15,667 --> 00:19:17,497
- On this size with
a three stew team,
542
00:19:17,533 --> 00:19:19,303
you guys are in cabins
543
00:19:19,333 --> 00:19:21,133
and then come up to assist
with delivering the food.
544
00:19:21,166 --> 00:19:22,396
- Okay.
545
00:19:22,433 --> 00:19:24,273
- I warn you, I am going
to be like bam, bam, bam
546
00:19:24,300 --> 00:19:25,400
and just say it how it is.
547
00:19:25,433 --> 00:19:27,233
- Anything else, Paget?
548
00:19:27,266 --> 00:19:28,526
- No, we're looking good
in the bow.
549
00:19:28,567 --> 00:19:30,267
- Okay.
550
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
- We'll continue again
tomorrow morning.
551
00:19:31,333 --> 00:19:32,373
Go and have some dinner.
- Okay.
552
00:19:32,400 --> 00:19:34,170
- So in the two twin cabins,
553
00:19:34,200 --> 00:19:35,670
what needs to be done in
there is the bathroom, right?
554
00:19:35,700 --> 00:19:37,230
- Yeah, yeah, yeah.
555
00:19:37,266 --> 00:19:39,166
- Honestly,
we gotta go to sleep,
556
00:19:39,200 --> 00:19:41,400
because it's just too much.
We'll get it done tomorrow.
557
00:19:41,433 --> 00:19:43,303
- So how do we get
up and down here?
558
00:19:43,333 --> 00:19:44,533
I don't want to wake you up
if I step on down, you know.
559
00:19:44,567 --> 00:19:46,367
- Nah, don't even worry
about it, dude.
560
00:19:46,400 --> 00:19:48,370
- I'm gonna brush my teeth.
- I sleep like a log.
561
00:19:48,400 --> 00:19:49,700
Don't worry about it.
- Yeah.
562
00:19:49,734 --> 00:19:51,674
- Dude, bro.
- Yeah, those are good.
563
00:19:51,700 --> 00:19:53,270
- You guys are like the bros.
564
00:19:53,300 --> 00:19:54,630
Your cabin's called
the bro cabin.
565
00:19:54,667 --> 00:19:55,627
- Dude, we're gonna
have so much fun.
566
00:19:55,667 --> 00:19:56,627
- Clearly.
- Yeah.
567
00:19:56,667 --> 00:19:58,127
- Dude. Sweet.
568
00:19:58,166 --> 00:20:00,166
- Bro, you got a button
up I could wear?
569
00:20:00,200 --> 00:20:03,170
- Bro, I got plaid.
I got flannel.
570
00:20:03,200 --> 00:20:05,230
- I feel like, you'd be
getting ready in the mirror,
571
00:20:05,266 --> 00:20:06,996
and you'd be like, oh damn
good, and talk to yourself.
572
00:20:07,033 --> 00:20:08,003
- I don't do that--
- I could hear him saying that.
573
00:20:08,033 --> 00:20:09,503
- I know.
574
00:20:09,533 --> 00:20:10,773
- --but I've been told
I definitely have, like,
575
00:20:11,000 --> 00:20:12,430
a distinct mirror face.
- Because you like--
576
00:20:12,467 --> 00:20:13,767
- I think everyone does.
- It's like this.
577
00:20:14,000 --> 00:20:15,530
- Everyone has a mirror face.
- That's--
578
00:20:15,567 --> 00:20:16,727
- And then I'm out.
579
00:20:22,333 --> 00:20:24,573
- Oh, bro.
- I'm so stoked.
580
00:20:24,600 --> 00:20:26,270
- I have a feeling
we're gonna have lots
581
00:20:26,300 --> 00:20:28,200
of late-night talky-talkies.
582
00:20:28,233 --> 00:20:30,273
- Night, guys.
I love you.
583
00:20:30,300 --> 00:20:33,300
- Night. Love you.
- Snuggy-snuggy.
584
00:20:33,333 --> 00:20:34,603
- Snuggy-snuggy, huggy-huggy.
585
00:20:40,433 --> 00:20:41,533
[ alarm buzzing ]
586
00:20:42,633 --> 00:20:44,503
- Let's do this thing.
587
00:20:51,400 --> 00:20:53,300
- Can you guys come in here and
we'll have a little meeting?
588
00:20:53,333 --> 00:20:54,733
- Aye, aye.
589
00:20:54,767 --> 00:20:56,427
- We're gotta wipe the beams
again with vinegar.
590
00:20:56,467 --> 00:20:57,697
Give me some slack
on the stern line.
591
00:20:57,734 --> 00:20:59,774
- Oh, like a glove.
592
00:21:00,000 --> 00:21:02,300
- You guys need to go down
into the guest cabins.
593
00:21:02,333 --> 00:21:04,733
I honestly want everything to
be like ----ing immaculate.
594
00:21:04,767 --> 00:21:05,727
- Yeah.
- Yeah.
595
00:21:05,767 --> 00:21:07,197
- Yeah.
- Cool.
596
00:21:07,233 --> 00:21:08,203
- Cool.
- Break, let's go.
597
00:21:08,233 --> 00:21:09,273
We can do this.
- Yes.
598
00:21:12,667 --> 00:21:14,467
- Can you come here, Paget?
599
00:21:14,500 --> 00:21:16,200
- I don't think it's correct.
600
00:21:16,233 --> 00:21:18,003
- I need you guys to be
spot-checking in here.
601
00:21:18,033 --> 00:21:20,603
I'm looking to see if my girls
have that attention to detail,
602
00:21:20,633 --> 00:21:22,703
which is so imperative
in this position.
603
00:21:22,734 --> 00:21:25,234
We need to fill the soap,
but I have that on the list.
604
00:21:25,266 --> 00:21:27,566
Are you looking at the glass
from every angle
605
00:21:27,600 --> 00:21:29,400
to make sure
there's no spots on it?
606
00:21:29,433 --> 00:21:31,373
Are you looking at
every spot on the floor?
607
00:21:31,400 --> 00:21:33,630
You can take that vacuum and
just swipe it all along here.
608
00:21:33,667 --> 00:21:36,067
If they're paying attention
to these small details now,
609
00:21:36,100 --> 00:21:38,530
then I know I can trust them
moving through the season.
610
00:21:38,567 --> 00:21:41,327
- Later when they're
on board and we have time.
611
00:21:41,367 --> 00:21:43,597
- Okay.
612
00:21:43,633 --> 00:21:46,603
- Is the master done?
- Master is good to go.
613
00:21:46,633 --> 00:21:48,603
- All crew, all crew,
if you haven't already,
614
00:21:48,633 --> 00:21:50,673
switch into your
grey polos, please.
615
00:21:55,767 --> 00:21:57,397
- Ah!
616
00:22:03,767 --> 00:22:06,067
- These columns need to be done.
- Yeah.
617
00:22:06,100 --> 00:22:07,070
- You've got like
three minutes left.
618
00:22:07,100 --> 00:22:08,570
Let's do it, huh?
619
00:22:10,700 --> 00:22:13,530
- Girls, girls, girl,
can you grab the champagne
620
00:22:13,567 --> 00:22:14,727
and cold towels?
621
00:22:14,767 --> 00:22:16,397
I think they're
arriving any minute.
622
00:22:16,433 --> 00:22:17,573
- Coming down the dock now.
- Oh [bleep].
623
00:22:18,567 --> 00:22:21,067
- It's a big boat.
