All language subtitles for Wrong.Place.2022.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,620 --> 00:00:46,940 Det er kræft. 2 00:00:48,540 --> 00:00:54,140 Der sidder en tumor her, og den lader til at vokse. 3 00:00:54,260 --> 00:00:59,580 Jeg foreslår omgående operation og stråling for at hæmme væksten. 4 00:00:59,700 --> 00:01:04,620 Vi kan vurdere det igen om et halvt år og se, hvordan det er gået. 5 00:01:04,780 --> 00:01:09,620 Det kan være livsfarligt, hvis det ikke behandles. 6 00:01:17,300 --> 00:01:23,540 Skat, det gør mig så ondt. Det gør mig så ondt. 7 00:01:23,660 --> 00:01:29,140 Det skal nok gå. Du skal ikke være bange. 8 00:01:29,260 --> 00:01:31,860 Du ved, vi er i gode hænder. 9 00:01:31,980 --> 00:01:36,140 Vi er i gode hænder, skat. 10 00:01:54,100 --> 00:01:57,260 Hvad fanden skal vi gøre, Maggie? 11 00:02:00,100 --> 00:02:04,900 Vi skal nok klare den. Det gør vi altid. 12 00:02:07,740 --> 00:02:13,060 Hun er kun et barn. Det er ikke retfærdigt. 13 00:02:13,180 --> 00:02:16,420 - Hun fortjener ikke det her. - Nej. 14 00:02:16,540 --> 00:02:21,540 Det gør ingen. Men hun er en kvinde, Frank. 15 00:02:21,660 --> 00:02:28,540 Vi er nødt til at tro på, at den slags sker af en årsag. 16 00:02:31,620 --> 00:02:34,540 Men hvorfor hende? 17 00:02:35,780 --> 00:02:39,580 Vi skaffer hende den bedste behandling, vi finder, 18 00:02:39,700 --> 00:02:44,060 og al støtten, hun behøver for at kunne overvinde sygdommen. 19 00:02:44,180 --> 00:02:47,540 Og vi gør det sammen, som et team. 20 00:02:47,660 --> 00:02:50,100 Det bedste team. 21 00:02:50,260 --> 00:02:55,340 Men du må affinde dig med, 22 00:02:55,460 --> 00:02:59,860 at det her er en del af hendes rejse. 23 00:02:59,980 --> 00:03:04,740 Ja. Sådan er livet til tider, ikke? 24 00:03:04,900 --> 00:03:09,620 Vi lægger vores egne planer, og Gud ler. 25 00:03:09,780 --> 00:03:13,140 Vi kan ikke forandre hans planer. 26 00:03:14,780 --> 00:03:18,900 Jeg kan prøve. 27 00:03:20,580 --> 00:03:26,060 - Endnu en flaske vin? - Nej tak. Vi har vist fået nok. 28 00:03:26,180 --> 00:03:31,100 Kom. Nu går vi hjem. Efterlad lidt vin til alle de andre. 29 00:03:32,580 --> 00:03:35,020 - Regningen, tak. - Ja. 30 00:03:48,780 --> 00:03:53,380 Værsgo. Hav en velsignet aften. 31 00:04:05,540 --> 00:04:08,900 Det her trængte vi til. 32 00:04:09,020 --> 00:04:11,660 Med alt det, der foregår. 33 00:04:11,780 --> 00:04:18,100 Noget indeni siger mig, at det hele nok skal gå godt. 34 00:04:18,220 --> 00:04:20,820 Jeg elsker dig så højt. 35 00:04:22,300 --> 00:04:25,100 Frank! 36 00:04:35,980 --> 00:04:39,660 ET ÅR SENERE 37 00:04:59,900 --> 00:05:02,620 Til tiden som altid, Jenny. 38 00:05:02,740 --> 00:05:07,100 Sig til din mor, at hun stadig griller bedst her på egnen. 39 00:05:07,220 --> 00:05:11,460 - Tak. Det skal jeg nok gøre. - Her. Det er til dig. 40 00:05:11,580 --> 00:05:16,300 Tusind tak. Velbekomme. 41 00:05:18,060 --> 00:05:20,300 Tak. 42 00:05:20,420 --> 00:05:23,820 Der er han jo, klar til tjeneste. 43 00:05:23,940 --> 00:05:27,940 - Tak, Jerry. - Tak for, at du gør det her, Frank. 44 00:05:28,060 --> 00:05:34,020 Jeg har haft indbrud på lageret. De stjæler hele tiden kobbertråden. 45 00:05:34,140 --> 00:05:39,260 - De bruger den til metamfetamin. - De skiderikker ødelægger byen. 46 00:05:40,740 --> 00:05:46,220 - Du burde fikse kameraerne. - Du er billigere. 47 00:05:46,340 --> 00:05:50,900 Det var bare for skæg. Lad mig vise dig rundt. 48 00:05:52,620 --> 00:05:57,500 Der er kaffe og snacks i frokostrummet. 49 00:05:57,620 --> 00:06:03,140 Du får 10 % rabat på alt i butikken. Bare skriv det ned. 50 00:06:03,260 --> 00:06:08,740 Nå ja. Jeg glemte næsten, at jeg har noget til dig. 51 00:06:08,860 --> 00:06:11,540 De var pantsat. 52 00:06:12,740 --> 00:06:18,060 - Se dem som en velkomstgave. - Tak. 53 00:06:18,180 --> 00:06:23,580 Men ryg dem ude bagerst. Der var brok over lugten i en uge. 54 00:06:23,700 --> 00:06:28,860 Jeg lukker tidligt. Jeg har nogle ærinder. 55 00:06:28,980 --> 00:06:33,660 - Vi ses i morgen tidlig. - Godt. 56 00:06:45,980 --> 00:06:49,300 MANDAG 57 00:07:06,660 --> 00:07:08,100 TIRSDAG 58 00:07:23,220 --> 00:07:24,700 ONSDAG 59 00:07:43,420 --> 00:07:44,980 TORSDAG 60 00:07:54,060 --> 00:07:58,500 Kære Frank. Jeg ved, vi har det svært, men vi skal nok klare den. 61 00:08:04,220 --> 00:08:08,140 - Jeg elsker dig så højt. - Jeg elsker også dig. 62 00:08:08,260 --> 00:08:10,140 Frank! 63 00:08:24,100 --> 00:08:26,140 FREDAG 64 00:08:38,300 --> 00:08:41,220 Jeg har ham næsten. 65 00:08:47,700 --> 00:08:50,780 Lad ham ikke slippe væk! 66 00:08:52,140 --> 00:08:54,180 Aldrig i livet! 67 00:08:55,820 --> 00:08:59,060 Jeg kommer. Jeg er 40 meter bag dig. 68 00:09:28,020 --> 00:09:30,860 - Op med dig. - Nej. Lad være... 69 00:09:30,980 --> 00:09:34,500 Luk arret, din illoyale skiderik! 70 00:09:34,620 --> 00:09:39,620 Troede du, vi ikke ville finde ud af, at du startede dit eget sted med andre? 71 00:09:39,740 --> 00:09:46,060 Stjæler du vores kunder, kan vi ikke betale vores gæld. 72 00:09:46,140 --> 00:09:49,540 Hvad du, hvad det indebærer for os, Leon? 73 00:09:49,660 --> 00:09:55,900 Luk så arret! Det ville være en dødsdom for mig og Jake. 74 00:10:01,180 --> 00:10:04,780 Jeg har arbejdet for jer i to år. 75 00:10:04,900 --> 00:10:10,180 Hvad har jeg fået ud af det? Ikke en skid! 76 00:10:10,300 --> 00:10:13,540 Jeg vil have en plads ved bordet. 77 00:10:13,660 --> 00:10:19,900 Du skal nok få din plads, Leon. Lige ved siden af Jesus, din skide Judas! 78 00:10:21,260 --> 00:10:25,980 I havde mistet jeres halve distribution uden mig. 79 00:10:26,100 --> 00:10:28,780 Du ved, I behøver mig! 80 00:10:28,900 --> 00:10:32,700 - Folk stoler på mig, Virgil. - Det gør jeg ikke mere. 81 00:10:32,820 --> 00:10:36,700 Du forstår vel, at du ikke giver mig noget valg? 82 00:10:36,820 --> 00:10:40,660 - Nej, lad være. - Han prøver ikke på det lort igen. 83 00:10:46,380 --> 00:10:49,100 Nej. Vent, vent, vent! 84 00:10:51,860 --> 00:10:54,420 Leon har en pistol! 