All language subtitles for Top.Dog.1995.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 official yify movies site: yts.mx 3 00:00:23,588 --> 00:00:27,940 captioning made possible by live home video, inc. 4 00:00:33,424 --> 00:00:35,513 [newscaster] and tonight on the national report, 5 00:00:35,557 --> 00:00:37,646 our topic is hate crimes in america 6 00:00:37,689 --> 00:00:39,778 and their link to international terrorism. 7 00:00:39,822 --> 00:00:42,259 Recently, interpol alerted local authorities 8 00:00:42,303 --> 00:00:44,218 to the ever-widening influence 9 00:00:44,261 --> 00:00:46,089 of international terrorist groups 10 00:00:46,133 --> 00:00:48,178 and their intent to disrupt our nation. 11 00:00:48,222 --> 00:00:50,224 With its numerous points of entry, 12 00:00:50,267 --> 00:00:51,790 california appears to have become 13 00:00:51,834 --> 00:00:54,315 the primary testing ground for these hate groups. 14 00:00:54,358 --> 00:00:56,491 Tonight... 15 00:00:57,492 --> 00:01:01,235 [man] the white race has been oppressed. 16 00:01:01,278 --> 00:01:03,063 Are we going to tolerate this? 17 00:01:03,106 --> 00:01:04,064 [crowd] no! 18 00:01:04,107 --> 00:01:06,109 [man] no, we are not! 19 00:01:06,153 --> 00:01:09,069 It's time to take back our schools, 20 00:01:09,112 --> 00:01:10,244 our streets, 21 00:01:10,287 --> 00:01:14,639 and make our once-great nation clean again! 22 00:01:14,683 --> 00:01:18,948 [cheering] 23 00:01:21,646 --> 00:01:24,432 [man] thank you for believing in our cause. 24 00:01:24,475 --> 00:01:28,392 Thank you for believing that we must act now 25 00:01:28,436 --> 00:01:31,352 before the white race is totally diluted 26 00:01:31,395 --> 00:01:35,660 in this cesspool we see swirling around us. 27 00:01:35,704 --> 00:01:38,707 Already two more of our brothers have been chosen 28 00:01:38,750 --> 00:01:41,492 to strike yet another blow, 29 00:01:41,536 --> 00:01:44,930 a blow to display our immense power! 30 00:01:44,974 --> 00:01:48,543 Soon we will no longer have to tolerate 31 00:01:48,586 --> 00:01:55,854 the further degeneration of our supreme white race! 32 00:02:17,180 --> 00:02:18,486 That-a boy. 33 00:02:18,529 --> 00:02:20,966 All right. Give me five. 34 00:02:21,010 --> 00:02:22,881 Yeah. 35 00:02:25,536 --> 00:02:27,234 You're going to be late for school. 36 00:02:27,277 --> 00:02:28,365 You better hustle, matt. 37 00:02:28,409 --> 00:02:32,152 Can reno have a jelly roll, grandpa? 38 00:02:32,195 --> 00:02:33,414 Please. 39 00:02:33,457 --> 00:02:34,980 O.k. Just one. 40 00:02:35,024 --> 00:02:36,982 All right. 41 00:02:37,505 --> 00:02:39,855 There you go. 42 00:02:42,814 --> 00:02:43,989 bye. 43 00:02:44,033 --> 00:02:45,774 Bye, reno. 44 00:02:56,001 --> 00:02:56,915 All right. 45 00:02:56,959 --> 00:03:01,398 [police radio transmissions] 46 00:03:15,760 --> 00:03:17,893 hey, cut it out, reno! 47 00:03:17,936 --> 00:03:19,024 [growling] 48 00:03:19,068 --> 00:03:21,505 come on! You've ruined every scarf I own! 49 00:03:21,549 --> 00:03:24,116 You're not going to get this one. 50 00:03:24,160 --> 00:03:25,814 Oh, damn! 51 00:03:26,945 --> 00:03:28,730 [dispatcher] any units vicinity of bay area, 52 00:03:28,773 --> 00:03:31,689 respond to explosion and structural fire 53 00:03:31,733 --> 00:03:32,690 at 2225 harbor drive. 54 00:03:32,734 --> 00:03:35,519 Fire and rescue units en route. 55 00:03:35,563 --> 00:03:39,523 1187, nora. I'm on my way. 56 00:03:41,395 --> 00:03:44,006 [siren] 57 00:03:47,270 --> 00:03:50,230 [sirens and horns honking] 58 00:03:57,933 --> 00:04:00,979 [man] fire around on wilson! 59 00:04:08,291 --> 00:04:09,771 Everybody get out, harry? 60 00:04:09,814 --> 00:04:12,513 Yeah, I sure as hell hope so, lou. 61 00:04:12,556 --> 00:04:13,731 Looks like another bombing. 62 00:04:13,775 --> 00:04:15,733 This will make the fourth this month. 63 00:04:15,777 --> 00:04:17,996 Lady says her baby's still inside-- 64 00:04:18,040 --> 00:04:19,563 Second floor, south end. 65 00:04:19,607 --> 00:04:21,609 Maybe we could help. 66 00:04:21,652 --> 00:04:23,915 O.k., lou. Be careful. 67 00:04:23,959 --> 00:04:24,960 Rescue 455, 68 00:04:25,003 --> 00:04:27,571 report of a child still inside 69 00:04:27,615 --> 00:04:28,920 at end apartment, 70 00:04:28,964 --> 00:04:30,444 second floor, south end. 71 00:04:30,487 --> 00:04:32,881 Can you get in there? Over. 72 00:04:32,924 --> 00:04:35,492 Have to get the kid through the roof, chief. 73 00:04:35,536 --> 00:04:37,451 It's coming down. 74 00:04:40,932 --> 00:04:43,370 Lou, this place is not safe. 75 00:04:43,413 --> 00:04:45,720 Reno, no! 76 00:04:49,506 --> 00:04:50,725 Reno, come! 77 00:04:50,768 --> 00:04:52,292 [whining] 78 00:04:52,335 --> 00:04:54,381 come down! That's a direct order! 79 00:04:54,424 --> 00:04:56,992 [baby crying] 80 00:04:57,993 --> 00:05:01,649 get out of here! Get out of here! 81 00:05:17,578 --> 00:05:18,840 [firefighter] I can hear him, 82 00:05:18,883 --> 00:05:21,233 but I can't see him, chief. 83 00:05:22,931 --> 00:05:25,934 [baby crying] 84 00:05:25,977 --> 00:05:27,283 I got to go back in. 85 00:05:27,327 --> 00:05:29,938 I'm sorry, lou. It's too dangerous in there. 86 00:05:29,981 --> 00:05:31,679 Chief! 87 00:05:31,722 --> 00:05:33,985 The dog's got the baby! 88 00:05:34,029 --> 00:05:37,598 [baby crying] 89 00:05:37,641 --> 00:05:39,948 oh, my. 90 00:05:45,432 --> 00:05:47,477 [woman] my baby! My baby! Is he o.k.? 91 00:05:47,521 --> 00:05:49,523 Saved the baby's life, reno. 92 00:05:49,566 --> 00:05:50,785 Great job. 93 00:05:50,828 --> 00:05:51,960 You'll probably get another commendation. 94 00:05:52,003 --> 00:05:54,049 [police radio] suspects in park. 95 00:05:54,092 --> 00:05:55,442 12 hispanics, 96 00:05:55,485 --> 00:05:57,313 possible gang activity. 97 00:05:57,357 --> 00:05:59,315 You still disobeyed a direct order. 98 00:05:59,359 --> 00:06:01,404 I'm putting you on official report. 99 00:06:01,448 --> 00:06:03,928 I don't care if you get a medal. 100 00:06:03,972 --> 00:06:06,888 There'll be no jelly rolls for three days. 101 00:06:06,931 --> 00:06:09,369 Get it? Three days. 102 00:06:14,286 --> 00:06:16,767 Reno, look at that. 103 00:06:16,811 --> 00:06:18,726 Harry said a neighbor spotted two guys 104 00:06:18,769 --> 00:06:21,206 leaving the building just before the explosion. 105 00:06:21,250 --> 00:06:23,948 Those two guys match his description. 106 00:06:23,992 --> 00:06:25,863 I wonder. 107 00:06:30,651 --> 00:06:32,653 [starts engine] 108 00:06:32,696 --> 00:06:35,395 [newscaster] the fire in a downtown san diego tenement building 109 00:06:35,438 --> 00:06:37,048 is now reported to be under control. 110 00:06:37,092 --> 00:06:39,311 Already one radical white supremacist organization 111 00:06:39,355 --> 00:06:41,575 is claiming responsibility for the crime. 112 00:06:41,618 --> 00:06:44,404 This would be the fourth... 113 00:07:12,780 --> 00:07:17,611 I think you better plan on some overtime tonight, reno. 114 00:08:33,687 --> 00:08:36,820 Go to work, reno. Sniff it out. 115 00:09:08,852 --> 00:09:10,767 [thud] 116 00:09:27,871 --> 00:09:29,873 c-4. 117 00:09:31,222 --> 00:09:32,702 my god. 118 00:09:32,746 --> 00:09:36,445 There's enough stuff here to blow up half the country. 119 00:09:44,235 --> 00:09:47,891 [reno growling] 120 00:09:47,935 --> 00:09:49,937 [sniffing] 121 00:09:49,980 --> 00:09:52,853 what have you got here? 122 00:09:52,896 --> 00:09:55,116 huh? 123 00:10:03,515 --> 00:10:05,735 uh! 124 00:10:08,172 --> 00:10:10,261 My god. 125 00:10:11,349 --> 00:10:14,135 [growling] 126 00:10:15,745 --> 00:10:17,268 whoa, whoa, whoa. 127 00:10:17,312 --> 00:10:18,922 Wait. Hold it. 128 00:10:18,966 --> 00:10:20,445 I'm a cop. 129 00:10:20,489 --> 00:10:22,534 I don't care. 130 00:10:25,581 --> 00:10:27,365 [reno falls] 131 00:10:32,849 --> 00:10:34,982 get rid of them both. 132 00:10:58,919 --> 00:11:02,270 [telephone rings] 133 00:11:03,750 --> 00:11:08,189 [ring] 134 00:11:08,232 --> 00:11:11,932 [ring] 135 00:11:11,975 --> 00:11:14,804 [ring] 136 00:11:14,848 --> 00:11:19,853 [ring] 137 00:11:19,896 --> 00:11:23,726 [ring] 138 00:11:23,770 --> 00:11:26,468 [ring] 139 00:11:27,774 --> 00:11:30,428 [ring] 140 00:11:31,647 --> 00:11:35,999 [ring] 141 00:11:36,043 --> 00:11:39,916 [ring] 142 00:11:39,960 --> 00:11:41,744 [ring] 143 00:11:41,788 --> 00:11:42,745 yeah. 144 00:11:42,789 --> 00:11:43,920 [man] wilder! 