All language subtitles for Vatanım Sensin bölüm 5
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,378 --> 00:00:08,368
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:15,141 --> 00:00:22,180
www.sebeder.org
3
00:00:33,984 --> 00:00:41,984
(Müzik - Gerilim)
4
00:00:51,438 --> 00:00:59,118
(Müzik - Gerilim)
5
00:00:59,586 --> 00:01:01,547
(Cevdet) Güzel tespih.
6
00:01:03,117 --> 00:01:05,555
Babamındı.
7
00:01:07,069 --> 00:01:08,295
Sağ mı?
8
00:01:08,429 --> 00:01:10,202
Maalesef.
9
00:01:10,727 --> 00:01:12,679
Çok vakit oldu vefat edeli.
10
00:01:12,914 --> 00:01:20,903
(Müzik - Gerilim)
11
00:01:30,684 --> 00:01:38,684
(Müzik - Gerilim)
12
00:01:52,552 --> 00:01:55,824
(Cevdet) Çok teşekkür ederim bu
güzel sohbet ve kahveniz için.
13
00:01:57,278 --> 00:02:00,606
(Eftelya) Çok sağ olun.
14
00:02:02,770 --> 00:02:10,762
(Müzik)
15
00:02:16,575 --> 00:02:18,114
(Azize) Hayırlı akşamlar.
16
00:02:18,192 --> 00:02:20,481
Beni başhekim gönderdi.
17
00:02:20,536 --> 00:02:23,426
Bunları almanız icap ediyormuş.
18
00:02:24,630 --> 00:02:26,426
(Eftelya) Teşekkür ederim.
19
00:02:26,466 --> 00:02:27,927
İyi akşamlar.
20
00:02:27,989 --> 00:02:29,552
Azize!
21
00:02:29,778 --> 00:02:37,770
(Müzik)
22
00:02:47,419 --> 00:02:55,418
(Müzik - Gerilim)
23
00:03:07,561 --> 00:03:15,560
(Müzik - Gerilim)
24
00:03:24,897 --> 00:03:32,873
(Müzik devam ediyor)
25
00:03:40,576 --> 00:03:43,623
Nereden çıktınız siz böyle?
26
00:03:45,076 --> 00:03:48,419
Gizlendiniz herkesten.
27
00:03:48,584 --> 00:03:56,584
(Müzik - Gerilim)
28
00:04:04,381 --> 00:04:11,561
(At nalı sesi)
29
00:04:16,037 --> 00:04:19,490
-Azize.
-İzahata lüzum yok.
30
00:04:19,623 --> 00:04:22,717
(At nalı sesi)
31
00:04:22,834 --> 00:04:24,803
Faytonu durdur!
32
00:04:25,334 --> 00:04:27,709
(At kişneme sesi)
33
00:04:27,755 --> 00:04:29,294
(Kapı açılma sesi)
34
00:04:30,959 --> 00:04:32,498
(Kapı kapanma sesi)
35
00:04:32,545 --> 00:04:35,334
(Cevdet) Azize Hanım’ı
konağa götürürsün.
36
00:04:36,498 --> 00:04:41,318
(At nalı sesi)
37
00:04:42,013 --> 00:04:50,004
(Müzik)
38
00:05:06,240 --> 00:05:09,935
(Ayak sesi)
39
00:05:10,318 --> 00:05:12,435
(Öksürme sesi)
40
00:05:13,232 --> 00:05:15,193
Öpeyim ağam.
41
00:05:16,615 --> 00:05:18,935
Hoş geldin komutan.
42
00:05:19,373 --> 00:05:21,787
Hoş bulduk Hasan Ağa.
43
00:05:22,873 --> 00:05:26,912
Ne o? Tebdili kıyafetle gezersin.
44
00:05:28,803 --> 00:05:33,076
Osmanlı taktikleri
burada sökmez komutan.
45
00:05:35,592 --> 00:05:38,569
Ee, anlat bakalım.
46
00:05:38,631 --> 00:05:41,334
Gecenin körü Ölmez Hasan’la derdin ne?
47
00:05:41,396 --> 00:05:43,904
Senin yeğen sağ olsun.
48
00:05:44,029 --> 00:05:46,201
Küçük bir anlaşma yaptık.
49
00:05:46,467 --> 00:05:48,412
O mesele.
50
00:05:49,185 --> 00:05:51,451
Benim yeğen ya!
51
00:05:52,193 --> 00:05:54,756
Bir bacımın bir oğlu.
52
00:05:56,342 --> 00:05:58,935
-Değil mi ulan?
-(İsmail) Öyledir ağam.
53
00:05:59,084 --> 00:06:01,365
Bunun anasını çok severim.
54
00:06:01,490 --> 00:06:04,162
Bacılıktan ziyade
analık yapmıştır bize.
55
00:06:04,217 --> 00:06:07,849
Yedirmiştir, içirmiştir,
yeri gelmiş paklamıştır.
56
00:06:07,943 --> 00:06:11,177
(Hasan) Emeğini inkâr edemem.
57
00:06:12,216 --> 00:06:15,286
Lakin bu deyyus...
58
00:06:16,177 --> 00:06:19,333
...tevekkeli babasına
çekmiş olacak ki...
59
00:06:22,170 --> 00:06:23,959
...yediği kaba (...)...
60
00:06:25,615 --> 00:06:27,364
...Osmanlı'yı...
61
00:06:27,505 --> 00:06:29,559
...yatağımıza kadar getirmiştir!
62
00:06:29,693 --> 00:06:32,521
(Silah sesi)
63
00:06:39,677 --> 00:06:42,083
(Hasan) Söyle bakalım komutan.
64
00:06:42,178 --> 00:06:44,741
Yoksa üç kurşun da sana ver etmeyeyim.
65
00:06:44,779 --> 00:06:47,044
Derdin ne?
66
00:06:51,534 --> 00:06:54,292
Hesap sormaya gelmedik.
67
00:06:54,318 --> 00:06:56,310
Kardeşliğe...
68
00:06:56,357 --> 00:06:58,802
...yoldaşlığa geldik.
69
00:07:00,560 --> 00:07:03,193
Olmaz olsun Osmanlı'nın yoldaşlığı.
70
00:07:03,232 --> 00:07:06,154
Zaman ayrı düşme zamanı değil Hasan.
71
00:07:06,333 --> 00:07:09,646
(Tevfik) Yunan geldi, İzmir düştü.
72
00:07:10,263 --> 00:07:14,294
-Yakında bu dağlara da dayanır.
-Varsın dayansınlar.
73
00:07:14,471 --> 00:07:16,580
(Hasan) Geleceği varsa,
göreceği de var.
74
00:07:16,675 --> 00:07:20,972
Ha Osmanlı ha Yunan. Bize fark etmez.
75
00:07:21,715 --> 00:07:25,988
Başka söylemek istediğin
bir şey var mı komutan?
76
00:07:27,400 --> 00:07:29,853
Sizleri iyi biliriz.
77
00:07:30,040 --> 00:07:34,455
Zorda yaşarsınız, zora
kurşun sıkarsınız.
78
00:07:34,642 --> 00:07:38,955
(Tevfik) Ekmeğinizi aslanın
midesinden söküp alırsınız.
79
00:07:39,181 --> 00:07:42,814
Adamı da zorla bulursunuz, koyunu da.
80
00:07:43,689 --> 00:07:45,619
(Tevfik) Lakin...
81
00:07:45,681 --> 00:07:48,884
...zorlasan da bulamayacağın
şeyler var Hasan.
82
00:07:50,111 --> 00:07:51,994
(Tevfik) Ölmez Hasan...
83
00:07:52,095 --> 00:07:54,978
...madem misafirliğe geldik...
84
00:07:55,080 --> 00:07:57,649
...elimiz boş gelmedik.
85
00:08:05,235 --> 00:08:11,790
(Sessizlik)
86
00:08:12,517 --> 00:08:20,517
(Müzik)
87
00:08:20,751 --> 00:08:26,001
(At nalı sesi)
88
00:08:33,126 --> 00:08:34,962
(Kapı açılma sesi)
89
00:08:39,712 --> 00:08:41,446
(Kapı kapanma sesi)
90
00:08:41,619 --> 00:08:49,610
(Müzik)
91
00:09:00,267 --> 00:09:08,259
(Müzik)
92
00:09:14,955 --> 00:09:17,384
Azize, kızım ne oldu?
93
00:09:23,283 --> 00:09:25,213
(Emniyet açma sesi)
94
00:09:30,564 --> 00:09:32,173
(Emniyet açma sesi)
95
00:09:36,689 --> 00:09:38,689
Yahşiymiş.
96
00:09:39,150 --> 00:09:41,072
Prusya malı.
97
00:09:41,142 --> 00:09:43,634
(Tevfik) Prusya malı ya!
98
00:09:45,108 --> 00:09:47,749
Bunun geldiği yerde daha çok var.
99
00:09:48,758 --> 00:09:51,570
Bütün karındaşlarında
bu silahlardan olsa...
100
00:09:51,712 --> 00:09:54,595
...bu dağlara değil Osmanlı...
101
00:09:54,798 --> 00:09:58,540
...değil Yunan, yedi
düveli yaklaştırmazsın.
102
00:09:58,712 --> 00:10:01,337
Uzatmayalım o vakit. Ne istiyorsun?
103
00:10:01,650 --> 00:10:05,673
Senin için kapanmamış
hesap bırakmaz diyorlar.
104
00:10:06,056 --> 00:10:08,017
-Evelallah.
-Hah!
105
00:10:08,189 --> 00:10:10,884
Bak, bu hususta birbirimize benziyoruz.
106
00:10:11,163 --> 00:10:13,398
Ben de yarım işten hiç hazzetmem.
107
00:10:14,991 --> 00:10:22,991
(Müzik - Piyano)
(Ayak sesi)
108
00:10:34,963 --> 00:10:42,955
(Müzik - Piyano)
109
00:10:54,855 --> 00:11:02,855
(Müzik devam ediyor)
110
00:11:07,340 --> 00:11:09,746
(Tevfik) Şu dönme Türk subayı.
111
00:11:10,480 --> 00:11:12,644
(Hasan) Yunan ordusuyla
gelen herif değil mi o?
112
00:11:12,730 --> 00:11:14,348
Albay Cevdet.
113
00:11:15,613 --> 00:11:17,355
(Tevfik) Yarın bir gün...
114
00:11:17,473 --> 00:11:19,262
...bu yollardan geçecek.
115
00:11:20,870 --> 00:11:23,276
(Tevfik) Ve şu işaretli yere varacak.
116
00:11:23,309 --> 00:11:25,371
Derdin belli oldu.
117
00:11:28,582 --> 00:11:31,965
-Tam oraya vardığında...
-Leşini sermemi istiyorsun değil mi?
118
00:11:32,121 --> 00:11:33,488
Doğru anladın.
119
00:11:35,230 --> 00:11:38,684
(Tevfik) Pekâlâ Ölmez Hasan Ağa...
120
00:11:39,496 --> 00:11:41,715
...bu işi kıvırabilecek misin?
121
00:11:42,996 --> 00:11:45,340
Kıvırmasına kıvrılır komutan.
122
00:11:45,410 --> 00:11:47,480
(Hasan) Hesap görmek bizim işimiz.
123
00:11:47,590 --> 00:11:49,223
Amma...
124
00:11:49,309 --> 00:11:52,137
...punduna getirdiğini anlarsam...
125
00:11:52,262 --> 00:11:55,574
...hesabını eşek cennetinde
ödersin, ona göre.
126
00:11:56,143 --> 00:11:58,987
Buraya kadar sana tezgâh
kurmaya gelmedim Hasan.
127
00:11:59,387 --> 00:12:01,355
(Tevfik) İkimizin de hayrına olacak.
128
00:12:01,488 --> 00:12:04,472
Sözüme itimat et, pişman olmayacaksın.
129
00:12:07,324 --> 00:12:12,081
O vakit Cevdet’in cenaze namazını
kılmaya hazır ol komutan.
130
00:12:14,855 --> 00:12:16,168
(Gülme sesi)
131
00:12:20,691 --> 00:12:22,714
(Kâğıt hışırtı sesi)
132
00:12:31,910 --> 00:12:35,761
(Cevdet iç ses) Paşam,
nihayet aradığımızı bulduk.
133
00:12:36,722 --> 00:12:40,339
(Cevdet iç ses) Bu vatanın kaderi,
bu haritayla değişebilir.
134
00:12:42,472 --> 00:12:46,300
(Cevdet iç ses) Şayet bir tuzaksa,
ecel de zafer kadar yakın.
135
00:12:47,824 --> 00:12:51,238
(Cevdet iç ses) Tedbirli gelin.
Gazamız mübarek olsun.
136
00:12:51,660 --> 00:12:59,651
(Müzik - Gerilim)
137
00:13:02,096 --> 00:13:02,870
(Üfleme sesi)
138
00:13:02,949 --> 00:13:04,737
(Su sesi)
139
00:13:04,972 --> 00:13:12,972
(Müzik - Gerilim)
140
00:13:16,253 --> 00:13:17,902
(Su sesi)
141
00:13:20,347 --> 00:13:22,582
(Su sesi)
142
00:13:22,675 --> 00:13:23,956
(Nefes sesi)
143
00:13:26,027 --> 00:13:28,730
(Su sesi)
144
00:13:30,668 --> 00:13:32,613
(Azize) Benim vatanım sensin.
145
00:13:32,956 --> 00:13:40,948
(Müzik - Gerilim)
146
00:13:50,683 --> 00:13:58,675
(Müzik - Gerilim)
147
00:14:08,604 --> 00:14:16,580
(Müzik devam ediyor)
148
00:14:26,518 --> 00:14:34,439
(Müzik devam ediyor)
149
00:14:38,221 --> 00:14:40,291
(Gürültü sesi)
150
00:14:40,360 --> 00:14:41,822
(Bağırma sesi)
151
00:14:42,057 --> 00:14:44,033
(Gürültü sesi)
(Ağlama sesi)
152
00:14:44,196 --> 00:14:52,181
(Müzik)
153
00:14:58,161 --> 00:14:59,848
(Ağlama sesi)
154
00:14:59,942 --> 00:15:02,864
Allah'ım yardım et!
155
00:15:04,497 --> 00:15:07,176
Allah'ım al canımı! Allah'ım al canımı!
156
00:15:07,316 --> 00:15:09,371
Allah'ım al canımı!
157
00:15:09,461 --> 00:15:12,999
(Ağlama sesi)
158
00:15:13,094 --> 00:15:15,883
(Azize) Kalmadı takatim, kalmadı.
159
00:15:16,265 --> 00:15:18,155
(Ağlama sesi)
160
00:15:18,234 --> 00:15:21,179
Allah'ım sen beni affet!
Yalvarırım affet.
161
00:15:21,344 --> 00:15:23,679
Dayanamıyorum artık, dayanamıyorum.
162
00:15:23,797 --> 00:15:27,695
Allah'ım dayanamıyorum,
artık dayanamıyorum.
163
00:15:29,094 --> 00:15:30,055
(Ağlama sesi)
164
00:15:30,125 --> 00:15:35,101
Artık dayanamıyorum Allah'ım.
Artık dayanamıyorum.
165
00:15:36,461 --> 00:15:39,305
(Cırcır böceği sesi)
166
00:15:43,203 --> 00:15:44,562
(Kapı kapanma sesi)
167
00:15:48,445 --> 00:15:51,250
(Hasibe) Kızım, nedir bu halin?
168
00:15:51,484 --> 00:15:53,133
Korkutma beni.
169
00:15:53,358 --> 00:15:55,663
(Hasibe) Biri fenalık mı etti?
170
00:15:56,766 --> 00:15:59,671
Cevdet'ime bir şey mi oldu yoksa?
171
00:16:01,031 --> 00:16:02,211
Cevdet.
172
00:16:03,398 --> 00:16:06,148
Cevdet en sonunda bunu da yaptı ana.
173
00:16:07,016 --> 00:16:08,766
Gözlerimle gördüm.
174
00:16:09,305 --> 00:16:10,710
Azize, ne dersin?
175
00:16:10,773 --> 00:16:12,656
Gel, gel içeri.
176
00:16:12,742 --> 00:16:14,851
Doğru dürüst anlat şunu bana, gel.
177
00:16:16,695 --> 00:16:22,444
(Müzik - Piyano)
178
00:16:22,742 --> 00:16:23,859
(Kapı kapanma sesi)
179
00:16:25,537 --> 00:16:33,523
(Müzik - Hüzünlü)
180
00:16:51,523 --> 00:16:58,155
(Müzik - Hüzünlü)
181
00:16:58,187 --> 00:16:59,491
(Ağlama sesi)
182
00:17:01,608 --> 00:17:03,007
Anne!
183
00:17:04,038 --> 00:17:05,608
Anne!
184
00:17:08,554 --> 00:17:10,249
(Ağlama sesi)
185
00:17:11,062 --> 00:17:12,616
(Burun çekme sesi)
186
00:17:13,460 --> 00:17:15,773
(Azize) Anne, Cevdet...
187
00:17:17,569 --> 00:17:20,538
...dilim varmıyor, söyleyemiyorum bile.
188
00:17:20,585 --> 00:17:22,741
(Hasibe) Söyle kızım, söyle.
189
00:17:23,046 --> 00:17:25,780
Başımıza gelmedik ne kaldı ki?
190
00:17:29,687 --> 00:17:32,795
Cevdet'in Rum bir kadınla
münasebeti var anne.
191
00:17:32,983 --> 00:17:34,249
Yok.
192
00:17:34,468 --> 00:17:36,851
Yoktur öyle bir şey, inanma.
193
00:17:36,991 --> 00:17:38,233
Var.
194
00:17:39,171 --> 00:17:42,155
Evinden çıkarken gördüm gözlerimle.
195
00:17:42,874 --> 00:17:45,202
Bize bunu da mı yapacaktı?
196
00:17:45,812 --> 00:17:48,467
Ah Cevdet ah!
197
00:17:49,554 --> 00:17:51,545
(Nefes sesi)
198
00:17:51,733 --> 00:17:54,288
Tevfik bana o acı haberi verdiğinde...
199
00:17:55,819 --> 00:17:58,694
...Allah biliyor içimden dedim ki...
200
00:17:58,773 --> 00:18:01,710
...bana da şuracığa bir
mezar kazsınlar dedim.
201
00:18:06,140 --> 00:18:08,983
Onun olmadığı yer bana artık mezar...
202
00:18:09,459 --> 00:18:12,139
...onun bakmadığı gök bana kafes dedim.
203
00:18:13,280 --> 00:18:15,381
(Azize) Öyleydi benim için.
204
00:18:16,116 --> 00:18:18,272
(Burun çekme sesi)
(Nefes sesi)
205
00:18:18,327 --> 00:18:20,773
Cevdet de şimdi bu göğe...
206
00:18:20,913 --> 00:18:23,366
...yıldızlara bakıyorsa...
207
00:18:23,718 --> 00:18:25,944
...ben yanında olmasam da...
208
00:18:25,991 --> 00:18:28,163
...o Azize’sini düşünür derdim.
209
00:18:28,249 --> 00:18:36,241
(Müzik - Hüzünlü)
210
00:18:40,663 --> 00:18:42,030
(Nefes sesi)
211
00:18:43,921 --> 00:18:45,835
Meğer öyle değilmiş.
212
00:18:49,335 --> 00:18:52,155
Ne ara talihimiz döndü...
213
00:18:53,191 --> 00:18:56,098
...ne ara bahtımız bu kadar karardı...
214
00:18:56,187 --> 00:18:58,483
...da Cevdet bu hale geldi anne?
215
00:18:59,744 --> 00:19:02,314
Her şeyden, herkesten vazgeçti.
216
00:19:03,314 --> 00:19:04,775
Haya da duymuyor artık.
217
00:19:04,830 --> 00:19:11,486
(Müzik - Hüzünlü)
218
00:19:14,361 --> 00:19:16,986
(Martı sesi)
219
00:19:21,588 --> 00:19:24,650
(Ayak sesi)
220
00:19:24,775 --> 00:19:31,283
(Müzik - Hüzünlü)
221
00:19:31,408 --> 00:19:33,564
Anne, bekleyip durma, gelmez.
222
00:19:33,744 --> 00:19:35,604
Belli nerede olduğu.
223
00:19:38,150 --> 00:19:39,510
(Hasibe) Geldi.
224
00:19:39,799 --> 00:19:41,861
Hadi kızım kalk, kalk odanda bekle.
225
00:19:41,900 --> 00:19:44,119
Aa anne, yapma Allah aşkına.
Ben girer miyim onun koynuna?
226
00:19:44,157 --> 00:19:45,954
(Hasibe) Gireceksin, gireceksin.
227
00:19:46,002 --> 00:19:47,557
Sen onun karısısın.