85 00:11:01,660 --> 00:11:03,540 Rør dig ikke! 86 00:11:04,740 --> 00:11:08,060 Hvem fanden er du? 87 00:11:08,140 --> 00:11:12,860 Du er ikke et strissersvin. Du behøver ikke gøre det her. 88 00:11:12,980 --> 00:11:15,780 Jeg har dig i sigtet. 89 00:11:15,900 --> 00:11:20,220 - Det var selvforsvar. - Han var på knæ. 90 00:11:20,340 --> 00:11:23,180 Her. Tag dem og bare gå din vej. 91 00:11:25,420 --> 00:11:29,740 Ellers ender det ikke godt for dig. 92 00:11:29,860 --> 00:11:32,660 Læg pistolen. Nu! 93 00:11:35,100 --> 00:11:37,300 Nuvel. 94 00:11:37,420 --> 00:11:40,220 Apport! 95 00:11:45,340 --> 00:11:49,180 Læg dig på maven. 96 00:12:03,740 --> 00:12:07,820 Det er Frank Richards. Der er sket et mord. 97 00:12:07,940 --> 00:12:12,140 Ved PeeWees pantelånerbutik. Send forstærkninger. 98 00:12:25,460 --> 00:12:28,020 Rør dig ikke! 99 00:12:39,060 --> 00:12:41,140 Fuck! 100 00:12:53,300 --> 00:12:56,740 Vi er allerede fem minutter fra Starbucks. 101 00:12:56,860 --> 00:13:00,420 Ja, han kan lide afsides steder. 102 00:13:00,540 --> 00:13:05,620 - Der var sikkert skønt at vokse op herude. - Ja. 103 00:13:05,740 --> 00:13:08,900 Det er skønt at være tilbage. 104 00:13:09,020 --> 00:13:14,140 Tænk, at der er gået et år siden mors begravelse. 105 00:13:15,220 --> 00:13:20,180 - Far har brug for tid med familien. - Ja, selvfølgelig. 106 00:13:20,300 --> 00:13:23,900 Det bliver godt for jer begge. 107 00:13:25,060 --> 00:13:31,620 Tak for, at du kom med, Tam. Du har været utrolig gennem alt det her. 108 00:13:31,700 --> 00:13:37,780 Det er, som Lana synger. "Jeg er med eller dør, bitch." 109 00:13:37,900 --> 00:13:39,500 Ja. 110 00:13:44,740 --> 00:13:48,060 - Jøsses. - Hvad nu? 111 00:13:48,180 --> 00:13:53,900 Det var ikke din spøg. Du kommer virkelig fra bøhlandet. 112 00:13:54,020 --> 00:13:59,140 - Jeg forstår, at du kører en stor pickup. - En gratis bil er en gratis bil. 113 00:13:59,260 --> 00:14:02,180 Far kører kun store, sorte pickupper. 114 00:14:04,620 --> 00:14:10,660 Er du helt sikker på, at han har det fint med, at jeg bare dukker op? 115 00:14:10,780 --> 00:14:17,380 Han venter kun dig, vi kommer en dag for tidligt, og han hader overraskelser. 116 00:14:17,500 --> 00:14:21,340 Vi kan vel ringe og advare ham på forhånd? 117 00:14:21,460 --> 00:14:25,340 Han har aldrig mødt mig. Det bliver vel... 118 00:14:25,420 --> 00:14:30,380 "Hej, mr. Richards. Du kender mig ikke, men jeg skal bo hos dig en uge." 119 00:14:30,500 --> 00:14:35,420 Det bliver sjovt, og du er min moralske støtte. 120 00:14:35,540 --> 00:14:39,780 Det forstår han. Og hvis han ikke gør det, 121 00:14:39,900 --> 00:14:44,940 så er det positive ved kræft, at folk ikke er vrede på en længe. 122 00:15:24,020 --> 00:15:27,420 Dav. Jeg har hørt, at jeg skulle tale med dig. 123 00:15:27,540 --> 00:15:32,020 - Hvad er der sket med dit ansigt? - Nå, ikke noget. 124 00:15:32,140 --> 00:15:34,940 Bare et lille jagtuheld. 125 00:15:35,060 --> 00:15:39,580 Jeg skal udskifte jeres overvågningskamera med den nyeste model. 126 00:15:39,660 --> 00:15:44,460 - Kan du vise mig, hvor optagelserne er? - Du er det forkerte sted. 127 00:15:46,060 --> 00:15:50,340 Du mener nok banken bag os. Vi får deres post hele tiden. 128 00:15:52,980 --> 00:15:55,860 Vi bruger dem ikke mere. 129 00:15:55,980 --> 00:15:59,180 - Er du sikker? - Ja. 130 00:15:59,340 --> 00:16:02,980 Vi har Frank Richards, som var politileder. 131 00:16:03,100 --> 00:16:05,180 Mere sikkerhed behøver vi ikke. 132 00:16:06,540 --> 00:16:10,140 Gør mig en tjeneste og giv dem til Mabel derovre. 133 00:16:10,260 --> 00:16:15,780 Ja da. Undskyld mig. Det var vist en misforståelse. 134 00:16:15,940 --> 00:16:21,860 Jeg bringer dem derover for dig. Undskyld forstyrrelsen. Hav en god dag. 135 00:16:24,660 --> 00:16:27,620 Flink ung mand. 136 00:16:51,260 --> 00:16:57,260 Her er ugens løn plus en lille bonus for dit fine arbejde i går aftes. 137 00:16:57,380 --> 00:17:01,940 - Det var en skam med den knægt. - Ja. 138 00:17:02,060 --> 00:17:07,100 - Jeg er glad for, du er her. Godt gået. - Tak, Jerry. 139 00:17:08,500 --> 00:17:13,940 Jeg har glemt at sige, at min datter kommer på besøg i næste uge. 140 00:17:14,060 --> 00:17:16,500 Hyggeligt. 141 00:17:16,620 --> 00:17:20,620 Kan jeg komme ind lidt senere, omkring klokken ni? 142 00:17:20,740 --> 00:17:24,460 - Ja, naturligvis. - Herligt. Tak, Jerry. 143 00:17:24,580 --> 00:17:28,140 Hvordan har hun det? 144 00:17:28,260 --> 00:17:32,340 - Hun har det godt. - Udmærket. 145 00:17:32,460 --> 00:17:35,420 Vi ses. 146 00:19:23,780 --> 00:19:29,860 Ja. Ja, det er forstået. Jeg er på vej ind. 147 00:20:18,140 --> 00:20:20,900 Send ham ind! 148 00:20:35,860 --> 00:20:39,380 Hvad fanden laver du her? 149 00:20:41,140 --> 00:20:44,420 Jeg tænkte bare, du ville have lidt selskab. 150 00:20:44,540 --> 00:20:47,260 Hvad skal jeg gøre nu? 151 00:20:47,380 --> 00:20:53,460 Tja, det udbedrer ikke skaden, at du kommer her. 152 00:20:53,580 --> 00:20:56,380 Du kan ikke fikse det, der er ødelagt. 153 00:20:56,500 --> 00:21:01,340 Jeg... Jeg troede, han var bevæbnet. Jeg vidste ikke... 154 00:21:01,460 --> 00:21:04,700 Klap i! 155 00:21:04,820 --> 00:21:08,900 Jeg har passet på dig i halvdelen af mit liv. 156 00:21:09,020 --> 00:21:12,980 Beskyttet dig mod fjender og dig selv. 157 00:21:13,100 --> 00:21:17,220 Og især din junkiemor. 158 00:21:18,820 --> 00:21:23,100 Det er hendes skyld, at du blev sådan der. 159 00:21:23,220 --> 00:21:25,460 Det klandrer jeg dig ikke for. 160 00:21:29,460 --> 00:21:32,740 Det er ironisk, at det gik sådan. 161 00:21:36,300 --> 00:21:39,100 De siger, at alt blev optaget. 