Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,345
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,800
I reached out to a colleague who's doing
3
00:00:05,805 --> 00:00:09,320
a summer research program
at the University of Heidelberg,
4
00:00:09,325 --> 00:00:11,110
and I think I can get you in.
5
00:00:11,115 --> 00:00:12,500
Heidelberg, Germany?
6
00:00:12,505 --> 00:00:14,840
Yes, and they're doing exciting work
7
00:00:14,845 --> 00:00:16,460
on superstrings.
8
00:00:16,465 --> 00:00:18,900
Well, that would certainly help
my grad school applications.
9
00:00:18,905 --> 00:00:20,460
Ich helfe dir beim packen.
10
00:00:20,465 --> 00:00:22,465
That's German for "I'll help you pack".
11
00:00:25,900 --> 00:00:28,115
If we put in
one of them things that spins
12
00:00:28,120 --> 00:00:31,015
the hot dogs around,
we would make a fortune.
13
00:00:31,020 --> 00:00:33,845
Oh, then they spill
mustard on themselves,
14
00:00:33,850 --> 00:00:35,095
it's right back in the washer.
15
00:00:35,100 --> 00:00:36,690
That's money making money, sister.
16
00:00:36,695 --> 00:00:38,260
Yeah, 'cause that's how people want
17
00:00:38,265 --> 00:00:40,700
their clothes to smell... like hot dogs.
18
00:00:40,705 --> 00:00:42,270
I love how hot dogs smell.
19
00:00:42,275 --> 00:00:46,050
Huh. And you wonder
why Mandy won't marry you.
20
00:00:47,795 --> 00:00:49,410
Wade, what the hell are you doing here?
21
00:00:49,415 --> 00:00:50,630
We're not open yet.
22
00:00:50,635 --> 00:00:51,985
The door was.
23
00:00:53,250 --> 00:00:54,685
Did you forget to lock up?
24
00:00:54,690 --> 00:00:56,245
No.
25
00:00:56,250 --> 00:00:58,390
Well, the door didn't open itself.
26
00:00:59,470 --> 00:01:00,735
The lock's busted.
27
00:01:00,740 --> 00:01:03,585
File cabinet, too. Cashbox is gone.
28
00:01:03,590 --> 00:01:04,895
We've been robbed.
29
00:01:04,900 --> 00:01:06,565
We've been robbed.
30
00:01:06,570 --> 00:01:08,475
We've been robbed?
31
00:01:23,575 --> 00:01:26,575
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32
00:01:27,600 --> 00:01:29,995
Looks like they jimmied
the door with a crowbar.
33
00:01:30,000 --> 00:01:31,175
Sure does.
34
00:01:31,180 --> 00:01:32,265
Well...
35
00:01:32,270 --> 00:01:33,675
it's a lucky break
36
00:01:33,680 --> 00:01:35,635
that when it happened, nobody was here.
37
00:01:35,640 --> 00:01:36,995
If I had been here,
38
00:01:37,000 --> 00:01:39,765
we'd be looking for a place
to bury the body.
39
00:01:39,770 --> 00:01:41,160
Yours or theirs?
40
00:01:42,060 --> 00:01:45,060
So, what's the next step?
What are you gonna do?
41
00:01:46,340 --> 00:01:47,905
I was gonna get some lunch.
42
00:01:47,910 --> 00:01:49,075
Wait a minute.
43
00:01:49,080 --> 00:01:50,555
Aren't you gonna file a report
44
00:01:50,560 --> 00:01:52,375
or-or dust for fingerprints?
45
00:01:52,380 --> 00:01:55,205
Yeah, what are we paying you for?
46
00:01:55,210 --> 00:01:58,375
You're paying me to not shut you down.
47
00:01:58,380 --> 00:02:00,615
Unless you want me to bring detectives
48
00:02:00,620 --> 00:02:02,745
to your illegal gambling room.
49
00:02:02,750 --> 00:02:04,525
So, what do we do?
50
00:02:04,530 --> 00:02:08,275
You need security when you're not here.
51
00:02:08,280 --> 00:02:09,930
Maybe an off-duty cop.
52
00:02:10,720 --> 00:02:12,245
You want me to pay you more?
53
00:02:12,250 --> 00:02:14,960
I just want you to feel safe.
54
00:02:15,860 --> 00:02:16,985
Get out.
55
00:02:16,990 --> 00:02:19,120
Y'all have a nice day.
56
00:02:25,130 --> 00:02:26,385
I brought you some snacks.
57
00:02:26,390 --> 00:02:27,735
For Mom,
58
00:02:27,740 --> 00:02:29,385
a Bavarian-style pretzel.