145 00:11:43,964 --> 00:11:46,749 How come it takes you so damn long 146 00:11:46,793 --> 00:11:47,794 to answer your telephone? 147 00:11:47,837 --> 00:11:49,752 I'm still on suspension, captain. 148 00:11:49,796 --> 00:11:52,799 You're lucky I even answered it. 149 00:11:53,800 --> 00:11:55,410 Wilder? 150 00:11:55,453 --> 00:11:57,194 Jake! 151 00:12:02,852 --> 00:12:03,766 Ohh... 152 00:12:03,810 --> 00:12:08,205 [ring] 153 00:12:08,249 --> 00:12:11,469 [ring] 154 00:12:11,513 --> 00:12:13,733 [ring] 155 00:12:13,776 --> 00:12:15,778 oh, god. 156 00:12:15,822 --> 00:12:18,781 [ring] 157 00:12:18,825 --> 00:12:19,739 what? 158 00:12:19,782 --> 00:12:21,392 Your suspension is over. 159 00:12:21,436 --> 00:12:23,786 I want you in here right now. 160 00:12:23,830 --> 00:12:25,135 I thought you told me 161 00:12:25,179 --> 00:12:27,834 you'd be retired and campaigning for mayor 162 00:12:27,877 --> 00:12:29,270 before I got back in. 163 00:12:29,313 --> 00:12:31,794 Believe me, that was my plan, pal. 164 00:12:31,838 --> 00:12:33,013 What changed it? 165 00:12:33,056 --> 00:12:36,625 Well, you heard lou got it last month. 166 00:12:37,669 --> 00:12:38,801 Yeah. 167 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 He was a good cop. 168 00:12:40,107 --> 00:12:42,674 We haven't been able to set any leads, jake. 169 00:12:42,718 --> 00:12:44,981 I want you in on it. 170 00:12:46,504 --> 00:12:47,854 o.k. 171 00:12:47,897 --> 00:12:50,030 I'm on my way. 172 00:12:58,690 --> 00:13:02,782 Back from vacation a little early, huh, lieutenant? 173 00:13:04,871 --> 00:13:07,177 [man] I wasn't even there, all right? 174 00:13:07,221 --> 00:13:09,527 You got nothing to hold me on. 175 00:13:09,571 --> 00:13:11,965 Hey, man. I know my rights here. 176 00:13:12,008 --> 00:13:14,619 Sit your rights down. 177 00:13:19,711 --> 00:13:21,801 Ha ha ha ha! 178 00:13:21,844 --> 00:13:24,151 Ha ha ha ha! 179 00:13:24,194 --> 00:13:26,240 Uh... 180 00:13:26,283 --> 00:13:27,632 Ha ha ha ha! 181 00:13:27,676 --> 00:13:29,721 What's so funny? 182 00:13:29,765 --> 00:13:30,853 What-- 183 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 Jeez, jake. 184 00:13:32,899 --> 00:13:34,248 What? 185 00:13:34,291 --> 00:13:36,554 Never mind. 186 00:13:36,598 --> 00:13:37,817 Listen to this. 187 00:13:37,860 --> 00:13:39,862 "during the past 24 months, 188 00:13:39,906 --> 00:13:42,125 "lieutenant wilder-- 118 arrests, 189 00:13:42,169 --> 00:13:43,474 "116 convictions. 190 00:13:43,518 --> 00:13:45,781 "sergeant reno-- 118 arrests, 191 00:13:45,825 --> 00:13:47,914 "116 convictions. 192 00:13:47,957 --> 00:13:50,873 "wilder-- Six citations for bravery. 193 00:13:50,917 --> 00:13:53,049 Reno-- Six citations for bravery." 194 00:13:53,093 --> 00:13:57,140 Wow! Both of you have been shot five times in the line of duty. 195 00:13:57,184 --> 00:13:58,272 It's unbelievable. 196 00:13:58,315 --> 00:14:00,840 I've never heard of this sergeant reno. 197 00:14:00,883 --> 00:14:02,189 Oh, you will. 198 00:14:02,232 --> 00:14:03,581 Oh, this is great. 199 00:14:03,625 --> 00:14:06,889 "wilder-- Four suspensions for insubordination. 200 00:14:06,933 --> 00:14:10,632 Reno--four suspensions for disobeying direct orders." 201 00:14:10,675 --> 00:14:12,199 What is this all about? 202 00:14:12,242 --> 00:14:15,289 Well, I'm just comparing your file to your partner's. 203 00:14:15,332 --> 00:14:17,769 It's amazing similarities here. 204 00:14:17,813 --> 00:14:19,206 Hold on. 205 00:14:19,249 --> 00:14:20,816 What partner? 206 00:14:20,860 --> 00:14:23,645 You know I always work alone. 207 00:14:23,688 --> 00:14:25,865 Well, not this time, jake. 208 00:14:25,908 --> 00:14:28,868 [man] hey! Someone stole my jelly doughnut. 209 00:14:28,911 --> 00:14:33,133 Meet your new partner, jake. 210 00:14:33,176 --> 00:14:34,917 her? 211 00:14:34,961 --> 00:14:37,659 No. Him. 212 00:14:39,966 --> 00:14:41,315 Wait a minute. 213 00:14:41,358 --> 00:14:43,143 If I'm not going to work with a man-- A woman-- 214 00:14:43,186 --> 00:14:45,885 What makes you think i'm going to work with a mutt? 215 00:14:45,928 --> 00:14:47,451 Who is this guy? 216 00:14:47,495 --> 00:14:49,801 Don't take it personal, detective boyette. 217 00:14:49,845 --> 00:14:51,499 Wilder doesn't like anyone. 218 00:14:51,542 --> 00:14:53,936 Thanks, detective. That's all. 219 00:15:01,422 --> 00:15:02,423 No doubt about it. 220 00:15:02,466 --> 00:15:04,947 You boys are made for each other. 221 00:15:04,991 --> 00:15:07,036 I don't care what he's done. 222 00:15:07,080 --> 00:15:09,430 I'm not working with a damn dog. 223 00:15:09,473 --> 00:15:11,127 [growls] 224 00:15:11,171 --> 00:15:12,433 don't growl at me. 225 00:15:12,476 --> 00:15:15,784 You don't even look like a police dog. 226 00:15:15,827 --> 00:15:19,962 Get off me, you reject from the dog pound! 227 00:15:20,006 --> 00:15:21,398 Grr, yourself, mutt! 228 00:15:21,442 --> 00:15:22,791 You don't scare me! 229 00:15:22,834 --> 00:15:24,924 Both of you, shut up! 230 00:15:25,707 --> 00:15:26,969 sit! 231 00:15:31,495 --> 00:15:32,932 Good dog. 232 00:15:32,975 --> 00:15:34,281 Good jake. 233 00:15:34,324 --> 00:15:38,720 Now, both of you are going to work together. 234 00:15:38,763 --> 00:15:40,591 That's an order. 235 00:15:40,635 --> 00:15:43,246 Lou's notebook. 236 00:15:45,031 --> 00:15:46,293 [reno whines] 237 00:15:46,336 --> 00:15:48,730 it says here he followed two suspects 238 00:15:48,773 --> 00:15:50,601 from the fire on harbor drive to the docks. 239 00:15:50,645 --> 00:15:53,735 He must have spotted the guys at the fire. 240 00:15:53,778 --> 00:15:56,346 You think there's any connection? 241 00:15:56,390 --> 00:15:58,870 Maybe. Now, two things we know for sure-- 242 00:15:58,914 --> 00:16:00,916 The building was the martin luther king 243 00:16:00,960 --> 00:16:02,439 minority housing project, 244 00:16:02,483 --> 00:16:03,875 and the building was targeted. 245 00:16:03,919 --> 00:16:07,009 Arson said that several explosions caused the fire. 246 00:16:07,053 --> 00:16:08,576 c-4. 247 00:16:08,619 --> 00:16:09,838 Heavy stuff. 248 00:16:09,881 --> 00:16:11,753 now, They pulled this out of lou's pocket 249 00:16:11,796 --> 00:16:13,059 after they fished him out. 250 00:16:13,102 --> 00:16:15,844 Could have come from a ship around there. 251 00:16:15,887 --> 00:16:17,019 Hmm... 252 00:16:17,063 --> 00:16:20,457 c-4. Middle-east stuff. 253 00:16:20,501 --> 00:16:22,155 How'd you know that? 254 00:16:22,198 --> 00:16:24,984 We cover ours with tin. They wrap theirs. 255 00:16:25,027 --> 00:16:26,594 Not much to go on. 256 00:16:26,637 --> 00:16:28,726 Well, maybe. Maybe not. 257 00:16:28,770 --> 00:16:29,945 What do you mean? 258 00:16:29,989 --> 00:16:33,688 Well, we have an eyewitness. 259 00:16:36,908 --> 00:16:38,998 Oh, give me a break. 260 00:16:39,041 --> 00:16:41,870 What's he going to be able to do? 261 00:16:41,913 --> 00:16:45,308 Three down... One to go. 262 00:16:45,352 --> 00:16:47,876 [barking] 263 00:16:49,965 --> 00:16:51,619 aargh! 264 00:16:51,662 --> 00:16:55,057 Aargh! 265 00:16:59,931 --> 00:17:02,630 [clanging] 266 00:17:06,503 --> 00:17:08,114 [barking] 267 00:17:08,157 --> 00:17:10,812 oh! Ugh! 268 00:17:10,855 --> 00:17:12,074 ugh! 269 00:17:12,118 --> 00:17:16,383 Goddamn mutt! You're not doing it right! 