162 00:21:39,220 --> 00:21:44,860 Hvad? Nej, de lyver. Jeg har allerede været derovre... 163 00:21:54,420 --> 00:21:59,820 Husker du, da jeg fik det videokamera for at filme rådyr på ejendommen, 164 00:21:59,940 --> 00:22:05,180 men glemte at tænde for lortet, 165 00:22:05,300 --> 00:22:09,020 så der ikke blev optaget noget? 166 00:22:11,380 --> 00:22:13,580 Nå ja. 167 00:22:15,020 --> 00:22:18,780 Det var skideskægt. 168 00:22:18,900 --> 00:22:23,820 Og dengang du så et rådyr og gik ind i skuret for at hente geværet, 169 00:22:23,940 --> 00:22:30,500 men jeg havde det med på en rejse, så der var intet skide gevær. 170 00:22:30,620 --> 00:22:34,020 Husker du det? 171 00:22:34,140 --> 00:22:39,980 Jeg husker alt. Intet våben, ingen video. 172 00:22:40,100 --> 00:22:45,940 Husker du alle de gange, du gjorde noget, når du var fuld om aftenen, 173 00:22:46,060 --> 00:22:51,300 men gav mig skylden dagen efter, så det var mit ord mod dit og... 174 00:22:54,700 --> 00:23:00,620 Ja, det gør jeg. Jeg har lært dig godt op, ikke sandt? 175 00:23:01,900 --> 00:23:04,740 Jo, det har du skam. 176 00:23:09,500 --> 00:23:12,700 Kig på mig, sønnike. 177 00:23:12,780 --> 00:23:16,980 Jeg er glad for, at vi fik den her snak. 178 00:23:17,100 --> 00:23:22,180 Du ved vel, hvordan du skal rette op på det her. Ikke sandt, sønnike? 179 00:23:25,220 --> 00:23:29,340 Jo, far. Det tror jeg. 180 00:23:30,860 --> 00:23:37,140 Jamen så har jeg vist opfostret dig ordentligt, trods alt. 181 00:23:41,980 --> 00:23:44,140 Du... 182 00:23:54,900 --> 00:24:00,540 Vær smart derude og gør det hurtigt. Forstået? 183 00:24:00,620 --> 00:24:05,500 Det skal jeg nok. Det kan du stole på. 184 00:24:05,620 --> 00:24:08,340 Vagt. 185 00:24:31,020 --> 00:24:34,980 Apropos år, venter vi så stadig på dine prøveresultater? 186 00:24:35,100 --> 00:24:40,900 Ja. Du, jeg tror, jeg er rask. 187 00:24:41,020 --> 00:24:45,340 Jeg har det godt. Det har jeg bare at være. 188 00:24:45,460 --> 00:24:50,060 Efter det med min mor, strålebehandlingen og al ventetiden 189 00:24:50,180 --> 00:24:53,940 ved jeg ikke, hvor meget mere jeg kan klare. 190 00:24:56,660 --> 00:25:00,340 - Lad os tale om noget andet. - Ja. 191 00:25:00,460 --> 00:25:03,500 Som hvorfor mine fotos ikke er uploadet. 192 00:25:03,620 --> 00:25:07,660 Nå, sagde jeg det ikke? 193 00:25:07,780 --> 00:25:10,900 Der er nul dækning herude. 194 00:25:11,020 --> 00:25:14,820 Når man forlader hovedvejen, forsvinder signalet. 195 00:25:14,940 --> 00:25:19,060 - Det gjorde du med vilje. - Jeg glemte det. 196 00:25:19,180 --> 00:25:25,420 Opfat det som teknologi-afgiftning. Det er kun et par dage. Det overlever du fint. 197 00:25:26,580 --> 00:25:30,700 Det lyder faktisk forfriskende. 198 00:25:32,940 --> 00:25:35,940 Så hvad skal vi lave herude? 199 00:25:36,060 --> 00:25:39,660 Tja... Der findes et par søer. 200 00:25:39,780 --> 00:25:44,060 Og en masse stier, hvor man kan vandre. 201 00:25:45,540 --> 00:25:48,900 Altså... Vi har jo hinanden, ikke? 202 00:25:56,940 --> 00:26:02,340 Beklager, Frank. Teknisk set er det her kun en formalitet, men... 203 00:26:02,460 --> 00:26:06,380 Du er civilborger nu. Vi følger bare reglerne. 204 00:26:13,460 --> 00:26:20,380 Frank, du siger, at gerningsmanden skød mod ofret tidligt om morgenen. 205 00:26:20,500 --> 00:26:23,980 - Men der var intet våben. - Han havde et. 206 00:26:24,100 --> 00:26:29,300 Medmindre han kan kaster som Patrick Mahomes, så er våbnet der ikke. 207 00:26:30,580 --> 00:26:36,260 - Hvad skal jeg sige? - Vi har intet våben og ingen video. 208 00:26:36,380 --> 00:26:41,020 - Kun mit vidnesbyrd? - Ja. 209 00:26:41,140 --> 00:26:44,580 Vi har et ben med en kugle i fra dit våben. 210 00:26:44,700 --> 00:26:48,220 Det gør det lidt kompliceret. 211 00:26:48,340 --> 00:26:53,020 - Hvem er gerningsmanden? - Virgil. Virgil Brown. 212 00:26:53,140 --> 00:26:56,020 Husker du rockerbanden Free Birds? 213 00:26:56,140 --> 00:27:01,620 Han har været tiltalt for narkosalg og andet, men er aldrig blevet dømt. 214 00:27:03,820 --> 00:27:08,580 De gutter sparer ikke på pengene, når de hyrer gode advokater. 215 00:27:08,700 --> 00:27:12,340 - Hvem var knægten? - Leon Grates. 216 00:27:12,460 --> 00:27:18,300 En pusher, som solgte på skolen. Vi prøver at finde hovedmændene. 217 00:27:18,420 --> 00:27:21,380 Held og lykke med det. 218 00:27:23,860 --> 00:27:27,060 Gider du lige gå udenfor? 219 00:27:36,340 --> 00:27:40,380 Du tror ikke, jeg kan klare opgaven, vel? 220 00:27:42,340 --> 00:27:47,300 - Min mening er underordnet. - Vær nu ikke sådan, Frank. 221 00:27:47,420 --> 00:27:49,700 Det handler om erfaring. 222 00:27:52,420 --> 00:27:58,420 Jeg forstår. Og jeg har bare ikke nok. Er det, hvad du siger? 223 00:27:59,740 --> 00:28:02,820 Det er dit show nu. 224 00:28:02,940 --> 00:28:05,740 Fortæl mig, hvad du behøver. 225 00:28:08,780 --> 00:28:13,020 Okay. Vi ses i morgen tidlig hos distriktsanklageren. 226 00:28:14,060 --> 00:28:17,460 Okay, Craig. 227 00:28:17,620 --> 00:28:22,780 Undskyld. Politileder East. 228 00:28:57,500 --> 00:29:00,620 - Er du klar? - Det tror jeg. 229 00:29:00,740 --> 00:29:03,100 Det bliver fedt. 230 00:29:05,500 --> 00:29:08,020 Den lugt. 231 00:29:08,140 --> 00:29:14,580 "Jeg går i seng med din datter." Nej, nej. Sådan begynder vi ikke. 232 00:29:14,700 --> 00:29:18,260 - Jeg vil bare være sød. - Øver du dig på at møde min far? 233 00:29:18,380 --> 00:29:22,900 - Jeg er nervøs. - Åh gud. Han bider ikke. 234 00:29:23,020 --> 00:29:29,020 - Men han skyder, ikke? - Jo, men ikke folk. For det meste. 235 00:29:29,140 --> 00:29:31,420 Jøsses! 236 00:29:31,540 --> 00:29:37,980 Han burde vise mere respekt, selv om han blev fyret. 237 00:29:38,100 --> 00:29:44,740 Richter, du er ny her og blev lige overflyttet. Så det her skal du vide. 238 00:29:44,860 --> 00:29:48,500 Indenfor én uge fik hans datter en kræftdiagnose, 239 00:29:48,620 --> 00:29:51,820 og hans kone døde i et biluheld, hvor han kørte. 