All language subtitles for Vatanım Sensin bölüm 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,378 --> 00:00:08,368 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:15,141 --> 00:00:22,180 www.sebeder.org 3 00:00:33,984 --> 00:00:41,984 (Müzik - Gerilim) 4 00:00:51,438 --> 00:00:59,118 (Müzik - Gerilim) 5 00:00:59,586 --> 00:01:01,547 (Cevdet) Güzel tespih. 6 00:01:03,117 --> 00:01:05,555 Babamındı. 7 00:01:07,069 --> 00:01:08,295 Sağ mı? 8 00:01:08,429 --> 00:01:10,202 Maalesef. 9 00:01:10,727 --> 00:01:12,679 Çok vakit oldu vefat edeli. 10 00:01:12,914 --> 00:01:20,903 (Müzik - Gerilim) 11 00:01:30,684 --> 00:01:38,684 (Müzik - Gerilim) 12 00:01:52,552 --> 00:01:55,824 (Cevdet) Çok teşekkür ederim bu güzel sohbet ve kahveniz için. 13 00:01:57,278 --> 00:02:00,606 (Eftelya) Çok sağ olun. 14 00:02:02,770 --> 00:02:10,762 (Müzik) 15 00:02:16,575 --> 00:02:18,114 (Azize) Hayırlı akşamlar. 16 00:02:18,192 --> 00:02:20,481 Beni başhekim gönderdi. 17 00:02:20,536 --> 00:02:23,426 Bunları almanız icap ediyormuş. 18 00:02:24,630 --> 00:02:26,426 (Eftelya) Teşekkür ederim. 19 00:02:26,466 --> 00:02:27,927 İyi akşamlar. 20 00:02:27,989 --> 00:02:29,552 Azize! 21 00:02:29,778 --> 00:02:37,770 (Müzik) 22 00:02:47,419 --> 00:02:55,418 (Müzik - Gerilim) 23 00:03:07,561 --> 00:03:15,560 (Müzik - Gerilim) 24 00:03:24,897 --> 00:03:32,873 (Müzik devam ediyor) 25 00:03:40,576 --> 00:03:43,623 Nereden çıktınız siz böyle? 26 00:03:45,076 --> 00:03:48,419 Gizlendiniz herkesten. 27 00:03:48,584 --> 00:03:56,584 (Müzik - Gerilim) 28 00:04:04,381 --> 00:04:11,561 (At nalı sesi) 29 00:04:16,037 --> 00:04:19,490 -Azize. -İzahata lüzum yok. 30 00:04:19,623 --> 00:04:22,717 (At nalı sesi) 31 00:04:22,834 --> 00:04:24,803 Faytonu durdur! 32 00:04:25,334 --> 00:04:27,709 (At kişneme sesi) 33 00:04:27,755 --> 00:04:29,294 (Kapı açılma sesi) 34 00:04:30,959 --> 00:04:32,498 (Kapı kapanma sesi) 35 00:04:32,545 --> 00:04:35,334 (Cevdet) Azize Hanım’ı konağa götürürsün. 36 00:04:36,498 --> 00:04:41,318 (At nalı sesi) 37 00:04:42,013 --> 00:04:50,004 (Müzik) 38 00:05:06,240 --> 00:05:09,935 (Ayak sesi) 39 00:05:10,318 --> 00:05:12,435 (Öksürme sesi) 40 00:05:13,232 --> 00:05:15,193 Öpeyim ağam. 41 00:05:16,615 --> 00:05:18,935 Hoş geldin komutan. 42 00:05:19,373 --> 00:05:21,787 Hoş bulduk Hasan Ağa. 43 00:05:22,873 --> 00:05:26,912 Ne o? Tebdili kıyafetle gezersin. 44 00:05:28,803 --> 00:05:33,076 Osmanlı taktikleri burada sökmez komutan. 45 00:05:35,592 --> 00:05:38,569 Ee, anlat bakalım. 46 00:05:38,631 --> 00:05:41,334 Gecenin körü Ölmez Hasan’la derdin ne? 47 00:05:41,396 --> 00:05:43,904 Senin yeğen sağ olsun. 48 00:05:44,029 --> 00:05:46,201 Küçük bir anlaşma yaptık. 49 00:05:46,467 --> 00:05:48,412 O mesele. 50 00:05:49,185 --> 00:05:51,451 Benim yeğen ya! 51 00:05:52,193 --> 00:05:54,756 Bir bacımın bir oğlu. 52 00:05:56,342 --> 00:05:58,935 -Değil mi ulan? -(İsmail) Öyledir ağam. 53 00:05:59,084 --> 00:06:01,365 Bunun anasını çok severim. 54 00:06:01,490 --> 00:06:04,162 Bacılıktan ziyade analık yapmıştır bize. 55 00:06:04,217 --> 00:06:07,849 Yedirmiştir, içirmiştir, yeri gelmiş paklamıştır. 56 00:06:07,943 --> 00:06:11,177 (Hasan) Emeğini inkâr edemem. 57 00:06:12,216 --> 00:06:15,286 Lakin bu deyyus... 58 00:06:16,177 --> 00:06:19,333 ...tevekkeli babasına çekmiş olacak ki... 59 00:06:22,170 --> 00:06:23,959 ...yediği kaba (...)... 60 00:06:25,615 --> 00:06:27,364 ...Osmanlı'yı... 61 00:06:27,505 --> 00:06:29,559 ...yatağımıza kadar getirmiştir! 62 00:06:29,693 --> 00:06:32,521 (Silah sesi) 63 00:06:39,677 --> 00:06:42,083 (Hasan) Söyle bakalım komutan. 64 00:06:42,178 --> 00:06:44,741 Yoksa üç kurşun da sana ver etmeyeyim. 65 00:06:44,779 --> 00:06:47,044 Derdin ne? 66 00:06:51,534 --> 00:06:54,292 Hesap sormaya gelmedik. 67 00:06:54,318 --> 00:06:56,310 Kardeşliğe... 68 00:06:56,357 --> 00:06:58,802 ...yoldaşlığa geldik. 69 00:07:00,560 --> 00:07:03,193 Olmaz olsun Osmanlı'nın yoldaşlığı. 70 00:07:03,232 --> 00:07:06,154 Zaman ayrı düşme zamanı değil Hasan. 71 00:07:06,333 --> 00:07:09,646 (Tevfik) Yunan geldi, İzmir düştü. 72 00:07:10,263 --> 00:07:14,294 -Yakında bu dağlara da dayanır. -Varsın dayansınlar. 73 00:07:14,471 --> 00:07:16,580 (Hasan) Geleceği varsa, göreceği de var. 74 00:07:16,675 --> 00:07:20,972 Ha Osmanlı ha Yunan. Bize fark etmez. 75 00:07:21,715 --> 00:07:25,988 Başka söylemek istediğin bir şey var mı komutan? 76 00:07:27,400 --> 00:07:29,853 Sizleri iyi biliriz. 77 00:07:30,040 --> 00:07:34,455 Zorda yaşarsınız, zora kurşun sıkarsınız. 78 00:07:34,642 --> 00:07:38,955 (Tevfik) Ekmeğinizi aslanın midesinden söküp alırsınız. 79 00:07:39,181 --> 00:07:42,814 Adamı da zorla bulursunuz, koyunu da. 80 00:07:43,689 --> 00:07:45,619 (Tevfik) Lakin... 81 00:07:45,681 --> 00:07:48,884 ...zorlasan da bulamayacağın şeyler var Hasan. 82 00:07:50,111 --> 00:07:51,994 (Tevfik) Ölmez Hasan... 83 00:07:52,095 --> 00:07:54,978 ...madem misafirliğe geldik... 84 00:07:55,080 --> 00:07:57,649 ...elimiz boş gelmedik. 85 00:08:05,235 --> 00:08:11,790 (Sessizlik) 86 00:08:12,517 --> 00:08:20,517 (Müzik) 87 00:08:20,751 --> 00:08:26,001 (At nalı sesi) 88 00:08:33,126 --> 00:08:34,962 (Kapı açılma sesi) 89 00:08:39,712 --> 00:08:41,446 (Kapı kapanma sesi) 90 00:08:41,619 --> 00:08:49,610 (Müzik) 91 00:09:00,267 --> 00:09:08,259 (Müzik) 92 00:09:14,955 --> 00:09:17,384 Azize, kızım ne oldu? 93 00:09:23,283 --> 00:09:25,213 (Emniyet açma sesi) 94 00:09:30,564 --> 00:09:32,173 (Emniyet açma sesi) 95 00:09:36,689 --> 00:09:38,689 Yahşiymiş. 96 00:09:39,150 --> 00:09:41,072 Prusya malı. 97 00:09:41,142 --> 00:09:43,634 (Tevfik) Prusya malı ya! 98 00:09:45,108 --> 00:09:47,749 Bunun geldiği yerde daha çok var. 99 00:09:48,758 --> 00:09:51,570 Bütün karındaşlarında bu silahlardan olsa... 100 00:09:51,712 --> 00:09:54,595 ...bu dağlara değil Osmanlı... 101 00:09:54,798 --> 00:09:58,540 ...değil Yunan, yedi düveli yaklaştırmazsın. 102 00:09:58,712 --> 00:10:01,337 Uzatmayalım o vakit. Ne istiyorsun? 103 00:10:01,650 --> 00:10:05,673 Senin için kapanmamış hesap bırakmaz diyorlar. 104 00:10:06,056 --> 00:10:08,017 -Evelallah. -Hah! 105 00:10:08,189 --> 00:10:10,884 Bak, bu hususta birbirimize benziyoruz. 106 00:10:11,163 --> 00:10:13,398 Ben de yarım işten hiç hazzetmem. 107 00:10:14,991 --> 00:10:22,991 (Müzik - Piyano) (Ayak sesi) 108 00:10:34,963 --> 00:10:42,955 (Müzik - Piyano) 109 00:10:54,855 --> 00:11:02,855 (Müzik devam ediyor) 110 00:11:07,340 --> 00:11:09,746 (Tevfik) Şu dönme Türk subayı. 111 00:11:10,480 --> 00:11:12,644 (Hasan) Yunan ordusuyla gelen herif değil mi o? 112 00:11:12,730 --> 00:11:14,348 Albay Cevdet. 113 00:11:15,613 --> 00:11:17,355 (Tevfik) Yarın bir gün... 114 00:11:17,473 --> 00:11:19,262 ...bu yollardan geçecek. 115 00:11:20,870 --> 00:11:23,276 (Tevfik) Ve şu işaretli yere varacak. 116 00:11:23,309 --> 00:11:25,371 Derdin belli oldu. 117 00:11:28,582 --> 00:11:31,965 -Tam oraya vardığında... -Leşini sermemi istiyorsun değil mi? 118 00:11:32,121 --> 00:11:33,488 Doğru anladın. 119 00:11:35,230 --> 00:11:38,684 (Tevfik) Pekâlâ Ölmez Hasan Ağa... 120 00:11:39,496 --> 00:11:41,715 ...bu işi kıvırabilecek misin? 121 00:11:42,996 --> 00:11:45,340 Kıvırmasına kıvrılır komutan. 122 00:11:45,410 --> 00:11:47,480 (Hasan) Hesap görmek bizim işimiz. 123 00:11:47,590 --> 00:11:49,223 Amma... 124 00:11:49,309 --> 00:11:52,137 ...punduna getirdiğini anlarsam... 125 00:11:52,262 --> 00:11:55,574 ...hesabını eşek cennetinde ödersin, ona göre. 126 00:11:56,143 --> 00:11:58,987 Buraya kadar sana tezgâh kurmaya gelmedim Hasan. 127 00:11:59,387 --> 00:12:01,355 (Tevfik) İkimizin de hayrına olacak. 128 00:12:01,488 --> 00:12:04,472 Sözüme itimat et, pişman olmayacaksın. 129 00:12:07,324 --> 00:12:12,081 O vakit Cevdet’in cenaze namazını kılmaya hazır ol komutan. 130 00:12:14,855 --> 00:12:16,168 (Gülme sesi) 131 00:12:20,691 --> 00:12:22,714 (Kâğıt hışırtı sesi) 132 00:12:31,910 --> 00:12:35,761 (Cevdet iç ses) Paşam, nihayet aradığımızı bulduk. 133 00:12:36,722 --> 00:12:40,339 (Cevdet iç ses) Bu vatanın kaderi, bu haritayla değişebilir. 134 00:12:42,472 --> 00:12:46,300 (Cevdet iç ses) Şayet bir tuzaksa, ecel de zafer kadar yakın. 135 00:12:47,824 --> 00:12:51,238 (Cevdet iç ses) Tedbirli gelin. Gazamız mübarek olsun. 136 00:12:51,660 --> 00:12:59,651 (Müzik - Gerilim) 137 00:13:02,096 --> 00:13:02,870 (Üfleme sesi) 138 00:13:02,949 --> 00:13:04,737 (Su sesi) 139 00:13:04,972 --> 00:13:12,972 (Müzik - Gerilim) 140 00:13:16,253 --> 00:13:17,902 (Su sesi) 141 00:13:20,347 --> 00:13:22,582 (Su sesi) 142 00:13:22,675 --> 00:13:23,956 (Nefes sesi) 143 00:13:26,027 --> 00:13:28,730 (Su sesi) 144 00:13:30,668 --> 00:13:32,613 (Azize) Benim vatanım sensin. 145 00:13:32,956 --> 00:13:40,948 (Müzik - Gerilim) 146 00:13:50,683 --> 00:13:58,675 (Müzik - Gerilim) 147 00:14:08,604 --> 00:14:16,580 (Müzik devam ediyor) 148 00:14:26,518 --> 00:14:34,439 (Müzik devam ediyor) 149 00:14:38,221 --> 00:14:40,291 (Gürültü sesi) 150 00:14:40,360 --> 00:14:41,822 (Bağırma sesi) 151 00:14:42,057 --> 00:14:44,033 (Gürültü sesi) (Ağlama sesi) 152 00:14:44,196 --> 00:14:52,181 (Müzik) 153 00:14:58,161 --> 00:14:59,848 (Ağlama sesi) 154 00:14:59,942 --> 00:15:02,864 Allah'ım yardım et! 155 00:15:04,497 --> 00:15:07,176 Allah'ım al canımı! Allah'ım al canımı! 156 00:15:07,316 --> 00:15:09,371 Allah'ım al canımı! 157 00:15:09,461 --> 00:15:12,999 (Ağlama sesi) 158 00:15:13,094 --> 00:15:15,883 (Azize) Kalmadı takatim, kalmadı. 159 00:15:16,265 --> 00:15:18,155 (Ağlama sesi) 160 00:15:18,234 --> 00:15:21,179 Allah'ım sen beni affet! Yalvarırım affet. 161 00:15:21,344 --> 00:15:23,679 Dayanamıyorum artık, dayanamıyorum. 162 00:15:23,797 --> 00:15:27,695 Allah'ım dayanamıyorum, artık dayanamıyorum. 163 00:15:29,094 --> 00:15:30,055 (Ağlama sesi) 164 00:15:30,125 --> 00:15:35,101 Artık dayanamıyorum Allah'ım. Artık dayanamıyorum. 165 00:15:36,461 --> 00:15:39,305 (Cırcır böceği sesi) 166 00:15:43,203 --> 00:15:44,562 (Kapı kapanma sesi) 167 00:15:48,445 --> 00:15:51,250 (Hasibe) Kızım, nedir bu halin? 168 00:15:51,484 --> 00:15:53,133 Korkutma beni. 169 00:15:53,358 --> 00:15:55,663 (Hasibe) Biri fenalık mı etti? 170 00:15:56,766 --> 00:15:59,671 Cevdet'ime bir şey mi oldu yoksa? 171 00:16:01,031 --> 00:16:02,211 Cevdet. 172 00:16:03,398 --> 00:16:06,148 Cevdet en sonunda bunu da yaptı ana. 173 00:16:07,016 --> 00:16:08,766 Gözlerimle gördüm. 174 00:16:09,305 --> 00:16:10,710 Azize, ne dersin? 175 00:16:10,773 --> 00:16:12,656 Gel, gel içeri. 176 00:16:12,742 --> 00:16:14,851 Doğru dürüst anlat şunu bana, gel. 177 00:16:16,695 --> 00:16:22,444 (Müzik - Piyano) 178 00:16:22,742 --> 00:16:23,859 (Kapı kapanma sesi) 179 00:16:25,537 --> 00:16:33,523 (Müzik - Hüzünlü) 180 00:16:51,523 --> 00:16:58,155 (Müzik - Hüzünlü) 181 00:16:58,187 --> 00:16:59,491 (Ağlama sesi) 182 00:17:01,608 --> 00:17:03,007 Anne! 183 00:17:04,038 --> 00:17:05,608 Anne! 184 00:17:08,554 --> 00:17:10,249 (Ağlama sesi) 185 00:17:11,062 --> 00:17:12,616 (Burun çekme sesi) 186 00:17:13,460 --> 00:17:15,773 (Azize) Anne, Cevdet... 187 00:17:17,569 --> 00:17:20,538 ...dilim varmıyor, söyleyemiyorum bile. 188 00:17:20,585 --> 00:17:22,741 (Hasibe) Söyle kızım, söyle. 189 00:17:23,046 --> 00:17:25,780 Başımıza gelmedik ne kaldı ki? 190 00:17:29,687 --> 00:17:32,795 Cevdet'in Rum bir kadınla münasebeti var anne. 191 00:17:32,983 --> 00:17:34,249 Yok. 192 00:17:34,468 --> 00:17:36,851 Yoktur öyle bir şey, inanma. 193 00:17:36,991 --> 00:17:38,233 Var. 194 00:17:39,171 --> 00:17:42,155 Evinden çıkarken gördüm gözlerimle. 195 00:17:42,874 --> 00:17:45,202 Bize bunu da mı yapacaktı? 196 00:17:45,812 --> 00:17:48,467 Ah Cevdet ah! 197 00:17:49,554 --> 00:17:51,545 (Nefes sesi) 198 00:17:51,733 --> 00:17:54,288 Tevfik bana o acı haberi verdiğinde... 199 00:17:55,819 --> 00:17:58,694 ...Allah biliyor içimden dedim ki... 200 00:17:58,773 --> 00:18:01,710 ...bana da şuracığa bir mezar kazsınlar dedim. 201 00:18:06,140 --> 00:18:08,983 Onun olmadığı yer bana artık mezar... 202 00:18:09,459 --> 00:18:12,139 ...onun bakmadığı gök bana kafes dedim. 203 00:18:13,280 --> 00:18:15,381 (Azize) Öyleydi benim için. 204 00:18:16,116 --> 00:18:18,272 (Burun çekme sesi) (Nefes sesi) 205 00:18:18,327 --> 00:18:20,773 Cevdet de şimdi bu göğe... 206 00:18:20,913 --> 00:18:23,366 ...yıldızlara bakıyorsa... 207 00:18:23,718 --> 00:18:25,944 ...ben yanında olmasam da... 208 00:18:25,991 --> 00:18:28,163 ...o Azize’sini düşünür derdim. 209 00:18:28,249 --> 00:18:36,241 (Müzik - Hüzünlü) 210 00:18:40,663 --> 00:18:42,030 (Nefes sesi) 211 00:18:43,921 --> 00:18:45,835 Meğer öyle değilmiş. 212 00:18:49,335 --> 00:18:52,155 Ne ara talihimiz döndü... 213 00:18:53,191 --> 00:18:56,098 ...ne ara bahtımız bu kadar karardı... 214 00:18:56,187 --> 00:18:58,483 ...da Cevdet bu hale geldi anne? 215 00:18:59,744 --> 00:19:02,314 Her şeyden, herkesten vazgeçti. 216 00:19:03,314 --> 00:19:04,775 Haya da duymuyor artık. 217 00:19:04,830 --> 00:19:11,486 (Müzik - Hüzünlü) 218 00:19:14,361 --> 00:19:16,986 (Martı sesi) 219 00:19:21,588 --> 00:19:24,650 (Ayak sesi) 220 00:19:24,775 --> 00:19:31,283 (Müzik - Hüzünlü) 221 00:19:31,408 --> 00:19:33,564 Anne, bekleyip durma, gelmez. 222 00:19:33,744 --> 00:19:35,604 Belli nerede olduğu. 223 00:19:38,150 --> 00:19:39,510 (Hasibe) Geldi. 224 00:19:39,799 --> 00:19:41,861 Hadi kızım kalk, kalk odanda bekle. 225 00:19:41,900 --> 00:19:44,119 Aa anne, yapma Allah aşkına. Ben girer miyim onun koynuna? 226 00:19:44,157 --> 00:19:45,954 (Hasibe) Gireceksin, gireceksin. 227 00:19:46,002 --> 00:19:47,557 Sen onun karısısın. 228 00:19:47,595 --> 00:19:51,165 (Hasibe) İcap ederse böyle, böyle karşısına geçip hesap soracaksın. 229 00:19:51,227 --> 00:19:54,149 -(Hasibe) Var mı öyle sineye çekmek? -Anne, yapma gözünü seveyim bak. 230 00:19:54,213 --> 00:19:56,080 Kalk dedim, kalk Azize! 