624
00:22:21,100 --> 00:22:22,570
- They're coming down the
dock, so I need you
625
00:22:22,600 --> 00:22:23,770
right, right, right away.
626
00:22:24,000 --> 00:22:27,030
- You guys excited?
- So excited.
627
00:22:27,066 --> 00:22:29,096
- I count four people.
628
00:22:29,133 --> 00:22:31,503
- Uh, yeah.
629
00:22:31,533 --> 00:22:33,533
- It's got little sails up.
- Yeah.
630
00:22:33,567 --> 00:22:34,597
- Where are the other two?
631
00:22:36,433 --> 00:22:38,303
- Coming up...
632
00:22:38,333 --> 00:22:39,633
- We were wondering if the hot
tub is going to be available.
633
00:22:39,667 --> 00:22:41,667
- Of course.
- Doesn't feel like 24 degrees.
634
00:22:41,700 --> 00:22:43,270
- No, it's cold.
635
00:22:43,300 --> 00:22:44,600
- The boat has been
sitting for nine months.
636
00:22:44,633 --> 00:22:46,303
Anything that goes wrong,
that's on me.
637
00:22:46,333 --> 00:22:47,573
Jacuzzi water's cold.
638
00:22:47,600 --> 00:22:48,700
- [bleep].
639
00:22:54,467 --> 00:22:55,597
- Are you guys
gonna hot tub tonight?
640
00:22:55,633 --> 00:22:57,103
- Yeah.
- Absolutely.
641
00:23:00,767 --> 00:23:03,467
- Alessia and Guy
are getting married
642
00:23:03,500 --> 00:23:05,500
the day before the pick-up.
643
00:23:08,500 --> 00:23:10,170
- Hello.
- Welcome to Corfu.
644
00:23:10,200 --> 00:23:12,100
I'm Glenn.
- Hi, Alan.
645
00:23:12,133 --> 00:23:13,603
- Nice to meet you, Alan.
- Jenna.
646
00:23:13,633 --> 00:23:14,633
I'm the chief stew.
647
00:23:14,667 --> 00:23:16,367
- I'm Peyton.
- Emily.
648
00:23:16,400 --> 00:23:19,030
Nice to meet you.
- We were expecting two more.
649
00:23:19,066 --> 00:23:20,626
- They're delayed.
650
00:23:20,667 --> 00:23:22,097
They're on a plane on the way
to Athens right now,
651
00:23:22,133 --> 00:23:24,603
and hopefully will be
here later today.
652
00:23:24,633 --> 00:23:26,473
- We'll figure it out.
- Welcome aboard.
653
00:23:26,500 --> 00:23:28,500
- All right, thanks.
654
00:23:28,533 --> 00:23:29,733
- Welcome aboard.
Paget, the first mate.
655
00:23:29,767 --> 00:23:31,627
- Alan, nice to meet you.
- Hi, Adam.
656
00:23:31,667 --> 00:23:32,727
Pleasure to meet you.
- You must be the chef.
657
00:23:32,767 --> 00:23:34,197
- That's me.
- Welcome.
658
00:23:34,233 --> 00:23:35,203
- I'm Adam.
- Nice to meet you.
659
00:23:35,233 --> 00:23:36,773
I'm Georgia.
660
00:23:37,000 --> 00:23:37,770
I can't shake your hand,
but I can give you a towel.
661
00:23:38,000 --> 00:23:39,400
- Great.
- Emily.
662
00:23:39,433 --> 00:23:40,773
- What's up, Emily?
I'm Parker.
663
00:23:41,000 --> 00:23:44,030
- Nice to meet you.
- Would you like some champagne?
664
00:23:44,066 --> 00:23:45,626
- Cheers.
- Cheers.
665
00:23:45,667 --> 00:23:48,197
- I would like to formally
welcome you aboard Parsifal III.
666
00:23:48,233 --> 00:23:49,203
- Thank you.
- Thank you very much.
667
00:23:49,233 --> 00:23:51,073
- We're excited.
668
00:23:51,100 --> 00:23:52,770
- Looking forward to having a
great holiday together with you.
669
00:23:53,000 --> 00:23:53,770
Hopefully you're going to
get a little bit of sailing in
670
00:23:54,000 --> 00:23:55,200
if we get the right wind.
671
00:23:55,233 --> 00:23:56,373
- And I would love
to give you a tour.
672
00:23:56,400 --> 00:23:57,730
- All right.
673
00:23:57,767 --> 00:23:59,097
- Look out for the lines,
and watch your step.
674
00:24:00,066 --> 00:24:01,466
- This is the cockpit.
675
00:24:01,500 --> 00:24:02,470
You'll probably be
having lunch here.
676
00:24:02,500 --> 00:24:03,630
Dinners out here.
677
00:24:03,667 --> 00:24:05,067
- We love to eat outside.
- Yes.
678
00:24:07,166 --> 00:24:08,766
Flybridge area.
679
00:24:09,000 --> 00:24:10,700
When we sail, make sure you're
holding onto something.
680
00:24:10,734 --> 00:24:12,074
- Here's your wheel.
- I know.
681
00:24:12,100 --> 00:24:13,630
- We've got a hot tub.
- Huge.
682
00:24:13,667 --> 00:24:15,097
- Ciara, want to give us a
hand with the luggage?
683
00:24:15,133 --> 00:24:16,733
- Coming up now.
- Just be careful on the steps.
684
00:24:19,000 --> 00:24:21,770
Main salon.
- This is huge.
685
00:24:22,000 --> 00:24:23,200
- Follow me down these stairs.
686
00:24:23,233 --> 00:24:24,433
- Everything is so beautiful.
687
00:24:24,467 --> 00:24:25,767
- Isn't it pretty?
688
00:24:26,000 --> 00:24:28,700
You wouldn't have
said that yesterday.
689
00:24:28,734 --> 00:24:32,204
- So we have twin cabins.
Come into the master.
690
00:24:32,233 --> 00:24:34,703
- Wow, this is nice.
- Bathtub.
691
00:24:34,734 --> 00:24:36,004
- Whoa.
- Holy moly.
692
00:24:36,033 --> 00:24:37,033
- This ship's beautiful.
- Yeah.
693
00:24:37,066 --> 00:24:39,626
- That it?
- Yeah.
694
00:24:39,667 --> 00:24:41,527
- It's perfect.
695
00:24:41,567 --> 00:24:43,397
- Those in there.
- Okay.
696
00:24:43,433 --> 00:24:44,773
- All crew, all crew,
we're going to make ready
697
00:24:45,000 --> 00:24:46,530
to get underway.
698
00:24:46,567 --> 00:24:50,497
- That is the mightiest cheese
fork I ever did see.
699
00:24:50,533 --> 00:24:52,133
Cheese.
- Thank you so much.
700
00:24:52,166 --> 00:24:53,666
- Glenn, Glenn, Pag,
are you happy for us
701
00:24:53,700 --> 00:24:55,170
to take the remaining lines off?
702
00:24:55,200 --> 00:24:56,500
- Yeah, go ahead.
703
00:24:56,533 --> 00:24:58,173
- Copy.
- Deuces.
704
00:24:58,200 --> 00:25:00,030
- I feel like they're going
to be the nicest people.
705
00:25:00,066 --> 00:25:01,596
- They're like literally not
gonna say anything about--
706
00:25:01,633 --> 00:25:03,133
- Cheating.
707
00:25:03,166 --> 00:25:05,526
- I can't believe
how calm the water is.