240 00:29:51,940 --> 00:29:54,500 For satan da. 241 00:29:59,380 --> 00:30:04,100 For at føje spot til skade havde han lidt over 0,8 promille 242 00:30:04,220 --> 00:30:09,700 og blev tiltalt for spritkørsel inden ulykken. Drab. 243 00:30:09,780 --> 00:30:13,420 Han gik fri på grund af sin pletfri tjeneste. 244 00:30:13,540 --> 00:30:16,500 Han måtte selvfølgelig gå af. 245 00:30:16,620 --> 00:30:22,620 Hvordan kan nogen komme sig over det? Jeg havde ikke klaret det. 246 00:34:02,540 --> 00:34:07,540 - Der er virkelig dejligt herude. - Ja. 247 00:34:07,660 --> 00:34:13,020 Min mor elskede at gå ture her om morgenen. 248 00:34:13,140 --> 00:34:15,980 Der er smukt. 249 00:34:17,260 --> 00:34:20,260 Det er også meget svært. 250 00:34:23,100 --> 00:34:26,900 - Det gør mig ondt. - Ja... 251 00:34:27,020 --> 00:34:30,660 Skal vi ikke gå på den anden side? 252 00:34:30,780 --> 00:34:34,100 Måske senere. 253 00:34:34,220 --> 00:34:40,380 Du bør vide, at far har sat fælder overalt. 254 00:34:40,500 --> 00:34:46,780 - Fælder til at jage vildt? - Ja, og mere endnu. 255 00:34:46,900 --> 00:34:52,180 - Hvad? - Han er bare forsigtig. 256 00:34:52,300 --> 00:34:57,700 Jeg tror, det påvirkede ham psykisk at være politileder i alle de år. 257 00:34:57,820 --> 00:35:04,460 - Han har set mange slemme ting. - Det kan jeg forestille mig. 258 00:35:04,580 --> 00:35:10,100 Han har tilmed et mødested derude, hvis noget går galt. 259 00:35:18,340 --> 00:35:24,220 Min far klandrer sig selv for min mors død. Det var ikke hans skyld. 260 00:35:26,580 --> 00:35:29,980 Det nager ham. Det kan man mærke. 261 00:35:30,100 --> 00:35:33,940 Og med alt det, jeg går igennem... 262 00:35:34,020 --> 00:35:37,740 Det er en stor mundfuld for ham. 263 00:35:39,260 --> 00:35:43,220 Han har nok større behov for, at jeg bliver rask, end jeg selv gør. 264 00:35:43,340 --> 00:35:45,060 Bare rolig. 265 00:35:45,180 --> 00:35:50,620 Jeg er her nu, og vi vil muntre ham op. 266 00:35:55,460 --> 00:35:59,100 Ved du hvad? Han burde vise dig rundt. 267 00:35:59,220 --> 00:36:04,740 Han ville elske at gå rundt i skoven med dig. 268 00:36:09,260 --> 00:36:13,180 - Okay. - Okay? 269 00:36:16,140 --> 00:36:22,420 Klart. Indtil da pakker jeg bilen ud, så vi endelig kan klæde om. 270 00:36:22,540 --> 00:36:27,580 Og du... Finder du noget vin til os? 271 00:36:27,700 --> 00:36:33,420 - Det er en aftale. - Okay. Jeg får brug for det. 272 00:37:06,940 --> 00:37:12,340 - Hvad er der? - Ikke noget. Jeg har det fint. 273 00:37:12,460 --> 00:37:15,940 Kom nu. Sig det. 274 00:37:17,620 --> 00:37:20,540 Det er underligt, Tam. 275 00:37:20,660 --> 00:37:24,340 I det sidste års tid har jeg kun tænkt på døden. 276 00:37:24,460 --> 00:37:28,740 Min kræft. Min mor. 277 00:37:32,780 --> 00:37:39,220 Jeg kan ikke engang forestille mig, hvordan det føles. Det må være hårdt. 278 00:37:40,340 --> 00:37:45,780 Det var det, men nu er det godt. 279 00:37:45,860 --> 00:37:49,980 - Hvad mener du? - Det er befriende. 280 00:37:50,100 --> 00:37:52,700 Hvordan kan det være det? 281 00:37:52,820 --> 00:37:59,420 Tænker man så meget på sin død, som jeg har gjort, frygter man den ikke mere. 282 00:37:59,540 --> 00:38:04,260 Det føles, som om jeg er klar til, hvad der end venter mig. 283 00:38:05,620 --> 00:38:11,100 Det var, som om frygten bare blev skyllet væk en dag. 284 00:38:14,540 --> 00:38:18,380 Er du sikker på, at du vil have en drink? 285 00:38:18,500 --> 00:38:22,900 Jeg kan tage et glas, og du kan tage resten. 286 00:38:24,700 --> 00:38:29,020 Det siges jo, at vin er godt for helbredet. 287 00:38:29,140 --> 00:38:32,340 Jaså? Hvem siger det? 288 00:38:32,460 --> 00:38:35,740 Folk. 289 00:38:35,860 --> 00:38:41,420 Du ved vel, at det kun gælder rødvin? Ja. 290 00:38:41,500 --> 00:38:43,900 Klap i og fyld op. 291 00:38:47,540 --> 00:38:49,700 Hvad fanden? 292 00:38:49,820 --> 00:38:54,940 Hallo, rør dig ikke! Okay, hvor fanden er han? 293 00:38:55,980 --> 00:39:00,980 - Den gamle mand. Få ham herud! - Gør os ikke fortræd. Tag hvad som helst. 294 00:39:02,220 --> 00:39:06,340 - Nu! - Her er ingen gammel mand. 295 00:39:06,460 --> 00:39:10,900 - Pis og papir! Hans bil står i indkørslen! - Det er min bil. 296 00:39:11,020 --> 00:39:14,980 Der står en Silverado ved hvert andet hus herude. 297 00:39:15,100 --> 00:39:20,300 - Hvad? - Alle har sgu en Silverado eller en F150. 298 00:39:21,420 --> 00:39:28,020 Fuck... Fuck! Nej, det er umuligt. Jeg har set ham her! 299 00:39:28,140 --> 00:39:33,260 Du er det forkerte sted. Vi ved ikke, hvem du er. 300 00:39:33,380 --> 00:39:39,940 Vi kan ikke identificere dig. Går du nu, vil det være, som om det aldrig skete. 301 00:39:42,540 --> 00:39:45,900 Godt. Ned på gulvet. 302 00:39:45,980 --> 00:39:49,980 Begge to. Læg jer på maven. Nu! 303 00:39:57,500 --> 00:39:59,900 Ring til Frank Richards. 304 00:40:01,060 --> 00:40:06,020 Frank. Jeg ved, du undgår mine opkald. 305 00:40:06,140 --> 00:40:11,060 Jeg vil bare rense luften. Jeg ville ikke have dit job. 306 00:40:11,180 --> 00:40:16,540 Jo, men jeg ville ikke tage det fra dig. Forstår du? 307 00:40:16,660 --> 00:40:22,540 Men da du... Da de... Nogen skal jo være politileder. 308 00:40:22,660 --> 00:40:27,540 Og hvis det ikke er dig, kan det vel lige så godt være mig? 309 00:40:27,660 --> 00:40:31,660 Jeg prøver at sige, at jeg altid har respekteret dig. 310 00:40:31,780 --> 00:40:37,580 Jeg siger bare, at du skal træde tilbage og lade den rigtige politileder... 311 00:40:39,700 --> 00:40:42,300 Det var ikke godt. 312 00:40:42,420 --> 00:40:46,500 Jeg er på vej til dig nu med en hel flaske Pappy. 313 00:40:47,980 --> 00:40:49,660 Næsten hel. 314 00:40:49,780 --> 00:40:56,220 Men som din ven ved jeg, at du vil lukke op for den, dit fulde spektakel! 