59
00:02:29,390 --> 00:02:30,515
And for Dad,
60
00:02:30,520 --> 00:02:32,475
four Lone Star beers
poured into a pitcher
61
00:02:32,480 --> 00:02:33,785
to approximate a stein.
62
00:02:34,590 --> 00:02:35,655
What do you want?
63
00:02:35,660 --> 00:02:37,835
For starters, a danke wouldn't kill you.
64
00:02:37,840 --> 00:02:40,135
- A what?
- It's "thank you" in German.
65
00:02:40,140 --> 00:02:41,875
Uh, so, if you were
thinking of thanking,
66
00:02:41,880 --> 00:02:43,570
then you'd be denken of danken.
67
00:02:45,150 --> 00:02:47,315
You're awfully quiet.
I assume you're denken.
68
00:02:47,320 --> 00:02:49,325
W-Where are you going with all this?
69
00:02:49,330 --> 00:02:50,915
If I play my cards right, Germany.
70
00:02:50,920 --> 00:02:53,075
- What?
- I have the opportunity to participate
71
00:02:53,080 --> 00:02:56,455
in a prestigious summer program
at the University of Heidelberg.
72
00:02:56,460 --> 00:02:58,811
- Sheldon, I don't...
- I know that you're probably gonna say
73
00:02:58,815 --> 00:03:00,186
that I'm too young or it's too far away,
74
00:03:00,190 --> 00:03:01,530
but please just hear me out.
75
00:03:02,740 --> 00:03:04,165
He did bring us snacks.
76
00:03:04,170 --> 00:03:06,130
Beer is not a snack.
77
00:03:07,430 --> 00:03:08,775
Sheldon...
78
00:03:08,780 --> 00:03:10,895
aren't there programs that are closer?
79
00:03:10,900 --> 00:03:13,385
Yes, but I missed my chance
to get into any of them.
80
00:03:13,390 --> 00:03:15,775
In fact, Dr. Sturgis
had to call in a big favor
81
00:03:15,780 --> 00:03:17,155
to get this opportunity.
82
00:03:17,160 --> 00:03:19,335
Well, that's nice of him,
83
00:03:19,340 --> 00:03:21,205
but maybe he should have
talked to us first?
84
00:03:21,210 --> 00:03:22,445
Oh, he suggested that.
85
00:03:22,450 --> 00:03:24,135
- And?
- I nixed it.
86
00:03:24,140 --> 00:03:25,535
You nixed it?
87
00:03:25,540 --> 00:03:27,095
From the German nichts.
88
00:03:27,100 --> 00:03:29,145
The language lends itself to negativity.
89
00:03:29,150 --> 00:03:32,765
Well, we're gonna have to talk
to Dr. Sturgis
90
00:03:32,770 --> 00:03:34,675
before we make any decisions.
91
00:03:34,680 --> 00:03:37,105
- We're not making any promises.
- Mm-hmm.
92
00:03:37,110 --> 00:03:38,565
This is not a yes.
93
00:03:38,570 --> 00:03:41,155
But it's also not a nein,
which German for "no",
94
00:03:41,160 --> 00:03:43,490
as opposed to the number nine,
which is neun.
95
00:03:47,650 --> 00:03:49,150
Thanks. Come again.
96
00:03:51,240 --> 00:03:53,415
Let me know if you need help
finding anything.
97
00:03:53,420 --> 00:03:55,850
Ugh. How about something fun
to do in this town?
98
00:03:56,780 --> 00:03:57,865
You like roller rinks?
99
00:03:57,870 --> 00:03:58,925
No.
100
00:03:58,930 --> 00:04:00,045
Bowling?
101
00:04:00,050 --> 00:04:01,135
No.
102
00:04:01,140 --> 00:04:02,355
You old enough to drive?
103
00:04:03,260 --> 00:04:04,395
No.
104
00:04:04,400 --> 00:04:07,225
Can't help you. Just move here?
105
00:04:07,230 --> 00:04:09,320
I'm staying with my aunt
and uncle for the summer.
106
00:04:10,860 --> 00:04:13,235
If you want, I can rent you
a rated-R movie.
107
00:04:13,240 --> 00:04:15,015
I'll even slip it in a Disney box.
108
00:04:15,020 --> 00:04:16,470
What do you have in mind?
109
00:04:18,400 --> 00:04:21,325
Point Break.
Keanu Reeves, Patrick Swayze?
110
00:04:21,330 --> 00:04:22,425
I like Swayze.
111
00:04:22,430 --> 00:04:23,635
I like Keanu.