270 00:17:18,341 --> 00:17:20,909 [crashing] 271 00:17:20,952 --> 00:17:22,389 oh, wait, wait! 272 00:17:22,432 --> 00:17:23,346 [barking] 273 00:17:23,390 --> 00:17:25,827 my legs! My legs! 274 00:17:25,870 --> 00:17:26,828 Is he, um... 275 00:17:26,871 --> 00:17:28,786 He'll be all right. 276 00:17:28,830 --> 00:17:30,832 aah! 277 00:17:39,362 --> 00:17:42,365 I'm not working with that dog again! 278 00:17:42,409 --> 00:17:46,108 That's not the way he was trained. 279 00:17:46,152 --> 00:17:47,762 He cheats. 280 00:17:47,805 --> 00:17:49,633 Look at my outfit. 281 00:17:49,677 --> 00:17:51,983 Look at my suit. 282 00:17:53,202 --> 00:17:55,552 [boyette] reno's an exception. 283 00:17:55,596 --> 00:17:56,945 He's been cross-trained 284 00:17:56,988 --> 00:17:59,121 to find almost every known narcotic 285 00:17:59,165 --> 00:18:00,383 and explosive there is. 286 00:18:00,427 --> 00:18:03,038 He can disarm and take out an assailant 287 00:18:03,082 --> 00:18:05,040 quicker than either one of us. 288 00:18:05,084 --> 00:18:07,564 Do you think you can handle it? 289 00:18:07,608 --> 00:18:09,349 Sure. Just another tool. 290 00:18:09,392 --> 00:18:10,741 A what? 291 00:18:10,785 --> 00:18:12,395 A tool. 292 00:18:12,439 --> 00:18:13,788 You know, like my gun 293 00:18:13,831 --> 00:18:15,137 and my handcuffs. 294 00:18:15,181 --> 00:18:16,921 Did you ever hear the saying 295 00:18:16,965 --> 00:18:19,968 "you can't teach an old dog new tricks"? 296 00:18:20,011 --> 00:18:21,012 Yeah. Why? 297 00:18:21,056 --> 00:18:24,842 It doesn't just apply to old dogs. 298 00:18:25,452 --> 00:18:28,324 What's she so mad about? 299 00:18:29,325 --> 00:18:31,719 [barks] 300 00:18:32,198 --> 00:18:35,549 you know how you start a revolution, charlie? 301 00:18:35,592 --> 00:18:39,857 With just one bullet. 302 00:18:39,901 --> 00:18:41,250 pow! 303 00:18:41,294 --> 00:18:45,341 And we're sitting right on top of that bullet. 304 00:18:45,385 --> 00:18:48,170 [man] ma'am, move your vehicle. 305 00:18:48,214 --> 00:18:49,954 Damn! 306 00:18:49,998 --> 00:18:50,781 Checkpoint. 307 00:18:50,825 --> 00:18:53,958 Stay calm. Don't panic. 308 00:18:55,438 --> 00:18:57,136 Where are you gentlemen headed today? 309 00:18:57,179 --> 00:18:58,441 San diego. 310 00:18:58,485 --> 00:19:00,530 Looking for some hazardous materials. 311 00:19:00,574 --> 00:19:02,228 had Some problems in san diego. 312 00:19:02,271 --> 00:19:05,840 You fool. Why didn't you tell me about this checkpoint? 313 00:19:05,883 --> 00:19:07,102 They never stopped me before. 314 00:19:07,146 --> 00:19:09,496 They'll search the car. Get me out of here. 315 00:19:09,539 --> 00:19:11,237 The cops have been tipped off. 316 00:19:11,280 --> 00:19:12,673 Relax. 317 00:19:12,716 --> 00:19:16,111 Relax? We've got enough c-4 to blow up the state. 318 00:19:17,547 --> 00:19:19,636 Pull it over to the side, please. 319 00:19:19,680 --> 00:19:20,724 Just a routine check. 320 00:19:20,768 --> 00:19:23,379 [man] please move forward, sir. 321 00:19:25,903 --> 00:19:28,993 we got a runner! 322 00:19:29,690 --> 00:19:31,213 Let's go! 323 00:19:34,521 --> 00:19:35,957 Come on! Hurry up! 324 00:19:36,000 --> 00:19:39,395 [sirens] 325 00:19:52,669 --> 00:19:54,454 hang on! 326 00:20:39,977 --> 00:20:42,328 Looks like we found some gunrunners. 327 00:20:42,371 --> 00:20:46,070 Guns and a whole lot of explosives. 328 00:20:46,897 --> 00:20:48,421 Clear the area! 329 00:20:48,464 --> 00:20:49,683 Hey, careful! 330 00:20:49,726 --> 00:20:53,904 There could be some live ammo out here. 331 00:20:57,647 --> 00:20:58,692 [reno barks] 332 00:20:58,735 --> 00:20:59,997 all right, all right! 333 00:21:00,041 --> 00:21:02,870 I don't know why I have to drive lou's old car 334 00:21:02,913 --> 00:21:05,873 just to please this damn dog. 335 00:21:11,357 --> 00:21:13,359 What a pigpen. 336 00:21:13,402 --> 00:21:15,274 Jeez! 337 00:21:25,806 --> 00:21:30,593 O.k. This is your new home, so don't mess it up. 338 00:21:41,256 --> 00:21:42,997 [whines] 339 00:21:56,706 --> 00:21:57,751 [sniffs] 340 00:21:57,794 --> 00:21:59,579 uh... 341 00:22:01,929 --> 00:22:03,234 [sniffs] 342 00:22:03,278 --> 00:22:05,149 hmm. 343 00:22:27,215 --> 00:22:28,782 I sure wish I knew 344 00:22:28,825 --> 00:22:31,785 where you guys went that night. 345 00:22:47,844 --> 00:22:49,106 Is this it? 346 00:22:49,150 --> 00:22:52,414 You dragged me over here to see an empty berth? 347 00:22:52,458 --> 00:22:53,720 Ohh... 348 00:22:53,763 --> 00:22:56,897 I think I know what you're trying to tell me. 349 00:23:04,165 --> 00:23:06,297 Lieutenant wilder, sheriff's department. 350 00:23:06,341 --> 00:23:08,604 I want to take a look at your logbook. 351 00:23:08,648 --> 00:23:10,389 Do you have a warrant? 352 00:23:10,432 --> 00:23:12,391 You got a problem? 353 00:23:12,434 --> 00:23:14,480 [barking] 354 00:23:14,523 --> 00:23:18,397 [growling] 355 00:23:22,836 --> 00:23:25,665 [sniffing] 356 00:23:26,274 --> 00:23:29,103 [growling] 357 00:23:33,847 --> 00:23:36,023 come on, reno. 358 00:23:36,066 --> 00:23:38,504 I said, "come on!" 359 00:23:53,649 --> 00:23:55,999 that's that dog. 360 00:23:56,043 --> 00:23:58,001 Kill them both. 361 00:24:15,062 --> 00:24:16,977 Here. Give me that. 362 00:24:17,020 --> 00:24:18,761 Give me that! 363 00:24:18,805 --> 00:24:22,504 Keep this filthy scarf out of my kitchen! 364 00:24:29,119 --> 00:24:33,559 Knock it off in there! 365 00:25:10,596 --> 00:25:12,598 Mmm, good! 366 00:25:29,266 --> 00:25:30,790 mmm. 367 00:25:33,967 --> 00:25:37,405 [ring] 368 00:25:39,799 --> 00:25:41,714 [ring] 369 00:25:41,757 --> 00:25:42,628 hello. 370 00:25:42,671 --> 00:25:44,151 Hi. This is officer boyette. 371 00:25:44,194 --> 00:25:46,501 I was just calling to see how you and reno are doing. 372 00:25:46,545 --> 00:25:49,199 We're like two peas in a pod, officer boyette. 373 00:25:49,243 --> 00:25:51,550 What can I do for you this evening? 374 00:25:51,593 --> 00:25:54,901 I would appreciate if you would respect his abilities. 375 00:25:54,944 --> 00:25:56,598 Respect his abilities? 376 00:25:56,642 --> 00:25:58,339 He's a dog, for crying out loud. 377 00:25:58,382 --> 00:26:01,124 Do you mind if I come by to see reno? 378 00:26:01,168 --> 00:26:02,299 Be my guest. 379 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 I'll be by in a couple of minutes. 380 00:26:04,432 --> 00:26:05,781 Fine. 381 00:26:12,092 --> 00:26:14,747 You ate my chicken, you mangy mutt. 382 00:26:14,790 --> 00:26:15,704 [belch] 383 00:26:15,748 --> 00:26:18,402 what am I supposed to eat? 384 00:26:27,673 --> 00:26:29,631 Damn dog. 385 00:26:34,027 --> 00:26:37,247 Now you're in my chair. 386 00:26:38,684 --> 00:26:40,947 You've got an attitude problem. 387 00:26:40,990 --> 00:26:42,949 [doorbell rings] 388 00:26:44,820 --> 00:26:45,821 damn dog. 389 00:26:45,865 --> 00:26:50,130 Who does he think he is, anyway? 390 00:26:52,349 --> 00:26:54,264 Are you lieutenant wilder? 391 00:26:54,308 --> 00:26:55,048 That's right. 392 00:26:55,091 --> 00:26:57,311 I'd like to see my dog. 393 00:26:57,354 --> 00:26:58,660 Oh, hey, reno! 394 00:26:58,704 --> 00:27:00,357 Good, boy. Hey, boy! 395 00:27:00,401 --> 00:27:01,315 Come in. 396 00:27:01,358 --> 00:27:03,578 Have you been eating chicken? 397 00:27:07,147 --> 00:27:09,889 What are you doing about my grandpa? 398 00:27:09,932 --> 00:27:11,891 I'm not sure I understand. 399 00:27:11,934 --> 00:27:16,199 187 you're supposed to be working on. 400 00:27:17,026 --> 00:27:18,985 What's your name, son? 401 00:27:19,028 --> 00:27:20,116 matthew swanson. 402 00:27:20,160 --> 00:27:22,989 So you're lou swanson's grandkid. 403 00:27:23,032 --> 00:27:25,774 How did you know I was working on his case? 404 00:27:25,818 --> 00:27:27,820 I have contacts downtown. 405 00:27:27,863 --> 00:27:31,214 Captain callahan's a good friend of mine. 406 00:27:32,215 --> 00:27:33,782 I'm sure he is. 407 00:27:33,826 --> 00:27:36,916 I'm going to find out what happened to your grandfather. 