315 00:40:56,300 --> 00:41:02,940 Det der mente jeg ikke. Jo, men som venskabeligt drilleri. 316 00:41:03,060 --> 00:41:07,260 Du ved sgu, hvad jeg mente. Nu er jeg helt rundt på gulvet. 317 00:41:07,380 --> 00:41:13,940 Frank, det, jeg prøver at sige, er, at jeg... Pis. 318 00:41:16,580 --> 00:41:20,420 Du må vist bære det tunge læs her. 319 00:41:42,740 --> 00:41:47,180 Jeg ville give dig nogle friske. 320 00:41:47,300 --> 00:41:50,820 Jeg kommer tilbage med Chloe. 321 00:41:54,700 --> 00:41:59,900 Jeg ved, at du vil se flot ud. 322 00:42:22,540 --> 00:42:25,020 Jeg savner dig så meget. 323 00:42:26,420 --> 00:42:30,180 Og hun savner dig også. 324 00:42:31,660 --> 00:42:38,140 Men du skulle se hende. Hun ligner dig mere for hver dag, der går. 325 00:42:44,380 --> 00:42:47,340 Bekymr dig ikke om Chloe. 326 00:42:51,340 --> 00:42:54,780 Hun har det fantastisk. 327 00:42:54,900 --> 00:43:00,500 Hvis I rører jer en tomme, så dræber jeg jer begge. Forstået? 328 00:43:07,220 --> 00:43:11,540 Hvad helvede? Frank Richards? 329 00:43:11,660 --> 00:43:16,460 - Løb! - Forløjede svin. Ludere! 330 00:43:18,100 --> 00:43:21,460 Luk op, for helvede! 331 00:43:24,060 --> 00:43:28,380 - Luk op! - Kom nu! 332 00:43:37,540 --> 00:43:41,780 - Smid den. Nu! - Jeg bløder! 333 00:43:41,900 --> 00:43:45,300 Prøver I at lave numre med mig? Ud med jer. 334 00:43:45,420 --> 00:43:51,340 Hvad fanden er dit problem? Kom så. Ud i det rum igen. 335 00:43:51,460 --> 00:43:56,380 Tror du, jeg er dum? At jeg falder for det lort? 336 00:44:09,020 --> 00:44:12,260 Hør her. Nu er det nok! 337 00:44:12,380 --> 00:44:18,740 Frank, her kommer jeg med din flaske Pappy! 338 00:44:25,220 --> 00:44:29,420 Hvem fanden... Hvem er det? Hvem fanden er det? 339 00:44:34,540 --> 00:44:36,340 Pis. 340 00:44:38,180 --> 00:44:41,860 Sæt jer ned, for helvede! 341 00:44:41,980 --> 00:44:46,260 Kom nu. Sæt jer på sofaen. Rub jer! 342 00:44:48,700 --> 00:44:52,500 Det er okay. 343 00:44:52,620 --> 00:44:57,500 Den gamle er din far, ikke sandt? 344 00:44:57,620 --> 00:45:01,500 - Jeg beder dig... - Nej, det er okay. 345 00:45:01,620 --> 00:45:04,660 Det er okay. 346 00:45:04,780 --> 00:45:09,460 Det giver meget bedre mening nu. Bliv der. 347 00:45:11,020 --> 00:45:16,580 Kom med mig. Hjælp mig med at få ham ud herfra. Forstået? 348 00:45:17,780 --> 00:45:21,900 - Jeg kan ikke. - Nej, jeg må vel gøre det selv. 349 00:45:22,020 --> 00:45:25,100 Nej, nej, nej! Okay. 350 00:45:25,220 --> 00:45:32,020 Vi kan ikke slæbe et lig ud ved højlys dag. Skaf en skraldesæk. 351 00:45:32,140 --> 00:45:34,100 Hent en skraldesæk! 352 00:45:35,900 --> 00:45:39,380 Op. Tiden er knap. Afgang. 353 00:45:39,500 --> 00:45:44,740 - Du bliver, hvor du er. Forstået? - Ja, ja! 354 00:45:44,860 --> 00:45:48,180 Hold den op. 355 00:45:48,300 --> 00:45:52,340 Du tager hovedet. Jeg tager fødderne. 356 00:45:52,460 --> 00:45:57,060 - Okay? - Okay, okay. 357 00:45:57,180 --> 00:46:00,260 Kom så. Sådan. 358 00:46:00,380 --> 00:46:05,940 Du gør ham sgu ikke fortræd. Han er allerede død. Skub så! 359 00:46:06,060 --> 00:46:09,860 Godt, det er nok. Tilbage. Kom så. 360 00:46:15,220 --> 00:46:21,660 I må sidde stille. Vær tavse, til jeg kommer igen. 361 00:46:21,780 --> 00:46:27,460 Ellers bliver det jeres dødsdag. Forstået? 362 00:46:27,580 --> 00:46:32,220 Godt. Jeg kommer tilbage. 363 00:46:32,340 --> 00:46:36,500 Vent. Hvor skal du hen? 364 00:46:36,620 --> 00:46:40,220 Jeg skal fikse det, som er ødelagt. 365 00:46:47,100 --> 00:46:53,900 - Han vil dræbe os. - Chloe, jeg kan ikke få den af. 366 00:46:56,460 --> 00:46:57,860 Hjælp mig. 367 00:46:57,980 --> 00:47:00,700 DON'T WORRY BI HAPPY 368 00:47:58,180 --> 00:48:02,820 Jeg er snart tilbage. 369 00:48:30,100 --> 00:48:33,780 Godt. Slap af. Alt er okay. 370 00:48:35,420 --> 00:48:38,660 Tag det roligt, I to. 371 00:48:41,980 --> 00:48:44,740 For satan. 372 00:48:47,420 --> 00:48:54,300 Fuck. Pis! Satans også! 373 00:48:57,940 --> 00:49:00,900 Ring til din far nu. 374 00:49:01,020 --> 00:49:05,220 - Her er ingen dækning. - Jeg er træt af dit fis. 375 00:49:05,340 --> 00:49:08,420 Jeg taler sandt. 376 00:49:08,500 --> 00:49:13,340 Nu hvor du har set mit fjæs, må jeg hellere motivere dig lidt. 377 00:49:13,460 --> 00:49:16,020 Du får én sidste chance. 378 00:49:16,140 --> 00:49:19,540 - Ring til din far og få ham herud. - Der er fastnettelefon. 379 00:49:19,660 --> 00:49:23,580 Åh gud, hvad fanden vil du have? 380 00:49:23,700 --> 00:49:29,140 Jeg kappede en arterie. Din ven forbløder, hvis du ikke samarbejder. 381 00:49:29,260 --> 00:49:33,500 Rolig. Du kan nå at få hende på hospitalet og redde hendes liv. 382 00:49:33,620 --> 00:49:39,020 Jeg ved, hvor han er. Jeg må ringe og bekræfte det. Vi skal mødes ved Lysningen. 383 00:49:39,140 --> 00:49:43,580 - Hvad fabler du om? - Vi mødes der, når vi er i skoven... 384 00:49:43,660 --> 00:49:48,940 - Nu har jeg sgu fået nok. - Nej, lad mig ringe til ham! 385 00:49:49,060 --> 00:49:54,020 - Hvor fanden ligger det? - 800 meter herfra. 386 00:49:54,140 --> 00:49:58,180 - Fuck det. Han kommer her, eller hun dør. - Du kan få, hvad du vil have. 387 00:50:10,700 --> 00:50:14,300 Ring til din far, på højtalertelefon. 388 00:50:15,340 --> 00:50:18,580 Han har bare at tage den. 389 00:50:31,460 --> 00:50:36,580 - Chloe? - Far. Hej. 390 00:50:36,700 --> 00:50:41,620 - Hvad laver du? Er du okay? - Ja, jeg er i hytten. 391 00:50:41,740 --> 00:50:46,660 - Kommer du stadig til Lysningen senere? - Hvad? 392 00:50:48,500 --> 00:50:52,300 Lysningen, du ved. Vi skulle jo ses der. 393 00:50:52,420 --> 00:50:58,020 - Selvfølgelig, skat. Jeg kommer nu. - Okay. 394 00:50:58,140 --> 00:51:01,340 Jeg elsker dig, far. 395 00:51:03,140 --> 00:51:08,500 Kom nu. Tiden går. 396 00:51:38,860 --> 00:51:44,860 Jeg lever. Jeg lever! 