112
00:04:23,640 --> 00:04:25,725
Great, so I don't need to fight you.
113
00:04:25,730 --> 00:04:28,425
All right, Point Break
in a Bambibox coming right up.
114
00:04:28,430 --> 00:04:30,905
You can put that on my uncle's
account. It's Jeff Difford.
115
00:04:30,910 --> 00:04:32,425
Like Pastor Jeff?
116
00:04:32,430 --> 00:04:33,775
Yeah.
117
00:04:33,780 --> 00:04:34,965
He's my neighbor.
118
00:04:34,970 --> 00:04:36,585
You're staying right next door to us.
119
00:04:36,590 --> 00:04:38,165
Maybe we can watch it together.
120
00:04:38,170 --> 00:04:41,305
Not at my house. My mom
can't know I rented you this.
121
00:04:41,310 --> 00:04:43,735
Well, my uncle can't know
I'm watching it.
122
00:04:43,740 --> 00:04:46,875
We could watch it in our garage.
My brother's got a TV in there.
123
00:04:46,880 --> 00:04:48,715
Cool.
124
00:04:48,720 --> 00:04:50,225
He kind of looks like Patrick Swayze.
125
00:04:50,230 --> 00:04:51,395
Really?
126
00:04:51,400 --> 00:04:53,925
But, like, a stupid Patrick Swayze.
127
00:04:53,930 --> 00:04:55,760
Eh. Still works.
128
00:04:59,020 --> 00:05:01,115
I understand your trepidation,
129
00:05:01,120 --> 00:05:03,105
but you were also nervous about
130
00:05:03,110 --> 00:05:05,415
sending him here,
and that turned out fine.
131
00:05:05,420 --> 00:05:09,065
I suppose, but Germany
is just so far away.
132
00:05:09,070 --> 00:05:10,565
Well, maybe it'd be good for him.
133
00:05:10,570 --> 00:05:12,525
You know... a little independence,
134
00:05:12,530 --> 00:05:14,140
nobody babying him.
135
00:05:15,080 --> 00:05:17,865
What? Germans are a tough-love people.
136
00:05:17,870 --> 00:05:21,895
Is this trip really
that important for him?
137
00:05:21,900 --> 00:05:24,895
The string theory research they're doing
138
00:05:24,900 --> 00:05:27,475
is at the forefront of the field.
139
00:05:27,480 --> 00:05:30,300
This is a tremendous opportunity
for Sheldon.
140
00:05:31,580 --> 00:05:35,005
Well, we wouldn't want him to miss out.
141
00:05:35,010 --> 00:05:37,835
And you're okay with
looking after him all summer?
142
00:05:37,840 --> 00:05:40,315
- Oh, I won't be there.
- You won't?
143
00:05:40,320 --> 00:05:43,405
Oh, no, I'll be presenting
a paper in Needles, California.
144
00:05:43,410 --> 00:05:45,105
If you're a Peanuts fan,
145
00:05:45,110 --> 00:05:48,675
that's where Snoopy's brother
Spike lives.
146
00:05:48,680 --> 00:05:51,315
Hold on, are you saying Sheldon would be
147
00:05:51,320 --> 00:05:53,545
going to Germany by himself?
148
00:05:53,550 --> 00:05:55,815
Well, one of you could go with him.
149
00:05:55,820 --> 00:05:58,465
And the university would
cover our expenses as well?
150
00:05:58,470 --> 00:06:02,345
The university
isn't gonna pay for any of it.
151
00:06:02,750 --> 00:06:04,875
Okay, meeting adjourned.
152
00:06:04,880 --> 00:06:06,675
Great. Well, let me know
153
00:06:06,680 --> 00:06:08,955
if there's anything else
I can, uh, help you with.
154
00:06:08,960 --> 00:06:12,075
Actually there is. Um...
155
00:06:12,080 --> 00:06:15,560
Would you tell Sheldon
that he's not going?
156
00:06:17,860 --> 00:06:19,160
Thank you.
157
00:06:21,480 --> 00:06:23,405
Hey.
158
00:06:23,410 --> 00:06:24,885
Everything going okay?
159
00:06:24,890 --> 00:06:26,235
Yep.
160
00:06:26,740 --> 00:06:28,805
Anyone suspicious hanging around?
161
00:06:28,810 --> 00:06:31,365
Just a crazy old man with a bat.
162
00:06:31,370 --> 00:06:34,325
I'm just trying to make sure
that you're safe.
163
00:06:34,330 --> 00:06:38,025
That's very sweet,
but I-I can handle it.