231 00:20:00,471 --> 00:20:01,626 Tamam, bırak. 232 00:20:05,463 --> 00:20:07,104 (Azize) Of anne of! 233 00:20:08,252 --> 00:20:10,244 -Tamam, dur, ittirme. -Yürü, yürü! 234 00:20:10,579 --> 00:20:12,766 Kumandanı uyandırın, odasında bekliyorum. 235 00:20:12,979 --> 00:20:14,087 Mühim deyin. 236 00:20:14,142 --> 00:20:15,345 (Kapı açılma sesi) 237 00:20:15,400 --> 00:20:23,392 (Müzik - Gerilim) 238 00:20:24,142 --> 00:20:25,697 Sakın geri gelme. 239 00:20:25,798 --> 00:20:27,439 Hakkımı helal etmem. 240 00:20:27,657 --> 00:20:35,657 (Müzik - Gerilim) 241 00:20:41,088 --> 00:20:42,962 (Ayak sesi) 242 00:20:44,642 --> 00:20:45,986 (Su sesi) 243 00:20:52,321 --> 00:20:54,782 (Nefes sesi) 244 00:20:54,899 --> 00:20:56,055 (Veronika) Leon. 245 00:20:56,133 --> 00:20:58,508 -(Leon) Yorgo... -(Veronika) Leon, şişt! 246 00:20:58,624 --> 00:21:00,100 (Yunanca konuşma) 247 00:21:00,467 --> 00:21:02,616 Geçti yavrum, geçti. 248 00:21:03,115 --> 00:21:05,787 (Yunanca konuşma) 249 00:21:05,991 --> 00:21:07,452 İyiyim ben. 250 00:21:09,803 --> 00:21:11,623 Sarhoş olmuşsun. 251 00:21:12,155 --> 00:21:13,889 Üşütmüşsün de. 252 00:21:14,061 --> 00:21:16,811 (Veronika) Cevdet Bey’in askerleri getirdi seni eve. 253 00:21:17,210 --> 00:21:19,249 Hatırlamıyorsun. 254 00:21:22,663 --> 00:21:24,092 Babam? 255 00:21:25,405 --> 00:21:27,202 Ne, ne olmuş babana? 256 00:21:27,262 --> 00:21:29,223 Haberi oldu mu? 257 00:21:32,616 --> 00:21:34,256 Bana bak Leon... 258 00:21:34,421 --> 00:21:36,460 ...iyi dinle beni. 259 00:21:36,842 --> 00:21:40,014 Babana hiçbir şeyi ispata mecbur değilsin. 260 00:21:40,741 --> 00:21:43,038 (Veronika) Sana yaptırdığı şey... 261 00:21:43,835 --> 00:21:45,475 ...affedilemez. 262 00:21:47,311 --> 00:21:49,671 Çocukluk arkadaşındı o senin. 263 00:21:51,905 --> 00:21:53,342 (Veronika) Leon. 264 00:21:54,436 --> 00:21:56,006 (Veronika) Leon. 265 00:21:57,358 --> 00:22:00,819 (Veronika) Onca becerin var. Onca eğitimin var. 266 00:22:01,046 --> 00:22:02,701 Yazı yazabilirsin. 267 00:22:02,788 --> 00:22:05,193 Musikiyle alakadar olabilirsin. 268 00:22:05,927 --> 00:22:08,505 (Veronika) Oğlum, Atina’da her şeyimiz var. 269 00:22:09,506 --> 00:22:11,952 Bunları yaşamaya mecbur değilsin. 270 00:22:15,264 --> 00:22:16,553 (Yunanca konuşma) 271 00:22:19,796 --> 00:22:22,100 Babam haklıydı. 272 00:22:23,835 --> 00:22:27,030 Hainler cezalandırılmalıydı, ben de... 273 00:22:28,475 --> 00:22:30,678 ...vazifemi yaptım. 274 00:22:33,046 --> 00:22:34,303 Evet. 275 00:22:35,819 --> 00:22:39,811 Çocukluk arkadaşın da olsa vazifen daha mühim, öyle mi ha? 276 00:22:48,694 --> 00:22:49,967 Öyle. 277 00:22:55,749 --> 00:22:57,381 Tamam oğlum. 278 00:22:59,538 --> 00:23:02,225 (Veronika) Madem babana benzemeye kararlısın... 279 00:23:02,999 --> 00:23:04,326 ...durma. 280 00:23:05,342 --> 00:23:06,811 Devam et. 281 00:23:15,491 --> 00:23:16,991 (Kapı açılma sesi) 282 00:23:17,264 --> 00:23:19,498 (Vasili) Cevdet, nedir mühim mesele bu saatte? 283 00:23:19,600 --> 00:23:21,171 Bulduk kumandan. 284 00:23:21,436 --> 00:23:23,303 -Silahları mı? -Silahları. 285 00:23:23,381 --> 00:23:24,788 Emin misin? 286 00:23:25,022 --> 00:23:27,787 (Cevdet) İstihbaratım beni yanıltmaz kumandanım. 287 00:23:32,655 --> 00:23:34,811 Bizim mevkiimizin dışı. 288 00:23:34,866 --> 00:23:36,952 Tehlikeli olacağı aşikâr. 289 00:23:37,217 --> 00:23:39,217 Kolay olmasını ummuyorduk zaten. 290 00:23:39,819 --> 00:23:42,024 Eğer müsaadeniz olursa ben bugün hazırlık yapıp... 291 00:23:42,050 --> 00:23:44,117 ...yarın şafakla birlikte yola çıkmak istiyorum. 292 00:23:44,366 --> 00:23:46,686 Kendime bir manga seçeceğim. 293 00:23:46,811 --> 00:23:48,467 Kimi istiyorsan al. 294 00:23:48,835 --> 00:23:51,029 En güvendiğin adamlar olsun. 295 00:23:56,624 --> 00:23:57,608 (Kapı kapanma sesi) 296 00:23:57,655 --> 00:24:01,139 (Eftelya) Tevfik, neler oldu bir bilsen. 297 00:24:01,944 --> 00:24:04,022 (Tevfik) Neler olmuş? 298 00:24:04,959 --> 00:24:07,427 (Eftelya) Cevdet Komutan geldi, beni ziyarete. 299 00:24:08,475 --> 00:24:09,702 Ee? 300 00:24:09,889 --> 00:24:12,256 Hastaydım ya, merak etmiş. 301 00:24:13,960 --> 00:24:15,499 (Eftelya) Kızdın mı? 302 00:24:20,014 --> 00:24:22,249 Ne var o çekmecede? 303 00:24:28,537 --> 00:24:30,491 Ne diye gelmiş Cevdet? 304 00:24:30,772 --> 00:24:32,866 Şerbet getirmiş. 305 00:24:33,365 --> 00:24:34,459 (Eftelya) Ben de... 306 00:24:34,499 --> 00:24:38,327 ...ben de bir kahve yapayım dedim, koca komutan ne de olsa. 307 00:24:40,413 --> 00:24:42,897 Bu çekmeceden bir şey aldı mı? 308 00:24:43,702 --> 00:24:44,998 Bilmem. 309 00:24:46,702 --> 00:24:49,530 Lakin içeri girdiğimde... 310 00:24:49,764 --> 00:24:51,327 ...oradaydı. 311 00:24:52,085 --> 00:24:54,874 -Kırılmış mı? -Kırılmış ya. 312 00:24:56,131 --> 00:24:58,092 Bir şey mi almış oradan? 313 00:24:58,499 --> 00:24:59,788 Boş ver. 314 00:25:00,178 --> 00:25:01,748 Fazla merak iyi değildir. 315 00:25:02,279 --> 00:25:05,311 Ayrıca Cevdet’in derdi de sen değilsin. 316 00:25:06,928 --> 00:25:08,686 Biliyorum Tevfik. 317 00:25:09,436 --> 00:25:11,319 (Eftelya) Derdi ben değilim. 318 00:25:11,428 --> 00:25:13,655 Çünkü onun derdi karısı. 319 00:25:14,975 --> 00:25:16,475 Ne demek o? 320 00:25:17,803 --> 00:25:19,921 Karısı buraya gelince... 321 00:25:20,038 --> 00:25:23,756 ...nasıl allak bullak oldu, gözümle gördüm. 322 00:25:24,647 --> 00:25:26,788 Azize buraya mı geldi? 323 00:25:30,163 --> 00:25:32,085 (Ayak sesi) 324 00:25:32,569 --> 00:25:34,264 Yıldız! 325 00:25:34,444 --> 00:25:35,740 (Kapı vurulma sesi) 326 00:25:36,874 --> 00:25:39,944 Hadi kızım, kardeşin nöbetçiydi, yorulmuştur, gidelim. 327 00:25:40,077 --> 00:25:41,835 Anne, ben hasta gibiyim. 328 00:25:41,936 --> 00:25:44,889 Siz de mi hastalandınız küçük hanım? 329 00:25:45,561 --> 00:25:48,694 Leon’la deniz kenarında otururken üşüttünüz demek. 330 00:25:49,046 --> 00:25:51,194 -(Veronika) Leon’un da ateşi var. -Öyle mi? 331 00:25:51,271 --> 00:25:53,177 -(Veronika) Hı hı. -Geçmiş olsun. 332 00:25:53,671 --> 00:25:55,233 Geç kızım sen içeri. 333 00:25:57,319 --> 00:25:58,725 (Kapı kapanma sesi) 334 00:25:59,920 --> 00:26:01,771 (Ayak sesi) 335 00:26:04,319 --> 00:26:05,772 Kirya Veronika. 336 00:26:05,874 --> 00:26:07,069 Buyurun? 337 00:26:07,131 --> 00:26:09,077 Sizden bir ricam olacak. 338 00:26:10,264 --> 00:26:14,319 Oğlunuzu ikaz edin, kızımla münasebeti kessin. 339 00:26:14,421 --> 00:26:16,663 -İkaz mı edeyim? -Hı hı. 340 00:26:17,194 --> 00:26:20,280 (Veronika) Asıl sizin kızınızı ikaz etmeniz lazım. 341 00:26:20,694 --> 00:26:24,061 Dünkü hadiseden sonra belli ki o teselli etmiş Leon’u. 342 00:26:24,171 --> 00:26:25,647 Ne münasebet! 343 00:26:25,803 --> 00:26:27,366 (Ayak sesi) 344 00:26:27,724 --> 00:26:29,357 Günaydın efendim. 345 00:26:29,514 --> 00:26:32,069 Cevdet Bey sizi hamamda bekliyorlar. 346 00:26:35,848 --> 00:26:37,824 (Veronika) İsterseniz kocanızı bekletmeyin. 347 00:26:37,864 --> 00:26:40,043 Bu hususu daha sonra konuşuruz. 348 00:26:46,630 --> 00:26:48,435 Ne diye gelmiş Azize? 349 00:26:48,475 --> 00:26:50,444 Bana ilaç getirmiş. 350 00:26:50,942 --> 00:26:53,018 (Eftelya) Lakin Komutan Cevdet'i burada görünce... 351 00:26:53,052 --> 00:26:55,596 ...yanlış anladı, benim onu izah etmem lazım. 352 00:26:55,917 --> 00:26:57,956 Üzülmesin kadıncağız. 353 00:26:58,190 --> 00:26:59,722 Lüzumu yok. 354 00:27:00,175 --> 00:27:02,612 Fakat fena şeyler düşündü. 355 00:27:03,292 --> 00:27:04,792 Düşünsün. 356 00:27:04,870 --> 00:27:06,683 Seni alakadar etmez. 357 00:27:07,980 --> 00:27:09,667 Tabii ya! 358 00:27:10,237 --> 00:27:12,855 Senin işine gelir değil mi? 359 00:27:13,259 --> 00:27:16,642 (Eftelya) İstersin ki Azize kızsın, Cevdet’e gönül koysun... 360 00:27:16,713 --> 00:27:19,033 ...belki o vakit sana gün doğar. 361 00:27:19,275 --> 00:27:22,189 (Eftelya) Kocasından vazgeçer, sana kalır sanırsın. 362 00:27:23,431 --> 00:27:25,970 Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu senin? 363 00:27:26,252 --> 00:27:29,455 Sen beni akılsız bir kadın sanırsın. 364 00:27:29,775 --> 00:27:33,228 (Eftelya) Lakin ben her bir şeyi bilirim Tevfik. 365 00:27:33,713 --> 00:27:36,743 Bilhassa seninle alakalı her şeyi. 366 00:27:38,416 --> 00:27:41,658 O zaman telime basmayacağın yeri de iyi bilirsin. 367 00:27:42,884 --> 00:27:46,134 Azize’nin başında kocası oldukça... 368 00:27:46,767 --> 00:27:49,548 ...gözü seni görür mü sanıyorsun? 369 00:27:52,181 --> 00:27:53,728 (Tevfik) Sen... 370 00:27:53,791 --> 00:27:56,650 ...o güzel kafanı boş düşüncelerle yorma. 371 00:27:57,791 --> 00:28:01,142 Yakında Azize’nin bir kocası olmayacak. 372 00:28:02,736 --> 00:28:04,204 Ne demek o? 373 00:28:05,853 --> 00:28:07,408 O ne demek? 374 00:28:08,845 --> 00:28:10,736 Son ikazım. 375 00:28:10,892 --> 00:28:14,525 Cevdet’ten ve Azize’den uzak dur. 376 00:28:19,720 --> 00:28:21,814 (Ayak sesi) 377 00:28:22,642 --> 00:28:30,638 (Müzik - Gerilim) 378 00:28:41,585 --> 00:28:49,585 (Müzik - Gerilim) 379 00:28:52,648 --> 00:28:55,038 (Şıngırdama sesi) 380 00:29:02,664 --> 00:29:04,508 (Ayak sesi) 381 00:29:06,601 --> 00:29:09,922 -Bir şey mi aradın? -Yok. 382 00:29:10,617 --> 00:29:12,258 Sen yat hadi güzelim. 383 00:29:12,328 --> 00:29:14,140 Ben hemen geliyorum. 384 00:29:14,336 --> 00:29:22,327 (Müzik - Gerilim) 385 00:29:26,230 --> 00:29:29,682 (Tevfik dış ses) Yakında Azize’nin bir kocası olmayacak. 386 00:29:34,026 --> 00:29:42,021 (Müzik - Gerilim) 387 00:29:42,670 --> 00:29:44,654 (Kapı açılma sesi) 388 00:29:48,551 --> 00:29:49,912 (Kapı kapanma sesi) 389 00:29:52,435 --> 00:29:54,475 Beni emretmişsiniz. 390 00:29:54,763 --> 00:29:56,927 Lakin benim hastaneye yetişmem lazım. 391 00:29:56,975 --> 00:29:58,693 Gecikiver biraz. 392 00:29:59,066 --> 00:30:07,055 (Müzik - Duygusal) 393 00:30:11,619 --> 00:30:12,854 (Öksürme sesi) 394 00:30:14,947 --> 00:30:20,736 (Müzik - Duygusal) 395 00:30:21,604 --> 00:30:23,697 (Su sesi) 396 00:30:25,385 --> 00:30:29,877 (Su sesi) 397 00:30:31,135 --> 00:30:33,619 Sen daha bir yumuşak yıkardın beni eskiden. 398 00:30:34,705 --> 00:30:37,259 İstemiyorsanız hemen çıkabilirim. 399 00:30:37,408 --> 00:30:40,127 (Sabun sürme sesi) 400 00:30:42,963 --> 00:30:46,361 (Su sesi) 401 00:30:46,994 --> 00:30:54,658 (Müzik - Duygusal) 402 00:30:54,854 --> 00:30:56,025 Bu? 403 00:30:57,479 --> 00:31:00,041 O işte bana Osmanlı'nın hatırası. 404 00:31:02,463 --> 00:31:08,650 (Müzik - Duygusal) 405 00:31:08,752 --> 00:31:12,783 (Su sesi) 406 00:31:15,814 --> 00:31:17,799 Gerisini siz halledersiniz. 407 00:31:18,002 --> 00:31:20,127 Kal, konuşacaklarım var seninle. 408 00:31:21,650 --> 00:31:24,518 -Konuşmaya lüzum mu var? -Yok mu? 409 00:31:25,971 --> 00:31:28,416 Senin utanman da kalmamış Cevdet. 410 00:31:28,611 --> 00:31:30,119 Burada alaydın abdestini. 411 00:31:30,150 --> 00:31:33,143 -Edebini bozma! -Edepten bahsedene bak. 412 00:31:35,096 --> 00:31:36,330 (Cevdet) Bilmeden. 413 00:31:36,688 --> 00:31:38,252 Bilmeden mi? 414 00:31:39,111 --> 00:31:40,822 Ee, söyle o vakit. 415 00:31:40,954 --> 00:31:44,228 Ne işin vardı gecenin bir vakti kadının evinde? 416 00:31:44,821 --> 00:31:47,172 Laf olmuş, söz olmuş Cevdet Komutan. 417 00:31:47,221 --> 00:31:48,588 Dillere düşmüşsünüz. 418 00:31:48,618 --> 00:31:51,423 O lafı sözü edenler benden iyi mi bilirlermiş Azize Hanım? 419 00:31:51,518 --> 00:31:53,908 Ya gözümle gördüm, gözümle. 420 00:31:53,947 --> 00:31:55,056 Daha ötesi mi var? 421 00:31:55,103 --> 00:31:57,039 Demek bu kadar güvenirsin gözlerine, ha? 422 00:31:57,064 --> 00:31:59,064 Başka neyime güveneyim? 423 00:31:59,166 --> 00:32:01,736 O gözler seni her daim yanıltır. 424 00:32:02,181 --> 00:32:05,673 (Cevdet) Aynaya baktığında bile sağını sol, solunu sağ gösterir. 425 00:32:06,838 --> 00:32:09,712 Hem madem bu kadar mühim senin için laf söz... 426 00:32:10,143 --> 00:32:13,119 ...o vakit Yıldız’la Leon meselesinin de adını koymak lazım artık. 427 00:32:13,346 --> 00:32:15,533 Ne münasebet, ağzından çıkanı kulağın duysun senin. 428 00:32:15,563 --> 00:32:17,556 Ben olanı, olacağı söylüyorum sana. 429 00:32:17,665 --> 00:32:21,009 Sen kocanın nerede ne yaptığını biliyorsun ama kızından haberin yok Azize Hemşire. 430 00:32:21,627 --> 00:32:24,900 Benim her şeyden haberim var. Biliyorum Leon'la arkadaşlıklarını. 431 00:32:25,110 --> 00:32:26,330 Daha ötesi mümkün değil. 432 00:32:26,385 --> 00:32:29,166 Dün Kordon'daki samimiyetlerini yedi cihan görmüş. 433 00:32:29,807 --> 00:32:32,275 Bize yakışan onların bir an evvel sözünü kesmek... 434 00:32:32,322 --> 00:32:34,666 ...çok uzatmadan da izdivaçlarını tamamlamaktır. 435 00:32:34,680 --> 00:32:37,024 Zinhar! Ölümü çiğnersiniz benim. 436 00:32:37,057 --> 00:32:39,252 Niyeymiş o? Turşusunu mu kuracaksın kızın? 437 00:32:39,290 --> 00:32:40,860 Ya niyesi mi var? 438 00:32:40,891 --> 00:32:42,954 O Yunan komutanın oğluyla baş göz mü edeceksin kızını? 439 00:32:43,009 --> 00:32:44,579 Dinden çıkaracaksın yani? 440 00:32:44,627 --> 00:32:46,861 Evlendirseydin bu vakte kadar o zaman. 441 00:32:47,174 --> 00:32:49,010 Bulsaydın helal süt emmiş bir Müslüman. 442 00:32:49,064 --> 00:32:51,400 Çocuk mektebe gidiyordu siz gelene kadar. 443 00:32:51,463 --> 00:32:53,791 Daha vakti gelmemişti. Görücüye çıkarmadım ben onu. 444 00:32:53,860 --> 00:32:57,494 Vakti gelmiş, geçiyor bile. Hem Leon münasip bir kısmet. 445 00:32:57,932 --> 00:33:00,916 General Vasili ve Kirya Veronika'yla hakiki bir aile oluruz hem. 446 00:33:00,986 --> 00:33:02,807 -Fena mı? -Fena. 447 00:33:02,869 --> 00:33:05,557 Daha da fenası olamaz. Bak, çıkar aklından. 448 00:33:09,557 --> 00:33:10,963 (Ayak sesi) 449 00:33:13,971 --> 00:33:16,564 Sen bunu söylemek için mi çağırdın beni? 450 00:33:17,088 --> 00:33:19,705 Beni yıkamanı özledim. O yüzden çağırdım. 