708
00:25:05,567 --> 00:25:07,167
- Glenn, we're now slipping
your last line on port side.
709
00:25:07,200 --> 00:25:08,530
- We're going to take
these lines away, correct?
710
00:25:08,567 --> 00:25:10,067
- Yes.
711
00:25:10,100 --> 00:25:11,700
- I told you I'd ask
a lot of questions.
712
00:25:11,734 --> 00:25:13,674
- I'd rather you asked questions
than break something.
713
00:25:13,700 --> 00:25:16,100
- Hey, Glenn, all lines are up.
- Copy that.
714
00:25:20,066 --> 00:25:22,566
- I think a lot of people
think sailboats sail everywhere,
715
00:25:22,600 --> 00:25:24,130
which is not true at all.
716
00:25:24,166 --> 00:25:26,666
The vast majority of
sailboats also have a motor,
717
00:25:26,700 --> 00:25:28,700
and you always need the motor
to get in and out of port.
718
00:25:28,734 --> 00:25:30,134
- You can see your wind here.
719
00:25:30,166 --> 00:25:32,166
So if we find some wind,
put some sail up.
720
00:25:32,200 --> 00:25:34,000
With all the new crew,
I'm quite impressed
721
00:25:34,033 --> 00:25:36,073
with how easily
we got off the dock.
722
00:25:36,100 --> 00:25:37,670
But it's going to be
interesting to see
723
00:25:37,700 --> 00:25:39,230
when we have to get
all the sails up.
724
00:25:39,266 --> 00:25:40,526
That's the true test.
725
00:25:47,633 --> 00:25:50,703
- Oh, we're moving now.
- We might go sit up on the bow.
726
00:25:50,734 --> 00:25:54,034
- We'll see you guys up there.
- Hey, we're gonna sail soon.
727
00:25:54,066 --> 00:25:55,566
And I can see a little
bit of breeze out here.
728
00:25:55,600 --> 00:25:57,100
- Okay.
729
00:25:57,133 --> 00:25:58,573
- If you want to do
a little bit more stowing,
730
00:25:58,600 --> 00:25:59,730
a couple things
that might slide.
731
00:25:59,767 --> 00:26:01,167
- Okay.
732
00:26:01,200 --> 00:26:03,030
- So we're gonna start
sailing shortly.
733
00:26:03,066 --> 00:26:04,696
- Yay.
- Oh, that'd be great.
734
00:26:04,734 --> 00:26:06,574
- All crew, all crew.
We're gonna get some sails up.
735
00:26:06,600 --> 00:26:08,670
- Copy. On my way.
736
00:26:08,700 --> 00:26:10,130
- We're a sailboat,
and people who come on board
737
00:26:10,166 --> 00:26:11,766
a boat like this,
they want to sail.
738
00:26:12,000 --> 00:26:14,270
So I expect my crew to be ready
to go sailing at any moment.
739
00:26:14,300 --> 00:26:16,070
- We're about to go sail,
740
00:26:16,100 --> 00:26:17,230
and there's like 500 things
that are about to fall.
741
00:26:17,266 --> 00:26:19,066
- I know.
742
00:26:19,100 --> 00:26:22,730
- Which sails do you want up?
- Mizzen, main and genoa.
743
00:26:22,767 --> 00:26:24,497
- What about plates
of food and stuff?
744
00:26:24,533 --> 00:26:27,603
- Use this. We should
always have these on standby.
745
00:26:27,633 --> 00:26:29,033
- Parker, do you want
to meet me in the bridge?
746
00:26:29,066 --> 00:26:30,226
We'll go out and
get some sails out.
747
00:26:30,266 --> 00:26:31,996
- Copy that.
- Cheers.
748
00:26:33,266 --> 00:26:34,526
- Okay, going up.
749
00:26:39,100 --> 00:26:40,500
- Just keep an eye
on the tension.
750
00:26:40,533 --> 00:26:42,633
We want to keep
that sail straight.
751
00:26:42,667 --> 00:26:44,497
- Looking good here.
752
00:26:44,533 --> 00:26:46,103
- Aperol spritzes?
753
00:26:46,133 --> 00:26:48,503
- Aperol spritz seems like
this kind of moment.
754
00:26:48,533 --> 00:26:49,573
- Right?
755
00:26:51,000 --> 00:26:52,300
- Okay.
Let's get on the main.
756
00:26:52,333 --> 00:26:54,103
- You can feel the
boat vibrating
757
00:26:54,133 --> 00:26:55,603
as she's picking up speed.
758
00:26:55,633 --> 00:26:56,773
It's what she's meant to do.
759
00:26:57,000 --> 00:26:58,730
- Stop.
- Lazy sheet coming out now.
760
00:26:58,767 --> 00:27:00,227
- Thank you so much.
- You're welcome.
761
00:27:00,266 --> 00:27:01,626
- So we got to
put tension on this,
762
00:27:01,667 --> 00:27:03,097
because it's like
a captive winch.
763
00:27:03,133 --> 00:27:04,373
It needs pressure
for it to release.
764
00:27:09,600 --> 00:27:11,200
- Scoo.
765
00:27:12,367 --> 00:27:13,567
- Good.
766
00:27:15,133 --> 00:27:16,373
Good.
767
00:27:16,400 --> 00:27:17,770
Good. Okay.
768
00:27:18,000 --> 00:27:19,370
And then declutch.
- Yep.
769
00:27:28,667 --> 00:27:30,527
- Yeah, hold it like that.
Yeah, see, that's a good angle.
770
00:27:30,567 --> 00:27:32,697
- Yeah.
771
00:27:36,667 --> 00:27:38,567
- Ooh.
772
00:27:38,600 --> 00:27:40,300
- It's fine.
- We're sailing.
773
00:27:43,367 --> 00:27:44,667
- Coming up...
774
00:27:44,700 --> 00:27:46,030
- Have you had steak
knives on board?
775
00:27:46,066 --> 00:27:48,066
- Not that I know of.
- [bleep].
776
00:27:48,100 --> 00:27:49,300
The crew that's been
on board didn't have
777
00:27:49,333 --> 00:27:51,073
anything prepared
for this charter.
778
00:27:51,100 --> 00:27:53,130
- Jacuzzi water's cold.
- This is embarrassing.
779
00:27:53,166 --> 00:27:55,366
- Stop, stop, stop.
This sail is out of the track.
780
00:27:55,400 --> 00:27:57,200
- [bleep].
781
00:28:00,467 --> 00:28:00,997
- It's so majestic.
782
00:28:02,266 --> 00:28:04,226
- Like this is
so much more than...
783
00:28:04,266 --> 00:28:05,726
- We're not buying one,
though, right?
784
00:28:05,767 --> 00:28:06,727
- We're not buying one.
- You know that.
785
00:28:06,767 --> 00:28:08,367
These things cost a fortune.
786
00:28:08,400 --> 00:28:10,770
- The sails are up, and
I want to cry, I'm so happy.
787
00:28:11,000 --> 00:28:12,200
Isn't it pretty?
- It's so cool.
788
00:28:12,233 --> 00:28:14,303
- It's like so ----ing romantic.
- Yeah.
789
00:28:14,333 --> 00:28:16,433
- You gonna sail it, Peyton?
- Oh yeah.
790
00:28:16,467 --> 00:28:18,227
Let me take the wheel.
791
00:28:18,266 --> 00:28:20,026
I need someone to pick me
up and like click me.
792
00:28:20,066 --> 00:28:21,696
- Okay, crack your back.