397 00:51:47,220 --> 00:51:52,620 For satan, jeg blev skudt. Men jeg lever. 398 00:51:52,740 --> 00:51:56,700 Og jeg befinder mig i et hul. Seriøst? 399 00:51:56,820 --> 00:52:02,460 Står KKK bag det her lort? Okay. 400 00:52:02,580 --> 00:52:05,620 Okay, kom så. 401 00:52:07,460 --> 00:52:13,340 Her er sgu varmt. Min ryg brænder. Sådan føles det nok at være solskoldet. 402 00:52:31,940 --> 00:52:34,540 Kom nu, min ven. 403 00:52:34,700 --> 00:52:38,780 Ingen skide junkie får dig ned med nakken. 404 00:52:38,900 --> 00:52:41,980 Jeg er sgu politileder. 405 00:52:45,420 --> 00:52:48,420 Hvad fanden? 406 00:52:50,340 --> 00:52:52,020 Pis! 407 00:53:13,380 --> 00:53:15,540 Hvad laver du? Kom så! 408 00:53:18,220 --> 00:53:24,140 Rub dig, for helvede! Op med dig. 409 00:53:24,260 --> 00:53:28,540 Kom så. Op med dig. Jeg sagde op! 410 00:53:28,660 --> 00:53:32,620 Kig på mig! Du skal koncentrere dig. 411 00:53:32,740 --> 00:53:38,420 Okay? Vi er allerede på den anden side af søen. Hvor langt er der tilbage? 412 00:53:38,540 --> 00:53:43,340 Far har sat fælder op overalt. Han har set mange slemme ting. 413 00:53:45,340 --> 00:53:49,340 - Vi er der næsten. - Videre. 414 00:53:53,020 --> 00:53:57,060 Hey. Hey! Hvad fanden gør du? 415 00:53:57,180 --> 00:54:01,580 - Prøver at skynde mig, som du ville. - Godt. Nu fatter du det. 416 00:54:01,700 --> 00:54:04,820 Halleluja, for helvede! 417 00:54:04,940 --> 00:54:10,260 Pis. Forbandede huller. Hallo, vent! 418 00:54:10,380 --> 00:54:13,940 Langsommere, for fanden! 419 00:54:16,060 --> 00:54:20,140 For pokker. Langsommere, for fanden! 420 00:54:20,260 --> 00:54:23,660 Skide so! 421 00:54:46,980 --> 00:54:49,820 Koncentrerer jeg mig nok? 422 00:54:52,220 --> 00:54:56,580 Lav aldrig numre med en so, som er klar til at dø. 423 00:55:42,940 --> 00:55:46,220 Sindssyge kælling! 424 00:55:46,340 --> 00:55:50,820 Er du åndssvag? Er du åndssvag? 425 00:55:53,660 --> 00:55:58,180 Din veninde er ikke den første, jeg har skåret sådan. 426 00:55:58,300 --> 00:56:02,900 Hun har 20 minutter tilbage at leve i. Allerhøjst! 427 00:56:03,020 --> 00:56:07,940 Tag mig der, hvor vi skal hen, eller også dør hun. 428 00:56:13,380 --> 00:56:19,380 - Okay. - Rejs dig, for helvede. Langsomt! 429 00:56:19,500 --> 00:56:21,980 Okay. 430 00:56:33,100 --> 00:56:37,220 - Hvad gør du? - Ikke flere skide snubletråde. 431 00:56:37,340 --> 00:56:41,540 Hør så efter! Siger jeg stop, så stopper du. 432 00:56:41,620 --> 00:56:46,180 Siger jeg gå, så går du kraftstejleme! Fes den ind? 433 00:56:46,300 --> 00:56:48,980 - Ja. - Godt. Rub røven! 434 00:56:51,820 --> 00:56:54,580 RINGER TIL CHLOES MOBIL 435 00:57:16,060 --> 00:57:19,780 Herre, vær sød at give mig styrke. 436 00:57:19,900 --> 00:57:23,860 Du ved, jeg aldrig er blevet skudt før. 437 00:57:25,460 --> 00:57:31,100 Det er som i Mel Gibson-film. Det er ikke så slemt, som det ser ud på film. 438 00:57:43,340 --> 00:57:46,620 Hvorfor gør du det her? 439 00:57:46,740 --> 00:57:51,820 - Jeg kan ikke stole på dig. - Hvorfor gør du noget af det her? 440 00:57:51,940 --> 00:57:57,620 - Hvorfor skal du have fat i min far? - Det behøver du ikke vide. 441 00:57:57,740 --> 00:58:01,460 Du ønsker nok ikke at vide det. 442 00:58:01,580 --> 00:58:06,580 Hvad der end er sket, så er jeg ked af det. 443 00:58:10,420 --> 00:58:14,380 Intet af det her er personligt, okay? 444 00:58:16,180 --> 00:58:19,780 Det er bare noget, jeg er nødt til at gøre. 445 00:58:19,900 --> 00:58:22,580 Nej. 446 00:58:22,700 --> 00:58:26,540 Hvad det end er, er du ikke nødt til at gøre det. 447 00:58:30,900 --> 00:58:34,020 Jeg ville ønske, du havde ret. 448 00:58:35,540 --> 00:58:37,780 Det gør jeg virkelig. 449 00:58:40,940 --> 00:58:44,660 Men det har du ikke. 450 00:58:44,780 --> 00:58:50,100 Så fra nu af holder du kæft og gør, hvad jeg siger. 451 00:58:50,220 --> 00:58:53,220 Okay? 452 00:59:06,620 --> 00:59:09,540 Så er vi her. 453 00:59:11,740 --> 00:59:14,380 Godt. 454 00:59:15,620 --> 00:59:18,460 Hør efter. 455 00:59:18,580 --> 00:59:23,260 Gå hen, hvor du skal være. Hører du mig? 456 00:59:25,020 --> 00:59:28,180 Ikke flere skide numre. Forstået? 457 00:59:28,300 --> 00:59:31,940 Glem ikke din ven derovre. 458 00:59:42,620 --> 00:59:45,780 Chloe? 459 00:59:45,900 --> 00:59:50,380 - Har du det godt, skat? - Ja, far. Det går fint. 460 00:59:50,500 --> 00:59:54,460 - Hej, Frank. - Undskyld, far. 461 00:59:57,500 --> 01:00:00,580 Hey. Kig på mig. 462 01:00:00,700 --> 01:00:05,140 Det skal nok gå. Du gjorde det rette. 463 01:00:05,260 --> 01:00:08,020 Er du kommet alene? 464 01:00:08,140 --> 01:00:11,700 Ser det ud, som om jeg har et følge med? 465 01:00:11,820 --> 01:00:15,140 - Det her er ingen spøg. - Det siger du ikke? 466 01:00:19,340 --> 01:00:22,900 Hvem er det? 467 01:00:23,020 --> 01:00:25,740 Din forpulede skiderik! 468 01:00:26,980 --> 01:00:31,260 - Hvad vil du? - Hold kæft. Bare hold kæft. 469 01:00:31,380 --> 01:00:33,860 Lad mig tale, okay? 470 01:00:33,980 --> 01:00:38,580 - Det skal nok gå, skat. - Ja, men kun hvis du lytter. 471 01:00:38,700 --> 01:00:43,180 - Læg våbnet. - Rend mig. 472 01:00:43,300 --> 01:00:47,060 - Bare sig, hvad du vil. - Jeg mener det sgu! 473 01:00:47,180 --> 01:00:52,580 - Hvem er du? - Det er lige meget. Okay? 474 01:00:52,700 --> 01:00:57,140 - Hvad skal du med hende? Tag mig. - Klap i. 475 01:00:59,580 --> 01:01:02,700 Hvad? 476 01:01:02,820 --> 01:01:06,660 Den her? Ser den bekendt ud? 477 01:01:08,700 --> 01:01:12,660 Nu sivede den vist ind, gamle mand. 478 01:01:12,780 --> 01:01:18,340 Jeg vil bare have, at du forsvinder. Det er alt. 479 01:01:18,460 --> 01:01:20,620 Læg så pistolen. 480 01:01:20,740 --> 01:01:23,980 - Slip hende først. - Kys mig i røven! Jeg bestemmer. 