451 00:33:20,057 --> 00:33:28,057 (Müzik - Duygusal) 452 00:33:28,940 --> 00:33:31,784 Çağırma, özleme de. 453 00:33:34,549 --> 00:33:37,705 Yıldız’ın izdivacına da kafa yorma. Sana düşmez. 454 00:33:38,182 --> 00:33:40,143 (Ayak sesi) 455 00:33:40,604 --> 00:33:42,080 (Kapı açılma sesi) 456 00:33:42,510 --> 00:33:44,166 (Kapı kapanma sesi) 457 00:33:44,416 --> 00:33:52,416 (Müzik - Duygusal) 458 00:33:52,518 --> 00:33:54,526 (Kuş cıvıltısı sesi) 459 00:33:54,721 --> 00:33:56,159 Yıldız... 460 00:33:57,221 --> 00:33:58,971 ...hayırlı sabahlar. 461 00:33:59,057 --> 00:34:02,072 Size de teğmen. Daha iyi misiniz şimdi? 462 00:34:02,314 --> 00:34:04,157 (Kapı kapanma sesi) -İyiyim. Sağ ol. 463 00:34:05,823 --> 00:34:07,252 Yıldız! 464 00:34:07,807 --> 00:34:09,580 (Ayak sesi) 465 00:34:09,744 --> 00:34:12,190 Ben sana odada bekle demedim mi? 466 00:34:12,346 --> 00:34:14,901 (Kuş cıvıltısı sesi) 467 00:34:16,588 --> 00:34:19,713 -Hayırlı sabahlar Azize Hemşire. -Size de, size de. 468 00:34:20,080 --> 00:34:21,588 Hadi yürü faytona. 469 00:34:21,963 --> 00:34:24,784 (Ayak sesi) 470 00:34:27,026 --> 00:34:32,525 (Kuş cıvıltısı sesi) 471 00:34:33,346 --> 00:34:34,971 (Azize) Hastaneye. 472 00:34:35,064 --> 00:34:36,361 (At kişneme sesi) 473 00:34:36,541 --> 00:34:39,190 (Ayak sesi) 474 00:34:43,377 --> 00:34:51,369 (Müzik - Gerilim) 475 00:34:52,479 --> 00:34:54,205 (Nefes sesi) 476 00:34:58,502 --> 00:35:00,120 (Kapı açılma sesi) 477 00:35:01,978 --> 00:35:03,423 (Kapı kapanma sesi) 478 00:35:03,549 --> 00:35:09,635 (Müzik - Gerilim) 479 00:35:09,916 --> 00:35:12,893 (Andreas) Seni korkuttum. Özür dilerim. 480 00:35:13,940 --> 00:35:16,588 -Neden kaçmak istedin? -(Andreas) Beni öldürecekler. 481 00:35:16,666 --> 00:35:19,315 Arkadaşlarımı öldürdüler. Beni bırakmazlar. 482 00:35:19,362 --> 00:35:21,674 Ne için öldürecekler? 483 00:35:22,057 --> 00:35:24,588 Yunan ordusuna ihanet ettiğim için. 484 00:35:27,307 --> 00:35:29,948 Sen de o kurşuna dizilenlerle beraber miydin? 485 00:35:30,026 --> 00:35:31,908 (Hilal) Menemen’de miydin? 486 00:35:35,330 --> 00:35:37,651 Silahını bıraktığın için infaz edilecektin. 487 00:35:37,760 --> 00:35:41,127 Arıyorlardır her yerde. Bana yardım et hemşire. 488 00:35:41,540 --> 00:35:45,751 (Andreas) Ben istemedim kimse ölsün. Orada olanların hiçbirini ben istemedim. 489 00:35:48,580 --> 00:35:50,846 Bu halde bir yere gidemezsin. 490 00:35:51,229 --> 00:35:53,416 Yardım edecek misin bana? 491 00:35:55,354 --> 00:35:57,408 -Adın ne senin? -Andreas. 492 00:36:00,026 --> 00:36:01,854 Andreas mı? 493 00:36:03,893 --> 00:36:06,229 Menemen’deki isyancılardanmış. 494 00:36:06,284 --> 00:36:09,065 Yaralandığı için hastaneye götürmüşler. 495 00:36:09,940 --> 00:36:11,823 Andreas da... 496 00:36:11,971 --> 00:36:14,260 ...arkadaşın mıydı? 497 00:36:16,877 --> 00:36:18,314 (Yunanca konuşma) 498 00:36:20,018 --> 00:36:21,354 Tanımıyorum. 499 00:36:21,424 --> 00:36:25,455 Bu kez rezalet çıkarmadan görevini yerine getirirsin o halde. 500 00:36:25,901 --> 00:36:27,315 (Vasili) Bul o askeri. 501 00:36:28,237 --> 00:36:31,432 Diğerleriyle aynı cezayı alacağından emin ol. 502 00:36:36,018 --> 00:36:38,104 Emredersiniz kumandanım! 503 00:36:38,206 --> 00:36:39,909 (Kapı vurulma sesi) -Gir! 504 00:36:43,370 --> 00:36:46,627 Menemen'de muvaffak olan askerlerimiz geldiler kumandan. 505 00:36:47,901 --> 00:36:51,557 O zaman o muzaffer askerlerimizi karşılayalım albay. 506 00:36:54,573 --> 00:36:56,784 Sen hele bir daha firar et... 507 00:36:56,886 --> 00:36:59,167 ...ben seni hele bir daha göreyim o Leon'un yanında... 508 00:36:59,182 --> 00:37:01,197 ...beş arşın yakın mesafede, bak ne yapıyorum. 509 00:37:01,307 --> 00:37:03,956 -Arşın mı taşıyacağım yanımda anne? -Hâlâ cevap veriyor. 510 00:37:04,323 --> 00:37:06,245 Rezil etmişsin kendini, rezil. 511 00:37:06,377 --> 00:37:08,534 Ne işin var uluorta Leon’la ha? 512 00:37:08,603 --> 00:37:10,642 İyi değildi vaziyeti, yardım ettim. 513 00:37:10,719 --> 00:37:13,837 Hem sen demedin mi daha dün Türk, Yunan yok, hasta hastadır diye? 514 00:37:13,964 --> 00:37:15,237 O da hasta gibiydi işte. 515 00:37:15,268 --> 00:37:17,331 Yok anam, ben baş edemiyorum senin çenenle. 516 00:37:17,409 --> 00:37:20,549 -Ama biliyorum ben ne yapacağımı, yürü! -Ne yapacaksın? 517 00:37:20,675 --> 00:37:23,807 Önce sen bir başhekimden özür dile, bakalım adam kabul edecek mi seni? 518 00:37:23,870 --> 00:37:25,245 Etmezse? 519 00:37:25,284 --> 00:37:27,128 (Azize) Etmezse hanımefendi... 520 00:37:27,159 --> 00:37:28,596 ...bulaşıkçılığa veririm seni. 521 00:37:28,643 --> 00:37:31,229 -Hacimihalis’in yanına, ister misin? -Hayatta vermezsin sen. 522 00:37:31,291 --> 00:37:34,291 -Onca ayyaşın arasına. -Öyle bir veririm ki. 523 00:37:35,120 --> 00:37:38,151 Önce şu saçları bir keserim, kafana bir kep. 524 00:37:38,267 --> 00:37:41,252 O üzerindeki entariyi çıkarıp, bir tane askılı pantolon... 525 00:37:41,276 --> 00:37:43,331 ...al sana bulaşıkçı. 526 00:37:44,080 --> 00:37:46,135 Ali Kemal dururken bana mı düşecek bulaşıkçılık? 527 00:37:46,229 --> 00:37:47,440 (Azize) Yürü, cevap verme! 528 00:37:47,542 --> 00:37:50,862 (Martı sesi) 529 00:37:51,893 --> 00:37:53,948 (At kişneme sesi) 530 00:37:54,096 --> 00:37:56,245 (Ayak sesi) 531 00:37:57,025 --> 00:38:01,314 (Martı sesi) 532 00:38:02,502 --> 00:38:10,498 (Müzik) 533 00:38:12,813 --> 00:38:14,602 Kimsin? Ne istersin? 534 00:38:16,743 --> 00:38:19,610 Selanik’e giden gemilerden birine binmek isterim. 535 00:38:20,032 --> 00:38:23,149 Seni söylediler limandan. Ayarlar dediler. 536 00:38:24,040 --> 00:38:26,922 Yanlış söylemişler, başka kapıya. 537 00:38:27,508 --> 00:38:31,618 (Martı sesi) (Ayak sesi) 538 00:38:31,836 --> 00:38:35,047 Çalışırım gemide. Ne iş olsa yaparım. 539 00:38:36,094 --> 00:38:37,500 Devir değişti bre. 540 00:38:37,868 --> 00:38:40,625 Bu yakada da karşı yakada da işi sıkı tutarlar. 541 00:38:40,688 --> 00:38:42,149 Kuş uçurtmazlar. 542 00:38:42,235 --> 00:38:45,969 -Hele sizden bir adamı geçirtmezler bile. -Yok mu bir yolu? 543 00:38:46,758 --> 00:38:49,617 Saklanırım bir köşede. Bakarım başımın çaresine. 544 00:38:49,875 --> 00:38:52,055 (Ali Kemal) Sen yeter ki at karşı kıyıya. 545 00:38:54,618 --> 00:38:56,485 Atarız atmasına da... 546 00:38:56,592 --> 00:39:00,016 ...elimizi de taşın altına yok pahasına sokamayız. 547 00:39:02,540 --> 00:39:04,149 Ne kadar istiyorsun? 548 00:39:05,415 --> 00:39:07,711 -Otuz altın varsa... -Yuh! 549 00:39:07,906 --> 00:39:11,235 Otuz altını kim kaybetmiş de biz bulalım, az insaflı ol. 550 00:39:11,571 --> 00:39:13,430 İşine gelirse aslanım. 551 00:39:13,555 --> 00:39:15,688 İki güne denize açılacağız. 552 00:39:15,821 --> 00:39:17,969 Bakarsan çaresine gel beni bul. 553 00:39:18,047 --> 00:39:20,165 Yok, bulamasan da... 554 00:39:20,336 --> 00:39:22,437 ...yüzersin artık. 555 00:39:23,063 --> 00:39:26,836 (Martı sesi) 556 00:39:28,368 --> 00:39:36,368 (Müzik - Gerilim) 557 00:39:37,938 --> 00:39:41,306 (Tevfik dış ses) Yakında Azize’nin bir kocası olmayacak. 558 00:39:42,290 --> 00:39:43,696 (Kapı açılma sesi) 559 00:39:44,946 --> 00:39:52,422 (Müzik - Gerilim) 560 00:39:52,509 --> 00:39:55,376 (Vasili) Vazifeden muzaffer döndünüz! 561 00:39:56,923 --> 00:40:00,009 Bazı hainlerin yaptığı gibi... 562 00:40:00,515 --> 00:40:03,772 ...başkalarının maşası olmayı reddettiniz. 563 00:40:09,009 --> 00:40:12,493 Üzerinizdeki üniformanın hakkını teslim ettiniz. 564 00:40:15,157 --> 00:40:16,876 (Vasili) Büyük Yunanistan... 565 00:40:16,954 --> 00:40:19,821 ...sizinle iftihar ediyor! -(Hep bir ağızdan) Sağ ol! 566 00:40:20,040 --> 00:40:23,102 Şimdi dinlenebilirsin asker! 567 00:40:25,781 --> 00:40:27,203 Sağa dön! 568 00:40:28,095 --> 00:40:29,860 (Ayak sesleri) 569 00:40:32,227 --> 00:40:37,040 Şu malum vazife için belki onların içinden bir manga seçersin albay. 570 00:40:37,424 --> 00:40:39,729 Elbette kumandan, ben de öyle düşünmüştüm. 571 00:40:40,112 --> 00:40:41,760 Lakin... 572 00:40:42,080 --> 00:40:45,721 ...bazıları hakkında tutulmuş bir zabıt var. 573 00:40:48,432 --> 00:40:51,049 Halka kötü davranmışlar, bilhassa kadınlara. 574 00:40:54,073 --> 00:41:02,063 (Müzik - Gerilim) 575 00:41:04,452 --> 00:41:05,913 Cevdet Komutan burada mıdır? 576 00:41:06,015 --> 00:41:07,734 Kimsin? Ne sıfatla sorarsın? 577 00:41:07,945 --> 00:41:10,742 Mühim bir mesele. Buradaysa görüşmek isterim. 578 00:41:11,187 --> 00:41:12,820 Eftelya dersiniz. 579 00:41:13,031 --> 00:41:15,773 -Bu zaptı kim tutmuş? -Bir çavuş kumandan. 580 00:41:16,632 --> 00:41:18,539 Harplerde öyle şeyler olur. 581 00:41:19,686 --> 00:41:23,303 Evinden, karısından uzak savaşan askerleri tutmak mümkün değil bazen. 582 00:41:23,382 --> 00:41:24,398 -Değil mi? -Öyle. 583 00:41:24,453 --> 00:41:25,922 Mühim olan muvaffak olmaları. 584 00:41:27,093 --> 00:41:28,304 Haklısınız. 585 00:41:29,226 --> 00:41:32,007 O halde unut o hadiseyi. 586 00:41:32,804 --> 00:41:37,726 (Vasili) O ihbarcı çavuşu da cezalandırın. Sızmasın bu haberler, bilhassa basına. 587 00:41:38,349 --> 00:41:41,107 (Vasili) İtilaf devletleriyle durumumuz zaten hassas. 588 00:41:41,351 --> 00:41:42,359 Emredersiniz. 589 00:41:42,531 --> 00:41:44,843 (Müzik - Gerilim) 590 00:41:44,945 --> 00:41:46,406 Komutanım. 591 00:41:47,343 --> 00:41:48,461 Evet. 592 00:41:48,750 --> 00:41:51,250 -(Asker) Bir hanım sizi sual ederler. -Kimmiş? 593 00:41:51,578 --> 00:41:52,734 (Asker) Eftelya efendim. 594 00:41:53,531 --> 00:41:54,734 Gönder gitsin. 595 00:41:54,913 --> 00:41:57,319 Buraya gelmesinin münasip olmadığını da kendisine izah et. 596 00:41:57,327 --> 00:41:58,545 Yol geçen hanı mı burası? 597 00:41:58,609 --> 00:42:00,386 Komutanım, sizi sual edince... 598 00:42:00,410 --> 00:42:04,176 Sen her sual edeni gelip baba bildirirsen benim vazifemi yapmama mani olursun asker. 599 00:42:04,731 --> 00:42:06,668 -Gidebilirsin. -(Asker) Emredersiniz. 600 00:42:07,098 --> 00:42:08,520 Hayırdır albay? 601 00:42:09,621 --> 00:42:11,020 Mühim biri değil kumandanım. 602 00:42:11,854 --> 00:42:15,925 Meyhanede fenalaşmıştı, kendisine yardım ettim. Teşekküre gelmiş herhalde. 603 00:42:16,058 --> 00:42:19,168 (Müzik - Gerilim) 604 00:42:19,410 --> 00:42:21,707 Komutan sizi görmek istemiyor. Gidin buradan. 605 00:42:21,723 --> 00:42:22,942 Fakat... 606 00:42:23,512 --> 00:42:25,715 ...siz mühim bir mesele dediniz mi? 607 00:42:25,832 --> 00:42:29,098 Kadın, sen laftan anlamaz mısın? Git dedim, bir daha da gelme. 608 00:42:29,262 --> 00:42:32,028 Bir hanımefendiyle böyle mi konuşuyorsunuz? 609 00:42:33,770 --> 00:42:34,832 Yazık. 610 00:42:34,988 --> 00:42:40,050 (Müzik - Gerilim) 611 00:42:40,113 --> 00:42:41,246 (Eftelya) Hastaneye! 612 00:42:41,589 --> 00:42:46,590 (Müzik - Gerilim) 613 00:42:49,738 --> 00:42:54,331 -Leon, siz niye teşrif ettiniz buralara? -Birini arıyoruz Yıldız. 614 00:42:55,098 --> 00:42:56,871 Çavuş Andreas. 615 00:42:58,121 --> 00:42:59,543 Ah ah! 616 00:43:00,535 --> 00:43:02,051 Az kaldı, dayan. 617 00:43:03,098 --> 00:43:07,754 Doğru söyledin hemşire, az kaldı. Yakında bulacaklar beni. 618 00:43:08,803 --> 00:43:16,741 (Müzik - Gerilim) 619 00:43:26,006 --> 00:43:30,327 (Perde çekme sesi) 620 00:43:30,741 --> 00:43:38,577 (Müzik - Gerilim) 621 00:43:38,898 --> 00:43:42,562 Anneme soralım istersen, o bütün hastaları bilir. 622 00:43:43,445 --> 00:43:51,413 (Müzik - Gerilim) 623 00:43:56,234 --> 00:43:57,898 Hayırdır abla, ne oluyor? 624 00:43:59,013 --> 00:44:02,474 Teğmen Leon, Andreas adında bir hastaya bakıyor, ben de ona yardımcı oluyorum. 625 00:44:04,234 --> 00:44:06,445 (Hilal) Ne hususta soruyorsunuz bu hastayı? 626 00:44:06,999 --> 00:44:08,820 Sizi alakadar etmez. 627 00:44:09,398 --> 00:44:17,163 (Müzik - Gerilim) 628 00:44:17,851 --> 00:44:20,007 Durun, hastaneye bu şekilde giremezsiniz. 629 00:44:20,047 --> 00:44:20,812 (Perde açılma sesi) 630 00:44:20,890 --> 00:44:22,905 Karışma sen, başımızı derde sokacaksın şimdi. 631 00:44:22,945 --> 00:44:24,210 Sen karışma asıl. 632 00:44:25,038 --> 00:44:28,179 Bu yaptığınız zorbalık. Burası hastane, Yunan karargâhı değil. 633 00:44:29,678 --> 00:44:31,577 (Hilal) Gördünüz işte, baktınız, yok. 634 00:44:32,093 --> 00:44:35,077 (Müzik - Gerilim) 635 00:44:35,429 --> 00:44:37,062 Hastanın sargılarını çıkarın. 636 00:44:38,257 --> 00:44:42,296 Siz çıldırmışsınız. Yok yere hastamın sargılarını mı çıkaracaksınız? 637 00:44:43,531 --> 00:44:45,124 Ben çıkarırım o vakit. 638 00:44:47,242 --> 00:44:48,663 Ölümü çiğnersiniz. 639 00:44:48,843 --> 00:44:50,608 (Müzik - Gerilim) 640 00:44:50,820 --> 00:44:51,906 Teğmen. 641 00:44:53,679 --> 00:44:55,320 Bir mesele mi var? 642 00:44:55,945 --> 00:45:01,335 Azize Hemşire, bir asker arıyoruz, Andreas ismi. 643 00:45:01,851 --> 00:45:03,921 Burada olduğunu biliyoruz lakin... 644 00:45:04,506 --> 00:45:06,873 ...hemşire işime engel olmaya çalışıyor. 645 00:45:10,695 --> 00:45:12,320 Teğmen, siz bizim bir... 646 00:45:12,718 --> 00:45:15,085 ...Yunan askeri sakladığımızı mı düşünüyorsunuz? 647 00:45:15,187 --> 00:45:19,984 (Müzik - Gerilim) 648 00:45:20,913 --> 00:45:22,421 Kayıtlara baktınız mı? 649 00:45:25,186 --> 00:45:29,803 Bakmadınız. O vakit hastalarımızı daha fazla rahatsız etmeyelim, buyurun lütfen. 650 00:45:30,476 --> 00:45:31,788 Buyurun. 651 00:45:32,078 --> 00:45:37,203 (Ayak sesi) 652 00:45:37,843 --> 00:45:39,554 Ne oluyor, sen niye yardımcı olmuyorsun? 653 00:45:39,617 --> 00:45:41,492 Karışma dedim sana, karışma! 654 00:45:41,585 --> 00:45:49,374 (Müzik - Hareketli) 655 00:45:49,632 --> 00:45:52,163 (Perde çekme sesi) 656 00:45:52,999 --> 00:46:00,858 (Müzik - Hareketli) 657 00:46:12,124 --> 00:46:14,069 (Azize) Kendi gözlerinizle gördünüz teğmen. 658 00:46:15,257 --> 00:46:18,031 Eğer hasta burada olsaydı kaydı yapılmış olurdu. 