793
00:28:21,734 --> 00:28:22,704
- Hey girls, you need to
check the guest cabin--
794
00:28:22,734 --> 00:28:23,774
- I know I do.
795
00:28:25,400 --> 00:28:27,070
- I will go check cabins.
796
00:28:27,100 --> 00:28:28,130
There's just like so
much sh-- to do.
797
00:28:28,166 --> 00:28:29,366
You know what I mean?
- Yeah.
798
00:28:29,400 --> 00:28:31,000
- What do you think this
angle of heel is?
799
00:28:31,033 --> 00:28:33,103
- 24.
- 24 degrees?
800
00:28:33,133 --> 00:28:34,733
- You'll be surprised. Watch.
801
00:28:34,767 --> 00:28:37,367
- 9.1. Feels like more.
- Feels like a lot.
802
00:28:37,400 --> 00:28:39,130
- Ooh, I see sh--
on the ground.
803
00:28:39,166 --> 00:28:41,426
- Where's that coming from?
- The icemaker.
804
00:28:41,467 --> 00:28:43,767
See, the problem is it's feeding
it water, but we're on a tilt.
805
00:28:44,000 --> 00:28:45,630
- Oh.
- So it can't freeze.
806
00:28:45,667 --> 00:28:48,727
- Where can this empty piece
of sh-- go?
807
00:28:48,767 --> 00:28:50,367
Why not there?
808
00:28:50,400 --> 00:28:52,200
- You okay here for a minute?
- Yeah.
809
00:28:52,233 --> 00:28:54,003
- I'm going to use the bathroom,
have a drink of water.
810
00:28:54,033 --> 00:28:55,303
- I found salt.
- I'll take it.
811
00:28:55,333 --> 00:28:57,233
- ----ing-A, man.
812
00:28:57,266 --> 00:28:58,996
I'm always running around like a
chicken with its head cut off.
813
00:28:59,033 --> 00:29:00,633
I think I've always just
been a really hard worker.
814
00:29:00,667 --> 00:29:02,367
I think it stems back
to when I was a
815
00:29:02,400 --> 00:29:04,470
competitive figure skater,
like I had to have discipline.
816
00:29:04,500 --> 00:29:07,070
And now it's kind
of transferring over
817
00:29:07,100 --> 00:29:08,170
into my professional world.
818
00:29:10,734 --> 00:29:14,104
Solid 324%. Yeah.
819
00:29:14,133 --> 00:29:16,003
- We're SOL for pepper.
820
00:29:16,033 --> 00:29:17,503
I say we do it like
silver service,
821
00:29:17,533 --> 00:29:20,103
we can have like a little spoon,
and then we can like...
822
00:29:20,133 --> 00:29:22,103
- Utilize those hands, baby.
823
00:29:22,133 --> 00:29:24,203
- Be professional-- ouch.
- It's a little hard.
824
00:29:24,233 --> 00:29:25,433
- The guests are
right behind me.
825
00:29:25,467 --> 00:29:27,097
You can't do anything.
- Sit down.
826
00:29:27,133 --> 00:29:28,403
- I'm not sitting down.
- Paget, sit down.
827
00:29:28,433 --> 00:29:30,303
- I can't, I'm looking.
I'm the lookout.
828
00:29:35,000 --> 00:29:36,400
Sorry.
- It's okay.
829
00:29:36,433 --> 00:29:38,233
- Paget.
830
00:29:38,266 --> 00:29:40,996
- Byron's now captain, and
he will say what happens?
831
00:29:41,033 --> 00:29:43,003
- Yeah, you need to respect
your girlfriend a bit more.
832
00:29:43,033 --> 00:29:45,003
- Exactly.
- That's what he's saying.
833
00:29:45,033 --> 00:29:47,003
- So, what are we
looking at for time?
834
00:29:47,033 --> 00:29:51,273
- Uh, say 10.
- Perfect.
835
00:29:51,300 --> 00:29:53,170
- As much as I would love
to make Greek food right now,
836
00:29:53,200 --> 00:29:54,530
I gotta follow
the preference sheets.
837
00:29:54,567 --> 00:29:56,197
They've all asked for sushi.
838
00:29:56,233 --> 00:29:59,033
Seared tuna.
It's the first charter.
839
00:29:59,066 --> 00:30:01,426
I want to get
the job done right.
840
00:30:01,467 --> 00:30:03,997
Oh, Yahtzee.
841
00:30:04,033 --> 00:30:05,333
- We're not gonna have
a huge amount to do,
842
00:30:05,367 --> 00:30:07,297
but we got some touch-ups
to do after dinner
843
00:30:07,333 --> 00:30:09,133
and whatnot before we
go to bed, you know.
844
00:30:09,166 --> 00:30:11,026
- Hey, aren't you supposed
to be driving?
845
00:30:11,066 --> 00:30:13,096
- Um, it's in autonomous mode.
846
00:30:13,133 --> 00:30:14,703
- Oh, cool.
847
00:30:14,734 --> 00:30:16,334
- It wakes me up after it
anchors and I can go for a swim.
848
00:30:16,367 --> 00:30:18,127
- Cool.
849
00:30:18,166 --> 00:30:19,466
- So, whenever you're ready,
you can come down
850
00:30:19,500 --> 00:30:21,700
to the aft deck and join us.
- Sounds good.
851
00:30:21,734 --> 00:30:23,474
- Madison, you're going
to come to the galley
852
00:30:23,500 --> 00:30:25,430
to help run lunch.
- Copy.
853
00:30:25,467 --> 00:30:27,127
- Oh, fancy.
854
00:30:27,166 --> 00:30:28,396
- Tell me what's ready to go up.
855
00:30:28,433 --> 00:30:30,273
- Everything can go.
- Everything can go?
856
00:30:30,300 --> 00:30:31,770
- Yeah.
- Thank you very much.
857
00:30:32,000 --> 00:30:33,200
- You're welcome.
858
00:30:33,233 --> 00:30:34,373
- We're wondering
if the hot tub
859
00:30:34,400 --> 00:30:35,430
is gonna be available
this afternoon?
860
00:30:35,467 --> 00:30:37,027
- Sure.
- Thanks, chef.
861
00:30:37,066 --> 00:30:38,466
- Mm-hmm.
862
00:30:38,500 --> 00:30:40,230
- No.
863
00:30:40,266 --> 00:30:41,526
- Just make sure that stays
literally level
864
00:30:41,567 --> 00:30:43,497
because it's--
I'll just hold it.
865
00:30:43,533 --> 00:30:45,133
It's probably better.
866
00:30:46,400 --> 00:30:47,770
- No news yet.
867
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
- How are we doing so far?
- Great.
868
00:30:49,233 --> 00:30:50,333
- Excellent.
869
00:30:50,367 --> 00:30:51,767
You've got some
poke salad here.
870
00:30:52,000 --> 00:30:54,330
A Chinese chicken salad
with peanuts and quinoa.
871
00:30:54,367 --> 00:30:55,997
- Oh your favorite, Emily.
872
00:30:56,033 --> 00:30:58,433
- Types of sushi,
we've got tuna, salmon,
873
00:30:58,467 --> 00:30:59,767
and spicy tuna with cucumber.
874
00:31:00,000 --> 00:31:01,230
- All right, thank you.
- Thank you.
875
00:31:01,266 --> 00:31:04,096
- All right, thanks.
- All right, here we go.
876
00:31:04,133 --> 00:31:06,073
- Oh, it's really good.
