Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,477
DR. REZNICK: Previously, on
"The Good Doctor"...
2
00:00:01,561 --> 00:00:04,515
Nira is half-blind
because of you.
3
00:00:04,832 --> 00:00:07,875
- You think I control Salen?
- How about taking a stand?
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,937
You could've worked with me
to make things right.
5
00:00:10,037 --> 00:00:11,438
Instead, you had to
burn the building down.
6
00:00:11,522 --> 00:00:12,889
She lit the match.
7
00:00:12,974 --> 00:00:14,477
If you're gonna
go through with this deal,
8
00:00:14,561 --> 00:00:15,945
you're gonna
have to destroy me.
9
00:00:16,030 --> 00:00:17,273
♪♪
10
00:00:17,358 --> 00:00:18,859
SALEN: Good luck.
11
00:00:18,944 --> 00:00:21,515
'Cause now this is all
your problem.
12
00:00:23,190 --> 00:00:26,734
[♪♪]
13
00:00:26,998 --> 00:00:30,757
♪ I woke up
to the morning sky first
14
00:00:32,382 --> 00:00:36,148
♪ Baby blue
Just like we rehearsed
15
00:00:37,538 --> 00:00:39,873
♪ When I get up
off this ground
16
00:00:39,958 --> 00:00:44,273
♪ I shake leaves back down to
the brown, brown, brown, brown
17
00:00:44,400 --> 00:00:46,702
♪ Till I'm clean
18
00:00:46,866 --> 00:00:49,351
[♪♪]
19
00:00:52,775 --> 00:00:57,012
♪ Then I walk where
I'd be shaded by the trees
20
00:00:57,146 --> 00:00:59,749
♪ By a meadow of green
21
00:00:59,882 --> 00:01:02,818
♪ For about a mile
22
00:01:02,952 --> 00:01:07,690
♪ I'm headed
to town, town, town in style
23
00:01:07,823 --> 00:01:10,360
[♪♪]
24
00:01:10,493 --> 00:01:14,343
♪ With all my favorite colors
Yes, sir
25
00:01:15,642 --> 00:01:19,851
♪ All my favorite colors
Right on
26
00:01:20,748 --> 00:01:23,768
♪ My sisters and my brothers
27
00:01:23,853 --> 00:01:26,594
♪ See 'em like no other
28
00:01:26,679 --> 00:01:29,844
♪ All my favorite colors ♪
29
00:01:29,929 --> 00:01:33,040
[♪♪]
30
00:01:36,333 --> 00:01:39,958
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
31
00:01:40,200 --> 00:01:42,427
Your
"Unsave-the-date" card.
32
00:01:42,528 --> 00:01:46,115
You're... uninviting us
to your wedding?
33
00:01:46,200 --> 00:01:47,974
We decided
there will be no wedding
34
00:01:48,059 --> 00:01:49,412
for the
foreseeable future.
35
00:01:49,497 --> 00:01:50,724
We've canceled
everything.
36
00:01:50,809 --> 00:01:52,724
JORDAN: The way
you're smiling,
37
00:01:52,809 --> 00:01:55,091
I feel like I should be
congratulating you.
38
00:01:55,348 --> 00:01:58,942
We're happy. We just want
to enjoy being happy.
39
00:01:59,052 --> 00:02:01,006
We've had enough stress
in our lives.
40
00:02:01,091 --> 00:02:02,489
We're living
in the moment.
41
00:02:02,685 --> 00:02:05,302
- Mm-hmm.
- DR. ANDREWS: Good morning, everyone.
42
00:02:10,317 --> 00:02:11,795
Thanks for coming.
43
00:02:11,880 --> 00:02:15,588
As the new President,
I'd like to acknowledge
44
00:02:15,673 --> 00:02:18,005
we've been through
a challenging time,
45
00:02:19,403 --> 00:02:22,578
but St. Bon's has never
been about a logo
46
00:02:22,663 --> 00:02:24,732
or a fancy
coffee selection.
47
00:02:24,817 --> 00:02:27,567
We've always been about
the people in this room
48
00:02:27,669 --> 00:02:30,934
and how we can help the people
who come through these doors.
49
00:02:31,651 --> 00:02:34,615
So we're gonna get back
to what we've
50
00:02:34,700 --> 00:02:35,842
always done the best,
51
00:02:35,927 --> 00:02:37,603
and that's
putting patients first.
52
00:02:37,804 --> 00:02:38,938
(APPLAUSE)
53
00:02:41,761 --> 00:02:44,381
You know what a world-class
surgical center needs?