659 00:46:19,953 --> 00:46:24,562 Umarım bu konudaki ısrarınız gibi kızımla alakanızda da ısrarcı olmazsınız. 660 00:46:24,929 --> 00:46:32,835 (Müzik - Duygusal) 661 00:46:39,984 --> 00:46:43,804 (Ayak sesi) 662 00:46:44,146 --> 00:46:47,842 Ver. Çok şekerli yapsaydın. 663 00:46:48,367 --> 00:46:49,468 Sade. 664 00:46:50,124 --> 00:46:54,453 Azize şeker koymayın dedi. Şeker sana yasak. 665 00:46:55,085 --> 00:46:57,085 Azize nereden bilecek? 666 00:46:59,367 --> 00:47:00,749 (Marika) Hasibe. 667 00:47:03,445 --> 00:47:07,750 Bundan sonra bu askerler mi seninle beraber gezecek? 668 00:47:07,882 --> 00:47:11,484 Hım. Dibimden ayrılmaz cenabetler. 669 00:47:11,710 --> 00:47:13,992 Hep oğlum olacak kişinin işi bu. 670 00:47:14,070 --> 00:47:14,859 (Gülme sesi) 671 00:47:14,945 --> 00:47:16,975 (Yunanca konuşma) 672 00:47:17,054 --> 00:47:20,882 Demek bu yaştan sonra civanlar gezdirecek seni ha? 673 00:47:21,117 --> 00:47:23,374 Zevzeklik etme Marika, kalkar giderim. 674 00:47:26,538 --> 00:47:30,609 Hah, anlat bakalım, ev nasıl, güzel? 675 00:47:30,843 --> 00:47:32,499 Evleri batsın. 676 00:47:33,570 --> 00:47:34,890 Güzel güzel. 677 00:47:34,992 --> 00:47:36,968 Hayır, nasıl güzel? Anlat. 678 00:47:37,523 --> 00:47:41,874 Ee, koltuk, koltuklar falan İtalyan mı ne işte. 679 00:47:41,984 --> 00:47:44,320 (Yunanca konuşma) 680 00:47:45,218 --> 00:47:46,718 (Marika) Ya avizeler? 681 00:47:47,646 --> 00:47:50,015 Taşları nah bu yumruğum kadar. 682 00:47:50,078 --> 00:47:52,874 -Hı, yalan! -Mushaf çarpsın. 683 00:47:53,886 --> 00:47:56,463 Ee, anlatsana, bu zevce nasıl? 684 00:47:56,668 --> 00:47:59,746 Ne yer, ne içer, ne konuşur, ne giyinir? 685 00:47:59,981 --> 00:48:04,847 Ay sıkboğaz etme Marika. Benim derdim dağlara sığmaz zaten. 686 00:48:05,613 --> 00:48:08,176 Ne yapacaksın öğrenip de elin kadınını? 687 00:48:08,918 --> 00:48:10,918 Ay deme öyle Hasibe. 688 00:48:12,293 --> 00:48:15,012 Ne oluyor more? Aksi giden bir şey var. 689 00:48:15,644 --> 00:48:19,808 Doğru giden bir şey mi var desene Marika. Oğlum. 690 00:48:20,650 --> 00:48:23,152 Cıvanımın gözleri bağlı sanki. 691 00:48:23,450 --> 00:48:30,011 Azize o eve girdi gireli ha böyle, böyle yüzünü önünden kaldırmaz. 692 00:48:31,363 --> 00:48:36,043 Hasibe, bir şey diyeceğim de dilim varmıyor. 693 00:48:36,246 --> 00:48:38,160 Ne? Deyiver hele. 694 00:48:40,066 --> 00:48:42,691 Bunlar büyü yapmasın sakın vre, he? 695 00:48:43,270 --> 00:48:46,512 Ağzın ne der Marika, ne büyüsü? 696 00:48:47,973 --> 00:48:50,059 (Ayak sesi) 697 00:48:53,121 --> 00:48:55,887 Ben Hacimihalis için gitmiştim. 698 00:48:56,817 --> 00:49:00,629 (Marika) Bu buğdayı yaktılar, bereketi bağlanmış dediler. 699 00:49:01,582 --> 00:49:02,926 Kim yaptı bunu? 700 00:49:04,270 --> 00:49:05,738 Akça Arife. 701 00:49:07,363 --> 00:49:08,528 Gördün mü? 702 00:49:09,158 --> 00:49:16,604 Gördün mü? Yani herkesin dediği gibi mi? Çok merak ederdik ama gitmeye korkardık. 703 00:49:17,020 --> 00:49:22,504 Hem de nasıl Hasibe, hem de nasıl? Dediklerinden fazla. 704 00:49:22,879 --> 00:49:28,558 İster misin bu sıkıntıyı çözsün, oğlunu, Azize'yi ferahlatsın, he? 705 00:49:28,621 --> 00:49:31,074 (Müzik - Neşeli) 706 00:49:32,543 --> 00:49:36,496 (Müzik - Gerilim) 707 00:49:37,231 --> 00:49:39,121 (Cevdet iç ses) Evde misafir bekler. 708 00:49:39,551 --> 00:49:47,113 (Müzik - Gerilim) 709 00:49:47,981 --> 00:49:49,363 (Yere çarpma sesi) 710 00:49:51,981 --> 00:49:53,340 Dimitri! 711 00:49:54,113 --> 00:49:55,535 (Kapı açılıp kapanma sesi) 712 00:49:56,371 --> 00:49:57,551 Buyurun kumandanım. 713 00:49:58,301 --> 00:50:01,536 (Cevdet) Şu botları al, lostraya götür, bakım yapılsın. 714 00:50:01,684 --> 00:50:02,965 (Dimitri) Emredersiniz. 715 00:50:03,168 --> 00:50:06,973 (Müzik - Gerilim) 716 00:50:07,472 --> 00:50:10,261 -(Dimitri) İyi günler Periyakis Efendi. -(Periyakis) Hoş gelmişsin. 717 00:50:10,385 --> 00:50:12,291 (Dimitri) Bunlar Cevdet kumandanımın postalları. 718 00:50:12,303 --> 00:50:13,228 (Periyakis) Sen dur! 719 00:50:13,253 --> 00:50:15,862 -İhtimam gösterirsiniz. -Pek tabii, merak etmeyin siz. 720 00:50:16,028 --> 00:50:24,004 (Müzik - Gerilim) 721 00:50:24,737 --> 00:50:27,237 -(Periyakis) Ben çıkıyorum, sen devam et. -(Yanni) Tamam. 722 00:50:27,348 --> 00:50:29,653 (Müzik - Gerilim) 723 00:50:32,090 --> 00:50:34,175 (Azize) Burada güvendesin, en azından şimdilik. 724 00:50:34,918 --> 00:50:38,528 (Hemşire) Azize Hemşire, bir hasta geldi, sizinle görüşmek istediğini söyledi. 725 00:50:38,684 --> 00:50:42,012 Tamam, hemen geliyorum. Kızım, sargısını değiştir. 726 00:50:42,559 --> 00:50:49,074 (Müzik - Duygusal) 727 00:50:50,785 --> 00:50:52,160 Azize Hemşire. 728 00:50:53,817 --> 00:50:56,856 Ayşe Hemşire, lütfen kendisiyle siz alakadar olun... 729 00:50:56,872 --> 00:50:58,777 ...benim daha mühim hastalarım var. 730 00:50:59,074 --> 00:51:03,004 Azize Hemşire, söyleyeceklerim mühim, hayat memat meselesi. 731 00:51:03,067 --> 00:51:06,817 Sakın, sakın bir daha karşıma çıkma cüretinde bulunmayın. 732 00:51:07,003 --> 00:51:10,980 -Siz yanlış anladınız, lütfen dinleyin. -Laftan anlamıyor musunuz siz ha? 733 00:51:11,051 --> 00:51:13,559 Konuşacak bir mevzuu yok, derhal çıkın buradan. 734 00:51:14,004 --> 00:51:18,106 (Hemşire) Çekilin yoldan! Azize Hemşire, acil hasta var. 735 00:51:18,488 --> 00:51:20,383 -(Azize) Ne olmuş, nedir durumu? -Bilmiyoruz. 736 00:51:20,405 --> 00:51:23,276 Menemen'den getirilen yaralılar arasındaymış, konuşmuyor da. 737 00:51:24,028 --> 00:51:26,488 (Azize) Hilal, gel buraya yardıma. 738 00:51:26,699 --> 00:51:29,543 (Ayak sesleri) 739 00:51:30,097 --> 00:51:35,089 (Azize) Bekle. Tut kollarından. Bir iki üç, kaldır! 740 00:51:35,457 --> 00:51:39,457 (Ortam sesi) 741 00:51:39,824 --> 00:51:47,769 (Müzik - Hüzünlü) 742 00:51:52,457 --> 00:52:00,433 Hayır! Hayır! Hayır! 743 00:52:00,676 --> 00:52:03,238 Tamam kızım. Başhekime haber verin hemen. 744 00:52:03,340 --> 00:52:08,792 -Tamam, tamam tamam. -(Kadın) Hayır, hayır. 745 00:52:09,504 --> 00:52:14,504 (Ayak sesi) 746 00:52:15,145 --> 00:52:16,574 Hayırlı işler olsun Haci. 747 00:52:17,238 --> 00:52:19,894 (Hacimihalis) Neredesin vre, yoksun ortalıklarda? 748 00:52:20,426 --> 00:52:23,778 Sen bilirsin. Kulağın her yerde vardır. 749 00:52:24,926 --> 00:52:26,957 -Bu trenler çalışır mı? -Yok vre. 750 00:52:27,246 --> 00:52:30,809 Çalışsa o kadar zavallı Menderes'te karşıya geçmek için boğulur muydu hiç? 751 00:52:31,231 --> 00:52:33,637 Ah, her yer işgal altındadır. 752 00:52:34,246 --> 00:52:37,949 Hem kömür mü var ki treni götürecek? Bir tek ticaret yapanlar. 753 00:52:38,387 --> 00:52:40,556 Soysuz Yunan gibiler daha çok kazansın diye. 754 00:52:40,582 --> 00:52:43,474 Daha çok kazansın ki bizim boğazımıza daha çok çöksün diye. 755 00:52:43,746 --> 00:52:46,059 Hıh! Sen niye sordun ki? 756 00:52:46,963 --> 00:52:48,152 Bana para lazım Haci. 757 00:52:48,207 --> 00:52:51,770 Hah, tam adamına sordun. Yunan'la aramızdaki vaziyeti bilmez gibi. 758 00:52:52,028 --> 00:52:54,934 (Müzik - Duygusal) 759 00:52:55,308 --> 00:52:59,377 Ali Kemal, bak hele! Senin kafanda deli deli şeyler mi var yine? 760 00:53:00,081 --> 00:53:08,002 (Müzik - Duygusal) 761 00:53:08,417 --> 00:53:11,940 İstirahat etsin biraz. Asabı çok bozuk. 762 00:53:12,964 --> 00:53:15,753 -Yalnız bırakmayın Azize Hemşire. -(Azize) Tabii ki başhekimim. 763 00:53:19,034 --> 00:53:23,542 Hilal, kızım sen çok yoruldun, hadi geç içeri de biraz uyu. 764 00:53:28,456 --> 00:53:33,518 Yıldız, sen de hastayla alakadar ol. Gözünü üzerinden ayırma, tamam mı kızım? 765 00:53:34,003 --> 00:53:41,893 (Müzik - Duygusal) 766 00:53:42,885 --> 00:53:46,109 Mustafa Sami Bey, dün biraz rahatsızlanmıştım... 767 00:53:46,313 --> 00:53:49,947 ...o yüzden eve dönmem icap etti. Özür dilerim. 768 00:53:50,542 --> 00:53:52,026 Geçmiş olsun, geçmiş olsun. 769 00:53:52,761 --> 00:53:54,245 Ben de benden kaçtınız sandım. 770 00:53:55,121 --> 00:53:58,786 Fazla ciddiyetim korkutucu geliyor tabii muhakkak. 771 00:53:58,808 --> 00:53:59,988 Yok. 772 00:54:00,158 --> 00:54:08,111 (Müzik - Duygusal) 773 00:54:08,315 --> 00:54:09,980 Hay Allah'ım ya. 774 00:54:15,878 --> 00:54:23,752 (Müzik - Duygusal) 775 00:54:29,955 --> 00:54:31,307 (Azize) Of! 776 00:54:34,683 --> 00:54:35,706 (Tevfik) Azize! 777 00:54:37,558 --> 00:54:40,058 (Azize) Hayırdır Tevfik, bir şey mi oldu? 778 00:54:40,120 --> 00:54:41,980 Hiç, öylesine uğradım. 779 00:54:43,847 --> 00:54:46,433 Ne oldu? Yüzünden düşen bin parça. 780 00:54:47,605 --> 00:54:51,308 Daha ne olsun Tevfik? İşgal, hastalar, vaziyet belli. 781 00:54:52,183 --> 00:54:56,237 Bir de bir kız getirdiler az önce. Allah'ım, durumu feci. 782 00:54:56,362 --> 00:55:01,252 Biliyorum Azize, bunlarınki işgal değil, kalleşlik, gaddarlık. 783 00:55:01,308 --> 00:55:05,550 Ne olacak peki Tevfik ha, ne olacak? Kim soracak bunun hesabını? 784 00:55:06,534 --> 00:55:09,183 -Komutan Cevdet ne diyor? -Anma bana onun adını. 785 00:55:11,284 --> 00:55:14,503 Azize, benim söylediklerim mi sıktı canını? 786 00:55:15,001 --> 00:55:17,635 Yani ne bilelim, biz gerçeği bilmiyoruz ki. 787 00:55:17,648 --> 00:55:20,457 Belki biri söyledi, bir şey dedi, iftiradır belki. 788 00:55:20,511 --> 00:55:23,987 Değil Tevfik değil. Gözümle gördüm. 789 00:55:26,339 --> 00:55:29,292 Gel oturalım şöyle, senin söyleyeceklerin var belli, gel. 790 00:55:29,939 --> 00:55:32,142 (Müzik - Gerilim) 791 00:55:32,347 --> 00:55:33,565 (Tevfik) Dinliyorum. 792 00:55:33,823 --> 00:55:35,620 (Müzik - Duygusal) 793 00:55:35,847 --> 00:55:37,581 Gören göz yanılmıyor Tevfik. 794 00:55:38,597 --> 00:55:40,627 Kadının evinden çıkarken gördüm Cevdet'i. 795 00:55:41,339 --> 00:55:45,550 (Tevfik) Oo! Tüh tüh tüh! 796 00:55:46,308 --> 00:55:47,565 Hay Allah. 797 00:55:47,760 --> 00:55:50,627 (Müzik - Duygusal) 798 00:55:50,948 --> 00:55:55,643 Azize ister misin Cevdet’le konuşayım, işin aslını astarını öğreneyim? 799 00:55:55,698 --> 00:55:58,292 Yok yok, sakın! Konuşmak falan yok! 800 00:55:58,573 --> 00:56:00,378 (Müzik - Duygusal) 801 00:56:00,800 --> 00:56:03,784 Bir de o kadın var ya, utanmadan buraya geldi biliyor musun? 802 00:56:04,347 --> 00:56:06,347 -Hangi kadın? -(Azize) O kadın işte. 803 00:56:07,683 --> 00:56:09,769 -Eftelya. -Evet, senin dediğin. 804 00:56:10,175 --> 00:56:11,886 (Müzik - Duygusal) 805 00:56:12,065 --> 00:56:15,425 Vallahi zor tuttum kendimi Tevfik, elimden bir kaza çıkacaktı. 806 00:56:15,753 --> 00:56:18,792 -Ne dedi, bir şey dedi mi? -(Azize) Yok. 807 00:56:19,503 --> 00:56:21,690 Vardı bir karın ağrısı ama ben konuşturmadım. 808 00:56:21,980 --> 00:56:28,307 (Müzik - Gerilim) 809 00:56:28,417 --> 00:56:29,620 (Kapı açılma sesi) 810 00:56:29,815 --> 00:56:33,448 -(Hilal) Selamünaleyküm. -(Hep bir ağızdan) Aleykümselam. 811 00:56:33,667 --> 00:56:37,362 Gel gel bacım. Kaynanan seni sevecek vallahi. 812 00:56:37,815 --> 00:56:40,011 Sever elbet, niye sevmesin zaten? 813 00:56:40,808 --> 00:56:42,026 (Haydar) Gel böyle otur. 814 00:56:42,183 --> 00:56:45,862 Yok yok, size afiyet olsun. Ben çok kalmayacağım zaten. 815 00:56:46,058 --> 00:56:47,464 (İç çekme sesi) 816 00:56:47,612 --> 00:56:50,104 -Ama size diyeceklerim var. -Hayırdır? 817 00:56:51,972 --> 00:56:54,917 Geçen meydanda kendi askerlerini kurşuna dizdiler ya. 818 00:56:55,495 --> 00:56:58,644 İşittik, silah bıraktıkları için cezaları kesilmiş. 819 00:56:58,753 --> 00:57:01,745 Masumlara, silahsızlara ateş edemeyiz dedikleri için. 820 00:57:04,823 --> 00:57:06,737 Ama biri kurtulmuş ellerinden. 821 00:57:07,573 --> 00:57:10,159 Hastanede şimdi. Yaralı. 822 00:57:11,048 --> 00:57:13,353 (Müzik - Duygusal) 823 00:57:13,480 --> 00:57:16,862 Bize bunu anlattığına göre o askerle ilgili bir gayen olmalı. 824 00:57:17,159 --> 00:57:22,581 (Müzik - Duygusal) 825 00:57:23,323 --> 00:57:25,776 Kimin kimsen yok mu senin? Haber verelim. 826 00:57:26,464 --> 00:57:30,323 (Müzik - Duygusal) 827 00:57:30,589 --> 00:57:32,440 (Kadın) Nişanlım vardı. 828 00:57:33,315 --> 00:57:34,495 (Yıldız) Nişanlın mı? 829 00:57:35,769 --> 00:57:37,792 Nişanlına mı haber verelim istersin? 830 00:57:39,260 --> 00:57:40,651 Evlenecektim. 831 00:57:41,175 --> 00:57:44,073 (Müzik - Duygusal) 832 00:57:44,308 --> 00:57:46,355 Ama artık istemez beni. 833 00:57:47,339 --> 00:57:50,760 (Ağlama sesi) 834 00:57:50,831 --> 00:57:52,424 (Zorlukla soluma sesi) 835 00:57:52,667 --> 00:57:55,972 (Yıldız) Ayşe Hemşire! Ayşe Hemşire, buraya gelin çabuk. 836 00:57:56,088 --> 00:57:59,753 (Zorlukla soluma sesi) 837 00:57:59,792 --> 00:58:01,276 -Ne yaptın? -Ben bir şey yapmadım. 838 00:58:01,323 --> 00:58:02,628 Ne oldu? 839 00:58:02,784 --> 00:58:05,550 (Yıldız) Konuşmaya çalıştı, sonra da birden... 840 00:58:05,667 --> 00:58:11,401 (Ağlama sesi) (Müzik - Hüzünlü) 841 00:58:15,400 --> 00:58:17,174 (Vasili) Ne demek bulamadım teğmen? 842 00:58:19,197 --> 00:58:21,971 Yaralı bir askeri bulmaktan aciz misin? 843 00:58:22,283 --> 00:58:25,260 -Yoksa yufka yüreğin mi mani oldu? -Bugüne kadar... 844 00:58:25,986 --> 00:58:28,549 ...bana verdiğiniz her vazifeyi yerine getirdim. 845 00:58:28,814 --> 00:58:31,400 (Müzik - Gerilim) 846 00:58:31,447 --> 00:58:35,392 O askerin kaçmasına yardım ettiğine dair en ufak bir şüphem olursa... 847 00:58:35,392 --> 00:58:39,853 O askeri bulduğumda size ve Yunan ordusuna ihanetin bedelini ödeyecek. 848 00:58:41,447 --> 00:58:42,846 Şüpheniz olmasın. 849 00:58:43,924 --> 00:58:45,744 Aramaya devam et o vakit. 850 00:58:48,118 --> 00:58:56,118 (Müzik - Gerilim) 851 00:58:56,721 --> 00:59:02,165 Hilal kardeş, biz kim adam kaçırmak kim? Vallahi ben hapislerde çürüyemem. 852 00:59:02,657 --> 00:59:03,823 (Haydar) Ne hapsi lan? 853 00:59:04,115 --> 00:59:07,667 (Haydar) Onunla birlikte yakalanırsak var ya, alayımızı kevgire çevirirler. 