164
00:06:38,030 --> 00:06:39,945
You can, huh?
165
00:06:40,350 --> 00:06:43,665
You ever think this might have
been an inside job?
166
00:06:43,670 --> 00:06:45,975
Like, any one of these clowns here
167
00:06:45,980 --> 00:06:48,065
could have been part of the crew
that ripped you off
168
00:06:48,070 --> 00:06:49,645
last night?
169
00:06:49,650 --> 00:06:51,835
And now they're sitting here
170
00:06:51,840 --> 00:06:53,860
- giving me my money back?
- Mm.
171
00:06:54,890 --> 00:06:57,585
Not all criminals
are masterminds, Connie.
172
00:06:57,590 --> 00:06:59,635
Okay, fine. What's your plan?
173
00:06:59,640 --> 00:07:01,985
Until we track down the guys
174
00:07:01,990 --> 00:07:03,545
or girls...
175
00:07:03,550 --> 00:07:05,285
I'm a-I'm a modern thinker...
176
00:07:05,290 --> 00:07:07,765
I'll be around,
177
00:07:07,770 --> 00:07:11,075
acting as a deterrent...
178
00:07:11,080 --> 00:07:12,740
with my friend here.
179
00:07:13,540 --> 00:07:15,295
Lil' Slugger.
180
00:07:15,300 --> 00:07:16,955
Yeah.
181
00:07:16,960 --> 00:07:19,850
It only looks small 'cause I'm so big.
182
00:07:37,150 --> 00:07:39,805
Nice-looking watch you got there.
183
00:07:39,810 --> 00:07:41,715
Thanks.
184
00:07:41,720 --> 00:07:43,325
Is it new?
185
00:07:43,330 --> 00:07:44,505
Actually, yeah.
186
00:07:44,510 --> 00:07:46,735
Interesting.
187
00:07:46,740 --> 00:07:48,620
You recently come into some money?
188
00:07:50,380 --> 00:07:52,835
Kind of. My uncle just passed away.
189
00:07:52,840 --> 00:07:55,620
Oh. Well, ain't that a coincidence?
190
00:07:56,650 --> 00:07:57,685
What from?
191
00:07:57,690 --> 00:07:58,830
Emphysema.
192
00:07:59,870 --> 00:08:00,955
He smoke?
193
00:08:00,960 --> 00:08:02,010
Yeah.
194
00:08:03,610 --> 00:08:05,110
All right, then.
195
00:08:10,075 --> 00:08:12,590
Maybe instead of
harassing the customers,
196
00:08:12,595 --> 00:08:14,136
why don't you go over
and stand by that door
197
00:08:14,140 --> 00:08:15,955
and just look intimidating?
198
00:08:15,960 --> 00:08:18,430
You got it. Watch this.
199
00:08:24,760 --> 00:08:26,235
You want a chair?
200
00:08:26,240 --> 00:08:28,145
Chair would be good. Yeah.
201
00:08:28,550 --> 00:08:30,595
Let me go get my inflatable donut.
202
00:08:30,600 --> 00:08:33,665
Got a little fire in the valley.
203
00:08:36,440 --> 00:08:38,295
When is the next train?
204
00:08:38,300 --> 00:08:40,355
Wann fa�hrt der na�chste Zug?
205
00:08:40,360 --> 00:08:43,035
Wann fa�hrt der na�chste Zug?
206
00:08:43,040 --> 00:08:45,515
How is this not a Romance language?
207
00:08:45,520 --> 00:08:46,535
Shelly?
208
00:08:46,540 --> 00:08:47,540
Uh, eintreten.
209
00:08:47,545 --> 00:08:48,860
That's German for "enter".
210
00:08:48,865 --> 00:08:50,340
Yeah, about that...
211
00:08:50,800 --> 00:08:54,575
Uh, we had a long talk with Dr. Sturgis.
212
00:08:54,580 --> 00:08:56,535
Oh, did he tell you how great
this program is
213
00:08:56,540 --> 00:08:58,065
and what a boon it'll be to my career?
214
00:08:58,070 --> 00:08:59,145
He did.
215
00:08:59,150 --> 00:09:00,615
He also told us how much it costs,
216
00:09:00,620 --> 00:09:02,325
and it's more than we can handle.
217
00:09:02,330 --> 00:09:04,425
I'll pay you back.
I'm sure I'll make plenty
218
00:09:04,430 --> 00:09:05,845
as a theoretical physicist.
219
00:09:05,850 --> 00:09:07,585
I'm sure you will, but right now,
220
00:09:07,590 --> 00:09:08,815
we don't have the money.