228
00:19:47,595 --> 00:19:51,165
(Hasibe) İcap ederse böyle, böyle
karşısına geçip hesap soracaksın.
229
00:19:51,227 --> 00:19:54,149
-(Hasibe) Var mı öyle sineye çekmek?
-Anne, yapma gözünü seveyim bak.
230
00:19:54,213 --> 00:19:56,080
Kalk dedim, kalk Azize!
231
00:20:00,471 --> 00:20:01,626
Tamam, bırak.
232
00:20:05,463 --> 00:20:07,104
(Azize) Of anne of!
233
00:20:08,252 --> 00:20:10,244
-Tamam, dur, ittirme.
-Yürü, yürü!
234
00:20:10,579 --> 00:20:12,766
Kumandanı uyandırın,
odasında bekliyorum.
235
00:20:12,979 --> 00:20:14,087
Mühim deyin.
236
00:20:14,142 --> 00:20:15,345
(Kapı açılma sesi)
237
00:20:15,400 --> 00:20:23,392
(Müzik - Gerilim)
238
00:20:24,142 --> 00:20:25,697
Sakın geri gelme.
239
00:20:25,798 --> 00:20:27,439
Hakkımı helal etmem.
240
00:20:27,657 --> 00:20:35,657
(Müzik - Gerilim)
241
00:20:41,088 --> 00:20:42,962
(Ayak sesi)
242
00:20:44,642 --> 00:20:45,986
(Su sesi)
243
00:20:52,321 --> 00:20:54,782
(Nefes sesi)
244
00:20:54,899 --> 00:20:56,055
(Veronika) Leon.
245
00:20:56,133 --> 00:20:58,508
-(Leon) Yorgo...
-(Veronika) Leon, şişt!
246
00:20:58,624 --> 00:21:00,100
(Yunanca konuşma)
247
00:21:00,467 --> 00:21:02,616
Geçti yavrum, geçti.
248
00:21:03,115 --> 00:21:05,787
(Yunanca konuşma)
249
00:21:05,991 --> 00:21:07,452
İyiyim ben.
250
00:21:09,803 --> 00:21:11,623
Sarhoş olmuşsun.
251
00:21:12,155 --> 00:21:13,889
Üşütmüşsün de.
252
00:21:14,061 --> 00:21:16,811
(Veronika) Cevdet Bey’in
askerleri getirdi seni eve.
253
00:21:17,210 --> 00:21:19,249
Hatırlamıyorsun.
254
00:21:22,663 --> 00:21:24,092
Babam?
255
00:21:25,405 --> 00:21:27,202
Ne, ne olmuş babana?
256
00:21:27,262 --> 00:21:29,223
Haberi oldu mu?
257
00:21:32,616 --> 00:21:34,256
Bana bak Leon...
258
00:21:34,421 --> 00:21:36,460
...iyi dinle beni.
259
00:21:36,842 --> 00:21:40,014
Babana hiçbir şeyi
ispata mecbur değilsin.
260
00:21:40,741 --> 00:21:43,038
(Veronika) Sana yaptırdığı şey...
261
00:21:43,835 --> 00:21:45,475
...affedilemez.
262
00:21:47,311 --> 00:21:49,671
Çocukluk arkadaşındı o senin.
263
00:21:51,905 --> 00:21:53,342
(Veronika) Leon.
264
00:21:54,436 --> 00:21:56,006
(Veronika) Leon.
265
00:21:57,358 --> 00:22:00,819
(Veronika) Onca becerin var.
Onca eğitimin var.
266
00:22:01,046 --> 00:22:02,701
Yazı yazabilirsin.
267
00:22:02,788 --> 00:22:05,193
Musikiyle alakadar olabilirsin.
268
00:22:05,927 --> 00:22:08,505
(Veronika) Oğlum, Atina’da
her şeyimiz var.
269
00:22:09,506 --> 00:22:11,952
Bunları yaşamaya mecbur değilsin.
270
00:22:15,264 --> 00:22:16,553
(Yunanca konuşma)
271
00:22:19,796 --> 00:22:22,100
Babam haklıydı.
272
00:22:23,835 --> 00:22:27,030
Hainler cezalandırılmalıydı, ben de...
273
00:22:28,475 --> 00:22:30,678
...vazifemi yaptım.
274
00:22:33,046 --> 00:22:34,303
Evet.
275
00:22:35,819 --> 00:22:39,811
Çocukluk arkadaşın da olsa
vazifen daha mühim, öyle mi ha?
276
00:22:48,694 --> 00:22:49,967
Öyle.
277
00:22:55,749 --> 00:22:57,381
Tamam oğlum.
278
00:22:59,538 --> 00:23:02,225
(Veronika) Madem babana
benzemeye kararlısın...
279
00:23:02,999 --> 00:23:04,326
...durma.
280
00:23:05,342 --> 00:23:06,811
Devam et.
281
00:23:15,491 --> 00:23:16,991
(Kapı açılma sesi)
282
00:23:17,264 --> 00:23:19,498
(Vasili) Cevdet, nedir
mühim mesele bu saatte?
283
00:23:19,600 --> 00:23:21,171
Bulduk kumandan.
284
00:23:21,436 --> 00:23:23,303
-Silahları mı?
-Silahları.
285
00:23:23,381 --> 00:23:24,788
Emin misin?
286
00:23:25,022 --> 00:23:27,787
(Cevdet) İstihbaratım beni
yanıltmaz kumandanım.
287
00:23:32,655 --> 00:23:34,811
Bizim mevkiimizin dışı.
288
00:23:34,866 --> 00:23:36,952
Tehlikeli olacağı aşikâr.
289
00:23:37,217 --> 00:23:39,217
Kolay olmasını ummuyorduk zaten.
290
00:23:39,819 --> 00:23:42,024
Eğer müsaadeniz olursa
ben bugün hazırlık yapıp...
291
00:23:42,050 --> 00:23:44,117
...yarın şafakla birlikte
yola çıkmak istiyorum.
292
00:23:44,366 --> 00:23:46,686
Kendime bir manga seçeceğim.
293
00:23:46,811 --> 00:23:48,467
Kimi istiyorsan al.
294
00:23:48,835 --> 00:23:51,029
En güvendiğin adamlar olsun.
295
00:23:56,624 --> 00:23:57,608
(Kapı kapanma sesi)
296
00:23:57,655 --> 00:24:01,139
(Eftelya) Tevfik, neler oldu bir bilsen.
297
00:24:01,944 --> 00:24:04,022
(Tevfik) Neler olmuş?
298
00:24:04,959 --> 00:24:07,427
(Eftelya) Cevdet Komutan
geldi, beni ziyarete.
299
00:24:08,475 --> 00:24:09,702
Ee?
300
00:24:09,889 --> 00:24:12,256
Hastaydım ya, merak etmiş.
301
00:24:13,960 --> 00:24:15,499
(Eftelya) Kızdın mı?
302
00:24:20,014 --> 00:24:22,249
Ne var o çekmecede?
303
00:24:28,537 --> 00:24:30,491
Ne diye gelmiş Cevdet?
304
00:24:30,772 --> 00:24:32,866
Şerbet getirmiş.
305
00:24:33,365 --> 00:24:34,459
(Eftelya) Ben de...
306
00:24:34,499 --> 00:24:38,327
...ben de bir kahve yapayım
dedim, koca komutan ne de olsa.
307
00:24:40,413 --> 00:24:42,897
Bu çekmeceden bir şey aldı mı?
308
00:24:43,702 --> 00:24:44,998
Bilmem.
309
00:24:46,702 --> 00:24:49,530
Lakin içeri girdiğimde...
310
00:24:49,764 --> 00:24:51,327
...oradaydı.
311
00:24:52,085 --> 00:24:54,874
-Kırılmış mı?
-Kırılmış ya.
312
00:24:56,131 --> 00:24:58,092
Bir şey mi almış oradan?
313
00:24:58,499 --> 00:24:59,788
Boş ver.
314
00:25:00,178 --> 00:25:01,748
Fazla merak iyi değildir.
315
00:25:02,279 --> 00:25:05,311
Ayrıca Cevdet’in derdi de sen değilsin.
316
00:25:06,928 --> 00:25:08,686
Biliyorum Tevfik.
317
00:25:09,436 --> 00:25:11,319
(Eftelya) Derdi ben değilim.
318
00:25:11,428 --> 00:25:13,655
Çünkü onun derdi karısı.
319
00:25:14,975 --> 00:25:16,475
Ne demek o?
320
00:25:17,803 --> 00:25:19,921
Karısı buraya gelince...
321
00:25:20,038 --> 00:25:23,756
...nasıl allak bullak
oldu, gözümle gördüm.
322
00:25:24,647 --> 00:25:26,788
Azize buraya mı geldi?
323
00:25:30,163 --> 00:25:32,085
(Ayak sesi)
324
00:25:32,569 --> 00:25:34,264
Yıldız!
325
00:25:34,444 --> 00:25:35,740
(Kapı vurulma sesi)
326
00:25:36,874 --> 00:25:39,944
Hadi kızım, kardeşin nöbetçiydi,
yorulmuştur, gidelim.
327
00:25:40,077 --> 00:25:41,835
Anne, ben hasta gibiyim.
328
00:25:41,936 --> 00:25:44,889
Siz de mi hastalandınız küçük hanım?
329
00:25:45,561 --> 00:25:48,694
Leon’la deniz kenarında
otururken üşüttünüz demek.
330
00:25:49,046 --> 00:25:51,194
-(Veronika) Leon’un da ateşi var.
-Öyle mi?
331
00:25:51,271 --> 00:25:53,177
-(Veronika) Hı hı.
-Geçmiş olsun.
332
00:25:53,671 --> 00:25:55,233
Geç kızım sen içeri.
333
00:25:57,319 --> 00:25:58,725
(Kapı kapanma sesi)
334
00:25:59,920 --> 00:26:01,771
(Ayak sesi)
335
00:26:04,319 --> 00:26:05,772
Kirya Veronika.
336
00:26:05,874 --> 00:26:07,069
Buyurun?
337
00:26:07,131 --> 00:26:09,077
Sizden bir ricam olacak.
338
00:26:10,264 --> 00:26:14,319
Oğlunuzu ikaz edin, kızımla
münasebeti kessin.
339
00:26:14,421 --> 00:26:16,663
-İkaz mı edeyim?
-Hı hı.
340
00:26:17,194 --> 00:26:20,280
(Veronika) Asıl sizin
kızınızı ikaz etmeniz lazım.
341
00:26:20,694 --> 00:26:24,061
Dünkü hadiseden sonra belli ki
o teselli etmiş Leon’u.
342
00:26:24,171 --> 00:26:25,647
Ne münasebet!
343
00:26:25,803 --> 00:26:27,366
(Ayak sesi)
344
00:26:27,724 --> 00:26:29,357
Günaydın efendim.
345
00:26:29,514 --> 00:26:32,069
Cevdet Bey sizi hamamda bekliyorlar.
346
00:26:35,848 --> 00:26:37,824
(Veronika) İsterseniz
kocanızı bekletmeyin.
347
00:26:37,864 --> 00:26:40,043
Bu hususu daha sonra konuşuruz.
348
00:26:46,630 --> 00:26:48,435
Ne diye gelmiş Azize?
349
00:26:48,475 --> 00:26:50,444
Bana ilaç getirmiş.
350
00:26:50,942 --> 00:26:53,018
(Eftelya) Lakin Komutan
Cevdet'i burada görünce...
351
00:26:53,052 --> 00:26:55,596
...yanlış anladı, benim
onu izah etmem lazım.
352
00:26:55,917 --> 00:26:57,956
Üzülmesin kadıncağız.
353
00:26:58,190 --> 00:26:59,722
Lüzumu yok.
354
00:27:00,175 --> 00:27:02,612
Fakat fena şeyler düşündü.
355
00:27:03,292 --> 00:27:04,792
Düşünsün.
356
00:27:04,870 --> 00:27:06,683
Seni alakadar etmez.
357
00:27:07,980 --> 00:27:09,667
Tabii ya!
358
00:27:10,237 --> 00:27:12,855
Senin işine gelir değil mi?
359
00:27:13,259 --> 00:27:16,642
(Eftelya) İstersin ki Azize
kızsın, Cevdet’e gönül koysun...
360
00:27:16,713 --> 00:27:19,033
...belki o vakit sana gün doğar.
361
00:27:19,275 --> 00:27:22,189
(Eftelya) Kocasından vazgeçer,
sana kalır sanırsın.
362
00:27:23,431 --> 00:27:25,970
Ağzından çıkanı kulağın
duyuyor mu senin?
363
00:27:26,252 --> 00:27:29,455
Sen beni akılsız bir kadın sanırsın.
364
00:27:29,775 --> 00:27:33,228
(Eftelya) Lakin ben her
bir şeyi bilirim Tevfik.
365
00:27:33,713 --> 00:27:36,743
Bilhassa seninle alakalı her şeyi.
366
00:27:38,416 --> 00:27:41,658
O zaman telime basmayacağın
yeri de iyi bilirsin.
367
00:27:42,884 --> 00:27:46,134
Azize’nin başında kocası oldukça...
368
00:27:46,767 --> 00:27:49,548
...gözü seni görür mü sanıyorsun?
369
00:27:52,181 --> 00:27:53,728
(Tevfik) Sen...
370
00:27:53,791 --> 00:27:56,650
...o güzel kafanı boş
düşüncelerle yorma.
371
00:27:57,791 --> 00:28:01,142
Yakında Azize’nin bir kocası olmayacak.
372
00:28:02,736 --> 00:28:04,204
Ne demek o?
373
00:28:05,853 --> 00:28:07,408
O ne demek?
374
00:28:08,845 --> 00:28:10,736
Son ikazım.
375
00:28:10,892 --> 00:28:14,525
Cevdet’ten ve Azize’den uzak dur.
376
00:28:19,720 --> 00:28:21,814
(Ayak sesi)
377
00:28:22,642 --> 00:28:30,638
(Müzik - Gerilim)
378
00:28:41,585 --> 00:28:49,585
(Müzik - Gerilim)
379
00:28:52,648 --> 00:28:55,038
(Şıngırdama sesi)
380
00:29:02,664 --> 00:29:04,508
(Ayak sesi)
381
00:29:06,601 --> 00:29:09,922
-Bir şey mi aradın?
-Yok.
382
00:29:10,617 --> 00:29:12,258
Sen yat hadi güzelim.
383
00:29:12,328 --> 00:29:14,140
Ben hemen geliyorum.
384
00:29:14,336 --> 00:29:22,327
(Müzik - Gerilim)
385
00:29:26,230 --> 00:29:29,682
(Tevfik dış ses) Yakında
Azize’nin bir kocası olmayacak.
386
00:29:34,026 --> 00:29:42,021
(Müzik - Gerilim)
387
00:29:42,670 --> 00:29:44,654
(Kapı açılma sesi)
388
00:29:48,551 --> 00:29:49,912
(Kapı kapanma sesi)
389
00:29:52,435 --> 00:29:54,475
Beni emretmişsiniz.
390
00:29:54,763 --> 00:29:56,927
Lakin benim hastaneye yetişmem lazım.
391
00:29:56,975 --> 00:29:58,693
Gecikiver biraz.
392
00:29:59,066 --> 00:30:07,055
(Müzik - Duygusal)
393
00:30:11,619 --> 00:30:12,854
(Öksürme sesi)
394
00:30:14,947 --> 00:30:20,736
(Müzik - Duygusal)
395
00:30:21,604 --> 00:30:23,697
(Su sesi)
396
00:30:25,385 --> 00:30:29,877
(Su sesi)
397
00:30:31,135 --> 00:30:33,619
Sen daha bir yumuşak
yıkardın beni eskiden.
398
00:30:34,705 --> 00:30:37,259
İstemiyorsanız hemen çıkabilirim.
399
00:30:37,408 --> 00:30:40,127
(Sabun sürme sesi)
400
00:30:42,963 --> 00:30:46,361
(Su sesi)
401
00:30:46,994 --> 00:30:54,658
(Müzik - Duygusal)
402
00:30:54,854 --> 00:30:56,025
Bu?
403
00:30:57,479 --> 00:31:00,041
O işte bana Osmanlı'nın hatırası.
404
00:31:02,463 --> 00:31:08,650
(Müzik - Duygusal)
405
00:31:08,752 --> 00:31:12,783
(Su sesi)
406
00:31:15,814 --> 00:31:17,799
Gerisini siz halledersiniz.
407
00:31:18,002 --> 00:31:20,127
Kal, konuşacaklarım var seninle.
408
00:31:21,650 --> 00:31:24,518
-Konuşmaya lüzum mu var?
-Yok mu?
409
00:31:25,971 --> 00:31:28,416
Senin utanman da kalmamış Cevdet.
410
00:31:28,611 --> 00:31:30,119
Burada alaydın abdestini.
411
00:31:30,150 --> 00:31:33,143
-Edebini bozma!
-Edepten bahsedene bak.
412
00:31:35,096 --> 00:31:36,330
(Cevdet) Bilmeden.
413
00:31:36,688 --> 00:31:38,252
Bilmeden mi?
414
00:31:39,111 --> 00:31:40,822
Ee, söyle o vakit.
415
00:31:40,954 --> 00:31:44,228
Ne işin vardı gecenin bir
vakti kadının evinde?
416
00:31:44,821 --> 00:31:47,172
Laf olmuş, söz olmuş Cevdet Komutan.
417
00:31:47,221 --> 00:31:48,588
Dillere düşmüşsünüz.
418
00:31:48,618 --> 00:31:51,423
O lafı sözü edenler benden iyi
mi bilirlermiş Azize Hanım?
419
00:31:51,518 --> 00:31:53,908
Ya gözümle gördüm, gözümle.
420
00:31:53,947 --> 00:31:55,056
Daha ötesi mi var?
421
00:31:55,103 --> 00:31:57,039
Demek bu kadar güvenirsin
gözlerine, ha?
422
00:31:57,064 --> 00:31:59,064
Başka neyime güveneyim?
423
00:31:59,166 --> 00:32:01,736
O gözler seni her daim yanıltır.
424
00:32:02,181 --> 00:32:05,673
(Cevdet) Aynaya baktığında bile
sağını sol, solunu sağ gösterir.
425
00:32:06,838 --> 00:32:09,712
Hem madem bu kadar mühim
senin için laf söz...
426
00:32:10,143 --> 00:32:13,119
...o vakit Yıldız’la Leon meselesinin
de adını koymak lazım artık.
427
00:32:13,346 --> 00:32:15,533
Ne münasebet, ağzından çıkanı
kulağın duysun senin.
428
00:32:15,563 --> 00:32:17,556
Ben olanı, olacağı söylüyorum sana.
429
00:32:17,665 --> 00:32:21,009
Sen kocanın nerede ne yaptığını biliyorsun
ama kızından haberin yok Azize Hemşire.
430
00:32:21,627 --> 00:32:24,900
Benim her şeyden haberim var.
Biliyorum Leon'la arkadaşlıklarını.
431
00:32:25,110 --> 00:32:26,330
Daha ötesi mümkün değil.
432
00:32:26,385 --> 00:32:29,166
Dün Kordon'daki samimiyetlerini
yedi cihan görmüş.
433
00:32:29,807 --> 00:32:32,275
Bize yakışan onların
bir an evvel sözünü kesmek...
434
00:32:32,322 --> 00:32:34,666
...çok uzatmadan da
izdivaçlarını tamamlamaktır.
435
00:32:34,680 --> 00:32:37,024
Zinhar! Ölümü çiğnersiniz benim.
436
00:32:37,057 --> 00:32:39,252
Niyeymiş o? Turşusunu
mu kuracaksın kızın?
437
00:32:39,290 --> 00:32:40,860
Ya niyesi mi var?
438
00:32:40,891 --> 00:32:42,954
O Yunan komutanın oğluyla baş
göz mü edeceksin kızını?
439
00:32:43,009 --> 00:32:44,579
Dinden çıkaracaksın yani?
440
00:32:44,627 --> 00:32:46,861
Evlendirseydin bu vakte kadar o zaman.
441
00:32:47,174 --> 00:32:49,010
Bulsaydın helal süt emmiş bir Müslüman.
442
00:32:49,064 --> 00:32:51,400
Çocuk mektebe gidiyordu
siz gelene kadar.
443
00:32:51,463 --> 00:32:53,791
Daha vakti gelmemişti.
Görücüye çıkarmadım ben onu.
444
00:32:53,860 --> 00:32:57,494
Vakti gelmiş, geçiyor bile.
Hem Leon münasip bir kısmet.
445
00:32:57,932 --> 00:33:00,916
General Vasili ve Kirya Veronika'yla
hakiki bir aile oluruz hem.
446
00:33:00,986 --> 00:33:02,807
-Fena mı?
-Fena.
447
00:33:02,869 --> 00:33:05,557
Daha da fenası olamaz.