- That's good.
877
00:31:06,100 --> 00:31:07,570
- It's delicious.
878
00:31:07,600 --> 00:31:10,170
- Parker, Pag, do you want
to meet me on the flybridge?
879
00:31:10,200 --> 00:31:11,330
- Copy that.
880
00:31:11,367 --> 00:31:13,497
- Can you fit one more
into like that?
881
00:31:13,533 --> 00:31:15,403
- How is everything?
- Fantastic.
882
00:31:15,433 --> 00:31:16,403
- It's so good.
- Good. You don't need anything?
883
00:31:16,433 --> 00:31:18,133
- No.
884
00:31:18,166 --> 00:31:19,996
- You are wonderful first
charter guests for us.
885
00:31:20,033 --> 00:31:21,233
We're so happy to have you.
So this is lovely.
886
00:31:21,266 --> 00:31:22,496
- Thank you.
887
00:31:22,533 --> 00:31:23,773
- Yeah, they're not
as nice as us.
888
00:31:24,000 --> 00:31:25,470
[ laughs ]
- That's okay.
889
00:31:25,500 --> 00:31:27,070
That's okay, too.
890
00:31:27,100 --> 00:31:28,530
- They should be in Athens now.
891
00:31:28,567 --> 00:31:30,467
- I picture them
arriving by helicopter,
892
00:31:30,500 --> 00:31:32,500
and like bungee jumping in.
- Yeah.
893
00:31:32,533 --> 00:31:34,403
- No, seriously.
- Yeah. Seriously?
894
00:31:34,433 --> 00:31:35,533
This is amazing.
895
00:31:35,567 --> 00:31:37,167
All we want is for
you to have fun.
896
00:31:37,200 --> 00:31:38,370
That's our main thing.
- Thank you.
897
00:31:38,400 --> 00:31:40,000
- Oh my gosh,
that tuna is amazing.
898
00:31:40,033 --> 00:31:42,073
- They're happy.
- God, I'm smart.
899
00:31:42,100 --> 00:31:44,000
- You're not just
a pretty face, Adam.
900
00:31:44,033 --> 00:31:45,073
- Thank you.
901
00:31:48,100 --> 00:31:51,000
- They didn't really like
organize this stuff very well.
902
00:31:51,033 --> 00:31:52,773
All of this has
got to be Adam.
903
00:31:53,000 --> 00:31:54,100
- All these spices.
- We're gonna hide it for now.
904
00:31:54,133 --> 00:31:55,273
I don't have time.
905
00:31:55,300 --> 00:31:56,500
- Organizing and
everything, though.
906
00:31:56,533 --> 00:31:58,073
- I don't have time
today for that.
907
00:31:59,033 --> 00:32:00,503
- All right.
- Okay.
908
00:32:00,533 --> 00:32:02,273
- My galley is
the fraction the size
909
00:32:02,300 --> 00:32:04,230
of the typical
big motor yacht.
910
00:32:04,266 --> 00:32:07,026
Finding a nook and
a cranny is like gold,
911
00:32:07,066 --> 00:32:08,266
because you're
on a sailboat now.
912
00:32:08,300 --> 00:32:10,000
Everything's been cut in half.
913
00:32:10,033 --> 00:32:11,233
I'll deal with it later.
914
00:32:11,266 --> 00:32:12,996
- Paget, Jenna.
- Yeah, go ahead.
915
00:32:13,033 --> 00:32:16,073
- Just wondering what
the hot tub temperature is.
916
00:32:20,433 --> 00:32:22,303
- I'm saying it should be 24--
917
00:32:22,333 --> 00:32:25,173
it says 24 degrees, but that
doesn't feel like 24 degrees.
918
00:32:25,200 --> 00:32:27,500
- It's not. It's cold.
919
00:32:27,533 --> 00:32:29,403
- The boat has been sitting
for nine months at dock,
920
00:32:29,433 --> 00:32:31,433
so anything that goes wrong,
that's on me.
921
00:32:31,467 --> 00:32:33,527
[bleep], it's like
embarrassing.
922
00:32:33,567 --> 00:32:35,497
Byron, Byron, Pag.
923
00:32:37,433 --> 00:32:39,073
Byron, Byron, Pag.
924
00:32:40,066 --> 00:32:41,126
[bleep].
925
00:32:41,166 --> 00:32:42,296
- Coming up...
926
00:32:42,333 --> 00:32:44,573
- Hey, baby.
927
00:32:44,600 --> 00:32:46,170
- Welcome aboard.
928
00:32:46,200 --> 00:32:47,470
- I've had like
four gin and tonics.
929
00:32:49,166 --> 00:32:50,296
- We have a captain here.
930
00:32:50,333 --> 00:32:52,073
- I'm pretty sure
he can marry us.
931
00:32:52,100 --> 00:32:53,170
- Let's do it now.
Let's do it right now.
932
00:32:53,200 --> 00:32:54,330
- We should.
- Oh, my God.
933
00:32:54,367 --> 00:32:56,327
What's going on
with these people?
934
00:33:04,033 --> 00:33:04,373
- Byron, Byron, Pag.
935
00:33:05,467 --> 00:33:07,397
Jacuzzi water's cold.
936
00:33:07,433 --> 00:33:09,373
The reading's saying 24,
but it's not 24 degrees.
937
00:33:12,233 --> 00:33:13,473
- I can clear your plate.
- Thank you, yes.
938
00:33:13,500 --> 00:33:14,700
That was amazing.
- Thank you.
939
00:33:14,734 --> 00:33:16,474
- You're welcome.
My pleasure.
940
00:33:16,500 --> 00:33:18,670
- Well, it's full,
but the heater's not on.
941
00:33:18,700 --> 00:33:20,270
- Oh, that could be it.
942
00:33:21,734 --> 00:33:23,474
- Boom.
- There we go.
943
00:33:23,500 --> 00:33:25,530
- That was your
beloved boyfriend
944
00:33:25,567 --> 00:33:26,697
that couldn't work that out.
945
00:33:26,734 --> 00:33:28,404
- He is blonde.
946
00:33:28,433 --> 00:33:30,333
- Hey, Paget, Paget.
The Jacuzzi's fixed.
947
00:33:30,367 --> 00:33:31,727
There's a switch
that says heater.
948
00:33:31,767 --> 00:33:34,197
It's gotta be turned
to on instead of off.
949
00:33:34,233 --> 00:33:35,473
[ laughing ]
950
00:33:35,500 --> 00:33:36,630
- Wow.
951
00:33:36,667 --> 00:33:38,267
[ laughs ]
952
00:33:39,433 --> 00:33:40,403
- Thanks for that, Byron.
953
00:33:40,433 --> 00:33:42,373
- Jenna, Jenna, Byron.
954
00:33:42,400 --> 00:33:44,230
The heater's on, but it's gonna
take a little while to get hot.
955
00:33:44,266 --> 00:33:45,266
- Copy. Thanks.
956
00:33:47,233 --> 00:33:48,633
- So the hot tub
is not warm yet.
957
00:33:48,667 --> 00:33:50,467
We had a problem with the
heater, but we are on it.
958
00:33:50,500 --> 00:33:52,270
- Thank you so much.
- You're welcome.
959
00:33:52,300 --> 00:33:54,200
The crew that's been
on board for nine months
960
00:33:54,233 --> 00:33:55,673
didn't have anything
prepared for this charter.
961
00:33:55,700 --> 00:33:57,400
This is embarrassing.