54
00:02:44,466 --> 00:02:48,544
It needs a world-class
Chief of Surgery.
55
00:02:48,708 --> 00:02:51,213
And that's why I am reinstating
56
00:02:51,297 --> 00:02:52,826
Dr. Audrey Lim.
57
00:02:52,911 --> 00:02:55,700
(CHEERS AND APPLAUSE)
58
00:03:02,661 --> 00:03:04,076
[♪♪]
59
00:03:04,161 --> 00:03:07,380
I'll also be hiring
three new oncology nurses,
60
00:03:07,465 --> 00:03:08,859
so if you know
some good people,
61
00:03:08,943 --> 00:03:10,216
let me know, okay?
62
00:03:10,434 --> 00:03:12,851
(APPLAUSE)
63
00:03:12,993 --> 00:03:14,677
You okay
with all this?
64
00:03:14,762 --> 00:03:16,849
No more board meetings.
Are you kidding?
65
00:03:16,934 --> 00:03:18,981
Plus, I get a lot more time
with the clinic.
66
00:03:19,123 --> 00:03:21,747
Doctors Reznick, Glassman,
can I have a word with you two?
67
00:03:25,309 --> 00:03:27,309
We lost
a clinic contract.
68
00:03:27,473 --> 00:03:28,741
Our biggest.
69
00:03:28,875 --> 00:03:31,521
Thanks to your confession
of borderline malpractice
70
00:03:31,606 --> 00:03:33,261
to the person who runs
their health plan.
71
00:03:33,497 --> 00:03:35,232
Nira had the right
to know the truth.
72
00:03:35,317 --> 00:03:36,960
You're lucky it was
an experimental procedure.
73
00:03:37,044 --> 00:03:39,192
She's not pursuing
a lawsuit.
74
00:03:39,681 --> 00:03:41,550
But I'm closing
the clinic.
75
00:03:42,286 --> 00:03:43,323
I'm sorry.
76
00:03:43,489 --> 00:03:46,028
I just can't justify the expense
of keeping it open.
77
00:03:46,122 --> 00:03:48,526
People need a way
to get healthcare
78
00:03:48,611 --> 00:03:50,052
they otherwise
can't afford.
79
00:03:50,137 --> 00:03:51,741
How's this
for justification...
80
00:03:51,874 --> 00:03:53,755
- We can, and so we should.
- Exactly.
81
00:03:53,840 --> 00:03:57,473
I've arranged for Bay Area Medical
to take over their care.
82
00:04:00,125 --> 00:04:02,395
Can I talk to you
for one second?
83
00:04:02,506 --> 00:04:04,700
If I can just
take a look at the budget,
84
00:04:04,787 --> 00:04:06,911
I can figure out a way
to keep this clinic open.
85
00:04:06,996 --> 00:04:09,433
I'm afraid you're gonna be
busy in the O.R.
86
00:04:09,769 --> 00:04:11,604
Aaron, you're
a gifted surgeon.
87
00:04:11,689 --> 00:04:13,614
This hospital
needs those skills.
88
00:04:13,699 --> 00:04:15,614
(SCOFFS) Wow. Okay.
89
00:04:15,699 --> 00:04:17,000
Uh, let's talk trade.
90
00:04:17,085 --> 00:04:18,987
I'll give you
20 hours a week,
91
00:04:19,072 --> 00:04:21,775
and we figure out a way
to keep this clinic open.
92
00:04:21,860 --> 00:04:23,692
So you can keep freezing
plantar warts?
93
00:04:23,777 --> 00:04:26,045
(CELL PHONE CHIMES)
94
00:04:26,256 --> 00:04:29,278
See? Someone must need
a really good neurosurgeon.
95
00:04:31,003 --> 00:04:34,140
(CELL PHONES CHIMING, BUZZING)
96
00:04:34,516 --> 00:04:36,752
[♪♪]
97
00:04:38,943 --> 00:04:41,279
EMT: Family of three
in a head-on collision.
98
00:04:41,364 --> 00:04:42,559
Another ambulance
is behind us
99
00:04:42,652 --> 00:04:44,678
with the occupant of the other vehicle.
Park, you're with me.
100
00:04:44,762 --> 00:04:46,363
EMT: Bryan Liu.
40 years old.
101
00:04:46,448 --> 00:04:48,927
Hypotensive in the field.
GCS ten.