408 00:27:36,959 --> 00:27:38,395 Trust me. 409 00:27:38,439 --> 00:27:40,397 I do. 410 00:27:43,400 --> 00:27:45,402 Now who? 411 00:27:49,276 --> 00:27:50,930 hi. 412 00:27:51,713 --> 00:27:53,933 Hey, matthew! 413 00:27:53,976 --> 00:27:55,325 How you doing? 414 00:27:55,369 --> 00:27:56,849 Hey, reno! 415 00:27:56,892 --> 00:27:58,764 Anybody else? 416 00:28:01,854 --> 00:28:03,943 You actually live here? 417 00:28:03,986 --> 00:28:04,900 Yeah. Why? 418 00:28:04,944 --> 00:28:09,296 This place isn't fit for a dog. 419 00:28:09,339 --> 00:28:10,863 You know, you're right. 420 00:28:10,906 --> 00:28:12,299 You're absolutely right. 421 00:28:12,342 --> 00:28:14,083 So why don't you take this mutt home, 422 00:28:14,127 --> 00:28:15,998 and I'll pick him up every morning 423 00:28:16,042 --> 00:28:17,739 and bring him home every night. 424 00:28:17,783 --> 00:28:19,393 Reno is not a mutt. 425 00:28:19,436 --> 00:28:22,831 He is a highly qualified and highly decorated police officer. 426 00:28:22,875 --> 00:28:24,311 I'll keep him. 427 00:28:24,354 --> 00:28:27,009 I'm afraid reno has to stay here, matthew. 428 00:28:27,053 --> 00:28:30,317 Lieutenant wilder needs the experience. 429 00:28:30,578 --> 00:28:35,191 I better go before my mom has a fit. 430 00:28:35,235 --> 00:28:37,933 [reno whines] 431 00:28:38,978 --> 00:28:41,284 can I come back and see reno again? 432 00:28:41,328 --> 00:28:43,722 Yeah. Sure. 433 00:28:48,901 --> 00:28:49,771 What? 434 00:28:49,815 --> 00:28:53,383 He has to go to the bathroom. 435 00:28:54,820 --> 00:28:56,647 oh. 436 00:29:02,741 --> 00:29:05,221 Reno seems to be doing real well. 437 00:29:05,265 --> 00:29:06,788 Like I told you, 438 00:29:06,832 --> 00:29:08,268 two peas in a pod. 439 00:29:08,311 --> 00:29:11,314 What made you decide to work with dogs 440 00:29:11,358 --> 00:29:13,229 in the first place? 441 00:29:13,273 --> 00:29:15,754 You make it sound like a put-down. 442 00:29:15,797 --> 00:29:17,886 I didn't mean it... 443 00:29:20,193 --> 00:29:21,803 In the house! 444 00:29:39,778 --> 00:29:41,518 Stay down! 445 00:30:03,323 --> 00:30:04,280 huh? 446 00:30:04,324 --> 00:30:06,456 Help me! 447 00:30:06,500 --> 00:30:08,632 ugh! 448 00:30:10,896 --> 00:30:13,289 Ah! Ah! 449 00:30:15,161 --> 00:30:16,249 Come back! 450 00:30:16,292 --> 00:30:17,816 ah! 451 00:30:21,558 --> 00:30:23,386 Cover me. 452 00:30:49,456 --> 00:30:50,805 ugh! 453 00:30:51,501 --> 00:30:53,329 Come on. 454 00:30:54,853 --> 00:30:56,724 Huh? Ugh! 455 00:30:56,767 --> 00:30:58,334 Uh-oh. 456 00:30:58,378 --> 00:31:00,859 Aaah! 457 00:31:36,242 --> 00:31:38,940 [sirens wailing] 458 00:31:52,998 --> 00:31:54,695 [snarling] 459 00:31:54,738 --> 00:31:56,436 if he moves, reno, 460 00:31:56,479 --> 00:31:59,178 bite that smile off his face. 461 00:31:59,221 --> 00:32:00,962 [honk] 462 00:32:40,697 --> 00:32:42,438 oh! 463 00:32:42,482 --> 00:32:45,441 you're under arrest, bozo. 464 00:32:45,485 --> 00:32:47,704 oh. 465 00:32:50,620 --> 00:32:53,841 Hey, reno! How ya doin'? 466 00:32:53,884 --> 00:32:55,277 [reno whimpers] 467 00:32:55,321 --> 00:32:57,714 ho ho ho ho! 468 00:33:02,806 --> 00:33:04,112 [whimper] 469 00:33:04,156 --> 00:33:07,594 aw, I forgot. Dessert! 470 00:33:11,250 --> 00:33:13,817 Uh, hey, uh...two bucks. 471 00:33:13,861 --> 00:33:15,428 What? 472 00:33:15,471 --> 00:33:20,346 Two bucks, with the discount. Nothing's too good for reno. 473 00:33:20,389 --> 00:33:22,739 That dog's a hero, you know. 474 00:33:22,783 --> 00:33:25,829 Yeah, so I've been told. 475 00:33:30,530 --> 00:33:33,968 Heard about last night. Good collar, reno. 476 00:33:34,012 --> 00:33:35,796 Ha ha ha! 477 00:33:40,366 --> 00:33:41,758 Jake, ballistics just called. 478 00:33:41,802 --> 00:33:43,891 They couldn't match the weapons you recovered 479 00:33:43,934 --> 00:33:46,807 from slugs the coroner took out of lou. 480 00:33:46,850 --> 00:33:49,157 Good job last night, reno. 481 00:33:49,201 --> 00:33:51,594 Something else. Atf sent these over. 482 00:33:51,638 --> 00:33:53,292 Two guys tried to slip through 483 00:33:53,335 --> 00:33:55,381 the immigration checkpoint yesterday. 484 00:33:55,424 --> 00:33:56,512 What happened? 485 00:33:56,556 --> 00:33:58,210 Border patrol literally blew them away. 486 00:33:58,253 --> 00:34:02,040 Rounds from the officers set off a couple hundred pounds of c-4. 487 00:34:02,083 --> 00:34:06,696 Hell of an explosion. Those photos were found in the car. 488 00:34:06,740 --> 00:34:07,741 [knocking] 489 00:34:07,784 --> 00:34:09,177 excuse me. 490 00:34:09,221 --> 00:34:11,223 Hi, reno. 491 00:34:11,266 --> 00:34:12,615 Jake, we've got a make 492 00:34:12,659 --> 00:34:15,444 on three of the four guys you nailed last night. 493 00:34:15,488 --> 00:34:18,926 All three of these guys have been arrested for assault 494 00:34:18,969 --> 00:34:21,015 and disturbing the peace several times. 495 00:34:21,059 --> 00:34:22,582 They've walked every single time. 496 00:34:22,625 --> 00:34:25,976 They're also members of a racist group in this area. 497 00:34:26,020 --> 00:34:28,109 I bet the fourth guy is, too. 498 00:34:28,153 --> 00:34:30,068 Jake, listen, I really have 499 00:34:30,111 --> 00:34:31,939 a good feeling about this case. 500 00:34:31,982 --> 00:34:33,941 You could let me go undercover, 501 00:34:33,984 --> 00:34:35,812 and I could shave my head 502 00:34:35,856 --> 00:34:37,379 and infiltrate the organization. 503 00:34:37,423 --> 00:34:41,079 I could fit in. What do you think? 504 00:34:42,863 --> 00:34:45,213 We'll think about it. 505 00:34:45,257 --> 00:34:48,477 Oh. O.k. Thanks. 506 00:34:48,521 --> 00:34:49,913 You'll think about it. 507 00:34:49,957 --> 00:34:54,875 You know, I could really do this case a lot of good. 508 00:34:54,918 --> 00:34:58,444 Wonder what she'd look like with a shaved head. 509 00:34:58,487 --> 00:35:00,837 This thing's really heating up. 510 00:35:00,881 --> 00:35:02,796 You recognize that building? 511 00:35:02,839 --> 00:35:04,232 no. 512 00:35:04,276 --> 00:35:06,060 It's the headquarters of the naacp in washington. 513 00:35:06,104 --> 00:35:08,193 The other is a synagogue in los angeles. 514 00:35:08,236 --> 00:35:11,152 We think there were a lot more photographs 515 00:35:11,196 --> 00:35:13,328 that were burned. 516 00:35:14,938 --> 00:35:17,332 "we shall rise again." 517 00:35:17,376 --> 00:35:18,812 What? 518 00:35:18,855 --> 00:35:22,120 It says on this photograph, "we shall rise again." 519 00:35:22,163 --> 00:35:23,251 Oh, jesus. 520 00:35:23,295 --> 00:35:25,035 Two guys carrying explosives 521 00:35:25,079 --> 00:35:26,863 trying to bust through immigration, 522 00:35:26,907 --> 00:35:29,779 hitmen trying to nail you were carrying explosives, 523 00:35:29,823 --> 00:35:31,041 and the stuff lou found... 524 00:35:31,085 --> 00:35:35,002 My campaign for mayor's not looking so good. 525 00:35:35,045 --> 00:35:37,613 [whimpering] 526 00:35:38,136 --> 00:35:40,790 wonder what he's dreaming about. 527 00:35:42,052 --> 00:35:43,967 I'm a cop. 528 00:35:44,011 --> 00:35:46,796 I don't care. 529 00:35:50,148 --> 00:35:52,585 [man yelling] 530 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 lock... 531 00:35:59,635 --> 00:36:02,203 And load! 532 00:36:38,283 --> 00:36:41,416 This is a miss! 533 00:36:50,556 --> 00:36:52,558 That... 534 00:36:53,994 --> 00:36:55,430 Is a hit! 535 00:36:55,474 --> 00:36:56,562 o.k. 536 00:36:56,605 --> 00:36:58,868 Let's do it. 537 00:36:58,912 --> 00:37:01,219 A hit! 538 00:37:07,007 --> 00:37:08,835 You've done well, otto. 539 00:37:08,878 --> 00:37:11,316 Thank you. 540 00:37:33,207 --> 00:37:36,515 [reno whimpering] 541 00:37:37,820 --> 00:37:40,388 all right. Come on. 542 00:37:41,737 --> 00:37:44,262 And mind your manners. 543 00:37:47,003 --> 00:37:48,222 Hey, mom. 544 00:37:48,266 --> 00:37:50,311 Well, hi there. 