Bak, çıkar aklından.
448
00:33:09,557 --> 00:33:10,963
(Ayak sesi)
449
00:33:13,971 --> 00:33:16,564
Sen bunu söylemek için mi çağırdın beni?
450
00:33:17,088 --> 00:33:19,705
Beni yıkamanı özledim.
O yüzden çağırdım.
451
00:33:20,057 --> 00:33:28,057
(Müzik - Duygusal)
452
00:33:28,940 --> 00:33:31,784
Çağırma, özleme de.
453
00:33:34,549 --> 00:33:37,705
Yıldız’ın izdivacına da kafa yorma.
Sana düşmez.
454
00:33:38,182 --> 00:33:40,143
(Ayak sesi)
455
00:33:40,604 --> 00:33:42,080
(Kapı açılma sesi)
456
00:33:42,510 --> 00:33:44,166
(Kapı kapanma sesi)
457
00:33:44,416 --> 00:33:52,416
(Müzik - Duygusal)
458
00:33:52,518 --> 00:33:54,526
(Kuş cıvıltısı sesi)
459
00:33:54,721 --> 00:33:56,159
Yıldız...
460
00:33:57,221 --> 00:33:58,971
...hayırlı sabahlar.
461
00:33:59,057 --> 00:34:02,072
Size de teğmen. Daha
iyi misiniz şimdi?
462
00:34:02,314 --> 00:34:04,157
(Kapı kapanma sesi)
-İyiyim. Sağ ol.
463
00:34:05,823 --> 00:34:07,252
Yıldız!
464
00:34:07,807 --> 00:34:09,580
(Ayak sesi)
465
00:34:09,744 --> 00:34:12,190
Ben sana odada bekle demedim mi?
466
00:34:12,346 --> 00:34:14,901
(Kuş cıvıltısı sesi)
467
00:34:16,588 --> 00:34:19,713
-Hayırlı sabahlar Azize Hemşire.
-Size de, size de.
468
00:34:20,080 --> 00:34:21,588
Hadi yürü faytona.
469
00:34:21,963 --> 00:34:24,784
(Ayak sesi)
470
00:34:27,026 --> 00:34:32,525
(Kuş cıvıltısı sesi)
471
00:34:33,346 --> 00:34:34,971
(Azize) Hastaneye.
472
00:34:35,064 --> 00:34:36,361
(At kişneme sesi)
473
00:34:36,541 --> 00:34:39,190
(Ayak sesi)
474
00:34:43,377 --> 00:34:51,369
(Müzik - Gerilim)
475
00:34:52,479 --> 00:34:54,205
(Nefes sesi)
476
00:34:58,502 --> 00:35:00,120
(Kapı açılma sesi)
477
00:35:01,978 --> 00:35:03,423
(Kapı kapanma sesi)
478
00:35:03,549 --> 00:35:09,635
(Müzik - Gerilim)
479
00:35:09,916 --> 00:35:12,893
(Andreas) Seni korkuttum.
Özür dilerim.
480
00:35:13,940 --> 00:35:16,588
-Neden kaçmak istedin?
-(Andreas) Beni öldürecekler.
481
00:35:16,666 --> 00:35:19,315
Arkadaşlarımı öldürdüler.
Beni bırakmazlar.
482
00:35:19,362 --> 00:35:21,674
Ne için öldürecekler?
483
00:35:22,057 --> 00:35:24,588
Yunan ordusuna ihanet ettiğim için.
484
00:35:27,307 --> 00:35:29,948
Sen de o kurşuna
dizilenlerle beraber miydin?
485
00:35:30,026 --> 00:35:31,908
(Hilal) Menemen’de miydin?
486
00:35:35,330 --> 00:35:37,651
Silahını bıraktığın
için infaz edilecektin.
487
00:35:37,760 --> 00:35:41,127
Arıyorlardır her yerde.
Bana yardım et hemşire.
488
00:35:41,540 --> 00:35:45,751
(Andreas) Ben istemedim kimse ölsün. Orada
olanların hiçbirini ben istemedim.
489
00:35:48,580 --> 00:35:50,846
Bu halde bir yere gidemezsin.
490
00:35:51,229 --> 00:35:53,416
Yardım edecek misin bana?
491
00:35:55,354 --> 00:35:57,408
-Adın ne senin?
-Andreas.
492
00:36:00,026 --> 00:36:01,854
Andreas mı?
493
00:36:03,893 --> 00:36:06,229
Menemen’deki isyancılardanmış.
494
00:36:06,284 --> 00:36:09,065
Yaralandığı için hastaneye götürmüşler.
495
00:36:09,940 --> 00:36:11,823
Andreas da...
496
00:36:11,971 --> 00:36:14,260
...arkadaşın mıydı?
497
00:36:16,877 --> 00:36:18,314
(Yunanca konuşma)
498
00:36:20,018 --> 00:36:21,354
Tanımıyorum.
499
00:36:21,424 --> 00:36:25,455
Bu kez rezalet çıkarmadan görevini
yerine getirirsin o halde.
500
00:36:25,901 --> 00:36:27,315
(Vasili) Bul o askeri.
501
00:36:28,237 --> 00:36:31,432
Diğerleriyle aynı cezayı
alacağından emin ol.
502
00:36:36,018 --> 00:36:38,104
Emredersiniz kumandanım!
503
00:36:38,206 --> 00:36:39,909
(Kapı vurulma sesi)
-Gir!
504
00:36:43,370 --> 00:36:46,627
Menemen'de muvaffak olan
askerlerimiz geldiler kumandan.
505
00:36:47,901 --> 00:36:51,557
O zaman o muzaffer askerlerimizi
karşılayalım albay.
506
00:36:54,573 --> 00:36:56,784
Sen hele bir daha firar et...
507
00:36:56,886 --> 00:36:59,167
...ben seni hele bir daha
göreyim o Leon'un yanında...
508
00:36:59,182 --> 00:37:01,197
...beş arşın yakın
mesafede, bak ne yapıyorum.
509
00:37:01,307 --> 00:37:03,956
-Arşın mı taşıyacağım yanımda anne?
-Hâlâ cevap veriyor.
510
00:37:04,323 --> 00:37:06,245
Rezil etmişsin kendini, rezil.
511
00:37:06,377 --> 00:37:08,534
Ne işin var uluorta Leon’la ha?
512
00:37:08,603 --> 00:37:10,642
İyi değildi vaziyeti, yardım ettim.
513
00:37:10,719 --> 00:37:13,837
Hem sen demedin mi daha dün Türk,
Yunan yok, hasta hastadır diye?
514
00:37:13,964 --> 00:37:15,237
O da hasta gibiydi işte.
515
00:37:15,268 --> 00:37:17,331
Yok anam, ben baş edemiyorum
senin çenenle.
516
00:37:17,409 --> 00:37:20,549
-Ama biliyorum ben ne yapacağımı, yürü!
-Ne yapacaksın?
517
00:37:20,675 --> 00:37:23,807
Önce sen bir başhekimden özür dile,
bakalım adam kabul edecek mi seni?
518
00:37:23,870 --> 00:37:25,245
Etmezse?
519
00:37:25,284 --> 00:37:27,128
(Azize) Etmezse hanımefendi...
520
00:37:27,159 --> 00:37:28,596
...bulaşıkçılığa veririm seni.
521
00:37:28,643 --> 00:37:31,229
-Hacimihalis’in yanına, ister misin?
-Hayatta vermezsin sen.
522
00:37:31,291 --> 00:37:34,291
-Onca ayyaşın arasına.
-Öyle bir veririm ki.
523
00:37:35,120 --> 00:37:38,151
Önce şu saçları bir
keserim, kafana bir kep.
524
00:37:38,267 --> 00:37:41,252
O üzerindeki entariyi çıkarıp,
bir tane askılı pantolon...
525
00:37:41,276 --> 00:37:43,331
...al sana bulaşıkçı.
526
00:37:44,080 --> 00:37:46,135
Ali Kemal dururken bana mı
düşecek bulaşıkçılık?
527
00:37:46,229 --> 00:37:47,440
(Azize) Yürü, cevap verme!
528
00:37:47,542 --> 00:37:50,862
(Martı sesi)
529
00:37:51,893 --> 00:37:53,948
(At kişneme sesi)
530
00:37:54,096 --> 00:37:56,245
(Ayak sesi)
531
00:37:57,025 --> 00:38:01,314
(Martı sesi)
532
00:38:02,502 --> 00:38:10,498
(Müzik)
533
00:38:12,813 --> 00:38:14,602
Kimsin? Ne istersin?
534
00:38:16,743 --> 00:38:19,610
Selanik’e giden gemilerden
birine binmek isterim.
535
00:38:20,032 --> 00:38:23,149
Seni söylediler limandan.
Ayarlar dediler.
536
00:38:24,040 --> 00:38:26,922
Yanlış söylemişler, başka kapıya.
537
00:38:27,508 --> 00:38:31,618
(Martı sesi)
(Ayak sesi)
538
00:38:31,836 --> 00:38:35,047
Çalışırım gemide. Ne iş olsa yaparım.
539
00:38:36,094 --> 00:38:37,500
Devir değişti bre.
540
00:38:37,868 --> 00:38:40,625
Bu yakada da karşı yakada
da işi sıkı tutarlar.
541
00:38:40,688 --> 00:38:42,149
Kuş uçurtmazlar.
542
00:38:42,235 --> 00:38:45,969
-Hele sizden bir adamı geçirtmezler bile.
-Yok mu bir yolu?
543
00:38:46,758 --> 00:38:49,617
Saklanırım bir köşede.
Bakarım başımın çaresine.
544
00:38:49,875 --> 00:38:52,055
(Ali Kemal) Sen yeter ki at karşı kıyıya.
545
00:38:54,618 --> 00:38:56,485
Atarız atmasına da...
546
00:38:56,592 --> 00:39:00,016
...elimizi de taşın altına
yok pahasına sokamayız.
547
00:39:02,540 --> 00:39:04,149
Ne kadar istiyorsun?
548
00:39:05,415 --> 00:39:07,711
-Otuz altın varsa...
-Yuh!
549
00:39:07,906 --> 00:39:11,235
Otuz altını kim kaybetmiş de
biz bulalım, az insaflı ol.
550
00:39:11,571 --> 00:39:13,430
İşine gelirse aslanım.
551
00:39:13,555 --> 00:39:15,688
İki güne denize açılacağız.
552
00:39:15,821 --> 00:39:17,969
Bakarsan çaresine gel beni bul.
553
00:39:18,047 --> 00:39:20,165
Yok, bulamasan da...
554
00:39:20,336 --> 00:39:22,437
...yüzersin artık.
555
00:39:23,063 --> 00:39:26,836
(Martı sesi)
556
00:39:28,368 --> 00:39:36,368
(Müzik - Gerilim)
557
00:39:37,938 --> 00:39:41,306
(Tevfik dış ses) Yakında
Azize’nin bir kocası olmayacak.
558
00:39:42,290 --> 00:39:43,696
(Kapı açılma sesi)
559
00:39:44,946 --> 00:39:52,422
(Müzik - Gerilim)
560
00:39:52,509 --> 00:39:55,376
(Vasili) Vazifeden muzaffer döndünüz!
561
00:39:56,923 --> 00:40:00,009
Bazı hainlerin yaptığı gibi...
562
00:40:00,515 --> 00:40:03,772
...başkalarının maşası
olmayı reddettiniz.
563
00:40:09,009 --> 00:40:12,493
Üzerinizdeki üniformanın
hakkını teslim ettiniz.
564
00:40:15,157 --> 00:40:16,876
(Vasili) Büyük Yunanistan...
565
00:40:16,954 --> 00:40:19,821
...sizinle iftihar ediyor!
-(Hep bir ağızdan) Sağ ol!
566
00:40:20,040 --> 00:40:23,102
Şimdi dinlenebilirsin asker!
567
00:40:25,781 --> 00:40:27,203
Sağa dön!
568
00:40:28,095 --> 00:40:29,860
(Ayak sesleri)
569
00:40:32,227 --> 00:40:37,040
Şu malum vazife için belki onların
içinden bir manga seçersin albay.
570
00:40:37,424 --> 00:40:39,729
Elbette kumandan,
ben de öyle düşünmüştüm.
571
00:40:40,112 --> 00:40:41,760
Lakin...
572
00:40:42,080 --> 00:40:45,721
...bazıları hakkında
tutulmuş bir zabıt var.
573
00:40:48,432 --> 00:40:51,049
Halka kötü davranmışlar,
bilhassa kadınlara.
574
00:40:54,073 --> 00:41:02,063
(Müzik - Gerilim)
575
00:41:04,452 --> 00:41:05,913
Cevdet Komutan burada mıdır?
576
00:41:06,015 --> 00:41:07,734
Kimsin? Ne sıfatla sorarsın?
577
00:41:07,945 --> 00:41:10,742
Mühim bir mesele.
Buradaysa görüşmek isterim.
578
00:41:11,187 --> 00:41:12,820
Eftelya dersiniz.
579
00:41:13,031 --> 00:41:15,773
-Bu zaptı kim tutmuş?
-Bir çavuş kumandan.
580
00:41:16,632 --> 00:41:18,539
Harplerde öyle şeyler olur.
581
00:41:19,686 --> 00:41:23,303
Evinden, karısından uzak savaşan
askerleri tutmak mümkün değil bazen.
582
00:41:23,382 --> 00:41:24,398
-Değil mi?
-Öyle.
583
00:41:24,453 --> 00:41:25,922
Mühim olan muvaffak olmaları.
584
00:41:27,093 --> 00:41:28,304
Haklısınız.
585
00:41:29,226 --> 00:41:32,007
O halde unut o hadiseyi.
586
00:41:32,804 --> 00:41:37,726
(Vasili) O ihbarcı çavuşu da cezalandırın.
Sızmasın bu haberler, bilhassa basına.
587
00:41:38,349 --> 00:41:41,107
(Vasili) İtilaf devletleriyle
durumumuz zaten hassas.
588
00:41:41,351 --> 00:41:42,359
Emredersiniz.
589
00:41:42,531 --> 00:41:44,843
(Müzik - Gerilim)
590
00:41:44,945 --> 00:41:46,406
Komutanım.
591
00:41:47,343 --> 00:41:48,461
Evet.
592
00:41:48,750 --> 00:41:51,250
-(Asker) Bir hanım sizi sual ederler.
-Kimmiş?
593
00:41:51,578 --> 00:41:52,734
(Asker) Eftelya efendim.
594
00:41:53,531 --> 00:41:54,734
Gönder gitsin.
595
00:41:54,913 --> 00:41:57,319
Buraya gelmesinin münasip olmadığını da
kendisine izah et.
596
00:41:57,327 --> 00:41:58,545
Yol geçen hanı mı burası?
597
00:41:58,609 --> 00:42:00,386
Komutanım, sizi sual edince...
598
00:42:00,410 --> 00:42:04,176
Sen her sual edeni gelip baba bildirirsen
benim vazifemi yapmama mani olursun asker.
599
00:42:04,731 --> 00:42:06,668
-Gidebilirsin.
-(Asker) Emredersiniz.
600
00:42:07,098 --> 00:42:08,520
Hayırdır albay?
601
00:42:09,621 --> 00:42:11,020
Mühim biri değil kumandanım.
602
00:42:11,854 --> 00:42:15,925
Meyhanede fenalaşmıştı, kendisine yardım
ettim. Teşekküre gelmiş herhalde.
603
00:42:16,058 --> 00:42:19,168
(Müzik - Gerilim)
604
00:42:19,410 --> 00:42:21,707
Komutan sizi görmek istemiyor.
Gidin buradan.
605
00:42:21,723 --> 00:42:22,942
Fakat...
606
00:42:23,512 --> 00:42:25,715
...siz mühim bir mesele dediniz mi?
607
00:42:25,832 --> 00:42:29,098
Kadın, sen laftan anlamaz mısın?
Git dedim, bir daha da gelme.
608
00:42:29,262 --> 00:42:32,028
Bir hanımefendiyle böyle mi
konuşuyorsunuz?
609
00:42:33,770 --> 00:42:34,832
Yazık.
610
00:42:34,988 --> 00:42:40,050
(Müzik - Gerilim)
611
00:42:40,113 --> 00:42:41,246
(Eftelya) Hastaneye!
612
00:42:41,589 --> 00:42:46,590
(Müzik - Gerilim)
613
00:42:49,738 --> 00:42:54,331
-Leon, siz niye teşrif ettiniz buralara?
-Birini arıyoruz Yıldız.
614
00:42:55,098 --> 00:42:56,871
Çavuş Andreas.
615
00:42:58,121 --> 00:42:59,543
Ah ah!
616
00:43:00,535 --> 00:43:02,051
Az kaldı, dayan.
617
00:43:03,098 --> 00:43:07,754
Doğru söyledin hemşire, az kaldı.
Yakında bulacaklar beni.
618
00:43:08,803 --> 00:43:16,741
(Müzik - Gerilim)
619
00:43:26,006 --> 00:43:30,327
(Perde çekme sesi)
620
00:43:30,741 --> 00:43:38,577
(Müzik - Gerilim)
621
00:43:38,898 --> 00:43:42,562
Anneme soralım istersen,
o bütün hastaları bilir.
622
00:43:43,445 --> 00:43:51,413
(Müzik - Gerilim)
623
00:43:56,234 --> 00:43:57,898
Hayırdır abla, ne oluyor?
624
00:43:59,013 --> 00:44:02,474
Teğmen Leon, Andreas adında bir hastaya
bakıyor, ben de ona yardımcı oluyorum.
625
00:44:04,234 --> 00:44:06,445
(Hilal) Ne hususta
soruyorsunuz bu hastayı?
626
00:44:06,999 --> 00:44:08,820
Sizi alakadar etmez.
627
00:44:09,398 --> 00:44:17,163
(Müzik - Gerilim)
628
00:44:17,851 --> 00:44:20,007
Durun, hastaneye bu şekilde giremezsiniz.
629
00:44:20,047 --> 00:44:20,812
(Perde açılma sesi)
630
00:44:20,890 --> 00:44:22,905
Karışma sen, başımızı
derde sokacaksın şimdi.
631
00:44:22,945 --> 00:44:24,210
Sen karışma asıl.
632
00:44:25,038 --> 00:44:28,179
Bu yaptığınız zorbalık.
Burası hastane, Yunan karargâhı değil.
633
00:44:29,678 --> 00:44:31,577
(Hilal) Gördünüz işte, baktınız, yok.
634
00:44:32,093 --> 00:44:35,077
(Müzik - Gerilim)
635
00:44:35,429 --> 00:44:37,062
Hastanın sargılarını çıkarın.
636
00:44:38,257 --> 00:44:42,296
Siz çıldırmışsınız. Yok yere hastamın
sargılarını mı çıkaracaksınız?
637
00:44:43,531 --> 00:44:45,124
Ben çıkarırım o vakit.
638
00:44:47,242 --> 00:44:48,663
Ölümü çiğnersiniz.
639
00:44:48,843 --> 00:44:50,608
(Müzik - Gerilim)
640
00:44:50,820 --> 00:44:51,906
Teğmen.
641
00:44:53,679 --> 00:44:55,320
Bir mesele mi var?
642
00:44:55,945 --> 00:45:01,335
Azize Hemşire, bir asker
arıyoruz, Andreas ismi.
643
00:45:01,851 --> 00:45:03,921
Burada olduğunu biliyoruz lakin...
644
00:45:04,506 --> 00:45:06,873
...hemşire işime engel olmaya çalışıyor.
645
00:45:10,695 --> 00:45:12,320
Teğmen, siz bizim bir...
646
00:45:12,718 --> 00:45:15,085
...Yunan askeri sakladığımızı
mı düşünüyorsunuz?
647
00:45:15,187 --> 00:45:19,984
(Müzik - Gerilim)
648
00:45:20,913 --> 00:45:22,421
Kayıtlara baktınız mı?
649
00:45:25,186 --> 00:45:29,803
Bakmadınız. O vakit hastalarımızı daha
fazla rahatsız etmeyelim, buyurun lütfen.
650
00:45:30,476 --> 00:45:31,788
Buyurun.
651
00:45:32,078 --> 00:45:37,203
(Ayak sesi)
652
00:45:37,843 --> 00:45:39,554
Ne oluyor, sen niye yardımcı olmuyorsun?
653
00:45:39,617 --> 00:45:41,492
Karışma dedim sana, karışma!
654
00:45:41,585 --> 00:45:49,374
(Müzik - Hareketli)
655
00:45:49,632 --> 00:45:52,163
(Perde çekme sesi)
656
00:45:52,999 --> 00:46:00,858
(Müzik - Hareketli)
657
00:46:12,124 --> 00:46:14,069
(Azize) Kendi gözlerinizle
gördünüz teğmen.
658
00:46:15,257 --> 00:46:18,031
Eğer hasta burada olsaydı
kaydı yapılmış olurdu.