221
00:09:08,820 --> 00:09:10,475
Have you considered
scrimping and saving?
222
00:09:10,480 --> 00:09:12,386
I... Do we really need
breakfast, lunch and dinner?
223
00:09:12,390 --> 00:09:14,150
Sheldon, you do our taxes.
224
00:09:14,155 --> 00:09:15,755
And I'm about to start
charging for that.
225
00:09:15,760 --> 00:09:19,035
Shelly, I'm sorry, but it's no.
226
00:09:19,040 --> 00:09:20,320
Ach!
227
00:09:22,350 --> 00:09:23,735
I'll admit it.
228
00:09:23,740 --> 00:09:24,945
Keanu's pretty cute.
229
00:09:24,950 --> 00:09:26,455
Hey, you called Swayze,
230
00:09:26,460 --> 00:09:27,695
you stick with Swayze.
231
00:09:27,700 --> 00:09:30,145
Fine, I'll be Mrs. Patrick Swayze.
232
00:09:30,150 --> 00:09:31,365
Lose something, brah?
233
00:09:31,370 --> 00:09:32,875
Special Agent Utah.
234
00:09:32,880 --> 00:09:35,625
Why'd you want to spend
the summer with Pastor Jeff?
235
00:09:35,630 --> 00:09:39,445
I didn't. My parents found out
I had a boyfriend and freaked.
236
00:09:39,450 --> 00:09:41,755
Ooh, tell me everything.
237
00:09:41,760 --> 00:09:43,935
Okay, his name is Zach.
238
00:09:43,940 --> 00:09:46,455
He has a learner's permit
and his own phone line.
239
00:09:46,460 --> 00:09:48,270
So, like, a man?
240
00:09:49,070 --> 00:09:50,350
Exactly.
241
00:09:56,780 --> 00:09:59,075
I've got a bicycle pump if you want
242
00:09:59,080 --> 00:10:01,475
to top off your donut.
243
00:10:01,480 --> 00:10:05,005
No, actually, I'm experiencing
a little too much bounce.
244
00:10:05,010 --> 00:10:07,085
I found something.
245
00:10:07,090 --> 00:10:09,255
- What you got?
- I thought one of our neighbors
246
00:10:09,260 --> 00:10:10,595
might have a security camera,
247
00:10:10,600 --> 00:10:13,225
and Sensei Bruce at
the karate studio came through.
248
00:10:13,230 --> 00:10:15,515
Oh, good job, Georgie.
249
00:10:15,520 --> 00:10:16,735
And what'd you see?
250
00:10:16,740 --> 00:10:19,085
A pickup truck driving away
from our back door
251
00:10:19,090 --> 00:10:20,435
at 2:15 in the morning.
252
00:10:20,440 --> 00:10:22,990
Ooh, now we got him. Or her.
253
00:10:24,630 --> 00:10:26,565
- Did you get a license plate?
- No.
254
00:10:26,570 --> 00:10:28,095
How about the color?
255
00:10:28,100 --> 00:10:29,615
Well, the tape's in black and white.
256
00:10:29,620 --> 00:10:31,805
But it was not black
and it was not white.
257
00:10:31,810 --> 00:10:34,895
So the getaway car is a color.
258
00:10:34,900 --> 00:10:36,635
Or grey.
259
00:10:36,640 --> 00:10:39,075
Okay. Not quite a smoking gun,
260
00:10:39,080 --> 00:10:42,125
but at least we know
the perp drove a truck.
261
00:10:42,130 --> 00:10:43,685
Excuse me.
262
00:10:43,690 --> 00:10:45,925
Could I have everybody's
attention for just a minute?
263
00:10:45,930 --> 00:10:47,005
Show of hands,
264
00:10:47,010 --> 00:10:49,280
who here owns a truck?
265
00:10:52,630 --> 00:10:54,290
It ain't my fault we live in Texas.
266
00:10:57,050 --> 00:10:58,785
Did you take my boom box?
267
00:10:58,790 --> 00:11:00,305
It's on my desk.
268
00:11:01,110 --> 00:11:03,135
Next time, don't touch
my stuff without asking.
269
00:11:03,140 --> 00:11:04,270
You're right, I'm sorry.
270
00:11:05,870 --> 00:11:07,865
German for Beginners?
271
00:11:07,870 --> 00:11:09,435
Why are you so weird?
272
00:11:09,440 --> 00:11:11,585
I was hoping to spend
the summer in Germany.
273
00:11:11,590 --> 00:11:13,325
The country in Europe.
274
00:11:13,330 --> 00:11:15,455
Yes.
275
00:11:15,460 --> 00:11:16,635
For the whole summer?