545 00:37:50,355 --> 00:37:51,443 Hello there. 546 00:37:51,486 --> 00:37:54,576 Oh! Is that your new partner? 547 00:37:54,620 --> 00:37:56,448 Yeah. His name's reno. 548 00:37:56,491 --> 00:37:59,755 You want me to put these away for you, mom? 549 00:37:59,799 --> 00:38:03,106 Oh, yes. Oh, no. Leave them right there. 550 00:38:03,150 --> 00:38:05,195 Thank you. 551 00:38:20,341 --> 00:38:23,823 Get lost, benji! 552 00:38:31,439 --> 00:38:33,963 Mom, is something bothering you? 553 00:38:34,007 --> 00:38:35,530 Oh, jacob. 554 00:38:35,574 --> 00:38:36,966 Jacob. 555 00:38:37,010 --> 00:38:38,316 Jacob. 556 00:38:38,359 --> 00:38:39,752 I'm worried about you. 557 00:38:39,795 --> 00:38:42,798 There's nothing to worry about. 558 00:38:42,842 --> 00:38:45,758 Oh, but--but all this violence. 559 00:38:45,801 --> 00:38:48,935 I can take care of myself, mom. 560 00:38:48,978 --> 00:38:52,678 I had a good teacher. 561 00:38:52,721 --> 00:38:54,201 Ooh... 562 00:38:54,244 --> 00:38:55,681 yes. 563 00:38:55,724 --> 00:38:59,032 Yes, you did. 564 00:39:00,729 --> 00:39:03,428 I'll see you later, mom. 565 00:39:06,779 --> 00:39:07,910 [whistles] 566 00:39:07,954 --> 00:39:11,044 come on, reno. 567 00:39:19,400 --> 00:39:20,749 [man screams] 568 00:39:20,793 --> 00:39:21,924 what was that? 569 00:39:21,968 --> 00:39:23,448 It was probably the repairman 570 00:39:23,491 --> 00:39:25,101 fooling around with the tv. 571 00:39:25,145 --> 00:39:26,886 [repairman] damn dog! 572 00:39:26,929 --> 00:39:29,192 [reno climbing into car] 573 00:39:29,236 --> 00:39:30,672 bye, mom. 574 00:39:30,716 --> 00:39:32,282 ♪ what you gonna do? 575 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 ♪ what you gonna do when they come for you? ♪ 576 00:39:34,415 --> 00:39:37,157 ♪ bad boys, bad boys, what you gonna do? ♪ 577 00:39:37,200 --> 00:39:39,725 ♪ what you gonna do when they come for you? ♪ 578 00:39:39,768 --> 00:39:42,771 ♪ bad boys, bad boys, what you gonna do? ♪ 579 00:39:42,815 --> 00:39:45,861 ♪ what you gonna do when they come for you? ♪ 580 00:39:45,905 --> 00:39:47,341 cops is filmed on location 581 00:39:47,385 --> 00:39:49,604 with the men and women of law enforcement. 582 00:39:49,648 --> 00:39:51,171 [snarling] all suspects are innocent 583 00:39:51,214 --> 00:39:55,218 until proven guilty in a court of law. 584 00:39:56,263 --> 00:39:59,048 [police radio transmissions] 585 00:40:06,578 --> 00:40:08,231 what's going on, charlie? 586 00:40:08,275 --> 00:40:09,537 Nothing much, jake. 587 00:40:09,581 --> 00:40:12,061 Grabbed this idiot with a jacket full of coke. 588 00:40:12,105 --> 00:40:14,890 Waiting for k9s to check the house. 589 00:40:14,934 --> 00:40:16,675 Joint's probably loaded with dope. 590 00:40:16,718 --> 00:40:20,766 Hey, isn't that reno, lou swanson's old dog? 591 00:40:20,809 --> 00:40:21,897 Yeah. 592 00:40:21,941 --> 00:40:23,725 Man, that dog is some kind of hero. 593 00:40:23,769 --> 00:40:26,815 Yeah, so I've been told... More than once. 594 00:40:26,859 --> 00:40:28,164 Do me a favor, jake. 595 00:40:28,208 --> 00:40:30,950 We've been waiting an hour for a dog. 596 00:40:30,993 --> 00:40:33,256 Can I use reno a few minutes? 597 00:40:33,300 --> 00:40:36,521 He's the best sniffer in k9. 598 00:40:37,870 --> 00:40:39,654 Yeah, I guess so. 599 00:40:39,698 --> 00:40:41,047 All right. 600 00:40:41,090 --> 00:40:44,746 It's all yours, jake. 601 00:40:45,530 --> 00:40:48,576 O.k., find the drugs, reno. 602 00:40:51,623 --> 00:40:54,756 Go find the dope, reno. 603 00:40:58,412 --> 00:41:02,503 Look, guys, uh, reno can't concentrate with you in here. 604 00:41:02,547 --> 00:41:04,853 You mind stepping outside? 605 00:41:04,897 --> 00:41:06,507 Concentrate? 606 00:41:06,551 --> 00:41:07,900 Yeah. 607 00:41:07,943 --> 00:41:09,467 Oh. O.k., jake. 608 00:41:09,510 --> 00:41:12,861 If that's what, uh, he needs to work, huh? 609 00:41:12,905 --> 00:41:15,342 Yeah, that's what he needs. 610 00:41:15,385 --> 00:41:18,040 I wish you guys could see reno work. 611 00:41:18,084 --> 00:41:20,695 Man, that dog is incredible! 612 00:41:23,742 --> 00:41:26,614 Reno. Marijuana, cocaine, heroin. 613 00:41:26,658 --> 00:41:29,138 Go find it. 614 00:41:30,444 --> 00:41:34,709 Listen, you damn dog, i'll blow your head off! 615 00:41:34,753 --> 00:41:37,930 That's more like it. 616 00:41:43,457 --> 00:41:45,720 O.k., find the drugs, reno. 617 00:41:45,764 --> 00:41:47,548 That-a boy. 618 00:41:47,592 --> 00:41:51,247 You'll find it. Yeah. Please find it. 619 00:41:51,291 --> 00:41:52,553 O.k., boy. 620 00:41:52,597 --> 00:41:53,685 [reno grunts] 621 00:41:53,728 --> 00:41:57,427 did you find something? Good boy! 622 00:42:03,782 --> 00:42:07,350 O.k., reno. I'll take over. 623 00:42:07,394 --> 00:42:09,744 Get out of here, reno. 624 00:42:18,013 --> 00:42:20,929 Arggh! 625 00:42:20,973 --> 00:42:24,933 Hey, the dog's found someone. 626 00:42:27,545 --> 00:42:28,676 [sighs] 627 00:42:28,720 --> 00:42:30,765 could have warned me. 628 00:42:30,809 --> 00:42:32,245 Arggh! 629 00:42:32,288 --> 00:42:33,899 ugh! 630 00:42:33,942 --> 00:42:35,553 You could help. 631 00:42:35,596 --> 00:42:38,512 [grunt] 632 00:42:45,432 --> 00:42:47,129 reno! 633 00:42:49,218 --> 00:42:52,047 You're pissing me off. 634 00:42:52,091 --> 00:42:53,875 Enough of this. 635 00:42:53,919 --> 00:42:58,837 Ho ho ho ho! Reno's really got him now. 636 00:43:36,831 --> 00:43:39,921 What a dog, eh? 637 00:43:44,012 --> 00:43:48,669 All right! Hey, hey, hey! What a dog! 638 00:43:51,803 --> 00:43:52,934 Jake. 639 00:43:52,978 --> 00:43:54,980 Hey, mark. How you doing? 640 00:43:55,023 --> 00:43:56,938 Going to the dogs, huh? 641 00:43:56,982 --> 00:43:58,592 Don't you start it, too. 642 00:43:58,636 --> 00:43:59,854 What time's the meeting? 643 00:43:59,898 --> 00:44:02,683 In 10 minutes. We'd better get over there. 644 00:44:02,727 --> 00:44:05,686 Look at this report on the way over. 645 00:44:05,730 --> 00:44:07,732 Reno, stay. 646 00:44:12,954 --> 00:44:16,131 All right, people. Let's settle. 647 00:44:16,175 --> 00:44:18,786 Everyone take a seat. 648 00:44:20,962 --> 00:44:21,963 [coughing] 649 00:44:22,007 --> 00:44:23,530 first, I want to remind everyone 650 00:44:23,573 --> 00:44:26,446 that, whereas this is a local homicide investigation, 651 00:44:26,489 --> 00:44:28,100 we can't afford to overlook anything. 652 00:44:28,143 --> 00:44:31,146 We don't know what sergeant swanson stumbled onto 653 00:44:31,190 --> 00:44:32,582 before he was killed, 654 00:44:32,626 --> 00:44:35,107 but it's starting to look like a major conspiracy. 655 00:44:35,150 --> 00:44:37,587 Lieutenant wilder will head the task force, 656 00:44:37,631 --> 00:44:40,852 and I've asked lieutenant curtains from our swat unit 657 00:44:40,895 --> 00:44:42,941 to attend this meeting. Mark? 658 00:44:42,984 --> 00:44:44,377 Well, since last night, 659 00:44:44,420 --> 00:44:46,771 we've had 14 reports of hate crimes 660 00:44:46,814 --> 00:44:49,034 coming in from all over the country. 661 00:44:49,077 --> 00:44:51,123 There's more coming in every hour, 662 00:44:51,166 --> 00:44:53,778 and it seems that all the incidents 663 00:44:53,821 --> 00:44:55,257 are connected to hate groups. 664 00:44:55,301 --> 00:44:59,653 I'm sure this fast-growing white supremacist movement 665 00:44:59,697 --> 00:45:02,961 is only the tip of the iceberg. 666 00:45:08,227 --> 00:45:11,578 Be aware, we can tolerate no more mistakes 667 00:45:11,621 --> 00:45:13,058 in this operation. 668 00:45:13,101 --> 00:45:16,496 Thanks to the efforts and support of Mr. Koller here, 669 00:45:16,539 --> 00:45:18,890 for the first time, we have the opportunity 670 00:45:18,933 --> 00:45:22,023 to unite our front-line warriors throughout this country. 671 00:45:22,067 --> 00:45:25,679 If we are successful in this mission, 672 00:45:25,723 --> 00:45:27,159 we will bring together 673 00:45:27,202 --> 00:45:30,031 every group in the united states that supports our cause. 