659
00:46:19,953 --> 00:46:24,562
Umarım bu konudaki ısrarınız gibi kızımla
alakanızda da ısrarcı olmazsınız.
660
00:46:24,929 --> 00:46:32,835
(Müzik - Duygusal)
661
00:46:39,984 --> 00:46:43,804
(Ayak sesi)
662
00:46:44,146 --> 00:46:47,842
Ver.
Çok şekerli yapsaydın.
663
00:46:48,367 --> 00:46:49,468
Sade.
664
00:46:50,124 --> 00:46:54,453
Azize şeker koymayın dedi.
Şeker sana yasak.
665
00:46:55,085 --> 00:46:57,085
Azize nereden bilecek?
666
00:46:59,367 --> 00:47:00,749
(Marika) Hasibe.
667
00:47:03,445 --> 00:47:07,750
Bundan sonra bu askerler mi
seninle beraber gezecek?
668
00:47:07,882 --> 00:47:11,484
Hım.
Dibimden ayrılmaz cenabetler.
669
00:47:11,710 --> 00:47:13,992
Hep oğlum olacak kişinin işi bu.
670
00:47:14,070 --> 00:47:14,859
(Gülme sesi)
671
00:47:14,945 --> 00:47:16,975
(Yunanca konuşma)
672
00:47:17,054 --> 00:47:20,882
Demek bu yaştan sonra
civanlar gezdirecek seni ha?
673
00:47:21,117 --> 00:47:23,374
Zevzeklik etme Marika, kalkar giderim.
674
00:47:26,538 --> 00:47:30,609
Hah, anlat bakalım, ev nasıl, güzel?
675
00:47:30,843 --> 00:47:32,499
Evleri batsın.
676
00:47:33,570 --> 00:47:34,890
Güzel güzel.
677
00:47:34,992 --> 00:47:36,968
Hayır, nasıl güzel? Anlat.
678
00:47:37,523 --> 00:47:41,874
Ee, koltuk, koltuklar falan
İtalyan mı ne işte.
679
00:47:41,984 --> 00:47:44,320
(Yunanca konuşma)
680
00:47:45,218 --> 00:47:46,718
(Marika) Ya avizeler?
681
00:47:47,646 --> 00:47:50,015
Taşları nah bu yumruğum kadar.
682
00:47:50,078 --> 00:47:52,874
-Hı, yalan!
-Mushaf çarpsın.
683
00:47:53,886 --> 00:47:56,463
Ee, anlatsana, bu zevce nasıl?
684
00:47:56,668 --> 00:47:59,746
Ne yer, ne içer, ne konuşur, ne giyinir?
685
00:47:59,981 --> 00:48:04,847
Ay sıkboğaz etme Marika.
Benim derdim dağlara sığmaz zaten.
686
00:48:05,613 --> 00:48:08,176
Ne yapacaksın öğrenip de elin kadınını?
687
00:48:08,918 --> 00:48:10,918
Ay deme öyle Hasibe.
688
00:48:12,293 --> 00:48:15,012
Ne oluyor more? Aksi giden bir şey var.
689
00:48:15,644 --> 00:48:19,808
Doğru giden bir şey mi var desene Marika.
Oğlum.
690
00:48:20,650 --> 00:48:23,152
Cıvanımın gözleri bağlı sanki.
691
00:48:23,450 --> 00:48:30,011
Azize o eve girdi gireli ha böyle,
böyle yüzünü önünden kaldırmaz.
692
00:48:31,363 --> 00:48:36,043
Hasibe, bir şey diyeceğim de
dilim varmıyor.
693
00:48:36,246 --> 00:48:38,160
Ne? Deyiver hele.
694
00:48:40,066 --> 00:48:42,691
Bunlar büyü yapmasın sakın vre, he?
695
00:48:43,270 --> 00:48:46,512
Ağzın ne der Marika, ne büyüsü?
696
00:48:47,973 --> 00:48:50,059
(Ayak sesi)
697
00:48:53,121 --> 00:48:55,887
Ben Hacimihalis için gitmiştim.
698
00:48:56,817 --> 00:49:00,629
(Marika) Bu buğdayı yaktılar,
bereketi bağlanmış dediler.
699
00:49:01,582 --> 00:49:02,926
Kim yaptı bunu?
700
00:49:04,270 --> 00:49:05,738
Akça Arife.
701
00:49:07,363 --> 00:49:08,528
Gördün mü?
702
00:49:09,158 --> 00:49:16,604
Gördün mü? Yani herkesin dediği gibi mi?
Çok merak ederdik ama gitmeye korkardık.
703
00:49:17,020 --> 00:49:22,504
Hem de nasıl Hasibe, hem de nasıl?
Dediklerinden fazla.
704
00:49:22,879 --> 00:49:28,558
İster misin bu sıkıntıyı çözsün,
oğlunu, Azize'yi ferahlatsın, he?
705
00:49:28,621 --> 00:49:31,074
(Müzik - Neşeli)
706
00:49:32,543 --> 00:49:36,496
(Müzik - Gerilim)
707
00:49:37,231 --> 00:49:39,121
(Cevdet iç ses) Evde misafir bekler.
708
00:49:39,551 --> 00:49:47,113
(Müzik - Gerilim)
709
00:49:47,981 --> 00:49:49,363
(Yere çarpma sesi)
710
00:49:51,981 --> 00:49:53,340
Dimitri!
711
00:49:54,113 --> 00:49:55,535
(Kapı açılıp kapanma sesi)
712
00:49:56,371 --> 00:49:57,551
Buyurun kumandanım.
713
00:49:58,301 --> 00:50:01,536
(Cevdet) Şu botları al,
lostraya götür, bakım yapılsın.
714
00:50:01,684 --> 00:50:02,965
(Dimitri) Emredersiniz.
715
00:50:03,168 --> 00:50:06,973
(Müzik - Gerilim)
716
00:50:07,472 --> 00:50:10,261
-(Dimitri) İyi günler Periyakis Efendi.
-(Periyakis) Hoş gelmişsin.
717
00:50:10,385 --> 00:50:12,291
(Dimitri) Bunlar Cevdet
kumandanımın postalları.
718
00:50:12,303 --> 00:50:13,228
(Periyakis) Sen dur!
719
00:50:13,253 --> 00:50:15,862
-İhtimam gösterirsiniz.
-Pek tabii, merak etmeyin siz.
720
00:50:16,028 --> 00:50:24,004
(Müzik - Gerilim)
721
00:50:24,737 --> 00:50:27,237
-(Periyakis) Ben çıkıyorum, sen devam et.
-(Yanni) Tamam.
722
00:50:27,348 --> 00:50:29,653
(Müzik - Gerilim)
723
00:50:32,090 --> 00:50:34,175
(Azize) Burada güvendesin,
en azından şimdilik.
724
00:50:34,918 --> 00:50:38,528
(Hemşire) Azize Hemşire, bir hasta geldi,
sizinle görüşmek istediğini söyledi.
725
00:50:38,684 --> 00:50:42,012
Tamam, hemen geliyorum.
Kızım, sargısını değiştir.
726
00:50:42,559 --> 00:50:49,074
(Müzik - Duygusal)
727
00:50:50,785 --> 00:50:52,160
Azize Hemşire.
728
00:50:53,817 --> 00:50:56,856
Ayşe Hemşire, lütfen
kendisiyle siz alakadar olun...
729
00:50:56,872 --> 00:50:58,777
...benim daha mühim hastalarım var.
730
00:50:59,074 --> 00:51:03,004
Azize Hemşire, söyleyeceklerim
mühim, hayat memat meselesi.
731
00:51:03,067 --> 00:51:06,817
Sakın, sakın bir daha karşıma
çıkma cüretinde bulunmayın.
732
00:51:07,003 --> 00:51:10,980
-Siz yanlış anladınız, lütfen dinleyin.
-Laftan anlamıyor musunuz siz ha?
733
00:51:11,051 --> 00:51:13,559
Konuşacak bir mevzuu yok,
derhal çıkın buradan.
734
00:51:14,004 --> 00:51:18,106
(Hemşire) Çekilin yoldan!
Azize Hemşire, acil hasta var.
735
00:51:18,488 --> 00:51:20,383
-(Azize) Ne olmuş, nedir durumu?
-Bilmiyoruz.
736
00:51:20,405 --> 00:51:23,276
Menemen'den getirilen yaralılar
arasındaymış, konuşmuyor da.
737
00:51:24,028 --> 00:51:26,488
(Azize) Hilal, gel buraya yardıma.
738
00:51:26,699 --> 00:51:29,543
(Ayak sesleri)
739
00:51:30,097 --> 00:51:35,089
(Azize) Bekle. Tut kollarından.
Bir iki üç, kaldır!
740
00:51:35,457 --> 00:51:39,457
(Ortam sesi)
741
00:51:39,824 --> 00:51:47,769
(Müzik - Hüzünlü)
742
00:51:52,457 --> 00:52:00,433
Hayır! Hayır! Hayır!
743
00:52:00,676 --> 00:52:03,238
Tamam kızım.
Başhekime haber verin hemen.
744
00:52:03,340 --> 00:52:08,792
-Tamam, tamam tamam.
-(Kadın) Hayır, hayır.
745
00:52:09,504 --> 00:52:14,504
(Ayak sesi)
746
00:52:15,145 --> 00:52:16,574
Hayırlı işler olsun Haci.
747
00:52:17,238 --> 00:52:19,894
(Hacimihalis) Neredesin
vre, yoksun ortalıklarda?
748
00:52:20,426 --> 00:52:23,778
Sen bilirsin.
Kulağın her yerde vardır.
749
00:52:24,926 --> 00:52:26,957
-Bu trenler çalışır mı?
-Yok vre.
750
00:52:27,246 --> 00:52:30,809
Çalışsa o kadar zavallı Menderes'te
karşıya geçmek için boğulur muydu hiç?
751
00:52:31,231 --> 00:52:33,637
Ah, her yer işgal altındadır.
752
00:52:34,246 --> 00:52:37,949
Hem kömür mü var ki treni götürecek?
Bir tek ticaret yapanlar.
753
00:52:38,387 --> 00:52:40,556
Soysuz Yunan gibiler
daha çok kazansın diye.
754
00:52:40,582 --> 00:52:43,474
Daha çok kazansın ki bizim
boğazımıza daha çok çöksün diye.
755
00:52:43,746 --> 00:52:46,059
Hıh! Sen niye sordun ki?
756
00:52:46,963 --> 00:52:48,152
Bana para lazım Haci.
757
00:52:48,207 --> 00:52:51,770
Hah, tam adamına sordun.
Yunan'la aramızdaki vaziyeti bilmez gibi.
758
00:52:52,028 --> 00:52:54,934
(Müzik - Duygusal)
759
00:52:55,308 --> 00:52:59,377
Ali Kemal, bak hele! Senin kafanda
deli deli şeyler mi var yine?
760
00:53:00,081 --> 00:53:08,002
(Müzik - Duygusal)
761
00:53:08,417 --> 00:53:11,940
İstirahat etsin biraz. Asabı çok bozuk.
762
00:53:12,964 --> 00:53:15,753
-Yalnız bırakmayın Azize Hemşire.
-(Azize) Tabii ki başhekimim.
763
00:53:19,034 --> 00:53:23,542
Hilal, kızım sen çok yoruldun,
hadi geç içeri de biraz uyu.
764
00:53:28,456 --> 00:53:33,518
Yıldız, sen de hastayla alakadar ol.
Gözünü üzerinden ayırma, tamam mı kızım?
765
00:53:34,003 --> 00:53:41,893
(Müzik - Duygusal)
766
00:53:42,885 --> 00:53:46,109
Mustafa Sami Bey, dün biraz
rahatsızlanmıştım...
767
00:53:46,313 --> 00:53:49,947
...o yüzden eve dönmem icap etti.
Özür dilerim.
768
00:53:50,542 --> 00:53:52,026
Geçmiş olsun, geçmiş olsun.
769
00:53:52,761 --> 00:53:54,245
Ben de benden kaçtınız sandım.
770
00:53:55,121 --> 00:53:58,786
Fazla ciddiyetim korkutucu
geliyor tabii muhakkak.
771
00:53:58,808 --> 00:53:59,988
Yok.
772
00:54:00,158 --> 00:54:08,111
(Müzik - Duygusal)
773
00:54:08,315 --> 00:54:09,980
Hay Allah'ım ya.
774
00:54:15,878 --> 00:54:23,752
(Müzik - Duygusal)
775
00:54:29,955 --> 00:54:31,307
(Azize) Of!
776
00:54:34,683 --> 00:54:35,706
(Tevfik) Azize!
777
00:54:37,558 --> 00:54:40,058
(Azize) Hayırdır Tevfik, bir şey mi oldu?
778
00:54:40,120 --> 00:54:41,980
Hiç, öylesine uğradım.
779
00:54:43,847 --> 00:54:46,433
Ne oldu? Yüzünden düşen bin parça.
780
00:54:47,605 --> 00:54:51,308
Daha ne olsun Tevfik? İşgal,
hastalar, vaziyet belli.
781
00:54:52,183 --> 00:54:56,237
Bir de bir kız getirdiler az önce.
Allah'ım, durumu feci.
782
00:54:56,362 --> 00:55:01,252
Biliyorum Azize, bunlarınki işgal
değil, kalleşlik, gaddarlık.
783
00:55:01,308 --> 00:55:05,550
Ne olacak peki Tevfik ha, ne olacak?
Kim soracak bunun hesabını?
784
00:55:06,534 --> 00:55:09,183
-Komutan Cevdet ne diyor?
-Anma bana onun adını.
785
00:55:11,284 --> 00:55:14,503
Azize, benim söylediklerim mi
sıktı canını?
786
00:55:15,001 --> 00:55:17,635
Yani ne bilelim, biz
gerçeği bilmiyoruz ki.
787
00:55:17,648 --> 00:55:20,457
Belki biri söyledi, bir şey
dedi, iftiradır belki.
788
00:55:20,511 --> 00:55:23,987
Değil Tevfik değil.
Gözümle gördüm.
789
00:55:26,339 --> 00:55:29,292
Gel oturalım şöyle, senin
söyleyeceklerin var belli, gel.
790
00:55:29,939 --> 00:55:32,142
(Müzik - Gerilim)
791
00:55:32,347 --> 00:55:33,565
(Tevfik) Dinliyorum.
792
00:55:33,823 --> 00:55:35,620
(Müzik - Duygusal)
793
00:55:35,847 --> 00:55:37,581
Gören göz yanılmıyor Tevfik.
794
00:55:38,597 --> 00:55:40,627
Kadının evinden çıkarken gördüm Cevdet'i.
795
00:55:41,339 --> 00:55:45,550
(Tevfik) Oo! Tüh tüh tüh!
796
00:55:46,308 --> 00:55:47,565
Hay Allah.
797
00:55:47,760 --> 00:55:50,627
(Müzik - Duygusal)
798
00:55:50,948 --> 00:55:55,643
Azize ister misin Cevdet’le konuşayım,
işin aslını astarını öğreneyim?
799
00:55:55,698 --> 00:55:58,292
Yok yok, sakın! Konuşmak falan yok!
800
00:55:58,573 --> 00:56:00,378
(Müzik - Duygusal)
801
00:56:00,800 --> 00:56:03,784
Bir de o kadın var ya,
utanmadan buraya geldi biliyor musun?
802
00:56:04,347 --> 00:56:06,347
-Hangi kadın?
-(Azize) O kadın işte.
803
00:56:07,683 --> 00:56:09,769
-Eftelya.
-Evet, senin dediğin.
804
00:56:10,175 --> 00:56:11,886
(Müzik - Duygusal)
805
00:56:12,065 --> 00:56:15,425
Vallahi zor tuttum kendimi Tevfik,
elimden bir kaza çıkacaktı.
806
00:56:15,753 --> 00:56:18,792
-Ne dedi, bir şey dedi mi?
-(Azize) Yok.
807
00:56:19,503 --> 00:56:21,690
Vardı bir karın ağrısı
ama ben konuşturmadım.
808
00:56:21,980 --> 00:56:28,307
(Müzik - Gerilim)
809
00:56:28,417 --> 00:56:29,620
(Kapı açılma sesi)
810
00:56:29,815 --> 00:56:33,448
-(Hilal) Selamünaleyküm.
-(Hep bir ağızdan) Aleykümselam.
811
00:56:33,667 --> 00:56:37,362
Gel gel bacım.
Kaynanan seni sevecek vallahi.
812
00:56:37,815 --> 00:56:40,011
Sever elbet, niye sevmesin zaten?
813
00:56:40,808 --> 00:56:42,026
(Haydar) Gel böyle otur.
814
00:56:42,183 --> 00:56:45,862
Yok yok, size afiyet olsun.
Ben çok kalmayacağım zaten.
815
00:56:46,058 --> 00:56:47,464
(İç çekme sesi)
816
00:56:47,612 --> 00:56:50,104
-Ama size diyeceklerim var.
-Hayırdır?
817
00:56:51,972 --> 00:56:54,917
Geçen meydanda kendi askerlerini
kurşuna dizdiler ya.
818
00:56:55,495 --> 00:56:58,644
İşittik, silah bıraktıkları
için cezaları kesilmiş.
819
00:56:58,753 --> 00:57:01,745
Masumlara, silahsızlara ateş
edemeyiz dedikleri için.
820
00:57:04,823 --> 00:57:06,737
Ama biri kurtulmuş ellerinden.
821
00:57:07,573 --> 00:57:10,159
Hastanede şimdi. Yaralı.
822
00:57:11,048 --> 00:57:13,353
(Müzik - Duygusal)
823
00:57:13,480 --> 00:57:16,862
Bize bunu anlattığına göre o
askerle ilgili bir gayen olmalı.
824
00:57:17,159 --> 00:57:22,581
(Müzik - Duygusal)
825
00:57:23,323 --> 00:57:25,776
Kimin kimsen yok mu senin? Haber verelim.
826
00:57:26,464 --> 00:57:30,323
(Müzik - Duygusal)
827
00:57:30,589 --> 00:57:32,440
(Kadın) Nişanlım vardı.
828
00:57:33,315 --> 00:57:34,495
(Yıldız) Nişanlın mı?
829
00:57:35,769 --> 00:57:37,792
Nişanlına mı haber verelim istersin?
830
00:57:39,260 --> 00:57:40,651
Evlenecektim.
831
00:57:41,175 --> 00:57:44,073
(Müzik - Duygusal)
832
00:57:44,308 --> 00:57:46,355
Ama artık istemez beni.
833
00:57:47,339 --> 00:57:50,760
(Ağlama sesi)
834
00:57:50,831 --> 00:57:52,424
(Zorlukla soluma sesi)
835
00:57:52,667 --> 00:57:55,972
(Yıldız) Ayşe Hemşire!
Ayşe Hemşire, buraya gelin çabuk.
836
00:57:56,088 --> 00:57:59,753
(Zorlukla soluma sesi)
837
00:57:59,792 --> 00:58:01,276
-Ne yaptın?
-Ben bir şey yapmadım.
838
00:58:01,323 --> 00:58:02,628
Ne oldu?
839
00:58:02,784 --> 00:58:05,550
(Yıldız) Konuşmaya çalıştı,
sonra da birden...
840
00:58:05,667 --> 00:58:11,401
(Ağlama sesi)
(Müzik - Hüzünlü)
841
00:58:15,400 --> 00:58:17,174
(Vasili) Ne demek bulamadım teğmen?
842
00:58:19,197 --> 00:58:21,971
Yaralı bir askeri bulmaktan aciz misin?
843
00:58:22,283 --> 00:58:25,260
-Yoksa yufka yüreğin mi mani oldu?
-Bugüne kadar...
844
00:58:25,986 --> 00:58:28,549
...bana verdiğiniz her
vazifeyi yerine getirdim.
845
00:58:28,814 --> 00:58:31,400
(Müzik - Gerilim)
846
00:58:31,447 --> 00:58:35,392
O askerin kaçmasına yardım ettiğine
dair en ufak bir şüphem olursa...
847
00:58:35,392 --> 00:58:39,853
O askeri bulduğumda size ve Yunan
ordusuna ihanetin bedelini ödeyecek.
848
00:58:41,447 --> 00:58:42,846
Şüpheniz olmasın.
849
00:58:43,924 --> 00:58:45,744
Aramaya devam et o vakit.
850
00:58:48,118 --> 00:58:56,118
(Müzik - Gerilim)
851
00:58:56,721 --> 00:59:02,165
Hilal kardeş, biz kim adam kaçırmak kim?
Vallahi ben hapislerde çürüyemem.
852
00:59:02,657 --> 00:59:03,823
(Haydar) Ne hapsi lan?
853
00:59:04,115 --> 00:59:07,667
(Haydar) Onunla birlikte yakalanırsak
var ya, alayımızı kevgire çevirirler.