102
00:04:49,146 --> 00:04:50,661
DR. LIM: Abdominal bruising,
103
00:04:50,746 --> 00:04:54,247
some distention, internal bleeding.
How's that leg look?
104
00:04:54,369 --> 00:04:55,895
[♪♪]
105
00:04:56,095 --> 00:04:58,755
We might be able to save his arm.
I need a vascular clamp.
106
00:04:58,841 --> 00:05:00,175
Elaine hit her head
on the dash.
107
00:05:00,260 --> 00:05:02,200
GCS 15.
Vomited twice.
108
00:05:02,285 --> 00:05:03,353
Elaine, I'm Dr. Glassman.
109
00:05:03,438 --> 00:05:05,030
- How bad was your headache?
- Really bad.
110
00:05:05,114 --> 00:05:06,669
Is my daughter okay?
111
00:05:06,754 --> 00:05:08,920
She was wearing her seatbelt.
She has pain and bruising in her chest.
112
00:05:09,004 --> 00:05:11,295
- I'm right here, honey.
- DR. LIM: Spleen's ruptured.
113
00:05:11,380 --> 00:05:13,099
He's got about two liters
of blood in his abdomen.
114
00:05:13,183 --> 00:05:14,701
What's going on
with my dad?
115
00:05:14,786 --> 00:05:16,630
Please don't talk.
116
00:05:16,741 --> 00:05:18,310
Those doctors
are taking care of him.
117
00:05:18,395 --> 00:05:20,403
She has decreased
left-sided breath sounds.
118
00:05:20,529 --> 00:05:21,678
We need
to insert a chest tube.
119
00:05:21,762 --> 00:05:22,897
W-Why?
What's wrong?
120
00:05:22,982 --> 00:05:24,884
A broken rib
punctured her lung.
121
00:05:24,969 --> 00:05:26,738
[♪♪]
122
00:05:26,823 --> 00:05:28,167
Left pupil's dilated.
123
00:05:28,252 --> 00:05:29,286
- Subdural?
- (SIGHS)
124
00:05:29,371 --> 00:05:32,052
Elaine, you may have some bleeding
around your brain.
125
00:05:32,141 --> 00:05:33,709
We're gonna have to
take you to the O.R.
126
00:05:33,794 --> 00:05:35,729
Mommy?
I-I'm okay, sweetie.
127
00:05:35,887 --> 00:05:37,317
We're all gonna be
just fine.
128
00:05:37,402 --> 00:05:38,629
You just need to...
129
00:05:38,714 --> 00:05:40,015
Oh!
130
00:05:40,149 --> 00:05:41,332
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
His BP's tanking.
131
00:05:41,416 --> 00:05:43,092
We have to get him
to the O.R. now.
132
00:05:43,177 --> 00:05:44,913
[♪♪]
133
00:05:45,487 --> 00:05:46,889
Mommy.
134
00:05:47,272 --> 00:05:48,507
Daddy.
135
00:05:48,905 --> 00:05:51,475
[♪♪]
136
00:05:54,637 --> 00:05:56,231
Theme music playing...
137
00:05:56,323 --> 00:05:58,323
*THE GOOD DOCTOR*
Season 05 Episode 11
138
00:05:58,524 --> 00:06:00,802
Episode Title: "The Family"
Aired on: March 21, 2022.
139
00:06:00,979 --> 00:06:02,979
Synchronized by srjanapala
140
00:06:04,890 --> 00:06:06,499
DR. LIM: Splenic hilum
is clamped.
141
00:06:06,584 --> 00:06:07,911
His pressure's holding.
142
00:06:07,996 --> 00:06:09,553
DR. PARK: Below-knee
amputation is complete.
143
00:06:09,637 --> 00:06:11,138
The stump is covered
and healthy.
144
00:06:11,346 --> 00:06:13,083
Start working on
his arm.
145
00:06:13,804 --> 00:06:16,206
DR. PARK: I'm not getting any circulation
to his hand.
146
00:06:16,291 --> 00:06:18,994
We could use Andrews' vascular
reconstruction skills.
147
00:06:19,388 --> 00:06:22,239
Try reducing the fracture
to restore blood flow.
148
00:06:22,723 --> 00:06:24,583
(SIGHS)
149
00:06:24,691 --> 00:06:25,833
It's not helping.
150
00:06:25,958 --> 00:06:26,966
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
151
00:06:27,096 --> 00:06:28,213
I've got too much
bleeding to help.
152
00:06:28,297 --> 00:06:30,099
Try fasciotomies
to relieve pressure.