854 00:59:08,689 --> 00:59:10,705 Durduk yere canımızı vermeye gerek var mı? 855 00:59:10,870 --> 00:59:13,628 Ben vallahi fazla civan bir delikanlıyım ölmek için. 856 00:59:14,314 --> 00:59:18,814 Hepsinin köküne kibrit suyu, yesinler birbirlerini be, biz ne karışalım? 857 00:59:19,737 --> 00:59:21,417 Karşılığında o bizim için ne yapacak? 858 00:59:23,166 --> 00:59:24,642 Adamı kaçırdık diyelim... 859 00:59:24,729 --> 00:59:28,042 ...evelallah yaparız da babamızın hayrına yapmayacağız elbet. 860 00:59:28,253 --> 00:59:30,417 (Müzik - Gerilim) 861 00:59:30,831 --> 00:59:32,471 Ne isteyeceğiz ki karşılığında? 862 00:59:32,628 --> 00:59:33,635 Bilgi isteyeceğiz. 863 00:59:34,471 --> 00:59:38,917 Anlat diyeceğiz. Niye silah bıraktınız? O köylerde kaç cana kıyıldı? 864 00:59:38,995 --> 00:59:41,135 Kaç ocak söndü? Bir bir anlat diyeceğiz. 865 00:59:42,072 --> 00:59:46,353 Zulmü anlatmak için zalimlikten cayan adamdan daha inandırıcısı olmaz elbet. 866 00:59:47,557 --> 00:59:50,534 Gavur bir gazeteci vardı. Gelmişti bizim dükkana. 867 00:59:50,563 --> 00:59:52,291 -Amerikalı olan mı? -(Cezmi) Hah. 868 00:59:52,345 --> 00:59:55,354 -Dönmemiş midir o? -Sordururuz be ya. Buradaysa ne âlâ. 869 00:59:55,439 --> 00:59:57,791 (Haydar) Kendi gazetemiz varken el aleme ne gerek ya? 870 00:59:57,854 --> 01:00:01,042 (Mehmet) Yok yok. Aklına bin bereket Cezmi kardeş. 871 01:00:01,432 --> 01:00:05,073 Biz yazarsak yalanlarlar da ta oralara kolları uzanamaz. 872 01:00:05,385 --> 01:00:07,822 Amerikalı yazarsa cihana duyurur. 873 01:00:08,674 --> 01:00:11,897 (Mehmet) Ne diyorsun? İkna edebilir misin o askeri? 874 01:00:12,538 --> 01:00:13,796 Konuşturabilir misin? 875 01:00:14,061 --> 01:00:16,123 (Müzik - Gerilim) 876 01:00:17,007 --> 01:00:19,147 (Kapı vurulma sesi) 877 01:00:19,272 --> 01:00:20,499 (Tevfik) Eftelya! 878 01:00:20,944 --> 01:00:23,499 (Kapı vurulma sesi) (Müzik - Gerilim) 879 01:00:25,358 --> 01:00:27,124 (Kapı vurulma sesi) 880 01:00:27,179 --> 01:00:28,468 (Tevfik) Aç kapıyı! 881 01:00:29,179 --> 01:00:31,726 (Kapı vurulma sesi) 882 01:00:31,999 --> 01:00:33,210 (Tevfik) Eftelya! 883 01:00:34,796 --> 01:00:35,811 (Kapı açılma sesi) 884 01:00:35,858 --> 01:00:37,569 (Tokat sesi) (Çığlık sesi) 885 01:00:38,968 --> 01:00:40,233 (Kapı kapanma sesi) 886 01:00:40,335 --> 01:00:42,788 -Kalk ayağa, kalk ayağa! -Tevfik, Tevfik! 887 01:00:43,483 --> 01:00:45,936 Sana Azize'ye yaklaşmayacaksın demedim mi? 888 01:00:46,163 --> 01:00:48,546 -Hı? -Yemin ederim bir şey söylemedim. 889 01:00:49,124 --> 01:00:51,835 Yalan söyleme. Yalan söyleme! 890 01:00:51,943 --> 01:00:54,498 -Ne söyledin Azize'ye? -Bir şey söylemedim. 891 01:00:54,608 --> 01:00:55,772 Ne söyledin Azize'ye? 892 01:00:55,851 --> 01:01:00,139 Midem ağrıyordu, sancı girdi, onun için gittim yemin ederim, yemin ederim. 893 01:01:00,249 --> 01:01:01,296 Yalancı. 894 01:01:02,272 --> 01:01:04,054 Git babanla vedalaş. 895 01:01:04,733 --> 01:01:07,679 -Babanla vedalaş! -Ne vedası? 896 01:01:08,131 --> 01:01:12,717 Adalete teslim edeceğim onu, anladın mı? Zaten bugüne kadar niye sakladıysam? 897 01:01:12,929 --> 01:01:15,226 Ne olursun Tevfik, ne olur. 898 01:01:16,108 --> 01:01:20,358 Ben ailem dedikçe, size sahip çıktıkça başıma tünediniz. 899 01:01:20,521 --> 01:01:25,052 -Yeter artık, ne haliniz varsa görün. -Tamam, özür dilerim. 900 01:01:25,194 --> 01:01:27,194 Ne olursun, yalvarırım, özür dilerim. 901 01:01:27,686 --> 01:01:30,351 Özür dilerim, affet ne olur, ne istersen... 902 01:01:30,452 --> 01:01:32,585 ...ne istersen yapacağım, ne istersen yapacağım. 903 01:01:33,101 --> 01:01:35,476 Lütfen, özür dilerim. 904 01:01:36,094 --> 01:01:38,282 Hı? Affettin mi beni? 905 01:01:39,710 --> 01:01:41,077 Akıllı ol. 906 01:01:43,163 --> 01:01:46,374 Sen akıllı ol. Baban zaten deli. 907 01:01:47,671 --> 01:01:48,819 Sen akıllı ol. 908 01:01:49,015 --> 01:01:51,054 (Müzik - Duygusal) 909 01:01:51,116 --> 01:01:52,882 Bizi bırakacaksın diye korktum. 910 01:01:54,968 --> 01:01:56,210 Ondan. 911 01:01:56,515 --> 01:01:58,929 (Müzik - Hareketli) 912 01:01:59,319 --> 01:02:03,233 Bu usta da yaşlandı artık iyice. Pis botları vitrine koyuyor. 913 01:02:05,082 --> 01:02:12,733 (Müzik - Hüzünlü) 914 01:02:15,334 --> 01:02:21,491 (Müzik - Gerilim) 915 01:02:24,287 --> 01:02:27,584 -Anam. -Düş önüme, konuşacağız. 916 01:02:27,858 --> 01:02:29,327 Kumandan sizi bekliyor. 917 01:02:31,311 --> 01:02:33,851 (Hasibe) Emzirdiğim sütü sana helal etmem. 918 01:02:34,443 --> 01:02:37,342 Ana bedduası almak nedir bilir misin sen? 919 01:02:40,928 --> 01:02:48,858 (Müzik - Duygusal) 920 01:02:51,054 --> 01:02:52,452 (Kapı kapanma sesi) 921 01:02:54,890 --> 01:02:57,976 Sana tek bir sözüm var Cevdet. 922 01:02:59,015 --> 01:03:02,100 Bir daha başka kadının koynuna... 923 01:03:02,147 --> 01:03:03,952 -Ana... -(Hasibe) Sözümü kesme! 924 01:03:05,552 --> 01:03:10,842 (Hasibe) Bir daha başka kadının koynuna girersen tek bir şey getir aklına. 925 01:03:11,756 --> 01:03:15,358 O esnada Azize'nin de başkasının koynunda olduğunu. 926 01:03:15,404 --> 01:03:16,756 Ana, sen karışma bu meseleye. 927 01:03:16,796 --> 01:03:18,733 Gücüne mi gitti, ha? 928 01:03:19,726 --> 01:03:21,655 Demek seversin hâlâ. 929 01:03:21,686 --> 01:03:22,772 Ana ya. 930 01:03:22,991 --> 01:03:27,959 Oğlum, o zaman o şarkıcı şırfıntının koynunda ne işin var? 931 01:03:29,038 --> 01:03:32,233 (Hasibe) Üstüne giydiğin bu bed kılığı... 932 01:03:33,038 --> 01:03:35,749 ...gönlüne de mi giydirdin be civanım? 933 01:03:36,147 --> 01:03:37,303 Hı? 934 01:03:37,640 --> 01:03:42,483 (Müzik - Duygusal) 935 01:03:42,663 --> 01:03:44,085 (Kapı açılma sesi) 936 01:03:46,749 --> 01:03:49,124 (Ayak sesi) 937 01:03:49,210 --> 01:03:51,093 -Babacığım. -Kızım. 938 01:03:51,382 --> 01:03:52,921 Yıldız, Hilal, odanıza hadi. 939 01:03:53,069 --> 01:03:54,076 Sen bekle Yıldız. 940 01:03:54,101 --> 01:03:55,952 Yıldız, odana dedim, hadi. 941 01:03:56,257 --> 01:03:58,561 Kızım, sen bana bir kahve yap. 942 01:03:58,960 --> 01:04:00,624 Yaparım tabii, yapmam mı? 943 01:04:00,757 --> 01:04:03,632 (Müzik - Duygusal) 944 01:04:06,757 --> 01:04:07,795 (Kapı vurulma sesi) 945 01:04:07,827 --> 01:04:09,248 -Gel. (Kapı açılma sesi) 946 01:04:10,444 --> 01:04:11,530 Cevdet. 947 01:04:12,218 --> 01:04:13,304 (Kapı kapanma sesi) 948 01:04:14,741 --> 01:04:16,374 Tamam mı hazırlıkların? 949 01:04:16,522 --> 01:04:17,615 Tamam kumandanım. 950 01:04:17,704 --> 01:04:19,999 Mangamı seçtim, yarın kendilerine bildireceğim. 951 01:04:20,202 --> 01:04:22,444 (Cevdet) İlaveten bölge haritalarını inceledim. 952 01:04:22,897 --> 01:04:26,694 Komitacıların yoğun olduğu bir mevzi. Hayli dikkatli olmamız icap ediyor. 953 01:04:27,124 --> 01:04:30,436 (Vasili) Sana güveniyorum. Silahlarla geri dön. 954 01:04:30,522 --> 01:04:31,772 (Cevdet) Emredersiniz. 955 01:04:32,179 --> 01:04:40,077 (Müzik - Gerilim) 956 01:04:51,944 --> 01:04:55,444 (Vasili) Cevdet, yanına Leon'u da al. 957 01:04:57,274 --> 01:04:58,375 Kumandanım. 958 01:04:59,047 --> 01:05:01,234 Neyle karşılaşacağımız muamma. Leon henüz... 959 01:05:01,305 --> 01:05:05,766 Tecrübe kazanması için senin emir subayın oldu, bu vazifede yanında olmalı. 960 01:05:06,922 --> 01:05:09,359 Senin de oğlun var. Anlaman lazım. 961 01:05:10,069 --> 01:05:14,108 (Vasili) Zorlukla imtihan olmalı. Canı yanmalı ki ayakta kalmayı öğrensin. 962 01:05:14,414 --> 01:05:18,625 Yoksa harcanır gider. Baba olarak bu bizim vazifemiz değil mi? 963 01:05:19,959 --> 01:05:23,381 (Vasili) Onları çetin yollara sürmek, öte yandan uzaktan kollamak. 964 01:05:23,602 --> 01:05:24,984 Haklısınız kumandanım. 965 01:05:26,102 --> 01:05:29,507 Sen yanındayken içim rahat. Bırak gelsin seninle. 966 01:05:29,805 --> 01:05:31,047 Onur duyarım. 967 01:05:33,719 --> 01:05:38,257 (Müzik - Gerilim) 968 01:05:38,484 --> 01:05:39,820 (Kapı açılma sesi) 969 01:05:42,891 --> 01:05:43,992 (Kapı kapanma sesi) 970 01:05:44,688 --> 01:05:51,274 (Müzik - Gerilim) 971 01:05:52,047 --> 01:05:54,211 -Kim o? -Benim Yinon, Ali Kemal. 972 01:05:54,569 --> 01:05:59,007 (Müzik - Duygusal) 973 01:05:59,352 --> 01:06:00,711 (Kilit sesi) 974 01:06:00,828 --> 01:06:02,102 (Kapı açılma sesi) 975 01:06:02,211 --> 01:06:05,804 Biz ne dedik? Tilkinin dönüp dolaşıp geleceği yer burası dedik. 976 01:06:05,891 --> 01:06:08,555 Şimdi avucuma düştün Ali Kemal. Hoş geldin. 977 01:06:10,149 --> 01:06:11,813 Geçsene şöyle. 978 01:06:13,633 --> 01:06:14,883 (Kapı kapanma sesi) 979 01:06:15,266 --> 01:06:17,062 (Müzik - Duygusal) 980 01:06:17,219 --> 01:06:18,875 (Yinon) Hoş geldin Ali Kemal. 981 01:06:21,453 --> 01:06:22,906 Bana para lazım Yinon. 982 01:06:23,656 --> 01:06:26,375 Senin ne diye habire paraya ihtiyacın oluyor ki? 983 01:06:26,992 --> 01:06:30,203 Baban Yunan komutanı değil mi? Her ihtiyacın görülmüyor mu senin? 984 01:06:30,875 --> 01:06:32,688 O iş öyle değil Yinon. 985 01:06:33,625 --> 01:06:35,703 Uzun etme, veriyor musun mangırı vermiyor musun? 986 01:06:37,445 --> 01:06:41,852 Vallahi Ali Kemal benim vaziyetim de iyi durumda değil. 987 01:06:42,039 --> 01:06:43,945 (Müzik - Duygusal) 988 01:06:44,141 --> 01:06:47,344 Ha bunlar? Bunlar borç, gidecek yerleri var. 989 01:06:47,922 --> 01:06:51,602 (Saat tik tak sesi) 990 01:06:52,086 --> 01:06:53,218 Eyvallah. 991 01:06:53,243 --> 01:06:56,043 Gidiyor musun? Hayırlı akşamlar Ali Kemal. 992 01:06:57,016 --> 01:06:59,922 Görüşürüz, sağ ol. Hayırlı akşamlar. 993 01:06:59,984 --> 01:07:01,132 (Kapı açılma sesi) 994 01:07:01,688 --> 01:07:03,414 Sakın hareket etmeyin, vururum. 995 01:07:03,719 --> 01:07:05,899 (Müzik - Gerilim) 996 01:07:06,094 --> 01:07:07,758 (Erkek) Masadakileri alın! 997 01:07:09,250 --> 01:07:11,797 (Erkek) Kasa! Kasa nerede? 998 01:07:12,227 --> 01:07:13,977 Kasa nerede? Söyle ateş açarım! 999 01:07:14,203 --> 01:07:17,188 Siz işinizi görün ağalar, ben mani olmayayım. 1000 01:07:18,016 --> 01:07:20,508 Bir adım daha atarsan alnında delik açarım. 1001 01:07:22,086 --> 01:07:23,344 Paşa gönlün bilir. 1002 01:07:23,500 --> 01:07:26,344 (Erkek) Yunan kumandanının oğlusun diye mi lan bu havaların? 1003 01:07:26,445 --> 01:07:28,477 (Müzik - Gerilim) 1004 01:07:28,649 --> 01:07:30,047 Ben kimsenin oğlu değilim. 1005 01:07:31,289 --> 01:07:32,461 (...) yani! 1006 01:07:32,531 --> 01:07:34,859 (Müzik - Gerilim) 1007 01:07:35,008 --> 01:07:36,149 (Gülme sesi) 1008 01:07:36,585 --> 01:07:38,249 -(...) misin sen? -Doğru konuş! 1009 01:07:38,359 --> 01:07:39,578 (...) işte. 1010 01:07:40,141 --> 01:07:41,547 (...) lan ben. 1011 01:07:41,758 --> 01:07:43,726 (Müzik - Gerilim) 1012 01:07:43,959 --> 01:07:46,289 (Kilit sesi) 1013 01:07:46,531 --> 01:07:48,234 (...) anasını satayım. 1014 01:07:48,414 --> 01:07:54,000 (Müzik - Gerilim) (Kavga sesleri) 1015 01:07:54,125 --> 01:07:55,539 (Cam kırılma sesi) 1016 01:07:58,187 --> 01:08:04,343 (Müzik - Hareketli) 1017 01:08:14,586 --> 01:08:17,266 Babacığım, kahveniz soğumasın. 1018 01:08:21,867 --> 01:08:23,672 (Bardak tıkırtı sesi) 1019 01:08:25,305 --> 01:08:26,781 Gel otur şöyle. 1020 01:08:27,726 --> 01:08:35,687 (Müzik) 1021 01:08:39,609 --> 01:08:41,219 Ağzımın tadını unutmamışsın. 1022 01:08:41,328 --> 01:08:42,789 Unutur muyum hiç? 1023 01:08:44,524 --> 01:08:46,102 Maşallah, kocaman oldun. 1024 01:08:46,922 --> 01:08:48,422 Evlilik çağın geldi. 1025 01:08:50,703 --> 01:08:53,195 Ne diyorsun, sence de geldi mi vakti? 1026 01:08:53,695 --> 01:08:54,750 Hı? 1027 01:08:55,242 --> 01:08:56,789 Siz bilirsiniz. 1028 01:08:57,078 --> 01:08:59,688 Ben bilirim de sana soruyorum. Ne düşünüyorsun? 1029 01:09:00,320 --> 01:09:03,156 Hazır mısın bir izdivaca, yuva kurmaya ha? 1030 01:09:03,399 --> 01:09:04,719 Hazırım ya. 1031 01:09:05,797 --> 01:09:07,609 Yani siz münasip görürseniz tabii ki. 1032 01:09:09,633 --> 01:09:10,750 İyi o vakit. 1033 01:09:11,109 --> 01:09:15,469 (Müzik) 1034 01:09:16,602 --> 01:09:18,336 Bir talibim mi var yoksa? 1035 01:09:19,578 --> 01:09:21,141 Ne o, senin aklında biri mi var? 1036 01:09:21,813 --> 01:09:24,477 Yok. Yok yani, kim olsun ki? 1037 01:09:24,852 --> 01:09:27,164 (Müzik) 1038 01:09:27,344 --> 01:09:29,992 Böyle şeyleri büyüklere bırakmak daha münasiptir zaten. 1039 01:09:30,648 --> 01:09:36,023 (Müzik) 1040 01:09:36,805 --> 01:09:39,734 -Eline sağlık, çok güzel olmuş kızım. -Afiyet olsun babacığım. 1041 01:09:40,203 --> 01:09:43,039 -Hayırlı geceler kızım. -Size de hayırlı geceler. 1042 01:09:48,203 --> 01:09:52,664 (Ayak sesi) 1043 01:09:53,188 --> 01:09:55,164 Cık cık cık! 1044 01:09:58,492 --> 01:10:06,375 (Saat tik tak sesi) 1045 01:10:09,977 --> 01:10:11,836 Sana kaç para lazımdı Ali Kemal? 1046 01:10:12,281 --> 01:10:17,906 (Müzik - Hareketli) 1047 01:10:18,867 --> 01:10:20,297 Bu kadar kafi mi? 1048 01:10:20,766 --> 01:10:22,406 İstemez. 1049 01:10:23,352 --> 01:10:24,992 Al oğlum veriyorken. 1050 01:10:25,242 --> 01:10:28,281 (Müzik - Hareketli) 1051 01:10:28,445 --> 01:10:32,024 Esasında senin kabiliyetinde bir adam benim çok işime yarardı. 1052 01:10:32,797 --> 01:10:35,336 Hem sen de birazcık para kazanmış olurdun. 1053 01:10:35,586 --> 01:10:37,406 Sefillikten kurtulurdun. 1054 01:10:37,547 --> 01:10:39,219 (Müzik - Hareketli) 1055 01:10:39,328 --> 01:10:41,180 Ne dersin Ali Kemal? 1056 01:10:41,820 --> 01:10:47,352 Sende bilek, ben de kafa. Gel benim için çalış. 1057 01:10:47,945 --> 01:10:54,523 (Müzik - Hareketli) 1058 01:10:55,227 --> 01:10:56,649 Benim yolum başka Yinon. 1059 01:10:59,367 --> 01:11:00,727 Yine de eyvallah. 1060 01:11:03,219 --> 01:11:04,664 (Ali Kemal) Ha Yinon! 1061 01:11:05,070 --> 01:11:06,508 Üstü kalsın. 1062 01:11:06,907 --> 01:11:10,148 (Müzik - Hareketli) 1063 01:11:10,360 --> 01:11:11,555 Hergele! 1064 01:11:12,953 --> 01:11:14,484 Üstü kalsınmış. 