854
00:59:08,689 --> 00:59:10,705
Durduk yere canımızı vermeye gerek var mı?
855
00:59:10,870 --> 00:59:13,628
Ben vallahi fazla civan bir
delikanlıyım ölmek için.
856
00:59:14,314 --> 00:59:18,814
Hepsinin köküne kibrit suyu, yesinler
birbirlerini be, biz ne karışalım?
857
00:59:19,737 --> 00:59:21,417
Karşılığında o bizim için ne yapacak?
858
00:59:23,166 --> 00:59:24,642
Adamı kaçırdık diyelim...
859
00:59:24,729 --> 00:59:28,042
...evelallah yaparız da
babamızın hayrına yapmayacağız elbet.
860
00:59:28,253 --> 00:59:30,417
(Müzik - Gerilim)
861
00:59:30,831 --> 00:59:32,471
Ne isteyeceğiz ki karşılığında?
862
00:59:32,628 --> 00:59:33,635
Bilgi isteyeceğiz.
863
00:59:34,471 --> 00:59:38,917
Anlat diyeceğiz. Niye silah bıraktınız?
O köylerde kaç cana kıyıldı?
864
00:59:38,995 --> 00:59:41,135
Kaç ocak söndü? Bir bir anlat diyeceğiz.
865
00:59:42,072 --> 00:59:46,353
Zulmü anlatmak için zalimlikten cayan
adamdan daha inandırıcısı olmaz elbet.
866
00:59:47,557 --> 00:59:50,534
Gavur bir gazeteci vardı.
Gelmişti bizim dükkana.
867
00:59:50,563 --> 00:59:52,291
-Amerikalı olan mı?
-(Cezmi) Hah.
868
00:59:52,345 --> 00:59:55,354
-Dönmemiş midir o?
-Sordururuz be ya. Buradaysa ne âlâ.
869
00:59:55,439 --> 00:59:57,791
(Haydar) Kendi gazetemiz varken
el aleme ne gerek ya?
870
00:59:57,854 --> 01:00:01,042
(Mehmet) Yok yok.
Aklına bin bereket Cezmi kardeş.
871
01:00:01,432 --> 01:00:05,073
Biz yazarsak yalanlarlar da
ta oralara kolları uzanamaz.
872
01:00:05,385 --> 01:00:07,822
Amerikalı yazarsa cihana duyurur.
873
01:00:08,674 --> 01:00:11,897
(Mehmet) Ne diyorsun?
İkna edebilir misin o askeri?
874
01:00:12,538 --> 01:00:13,796
Konuşturabilir misin?
875
01:00:14,061 --> 01:00:16,123
(Müzik - Gerilim)
876
01:00:17,007 --> 01:00:19,147
(Kapı vurulma sesi)
877
01:00:19,272 --> 01:00:20,499
(Tevfik) Eftelya!
878
01:00:20,944 --> 01:00:23,499
(Kapı vurulma sesi)
(Müzik - Gerilim)
879
01:00:25,358 --> 01:00:27,124
(Kapı vurulma sesi)
880
01:00:27,179 --> 01:00:28,468
(Tevfik) Aç kapıyı!
881
01:00:29,179 --> 01:00:31,726
(Kapı vurulma sesi)
882
01:00:31,999 --> 01:00:33,210
(Tevfik) Eftelya!
883
01:00:34,796 --> 01:00:35,811
(Kapı açılma sesi)
884
01:00:35,858 --> 01:00:37,569
(Tokat sesi)
(Çığlık sesi)
885
01:00:38,968 --> 01:00:40,233
(Kapı kapanma sesi)
886
01:00:40,335 --> 01:00:42,788
-Kalk ayağa, kalk ayağa!
-Tevfik, Tevfik!
887
01:00:43,483 --> 01:00:45,936
Sana Azize'ye yaklaşmayacaksın demedim mi?
888
01:00:46,163 --> 01:00:48,546
-Hı?
-Yemin ederim bir şey söylemedim.
889
01:00:49,124 --> 01:00:51,835
Yalan söyleme. Yalan söyleme!
890
01:00:51,943 --> 01:00:54,498
-Ne söyledin Azize'ye?
-Bir şey söylemedim.
891
01:00:54,608 --> 01:00:55,772
Ne söyledin Azize'ye?
892
01:00:55,851 --> 01:01:00,139
Midem ağrıyordu, sancı girdi, onun için
gittim yemin ederim, yemin ederim.
893
01:01:00,249 --> 01:01:01,296
Yalancı.
894
01:01:02,272 --> 01:01:04,054
Git babanla vedalaş.
895
01:01:04,733 --> 01:01:07,679
-Babanla vedalaş!
-Ne vedası?
896
01:01:08,131 --> 01:01:12,717
Adalete teslim edeceğim onu, anladın mı?
Zaten bugüne kadar niye sakladıysam?
897
01:01:12,929 --> 01:01:15,226
Ne olursun Tevfik, ne olur.
898
01:01:16,108 --> 01:01:20,358
Ben ailem dedikçe, size sahip
çıktıkça başıma tünediniz.
899
01:01:20,521 --> 01:01:25,052
-Yeter artık, ne haliniz varsa görün.
-Tamam, özür dilerim.
900
01:01:25,194 --> 01:01:27,194
Ne olursun, yalvarırım, özür dilerim.
901
01:01:27,686 --> 01:01:30,351
Özür dilerim, affet ne olur,
ne istersen...
902
01:01:30,452 --> 01:01:32,585
...ne istersen yapacağım,
ne istersen yapacağım.
903
01:01:33,101 --> 01:01:35,476
Lütfen, özür dilerim.
904
01:01:36,094 --> 01:01:38,282
Hı? Affettin mi beni?
905
01:01:39,710 --> 01:01:41,077
Akıllı ol.
906
01:01:43,163 --> 01:01:46,374
Sen akıllı ol. Baban zaten deli.
907
01:01:47,671 --> 01:01:48,819
Sen akıllı ol.
908
01:01:49,015 --> 01:01:51,054
(Müzik - Duygusal)
909
01:01:51,116 --> 01:01:52,882
Bizi bırakacaksın diye korktum.
910
01:01:54,968 --> 01:01:56,210
Ondan.
911
01:01:56,515 --> 01:01:58,929
(Müzik - Hareketli)
912
01:01:59,319 --> 01:02:03,233
Bu usta da yaşlandı artık iyice.
Pis botları vitrine koyuyor.
913
01:02:05,082 --> 01:02:12,733
(Müzik - Hüzünlü)
914
01:02:15,334 --> 01:02:21,491
(Müzik - Gerilim)
915
01:02:24,287 --> 01:02:27,584
-Anam.
-Düş önüme, konuşacağız.
916
01:02:27,858 --> 01:02:29,327
Kumandan sizi bekliyor.
917
01:02:31,311 --> 01:02:33,851
(Hasibe) Emzirdiğim sütü sana helal etmem.
918
01:02:34,443 --> 01:02:37,342
Ana bedduası almak nedir bilir misin sen?
919
01:02:40,928 --> 01:02:48,858
(Müzik - Duygusal)
920
01:02:51,054 --> 01:02:52,452
(Kapı kapanma sesi)
921
01:02:54,890 --> 01:02:57,976
Sana tek bir sözüm var Cevdet.
922
01:02:59,015 --> 01:03:02,100
Bir daha başka kadının koynuna...
923
01:03:02,147 --> 01:03:03,952
-Ana...
-(Hasibe) Sözümü kesme!
924
01:03:05,552 --> 01:03:10,842
(Hasibe) Bir daha başka kadının koynuna
girersen tek bir şey getir aklına.
925
01:03:11,756 --> 01:03:15,358
O esnada Azize'nin de
başkasının koynunda olduğunu.
926
01:03:15,404 --> 01:03:16,756
Ana, sen karışma bu meseleye.
927
01:03:16,796 --> 01:03:18,733
Gücüne mi gitti, ha?
928
01:03:19,726 --> 01:03:21,655
Demek seversin hâlâ.
929
01:03:21,686 --> 01:03:22,772
Ana ya.
930
01:03:22,991 --> 01:03:27,959
Oğlum, o zaman o şarkıcı
şırfıntının koynunda ne işin var?
931
01:03:29,038 --> 01:03:32,233
(Hasibe) Üstüne giydiğin bu bed kılığı...
932
01:03:33,038 --> 01:03:35,749
...gönlüne de mi giydirdin be civanım?
933
01:03:36,147 --> 01:03:37,303
Hı?
934
01:03:37,640 --> 01:03:42,483
(Müzik - Duygusal)
935
01:03:42,663 --> 01:03:44,085
(Kapı açılma sesi)
936
01:03:46,749 --> 01:03:49,124
(Ayak sesi)
937
01:03:49,210 --> 01:03:51,093
-Babacığım.
-Kızım.
938
01:03:51,382 --> 01:03:52,921
Yıldız, Hilal, odanıza hadi.
939
01:03:53,069 --> 01:03:54,076
Sen bekle Yıldız.
940
01:03:54,101 --> 01:03:55,952
Yıldız, odana dedim, hadi.
941
01:03:56,257 --> 01:03:58,561
Kızım, sen bana bir kahve yap.
942
01:03:58,960 --> 01:04:00,624
Yaparım tabii, yapmam mı?
943
01:04:00,757 --> 01:04:03,632
(Müzik - Duygusal)
944
01:04:06,757 --> 01:04:07,795
(Kapı vurulma sesi)
945
01:04:07,827 --> 01:04:09,248
-Gel.
(Kapı açılma sesi)
946
01:04:10,444 --> 01:04:11,530
Cevdet.
947
01:04:12,218 --> 01:04:13,304
(Kapı kapanma sesi)
948
01:04:14,741 --> 01:04:16,374
Tamam mı hazırlıkların?
949
01:04:16,522 --> 01:04:17,615
Tamam kumandanım.
950
01:04:17,704 --> 01:04:19,999
Mangamı seçtim, yarın
kendilerine bildireceğim.
951
01:04:20,202 --> 01:04:22,444
(Cevdet) İlaveten bölge
haritalarını inceledim.
952
01:04:22,897 --> 01:04:26,694
Komitacıların yoğun olduğu bir mevzi.
Hayli dikkatli olmamız icap ediyor.
953
01:04:27,124 --> 01:04:30,436
(Vasili) Sana güveniyorum.
Silahlarla geri dön.
954
01:04:30,522 --> 01:04:31,772
(Cevdet) Emredersiniz.
955
01:04:32,179 --> 01:04:40,077
(Müzik - Gerilim)
956
01:04:51,944 --> 01:04:55,444
(Vasili) Cevdet, yanına Leon'u da al.
957
01:04:57,274 --> 01:04:58,375
Kumandanım.
958
01:04:59,047 --> 01:05:01,234
Neyle karşılaşacağımız muamma.
Leon henüz...
959
01:05:01,305 --> 01:05:05,766
Tecrübe kazanması için senin emir subayın
oldu, bu vazifede yanında olmalı.
960
01:05:06,922 --> 01:05:09,359
Senin de oğlun var. Anlaman lazım.
961
01:05:10,069 --> 01:05:14,108
(Vasili) Zorlukla imtihan olmalı.
Canı yanmalı ki ayakta kalmayı öğrensin.
962
01:05:14,414 --> 01:05:18,625
Yoksa harcanır gider.
Baba olarak bu bizim vazifemiz değil mi?
963
01:05:19,959 --> 01:05:23,381
(Vasili) Onları çetin yollara sürmek,
öte yandan uzaktan kollamak.
964
01:05:23,602 --> 01:05:24,984
Haklısınız kumandanım.
965
01:05:26,102 --> 01:05:29,507
Sen yanındayken içim rahat.
Bırak gelsin seninle.
966
01:05:29,805 --> 01:05:31,047
Onur duyarım.
967
01:05:33,719 --> 01:05:38,257
(Müzik - Gerilim)
968
01:05:38,484 --> 01:05:39,820
(Kapı açılma sesi)
969
01:05:42,891 --> 01:05:43,992
(Kapı kapanma sesi)
970
01:05:44,688 --> 01:05:51,274
(Müzik - Gerilim)
971
01:05:52,047 --> 01:05:54,211
-Kim o?
-Benim Yinon, Ali Kemal.
972
01:05:54,569 --> 01:05:59,007
(Müzik - Duygusal)
973
01:05:59,352 --> 01:06:00,711
(Kilit sesi)
974
01:06:00,828 --> 01:06:02,102
(Kapı açılma sesi)
975
01:06:02,211 --> 01:06:05,804
Biz ne dedik? Tilkinin dönüp
dolaşıp geleceği yer burası dedik.
976
01:06:05,891 --> 01:06:08,555
Şimdi avucuma düştün Ali Kemal.
Hoş geldin.
977
01:06:10,149 --> 01:06:11,813
Geçsene şöyle.
978
01:06:13,633 --> 01:06:14,883
(Kapı kapanma sesi)
979
01:06:15,266 --> 01:06:17,062
(Müzik - Duygusal)
980
01:06:17,219 --> 01:06:18,875
(Yinon) Hoş geldin Ali Kemal.
981
01:06:21,453 --> 01:06:22,906
Bana para lazım Yinon.
982
01:06:23,656 --> 01:06:26,375
Senin ne diye habire
paraya ihtiyacın oluyor ki?
983
01:06:26,992 --> 01:06:30,203
Baban Yunan komutanı değil mi?
Her ihtiyacın görülmüyor mu senin?
984
01:06:30,875 --> 01:06:32,688
O iş öyle değil Yinon.
985
01:06:33,625 --> 01:06:35,703
Uzun etme, veriyor musun
mangırı vermiyor musun?
986
01:06:37,445 --> 01:06:41,852
Vallahi Ali Kemal benim
vaziyetim de iyi durumda değil.
987
01:06:42,039 --> 01:06:43,945
(Müzik - Duygusal)
988
01:06:44,141 --> 01:06:47,344
Ha bunlar? Bunlar borç,
gidecek yerleri var.
989
01:06:47,922 --> 01:06:51,602
(Saat tik tak sesi)
990
01:06:52,086 --> 01:06:53,218
Eyvallah.
991
01:06:53,243 --> 01:06:56,043
Gidiyor musun?
Hayırlı akşamlar Ali Kemal.
992
01:06:57,016 --> 01:06:59,922
Görüşürüz, sağ ol. Hayırlı akşamlar.
993
01:06:59,984 --> 01:07:01,132
(Kapı açılma sesi)
994
01:07:01,688 --> 01:07:03,414
Sakın hareket etmeyin, vururum.
995
01:07:03,719 --> 01:07:05,899
(Müzik - Gerilim)
996
01:07:06,094 --> 01:07:07,758
(Erkek) Masadakileri alın!
997
01:07:09,250 --> 01:07:11,797
(Erkek) Kasa! Kasa nerede?
998
01:07:12,227 --> 01:07:13,977
Kasa nerede? Söyle ateş açarım!
999
01:07:14,203 --> 01:07:17,188
Siz işinizi görün ağalar,
ben mani olmayayım.
1000
01:07:18,016 --> 01:07:20,508
Bir adım daha atarsan
alnında delik açarım.
1001
01:07:22,086 --> 01:07:23,344
Paşa gönlün bilir.
1002
01:07:23,500 --> 01:07:26,344
(Erkek) Yunan kumandanının oğlusun
diye mi lan bu havaların?
1003
01:07:26,445 --> 01:07:28,477
(Müzik - Gerilim)
1004
01:07:28,649 --> 01:07:30,047
Ben kimsenin oğlu değilim.
1005
01:07:31,289 --> 01:07:32,461
(...) yani!
1006
01:07:32,531 --> 01:07:34,859
(Müzik - Gerilim)
1007
01:07:35,008 --> 01:07:36,149
(Gülme sesi)
1008
01:07:36,585 --> 01:07:38,249
-(...) misin sen?
-Doğru konuş!
1009
01:07:38,359 --> 01:07:39,578
(...) işte.
1010
01:07:40,141 --> 01:07:41,547
(...) lan ben.
1011
01:07:41,758 --> 01:07:43,726
(Müzik - Gerilim)
1012
01:07:43,959 --> 01:07:46,289
(Kilit sesi)
1013
01:07:46,531 --> 01:07:48,234
(...) anasını satayım.
1014
01:07:48,414 --> 01:07:54,000
(Müzik - Gerilim)
(Kavga sesleri)
1015
01:07:54,125 --> 01:07:55,539
(Cam kırılma sesi)
1016
01:07:58,187 --> 01:08:04,343
(Müzik - Hareketli)
1017
01:08:14,586 --> 01:08:17,266
Babacığım, kahveniz soğumasın.
1018
01:08:21,867 --> 01:08:23,672
(Bardak tıkırtı sesi)
1019
01:08:25,305 --> 01:08:26,781
Gel otur şöyle.
1020
01:08:27,726 --> 01:08:35,687
(Müzik)
1021
01:08:39,609 --> 01:08:41,219
Ağzımın tadını unutmamışsın.
1022
01:08:41,328 --> 01:08:42,789
Unutur muyum hiç?
1023
01:08:44,524 --> 01:08:46,102
Maşallah, kocaman oldun.
1024
01:08:46,922 --> 01:08:48,422
Evlilik çağın geldi.
1025
01:08:50,703 --> 01:08:53,195
Ne diyorsun, sence de geldi mi vakti?
1026
01:08:53,695 --> 01:08:54,750
Hı?
1027
01:08:55,242 --> 01:08:56,789
Siz bilirsiniz.
1028
01:08:57,078 --> 01:08:59,688
Ben bilirim de sana soruyorum.
Ne düşünüyorsun?
1029
01:09:00,320 --> 01:09:03,156
Hazır mısın bir izdivaca, yuva kurmaya ha?
1030
01:09:03,399 --> 01:09:04,719
Hazırım ya.
1031
01:09:05,797 --> 01:09:07,609
Yani siz münasip görürseniz tabii ki.
1032
01:09:09,633 --> 01:09:10,750
İyi o vakit.
1033
01:09:11,109 --> 01:09:15,469
(Müzik)
1034
01:09:16,602 --> 01:09:18,336
Bir talibim mi var yoksa?
1035
01:09:19,578 --> 01:09:21,141
Ne o, senin aklında biri mi var?
1036
01:09:21,813 --> 01:09:24,477
Yok. Yok yani, kim olsun ki?
1037
01:09:24,852 --> 01:09:27,164
(Müzik)
1038
01:09:27,344 --> 01:09:29,992
Böyle şeyleri büyüklere
bırakmak daha münasiptir zaten.
1039
01:09:30,648 --> 01:09:36,023
(Müzik)
1040
01:09:36,805 --> 01:09:39,734
-Eline sağlık, çok güzel olmuş kızım.
-Afiyet olsun babacığım.
1041
01:09:40,203 --> 01:09:43,039
-Hayırlı geceler kızım.
-Size de hayırlı geceler.
1042
01:09:48,203 --> 01:09:52,664
(Ayak sesi)
1043
01:09:53,188 --> 01:09:55,164
Cık cık cık!
1044
01:09:58,492 --> 01:10:06,375
(Saat tik tak sesi)
1045
01:10:09,977 --> 01:10:11,836
Sana kaç para lazımdı Ali Kemal?
1046
01:10:12,281 --> 01:10:17,906
(Müzik - Hareketli)
1047
01:10:18,867 --> 01:10:20,297
Bu kadar kafi mi?
1048
01:10:20,766 --> 01:10:22,406
İstemez.
1049
01:10:23,352 --> 01:10:24,992
Al oğlum veriyorken.
1050
01:10:25,242 --> 01:10:28,281
(Müzik - Hareketli)
1051
01:10:28,445 --> 01:10:32,024
Esasında senin kabiliyetinde bir
adam benim çok işime yarardı.
1052
01:10:32,797 --> 01:10:35,336
Hem sen de birazcık
para kazanmış olurdun.
1053
01:10:35,586 --> 01:10:37,406
Sefillikten kurtulurdun.
1054
01:10:37,547 --> 01:10:39,219
(Müzik - Hareketli)
1055
01:10:39,328 --> 01:10:41,180
Ne dersin Ali Kemal?
1056
01:10:41,820 --> 01:10:47,352
Sende bilek, ben de kafa.
Gel benim için çalış.
1057
01:10:47,945 --> 01:10:54,523
(Müzik - Hareketli)
1058
01:10:55,227 --> 01:10:56,649
Benim yolum başka Yinon.
1059
01:10:59,367 --> 01:11:00,727
Yine de eyvallah.
1060
01:11:03,219 --> 01:11:04,664
(Ali Kemal) Ha Yinon!
1061
01:11:05,070 --> 01:11:06,508
Üstü kalsın.
1062
01:11:06,907 --> 01:11:10,148
(Müzik - Hareketli)
1063
01:11:10,360 --> 01:11:11,555
Hergele!