276
00:11:16,640 --> 00:11:18,895
Yes. But Mom and Dad
said we can't afford it.
277
00:11:18,900 --> 00:11:21,075
Oh, you can't take no for an answer.
278
00:11:21,080 --> 00:11:23,515
You deserve this. I deserve this.
279
00:11:23,520 --> 00:11:25,035
We deserve this.
280
00:11:25,040 --> 00:11:27,075
What am I supposed to do?
We don't have the money.
281
00:11:27,080 --> 00:11:29,385
I have $34 saved up. It's yours.
282
00:11:29,390 --> 00:11:30,735
It's a lot more than that.
283
00:11:30,740 --> 00:11:32,515
Well, we're gonna figure this out.
284
00:11:32,520 --> 00:11:33,535
Really?
285
00:11:33,540 --> 00:11:35,195
We'll start with getting enough money
286
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
for a one-way ticket.
287
00:11:36,205 --> 00:11:37,335
How do I get back home?
288
00:11:37,340 --> 00:11:39,225
Who knows? You might love it there.
289
00:11:39,230 --> 00:11:41,185
I know we've had our differences,
290
00:11:41,190 --> 00:11:43,855
but that's the moment
I learned just how much
291
00:11:43,860 --> 00:11:45,110
my sister loved me.
292
00:11:49,980 --> 00:11:51,145
Hey.
293
00:11:51,150 --> 00:11:52,585
- Hey.
- Hey.
294
00:11:52,590 --> 00:11:54,675
Where's CeeCee?
295
00:11:54,680 --> 00:11:56,765
Oh, she went out with friends.
296
00:11:56,770 --> 00:11:58,155
Is that nice?
297
00:11:58,160 --> 00:11:59,285
Sorry.
298
00:11:59,290 --> 00:12:01,375
Any luck tracking down the robbers?
299
00:12:01,380 --> 00:12:04,575
Nope. We're gonna keep
the cashbox here for a while.
300
00:12:04,580 --> 00:12:05,855
Great.
301
00:12:05,860 --> 00:12:09,690
So now the money is here,
where we sleep.
302
00:12:11,860 --> 00:12:12,905
Get your bat.
303
00:12:12,910 --> 00:12:13,910
Yeah.
304
00:12:35,220 --> 00:12:36,875
What are you doing?
305
00:12:36,880 --> 00:12:38,895
Sneaking out. Come on.
306
00:12:38,900 --> 00:12:40,625
Aren't you afraid
you're gonna get caught?
307
00:12:40,630 --> 00:12:43,105
What are they gonna do,
send me to a crappier town?
308
00:12:43,110 --> 00:12:45,245
Good point. So, what's the plan?
309
00:12:45,250 --> 00:12:47,815
Got half a pack of cigarettes
and a bottle of cooking sherry.
310
00:12:47,820 --> 00:12:49,380
Let me get dressed.
311
00:12:52,660 --> 00:12:54,915
Well, backyard's clear.
312
00:12:54,920 --> 00:12:56,215
All right. Copy.
313
00:12:56,220 --> 00:12:57,515
Saw some skunks.
314
00:12:57,520 --> 00:13:01,045
That'll work for us.
That's nature's alarm system.
315
00:13:01,050 --> 00:13:03,175
You really think someone
might have followed us home?
316
00:13:03,180 --> 00:13:05,790
Eh, probably not, but it's
better to be safe than...
317
00:13:07,380 --> 00:13:09,335
Oh. What's that?
318
00:13:09,340 --> 00:13:10,835
What?
319
00:13:10,840 --> 00:13:13,125
Two people sneaking around out there.
320
00:13:13,130 --> 00:13:15,175
- What do we do?
- I don't know.
321
00:13:15,180 --> 00:13:16,845
Well, should I turn the lights off?
322
00:13:16,850 --> 00:13:18,500
Yeah, good.
323
00:13:21,290 --> 00:13:23,235
Now, wait a minute,
if the lights are off,
324
00:13:23,240 --> 00:13:24,715
they're gonna think nobody's home.
325
00:13:24,720 --> 00:13:25,950
Oh, right.
326
00:13:28,510 --> 00:13:29,985
But now they can see us.
327
00:13:29,990 --> 00:13:32,210
Right. Off.
328
00:13:35,220 --> 00:13:36,870
Duck, duck.
329
00:13:39,890 --> 00:13:40,905
What are we doing?
330
00:13:40,910 --> 00:13:42,955
Someone's awake at my meemaw's.
331
00:13:42,960 --> 00:13:45,695
I think they saw us.