1065 01:11:15,086 --> 01:11:16,547 (Kapı açılma sesi) 1066 01:11:23,172 --> 01:11:24,633 (Kapı kapanma sesi) 1067 01:11:36,422 --> 01:11:37,633 Yıldız razı. 1068 01:11:39,445 --> 01:11:41,133 Neye razıymış Yıldız? 1069 01:11:41,609 --> 01:11:42,984 İzdivaca. 1070 01:11:43,555 --> 01:11:45,094 Ona mı kamış? 1071 01:11:45,625 --> 01:11:48,742 Ben komutanla konuşur, döndüğümde hallederim. 1072 01:11:52,000 --> 01:11:56,250 Konuşma efendim komutanla. Ölümü çiğnersiniz dedim ben sana. 1073 01:11:57,781 --> 01:11:59,008 Tabii. 1074 01:11:59,344 --> 01:12:03,617 Ölüm de dirim de bir senin için. Ben öyle konuşuyorum işte lafın gelişi. 1075 01:12:05,813 --> 01:12:08,406 Yokluğumda askerlerin nezaretinden ayrılmayın. 1076 01:12:10,195 --> 01:12:12,047 Şafakla yola çıkıyorum. 1077 01:12:14,625 --> 01:12:17,094 (Ayak sesi) 1078 01:12:21,109 --> 01:12:22,625 Nereye diye sormayacak mısın? 1079 01:12:22,836 --> 01:12:23,883 Yok. 1080 01:12:25,399 --> 01:12:27,727 Merak da mı etmezsin kadın? 1081 01:12:29,508 --> 01:12:31,945 Cehenneme gidene nereye diye sorulmaz. 1082 01:12:33,524 --> 01:12:35,851 Cehenneme kadar yolun var diyorsun yani, hı? 1083 01:12:35,930 --> 01:12:37,406 Ne anlarsan o işte. 1084 01:12:37,866 --> 01:12:45,812 (Müzik - Hüzünlü) 1085 01:12:47,406 --> 01:12:49,180 Bugün bir kız getirdiler. 1086 01:12:50,836 --> 01:12:52,609 (Azize) Menemen'de yaralanmış. 1087 01:12:52,938 --> 01:12:55,149 (Müzik - Hüzünlü) 1088 01:12:55,391 --> 01:12:56,969 Irzına geçmişler. 1089 01:12:57,867 --> 01:13:01,164 Seninle o aynı üniformayı taşıyan askerler yapmış. 1090 01:13:01,586 --> 01:13:06,797 (Müzik - Hüzünlü) 1091 01:13:06,922 --> 01:13:08,359 İşittin mi? 1092 01:13:10,836 --> 01:13:11,883 Hıh! 1093 01:13:12,992 --> 01:13:14,484 İşittim. 1094 01:13:14,914 --> 01:13:17,531 (Müzik - Hüzünlü) 1095 01:13:17,828 --> 01:13:19,336 Bir şey söylemeyecek misin? 1096 01:13:19,758 --> 01:13:26,546 (Müzik - Hüzünlü) 1097 01:13:27,141 --> 01:13:29,555 İnsanlığını da kaybetmişsin sen Cevdet. 1098 01:13:29,649 --> 01:13:31,609 (Müzik - Hüzünlü) 1099 01:13:31,852 --> 01:13:33,664 Vicdanını da kaybetmişsin. 1100 01:13:34,031 --> 01:13:41,984 (Müzik - Hüzünlü) 1101 01:13:43,891 --> 01:13:48,172 Ali Kemal olsaydı şunları düzeltiverirdi bana. 1102 01:13:49,232 --> 01:13:50,857 Eşek herifim. 1103 01:13:51,625 --> 01:13:53,430 Keşke yanımda olsaydı. 1104 01:13:54,047 --> 01:13:56,930 Meyhanede demlenmekten sıra bize geliyor mu babaanne? 1105 01:13:57,156 --> 01:13:58,500 Bırak o işe yaramazı. 1106 01:13:58,650 --> 01:14:02,477 Lafını tartta konuş, abimle ilgili fena bir laf daha söylersen artık... 1107 01:14:02,517 --> 01:14:05,618 Eh! Abim de abim! Hani nerede? 1108 01:14:06,299 --> 01:14:09,337 Bizi bırakıp toz oldu. O bizi merak ediyor mu acaba? 1109 01:14:09,486 --> 01:14:10,970 (Hasibe) Kesin şunu! 1110 01:14:11,079 --> 01:14:14,142 Sen de el alemin orasını burasını karıştırıp durma. 1111 01:14:15,868 --> 01:14:17,173 Babaanne! 1112 01:14:18,673 --> 01:14:22,540 (Yıldız) Bir Hristiyan’la Müslüman’ın evlenmesi için ne yapması lazım gelir? 1113 01:14:23,704 --> 01:14:25,923 Elinin körünü yapması lazım gelir. 1114 01:14:26,766 --> 01:14:30,985 Çek şunu karşımdan. Kendinle bir dinden çıkaracaksın beni de. 1115 01:14:31,586 --> 01:14:34,875 Ablama laf söz geçmiyor babaanne, boşuna yorma sen kendini. 1116 01:14:35,314 --> 01:14:39,384 (Müzik - Duygusal) 1117 01:14:39,493 --> 01:14:41,947 Sen neden sordun bakayım onu bana? 1118 01:14:42,642 --> 01:14:46,134 Hiç, öylesine. Haç görünce öyle merak ettim. 1119 01:14:46,923 --> 01:14:48,579 Ben o merakı bilirim. 1120 01:14:49,783 --> 01:14:54,892 Ananızın derdi zaten başından aşkın, bir de siz yüklenin e mi kızım! 1121 01:14:55,236 --> 01:14:57,665 El birliğiyle mezara sokun kadını. 1122 01:14:59,025 --> 01:15:00,689 İyi ki bir şey sorduk. 1123 01:15:01,212 --> 01:15:07,907 (Hasibe) Sorma, sorma! Yat hadi! Gece gece bed bed konuşturursun beni de. 1124 01:15:08,415 --> 01:15:12,665 Sen de hemen celalleniyorsun. Ne var yani, onlar da insan değil mi? 1125 01:15:12,853 --> 01:15:14,783 (Yıldız) İyisi de kötüsü de olacak elbet. 1126 01:15:15,462 --> 01:15:17,579 Hem bak Kirya Veronika'ya... 1127 01:15:18,259 --> 01:15:20,056 ...o da itikatlı kadın aslında. 1128 01:15:21,017 --> 01:15:22,915 Meryem Ana'nın önünde ağlıyor devamlı. 1129 01:15:23,048 --> 01:15:26,626 Hasbinallah! Yat diyorum, yat yat! 1130 01:15:28,423 --> 01:15:31,329 Örtün sırtınızı. Sen de bırak onu artık. Hadi kızım. 1131 01:15:31,954 --> 01:15:34,533 Yat, ört sırtını. 1132 01:15:34,626 --> 01:15:42,470 (Müzik - Duygusal) 1133 01:15:55,079 --> 01:15:56,564 (Kapı açılma sesi) 1134 01:15:56,978 --> 01:16:04,876 (Müzik - Duygusal) 1135 01:16:19,197 --> 01:16:27,149 (Müzik devam ediyor) 1136 01:16:42,314 --> 01:16:50,274 (Müzik devam ediyor) 1137 01:17:04,759 --> 01:17:12,727 (Müzik devam ediyor) 1138 01:17:25,046 --> 01:17:33,016 (Müzik - Hareketli) 1139 01:17:47,915 --> 01:17:55,860 (Müzik - Hareketli) 1140 01:17:57,103 --> 01:17:58,415 Hadi! 1141 01:18:00,517 --> 01:18:08,470 (Müzik - Duygusal) 1142 01:18:23,313 --> 01:18:31,274 (Müzik - Duygusal) 1143 01:18:41,798 --> 01:18:45,915 (Cevdet iç ses) Azize! Azize'm! 1144 01:18:47,845 --> 01:18:50,337 (Cevdet iç ses) Uyurken seni izlemek ne güzel. 1145 01:18:51,665 --> 01:18:54,509 (Cevdet iç ses) Gözlerimi kaçırmak zorunda olmadan. 1146 01:18:55,243 --> 01:18:58,783 (Cevdet iç ses) Sana yalan söylemeye mecbur olmadan sana bakmak. 1147 01:18:59,525 --> 01:19:03,064 (Cevdet iç ses) Eğer muvaffak olursam o kızın da hesabını soracağım... 1148 01:19:04,181 --> 01:19:07,861 ...dökülen her kanın, yitirilen her canın... 1149 01:19:08,275 --> 01:19:11,611 ...çiğnedikleri her karış toprağın hesabını soracağım. 1150 01:19:12,103 --> 01:19:13,603 (Efekt sesi) 1151 01:19:13,938 --> 01:19:21,884 (Müzik - Duygusal) 1152 01:19:36,415 --> 01:19:44,360 (Müzik - Duygusal) 1153 01:19:48,806 --> 01:19:50,009 (Efekt sesi) 1154 01:19:58,837 --> 01:20:06,813 (Müzik devam ediyor) 1155 01:20:22,040 --> 01:20:29,977 (Müzik devam ediyor) 1156 01:20:44,931 --> 01:20:52,860 (Müzik devam ediyor) 1157 01:20:58,322 --> 01:20:59,525 (Kapı açılma sesi) 1158 01:20:59,689 --> 01:21:02,087 (Ayak sesi) 1159 01:21:02,611 --> 01:21:06,298 Koğuş kalk! Kalk kalk kalk! 1160 01:21:06,470 --> 01:21:08,986 Adını saydıklarım derhal hazırlansın, yola çıkıyoruz. 1161 01:21:09,587 --> 01:21:15,001 (Cevdet) Başçavuş Marko, Başçavuş Muavini Yorgo, Çavuş Statis, Er Aleksi. 1162 01:21:15,071 --> 01:21:16,048 Vazifemiz nedir albay... 1163 01:21:16,079 --> 01:21:17,321 Soru sorma asker! 1164 01:21:17,970 --> 01:21:20,947 Gerisini sen tamamla. İki dakikaya herkesi avluda istiyorum. 1165 01:21:22,921 --> 01:21:28,382 Er Sifakasi, Er Costas, Er Dimitri! 1166 01:21:28,830 --> 01:21:31,927 Er Yanni, Statis oyalanma! 1167 01:21:32,029 --> 01:21:39,896 (Müzik - Hareketli) 1168 01:21:54,576 --> 01:21:57,685 Bugün istikbalimiz için mühim bir vazifeye atılıyoruz asker. 1169 01:22:00,198 --> 01:22:02,448 Şerait ne olursa olsun... 1170 01:22:03,550 --> 01:22:05,519 ...muzaffer olmak mecburiyetindeyiz. 1171 01:22:05,621 --> 01:22:06,754 Komutanım! 1172 01:22:07,777 --> 01:22:09,082 Söyle Başçavuş Marko. 1173 01:22:09,121 --> 01:22:11,660 Bu vazife için bizi neden seçtiğinizi söylemediniz. 1174 01:22:12,722 --> 01:22:15,316 Bu mühim vazife için bilhassa sizler seçildiniz. 1175 01:22:16,355 --> 01:22:18,222 Kahramanlıklarınızdan ötürü. 1176 01:22:18,910 --> 01:22:21,011 Menemen'deki yiğitliğinizden ötürü. 1177 01:22:24,120 --> 01:22:26,284 Muvaffak olmadan dönmeyin! 1178 01:22:26,644 --> 01:22:27,660 (Cevdet) Emredersiniz! 1179 01:22:30,972 --> 01:22:32,527 (Cevdet) Sağa dön! 1180 01:22:33,160 --> 01:22:34,175 Tüfek as! 1181 01:22:37,582 --> 01:22:39,246 İleri marş! 1182 01:22:40,056 --> 01:22:46,689 (Müzik) 1183 01:22:48,124 --> 01:22:49,186 (Kapı tıklama sesi) 1184 01:22:49,241 --> 01:22:50,318 Gel. 1185 01:22:55,467 --> 01:22:58,100 Komutanım, Yunan karargâhında hareketlilik var. 1186 01:22:58,405 --> 01:22:59,631 Bir birlik yola çıktı. 1187 01:23:00,444 --> 01:23:03,060 (Müzik - Gerilim) 1188 01:23:03,366 --> 01:23:04,421 Âlâ. 1189 01:23:14,764 --> 01:23:21,327 (Müzik - Gerilim) 1190 01:23:24,538 --> 01:23:26,233 (Tevfik iç ses) Kurt yola çıktı. 1191 01:23:27,319 --> 01:23:28,631 Bunu telgraf çekin hemen. 1192 01:23:28,975 --> 01:23:30,577 Emredersiniz komutanım! 1193 01:23:34,366 --> 01:23:41,249 (Müzik devam ediyor) 1194 01:23:45,413 --> 01:23:51,311 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1195 01:23:54,725 --> 01:24:01,561 (Müzik - Duygusal) 1196 01:24:16,014 --> 01:24:22,670 (Müzik - Duygusal) 1197 01:24:33,808 --> 01:24:40,590 (Müzik - Hareketli) 1198 01:24:57,712 --> 01:25:00,603 (Kapı gıcırtısı sesi) 1199 01:25:05,892 --> 01:25:07,634 Sen gel bakayım buraya! 1200 01:25:08,149 --> 01:25:09,712 Bana bak, gebertirim seni! 1201 01:25:09,829 --> 01:25:12,008 Ben demedim mi sana bu çocukla bir daha konuşmayacaksın diye? 1202 01:25:12,056 --> 01:25:12,946 Bir şey soracaktım ya! 1203 01:25:13,001 --> 01:25:14,751 Sorma! Sormayacaksın! 1204 01:25:14,829 --> 01:25:16,376 Selam bile vermeyeceksin! 1205 01:25:16,517 --> 01:25:17,563 Sebep? 1206 01:25:17,610 --> 01:25:18,884 Sebebini mi merak ediyorsun? 1207 01:25:20,376 --> 01:25:21,884 Evlendireceğim çünkü seni. 1208 01:25:22,118 --> 01:25:23,101 Ne? 1209 01:25:23,126 --> 01:25:25,368 Duydun işte. Vakti geldi de geçiyor. 1210 01:25:26,001 --> 01:25:27,982 Uygun bir kısmet bulacağım, evlendireceğim... 1211 01:25:28,007 --> 01:25:29,493 ...belki o zaman akıllanırsın! 1212 01:25:29,681 --> 01:25:31,618 -Anne, ben... -(Azize) Yürü! 1213 01:25:31,759 --> 01:25:33,899 (Azize) Seni bir kere uyaracağım, tekrarı olmaz demedim mi ben? 1214 01:25:33,938 --> 01:25:36,079 -(Hilal) İstemiyorum! -(Azize) Sus! 1215 01:25:36,821 --> 01:25:38,603 (At kişneme sesi) 1216 01:25:38,860 --> 01:25:40,742 (At nalı sesleri) (Kuş cıvıltısı sesleri) 1217 01:25:41,087 --> 01:25:42,860 (Rüzgâr sesi) 1218 01:25:43,306 --> 01:25:45,446 (Leon) Güzergâhımız nedir albayım? 1219 01:25:46,087 --> 01:25:47,985 Güzergâh benim teğmen. 1220 01:25:48,391 --> 01:25:49,594 Bana güvenmiyor musun? 1221 01:25:52,071 --> 01:25:55,625 Babam, Kumandan Vasili size güveniyor. 1222 01:25:56,282 --> 01:25:57,454 Sen güvenmiyorsun yani? 1223 01:26:00,267 --> 01:26:04,422 Bu topraklarda olmamızı bir Türk olarak hazmetmeniz... 1224 01:26:05,563 --> 01:26:07,415 ...bana inandırıcı gelmiyor. 1225 01:26:08,087 --> 01:26:09,931 Senin şüpheci olmanı takdir ediyorum teğmen. 1226 01:26:10,142 --> 01:26:12,274 Bir asker her daim şüphe duymalı. 1227 01:26:12,634 --> 01:26:13,954 Anlamadım, bana... 1228 01:26:14,649 --> 01:26:16,353 ...hak mı veriyorsunuz albayım? 1229 01:26:16,978 --> 01:26:19,399 (Cevdet) Şüpheci olmak, haklı olmak demek değildir. 1230 01:26:20,087 --> 01:26:23,360 Hatta insan haklı olmaya çalışırken aklını bile yitirebilir. 1231 01:26:26,649 --> 01:26:29,501 Babam size güveniyor albayım. 1232 01:26:30,313 --> 01:26:34,423 (Leon) Lakin onun güvenini kaybederseniz... 1233 01:26:35,040 --> 01:26:37,603 ...işte o vakit sizin yerinizde olmak istemezdim. 1234 01:26:38,306 --> 01:26:39,845 Doğru söylüyorsun teğmen. 1235 01:26:41,720 --> 01:26:44,532 Ama şu hayattaki en acınası durumlardan bir tanesi... 1236 01:26:44,673 --> 01:26:46,642 ...birinin güvenini kazanmaya çalışmaktır. 1237 01:26:47,595 --> 01:26:49,743 (Cevdet) İnsan bu uğurda rezil olabilir. 1238 01:26:50,868 --> 01:26:53,587 (Cevdet) Hele ki bu vakte kadar o güveni kazanamadıysan... 1239 01:26:54,868 --> 01:26:57,751 ...daha da uğraşmanın alemi de yoktur. 1240 01:26:58,915 --> 01:27:04,134 (Müzik) 1241 01:27:09,196 --> 01:27:11,579 Akça Arife Hatun. 1242 01:27:13,438 --> 01:27:15,470 Sen gidebilirsin kızım. 1243 01:27:16,360 --> 01:27:19,048 Misafirimizle ben alakadar olurum. 1244 01:27:21,259 --> 01:27:24,556 Kolağası Abbas'ın yiğit zevcesi! 1245 01:27:26,868 --> 01:27:29,313 Bir yolluk elini ver hele. 1246 01:27:30,478 --> 01:27:37,336 (Müzik) 1247 01:27:40,399 --> 01:27:42,196 (At arabası sesi) 1248 01:27:50,017 --> 01:27:51,086 -Anne? (At kişneme sesi) 1249 01:27:51,212 --> 01:27:54,173 Latife yaptın değil mi? Bana ders vermek içindi hepsi. 1250 01:27:54,634 --> 01:27:56,860 Latife mi yaptım, yapmadım görürsün yakında. 1251 01:27:57,938 --> 01:27:59,954 Bugünden tezi yok haber salıyorum görücüye. 1252 01:28:00,485 --> 01:28:01,970 Yürü, sen de yürü. 1253 01:28:10,829 --> 01:28:12,017 Bu demir... 1254 01:28:13,431 --> 01:28:14,978 ...yılan olmuş. 1255 01:28:15,267 --> 01:28:16,860 (Arife) Sızmış araya. 1256 01:28:19,860 --> 01:28:23,985 Oğlunun sana söyleyemediği çok şey var Hasibe kadın! 1257 01:28:24,845 --> 01:28:27,407 Peki ben ne ederim? 1258 01:28:28,415 --> 01:28:31,829 Akça Arife söylesene, nasıl konuştururum o dilleri? 1259 01:28:32,126 --> 01:28:34,009 Neler saklar bizden civanım? 1260 01:28:41,462 --> 01:28:43,759 Kızının içi yanar. 1261 01:28:44,931 --> 01:28:47,438 Arada başka kadın değil... 1262 01:28:48,001 --> 01:28:50,126 ...oğlunun kendisi var. 1263 01:28:50,704 --> 01:28:52,665 Başka kadın yok mu yani? 1264 01:28:53,024 --> 01:28:55,759 Civanım başka kadına gönlünü kaptırmadı mı? 1265 01:28:56,024 --> 01:28:58,915 (Hasibe) E gözlerimle gördüm der gelinim. 1266 01:28:59,603 --> 01:29:02,642 Göz her şeye kadirken... 1267 01:29:03,767 --> 01:29:06,657 ...bir tek kendisini bilmezmiş. 1268 01:29:11,259 --> 01:29:13,032 Bismillah! 1269 01:29:14,915 --> 01:29:16,603 Günü gelince... 1270 01:29:17,251 --> 01:29:20,134 ...oğlun kelamlarını edecek sana. 1271 01:29:22,399 --> 01:29:24,001 (Arife) Şimdi... 1272 01:29:27,892 --> 01:29:28,922 ...al bunu. 1273 01:29:31,548 --> 01:29:32,594 (Arife) Sakla. 1274 01:29:32,704 --> 01:29:36,970 Kılıcın kesemeyeceği, ayıramayacağı zamanlar... 