1064
01:11:12,953 --> 01:11:14,484
Üstü kalsınmış.
1065
01:11:15,086 --> 01:11:16,547
(Kapı açılma sesi)
1066
01:11:23,172 --> 01:11:24,633
(Kapı kapanma sesi)
1067
01:11:36,422 --> 01:11:37,633
Yıldız razı.
1068
01:11:39,445 --> 01:11:41,133
Neye razıymış Yıldız?
1069
01:11:41,609 --> 01:11:42,984
İzdivaca.
1070
01:11:43,555 --> 01:11:45,094
Ona mı kamış?
1071
01:11:45,625 --> 01:11:48,742
Ben komutanla konuşur,
döndüğümde hallederim.
1072
01:11:52,000 --> 01:11:56,250
Konuşma efendim komutanla.
Ölümü çiğnersiniz dedim ben sana.
1073
01:11:57,781 --> 01:11:59,008
Tabii.
1074
01:11:59,344 --> 01:12:03,617
Ölüm de dirim de bir senin için.
Ben öyle konuşuyorum işte lafın gelişi.
1075
01:12:05,813 --> 01:12:08,406
Yokluğumda askerlerin
nezaretinden ayrılmayın.
1076
01:12:10,195 --> 01:12:12,047
Şafakla yola çıkıyorum.
1077
01:12:14,625 --> 01:12:17,094
(Ayak sesi)
1078
01:12:21,109 --> 01:12:22,625
Nereye diye sormayacak mısın?
1079
01:12:22,836 --> 01:12:23,883
Yok.
1080
01:12:25,399 --> 01:12:27,727
Merak da mı etmezsin kadın?
1081
01:12:29,508 --> 01:12:31,945
Cehenneme gidene nereye diye sorulmaz.
1082
01:12:33,524 --> 01:12:35,851
Cehenneme kadar yolun var
diyorsun yani, hı?
1083
01:12:35,930 --> 01:12:37,406
Ne anlarsan o işte.
1084
01:12:37,866 --> 01:12:45,812
(Müzik - Hüzünlü)
1085
01:12:47,406 --> 01:12:49,180
Bugün bir kız getirdiler.
1086
01:12:50,836 --> 01:12:52,609
(Azize) Menemen'de yaralanmış.
1087
01:12:52,938 --> 01:12:55,149
(Müzik - Hüzünlü)
1088
01:12:55,391 --> 01:12:56,969
Irzına geçmişler.
1089
01:12:57,867 --> 01:13:01,164
Seninle o aynı üniformayı
taşıyan askerler yapmış.
1090
01:13:01,586 --> 01:13:06,797
(Müzik - Hüzünlü)
1091
01:13:06,922 --> 01:13:08,359
İşittin mi?
1092
01:13:10,836 --> 01:13:11,883
Hıh!
1093
01:13:12,992 --> 01:13:14,484
İşittim.
1094
01:13:14,914 --> 01:13:17,531
(Müzik - Hüzünlü)
1095
01:13:17,828 --> 01:13:19,336
Bir şey söylemeyecek misin?
1096
01:13:19,758 --> 01:13:26,546
(Müzik - Hüzünlü)
1097
01:13:27,141 --> 01:13:29,555
İnsanlığını da kaybetmişsin sen Cevdet.
1098
01:13:29,649 --> 01:13:31,609
(Müzik - Hüzünlü)
1099
01:13:31,852 --> 01:13:33,664
Vicdanını da kaybetmişsin.
1100
01:13:34,031 --> 01:13:41,984
(Müzik - Hüzünlü)
1101
01:13:43,891 --> 01:13:48,172
Ali Kemal olsaydı şunları
düzeltiverirdi bana.
1102
01:13:49,232 --> 01:13:50,857
Eşek herifim.
1103
01:13:51,625 --> 01:13:53,430
Keşke yanımda olsaydı.
1104
01:13:54,047 --> 01:13:56,930
Meyhanede demlenmekten sıra
bize geliyor mu babaanne?
1105
01:13:57,156 --> 01:13:58,500
Bırak o işe yaramazı.
1106
01:13:58,650 --> 01:14:02,477
Lafını tartta konuş, abimle ilgili
fena bir laf daha söylersen artık...
1107
01:14:02,517 --> 01:14:05,618
Eh! Abim de abim! Hani nerede?
1108
01:14:06,299 --> 01:14:09,337
Bizi bırakıp toz oldu.
O bizi merak ediyor mu acaba?
1109
01:14:09,486 --> 01:14:10,970
(Hasibe) Kesin şunu!
1110
01:14:11,079 --> 01:14:14,142
Sen de el alemin orasını
burasını karıştırıp durma.
1111
01:14:15,868 --> 01:14:17,173
Babaanne!
1112
01:14:18,673 --> 01:14:22,540
(Yıldız) Bir Hristiyan’la Müslüman’ın
evlenmesi için ne yapması lazım gelir?
1113
01:14:23,704 --> 01:14:25,923
Elinin körünü yapması lazım gelir.
1114
01:14:26,766 --> 01:14:30,985
Çek şunu karşımdan.
Kendinle bir dinden çıkaracaksın beni de.
1115
01:14:31,586 --> 01:14:34,875
Ablama laf söz geçmiyor babaanne,
boşuna yorma sen kendini.
1116
01:14:35,314 --> 01:14:39,384
(Müzik - Duygusal)
1117
01:14:39,493 --> 01:14:41,947
Sen neden sordun bakayım onu bana?
1118
01:14:42,642 --> 01:14:46,134
Hiç, öylesine.
Haç görünce öyle merak ettim.
1119
01:14:46,923 --> 01:14:48,579
Ben o merakı bilirim.
1120
01:14:49,783 --> 01:14:54,892
Ananızın derdi zaten başından aşkın,
bir de siz yüklenin e mi kızım!
1121
01:14:55,236 --> 01:14:57,665
El birliğiyle mezara sokun kadını.
1122
01:14:59,025 --> 01:15:00,689
İyi ki bir şey sorduk.
1123
01:15:01,212 --> 01:15:07,907
(Hasibe) Sorma, sorma! Yat hadi!
Gece gece bed bed konuşturursun beni de.
1124
01:15:08,415 --> 01:15:12,665
Sen de hemen celalleniyorsun.
Ne var yani, onlar da insan değil mi?
1125
01:15:12,853 --> 01:15:14,783
(Yıldız) İyisi de kötüsü de olacak elbet.
1126
01:15:15,462 --> 01:15:17,579
Hem bak Kirya Veronika'ya...
1127
01:15:18,259 --> 01:15:20,056
...o da itikatlı kadın aslında.
1128
01:15:21,017 --> 01:15:22,915
Meryem Ana'nın önünde ağlıyor devamlı.
1129
01:15:23,048 --> 01:15:26,626
Hasbinallah!
Yat diyorum, yat yat!
1130
01:15:28,423 --> 01:15:31,329
Örtün sırtınızı. Sen de bırak onu artık.
Hadi kızım.
1131
01:15:31,954 --> 01:15:34,533
Yat, ört sırtını.
1132
01:15:34,626 --> 01:15:42,470
(Müzik - Duygusal)
1133
01:15:55,079 --> 01:15:56,564
(Kapı açılma sesi)
1134
01:15:56,978 --> 01:16:04,876
(Müzik - Duygusal)
1135
01:16:19,197 --> 01:16:27,149
(Müzik devam ediyor)
1136
01:16:42,314 --> 01:16:50,274
(Müzik devam ediyor)
1137
01:17:04,759 --> 01:17:12,727
(Müzik devam ediyor)
1138
01:17:25,046 --> 01:17:33,016
(Müzik - Hareketli)
1139
01:17:47,915 --> 01:17:55,860
(Müzik - Hareketli)
1140
01:17:57,103 --> 01:17:58,415
Hadi!
1141
01:18:00,517 --> 01:18:08,470
(Müzik - Duygusal)
1142
01:18:23,313 --> 01:18:31,274
(Müzik - Duygusal)
1143
01:18:41,798 --> 01:18:45,915
(Cevdet iç ses) Azize! Azize'm!
1144
01:18:47,845 --> 01:18:50,337
(Cevdet iç ses) Uyurken
seni izlemek ne güzel.
1145
01:18:51,665 --> 01:18:54,509
(Cevdet iç ses) Gözlerimi
kaçırmak zorunda olmadan.
1146
01:18:55,243 --> 01:18:58,783
(Cevdet iç ses) Sana yalan söylemeye
mecbur olmadan sana bakmak.
1147
01:18:59,525 --> 01:19:03,064
(Cevdet iç ses) Eğer muvaffak olursam
o kızın da hesabını soracağım...
1148
01:19:04,181 --> 01:19:07,861
...dökülen her kanın,
yitirilen her canın...
1149
01:19:08,275 --> 01:19:11,611
...çiğnedikleri her karış
toprağın hesabını soracağım.
1150
01:19:12,103 --> 01:19:13,603
(Efekt sesi)
1151
01:19:13,938 --> 01:19:21,884
(Müzik - Duygusal)
1152
01:19:36,415 --> 01:19:44,360
(Müzik - Duygusal)
1153
01:19:48,806 --> 01:19:50,009
(Efekt sesi)
1154
01:19:58,837 --> 01:20:06,813
(Müzik devam ediyor)
1155
01:20:22,040 --> 01:20:29,977
(Müzik devam ediyor)
1156
01:20:44,931 --> 01:20:52,860
(Müzik devam ediyor)
1157
01:20:58,322 --> 01:20:59,525
(Kapı açılma sesi)
1158
01:20:59,689 --> 01:21:02,087
(Ayak sesi)
1159
01:21:02,611 --> 01:21:06,298
Koğuş kalk!
Kalk kalk kalk!
1160
01:21:06,470 --> 01:21:08,986
Adını saydıklarım derhal
hazırlansın, yola çıkıyoruz.
1161
01:21:09,587 --> 01:21:15,001
(Cevdet) Başçavuş Marko, Başçavuş
Muavini Yorgo, Çavuş Statis, Er Aleksi.
1162
01:21:15,071 --> 01:21:16,048
Vazifemiz nedir albay...
1163
01:21:16,079 --> 01:21:17,321
Soru sorma asker!
1164
01:21:17,970 --> 01:21:20,947
Gerisini sen tamamla.
İki dakikaya herkesi avluda istiyorum.
1165
01:21:22,921 --> 01:21:28,382
Er Sifakasi, Er Costas, Er Dimitri!
1166
01:21:28,830 --> 01:21:31,927
Er Yanni, Statis oyalanma!
1167
01:21:32,029 --> 01:21:39,896
(Müzik - Hareketli)
1168
01:21:54,576 --> 01:21:57,685
Bugün istikbalimiz için mühim
bir vazifeye atılıyoruz asker.
1169
01:22:00,198 --> 01:22:02,448
Şerait ne olursa olsun...
1170
01:22:03,550 --> 01:22:05,519
...muzaffer olmak mecburiyetindeyiz.
1171
01:22:05,621 --> 01:22:06,754
Komutanım!
1172
01:22:07,777 --> 01:22:09,082
Söyle Başçavuş Marko.
1173
01:22:09,121 --> 01:22:11,660
Bu vazife için bizi neden
seçtiğinizi söylemediniz.
1174
01:22:12,722 --> 01:22:15,316
Bu mühim vazife için
bilhassa sizler seçildiniz.
1175
01:22:16,355 --> 01:22:18,222
Kahramanlıklarınızdan ötürü.
1176
01:22:18,910 --> 01:22:21,011
Menemen'deki yiğitliğinizden ötürü.
1177
01:22:24,120 --> 01:22:26,284
Muvaffak olmadan dönmeyin!
1178
01:22:26,644 --> 01:22:27,660
(Cevdet) Emredersiniz!
1179
01:22:30,972 --> 01:22:32,527
(Cevdet) Sağa dön!
1180
01:22:33,160 --> 01:22:34,175
Tüfek as!
1181
01:22:37,582 --> 01:22:39,246
İleri marş!
1182
01:22:40,056 --> 01:22:46,689
(Müzik)
1183
01:22:48,124 --> 01:22:49,186
(Kapı tıklama sesi)
1184
01:22:49,241 --> 01:22:50,318
Gel.
1185
01:22:55,467 --> 01:22:58,100
Komutanım, Yunan karargâhında
hareketlilik var.
1186
01:22:58,405 --> 01:22:59,631
Bir birlik yola çıktı.
1187
01:23:00,444 --> 01:23:03,060
(Müzik - Gerilim)
1188
01:23:03,366 --> 01:23:04,421
Âlâ.
1189
01:23:14,764 --> 01:23:21,327
(Müzik - Gerilim)
1190
01:23:24,538 --> 01:23:26,233
(Tevfik iç ses) Kurt yola çıktı.
1191
01:23:27,319 --> 01:23:28,631
Bunu telgraf çekin hemen.
1192
01:23:28,975 --> 01:23:30,577
Emredersiniz komutanım!
1193
01:23:34,366 --> 01:23:41,249
(Müzik devam ediyor)
1194
01:23:45,413 --> 01:23:51,311
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1195
01:23:54,725 --> 01:24:01,561
(Müzik - Duygusal)
1196
01:24:16,014 --> 01:24:22,670
(Müzik - Duygusal)
1197
01:24:33,808 --> 01:24:40,590
(Müzik - Hareketli)
1198
01:24:57,712 --> 01:25:00,603
(Kapı gıcırtısı sesi)
1199
01:25:05,892 --> 01:25:07,634
Sen gel bakayım buraya!
1200
01:25:08,149 --> 01:25:09,712
Bana bak, gebertirim seni!
1201
01:25:09,829 --> 01:25:12,008
Ben demedim mi sana bu çocukla
bir daha konuşmayacaksın diye?
1202
01:25:12,056 --> 01:25:12,946
Bir şey soracaktım ya!
1203
01:25:13,001 --> 01:25:14,751
Sorma! Sormayacaksın!
1204
01:25:14,829 --> 01:25:16,376
Selam bile vermeyeceksin!
1205
01:25:16,517 --> 01:25:17,563
Sebep?
1206
01:25:17,610 --> 01:25:18,884
Sebebini mi merak ediyorsun?
1207
01:25:20,376 --> 01:25:21,884
Evlendireceğim çünkü seni.
1208
01:25:22,118 --> 01:25:23,101
Ne?
1209
01:25:23,126 --> 01:25:25,368
Duydun işte. Vakti geldi de geçiyor.
1210
01:25:26,001 --> 01:25:27,982
Uygun bir kısmet bulacağım,
evlendireceğim...
1211
01:25:28,007 --> 01:25:29,493
...belki o zaman akıllanırsın!
1212
01:25:29,681 --> 01:25:31,618
-Anne, ben...
-(Azize) Yürü!
1213
01:25:31,759 --> 01:25:33,899
(Azize) Seni bir kere uyaracağım,
tekrarı olmaz demedim mi ben?
1214
01:25:33,938 --> 01:25:36,079
-(Hilal) İstemiyorum!
-(Azize) Sus!
1215
01:25:36,821 --> 01:25:38,603
(At kişneme sesi)
1216
01:25:38,860 --> 01:25:40,742
(At nalı sesleri)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1217
01:25:41,087 --> 01:25:42,860
(Rüzgâr sesi)
1218
01:25:43,306 --> 01:25:45,446
(Leon) Güzergâhımız nedir albayım?
1219
01:25:46,087 --> 01:25:47,985
Güzergâh benim teğmen.
1220
01:25:48,391 --> 01:25:49,594
Bana güvenmiyor musun?
1221
01:25:52,071 --> 01:25:55,625
Babam, Kumandan Vasili size güveniyor.
1222
01:25:56,282 --> 01:25:57,454
Sen güvenmiyorsun yani?
1223
01:26:00,267 --> 01:26:04,422
Bu topraklarda olmamızı bir
Türk olarak hazmetmeniz...
1224
01:26:05,563 --> 01:26:07,415
...bana inandırıcı gelmiyor.
1225
01:26:08,087 --> 01:26:09,931
Senin şüpheci olmanı
takdir ediyorum teğmen.
1226
01:26:10,142 --> 01:26:12,274
Bir asker her daim şüphe duymalı.
1227
01:26:12,634 --> 01:26:13,954
Anlamadım, bana...
1228
01:26:14,649 --> 01:26:16,353
...hak mı veriyorsunuz albayım?
1229
01:26:16,978 --> 01:26:19,399
(Cevdet) Şüpheci olmak, haklı
olmak demek değildir.
1230
01:26:20,087 --> 01:26:23,360
Hatta insan haklı olmaya çalışırken
aklını bile yitirebilir.
1231
01:26:26,649 --> 01:26:29,501
Babam size güveniyor albayım.
1232
01:26:30,313 --> 01:26:34,423
(Leon) Lakin onun
güvenini kaybederseniz...
1233
01:26:35,040 --> 01:26:37,603
...işte o vakit sizin
yerinizde olmak istemezdim.
1234
01:26:38,306 --> 01:26:39,845
Doğru söylüyorsun teğmen.
1235
01:26:41,720 --> 01:26:44,532
Ama şu hayattaki en acınası
durumlardan bir tanesi...
1236
01:26:44,673 --> 01:26:46,642
...birinin güvenini
kazanmaya çalışmaktır.
1237
01:26:47,595 --> 01:26:49,743
(Cevdet) İnsan bu uğurda rezil olabilir.
1238
01:26:50,868 --> 01:26:53,587
(Cevdet) Hele ki bu vakte kadar
o güveni kazanamadıysan...
1239
01:26:54,868 --> 01:26:57,751
...daha da uğraşmanın alemi de yoktur.
1240
01:26:58,915 --> 01:27:04,134
(Müzik)
1241
01:27:09,196 --> 01:27:11,579
Akça Arife Hatun.
1242
01:27:13,438 --> 01:27:15,470
Sen gidebilirsin kızım.
1243
01:27:16,360 --> 01:27:19,048
Misafirimizle ben alakadar olurum.
1244
01:27:21,259 --> 01:27:24,556
Kolağası Abbas'ın yiğit zevcesi!
1245
01:27:26,868 --> 01:27:29,313
Bir yolluk elini ver hele.
1246
01:27:30,478 --> 01:27:37,336
(Müzik)
1247
01:27:40,399 --> 01:27:42,196
(At arabası sesi)
1248
01:27:50,017 --> 01:27:51,086
-Anne?
(At kişneme sesi)
1249
01:27:51,212 --> 01:27:54,173
Latife yaptın değil mi?
Bana ders vermek içindi hepsi.
1250
01:27:54,634 --> 01:27:56,860
Latife mi yaptım, yapmadım
görürsün yakında.
1251
01:27:57,938 --> 01:27:59,954
Bugünden tezi yok haber
salıyorum görücüye.
1252
01:28:00,485 --> 01:28:01,970
Yürü, sen de yürü.
1253
01:28:10,829 --> 01:28:12,017
Bu demir...
1254
01:28:13,431 --> 01:28:14,978
...yılan olmuş.
1255
01:28:15,267 --> 01:28:16,860
(Arife) Sızmış araya.
1256
01:28:19,860 --> 01:28:23,985
Oğlunun sana söyleyemediği
çok şey var Hasibe kadın!
1257
01:28:24,845 --> 01:28:27,407
Peki ben ne ederim?
1258
01:28:28,415 --> 01:28:31,829
Akça Arife söylesene, nasıl
konuştururum o dilleri?
1259
01:28:32,126 --> 01:28:34,009
Neler saklar bizden civanım?
1260
01:28:41,462 --> 01:28:43,759
Kızının içi yanar.
1261
01:28:44,931 --> 01:28:47,438
Arada başka kadın değil...
1262
01:28:48,001 --> 01:28:50,126
...oğlunun kendisi var.
1263
01:28:50,704 --> 01:28:52,665
Başka kadın yok mu yani?
1264
01:28:53,024 --> 01:28:55,759
Civanım başka kadına
gönlünü kaptırmadı mı?
1265
01:28:56,024 --> 01:28:58,915
(Hasibe) E gözlerimle gördüm der gelinim.
1266
01:28:59,603 --> 01:29:02,642
Göz her şeye kadirken...
1267
01:29:03,767 --> 01:29:06,657
...bir tek kendisini bilmezmiş.
1268
01:29:11,259 --> 01:29:13,032
Bismillah!
1269
01:29:14,915 --> 01:29:16,603
Günü gelince...
1270
01:29:17,251 --> 01:29:20,134
...oğlun kelamlarını edecek sana.
1271
01:29:22,399 --> 01:29:24,001
(Arife) Şimdi...
1272
01:29:27,892 --> 01:29:28,922
...al bunu.
1273
01:29:31,548 --> 01:29:32,594
(Arife) Sakla.
1274
01:29:32,704 --> 01:29:36,970
Kılıcın kesemeyeceği,
ayıramayacağı zamanlar...