332
00:13:45,700 --> 00:13:47,215
You said you knew how to smoke.
333
00:13:47,220 --> 00:13:50,225
I do, but this isn't my brand.
334
00:13:50,230 --> 00:13:51,780
Come on, let's get out of here.
335
00:13:53,850 --> 00:13:55,095
There they go.
336
00:13:55,100 --> 00:13:56,885
I think we scared them off.
337
00:13:56,890 --> 00:13:58,205
Yeah, we did.
338
00:14:00,320 --> 00:14:01,885
We are heroes.
339
00:14:01,890 --> 00:14:03,665
- Damn straight.
- Yeah.
340
00:14:08,810 --> 00:14:09,810
Shelly.
341
00:14:11,120 --> 00:14:13,855
It's 6:00 in the morning.
What are you doing?
342
00:14:13,860 --> 00:14:15,895
Having a yard sale,
and the serious buyers
343
00:14:15,900 --> 00:14:17,665
start early so I need to get a move on.
344
00:14:17,670 --> 00:14:18,895
Is that my good china?
345
00:14:18,900 --> 00:14:19,965
Oh, it's just one setting,
346
00:14:19,970 --> 00:14:21,745
and if I'm in Germany,
you'll never miss it.
347
00:14:21,750 --> 00:14:23,085
Give me that.
348
00:14:23,090 --> 00:14:24,205
Fine.
349
00:14:24,210 --> 00:14:26,125
But I am selling my trains,
my comic books
350
00:14:26,130 --> 00:14:27,875
and the first chapter
of my autobiography.
351
00:14:27,880 --> 00:14:30,705
It's in utero. You do not come off well.
352
00:14:30,710 --> 00:14:33,380
Shelly, that is not gonna
get you to Germany.
353
00:14:34,230 --> 00:14:35,965
I have to try.
354
00:14:35,970 --> 00:14:39,225
Let me put this away. I'll help.
355
00:14:39,230 --> 00:14:40,580
Thank you.
356
00:14:42,980 --> 00:14:45,585
- What are you doing up?
- Um, going to the bathroom?
357
00:14:45,590 --> 00:14:47,955
- Why are you dressed?
- Why are you dressed?
358
00:14:47,960 --> 00:14:50,065
I'm having a yard sale
to raise money for Germany.
359
00:14:50,070 --> 00:14:51,505
Great, I'll help.
360
00:14:51,510 --> 00:14:52,675
But why are you dressed?
361
00:14:52,680 --> 00:14:54,155
To help you.
362
00:14:54,160 --> 00:14:55,985
But I just told you about that.
363
00:14:55,990 --> 00:14:57,465
And I'm ready to start.
364
00:14:57,470 --> 00:14:59,985
Okay. Wait, what?
365
00:14:59,990 --> 00:15:02,905
Well, I saw them
sneaking around outside.
366
00:15:02,910 --> 00:15:04,945
They was clearly casing the place.
367
00:15:04,950 --> 00:15:08,915
So I grabbed Lil' Slugger
and I went out the front porch
368
00:15:08,920 --> 00:15:11,655
and I let 'em know
who they was messing with.
369
00:15:12,560 --> 00:15:13,825
You think they'll be back?
370
00:15:13,830 --> 00:15:17,030
Nah, they ran away like
two little girls.
371
00:15:21,130 --> 00:15:23,130
Ten dollars? I'll give you five.
372
00:15:24,290 --> 00:15:27,295
Sir, that's a Lionel MPC-era O Gauge
373
00:15:27,300 --> 00:15:28,605
that I've had since I was six.
374
00:15:28,610 --> 00:15:29,975
You're lucky it's only ten.
375
00:15:29,980 --> 00:15:31,195
Fine. Ten.
376
00:15:31,200 --> 00:15:32,715
Uh, uh, I meant $20.
377
00:15:32,720 --> 00:15:34,455
T-The tag says ten.
378
00:15:34,460 --> 00:15:36,815
And now it's a thousand. Give that back.
379
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
Have a nice day.
380
00:15:39,640 --> 00:15:40,950
How's he doing?
381
00:15:41,890 --> 00:15:44,455
He's having a little trouble
letting go of things.
382
00:15:44,460 --> 00:15:46,030
Ah-Ah! Look, don't touch.
383
00:15:47,450 --> 00:15:50,315
- Morning, Mary.
- Pastor Jeff.
384
00:15:50,320 --> 00:15:53,875
This is my niece Tonya.
She's staying with us.
385
00:15:53,880 --> 00:15:55,545
- Hey, Missy.
- Tonya.