962
00:33:57,433 --> 00:33:59,503
And I still have to sit
there with my stew face on,
963
00:33:59,533 --> 00:34:02,133
hands behind the back,
looking proper.
964
00:34:02,166 --> 00:34:03,226
- We'll see you guys out there.
965
00:34:03,266 --> 00:34:04,496
- Soon as this guy passes,
966
00:34:04,533 --> 00:34:06,533
head to wind,
get the sails down.
967
00:34:06,567 --> 00:34:07,667
- You see this
white long schlong?
968
00:34:07,700 --> 00:34:08,670
- Yeah.
- We call it the donkey.
969
00:34:08,700 --> 00:34:10,500
- Okay.
970
00:34:10,533 --> 00:34:12,303
- The top of the sail needs
to feed through the donkey.
971
00:34:12,333 --> 00:34:14,173
If it's not,
it's out of the track.
972
00:34:14,200 --> 00:34:16,630
The donkey, that is a
layman's term, I believe.
973
00:34:16,667 --> 00:34:19,427
But actually,
it's called a donkey dick.
974
00:34:21,433 --> 00:34:24,633
- Because it's just a long
phallus-looking thing.
975
00:34:24,667 --> 00:34:27,497
This is called a vang.
You adjust it down.
976
00:34:27,533 --> 00:34:29,773
The close will fall
further forward.
977
00:34:30,000 --> 00:34:31,500
- Okay?
- Copy that.
978
00:34:34,567 --> 00:34:36,497
- Stop, stop, stop.
979
00:34:36,533 --> 00:34:38,273
Quite a bit of the sail
is out of the track.
980
00:34:38,300 --> 00:34:39,670
Sh--, how'd that happen?
981
00:34:39,700 --> 00:34:41,230
- Not sure.
- It came out of the donkey.
982
00:34:41,266 --> 00:34:42,426
- Yeah.
983
00:34:42,467 --> 00:34:43,467
- Getting the sails
done correctly
984
00:34:43,500 --> 00:34:44,700
is one of the hardest things.
985
00:34:44,734 --> 00:34:46,534
It's critical
that the sail wraps
986
00:34:46,567 --> 00:34:48,267
inside the boom just right.
987
00:34:48,300 --> 00:34:50,270
If you bring it too far back,
988
00:34:50,300 --> 00:34:52,530
you're gonna pull it out of the
track, which is a big problem,
989
00:34:52,567 --> 00:34:56,567
because how do you unwrap a 60
meter sail and pull it forward?
990
00:34:56,600 --> 00:34:58,270
It's a nightmare.
991
00:34:58,300 --> 00:34:59,430
- Sh--.
- Now it's out.
992
00:34:59,467 --> 00:35:00,527
We have to get it back in.
993
00:35:00,567 --> 00:35:02,267
- It's not lined up.
994
00:35:02,300 --> 00:35:04,700
- I feel bad because
right now we can't sail,
995
00:35:04,734 --> 00:35:06,734
but I don't like fixing things
in front of the guests.
996
00:35:06,767 --> 00:35:09,297
Let's just get it away,
and we're gonna have to fix that
997
00:35:09,333 --> 00:35:10,703
tomorrow when the guests
are off the boat.
998
00:35:10,734 --> 00:35:12,474
- Okay, I'm gonna
keep coming down.
999
00:35:12,500 --> 00:35:14,400
It's gonna make it easier
to redo it afterward.
1000
00:35:16,433 --> 00:35:17,633
- Hello? Hello?
1001
00:35:17,667 --> 00:35:19,397
- Hello?
- Hello.
1002
00:35:19,433 --> 00:35:21,403
- We're here, man.
- Get your ass over here.
1003
00:35:27,333 --> 00:35:28,503
- Great. See you soon.
1004
00:35:28,533 --> 00:35:30,403
- They're here, the guests.
- What?
1005
00:35:30,433 --> 00:35:32,003
- They'll be here,
like tonight.
1006
00:35:32,033 --> 00:35:33,573
- So shall we include
them in the dinner?
1007
00:35:33,600 --> 00:35:35,370
- Yeah.
- Yeah, it sounds like it.
1008
00:35:35,400 --> 00:35:36,730
- We still have a
couple hours before dinner,
1009
00:35:36,767 --> 00:35:38,597
but we'll make sure
that they can join us.
1010
00:35:38,633 --> 00:35:41,203
- Cool.
- Good tzatziki.
1011
00:35:41,233 --> 00:35:43,603
- So the other two guests
are taking a tender over.
1012
00:35:43,633 --> 00:35:45,433
- Perfect.
1013
00:35:45,467 --> 00:35:47,697
- Glenn, we're ready to drop.
- Start putting it down.
1014
00:35:47,734 --> 00:35:49,674
- Dropping anchor.
1015
00:35:53,367 --> 00:35:54,497
- Watch the propellers.
1016
00:35:56,700 --> 00:35:58,570
- Okay, Glenn,
that's a shot and a half.
1017
00:35:58,600 --> 00:35:59,670
- Come and check the thing.
1018
00:36:01,333 --> 00:36:03,233
- Oowee, that's tight.
1019
00:36:03,266 --> 00:36:05,996
Good job, Ciara.
1020
00:36:06,033 --> 00:36:07,373
- We have six for dinner.
- Yeah, all right.
1021
00:36:07,400 --> 00:36:09,230
So they're coming.
1022
00:36:09,266 --> 00:36:10,766
Thought maybe like the marriage
didn't quite go as planned.
1023
00:36:11,000 --> 00:36:13,470
- I mean, I was engaged once.
1024
00:36:13,500 --> 00:36:15,470
I think there's some
huge challenges.
1025
00:36:15,500 --> 00:36:17,070
- I, too, was engaged once.
1026
00:36:17,100 --> 00:36:18,700
- Oh, what happened?
1027
00:36:18,734 --> 00:36:20,334
- Yachting.
1028
00:36:20,367 --> 00:36:23,597
- I met my ex yachting.
And we worked together.
1029
00:36:23,633 --> 00:36:25,503
All of my relationships
for the past 10 years
1030
00:36:25,533 --> 00:36:27,533
have been really unhealthy.
1031
00:36:27,567 --> 00:36:29,597
And I think that's primarily
1032
00:36:29,633 --> 00:36:31,603
because I go
for the wrong people.
1033
00:36:31,633 --> 00:36:34,473
But at this stage of my life,
I want to find my person.
1034
00:36:34,500 --> 00:36:36,230
I can't imagine myself
being with him now.
1035
00:36:36,266 --> 00:36:38,666
Because he--
- It's too much yachtie.
1036
00:36:40,300 --> 00:36:41,730
- Ah, good times.
1037
00:36:41,767 --> 00:36:43,497
- Sh--, I can't do this.
1038
00:36:43,533 --> 00:36:45,773
- Right, wait, Cap
taught me how to do this.
1039
00:36:46,000 --> 00:36:47,370
Here.
- It's not easy.
1040
00:36:47,400 --> 00:36:49,630
- I'll push it in.
- You got it in.
1041
00:36:49,667 --> 00:36:52,767
- Just losing
my virginity.
1042
00:36:53,000 --> 00:36:56,700
- I feel like it's the, like--
1043
00:36:56,734 --> 00:36:58,534
- Need help? Trying to
put it away or open it?
1044
00:36:58,567 --> 00:36:59,767
- Put it back in. It's--
1045
00:37:00,000 --> 00:37:01,330
- So it's just a matter
of getting it
1046
00:37:01,367 --> 00:37:03,367
so that they line up.