1275 01:29:37,048 --> 01:29:38,243 ...yakındır. 1276 01:29:43,790 --> 01:29:47,524 Kapıda olanı içeri buyur etmek gerek. 1277 01:29:52,899 --> 01:29:53,931 (Hasibe) Veronika! 1278 01:29:54,016 --> 01:29:55,071 Ne oluyor burada? 1279 01:29:56,399 --> 01:29:58,860 Siz ne işler çeviriyorsunuz benim evimde? 1280 01:29:59,649 --> 01:30:01,056 Bu ne cüret! 1281 01:30:01,977 --> 01:30:04,282 Ateşler çekildi! 1282 01:30:04,735 --> 01:30:07,962 Yandığın yer soğudu! 1283 01:30:08,173 --> 01:30:12,313 (Müzik - Gerilim) 1284 01:30:12,978 --> 01:30:16,884 Vaktinden evvel ölene ağıt yakanı gördüm de... 1285 01:30:17,978 --> 01:30:22,774 ...sen ölmemişe niye ağıt yakarsın kadın? 1286 01:30:23,353 --> 01:30:29,813 (Müzik - Gerilim) 1287 01:30:36,626 --> 01:30:38,267 Seni buradan çıkarabilirim. 1288 01:30:38,720 --> 01:30:39,946 Ama bir şartla. 1289 01:30:40,392 --> 01:30:41,461 Nedir? 1290 01:30:44,853 --> 01:30:48,767 Amerikalı bir gazeteci var, orada olanları ona anlatacaksın. 1291 01:30:49,228 --> 01:30:51,922 Ne gördüysen, ne duyduysan, her şeyi anlatacaksın ona. 1292 01:30:52,009 --> 01:30:54,188 Yok, yok, yok! Yapamam! 1293 01:30:54,517 --> 01:30:57,618 Beni öldür daha iyi hemşire! 1294 01:30:57,993 --> 01:31:04,750 (Müzik) 1295 01:31:08,610 --> 01:31:10,040 (Erkek) Teğmenim. 1296 01:31:10,946 --> 01:31:12,000 Evet Marko? 1297 01:31:12,220 --> 01:31:14,532 Sizi tebrik etme fırsatım olmamıştı. 1298 01:31:17,553 --> 01:31:18,647 (Leon) Neyle ilgili? 1299 01:31:18,686 --> 01:31:21,827 Menemen'de silah bırakan hainleri cezalandırmanızla ilgili. 1300 01:31:25,131 --> 01:31:29,624 (Nikolas) Haklı olduğu için meydanlarda bulunan ne ilk ne de son kişiyiz! 1301 01:31:30,678 --> 01:31:33,327 (Nikolas) Bu kirli oyunda piyonunuz olmaktansa... 1302 01:31:33,475 --> 01:31:36,686 ...onurumuzla hayattan vazgeçmeyi yeğleriz! 1303 01:31:38,858 --> 01:31:41,756 Yaşasın Türk ve Yunan halklarının kardeşliği! 1304 01:31:41,889 --> 01:31:45,358 (Hepsi bir ağızdan) Yaşasın Türk ve Yunan halklarının kardeşliği! 1305 01:31:47,639 --> 01:31:54,561 (Müzik - Gerilim) 1306 01:32:09,022 --> 01:32:12,358 Ben görevimi yaptım. 1307 01:32:16,545 --> 01:32:18,780 Siz görevin önemini iyi bilirsiniz değil mi asker? 1308 01:32:19,419 --> 01:32:20,686 (Cevdet) Hı? 1309 01:32:21,030 --> 01:32:22,905 Çok eğlenmişsiniz diye duydum. 1310 01:32:24,209 --> 01:32:25,530 (Cevdet) Türk kızları güzeldir. 1311 01:32:26,350 --> 01:32:29,827 Gerçi biraz nazlıdırlar ama siz o mevzuyu aranızda halletmişsinizdir. 1312 01:32:30,225 --> 01:32:31,413 Öyle değil mi Başçavuş Marko? 1313 01:32:31,669 --> 01:32:33,412 Unutamayacakları bir gün geçirdiler. 1314 01:32:33,491 --> 01:32:34,139 Hey be! 1315 01:32:34,155 --> 01:32:35,295 (Marko) Hayatta kalanlar. 1316 01:32:35,467 --> 01:32:38,295 Bazıları cazibemize dayanamadılar, değil mi başçavuşum? 1317 01:32:39,288 --> 01:32:42,014 Biz bu vazifeden sağ dönelim, daha çok fırsat çıkacak önümüze. 1318 01:32:42,202 --> 01:32:43,834 Dört gözle bekliyoruz albayım. 1319 01:32:44,147 --> 01:32:50,396 (Müzik - Gerilim) 1320 01:32:56,749 --> 01:32:59,022 (Nefes sesi) 1321 01:33:00,194 --> 01:33:02,491 (Nefes sesi) 1322 01:33:04,202 --> 01:33:08,194 (Nefes sesi) 1323 01:33:13,327 --> 01:33:18,710 (Nefes sesi) (Müzik - Gerilim) 1324 01:33:22,405 --> 01:33:23,428 (Nefes sesi) 1325 01:33:27,468 --> 01:33:28,897 (Kapı tıklama sesi) 1326 01:33:37,296 --> 01:33:38,882 Hayırdır Ali Kemal? 1327 01:33:39,812 --> 01:33:41,437 Veda etmeye geldim Eftelya. 1328 01:33:42,296 --> 01:33:43,585 Nihayet yolcuyum. 1329 01:33:47,772 --> 01:33:51,928 (Sessizlik) 1330 01:33:54,187 --> 01:33:55,624 Demek kararlısın? 1331 01:33:56,890 --> 01:33:58,061 Öyle. 1332 01:33:59,093 --> 01:34:01,194 Annenin haberi var mı? 1333 01:34:02,147 --> 01:34:03,929 Çok üzülür haber vermeden gidersen. 1334 01:34:05,257 --> 01:34:06,499 Söylersem bırakmaz. 1335 01:34:08,460 --> 01:34:09,663 Bırakmazlar. 1336 01:34:14,577 --> 01:34:16,077 Kimse bilmesin. 1337 01:34:20,911 --> 01:34:22,169 Sevdiğin kız? 1338 01:34:23,444 --> 01:34:24,624 (Eftelya) O ne olacak? 1339 01:34:28,140 --> 01:34:29,608 Haberi var mı gittiğinden? 1340 01:34:29,843 --> 01:34:36,491 (Müzik - Duygusal) 1341 01:34:37,991 --> 01:34:39,670 Bir arkadaşım vardı küçükken. 1342 01:34:41,757 --> 01:34:43,054 Niko'ydu adı. 1343 01:34:45,288 --> 01:34:47,944 Bunun anası babası evde hep kavga edermiş. 1344 01:34:49,968 --> 01:34:51,468 (Ali Kemal) Niko bazen ağlardı... 1345 01:34:51,827 --> 01:34:53,593 ...benim babam anamı niye sevmiyor diye. 1346 01:34:56,632 --> 01:34:59,663 Bu analar babalar neden hep kavga ediyor diye. 1347 01:35:03,460 --> 01:35:05,046 (Ali Kemal) Ben de ona uyar, ağlardım. 1348 01:35:06,911 --> 01:35:08,668 Diyemezdim benimkiler seviyor. 1349 01:35:10,122 --> 01:35:11,504 Hem de ne seviyor. 1350 01:35:15,387 --> 01:35:17,824 Daha babamın yüreği titremeden... 1351 01:35:18,700 --> 01:35:21,207 ...annemin saçının teline dokunduğunu görmedim diyemezdim. 1352 01:35:24,833 --> 01:35:26,723 Anam bir kere Cevdet'im dedi mi... 1353 01:35:28,020 --> 01:35:30,028 ...ağzından bir kere daha çıkıyor diyemezdim. 1354 01:35:30,784 --> 01:35:35,964 (Müzik - Duygusal) 1355 01:35:36,180 --> 01:35:38,258 Benimkiler de hep dövüşüyor derdim. 1356 01:35:42,753 --> 01:35:44,167 Çok severdim Niko'yu. 1357 01:35:49,772 --> 01:35:51,186 Kimi sevsem... 1358 01:35:52,327 --> 01:35:53,842 ...kime bağlansam... 1359 01:35:56,303 --> 01:35:58,225 ...elimden kayıp gider benim Eftelya. 1360 01:35:59,545 --> 01:36:05,295 (Müzik - Duygusal) 1361 01:36:13,600 --> 01:36:15,256 Kaderim bu. 1362 01:36:18,988 --> 01:36:20,207 Neyse. 1363 01:36:22,090 --> 01:36:24,137 Gitmeden son bir kez kafanı şişirdim. 1364 01:36:24,332 --> 01:36:25,387 Helal et. 1365 01:36:29,059 --> 01:36:35,801 (Müzik - Duygusal) 1366 01:36:46,417 --> 01:36:48,683 (Arife dış ses) Ateşler çekildi! 1367 01:36:49,207 --> 01:36:52,152 (Arife dış ses) Yandığın yer soğudu! 1368 01:36:55,230 --> 01:36:59,144 (Arife dış ses) Vaktinden evvel ölene ağıt yakanı gördüm de... 1369 01:37:00,285 --> 01:37:04,348 ...sen ölmemişe niye ağıt yakarsın kadın? 1370 01:37:04,816 --> 01:37:10,004 (Müzik - Gerilim) 1371 01:37:10,144 --> 01:37:11,684 (Bardak kırılma sesi) 1372 01:37:13,019 --> 01:37:15,465 (Ayak sesi) 1373 01:37:16,855 --> 01:37:17,926 Veronika? 1374 01:37:20,434 --> 01:37:25,738 (Müzik - Gerilim) 1375 01:37:27,762 --> 01:37:29,121 Ne bu vaziyetin yine? 1376 01:37:31,730 --> 01:37:34,144 Ölmemişlere niye ağıt yakarsın dedi. 1377 01:37:35,964 --> 01:37:37,113 Ölmemiş dedi. 1378 01:37:39,855 --> 01:37:41,355 Kendini topla Veronika. 1379 01:37:43,973 --> 01:37:46,254 Yakında büyük zaferimiz tescillenecek. 1380 01:37:50,801 --> 01:37:52,941 Bu halin beni çok üzüyor. 1381 01:37:54,566 --> 01:37:55,785 Leon nerede? 1382 01:37:57,449 --> 01:37:58,574 Vazifeye gönderdim. 1383 01:37:59,324 --> 01:38:00,418 Nasıl? 1384 01:38:00,473 --> 01:38:01,543 Kiminle gitti vazifeye? 1385 01:38:02,066 --> 01:38:03,199 Cevdet'le mi gitti? 1386 01:38:04,949 --> 01:38:06,003 Evet. 1387 01:38:09,973 --> 01:38:11,199 İyi. 1388 01:38:11,660 --> 01:38:13,121 O halde emniyettedir. 1389 01:38:15,597 --> 01:38:22,324 (Müzik - Gerilim) 1390 01:38:24,543 --> 01:38:26,675 (Tespih çekme sesi) 1391 01:38:26,988 --> 01:38:28,488 (Kapı açılma sesi) 1392 01:38:28,605 --> 01:38:29,832 Destur. 1393 01:38:31,746 --> 01:38:33,043 Beni o kadına götür. 1394 01:38:33,332 --> 01:38:35,191 Hasbinallah! Hangi kadına? 1395 01:38:35,309 --> 01:38:36,613 O eve gelen kadına. 1396 01:38:36,848 --> 01:38:38,168 Hemen görmem lazım. 1397 01:38:38,715 --> 01:38:40,878 Bre bir sakinleş Veronika Hanım. 1398 01:38:40,941 --> 01:38:43,035 Sen yardım etmezsen kendim de bulurum ben. 1399 01:38:45,777 --> 01:38:46,941 (Veronika) Hı? 1400 01:38:47,793 --> 01:38:49,605 Tamam. Gidelim. 1401 01:38:49,957 --> 01:38:51,636 -(Veronika) Gidelim. -(Hasibe) Hadi. 1402 01:38:53,871 --> 01:38:55,402 (Ayak sesi) 1403 01:38:55,621 --> 01:38:58,738 Eleni, asabım çok bozuk. 1404 01:38:59,129 --> 01:39:00,660 Annem beni evlendiriyormuş. 1405 01:39:02,582 --> 01:39:03,660 Yani... 1406 01:39:03,809 --> 01:39:06,926 ...ne güzel işte, sen de evlenmek istemiyor muydun? 1407 01:39:07,254 --> 01:39:08,566 Delirdin mi sen? 1408 01:39:08,894 --> 01:39:11,066 Benim kiminle evlenmek istediğimi bilmezmiş gibi. 1409 01:39:12,551 --> 01:39:14,809 Herkesin hayali gerçek olmuyor Yıldız. 1410 01:39:15,590 --> 01:39:17,473 Ne oluyor sana? Ne bu haller? 1411 01:39:18,832 --> 01:39:20,066 Haberin yok herhalde? 1412 01:39:21,332 --> 01:39:22,613 Neyden haberim yok? 1413 01:39:24,973 --> 01:39:26,309 Söylesene Eleni! 1414 01:39:26,675 --> 01:39:27,808 Zaten canım burnumda. 1415 01:39:29,644 --> 01:39:30,965 Ali Kemal gidiyor. 1416 01:39:31,488 --> 01:39:32,504 Ne? 1417 01:39:36,574 --> 01:39:37,285 (Kapı tıklama sesi) 1418 01:39:37,316 --> 01:39:38,534 Gel! 1419 01:39:40,441 --> 01:39:42,301 Miralayım, Azize Hanım geldi! 1420 01:39:43,293 --> 01:39:44,785 Buyur etsene içeri. 1421 01:39:45,246 --> 01:39:46,605 (Asker) Azize Hanım, buyurun. 1422 01:39:47,191 --> 01:39:48,418 Azize? 1423 01:39:48,793 --> 01:39:50,754 Hoş geldin, gel otur şöyle. 1424 01:39:51,121 --> 01:39:52,582 Çok kalmayacağım Tevfik. 1425 01:39:53,496 --> 01:39:54,848 Benim senden bir ricam olacak. 1426 01:39:55,598 --> 01:39:56,707 Söyle tabii ki. 1427 01:39:58,535 --> 01:40:01,512 Evin tadilatı için bana biraz borç verirsen... 1428 01:40:02,316 --> 01:40:03,691 ...ben eve geri dönmek istiyorum. 1429 01:40:05,504 --> 01:40:07,285 O konakta kalamayacağım artık. 1430 01:40:11,785 --> 01:40:13,176 Pek tabii ki Azize. 1431 01:40:15,363 --> 01:40:17,113 Ben alakadar olurum. 1432 01:40:18,301 --> 01:40:20,309 Yani biraz vakit alır ama... 1433 01:40:20,629 --> 01:40:21,676 ...hallederim. 1434 01:40:28,184 --> 01:40:30,184 Cevdet ne diyecek peki? 1435 01:40:31,035 --> 01:40:32,691 Dönünce öğrenir artık Cevdet. 1436 01:40:34,855 --> 01:40:36,215 Bir yere mi gitti? 1437 01:40:36,996 --> 01:40:38,332 Öyle ama ben bilmiyorum. 1438 01:40:40,715 --> 01:40:47,246 (Müzik - Duygusal) 1439 01:40:53,441 --> 01:40:54,887 Sıkma canını. 1440 01:40:55,598 --> 01:40:58,222 Ben derhal alakadar olurum. 1441 01:40:58,426 --> 01:41:00,559 Sağ ol, ben müsaadeni isteyeyim artık. 1442 01:41:00,598 --> 01:41:01,730 Tabii. 1443 01:41:02,793 --> 01:41:09,770 (Müzik - Duygusal) 1444 01:41:27,851 --> 01:41:29,625 İşte geldik. 1445 01:41:30,187 --> 01:41:31,406 Burası. 1446 01:41:34,866 --> 01:41:41,804 (Müzik - Gerilim) 1447 01:41:50,367 --> 01:41:51,437 Hilal Hemşire. 1448 01:41:54,140 --> 01:41:55,312 Ablanız nerede? 1449 01:41:55,570 --> 01:41:56,859 Hatice'nin yanında değil yine. 1450 01:41:57,078 --> 01:41:58,117 (Nefes sesi) 1451 01:41:58,156 --> 01:42:01,297 Ben alakadar oluyorum efendim, bulurum şimdi ablamı. 1452 01:42:07,226 --> 01:42:08,367 Abla? 1453 01:42:16,258 --> 01:42:20,810 (Müzik - Gerilim) 1454 01:42:21,084 --> 01:42:24,818 (Çığlık sesi) (Cam kırılma sesi) 1455 01:42:25,021 --> 01:42:27,053 (At nalı sesleri) 1456 01:42:27,326 --> 01:42:34,232 (Müzik) 1457 01:42:44,295 --> 01:42:51,139 (Müzik - Gerilim) 1458 01:43:01,537 --> 01:43:04,053 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1459 01:43:05,972 --> 01:43:12,323 (Müzik - Gerilim) 1460 01:43:12,894 --> 01:43:15,777 (Ağlama sesi) 1461 01:43:18,261 --> 01:43:19,972 -Ne oldu? (Ağlama sesi) 1462 01:43:20,792 --> 01:43:22,362 (Çığlık sesi) 1463 01:43:22,683 --> 01:43:24,245 Çabuk! Çabuk buraya gelin! 1464 01:43:24,566 --> 01:43:27,378 -Acele edin! Hadi acele edin, hadi! (Ağlama sesi) 1465 01:43:29,823 --> 01:43:36,674 (Ağlama sesi) (Müzik - Hüzünlü) 1466 01:43:47,267 --> 01:43:49,659 (Ağlama sesi) 1467 01:43:49,730 --> 01:43:51,706 Allah'ım yeter artık. 1468 01:43:54,308 --> 01:43:56,831 Yeter, cezasız mı kalacak bunlar? 1469 01:43:57,652 --> 01:44:00,558 (Ağlama sesi) 1470 01:44:04,816 --> 01:44:06,120 Hilal Hemşire. 1471 01:44:07,972 --> 01:44:09,691 Getir gazeteciyi. 1472 01:44:10,519 --> 01:44:12,612 Her şeyi anlatacağım. 1473 01:44:20,066 --> 01:44:21,659 (Arife) Yüreğin iki parça. 1474 01:44:22,417 --> 01:44:24,495 Biri gün, biri gece. 1475 01:44:25,277 --> 01:44:28,128 Biri ay, biri güneş. 1476 01:44:32,261 --> 01:44:33,605 Ne oldu, ne gördün? 1477 01:44:34,034 --> 01:44:35,909 (Müzik - Gerilim) 1478 01:44:37,058 --> 01:44:39,214 (Ayak sesleri) 1479 01:44:44,456 --> 01:44:45,464 Hilal? 1480 01:44:46,495 --> 01:44:47,667 Abi? 1481 01:44:48,175 --> 01:44:49,378 Ne oldu? 1482 01:44:53,097 --> 01:44:54,808 Hilal, gel otur şöyle. Ne oldu? 1483 01:44:57,487 --> 01:44:59,628 (Ağlama sesi) 1484 01:45:00,651 --> 01:45:03,674 Bugün gencecik bir kızın intiharını gördüm abi. 1485 01:45:05,105 --> 01:45:07,933 Bu hastane işi bana göre değil, ben yapamayacağım. 1486 01:45:08,370 --> 01:45:12,862 Her gün birilerini, bir şeyi kaybediyoruz, ben artık kaybetmekten yoruldum. 1487 01:45:13,737 --> 01:45:14,917 (Ağlama sesi) 1488 01:45:15,277 --> 01:45:17,558 Bazen Yıldız gibi olmak istiyorum. 1489 01:45:17,964 --> 01:45:19,503 Tüm vazifelerden münezzeh... 1490 01:45:19,769 --> 01:45:23,198 ...yalnızca hayatın güzel lezzetleriyle, ayartmalarıyla alakadar. 1491 01:45:23,894 --> 01:45:25,010 (Ağlama sesi) 1492 01:45:26,784 --> 01:45:28,565 Sen Yıldız gibi olamazsın. 1493 01:45:29,018 --> 01:45:30,690 Boşuna debelenme Hilal. 1494 01:45:31,894 --> 01:45:33,292 Ama bana bir söz vermen lazım. 1495 01:45:36,230 --> 01:45:39,425 Bundan sonra ben yapamayacağım, edemeyeceğim diye mızmızlanmak yok. 1496 01:45:41,745 --> 01:45:43,026 Güçlü olacaksın. 1497 01:45:43,722 --> 01:45:46,003 Annemi, babaannemi yalnız bırakmayacaksın. 1498 01:45:46,933 --> 01:45:48,261 Söz mü? 1499 01:45:50,753 --> 01:45:52,386 Neden böyle konuşuyorsun abi? 1500 01:45:55,058 --> 01:45:56,839 Canım illa bir sebep mi olması lazım? 