481 01:01:24,100 --> 01:01:27,500 Du har begået en afgørende fejl. 482 01:01:27,620 --> 01:01:33,860 Du skulle have sigtet på mig, ikke hende. Nu er du på røven. 483 01:01:33,980 --> 01:01:38,380 Ved det mindste ryk pløkker jeg dig tre gange i hovedet. 484 01:01:38,500 --> 01:01:44,620 Rend mig, Frank. Jeg dræber hende lige her og nu. 485 01:01:44,740 --> 01:01:47,260 Så dør du. 486 01:01:48,700 --> 01:01:52,860 Få pistolen væk fra hende. Sigt på mig. 487 01:01:52,980 --> 01:01:55,060 Jaså? Og? 488 01:01:55,180 --> 01:02:00,540 Når jeg ser hende forsvinde, smider jeg pistolen. 489 01:02:00,660 --> 01:02:03,660 Så kan du gøre, hvad du vil. 490 01:02:05,740 --> 01:02:09,100 Kig mig i øjnene. 491 01:02:09,220 --> 01:02:14,420 Det er din tur, sønnike. Alle kortene ligger på bordet. 492 01:02:14,540 --> 01:02:19,060 Du må hellere overveje dit næste træk meget nøje. 493 01:02:22,060 --> 01:02:25,380 Mig skal du ikke tage fusen på, gamle. 494 01:02:32,580 --> 01:02:37,100 - Far... - Det er okay, skat. 495 01:02:37,220 --> 01:02:39,660 Bare løb. 496 01:02:39,780 --> 01:02:44,020 - Lyt til din far. - Løb. Chloe, løb. 497 01:02:47,140 --> 01:02:50,100 Af sted. 498 01:02:50,220 --> 01:02:54,300 Du vover ikke... Ville du... 499 01:02:54,420 --> 01:02:57,380 Læg pistolen. Læg den! 500 01:03:04,180 --> 01:03:05,940 Hvad? 501 01:03:09,180 --> 01:03:11,660 Nej... Nej! 502 01:03:17,940 --> 01:03:20,700 Pis! 503 01:04:06,460 --> 01:04:07,980 Fuck! 504 01:04:23,060 --> 01:04:24,420 BJØRNESPRAY 505 01:04:52,180 --> 01:04:55,940 Pistolen, liget... 506 01:04:56,060 --> 01:04:58,860 Pis. 507 01:05:28,540 --> 01:05:33,340 Hvad satan? Åh gud. 508 01:05:38,340 --> 01:05:44,340 Fuck. Nej... Fuck. Fuck! 509 01:05:47,260 --> 01:05:51,220 Én ting ad gangen. Ingen løse ender. 510 01:05:51,340 --> 01:05:55,740 Pis. Fuck. 511 01:06:27,140 --> 01:06:31,340 Jeg gad vide... Jeg gad vide, om jeg kan få en bonus. 512 01:06:31,460 --> 01:06:36,620 Ekstra løn for at være blevet skudt. Ja, det vil jeg sgu ansøge om. 513 01:06:47,980 --> 01:06:53,820 Jeg ved, du kan høre mig. Så langt væk kan du ikke være! 514 01:06:53,940 --> 01:06:57,340 Din ven klarer den ikke. 515 01:06:58,900 --> 01:07:05,140 Din far lever stadig, men han er såret. Hvem bliver det? 516 01:07:06,740 --> 01:07:11,780 Din far eller din ven? Du må vælge! 517 01:07:19,420 --> 01:07:22,140 Hvor er du henne? 518 01:07:34,420 --> 01:07:38,700 Kom så, Craig. Tag dig sammen. 519 01:07:38,820 --> 01:07:42,660 Venstre, højre. 520 01:07:42,780 --> 01:07:48,820 Venstre, højre. Venstre, højre. 521 01:07:48,940 --> 01:07:51,540 Venstre, højre. 522 01:07:51,700 --> 01:07:56,500 Venstre, venstre, venstre. Højre, højre. 523 01:07:56,620 --> 01:08:02,420 Venstre, venstre, venstre. Højre, venstre. 524 01:08:02,540 --> 01:08:07,300 Jeg ved det ikke, men jeg har hørt, 525 01:08:07,420 --> 01:08:10,300 at politileder East er hård som... 526 01:08:10,420 --> 01:08:13,380 Sten. 527 01:08:13,500 --> 01:08:18,660 Okay, det lort rimede ikke engang. 528 01:08:18,780 --> 01:08:22,260 Min mor må kysse smerten væk... 529 01:08:22,380 --> 01:08:25,500 Mor! 530 01:08:27,820 --> 01:08:30,220 Hvad fanden? 531 01:08:59,900 --> 01:09:02,660 Hvad fanden laver du? 532 01:09:27,740 --> 01:09:29,820 Stands der. 533 01:09:30,860 --> 01:09:33,300 Ned på jorden. 534 01:09:37,980 --> 01:09:40,540 Nu er det slut. 535 01:09:47,300 --> 01:09:50,420 Hvad? Hvad ler du ad? 536 01:09:50,540 --> 01:09:56,100 Det er en 36-revolver, og du har lige brugt dit sjette skud. 537 01:09:56,220 --> 01:09:58,100 Pis. 538 01:10:00,220 --> 01:10:02,620 Pis! 539 01:10:35,740 --> 01:10:39,220 Hey, hey. Vågn op. Kom så. 540 01:10:39,340 --> 01:10:42,300 Du skal med mig, okay? 541 01:10:43,860 --> 01:10:50,020 Det skal nok gå. Jeg henter bilnøglen og kommer tilbage. Hold dig vågen. 542 01:10:50,140 --> 01:10:51,660 Okay. 543 01:11:05,580 --> 01:11:08,660 Pis! 544 01:11:08,780 --> 01:11:11,620 Pis, pis! 545 01:11:14,460 --> 01:11:20,180 Han er her. Han vidste, jeg ville hente dig. Jeg troede, jeg havde mere tid. 546 01:11:20,300 --> 01:11:26,060 - Du skal hen til bilen. - Hvad vil du gøre? 547 01:11:26,180 --> 01:11:32,260 Skaffe os tid. Jeg gør som far. "Planlæg alt," sagde han altid. 548 01:11:32,380 --> 01:11:37,540 Gør det her for mig. Nå hen til bilen, okay? 549 01:11:37,660 --> 01:11:42,580 Hvis jeg ikke klarer den, så husk navnet Virgil Brown. 550 01:11:42,700 --> 01:11:44,980 Hvad? Chloe... Lad være. 551 01:11:45,140 --> 01:11:50,260 Nej, jeg er okay. Jeg er klar til alt, som venter mig. 552 01:11:50,380 --> 01:11:53,700 Jeg elsker dig. 553 01:11:57,540 --> 01:11:59,620 Du "er med eller dør". 554 01:12:02,660 --> 01:12:05,660 Okay. Okay. 555 01:12:34,260 --> 01:12:36,980 Gamle, trofaste ven. 556 01:13:06,780 --> 01:13:10,420 Så er jeg med igen. 557 01:13:10,540 --> 01:13:13,420 Nu kommer jeg, hvide mand. 558 01:14:40,300 --> 01:14:42,900 Nu gør jeg dig ondt, so. 559 01:14:54,420 --> 01:14:56,540 Kom så! 560 01:14:56,660 --> 01:15:00,060 Nu er det forbi, sæk. 561 01:15:00,180 --> 01:15:03,540 Du falder i søvn. 562 01:15:14,140 --> 01:15:17,300 Forpulede so! 563 01:15:31,220 --> 01:15:34,580 Ud med dig. Kom så ud med dig! 564 01:15:34,700 --> 01:15:37,860 Hold op med at vride dig! 565 01:15:37,980 --> 01:15:40,620 Af sted! 566 01:15:40,740 --> 01:15:43,580 Op med dig! 567 01:15:48,260 --> 01:15:51,260 Jeg har fået nok af jer svin. 568 01:15:57,620 --> 01:16:01,260 Læg våbnet eller dø. 569 01:16:01,380 --> 01:16:03,860 Far? 570 01:16:09,580 --> 01:16:14,020 Jeg har faktisk ondt af dig. Se dig engang. 571 01:16:14,140 --> 01:16:17,900 Du er bare en gammel mand med en gammel pistol. 572 01:16:18,020 --> 01:16:23,060 Det er ikke personligt. Du var det forkerte sted på det forkerte tidspunkt. 573 01:16:24,660 --> 01:16:28,740 Men det var nok bare Guds vilje. 574 01:16:28,860 --> 01:16:31,380 Måske. 