- Caps got it.
1047
00:37:03,400 --> 00:37:05,070
- Oh, it's not captain's
first time.
1048
00:37:05,100 --> 00:37:07,400
- No, I don't normally
play with this stuff,
1049
00:37:07,433 --> 00:37:10,773
so, I'm not really
that experienced.
1050
00:37:11,000 --> 00:37:13,300
- Glenn, Glenn, Pag.
- Copy, I'm coming.
1051
00:37:15,100 --> 00:37:16,730
- Yeah.
[bleep]
1052
00:37:22,734 --> 00:37:25,504
- All stews, please change
into your evening dresses.
1053
00:37:25,533 --> 00:37:27,703
- Copy that.
- Copy, I'm on my way.
1054
00:37:27,734 --> 00:37:30,474
Copy that.
- Not you, Parker.
1055
00:37:37,767 --> 00:37:38,997
- I think they tie in the back.
1056
00:37:40,633 --> 00:37:42,403
- Let's blow
this popsicle stand.
1057
00:37:42,433 --> 00:37:44,073
- Oh this blows, all right.
1058
00:37:45,600 --> 00:37:46,570
- Let's start
pulling everything.
1059
00:37:46,600 --> 00:37:48,000
- Okay.
1060
00:37:48,033 --> 00:37:49,033
- We need to find
the steak knives.
1061
00:37:49,066 --> 00:37:51,126
- So steak knives.
1062
00:37:51,166 --> 00:37:53,726
- What the [bleep]?
No ----ing steak knives.
1063
00:37:53,767 --> 00:37:55,697
Okay.
1064
00:37:55,734 --> 00:37:56,704
Ciara, Ciara, Jenna.
1065
00:37:56,734 --> 00:37:58,604
- Yeah, Jenna, go ahead.
1066
00:37:58,633 --> 00:38:00,473
- Have you previously had
steak knives on board,
1067
00:38:00,500 --> 00:38:03,470
and/or did you see
anyone's arrive?
1068
00:38:03,500 --> 00:38:06,000
- Not that I know of.
- [bleep].
1069
00:38:06,033 --> 00:38:07,573
Are you ----ing kidding me?
1070
00:38:07,600 --> 00:38:10,500
How did the Parsifal crew
have been living on board
1071
00:38:10,533 --> 00:38:13,773
for nine months, not think,
hm, we're going back on charter.
1072
00:38:14,000 --> 00:38:16,030
Maybe we need the basics.
1073
00:38:20,500 --> 00:38:21,630
- [bleep].
1074
00:38:25,667 --> 00:38:26,467
- The only guest cutlery we have
1075
00:38:26,467 --> 00:38:27,127
- The only guest cutlery we have
is what's in the main salon.
1076
00:38:29,533 --> 00:38:30,633
- Um, don't know
if you heard that.
1077
00:38:30,667 --> 00:38:32,597
We don't have steak knives.
1078
00:38:32,633 --> 00:38:34,203
We've looked through
every cupboard.
1079
00:38:34,233 --> 00:38:35,633
We'll have to use
crew steak knives.
1080
00:38:35,667 --> 00:38:37,597
- So the boats
a complete disaster.
1081
00:38:37,633 --> 00:38:39,603
Serving a steak
with the improper cutlery
1082
00:38:39,633 --> 00:38:43,673
in a fine dining scenario
is absolutely embarrassing.
1083
00:38:46,667 --> 00:38:48,127
- It's savage.
1084
00:38:51,533 --> 00:38:53,033
- That goes here, yeah.
1085
00:38:53,066 --> 00:38:55,096
- This is really sh--.
1086
00:38:55,133 --> 00:38:57,033
Are there more steak
knives somewhere,
1087
00:38:57,066 --> 00:38:59,026
like, I'll just take
that person's.
1088
00:39:02,033 --> 00:39:03,433
- It is what it is.
- What can I do?
1089
00:39:03,467 --> 00:39:05,127
- It's a steak knife.
- Yeah, yeah.
1090
00:39:05,166 --> 00:39:07,026
- I can't wait til we have
time in between charters.
1091
00:39:07,066 --> 00:39:10,096
I'm going to make you
teach me so much sh--.
1092
00:39:10,133 --> 00:39:12,403
You're gonna hate me.
- No, I'm not.
1093
00:39:12,433 --> 00:39:14,503
- Yeah, you will.
I'm gonna be a rash, dude.
1094
00:39:14,533 --> 00:39:16,133
I want to do this.
- Stop it, stop it, stop it.
1095
00:39:16,166 --> 00:39:17,496
- When I was working
as a sole stew,
1096
00:39:17,533 --> 00:39:19,003
I never had anybody train me.
1097
00:39:19,033 --> 00:39:21,673
YouTube tutorials,
Pinterest pages.
1098
00:39:21,700 --> 00:39:23,670
That is how I learned
to do my job.
1099
00:39:23,700 --> 00:39:25,670
So, I'd love someone
to show me
1100
00:39:25,700 --> 00:39:27,530
if I've been doing
it right all this time.
1101
00:39:27,567 --> 00:39:29,497
- Warmer?
- Perfect.
1102
00:39:29,533 --> 00:39:30,673
- Fine.
1103
00:39:30,700 --> 00:39:32,000
- Glenn, Glenn,
tender approaching
1104
00:39:32,033 --> 00:39:33,673
at the front platform.
1105
00:39:33,700 --> 00:39:36,670
- All crew, all crew, we have
guests arriving any second now.
1106
00:39:36,700 --> 00:39:39,470
Let's get everyone that's
free out to the aft deck.
1107
00:39:41,734 --> 00:39:43,434
- Looks like we'll meet them.
1108
00:39:43,467 --> 00:39:44,667
- Should I be up there
or should I be down here?
1109
00:39:44,700 --> 00:39:46,200
- You're a deck,
you should be down here.
1110
00:39:46,233 --> 00:39:47,733
- You guys look nice.
- Oh, we do.
1111
00:39:50,467 --> 00:39:52,127
- Yeah, baby.
1112
00:39:53,200 --> 00:39:55,170
[ cheers ]
1113
00:39:55,200 --> 00:39:57,000
- About time.
1114
00:39:57,033 --> 00:39:58,603
- All right, it's
that kind of party.
1115
00:39:58,633 --> 00:40:00,073
- We are docked.
1116
00:40:00,100 --> 00:40:02,030
- I think I know who
just arrived. Yeah.
1117
00:40:02,066 --> 00:40:03,566
- Can I take your purse?
- Sorry we're late.
1118
00:40:03,600 --> 00:40:05,070
- That's okay.
1119
00:40:05,100 --> 00:40:06,530
- Welcome aboard.
Welcome aboard.
1120
00:40:06,567 --> 00:40:08,227
- Nice to see you all.
1121
00:40:08,266 --> 00:40:09,726
- Good to see you.
- Where's Emily?
1122
00:40:09,767 --> 00:40:11,127
- She's up here. She's--
1123
00:40:11,166 --> 00:40:13,066
- Come on up, man.
1124
00:40:13,100 --> 00:40:14,530
- Welcome aboard.
I'm Jenna.
1125
00:40:14,567 --> 00:40:16,097
I'm the chief stew.
- Hi, Jenna.
1126
00:40:16,133 --> 00:40:17,703
- Congratulations.
- Hey.
1127
00:40:17,734 --> 00:40:19,074
- Hey.