674 00:45:30,075 --> 00:45:33,731 Our next attack will show to the world 675 00:45:33,774 --> 00:45:35,428 we have risen again! 676 00:45:35,471 --> 00:45:36,951 Interpol informed me this morning 677 00:45:36,995 --> 00:45:39,911 that underground shipments of weapons and explosives 678 00:45:39,954 --> 00:45:42,783 have been moving rapidly throughout europe 679 00:45:42,827 --> 00:45:45,003 and here in the united states. 680 00:45:45,046 --> 00:45:46,831 Many things point to san diego. 681 00:45:46,874 --> 00:45:49,181 The financial trail and the boat jake identified 682 00:45:49,224 --> 00:45:53,794 lead to a fleet of fishing boats owned by a known activist 683 00:45:53,838 --> 00:45:57,276 and white supremacist movement supporter, 684 00:45:57,319 --> 00:45:59,582 karl koller. 685 00:45:59,626 --> 00:46:02,194 The anti-defamation league monitors racist movements 686 00:46:02,237 --> 00:46:03,412 throughout the country. 687 00:46:03,456 --> 00:46:05,806 They helped locate a manufacturing plant 688 00:46:05,850 --> 00:46:07,286 on the west side 689 00:46:07,329 --> 00:46:09,592 which is the headquarters and regular meeting place 690 00:46:09,636 --> 00:46:11,246 of a white supremacist group. 691 00:46:11,290 --> 00:46:13,901 Koller owns the plant. 692 00:46:13,945 --> 00:46:15,860 What do you think, mark? 693 00:46:15,903 --> 00:46:17,600 Koller's been on the scene 694 00:46:17,644 --> 00:46:19,428 for every major racist attack 695 00:46:19,472 --> 00:46:20,778 all over the world-- 696 00:46:20,821 --> 00:46:22,170 Africa, europe, asia. 697 00:46:22,214 --> 00:46:25,826 He loves the stuff. Now he's here in san diego. 698 00:46:25,870 --> 00:46:27,045 It's going down, guys. 699 00:46:27,088 --> 00:46:30,309 What we got to find out is when and where. 700 00:46:30,352 --> 00:46:33,878 With a single blow in san diego, 701 00:46:33,921 --> 00:46:38,230 we can unite the ku klux klan, 702 00:46:38,273 --> 00:46:39,622 aryan nations, 703 00:46:39,666 --> 00:46:43,017 white aryan resistance, the church of the creator, 704 00:46:43,061 --> 00:46:45,846 and many others. 705 00:46:47,369 --> 00:46:49,502 In a single blow, 706 00:46:49,545 --> 00:46:52,853 we can initiate the movement 707 00:46:52,897 --> 00:46:58,946 which will sanitize this country for generations! 708 00:47:00,687 --> 00:47:04,909 We must succeed! 709 00:47:04,952 --> 00:47:08,651 We willsucceed! 710 00:47:08,695 --> 00:47:10,175 Victory! 711 00:47:10,218 --> 00:47:11,785 Victory! 712 00:47:11,829 --> 00:47:13,831 Victory! 713 00:47:43,425 --> 00:47:47,038 Jakey! Good. You're here. 714 00:47:47,081 --> 00:47:48,387 Hi, mom. 715 00:47:48,430 --> 00:47:51,346 I hope you don't have anything to do right now. 716 00:47:51,390 --> 00:47:53,131 I'm kind of busy today, mom. 717 00:47:53,174 --> 00:47:55,611 Oh, but it'll only take a second. 718 00:47:55,655 --> 00:47:57,657 Just so you carry the plants 719 00:47:57,700 --> 00:48:00,442 out to the back yard for me. 720 00:48:00,486 --> 00:48:01,356 o.k. 721 00:48:01,400 --> 00:48:04,403 Jake, where is reno today? 722 00:48:04,446 --> 00:48:08,102 Matthew took him to the dog show. 723 00:48:09,669 --> 00:48:12,411 [announcer on loudspeaker] 724 00:48:20,767 --> 00:48:24,814 [matthew] jake told me to keep a close eye on you, 725 00:48:24,858 --> 00:48:27,034 so behave yourself. 726 00:48:55,976 --> 00:48:57,325 Third place, best in show-- 727 00:48:57,369 --> 00:49:01,590 Sherlock, for poise and character. 728 00:49:10,817 --> 00:49:12,819 Second place, best in show-- 729 00:49:12,862 --> 00:49:15,561 From the winchester kennels, pookie, 730 00:49:15,604 --> 00:49:18,390 for talent and grooming. 731 00:49:22,960 --> 00:49:24,744 [matthew] reno? 732 00:49:24,787 --> 00:49:26,311 Reno! 733 00:49:26,354 --> 00:49:30,184 And finally, first place, best in show, 734 00:49:30,228 --> 00:49:31,359 goes to-- 735 00:49:31,403 --> 00:49:33,057 ahh! 736 00:49:33,100 --> 00:49:36,495 That's not mittens! Get that darn mutt out of here! 737 00:49:36,538 --> 00:49:37,844 Come back! 738 00:49:37,887 --> 00:49:39,498 Grab that dog! 739 00:49:39,541 --> 00:49:41,587 Whoo! Whoa! oh! 740 00:49:41,630 --> 00:49:44,372 Oh! Huh? Whoa! 741 00:49:53,512 --> 00:49:55,731 nah! 742 00:50:05,611 --> 00:50:07,961 nah! 743 00:50:19,842 --> 00:50:21,409 yes! 744 00:50:21,453 --> 00:50:23,977 [engine revs] 745 00:50:25,979 --> 00:50:28,286 how is the investigation going? 746 00:50:28,329 --> 00:50:30,418 Uh, not too good. 747 00:50:30,462 --> 00:50:35,075 All I know is that there's a group of neo-nazis out there 748 00:50:35,119 --> 00:50:39,210 who are planning to hit something big here in san diego. 749 00:50:39,253 --> 00:50:41,821 I just don't know where or when. 750 00:50:41,864 --> 00:50:44,867 He was an art student, you know. 751 00:50:44,911 --> 00:50:46,043 who? 752 00:50:46,086 --> 00:50:47,218 Hitler. 753 00:50:47,261 --> 00:50:49,785 I know that if I was one of those nuts 754 00:50:49,829 --> 00:50:53,876 that wants to blow up buildings and kill all those people, 755 00:50:53,920 --> 00:50:56,140 i'd probably do it tomorrow. 756 00:50:56,183 --> 00:50:58,490 Why tomorrow? 757 00:50:58,533 --> 00:51:03,408 It's hitler's birthday. April 20th. 758 00:51:04,235 --> 00:51:05,584 Are you sure? 759 00:51:05,627 --> 00:51:09,718 'course I'm sure. It's in all the history books. 760 00:51:12,504 --> 00:51:14,027 Thanks, mom. 761 00:51:14,071 --> 00:51:15,246 Wha... 762 00:51:15,289 --> 00:51:17,857 Jacob, what about the tree? 763 00:51:17,900 --> 00:51:21,730 Oh, no! 764 00:51:21,774 --> 00:51:24,037 Look at that. Oh! 765 00:51:24,081 --> 00:51:25,691 That's got to be the date. 766 00:51:25,734 --> 00:51:28,737 They've had time to put everything into place. 767 00:51:28,781 --> 00:51:30,087 I'll notify the fbi. 768 00:51:30,130 --> 00:51:32,132 That doesn't give us much time, 769 00:51:32,176 --> 00:51:34,091 even if we knew the targets. 770 00:51:34,134 --> 00:51:36,005 Did you get the search warrant 771 00:51:36,049 --> 00:51:37,572 on the manufacturing plant? 772 00:51:37,616 --> 00:51:38,660 I'll check on it. 773 00:51:38,704 --> 00:51:40,706 Jake, I've got my squad standing by, 774 00:51:40,749 --> 00:51:42,882 waiting for you to give the word. 775 00:51:42,925 --> 00:51:45,102 It's tomorrow, mark. I'm sure of it. 776 00:51:45,145 --> 00:51:46,799 I just don't know where. 777 00:51:46,842 --> 00:51:47,974 Warrant's not ready. 778 00:51:48,017 --> 00:51:50,019 Let me know when it comes in. 779 00:51:50,063 --> 00:51:52,674 Pick up every racist scumbag in the area. 780 00:51:52,718 --> 00:51:54,894 Maybe someone will know something. 781 00:51:54,937 --> 00:51:56,983 [men yelling] 782 00:52:25,881 --> 00:52:27,622 looks like jake. 783 00:52:27,666 --> 00:52:29,581 It is. 784 00:52:36,327 --> 00:52:37,806 Hi, jake. 785 00:52:37,850 --> 00:52:38,764 Got the warrant? 786 00:52:38,807 --> 00:52:40,069 It didn't come through. 787 00:52:40,113 --> 00:52:42,289 What do you mean, "it didn't come through"? 788 00:52:42,333 --> 00:52:44,596 They said something about probable cause. 789 00:52:44,639 --> 00:52:45,901 Well, I'm going in anyway. 790 00:52:45,945 --> 00:52:49,253 If I'm not back in 20 minutes, call for backup. 791 00:52:49,296 --> 00:52:50,906 You can't go in without a warrant. 792 00:52:50,950 --> 00:52:53,996 It's 4 a.m. We're running out of time. 793 00:52:54,040 --> 00:52:56,695 He's crazy. 794 00:53:01,265 --> 00:53:04,398 Come on, reno. Let's go. 795 00:53:05,530 --> 00:53:07,967 I had a dog once, you know, 796 00:53:08,010 --> 00:53:10,883 when I was a kid. 797 00:53:11,840 --> 00:53:14,887 Had him for 12 years. 798 00:53:15,844 --> 00:53:17,498 Used to hunt... 799 00:53:17,542 --> 00:53:20,197 Do everything together. 