386
00:15:55,550 --> 00:15:56,945
Oh. You've met.
387
00:15:56,950 --> 00:15:59,335
Boy howdy, have they met.
388
00:15:59,340 --> 00:16:01,835
That's what I need to talk to you about.
389
00:16:01,840 --> 00:16:03,535
I'm gonna go help Sheldon.
390
00:16:03,540 --> 00:16:05,485
- Why don't you stay?
- What's going on?
391
00:16:05,490 --> 00:16:08,055
Missy rented Tonya an R-rated movie
392
00:16:08,060 --> 00:16:10,315
and tried to hide it in a Disney box.
393
00:16:10,320 --> 00:16:12,735
Oh, that's what this is about?
394
00:16:12,740 --> 00:16:14,530
What else would it be about?
395
00:16:15,830 --> 00:16:18,095
- Missy?
- It must have been an accident.
396
00:16:18,100 --> 00:16:19,835
I thought I gave her Bambi.
397
00:16:19,840 --> 00:16:21,855
I did ask for Bambi.
398
00:16:21,860 --> 00:16:24,535
Sometimes people return things
in the wrong box.
399
00:16:24,540 --> 00:16:26,205
It's my fault for not checking.
400
00:16:26,210 --> 00:16:27,860
I'm really sorry.
401
00:16:30,340 --> 00:16:33,410
Well, don't let it happen again.
402
00:16:37,630 --> 00:16:40,695
This set was actually
endorsed by Professor Proton.
403
00:16:40,700 --> 00:16:42,265
Who's Professor Proton?
404
00:16:42,270 --> 00:16:43,915
Who's Professor Proton?
405
00:16:43,920 --> 00:16:45,245
How much time do you have?
406
00:16:45,250 --> 00:16:47,555
Arthur Jeffries, aka Professor Proton,
407
00:16:47,560 --> 00:16:48,925
brought science to the masses
408
00:16:48,930 --> 00:16:51,455
on his revolutionary television
show Professor Proton.
409
00:16:51,460 --> 00:16:53,110
Actually, this set is not for sale.
410
00:16:57,890 --> 00:16:59,065
Unfortunately,
411
00:16:59,070 --> 00:17:02,205
my yard sale was a bust,
and my dream of spending
412
00:17:02,210 --> 00:17:04,225
the summer in Germany was fading.
413
00:17:04,230 --> 00:17:07,365
On the bright side,
I did get to keep all my trains.
414
00:17:07,770 --> 00:17:10,775
And people say
I'm not emotionally complex.
415
00:17:13,970 --> 00:17:15,205
Dr. Linkletter.
416
00:17:15,210 --> 00:17:17,055
I heard you're raising money
417
00:17:17,060 --> 00:17:18,685
to study in Germany. Is that true?
418
00:17:18,690 --> 00:17:20,215
Yes, but I'm not having any luck.
419
00:17:20,220 --> 00:17:21,955
Oh, your luck's about to change.
420
00:17:21,960 --> 00:17:23,395
Here's one week of my pay.
421
00:17:23,400 --> 00:17:25,305
Wow, thank you.
422
00:17:25,310 --> 00:17:28,210
Mm. Whatever it takes
to get you on that plane.
423
00:17:29,060 --> 00:17:31,230
I also passed the hat
in the faculty lounge.
424
00:17:33,040 --> 00:17:34,575
I don't know what to say.
425
00:17:34,580 --> 00:17:37,385
I do. Auf Wiedersehen,
you little rascal.
426
00:17:42,840 --> 00:17:43,895
Who was that?
427
00:17:43,900 --> 00:17:46,235
Dr. Linkletter. He just gave me
428
00:17:46,240 --> 00:17:47,725
all this money for Germany.
429
00:17:47,730 --> 00:17:50,225
Well, that's really something.
430
00:17:53,930 --> 00:17:55,275
Hello, Pastor Jeff.
431
00:17:55,280 --> 00:17:57,865
Sheldon, George, good news.
432
00:17:57,870 --> 00:17:59,255
I told the congregation about
433
00:17:59,260 --> 00:18:01,495
your exciting opportunity in Germany,
434
00:18:01,500 --> 00:18:04,005
and boy, were they thrilled to help.
435
00:18:04,010 --> 00:18:06,605
I've never seen
the collection plate so full.
436
00:18:06,610 --> 00:18:08,175
Well, thank you.
437
00:18:08,180 --> 00:18:10,225
Are you seeing this? I am beloved.
438
00:18:10,230 --> 00:18:11,870
Sure.
439
00:18:35,500 --> 00:18:43,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
30559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.