- Hey, you look beautiful.
1128
00:40:19,100 --> 00:40:20,600
- Oh, you do, too.
1129
00:40:20,633 --> 00:40:23,173
[ speaking Greek ]
1130
00:40:23,200 --> 00:40:24,600
- I've had like
four gin and tonics.
1131
00:40:24,633 --> 00:40:26,233
- Only four?
- Four doubles.
1132
00:40:26,266 --> 00:40:28,726
- Okay, let's turn the music up.
- Yeah, give us a tour.
1133
00:40:28,767 --> 00:40:31,597
- Do you guys have any tequila?
Let's get this show on the road.
1134
00:40:31,633 --> 00:40:33,073
- So did you do it, in Vegas?
1135
00:40:33,100 --> 00:40:34,770
- No, we didn't--
we missed our--
1136
00:40:37,200 --> 00:40:38,730
- What?
1137
00:40:38,767 --> 00:40:39,997
- Congratulations.
- We didn't get married yet.
1138
00:40:40,033 --> 00:40:41,573
- No, we didn't--
1139
00:40:41,600 --> 00:40:43,130
- Okay, well, congratulations
for being on board then.
1140
00:40:43,166 --> 00:40:46,266
Oh my God. What's going on
with these people?
1141
00:40:46,300 --> 00:40:48,270
- He canceled our wedding.
1142
00:40:48,300 --> 00:40:51,030
- We didn't get to--
we didn't get to Las Vegas.
1143
00:40:51,066 --> 00:40:52,726
- We didn't go to Vegas.
The president was in La Mont.
1144
00:40:52,767 --> 00:40:54,627
- But, you know, but it was...
1145
00:40:54,667 --> 00:40:56,697
- We didn't get to Vegas,
so we didn't get married.
1146
00:40:56,734 --> 00:40:58,674
- Yeah, yeah, yeah.
- It's -- it's--
1147
00:40:58,700 --> 00:41:00,530
- We have a captain here.
1148
00:41:00,567 --> 00:41:02,627
- I'm pretty sure
he can marry you.
1149
00:41:02,667 --> 00:41:04,127
- I don't know what
they're talking about.
1150
00:41:04,166 --> 00:41:06,726
I hear Vegas,
something about a president.
1151
00:41:06,767 --> 00:41:08,727
The bottom line is,
they did not get married,
1152
00:41:08,767 --> 00:41:10,597
and I just know that the
person who's going
1153
00:41:10,633 --> 00:41:13,603
to get ----ed in all of this
is me.
1154
00:41:13,633 --> 00:41:15,233
- Can you marry them?
1155
00:41:15,266 --> 00:41:16,726
- Ah, I don't know.
1156
00:41:18,133 --> 00:41:19,673
- She hasn't
had enough to drink.
1157
00:41:19,700 --> 00:41:21,570
Give her some more champagne.
- Oh, come on.
1158
00:41:23,667 --> 00:41:25,197
Let's do it right now.
- Okay.
1159
00:41:25,233 --> 00:41:28,103
- Let's do it right now.
- Right now.
1160
00:41:28,133 --> 00:41:30,203
- Do you have an Elvis outfit?
1161
00:41:30,233 --> 00:41:32,203
- This season on
Below Deck Sailing Yacht...
1162
00:41:32,233 --> 00:41:33,673
[ yelling ]
1163
00:41:33,700 --> 00:41:35,600
- Being a sailor is cool.
1164
00:41:35,633 --> 00:41:37,073
- Whoa.
1165
00:41:37,100 --> 00:41:38,270
- When you're sailing--
1166
00:41:38,300 --> 00:41:40,270
- This is wavy.
1167
00:41:40,300 --> 00:41:42,230
- Sh-- is just gonna
hit the fan.
1168
00:41:42,266 --> 00:41:44,626
- Please put me down.
Please put me down.
1169
00:41:44,667 --> 00:41:45,767
- I like to think
I can handle
1170
00:41:46,000 --> 00:41:47,330
the worst kind of people
there are.
1171
00:41:47,367 --> 00:41:49,567
- I've been asking
for shrimp cocktails
1172
00:41:49,600 --> 00:41:51,270
for an hour
and a ----ing half.
1173
00:41:51,300 --> 00:41:53,170
- Get the [bleep] off this boat.
1174
00:41:53,200 --> 00:41:55,770
- Oh. Oh sh--.
1175
00:41:56,000 --> 00:41:57,200
- Oh!
1176
00:41:58,700 --> 00:42:00,770
- Horrible idea to hook up
with your crew members.
1177
00:42:01,000 --> 00:42:02,630
- Oh, wow.
1178
00:42:02,667 --> 00:42:04,267
- You can have him,
but you're gonna have
1179
00:42:04,300 --> 00:42:06,000
to get through me first.
- You want a bite?
1180
00:42:06,033 --> 00:42:07,333
- You're attractive.
1181
00:42:07,367 --> 00:42:09,067
But I don't need your
pee in my vee.
1182
00:42:09,100 --> 00:42:11,100
- Madison craves the attention,
but hates the spotlight.
1183
00:42:11,133 --> 00:42:13,273
- I have got a sister.
- What does this...
1184
00:42:13,300 --> 00:42:14,630
- Tell Jenna she's
being a bitch to you,
1185
00:42:14,667 --> 00:42:16,227
and she needs to back off.
1186
00:42:16,266 --> 00:42:18,326
- Your attitude is a problem.
1187
00:42:18,367 --> 00:42:20,527
- It's my way or the highway.
Don't complain about it.
1188
00:42:20,567 --> 00:42:22,297
- This is very thin ice
that you're on.
1189
00:42:22,333 --> 00:42:24,073
- This is the first time
we've had this issue.
1190
00:42:24,100 --> 00:42:25,370
You have ----ed up a few times.
1191
00:42:25,400 --> 00:42:27,170
If this is
what it's going to be like,
1192
00:42:27,200 --> 00:42:28,570
I don't think I can do it.
1193
00:42:28,600 --> 00:42:30,700
- I hope he makes
the right decision.
1194
00:42:30,734 --> 00:42:33,604
- Give me your resignation
right now, all right.
1195
00:42:34,433 --> 00:42:36,003
- It's 22 knots.
1196
00:42:36,033 --> 00:42:37,303
We are going to be heeling
to the left.
1197
00:42:37,333 --> 00:42:39,303
- This is gonna be awesome.
- Oh, my God.
1198
00:42:39,333 --> 00:42:41,033
Woo!
1199
00:42:41,066 --> 00:42:42,596
- Glenn, we've got a problem
on the deck here.
1200
00:42:42,633 --> 00:42:44,173
- God dammit.
1201
00:42:44,200 --> 00:42:46,300
- My luxury yacht vacation
is pretty much ruined.
1202
00:42:46,333 --> 00:42:48,073
- We're gonna fix it for them.
1203
00:42:48,100 --> 00:42:50,170
- Holy sh--.
1204
00:42:50,200 --> 00:42:51,600
- Do you think it's funny
1205
00:42:51,633 --> 00:42:53,373
that I'm still breastfed
by my mother?
1206
00:42:53,400 --> 00:42:55,570
Do you think that's funny?
- Yeah, a little bit.
1207
00:42:55,600 --> 00:42:57,270
- All right, well,
[bleep] you, then.
1208
00:42:57,300 --> 00:43:00,200
- For more Below Deck Sailing
Yacht, go to bravotv.com.
85780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.