800 00:53:27,291 --> 00:53:30,903 Want you to understand, reno... 801 00:53:31,817 --> 00:53:35,342 You're a good cop and all that, 802 00:53:35,386 --> 00:53:37,866 but that's where it ends. 803 00:53:37,910 --> 00:53:39,955 O.k.? 804 00:53:39,999 --> 00:53:43,524 [reno whimpering] 805 00:53:55,971 --> 00:53:58,104 [reno panting] 806 00:53:59,192 --> 00:54:00,237 shh! 807 00:54:00,280 --> 00:54:02,369 [reno grunts] 808 00:54:35,620 --> 00:54:37,317 what is it, reno? 809 00:54:37,361 --> 00:54:39,406 [grunting] 810 00:54:42,975 --> 00:54:45,325 I should have known. 811 00:54:47,196 --> 00:54:48,807 What? 812 00:54:49,677 --> 00:54:52,071 There's nothing in here. 813 00:55:20,969 --> 00:55:24,190 We've got it. Let's get out of here, reno. 814 00:55:24,233 --> 00:55:25,844 It's been 20 minutes. 815 00:55:25,887 --> 00:55:27,149 What do you think? 816 00:55:27,193 --> 00:55:29,848 We'd better check. Call it in. 817 00:55:29,891 --> 00:55:31,284 Right. 818 00:55:32,981 --> 00:55:34,679 aah! 819 00:55:48,301 --> 00:55:51,173 [reno snarling] 820 00:56:17,809 --> 00:56:19,550 get out of here, reno! 821 00:56:19,593 --> 00:56:23,989 Get that notebook back and kill that dog! 822 00:56:24,032 --> 00:56:26,383 Get him! 823 00:56:55,890 --> 00:56:59,807 You check down there. I'll go this way. 824 00:57:22,743 --> 00:57:24,702 [sighs] 825 00:57:31,665 --> 00:57:34,886 [man panting] 826 00:58:34,815 --> 00:58:36,817 [ruff] 827 00:58:36,861 --> 00:58:38,384 huh? 828 00:58:38,427 --> 00:58:41,953 aah! 829 00:58:50,309 --> 00:58:51,136 aah! 830 00:58:51,179 --> 00:58:54,226 [gagging and coughing] 831 00:58:57,098 --> 00:59:01,233 1122 nora. I need a 10-20 on 1192 delta. 832 00:59:01,276 --> 00:59:04,758 [woman] 1122 nora, stand by. 833 00:59:51,805 --> 00:59:54,416 [punches being thrown] 834 00:59:56,854 --> 00:59:58,812 he won't talk. 835 00:59:58,856 --> 01:00:01,728 It doesn't matter now anyway. 836 01:00:01,772 --> 01:00:05,340 The men are leaving. 837 01:00:05,384 --> 01:00:07,125 Kill him. 838 01:00:07,168 --> 01:00:08,909 We have to leave. 839 01:00:08,953 --> 01:00:11,042 When those two idiots kill that dog, 840 01:00:11,085 --> 01:00:13,305 make sure you destroy the notebook. 841 01:00:13,348 --> 01:00:16,743 Then meet us at the park. 842 01:01:36,344 --> 01:01:38,564 [growling] 843 01:01:48,879 --> 01:01:51,229 nice dog. 844 01:01:52,360 --> 01:01:53,753 Ha ha ha! 845 01:01:53,797 --> 01:01:55,581 [rattling] 846 01:01:55,624 --> 01:01:57,757 huh? 847 01:01:57,801 --> 01:02:00,586 aah! 848 01:02:05,809 --> 01:02:08,768 [police radio transmissions] 849 01:02:17,385 --> 01:02:22,129 1122 nora. We have 2 police officers down. 850 01:02:22,173 --> 01:02:24,392 [ring] 851 01:02:25,437 --> 01:02:27,787 yeah. 852 01:02:27,831 --> 01:02:29,093 Where? 853 01:02:29,136 --> 01:02:32,749 Where's wilder now? 854 01:02:32,792 --> 01:02:36,753 O.k. I'll be there. 855 01:02:38,276 --> 01:02:39,799 What's wrong? 856 01:02:39,843 --> 01:02:42,062 Well, my retirement and campaign for mayor's 857 01:02:42,106 --> 01:02:43,760 going down the drain, 858 01:02:43,803 --> 01:02:45,326 that's what's wrong. 859 01:02:45,370 --> 01:02:46,893 Love you. 860 01:02:46,937 --> 01:02:50,462 You cops all think you're so tough! 861 01:02:50,505 --> 01:02:51,724 [lands punch] 862 01:02:51,768 --> 01:02:52,899 we are! 863 01:02:52,943 --> 01:02:57,382 [punches] 864 01:02:57,774 --> 01:03:01,125 and there is no place for people like you 865 01:03:01,168 --> 01:03:02,430 in our new order, 866 01:03:02,474 --> 01:03:03,867 and if I had more time, 867 01:03:03,910 --> 01:03:06,086 i'd cut you loose and break your neck 868 01:03:06,130 --> 01:03:08,262 with my bare hands. 869 01:03:08,306 --> 01:03:10,177 Be my guest. 870 01:03:10,221 --> 01:03:11,700 How unfortunate. 871 01:03:11,744 --> 01:03:16,314 There's no more time! 872 01:03:17,445 --> 01:03:24,365 I am going to enjoy this. 873 01:03:26,846 --> 01:03:29,806 I'm going to enjoy this. 874 01:03:36,900 --> 01:03:38,771 Thanks, reno. 875 01:03:38,815 --> 01:03:40,773 You saved my butt. 876 01:03:41,905 --> 01:03:44,864 Oh, my god, jake! What happened to you? 877 01:03:44,908 --> 01:03:46,648 Never mind. Never mind. 878 01:03:46,692 --> 01:03:50,261 Koller mentioned a park. 879 01:03:50,304 --> 01:03:51,828 Balboa park. 880 01:03:51,871 --> 01:03:54,091 The coalition for racial unity 881 01:03:54,134 --> 01:03:55,744 opens this morning. 882 01:03:55,788 --> 01:03:57,268 That's it! Let's go! 883 01:03:57,311 --> 01:03:58,791 Oh, my god. 884 01:03:58,835 --> 01:04:01,707 [tires screeching] 885 01:04:08,932 --> 01:04:10,150 call callahan. 886 01:04:10,194 --> 01:04:12,196 Tell him the target is the organ pavilion 887 01:04:12,239 --> 01:04:13,371 at balboa park. 888 01:04:13,414 --> 01:04:16,809 The other targets are in this folder. 889 01:04:17,549 --> 01:04:18,898 Attention, all k9 units. 890 01:04:18,942 --> 01:04:20,769 Requesting assistance at balboa park. 891 01:04:20,813 --> 01:04:27,689 This is a code-three alpha. I repeat, a code-three alpha. 892 01:04:27,733 --> 01:04:30,214 Have curtains get his men down there immediately. 893 01:04:30,257 --> 01:04:32,172 I'm on my way. 894 01:04:34,871 --> 01:04:38,657 Heigh-ho, heigh-ho, it's off to work we go. 895 01:04:43,444 --> 01:04:46,795 Let's lock and load, guys. 896 01:04:56,370 --> 01:04:58,720 I'm going out for a while, mom! 897 01:04:58,764 --> 01:05:02,768 O.k., but don't be gone long! 898 01:05:51,904 --> 01:05:55,386 Lay it down right over here! 899 01:06:08,486 --> 01:06:10,140 Testing. 900 01:06:10,183 --> 01:06:11,489 [feedback] 901 01:06:11,532 --> 01:06:14,013 testing. 902 01:06:14,057 --> 01:06:17,408 Testing. 1, 2, 3. 903 01:06:18,061 --> 01:06:20,802 Testing. 904 01:06:23,457 --> 01:06:27,809 Testing. Testing. 905 01:06:42,868 --> 01:06:47,916 Yes. I understand you made a special trip down here today. 906 01:06:47,960 --> 01:06:49,962 Absolutely. 907 01:06:50,006 --> 01:06:52,443 [sirens] 908 01:07:16,249 --> 01:07:17,946 the men are all in place. 909 01:07:17,990 --> 01:07:20,427 The other targets will arrive soon. 910 01:07:21,080 --> 01:07:23,778 [mariachi band playing] 911 01:07:27,913 --> 01:07:29,523 your eminence. 912 01:07:29,567 --> 01:07:32,787 Do you have any comments? 913 01:07:32,831 --> 01:07:34,789 Hello! 914 01:07:39,272 --> 01:07:41,231 How did the three of you 915 01:07:41,274 --> 01:07:44,277 come to interact on this? 916 01:08:17,876 --> 01:08:19,791 [tires screech] 917 01:08:23,055 --> 01:08:24,012 [barks] 918 01:08:24,056 --> 01:08:26,972 sorry about that. 919 01:08:44,946 --> 01:08:47,340 We can't wait for the other targets to get here. 920 01:08:47,384 --> 01:08:50,038 Signal your men to set the timer. 921 01:08:50,082 --> 01:08:52,780 I'm getting out of here. 922 01:09:20,895 --> 01:09:22,201 Lieutenant wilder, sheriff's department! 923 01:09:22,245 --> 01:09:24,377 There's a bomb somewhere. Get him out of here! 924 01:09:24,421 --> 01:09:26,945 [people screaming] 925 01:09:26,988 --> 01:09:29,774 [wilder] come here, reno. 926 01:09:36,259 --> 01:09:39,914 Find the bomb, reno. Find the bomb. 927 01:09:39,958 --> 01:09:41,525 Watch your head. 928 01:09:41,568 --> 01:09:43,788 You'll be safe in the limo. 929 01:09:50,969 --> 01:09:53,058 [beeping] 930 01:09:58,194 --> 01:09:59,760 koller! 931 01:10:00,761 --> 01:10:03,024 I'll get him. 932 01:10:13,296 --> 01:10:15,950 Oh, hell. Come on, reno! 933 01:10:22,914 --> 01:10:25,873 Open the door! 934 01:10:28,311 --> 01:10:30,443 Won't open! It's locked! 935 01:10:30,487 --> 01:10:33,185 [rapid beeping] 936 01:10:44,196 --> 01:10:45,676 what's going on, jake? 937 01:10:45,719 --> 01:10:46,807 The doors won't open. 938 01:10:46,851 --> 01:10:50,289 The bomb's got to be on the limo. 939 01:10:51,377 --> 01:10:52,857 Find the bomb, reno. 940 01:10:52,900 --> 01:10:53,945 Need some help? 941 01:10:53,988 --> 01:10:55,947 Break the window! 942 01:10:57,035 --> 01:10:59,472 It must be bulletproof. 