1501 01:45:58,112 --> 01:45:59,909 Hem Yıldız'a mı emanet edeyim? 1502 01:46:00,563 --> 01:46:02,165 Naftalinler, sandığa kaldırır babaannemi. 1503 01:46:02,190 --> 01:46:03,432 (Gülme sesi) 1504 01:46:05,917 --> 01:46:07,503 (Ali Kemal) Hep böyle gül. 1505 01:46:11,213 --> 01:46:12,330 Bunu da... 1506 01:46:14,792 --> 01:46:16,167 ...Hasibe Sultan'a ver. 1507 01:46:18,683 --> 01:46:19,690 Veririm. 1508 01:46:21,026 --> 01:46:22,784 O gavur evinde tespihsiz kalmıştır şimdi. 1509 01:46:27,386 --> 01:46:28,456 Annem burada mı? 1510 01:46:28,800 --> 01:46:29,964 Onu da bir göreyim. 1511 01:46:30,644 --> 01:46:32,683 Başhekimin yanındaydı, gelir şimdi. 1512 01:46:33,495 --> 01:46:36,206 Yıldız da buradaydı ama kayboldu yine ortalıktan. 1513 01:46:40,649 --> 01:46:42,454 Annemi başka zaman görürüm artık. 1514 01:46:45,985 --> 01:46:47,165 Abi, sen iyi misin? 1515 01:46:48,867 --> 01:46:50,063 İyiyim. 1516 01:46:50,165 --> 01:46:51,422 İyiyim. 1517 01:46:53,165 --> 01:46:54,501 Hadi sen de işine dön. 1518 01:46:55,024 --> 01:46:56,188 (Ali Kemal) Gel. 1519 01:47:04,368 --> 01:47:11,008 (Müzik - Duygusal) 1520 01:47:17,522 --> 01:47:19,850 (Hacimihalis) Hadi, hadi uğurlar ola. 1521 01:47:22,350 --> 01:47:23,725 Hop küçük hanım, nereye böyle? 1522 01:47:23,834 --> 01:47:24,849 Ali Kemal burada mı? 1523 01:47:24,936 --> 01:47:26,904 Yok, hadi sen de git, buralar sana göre değil. 1524 01:47:27,014 --> 01:47:28,412 Nereye gitti? Bir şey dedi mi? 1525 01:47:28,475 --> 01:47:31,780 Ee, yok. Bir helalleşti ama anlamadım. 1526 01:47:32,077 --> 01:47:34,444 Hah, deli oğlan. Ne yapacağı belli mi olur onun? 1527 01:47:34,967 --> 01:47:37,241 Ha, gemi falan demişti ama... 1528 01:47:37,498 --> 01:47:38,646 Gemi... 1529 01:47:41,452 --> 01:47:44,139 Senin gecen de gündüzün de... 1530 01:47:44,506 --> 01:47:46,811 ...ayın da güneşin de... 1531 01:47:47,467 --> 01:47:49,498 ...toprağın üstünde hâlâ. 1532 01:47:49,702 --> 01:47:51,881 Anlamıyorum, ne demeye çalışıyorsunuz? 1533 01:47:53,975 --> 01:47:55,459 İki oğlun var senin. 1534 01:47:57,108 --> 01:47:59,733 İki ayrı yerde, iki yolcu. 1535 01:48:00,655 --> 01:48:01,905 İki can. 1536 01:48:02,514 --> 01:48:04,647 (Arife) İki nefes. 1537 01:48:07,162 --> 01:48:08,537 Yaşıyor mu? 1538 01:48:08,795 --> 01:48:13,459 (Müzik - Hareketli) 1539 01:48:13,717 --> 01:48:16,147 (Ali Kemal) Sayma boşa, bizde yalan iş olmaz. 1540 01:48:17,303 --> 01:48:20,146 Yerde bulsan say diye boşa dememişler, aslanım. 1541 01:48:21,030 --> 01:48:22,420 Eşyan yok mu? 1542 01:48:22,952 --> 01:48:23,991 Bir ben varım. 1543 01:48:24,186 --> 01:48:25,225 (Yıldız) Ali Kemal! 1544 01:48:25,272 --> 01:48:28,850 Bir de yavuklun ha? Bak, sana sesleniyor. 1545 01:48:29,507 --> 01:48:30,772 (Yıldız) Ali Kemal! 1546 01:48:31,538 --> 01:48:32,975 O benim yavuklum değil. 1547 01:48:34,749 --> 01:48:35,952 Ne işin var Yıldız limanda? 1548 01:48:36,046 --> 01:48:37,311 Asıl senin ne işin var? 1549 01:48:38,343 --> 01:48:39,725 Nereye gidiyorsun? 1550 01:48:40,147 --> 01:48:42,311 Evine dön hadi, buralar tekin değil. 1551 01:48:44,203 --> 01:48:45,859 Hiçbir yere gidemezsin! 1552 01:48:47,016 --> 01:48:49,774 Beni bırakıp, bizi, aileni bırakıp... 1553 01:48:51,547 --> 01:48:52,930 Ailemi mi? 1554 01:48:53,532 --> 01:48:55,711 (Kaptan) Hadi aslan, gidiyoruz. 1555 01:49:00,711 --> 01:49:02,399 Gidemezsin diyorum! 1556 01:49:02,571 --> 01:49:04,899 Yıldız! Evine dön! 1557 01:49:05,665 --> 01:49:07,680 Bu liman senin layığın değil! 1558 01:49:08,352 --> 01:49:09,704 Senin yerin... 1559 01:49:10,540 --> 01:49:12,243 ...benim yanım değil! 1560 01:49:13,711 --> 01:49:18,133 (Müzik - Duygusal) 1561 01:49:18,704 --> 01:49:20,618 Çocukken de böyleydin sen. 1562 01:49:21,157 --> 01:49:22,977 (Martı sesleri) 1563 01:49:24,094 --> 01:49:27,399 (Yıldız) İstediğin bir şey oldu da alamazsan, kaçıp giderdin. 1564 01:49:28,876 --> 01:49:30,336 Savaşmazdın hiç. 1565 01:49:35,727 --> 01:49:42,695 (Müzik - Duygusal) 1566 01:49:46,000 --> 01:49:50,625 (Ağlama sesi) 1567 01:49:55,805 --> 01:49:58,258 (Ağlama sesi) 1568 01:49:59,829 --> 01:50:04,243 (At nalı sesleri) 1569 01:50:12,477 --> 01:50:15,430 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1570 01:50:17,208 --> 01:50:21,810 (Müzik - Gerilim) 1571 01:50:22,157 --> 01:50:25,219 (At kişneme sesi) 1572 01:50:41,024 --> 01:50:47,898 (Müzik - Gerilim) 1573 01:50:54,376 --> 01:50:55,618 (Eftelya) Azize Hemşire. 1574 01:50:56,875 --> 01:51:01,219 (Kuş cıvıltısı sesleri) (Rüzgâr sesi) 1575 01:51:03,040 --> 01:51:05,040 Kızım sen içeri gir, hadi. 1576 01:51:07,960 --> 01:51:12,295 (Müzik) 1577 01:51:12,647 --> 01:51:16,756 Ne cüretle, hangi sıfatla çıkıyorsunuz karşıma? 1578 01:51:18,397 --> 01:51:20,264 Kocanızın hayatı tehlikede. 1579 01:51:22,413 --> 01:51:24,178 Mecburdum size söylemeye. 1580 01:51:24,803 --> 01:51:26,897 Lütfen benden bahsetmeyin. 1581 01:51:27,311 --> 01:51:28,545 Lâkin... 1582 01:51:28,725 --> 01:51:31,639 ...Albay Cevdet'e tuzak kurmuş olabilirler. 1583 01:51:33,452 --> 01:51:35,217 Beni alakadar etmez. 1584 01:51:35,905 --> 01:51:37,545 (Azize) Son kez söylüyorum. 1585 01:51:37,874 --> 01:51:39,866 Bir daha sakın karşıma çıkmayın. 1586 01:51:42,014 --> 01:51:47,928 (Müzik - Gerilim) 1587 01:51:53,897 --> 01:51:55,116 Anne. 1588 01:51:56,686 --> 01:51:57,842 Yıldız? 1589 01:51:58,405 --> 01:51:59,592 Neredesin sen? 1590 01:52:00,077 --> 01:52:01,155 Ne bu halin? 1591 01:52:02,264 --> 01:52:03,764 Ali Kemal gitti. 1592 01:52:04,530 --> 01:52:07,405 Bir hâl vardı zaten, anlamam lazımdı! 1593 01:52:08,108 --> 01:52:09,108 Ne demek gitti? 1594 01:52:09,741 --> 01:52:10,756 Nereye gitti Ali Kemal? 1595 01:52:14,038 --> 01:52:20,357 (Rüzgâr sesi) (Martı sesleri) 1596 01:52:21,678 --> 01:52:22,764 Hristo! 1597 01:52:25,405 --> 01:52:26,537 (Tevfik) Hristo! 1598 01:52:26,702 --> 01:52:28,788 (Rüzgâr sesi) (Dalga sesleri) 1599 01:52:28,874 --> 01:52:30,139 Hristo! 1600 01:52:34,874 --> 01:52:38,131 (Dalga sesleri) 1601 01:52:42,616 --> 01:52:43,647 (Kapı kapanma sesi) 1602 01:52:45,467 --> 01:52:46,842 Ne yapıyorsun sen? 1603 01:52:47,163 --> 01:52:48,600 Ne yapıyorsun sen? 1604 01:52:50,319 --> 01:52:51,483 Niye işinin başında değilsin? 1605 01:52:51,663 --> 01:52:53,460 Neden işinin başında değilsin? 1606 01:52:53,678 --> 01:52:55,022 Ne konuşmuştuk seninle? 1607 01:52:55,163 --> 01:52:56,960 Bu gemi zamanında bitecek! 1608 01:52:57,366 --> 01:52:59,506 Ee, edeceğim tabii! 1609 01:52:59,631 --> 01:53:01,631 Ee, yola çıkacağız! 1610 01:53:02,303 --> 01:53:04,585 Çocuklarla çıkacağız yola! 1611 01:53:04,795 --> 01:53:07,428 Şakam yok benim! Sana bir hafta mühlet! 1612 01:53:07,655 --> 01:53:09,186 Bu gemiyi bitirdin bitirdin... 1613 01:53:09,327 --> 01:53:11,342 ...yoksa ne olacağını sen çok iyi biliyorsun! 1614 01:53:12,436 --> 01:53:15,795 (Hristo) E, kutudaki çocuklar da gelecek bizimle! 1615 01:53:16,116 --> 01:53:19,545 Rütbeli? Onlar da gelsin mi bizimle? 1616 01:53:19,717 --> 01:53:20,732 He? 1617 01:53:23,717 --> 01:53:25,092 (Hristo) He? 1618 01:53:26,295 --> 01:53:27,389 (Hristo) He? 1619 01:53:29,897 --> 01:53:31,530 Sen kutuyu mu açtın? 1620 01:53:32,069 --> 01:53:34,374 Sen o gemideki kutuları mı açtın? 1621 01:53:34,866 --> 01:53:37,108 Ne çok çocuğun varmış Rütbeli. 1622 01:53:37,897 --> 01:53:39,499 Çok güzel bunlar! 1623 01:53:39,811 --> 01:53:40,881 Güzel ya. 1624 01:53:41,475 --> 01:53:44,085 Gel buraya! Gel buraya! 1625 01:53:44,710 --> 01:53:50,326 (Müzik - Gerilim) 1626 01:53:50,655 --> 01:53:53,319 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1627 01:54:00,341 --> 01:54:06,239 (Müzik - Gerilim) 1628 01:54:08,452 --> 01:54:11,741 (Tevfik) İn aşağı in! Geç şuraya geç! 1629 01:54:14,897 --> 01:54:16,561 (Tevfik) Sana açma demiştim! 1630 01:54:17,085 --> 01:54:19,475 Bilme, sorma demiştim! 1631 01:54:21,256 --> 01:54:25,858 Niye kızdın ki? Ben onları çok severim. 1632 01:54:26,939 --> 01:54:28,837 (Hristo) Kimseye söylemem! 1633 01:54:29,923 --> 01:54:31,900 (Hristo) Onlara iyi bakarım! 1634 01:54:32,392 --> 01:54:33,751 Çok iyi bakarım! 1635 01:54:35,822 --> 01:54:39,009 Benim çocuklarım onlar! 1636 01:54:39,705 --> 01:54:41,876 Sana mı inanacağım deli herif? 1637 01:54:46,798 --> 01:54:48,353 (Ağlama sesi) 1638 01:54:48,665 --> 01:54:50,197 Canına susamışsın sen! 1639 01:54:50,837 --> 01:54:52,158 (Nefes sesi) 1640 01:54:52,478 --> 01:54:55,587 (Müzik - Gerilim) 1641 01:55:00,689 --> 01:55:06,212 (Müzik - Gerilim) 1642 01:55:19,845 --> 01:55:26,181 (Müzik - Gerilim) 1643 01:55:41,212 --> 01:55:42,368 (Çalı çırpı sesi) 1644 01:55:42,704 --> 01:55:43,727 (Tükürme sesi) (Silah sesi) 1645 01:55:43,767 --> 01:55:44,797 -Pusu! (At kişneme sesi) 1646 01:55:44,978 --> 01:55:47,438 (Silah sesleri) 1647 01:55:48,767 --> 01:55:52,689 (Silah sesleri) (Müzik - Hareketli) 1648 01:55:53,611 --> 01:55:57,822 (Silah sesleri) 1649 01:55:58,478 --> 01:56:01,447 (Silah sesleri) 1650 01:56:01,759 --> 01:56:03,618 (At kişneme sesi) 1651 01:56:03,720 --> 01:56:06,197 (Silah sesleri) 1652 01:56:10,625 --> 01:56:11,672 Şişt! 1653 01:56:11,712 --> 01:56:12,915 Askerlerimiz kırılıyor. 1654 01:56:12,970 --> 01:56:14,126 Çok geç! 1655 01:56:18,703 --> 01:56:21,493 Bölük komutanı! Bulun onu, hadi! 1656 01:56:25,197 --> 01:56:26,337 Tamam! 1657 01:56:26,462 --> 01:56:29,556 Biz bile bilmiyorduk buradan geçeceğimizi, onlar nereden biliyor? 1658 01:56:29,672 --> 01:56:30,868 Vakit kazanmamız lazım. 1659 01:56:31,142 --> 01:56:33,689 Herkesi öldürdüler, bizi niye bıraksınlar? 1660 01:56:34,556 --> 01:56:39,423 (Müzik - Gerilim) 1661 01:56:49,830 --> 01:56:50,728 Albayım vuruldum! 1662 01:56:50,753 --> 01:56:52,331 Şişt! Şişt! Sessiz ol! 1663 01:56:52,979 --> 01:56:53,815 Sessiz sessiz. 1664 01:56:53,862 --> 01:56:56,167 -Bacağımdan ve omzumdan vuruldum albayım. -(Cevdet) Şşş! 1665 01:56:56,917 --> 01:56:57,987 Ama öldürmez. 1666 01:56:58,151 --> 01:56:59,807 Yok, bunlar öldürmez seni... 1667 01:57:00,464 --> 01:57:01,933 ...Başçavuş Marko. 1668 01:57:02,425 --> 01:57:04,612 Bunlar seni öldürmez. 1669 01:57:05,214 --> 01:57:07,354 -Albayım? Albayım? -(Cevdet) Ama bu öldürür. 1670 01:57:07,550 --> 01:57:09,042 (Cevdet) Şş! 1671 01:57:09,339 --> 01:57:11,698 Sessiz ol. Sessiz ol! 1672 01:57:11,964 --> 01:57:13,847 Yoksa canın daha fazla yanacak! 1673 01:57:14,112 --> 01:57:15,166 -Hı? (İnleme sesi) 1674 01:57:15,394 --> 01:57:17,448 O kızların da ağzını kapatmış mıydın böyle? 1675 01:57:17,511 --> 01:57:18,612 (İnleme sesi) 1676 01:57:19,159 --> 01:57:20,581 Kapatmış mıydın? Ha? 1677 01:57:20,752 --> 01:57:22,166 (İnleme sesi) 1678 01:57:22,323 --> 01:57:24,448 Onlar da böyle senin gibi inlemişler miydi? 1679 01:57:24,565 --> 01:57:26,550 Ha? Çok mu inlediler? 1680 01:57:26,964 --> 01:57:29,690 Ha? Hani onlar çok zevk almıştı? 1681 01:57:29,878 --> 01:57:30,956 Şimdi alıyor musun? 1682 01:57:31,128 --> 01:57:33,503 Ha, başçavuşum, alıyor musun? 1683 01:57:34,425 --> 01:57:36,456 (İnleme sesi) 1684 01:57:36,822 --> 01:57:43,182 (Müzik - Gerilim) 1685 01:57:49,565 --> 01:57:51,690 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1686 01:57:52,409 --> 01:57:53,487 Vurun bunları. 1687 01:57:53,511 --> 01:57:55,612 (Silah sesleri) 1688 01:58:00,524 --> 01:58:02,016 Çevir şunu. 1689 01:58:05,196 --> 01:58:09,805 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1690 01:58:13,624 --> 01:58:15,187 (Cevdet) Ateş etmeyin! 1691 01:58:21,351 --> 01:58:22,640 (Cevdet) Ateş etmeyin! 1692 01:58:22,914 --> 01:58:23,945 (Cevdet) Silahsızım! 1693 01:58:28,109 --> 01:58:29,445 Bu o mu ağam? 1694 01:58:29,796 --> 01:58:33,015 Yunan Türkçe şakımadığına göre o olacak, kim olacak? 1695 01:58:33,117 --> 01:58:34,281 Mal herif. 1696 01:58:38,218 --> 01:58:43,374 (Müzik) 1697 01:58:55,789 --> 01:58:57,484 Demek Komutan Cevdet... 1698 01:58:59,312 --> 01:59:01,155 Sen de Ölmez Hasan'sın o vakit. 1699 01:59:10,351 --> 01:59:12,164 Sana diyeceklerim var. 1700 01:59:13,382 --> 01:59:15,039 Ama bunların yanında olmaz. 1701 01:59:17,514 --> 01:59:24,069 (Müzik) 1702 01:59:29,398 --> 01:59:31,453 Bunların hepsi benim kardeşim. 1703 01:59:32,195 --> 01:59:33,820 Bizim gizlimiz saklımız yoktur. 1704 01:59:34,327 --> 01:59:35,491 Fırıldak. 1705 01:59:36,031 --> 01:59:37,945 Demek gizlin saklın yok ha? 1706 01:59:40,218 --> 01:59:43,117 Senin kime iş yaptığını biliyorlar mı? Hı? 1707 01:59:43,664 --> 01:59:44,929 Osmanlı'ya. 1708 01:59:45,117 --> 01:59:51,921 (Müzik - Gerilim) 1709 01:59:58,827 --> 02:00:01,100 Sana bu işi vereni dinledin. 1710 02:00:03,093 --> 02:00:05,210 Bir de beni dinle derim. 1711 02:00:07,210 --> 02:00:13,749 (Müzik - Gerilim) 1712 02:00:17,179 --> 02:00:19,703 (Karga sesleri) 1713 02:00:30,234 --> 02:00:36,687 (Müzik - Gerilim) 1714 02:00:47,914 --> 02:00:50,812 Ağam, ağam bitirelim. 1715 02:01:00,851 --> 02:01:07,640 (Müzik - Gerilim) 1716 02:01:11,523 --> 02:01:14,710 Bağlayın bunun gözünü! Hadi gidiyoruz! 1717 02:01:16,296 --> 02:01:21,749 (Müzik - Gerilim) 1718 02:01:22,763 --> 02:01:27,700 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1719 02:01:28,457 --> 02:01:33,114 www.sebeder.org 1720 02:01:33,380 --> 02:01:38,872 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Bölükbaşı 1721 02:01:38,981 --> 02:01:42,832 Seslendiren: Ünsal Coşar 1722 02:01:43,020 --> 02:01:47,013 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Gökberk Yılmaz - Özgür Deniz Türk 1723 02:01:47,130 --> 02:01:52,106 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 1724 02:01:52,583 --> 02:01:57,481 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Beliz Coşar - Samet Demirtaş 1725 02:01:57,778 --> 02:02:02,700 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1726 02:02:03,349 --> 02:02:09,466 (Müzik - Jenerik) 1727 02:02:29,951 --> 02:02:35,896 (Müzik) 122906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.