1275
01:29:37,048 --> 01:29:38,243
...yakındır.
1276
01:29:43,790 --> 01:29:47,524
Kapıda olanı içeri buyur etmek gerek.
1277
01:29:52,899 --> 01:29:53,931
(Hasibe) Veronika!
1278
01:29:54,016 --> 01:29:55,071
Ne oluyor burada?
1279
01:29:56,399 --> 01:29:58,860
Siz ne işler çeviriyorsunuz benim evimde?
1280
01:29:59,649 --> 01:30:01,056
Bu ne cüret!
1281
01:30:01,977 --> 01:30:04,282
Ateşler çekildi!
1282
01:30:04,735 --> 01:30:07,962
Yandığın yer soğudu!
1283
01:30:08,173 --> 01:30:12,313
(Müzik - Gerilim)
1284
01:30:12,978 --> 01:30:16,884
Vaktinden evvel ölene
ağıt yakanı gördüm de...
1285
01:30:17,978 --> 01:30:22,774
...sen ölmemişe niye ağıt yakarsın kadın?
1286
01:30:23,353 --> 01:30:29,813
(Müzik - Gerilim)
1287
01:30:36,626 --> 01:30:38,267
Seni buradan çıkarabilirim.
1288
01:30:38,720 --> 01:30:39,946
Ama bir şartla.
1289
01:30:40,392 --> 01:30:41,461
Nedir?
1290
01:30:44,853 --> 01:30:48,767
Amerikalı bir gazeteci var, orada
olanları ona anlatacaksın.
1291
01:30:49,228 --> 01:30:51,922
Ne gördüysen, ne duyduysan,
her şeyi anlatacaksın ona.
1292
01:30:52,009 --> 01:30:54,188
Yok, yok, yok! Yapamam!
1293
01:30:54,517 --> 01:30:57,618
Beni öldür daha iyi hemşire!
1294
01:30:57,993 --> 01:31:04,750
(Müzik)
1295
01:31:08,610 --> 01:31:10,040
(Erkek) Teğmenim.
1296
01:31:10,946 --> 01:31:12,000
Evet Marko?
1297
01:31:12,220 --> 01:31:14,532
Sizi tebrik etme fırsatım olmamıştı.
1298
01:31:17,553 --> 01:31:18,647
(Leon) Neyle ilgili?
1299
01:31:18,686 --> 01:31:21,827
Menemen'de silah bırakan hainleri
cezalandırmanızla ilgili.
1300
01:31:25,131 --> 01:31:29,624
(Nikolas) Haklı olduğu için meydanlarda
bulunan ne ilk ne de son kişiyiz!
1301
01:31:30,678 --> 01:31:33,327
(Nikolas) Bu kirli oyunda
piyonunuz olmaktansa...
1302
01:31:33,475 --> 01:31:36,686
...onurumuzla hayattan
vazgeçmeyi yeğleriz!
1303
01:31:38,858 --> 01:31:41,756
Yaşasın Türk ve Yunan
halklarının kardeşliği!
1304
01:31:41,889 --> 01:31:45,358
(Hepsi bir ağızdan) Yaşasın Türk
ve Yunan halklarının kardeşliği!
1305
01:31:47,639 --> 01:31:54,561
(Müzik - Gerilim)
1306
01:32:09,022 --> 01:32:12,358
Ben görevimi yaptım.
1307
01:32:16,545 --> 01:32:18,780
Siz görevin önemini iyi
bilirsiniz değil mi asker?
1308
01:32:19,419 --> 01:32:20,686
(Cevdet) Hı?
1309
01:32:21,030 --> 01:32:22,905
Çok eğlenmişsiniz diye duydum.
1310
01:32:24,209 --> 01:32:25,530
(Cevdet) Türk kızları güzeldir.
1311
01:32:26,350 --> 01:32:29,827
Gerçi biraz nazlıdırlar ama siz o
mevzuyu aranızda halletmişsinizdir.
1312
01:32:30,225 --> 01:32:31,413
Öyle değil mi Başçavuş Marko?
1313
01:32:31,669 --> 01:32:33,412
Unutamayacakları bir gün geçirdiler.
1314
01:32:33,491 --> 01:32:34,139
Hey be!
1315
01:32:34,155 --> 01:32:35,295
(Marko) Hayatta kalanlar.
1316
01:32:35,467 --> 01:32:38,295
Bazıları cazibemize dayanamadılar,
değil mi başçavuşum?
1317
01:32:39,288 --> 01:32:42,014
Biz bu vazifeden sağ dönelim,
daha çok fırsat çıkacak önümüze.
1318
01:32:42,202 --> 01:32:43,834
Dört gözle bekliyoruz albayım.
1319
01:32:44,147 --> 01:32:50,396
(Müzik - Gerilim)
1320
01:32:56,749 --> 01:32:59,022
(Nefes sesi)
1321
01:33:00,194 --> 01:33:02,491
(Nefes sesi)
1322
01:33:04,202 --> 01:33:08,194
(Nefes sesi)
1323
01:33:13,327 --> 01:33:18,710
(Nefes sesi)
(Müzik - Gerilim)
1324
01:33:22,405 --> 01:33:23,428
(Nefes sesi)
1325
01:33:27,468 --> 01:33:28,897
(Kapı tıklama sesi)
1326
01:33:37,296 --> 01:33:38,882
Hayırdır Ali Kemal?
1327
01:33:39,812 --> 01:33:41,437
Veda etmeye geldim Eftelya.
1328
01:33:42,296 --> 01:33:43,585
Nihayet yolcuyum.
1329
01:33:47,772 --> 01:33:51,928
(Sessizlik)
1330
01:33:54,187 --> 01:33:55,624
Demek kararlısın?
1331
01:33:56,890 --> 01:33:58,061
Öyle.
1332
01:33:59,093 --> 01:34:01,194
Annenin haberi var mı?
1333
01:34:02,147 --> 01:34:03,929
Çok üzülür haber vermeden gidersen.
1334
01:34:05,257 --> 01:34:06,499
Söylersem bırakmaz.
1335
01:34:08,460 --> 01:34:09,663
Bırakmazlar.
1336
01:34:14,577 --> 01:34:16,077
Kimse bilmesin.
1337
01:34:20,911 --> 01:34:22,169
Sevdiğin kız?
1338
01:34:23,444 --> 01:34:24,624
(Eftelya) O ne olacak?
1339
01:34:28,140 --> 01:34:29,608
Haberi var mı gittiğinden?
1340
01:34:29,843 --> 01:34:36,491
(Müzik - Duygusal)
1341
01:34:37,991 --> 01:34:39,670
Bir arkadaşım vardı küçükken.
1342
01:34:41,757 --> 01:34:43,054
Niko'ydu adı.
1343
01:34:45,288 --> 01:34:47,944
Bunun anası babası evde
hep kavga edermiş.
1344
01:34:49,968 --> 01:34:51,468
(Ali Kemal) Niko bazen ağlardı...
1345
01:34:51,827 --> 01:34:53,593
...benim babam anamı niye sevmiyor diye.
1346
01:34:56,632 --> 01:34:59,663
Bu analar babalar neden
hep kavga ediyor diye.
1347
01:35:03,460 --> 01:35:05,046
(Ali Kemal) Ben de ona uyar, ağlardım.
1348
01:35:06,911 --> 01:35:08,668
Diyemezdim benimkiler seviyor.
1349
01:35:10,122 --> 01:35:11,504
Hem de ne seviyor.
1350
01:35:15,387 --> 01:35:17,824
Daha babamın yüreği titremeden...
1351
01:35:18,700 --> 01:35:21,207
...annemin saçının teline
dokunduğunu görmedim diyemezdim.
1352
01:35:24,833 --> 01:35:26,723
Anam bir kere Cevdet'im dedi mi...
1353
01:35:28,020 --> 01:35:30,028
...ağzından bir kere
daha çıkıyor diyemezdim.
1354
01:35:30,784 --> 01:35:35,964
(Müzik - Duygusal)
1355
01:35:36,180 --> 01:35:38,258
Benimkiler de hep dövüşüyor derdim.
1356
01:35:42,753 --> 01:35:44,167
Çok severdim Niko'yu.
1357
01:35:49,772 --> 01:35:51,186
Kimi sevsem...
1358
01:35:52,327 --> 01:35:53,842
...kime bağlansam...
1359
01:35:56,303 --> 01:35:58,225
...elimden kayıp gider benim Eftelya.
1360
01:35:59,545 --> 01:36:05,295
(Müzik - Duygusal)
1361
01:36:13,600 --> 01:36:15,256
Kaderim bu.
1362
01:36:18,988 --> 01:36:20,207
Neyse.
1363
01:36:22,090 --> 01:36:24,137
Gitmeden son bir kez kafanı şişirdim.
1364
01:36:24,332 --> 01:36:25,387
Helal et.
1365
01:36:29,059 --> 01:36:35,801
(Müzik - Duygusal)
1366
01:36:46,417 --> 01:36:48,683
(Arife dış ses) Ateşler çekildi!
1367
01:36:49,207 --> 01:36:52,152
(Arife dış ses) Yandığın yer soğudu!
1368
01:36:55,230 --> 01:36:59,144
(Arife dış ses) Vaktinden evvel
ölene ağıt yakanı gördüm de...
1369
01:37:00,285 --> 01:37:04,348
...sen ölmemişe niye ağıt yakarsın kadın?
1370
01:37:04,816 --> 01:37:10,004
(Müzik - Gerilim)
1371
01:37:10,144 --> 01:37:11,684
(Bardak kırılma sesi)
1372
01:37:13,019 --> 01:37:15,465
(Ayak sesi)
1373
01:37:16,855 --> 01:37:17,926
Veronika?
1374
01:37:20,434 --> 01:37:25,738
(Müzik - Gerilim)
1375
01:37:27,762 --> 01:37:29,121
Ne bu vaziyetin yine?
1376
01:37:31,730 --> 01:37:34,144
Ölmemişlere niye ağıt yakarsın dedi.
1377
01:37:35,964 --> 01:37:37,113
Ölmemiş dedi.
1378
01:37:39,855 --> 01:37:41,355
Kendini topla Veronika.
1379
01:37:43,973 --> 01:37:46,254
Yakında büyük zaferimiz tescillenecek.
1380
01:37:50,801 --> 01:37:52,941
Bu halin beni çok üzüyor.
1381
01:37:54,566 --> 01:37:55,785
Leon nerede?
1382
01:37:57,449 --> 01:37:58,574
Vazifeye gönderdim.
1383
01:37:59,324 --> 01:38:00,418
Nasıl?
1384
01:38:00,473 --> 01:38:01,543
Kiminle gitti vazifeye?
1385
01:38:02,066 --> 01:38:03,199
Cevdet'le mi gitti?
1386
01:38:04,949 --> 01:38:06,003
Evet.
1387
01:38:09,973 --> 01:38:11,199
İyi.
1388
01:38:11,660 --> 01:38:13,121
O halde emniyettedir.
1389
01:38:15,597 --> 01:38:22,324
(Müzik - Gerilim)
1390
01:38:24,543 --> 01:38:26,675
(Tespih çekme sesi)
1391
01:38:26,988 --> 01:38:28,488
(Kapı açılma sesi)
1392
01:38:28,605 --> 01:38:29,832
Destur.
1393
01:38:31,746 --> 01:38:33,043
Beni o kadına götür.
1394
01:38:33,332 --> 01:38:35,191
Hasbinallah! Hangi kadına?
1395
01:38:35,309 --> 01:38:36,613
O eve gelen kadına.
1396
01:38:36,848 --> 01:38:38,168
Hemen görmem lazım.
1397
01:38:38,715 --> 01:38:40,878
Bre bir sakinleş Veronika Hanım.
1398
01:38:40,941 --> 01:38:43,035
Sen yardım etmezsen
kendim de bulurum ben.
1399
01:38:45,777 --> 01:38:46,941
(Veronika) Hı?
1400
01:38:47,793 --> 01:38:49,605
Tamam. Gidelim.
1401
01:38:49,957 --> 01:38:51,636
-(Veronika) Gidelim.
-(Hasibe) Hadi.
1402
01:38:53,871 --> 01:38:55,402
(Ayak sesi)
1403
01:38:55,621 --> 01:38:58,738
Eleni, asabım çok bozuk.
1404
01:38:59,129 --> 01:39:00,660
Annem beni evlendiriyormuş.
1405
01:39:02,582 --> 01:39:03,660
Yani...
1406
01:39:03,809 --> 01:39:06,926
...ne güzel işte, sen de
evlenmek istemiyor muydun?
1407
01:39:07,254 --> 01:39:08,566
Delirdin mi sen?
1408
01:39:08,894 --> 01:39:11,066
Benim kiminle evlenmek
istediğimi bilmezmiş gibi.
1409
01:39:12,551 --> 01:39:14,809
Herkesin hayali gerçek olmuyor Yıldız.
1410
01:39:15,590 --> 01:39:17,473
Ne oluyor sana? Ne bu haller?
1411
01:39:18,832 --> 01:39:20,066
Haberin yok herhalde?
1412
01:39:21,332 --> 01:39:22,613
Neyden haberim yok?
1413
01:39:24,973 --> 01:39:26,309
Söylesene Eleni!
1414
01:39:26,675 --> 01:39:27,808
Zaten canım burnumda.
1415
01:39:29,644 --> 01:39:30,965
Ali Kemal gidiyor.
1416
01:39:31,488 --> 01:39:32,504
Ne?
1417
01:39:36,574 --> 01:39:37,285
(Kapı tıklama sesi)
1418
01:39:37,316 --> 01:39:38,534
Gel!
1419
01:39:40,441 --> 01:39:42,301
Miralayım, Azize Hanım geldi!
1420
01:39:43,293 --> 01:39:44,785
Buyur etsene içeri.
1421
01:39:45,246 --> 01:39:46,605
(Asker) Azize Hanım, buyurun.
1422
01:39:47,191 --> 01:39:48,418
Azize?
1423
01:39:48,793 --> 01:39:50,754
Hoş geldin, gel otur şöyle.
1424
01:39:51,121 --> 01:39:52,582
Çok kalmayacağım Tevfik.
1425
01:39:53,496 --> 01:39:54,848
Benim senden bir ricam olacak.
1426
01:39:55,598 --> 01:39:56,707
Söyle tabii ki.
1427
01:39:58,535 --> 01:40:01,512
Evin tadilatı için bana
biraz borç verirsen...
1428
01:40:02,316 --> 01:40:03,691
...ben eve geri dönmek istiyorum.
1429
01:40:05,504 --> 01:40:07,285
O konakta kalamayacağım artık.
1430
01:40:11,785 --> 01:40:13,176
Pek tabii ki Azize.
1431
01:40:15,363 --> 01:40:17,113
Ben alakadar olurum.
1432
01:40:18,301 --> 01:40:20,309
Yani biraz vakit alır ama...
1433
01:40:20,629 --> 01:40:21,676
...hallederim.
1434
01:40:28,184 --> 01:40:30,184
Cevdet ne diyecek peki?
1435
01:40:31,035 --> 01:40:32,691
Dönünce öğrenir artık Cevdet.
1436
01:40:34,855 --> 01:40:36,215
Bir yere mi gitti?
1437
01:40:36,996 --> 01:40:38,332
Öyle ama ben bilmiyorum.
1438
01:40:40,715 --> 01:40:47,246
(Müzik - Duygusal)
1439
01:40:53,441 --> 01:40:54,887
Sıkma canını.
1440
01:40:55,598 --> 01:40:58,222
Ben derhal alakadar olurum.
1441
01:40:58,426 --> 01:41:00,559
Sağ ol, ben müsaadeni isteyeyim artık.
1442
01:41:00,598 --> 01:41:01,730
Tabii.
1443
01:41:02,793 --> 01:41:09,770
(Müzik - Duygusal)
1444
01:41:27,851 --> 01:41:29,625
İşte geldik.
1445
01:41:30,187 --> 01:41:31,406
Burası.
1446
01:41:34,866 --> 01:41:41,804
(Müzik - Gerilim)
1447
01:41:50,367 --> 01:41:51,437
Hilal Hemşire.
1448
01:41:54,140 --> 01:41:55,312
Ablanız nerede?
1449
01:41:55,570 --> 01:41:56,859
Hatice'nin yanında değil yine.
1450
01:41:57,078 --> 01:41:58,117
(Nefes sesi)
1451
01:41:58,156 --> 01:42:01,297
Ben alakadar oluyorum efendim,
bulurum şimdi ablamı.
1452
01:42:07,226 --> 01:42:08,367
Abla?
1453
01:42:16,258 --> 01:42:20,810
(Müzik - Gerilim)
1454
01:42:21,084 --> 01:42:24,818
(Çığlık sesi)
(Cam kırılma sesi)
1455
01:42:25,021 --> 01:42:27,053
(At nalı sesleri)
1456
01:42:27,326 --> 01:42:34,232
(Müzik)
1457
01:42:44,295 --> 01:42:51,139
(Müzik - Gerilim)
1458
01:43:01,537 --> 01:43:04,053
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1459
01:43:05,972 --> 01:43:12,323
(Müzik - Gerilim)
1460
01:43:12,894 --> 01:43:15,777
(Ağlama sesi)
1461
01:43:18,261 --> 01:43:19,972
-Ne oldu?
(Ağlama sesi)
1462
01:43:20,792 --> 01:43:22,362
(Çığlık sesi)
1463
01:43:22,683 --> 01:43:24,245
Çabuk! Çabuk buraya gelin!
1464
01:43:24,566 --> 01:43:27,378
-Acele edin! Hadi acele edin, hadi!
(Ağlama sesi)
1465
01:43:29,823 --> 01:43:36,674
(Ağlama sesi)
(Müzik - Hüzünlü)
1466
01:43:47,267 --> 01:43:49,659
(Ağlama sesi)
1467
01:43:49,730 --> 01:43:51,706
Allah'ım yeter artık.
1468
01:43:54,308 --> 01:43:56,831
Yeter, cezasız mı kalacak bunlar?
1469
01:43:57,652 --> 01:44:00,558
(Ağlama sesi)
1470
01:44:04,816 --> 01:44:06,120
Hilal Hemşire.
1471
01:44:07,972 --> 01:44:09,691
Getir gazeteciyi.
1472
01:44:10,519 --> 01:44:12,612
Her şeyi anlatacağım.
1473
01:44:20,066 --> 01:44:21,659
(Arife) Yüreğin iki parça.
1474
01:44:22,417 --> 01:44:24,495
Biri gün, biri gece.
1475
01:44:25,277 --> 01:44:28,128
Biri ay, biri güneş.
1476
01:44:32,261 --> 01:44:33,605
Ne oldu, ne gördün?
1477
01:44:34,034 --> 01:44:35,909
(Müzik - Gerilim)
1478
01:44:37,058 --> 01:44:39,214
(Ayak sesleri)
1479
01:44:44,456 --> 01:44:45,464
Hilal?
1480
01:44:46,495 --> 01:44:47,667
Abi?
1481
01:44:48,175 --> 01:44:49,378
Ne oldu?
1482
01:44:53,097 --> 01:44:54,808
Hilal, gel otur şöyle. Ne oldu?
1483
01:44:57,487 --> 01:44:59,628
(Ağlama sesi)
1484
01:45:00,651 --> 01:45:03,674
Bugün gencecik bir kızın
intiharını gördüm abi.
1485
01:45:05,105 --> 01:45:07,933
Bu hastane işi bana göre
değil, ben yapamayacağım.
1486
01:45:08,370 --> 01:45:12,862
Her gün birilerini, bir şeyi kaybediyoruz,
ben artık kaybetmekten yoruldum.
1487
01:45:13,737 --> 01:45:14,917
(Ağlama sesi)
1488
01:45:15,277 --> 01:45:17,558
Bazen Yıldız gibi olmak istiyorum.
1489
01:45:17,964 --> 01:45:19,503
Tüm vazifelerden münezzeh...
1490
01:45:19,769 --> 01:45:23,198
...yalnızca hayatın güzel lezzetleriyle,
ayartmalarıyla alakadar.
1491
01:45:23,894 --> 01:45:25,010
(Ağlama sesi)
1492
01:45:26,784 --> 01:45:28,565
Sen Yıldız gibi olamazsın.
1493
01:45:29,018 --> 01:45:30,690
Boşuna debelenme Hilal.
1494
01:45:31,894 --> 01:45:33,292
Ama bana bir söz vermen lazım.
1495
01:45:36,230 --> 01:45:39,425
Bundan sonra ben yapamayacağım,
edemeyeceğim diye mızmızlanmak yok.
1496
01:45:41,745 --> 01:45:43,026
Güçlü olacaksın.
1497
01:45:43,722 --> 01:45:46,003
Annemi, babaannemi yalnız bırakmayacaksın.
1498
01:45:46,933 --> 01:45:48,261
Söz mü?