943 01:10:59,516 --> 01:11:00,952 [gunshot] 944 01:11:00,995 --> 01:11:01,866 [screaming] 945 01:11:01,909 --> 01:11:04,260 get down! Get down! 946 01:11:06,827 --> 01:11:09,656 You all right? 947 01:12:03,797 --> 01:12:06,365 [beep] 948 01:12:22,076 --> 01:12:24,165 here's the bomb. 949 01:12:24,209 --> 01:12:26,342 [beeping] 950 01:12:29,780 --> 01:12:31,564 shit. 951 01:12:54,108 --> 01:12:56,763 Go! Go! Go! Go! 952 01:13:02,378 --> 01:13:05,381 Positions. 953 01:13:13,954 --> 01:13:15,956 [growling] 954 01:13:16,827 --> 01:13:19,960 aah! 955 01:13:21,788 --> 01:13:23,660 [barks] 956 01:13:30,449 --> 01:13:32,451 commence firing! 957 01:13:37,238 --> 01:13:39,458 This will blow. Get out! 958 01:13:39,502 --> 01:13:41,591 I'm staying. Can you disarm it? 959 01:13:41,634 --> 01:13:42,809 I don't know. 960 01:13:42,853 --> 01:13:46,596 I've never done anything like this before. 961 01:13:46,639 --> 01:13:48,685 Shit. 962 01:13:54,647 --> 01:13:56,823 aah! 963 01:14:31,815 --> 01:14:33,077 How you doing? 964 01:14:33,120 --> 01:14:35,166 There's two wires down here-- 965 01:14:35,209 --> 01:14:37,211 A red and a blue one. 966 01:14:37,255 --> 01:14:38,778 Which one do I pull? 967 01:14:38,822 --> 01:14:41,041 How the hell should I know? 968 01:14:43,740 --> 01:14:45,742 aah! 969 01:14:46,743 --> 01:14:49,833 I give up! Don't shoot! 970 01:14:49,876 --> 01:14:53,401 [beeping] 971 01:15:01,975 --> 01:15:04,021 20 seconds. We got to make a choice! 972 01:15:04,064 --> 01:15:05,892 Pick the right one! 973 01:15:11,507 --> 01:15:14,031 Cease fire! 974 01:15:17,382 --> 01:15:19,210 Move in! 975 01:15:19,906 --> 01:15:21,908 Five seconds. Red or blue? 976 01:15:21,952 --> 01:15:23,780 Blue! 977 01:15:27,174 --> 01:15:29,742 Good guess. 978 01:15:31,396 --> 01:15:33,920 You never listen to me, 979 01:15:33,964 --> 01:15:35,835 thank god. 980 01:15:44,409 --> 01:15:45,323 Well... 981 01:15:45,366 --> 01:15:48,282 I guess we showed them. 982 01:15:50,154 --> 01:15:52,765 Get that door open. 983 01:15:57,901 --> 01:15:59,816 [dog barking] 984 01:16:50,867 --> 01:16:52,608 aah! 985 01:16:53,739 --> 01:16:55,219 pull me in! 986 01:16:55,262 --> 01:16:56,612 Drop the gun! 987 01:16:56,655 --> 01:16:57,874 Pull me in! 988 01:16:57,917 --> 01:16:58,918 Pull me in! 989 01:16:58,962 --> 01:17:01,834 Drop the gun, or I'll drop you! 990 01:17:05,751 --> 01:17:07,840 [clank] 991 01:17:08,711 --> 01:17:11,104 you're not so tough. 992 01:17:57,585 --> 01:17:59,805 aah! 993 01:18:51,814 --> 01:18:52,858 Son of a bitch. 994 01:18:52,902 --> 01:18:56,122 My mom wouldn't like that. 995 01:18:57,776 --> 01:19:00,692 Enough playing around. 996 01:19:11,094 --> 01:19:13,313 [barking] 997 01:19:13,357 --> 01:19:15,925 call him off. He's going to kill me. 998 01:19:15,968 --> 01:19:18,405 Now, why would he want to do that? 999 01:19:18,449 --> 01:19:20,277 I don't know. Just get him away. 1000 01:19:20,320 --> 01:19:22,975 Is there something you want to tell me? 1001 01:19:23,019 --> 01:19:24,760 You're both crazy. Call him off. 1002 01:19:24,803 --> 01:19:28,894 I would, but he never listens to me. 1003 01:19:33,899 --> 01:19:35,901 O.k. O.k. I killed the cop. 1004 01:19:35,945 --> 01:19:38,643 I admit it. Call the dog off. 1005 01:19:38,686 --> 01:19:40,950 O.k., reno. 1006 01:19:41,820 --> 01:19:44,780 Reno! 1007 01:19:45,389 --> 01:19:47,826 Reno. 1008 01:19:51,090 --> 01:19:53,310 It's o.k., boy. 1009 01:19:53,353 --> 01:19:56,835 Don't bite him. Might get sick. 1010 01:20:00,970 --> 01:20:03,711 It's a good thing the kid got here, 1011 01:20:03,755 --> 01:20:06,627 or you'd be dog food. 1012 01:20:08,107 --> 01:20:09,282 Mark, congratulations. 1013 01:20:09,326 --> 01:20:11,807 Ladies and gentlemen, i'm ken callahan. 1014 01:20:11,850 --> 01:20:13,112 I want you to meet 1015 01:20:13,156 --> 01:20:14,853 lieutenant mark curtains, 1016 01:20:14,897 --> 01:20:16,768 the head of our s.w.a.t. Team. 1017 01:20:16,812 --> 01:20:18,465 Through a concerted effort 1018 01:20:18,509 --> 01:20:19,858 between our two departments, 1019 01:20:19,902 --> 01:20:21,512 we have been able to crack 1020 01:20:21,555 --> 01:20:22,861 this terrorist conspiracy, 1021 01:20:22,905 --> 01:20:24,123 and, incidentally, everyone, 1022 01:20:24,167 --> 01:20:27,083 i'm in the running for the mayoral nomination 1023 01:20:27,126 --> 01:20:28,736 for this great city 1024 01:20:28,780 --> 01:20:32,871 on the platform of law and order. 1025 01:20:32,915 --> 01:20:35,395 Cuff him. 1026 01:20:41,575 --> 01:20:43,795 Well, I have to admit it. 1027 01:20:43,839 --> 01:20:46,276 Sergeant reno is one hell of a good cop. 1028 01:20:46,319 --> 01:20:48,800 I tried to tell you. 1029 01:20:48,844 --> 01:20:51,194 Yeah, you did. 1030 01:20:51,237 --> 01:20:52,369 Jake! 1031 01:20:52,412 --> 01:20:54,850 Jake, you did it! You did it! 1032 01:20:54,893 --> 01:20:55,981 I'm in definite contention 1033 01:20:56,025 --> 01:20:57,896 for the mayor's race now. 1034 01:20:57,940 --> 01:20:59,158 I want to thank you. 1035 01:20:59,202 --> 01:21:00,290 It's o.k., matt. 1036 01:21:00,333 --> 01:21:02,683 There's somebody who wants to thank you 1037 01:21:02,727 --> 01:21:04,903 for saving their lives. 1038 01:21:04,947 --> 01:21:06,296 Detective. 1039 01:21:06,339 --> 01:21:07,863 Yes, sir? 1040 01:21:07,906 --> 01:21:09,647 Gentlemen, the lord was certainly good with us today. 1041 01:21:09,690 --> 01:21:13,912 These good people helped us through this trouble. 1042 01:21:13,956 --> 01:21:15,783 Reno, no! 1043 01:21:41,461 --> 01:21:45,770 ♪ I might bark at this, I might bark at that ♪ 1044 01:21:45,813 --> 01:21:50,296 ♪ and I might even bark at your mamma's cat ♪ 1045 01:21:50,340 --> 01:21:56,563 ♪ though, darling, I ain't fetching no more sticks ♪ 1046 01:21:58,739 --> 01:21:59,871 ♪ don't you go 'round thinking 1047 01:21:59,915 --> 01:22:02,482 ♪ that your love would do the trick ♪ 1048 01:22:02,526 --> 01:22:05,833 ♪ this dog's got a bone to pick ♪ 1049 01:22:20,544 --> 01:22:22,938 ♪ now, every time I try to talk ♪ 1050 01:22:22,981 --> 01:22:24,635 ♪ you turn the other way 1051 01:22:24,678 --> 01:22:29,074 ♪ so I guess I'll have to bark so you'll remember what I say ♪ 1052 01:22:29,118 --> 01:22:35,211 ♪ baby, you ain't getting all that quick ♪ 1053 01:22:36,690 --> 01:22:41,043 ♪ don't you go 'round thinking that a kiss will do the trick ♪ 1054 01:22:41,086 --> 01:22:44,611 ♪ this dog's got a bone to pick ♪ 1055 01:23:47,848 --> 01:23:50,025 ♪ now I'm living in your doghouse ♪ 1056 01:23:50,068 --> 01:23:51,765 ♪ and hungry all the time ♪ 1057 01:23:51,809 --> 01:23:56,335 ♪ all I've been trying to do is speak my mind ♪ 1058 01:23:56,379 --> 01:23:58,729 ♪ now, honey 1059 01:23:58,772 --> 01:24:02,602 ♪ oh, I think i'm feeling sick ♪ 1060 01:24:04,648 --> 01:24:05,866 ♪ don't you go 'round thinking 1061 01:24:05,910 --> 01:24:08,086 ♪ that your love will do the trick ♪ 1062 01:24:08,130 --> 01:24:09,131 ♪ no 1063 01:24:09,174 --> 01:24:11,785 ♪ this dog's got a bone to pick ♪ 1064 01:24:40,553 --> 01:24:42,773 ♪ there you go 1065 01:24:49,736 --> 01:24:53,610 ♪ walk that dog, y'all 1066 01:24:54,437 --> 01:24:56,787 ♪ hey, hey 1067 01:25:05,622 --> 01:25:09,800 ♪ that old shaggy dog, yeah ♪ 1068 01:25:18,809 --> 01:25:21,028 ♪ there you go 1069 01:25:27,774 --> 01:25:31,996 ♪ walk that dog, y'all 1070 01:25:35,042 --> 01:25:37,828 ♪ yeah, again 1071 01:25:47,011 --> 01:25:48,795 ♪ ho 1072 01:25:52,538 --> 01:25:56,890 ♪ walk that dog, y'all... 1073 01:25:56,934 --> 01:26:00,067 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1074 01:26:00,111 --> 01:26:03,201 Captions copyright 1995 live entertainment inc. 1075 01:26:03,245 --> 01:26:05,595 And tanglewood entertainment group, inc. 1076 01:26:05,638 --> 01:26:09,251 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 1077 01:26:09,294 --> 01:26:10,991 [arf! Arf!] 69326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.