575 01:16:33,180 --> 01:16:34,860 Pis. Fuck! 576 01:16:36,300 --> 01:16:38,020 Måske ikke. 577 01:17:09,340 --> 01:17:12,300 Hey. Nej, nej, nej! 578 01:17:20,260 --> 01:17:25,940 Åh gud. Hold dig vågen. Jeg skaffer hjælp til dig. 579 01:17:31,180 --> 01:17:35,660 Kig, Frank. Den skiderik! 580 01:17:51,260 --> 01:17:55,500 Har du det godt? Ind i bilen. 581 01:17:55,620 --> 01:18:00,940 Kør til hospitalet. Kør til hovedvejen. 582 01:18:01,100 --> 01:18:04,980 - Hvad vil du gøre? - Det, jeg gør bedst. 583 01:18:08,900 --> 01:18:10,660 Far... 584 01:18:12,340 --> 01:18:15,340 Dræb den forpulede skid! 585 01:18:15,460 --> 01:18:21,100 Tal ordentligt, unge dame. Jeg er stadig din far. 586 01:18:22,700 --> 01:18:26,620 - Kør så. - Jeg elsker dig. 587 01:19:35,780 --> 01:19:36,940 Hej. 588 01:20:02,740 --> 01:20:06,100 Se. 589 01:20:06,220 --> 01:20:11,900 Det kalder jeg en pistol. Jeg har en fin samling nu. 590 01:20:14,220 --> 01:20:16,940 Tak, hr. 591 01:20:24,620 --> 01:20:28,420 Det er nok sandt, hvad Jesus sagde. 592 01:20:31,820 --> 01:20:34,820 "Alle, der griber til sværd, skal falde for sværd." 593 01:20:46,420 --> 01:20:48,980 Du... 594 01:20:50,380 --> 01:20:53,380 Du er hærdet, gamle. 595 01:20:54,940 --> 01:20:58,620 Det giver jeg dig. 596 01:20:58,700 --> 01:21:03,500 Du har allerede spillet dit sidste kort. 597 01:21:03,580 --> 01:21:06,420 Og det er desværre... 598 01:21:09,820 --> 01:21:13,580 Blackjack. 599 01:21:36,900 --> 01:21:40,620 Der røg de sidste gyldne år. 600 01:21:52,860 --> 01:21:55,740 "Kære Frank." 601 01:21:55,860 --> 01:22:02,500 "Jeg ved, at vi har det svært lige nu." 602 01:22:02,620 --> 01:22:07,060 Men jeg ved, inderst inde, 603 01:22:07,180 --> 01:22:12,060 at alt nok skal gå godt. Det lover jeg. 604 01:22:12,180 --> 01:22:17,780 Jeg elsker dig og glæder mig til vores middagsdate i aften. 605 01:22:18,980 --> 01:22:21,660 Din elskede hustru. 606 01:22:29,340 --> 01:22:31,820 Vi ses snart. 607 01:24:17,580 --> 01:24:19,940 TO UGER SENERE 608 01:24:24,020 --> 01:24:29,100 Tja, Frank. Jeg fik vist erfaring alligevel. 609 01:24:30,500 --> 01:24:35,820 Du lærte mig sgu alt, hvad jeg ved. 610 01:24:37,180 --> 01:24:42,340 Ærligt talt ville jeg bare have, at du skulle tro på mig. 611 01:24:44,340 --> 01:24:48,620 For jeg troede altid på dig. 612 01:24:48,740 --> 01:24:53,180 Det tror jeg, du ved nu. 613 01:24:53,300 --> 01:25:00,260 Jeg skal være den politileder, som både du og jeg ved... 614 01:25:02,060 --> 01:25:05,340 at jeg kan være. 615 01:25:05,460 --> 01:25:09,380 Det lover jeg dig. 616 01:25:22,780 --> 01:25:27,860 Så hvad siger du? Skal vi få os den drink nu? 617 01:25:29,740 --> 01:25:32,660 Skål for min makker. 618 01:25:40,860 --> 01:25:43,700 Den er sgu stærk! 619 01:25:51,460 --> 01:25:53,780 Hvad fanden... 620 01:26:05,820 --> 01:26:09,500 Er du okay, politichef? 621 01:26:09,620 --> 01:26:15,700 Ja, ja. Du ved... Jeg gør bare det der. 622 01:26:15,820 --> 01:26:21,140 Tak for eskorten i dag. Det betød meget. 623 01:26:21,260 --> 01:26:23,740 Tak for, at jeg måtte komme. 624 01:26:23,860 --> 01:26:28,540 Selvfølgelig. Og tak for alt. 625 01:26:30,580 --> 01:26:37,060 Vi kommer til at savne jer herude. Jeg håber, vi snart ses igen. 626 01:26:39,860 --> 01:26:45,300 Vil I damer komme igen og besøge os fra tid til anden? 627 01:26:46,620 --> 01:26:50,860 Vi har besluttet os at blive et stykke tid. 628 01:26:50,980 --> 01:26:57,500 Ja, jeg har savnet det her sted. Her føles godt. 629 01:26:57,620 --> 01:27:02,780 Og jeg har hørt, at vi har fået en rigtig god ny politichef. 630 01:27:02,900 --> 01:27:06,100 Tak, Chloe. 631 01:27:06,220 --> 01:27:11,940 Det er godt at høre. Du har stadig en familie her. En stor en. 632 01:27:15,500 --> 01:27:18,860 Tak, Craig. Jeg mener politileder East. 633 01:27:20,340 --> 01:27:24,740 - Så ses vi, piger. - Ja. 634 01:27:50,900 --> 01:27:53,020 Hvad tænker du på? 635 01:27:57,020 --> 01:28:02,180 Jeg tænkte bare... 636 01:28:02,300 --> 01:28:07,700 Jeg har så mange minder om dem på den her bro. 637 01:28:08,740 --> 01:28:14,140 Da jeg lærte at svømme. Da jeg lærte at dele. 638 01:28:17,940 --> 01:28:23,340 De viste mig virkelig, hvad det vil sige at være modig. 639 01:28:27,620 --> 01:28:30,860 Det lyder så utroligt. 640 01:28:32,340 --> 01:28:36,220 De vidste, hvad de gjorde, for Chloe... 641 01:28:37,540 --> 01:28:41,900 Du er det modigste menneske, jeg nogensinde har kendt. 642 01:28:45,860 --> 01:28:48,300 Jeg... 643 01:28:49,660 --> 01:28:55,660 Jeg prøver virkelig ihærdigt at forstå alt det her. 644 01:28:55,780 --> 01:29:01,420 At finde mening i det, men det kommer jeg nok aldrig til. 645 01:29:13,980 --> 01:29:19,380 Jeg tænkte på det, som min mor altid fortalte mig. 646 01:29:19,500 --> 01:29:25,020 Når jeg var ked af det eller bange for noget, sagde hun altid: 647 01:29:25,140 --> 01:29:30,500 "Bare rolig. Vi er i gode hænder." 648 01:29:31,860 --> 01:29:33,740 Og... 649 01:29:35,260 --> 01:29:39,820 Jeg forstod aldrig, hvad det betød før nu. 650 01:29:41,820 --> 01:29:44,900 Far var de gode hænder, hun talte om. 651 01:29:53,700 --> 01:29:56,780 Det er virkelig smukt. 652 01:29:56,940 --> 01:30:00,340 Og det er sikkert helt sandt. 653 01:30:06,220 --> 01:30:08,660 Gud... 654 01:30:14,860 --> 01:30:17,980 Tja... 655 01:30:18,100 --> 01:30:22,540 - Er du klar til at gå indenfor? - Ja. 656 01:30:25,340 --> 01:30:27,740 Vent. 657 01:30:35,820 --> 01:30:40,740 DOKTOR LEVINE RINGER 658 01:30:42,100 --> 01:30:46,300 Hallo? Hej, doktor. 659 01:30:46,420 --> 01:30:49,380 Ja. 660 01:30:56,180 --> 01:30:59,020 Okay. 661 01:31:04,180 --> 01:31:05,300 Åh... 662 01:31:08,180 --> 01:31:11,660 Hvad sagde hun? 663 01:31:11,780 --> 01:31:14,700 Jeg er rask. 664 01:31:21,220 --> 01:31:24,500 Det skal nok gå. 665 01:31:32,500 --> 01:31:38,980 Tekst: Tage Poulsen 50799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.