1499
01:45:50,753 --> 01:45:52,386
Neden böyle konuşuyorsun abi?
1500
01:45:55,058 --> 01:45:56,839
Canım illa bir sebep mi olması lazım?
1501
01:45:58,112 --> 01:45:59,909
Hem Yıldız'a mı emanet edeyim?
1502
01:46:00,563 --> 01:46:02,165
Naftalinler, sandığa kaldırır babaannemi.
1503
01:46:02,190 --> 01:46:03,432
(Gülme sesi)
1504
01:46:05,917 --> 01:46:07,503
(Ali Kemal) Hep böyle gül.
1505
01:46:11,213 --> 01:46:12,330
Bunu da...
1506
01:46:14,792 --> 01:46:16,167
...Hasibe Sultan'a ver.
1507
01:46:18,683 --> 01:46:19,690
Veririm.
1508
01:46:21,026 --> 01:46:22,784
O gavur evinde tespihsiz kalmıştır şimdi.
1509
01:46:27,386 --> 01:46:28,456
Annem burada mı?
1510
01:46:28,800 --> 01:46:29,964
Onu da bir göreyim.
1511
01:46:30,644 --> 01:46:32,683
Başhekimin yanındaydı, gelir şimdi.
1512
01:46:33,495 --> 01:46:36,206
Yıldız da buradaydı ama
kayboldu yine ortalıktan.
1513
01:46:40,649 --> 01:46:42,454
Annemi başka zaman görürüm artık.
1514
01:46:45,985 --> 01:46:47,165
Abi, sen iyi misin?
1515
01:46:48,867 --> 01:46:50,063
İyiyim.
1516
01:46:50,165 --> 01:46:51,422
İyiyim.
1517
01:46:53,165 --> 01:46:54,501
Hadi sen de işine dön.
1518
01:46:55,024 --> 01:46:56,188
(Ali Kemal) Gel.
1519
01:47:04,368 --> 01:47:11,008
(Müzik - Duygusal)
1520
01:47:17,522 --> 01:47:19,850
(Hacimihalis) Hadi, hadi uğurlar ola.
1521
01:47:22,350 --> 01:47:23,725
Hop küçük hanım, nereye böyle?
1522
01:47:23,834 --> 01:47:24,849
Ali Kemal burada mı?
1523
01:47:24,936 --> 01:47:26,904
Yok, hadi sen de git,
buralar sana göre değil.
1524
01:47:27,014 --> 01:47:28,412
Nereye gitti? Bir şey dedi mi?
1525
01:47:28,475 --> 01:47:31,780
Ee, yok. Bir helalleşti ama anlamadım.
1526
01:47:32,077 --> 01:47:34,444
Hah, deli oğlan. Ne yapacağı
belli mi olur onun?
1527
01:47:34,967 --> 01:47:37,241
Ha, gemi falan demişti ama...
1528
01:47:37,498 --> 01:47:38,646
Gemi...
1529
01:47:41,452 --> 01:47:44,139
Senin gecen de gündüzün de...
1530
01:47:44,506 --> 01:47:46,811
...ayın da güneşin de...
1531
01:47:47,467 --> 01:47:49,498
...toprağın üstünde hâlâ.
1532
01:47:49,702 --> 01:47:51,881
Anlamıyorum, ne demeye çalışıyorsunuz?
1533
01:47:53,975 --> 01:47:55,459
İki oğlun var senin.
1534
01:47:57,108 --> 01:47:59,733
İki ayrı yerde, iki yolcu.
1535
01:48:00,655 --> 01:48:01,905
İki can.
1536
01:48:02,514 --> 01:48:04,647
(Arife) İki nefes.
1537
01:48:07,162 --> 01:48:08,537
Yaşıyor mu?
1538
01:48:08,795 --> 01:48:13,459
(Müzik - Hareketli)
1539
01:48:13,717 --> 01:48:16,147
(Ali Kemal) Sayma boşa,
bizde yalan iş olmaz.
1540
01:48:17,303 --> 01:48:20,146
Yerde bulsan say diye boşa
dememişler, aslanım.
1541
01:48:21,030 --> 01:48:22,420
Eşyan yok mu?
1542
01:48:22,952 --> 01:48:23,991
Bir ben varım.
1543
01:48:24,186 --> 01:48:25,225
(Yıldız) Ali Kemal!
1544
01:48:25,272 --> 01:48:28,850
Bir de yavuklun ha? Bak, sana sesleniyor.
1545
01:48:29,507 --> 01:48:30,772
(Yıldız) Ali Kemal!
1546
01:48:31,538 --> 01:48:32,975
O benim yavuklum değil.
1547
01:48:34,749 --> 01:48:35,952
Ne işin var Yıldız limanda?
1548
01:48:36,046 --> 01:48:37,311
Asıl senin ne işin var?
1549
01:48:38,343 --> 01:48:39,725
Nereye gidiyorsun?
1550
01:48:40,147 --> 01:48:42,311
Evine dön hadi, buralar tekin değil.
1551
01:48:44,203 --> 01:48:45,859
Hiçbir yere gidemezsin!
1552
01:48:47,016 --> 01:48:49,774
Beni bırakıp, bizi, aileni bırakıp...
1553
01:48:51,547 --> 01:48:52,930
Ailemi mi?
1554
01:48:53,532 --> 01:48:55,711
(Kaptan) Hadi aslan, gidiyoruz.
1555
01:49:00,711 --> 01:49:02,399
Gidemezsin diyorum!
1556
01:49:02,571 --> 01:49:04,899
Yıldız! Evine dön!
1557
01:49:05,665 --> 01:49:07,680
Bu liman senin layığın değil!
1558
01:49:08,352 --> 01:49:09,704
Senin yerin...
1559
01:49:10,540 --> 01:49:12,243
...benim yanım değil!
1560
01:49:13,711 --> 01:49:18,133
(Müzik - Duygusal)
1561
01:49:18,704 --> 01:49:20,618
Çocukken de böyleydin sen.
1562
01:49:21,157 --> 01:49:22,977
(Martı sesleri)
1563
01:49:24,094 --> 01:49:27,399
(Yıldız) İstediğin bir şey oldu
da alamazsan, kaçıp giderdin.
1564
01:49:28,876 --> 01:49:30,336
Savaşmazdın hiç.
1565
01:49:35,727 --> 01:49:42,695
(Müzik - Duygusal)
1566
01:49:46,000 --> 01:49:50,625
(Ağlama sesi)
1567
01:49:55,805 --> 01:49:58,258
(Ağlama sesi)
1568
01:49:59,829 --> 01:50:04,243
(At nalı sesleri)
1569
01:50:12,477 --> 01:50:15,430
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1570
01:50:17,208 --> 01:50:21,810
(Müzik - Gerilim)
1571
01:50:22,157 --> 01:50:25,219
(At kişneme sesi)
1572
01:50:41,024 --> 01:50:47,898
(Müzik - Gerilim)
1573
01:50:54,376 --> 01:50:55,618
(Eftelya) Azize Hemşire.
1574
01:50:56,875 --> 01:51:01,219
(Kuş cıvıltısı sesleri)
(Rüzgâr sesi)
1575
01:51:03,040 --> 01:51:05,040
Kızım sen içeri gir, hadi.
1576
01:51:07,960 --> 01:51:12,295
(Müzik)
1577
01:51:12,647 --> 01:51:16,756
Ne cüretle, hangi sıfatla
çıkıyorsunuz karşıma?
1578
01:51:18,397 --> 01:51:20,264
Kocanızın hayatı tehlikede.
1579
01:51:22,413 --> 01:51:24,178
Mecburdum size söylemeye.
1580
01:51:24,803 --> 01:51:26,897
Lütfen benden bahsetmeyin.
1581
01:51:27,311 --> 01:51:28,545
Lâkin...
1582
01:51:28,725 --> 01:51:31,639
...Albay Cevdet'e tuzak
kurmuş olabilirler.
1583
01:51:33,452 --> 01:51:35,217
Beni alakadar etmez.
1584
01:51:35,905 --> 01:51:37,545
(Azize) Son kez söylüyorum.
1585
01:51:37,874 --> 01:51:39,866
Bir daha sakın karşıma çıkmayın.
1586
01:51:42,014 --> 01:51:47,928
(Müzik - Gerilim)
1587
01:51:53,897 --> 01:51:55,116
Anne.
1588
01:51:56,686 --> 01:51:57,842
Yıldız?
1589
01:51:58,405 --> 01:51:59,592
Neredesin sen?
1590
01:52:00,077 --> 01:52:01,155
Ne bu halin?
1591
01:52:02,264 --> 01:52:03,764
Ali Kemal gitti.
1592
01:52:04,530 --> 01:52:07,405
Bir hâl vardı zaten, anlamam lazımdı!
1593
01:52:08,108 --> 01:52:09,108
Ne demek gitti?
1594
01:52:09,741 --> 01:52:10,756
Nereye gitti Ali Kemal?
1595
01:52:14,038 --> 01:52:20,357
(Rüzgâr sesi)
(Martı sesleri)
1596
01:52:21,678 --> 01:52:22,764
Hristo!
1597
01:52:25,405 --> 01:52:26,537
(Tevfik) Hristo!
1598
01:52:26,702 --> 01:52:28,788
(Rüzgâr sesi)
(Dalga sesleri)
1599
01:52:28,874 --> 01:52:30,139
Hristo!
1600
01:52:34,874 --> 01:52:38,131
(Dalga sesleri)
1601
01:52:42,616 --> 01:52:43,647
(Kapı kapanma sesi)
1602
01:52:45,467 --> 01:52:46,842
Ne yapıyorsun sen?
1603
01:52:47,163 --> 01:52:48,600
Ne yapıyorsun sen?
1604
01:52:50,319 --> 01:52:51,483
Niye işinin başında değilsin?
1605
01:52:51,663 --> 01:52:53,460
Neden işinin başında değilsin?
1606
01:52:53,678 --> 01:52:55,022
Ne konuşmuştuk seninle?
1607
01:52:55,163 --> 01:52:56,960
Bu gemi zamanında bitecek!
1608
01:52:57,366 --> 01:52:59,506
Ee, edeceğim tabii!
1609
01:52:59,631 --> 01:53:01,631
Ee, yola çıkacağız!
1610
01:53:02,303 --> 01:53:04,585
Çocuklarla çıkacağız yola!
1611
01:53:04,795 --> 01:53:07,428
Şakam yok benim! Sana bir hafta mühlet!
1612
01:53:07,655 --> 01:53:09,186
Bu gemiyi bitirdin bitirdin...
1613
01:53:09,327 --> 01:53:11,342
...yoksa ne olacağını sen
çok iyi biliyorsun!
1614
01:53:12,436 --> 01:53:15,795
(Hristo) E, kutudaki
çocuklar da gelecek bizimle!
1615
01:53:16,116 --> 01:53:19,545
Rütbeli? Onlar da gelsin mi bizimle?
1616
01:53:19,717 --> 01:53:20,732
He?
1617
01:53:23,717 --> 01:53:25,092
(Hristo) He?
1618
01:53:26,295 --> 01:53:27,389
(Hristo) He?
1619
01:53:29,897 --> 01:53:31,530
Sen kutuyu mu açtın?
1620
01:53:32,069 --> 01:53:34,374
Sen o gemideki kutuları mı açtın?
1621
01:53:34,866 --> 01:53:37,108
Ne çok çocuğun varmış Rütbeli.
1622
01:53:37,897 --> 01:53:39,499
Çok güzel bunlar!
1623
01:53:39,811 --> 01:53:40,881
Güzel ya.
1624
01:53:41,475 --> 01:53:44,085
Gel buraya! Gel buraya!
1625
01:53:44,710 --> 01:53:50,326
(Müzik - Gerilim)
1626
01:53:50,655 --> 01:53:53,319
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1627
01:54:00,341 --> 01:54:06,239
(Müzik - Gerilim)
1628
01:54:08,452 --> 01:54:11,741
(Tevfik) İn aşağı in! Geç şuraya geç!
1629
01:54:14,897 --> 01:54:16,561
(Tevfik) Sana açma demiştim!
1630
01:54:17,085 --> 01:54:19,475
Bilme, sorma demiştim!
1631
01:54:21,256 --> 01:54:25,858
Niye kızdın ki? Ben onları çok severim.
1632
01:54:26,939 --> 01:54:28,837
(Hristo) Kimseye söylemem!
1633
01:54:29,923 --> 01:54:31,900
(Hristo) Onlara iyi bakarım!
1634
01:54:32,392 --> 01:54:33,751
Çok iyi bakarım!
1635
01:54:35,822 --> 01:54:39,009
Benim çocuklarım onlar!
1636
01:54:39,705 --> 01:54:41,876
Sana mı inanacağım deli herif?
1637
01:54:46,798 --> 01:54:48,353
(Ağlama sesi)
1638
01:54:48,665 --> 01:54:50,197
Canına susamışsın sen!
1639
01:54:50,837 --> 01:54:52,158
(Nefes sesi)
1640
01:54:52,478 --> 01:54:55,587
(Müzik - Gerilim)
1641
01:55:00,689 --> 01:55:06,212
(Müzik - Gerilim)
1642
01:55:19,845 --> 01:55:26,181
(Müzik - Gerilim)
1643
01:55:41,212 --> 01:55:42,368
(Çalı çırpı sesi)
1644
01:55:42,704 --> 01:55:43,727
(Tükürme sesi)
(Silah sesi)
1645
01:55:43,767 --> 01:55:44,797
-Pusu!
(At kişneme sesi)
1646
01:55:44,978 --> 01:55:47,438
(Silah sesleri)
1647
01:55:48,767 --> 01:55:52,689
(Silah sesleri)
(Müzik - Hareketli)
1648
01:55:53,611 --> 01:55:57,822
(Silah sesleri)
1649
01:55:58,478 --> 01:56:01,447
(Silah sesleri)
1650
01:56:01,759 --> 01:56:03,618
(At kişneme sesi)
1651
01:56:03,720 --> 01:56:06,197
(Silah sesleri)
1652
01:56:10,625 --> 01:56:11,672
Şişt!
1653
01:56:11,712 --> 01:56:12,915
Askerlerimiz kırılıyor.
1654
01:56:12,970 --> 01:56:14,126
Çok geç!
1655
01:56:18,703 --> 01:56:21,493
Bölük komutanı! Bulun onu, hadi!
1656
01:56:25,197 --> 01:56:26,337
Tamam!
1657
01:56:26,462 --> 01:56:29,556
Biz bile bilmiyorduk buradan
geçeceğimizi, onlar nereden biliyor?
1658
01:56:29,672 --> 01:56:30,868
Vakit kazanmamız lazım.
1659
01:56:31,142 --> 01:56:33,689
Herkesi öldürdüler,
bizi niye bıraksınlar?
1660
01:56:34,556 --> 01:56:39,423
(Müzik - Gerilim)
1661
01:56:49,830 --> 01:56:50,728
Albayım vuruldum!
1662
01:56:50,753 --> 01:56:52,331
Şişt! Şişt! Sessiz ol!
1663
01:56:52,979 --> 01:56:53,815
Sessiz sessiz.
1664
01:56:53,862 --> 01:56:56,167
-Bacağımdan ve omzumdan vuruldum albayım.
-(Cevdet) Şşş!
1665
01:56:56,917 --> 01:56:57,987
Ama öldürmez.
1666
01:56:58,151 --> 01:56:59,807
Yok, bunlar öldürmez seni...
1667
01:57:00,464 --> 01:57:01,933
...Başçavuş Marko.
1668
01:57:02,425 --> 01:57:04,612
Bunlar seni öldürmez.
1669
01:57:05,214 --> 01:57:07,354
-Albayım? Albayım?
-(Cevdet) Ama bu öldürür.
1670
01:57:07,550 --> 01:57:09,042
(Cevdet) Şş!
1671
01:57:09,339 --> 01:57:11,698
Sessiz ol. Sessiz ol!
1672
01:57:11,964 --> 01:57:13,847
Yoksa canın daha fazla yanacak!
1673
01:57:14,112 --> 01:57:15,166
-Hı?
(İnleme sesi)
1674
01:57:15,394 --> 01:57:17,448
O kızların da ağzını
kapatmış mıydın böyle?
1675
01:57:17,511 --> 01:57:18,612
(İnleme sesi)
1676
01:57:19,159 --> 01:57:20,581
Kapatmış mıydın? Ha?
1677
01:57:20,752 --> 01:57:22,166
(İnleme sesi)
1678
01:57:22,323 --> 01:57:24,448
Onlar da böyle senin
gibi inlemişler miydi?
1679
01:57:24,565 --> 01:57:26,550
Ha? Çok mu inlediler?
1680
01:57:26,964 --> 01:57:29,690
Ha? Hani onlar çok zevk almıştı?
1681
01:57:29,878 --> 01:57:30,956
Şimdi alıyor musun?
1682
01:57:31,128 --> 01:57:33,503
Ha, başçavuşum, alıyor musun?
1683
01:57:34,425 --> 01:57:36,456
(İnleme sesi)
1684
01:57:36,822 --> 01:57:43,182
(Müzik - Gerilim)
1685
01:57:49,565 --> 01:57:51,690
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1686
01:57:52,409 --> 01:57:53,487
Vurun bunları.
1687
01:57:53,511 --> 01:57:55,612
(Silah sesleri)
1688
01:58:00,524 --> 01:58:02,016
Çevir şunu.
1689
01:58:05,196 --> 01:58:09,805
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1690
01:58:13,624 --> 01:58:15,187
(Cevdet) Ateş etmeyin!
1691
01:58:21,351 --> 01:58:22,640
(Cevdet) Ateş etmeyin!
1692
01:58:22,914 --> 01:58:23,945
(Cevdet) Silahsızım!
1693
01:58:28,109 --> 01:58:29,445
Bu o mu ağam?
1694
01:58:29,796 --> 01:58:33,015
Yunan Türkçe şakımadığına
göre o olacak, kim olacak?
1695
01:58:33,117 --> 01:58:34,281
Mal herif.
1696
01:58:38,218 --> 01:58:43,374
(Müzik)
1697
01:58:55,789 --> 01:58:57,484
Demek Komutan Cevdet...
1698
01:58:59,312 --> 01:59:01,155
Sen de Ölmez Hasan'sın o vakit.
1699
01:59:10,351 --> 01:59:12,164
Sana diyeceklerim var.
1700
01:59:13,382 --> 01:59:15,039
Ama bunların yanında olmaz.
1701
01:59:17,514 --> 01:59:24,069
(Müzik)
1702
01:59:29,398 --> 01:59:31,453
Bunların hepsi benim kardeşim.
1703
01:59:32,195 --> 01:59:33,820
Bizim gizlimiz saklımız yoktur.
1704
01:59:34,327 --> 01:59:35,491
Fırıldak.
1705
01:59:36,031 --> 01:59:37,945
Demek gizlin saklın yok ha?
1706
01:59:40,218 --> 01:59:43,117
Senin kime iş yaptığını biliyorlar mı? Hı?
1707
01:59:43,664 --> 01:59:44,929
Osmanlı'ya.
1708
01:59:45,117 --> 01:59:51,921
(Müzik - Gerilim)
1709
01:59:58,827 --> 02:00:01,100
Sana bu işi vereni dinledin.
1710
02:00:03,093 --> 02:00:05,210
Bir de beni dinle derim.
1711
02:00:07,210 --> 02:00:13,749
(Müzik - Gerilim)
1712
02:00:17,179 --> 02:00:19,703
(Karga sesleri)
1713
02:00:30,234 --> 02:00:36,687
(Müzik - Gerilim)
1714
02:00:47,914 --> 02:00:50,812
Ağam, ağam bitirelim.
1715
02:01:00,851 --> 02:01:07,640
(Müzik - Gerilim)
1716
02:01:11,523 --> 02:01:14,710
Bağlayın bunun gözünü! Hadi gidiyoruz!
1717
02:01:16,296 --> 02:01:21,749
(Müzik - Gerilim)
1718
02:01:22,763 --> 02:01:27,700
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
1719
02:01:28,457 --> 02:01:33,114
www.sebeder.org
1720
02:01:33,380 --> 02:01:38,872
Sesli Betimleme Metin
Yazarı: Gülşen Bölükbaşı
1721
02:01:38,981 --> 02:01:42,832
Seslendiren: Ünsal Coşar
1722
02:01:43,020 --> 02:01:47,013
Alt Yazı: Hatice Başpınar -
Gökberk Yılmaz - Özgür Deniz Türk
1723
02:01:47,130 --> 02:01:52,106
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
1724
02:01:52,583 --> 02:01:57,481
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Beliz Coşar - Samet Demirtaş
1725
02:01:57,778 --> 02:02:02,700
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1726
02:02:03,349 --> 02:02:09,466
(Müzik - Jenerik)
1727
02:02:29,951 --> 02:02:35,896
(Müzik)
122906