153
00:06:30,365 --> 00:06:32,497
There's too much
upstream damage.
154
00:06:35,121 --> 00:06:36,434
Page Andrews.
155
00:06:37,707 --> 00:06:40,544
(MONITOR BEEPING)
156
00:06:40,938 --> 00:06:42,786
She has an SSS tear.
157
00:06:43,076 --> 00:06:45,092
We'll have to open up her skull
to find a fix,
158
00:06:45,177 --> 00:06:46,731
which I do not
want to do.
159
00:06:46,823 --> 00:06:48,653
I can stop the leak
with a dural flap,
160
00:06:48,738 --> 00:06:50,536
wait till
the swelling goes down,
161
00:06:51,169 --> 00:06:52,934
find a better fix.
162
00:06:54,372 --> 00:06:56,223
(MONITOR ALARM)
Pressure's still dropping.
163
00:06:58,299 --> 00:07:01,020
I got a tight seal.
No leaks.
164
00:07:01,238 --> 00:07:03,411
Maybe we're looking
in the wrong place.
165
00:07:07,868 --> 00:07:09,935
I hear an
early-diastolic murmur.
166
00:07:10,020 --> 00:07:10,935
It's her heart.
167
00:07:11,020 --> 00:07:12,022
Get me an echo.
168
00:07:12,107 --> 00:07:13,175
Contact social work.
169
00:07:13,260 --> 00:07:15,091
Make sure the daughter's
not alone today.
170
00:07:15,176 --> 00:07:17,278
She may be losing
both her parents.
171
00:07:18,878 --> 00:07:20,302
How bad are they?
172
00:07:20,505 --> 00:07:22,051
We won't know
anything for sure
173
00:07:22,184 --> 00:07:23,833
until your parents
get out of surgery.
174
00:07:24,576 --> 00:07:26,591
The chest tube
was successful.
175
00:07:26,699 --> 00:07:29,583
That doctor said my mom
was bleeding in her brain.
176
00:07:29,822 --> 00:07:31,075
Did he stop it?
177
00:07:31,160 --> 00:07:32,302
They're trying.
178
00:07:32,387 --> 00:07:34,489
She has one of the best
neurosurgeons in the state.
179
00:07:34,715 --> 00:07:36,270
Did they fix
my dad's leg?
180
00:07:36,398 --> 00:07:37,575
I don't know yet.
181
00:07:37,667 --> 00:07:39,927
And I understand how scary
and confusing it must be
182
00:07:40,012 --> 00:07:40,915
not to have
all the answers.
183
00:07:41,003 --> 00:07:43,052
I just want to know
what's happening.
184
00:07:43,820 --> 00:07:46,589
Your dad's leg
is likely unsalvageable.
185
00:07:47,225 --> 00:07:49,393
He also had
a severe splenic injury
186
00:07:49,478 --> 00:07:52,169
that caused catastrophic
internal bleeding and hypovolemic shock.
187
00:07:52,254 --> 00:07:53,903
Removing his spleen
may stop the bleeding,
188
00:07:53,988 --> 00:07:56,326
but if not, they may need
to remove his kidney, as well.
189
00:07:56,411 --> 00:07:57,920
He may also lose
his lower arm.
190
00:07:58,053 --> 00:08:01,156
Dr. Murphy, maybe Isla and I
191
00:08:01,575 --> 00:08:03,358
should chat alone
for a few minutes.
192
00:08:03,515 --> 00:08:05,895
It's okay. You can stay.
193
00:08:06,728 --> 00:08:08,161
You can go.
194
00:08:08,596 --> 00:08:10,264
Thank you
for talking to me.
195
00:08:10,632 --> 00:08:12,122
Are you sure?
196
00:08:12,960 --> 00:08:14,194
Okay.
197
00:08:14,350 --> 00:08:16,086
I'll check in later.
198
00:08:16,192 --> 00:08:17,838
You can always
have a nurse page me.
199
00:08:22,222 --> 00:08:26,669
Could my parents... die?
200
00:08:28,784 --> 00:08:30,735
It is too soon to say
201
00:08:30,820 --> 00:08:33,488
if either of them
will survive their injuries.
202
00:08:33,966 --> 00:08:36,591
[♪♪]
203
00:08:52,838 --> 00:08:54,873
(BREATHING SHAKILY)
204
00:08:55,210 --> 00:08:57,520
[♪♪]
205
00:09:00,685 --> 00:09:02,372
I'll round
on Asher's patients,
206
00:09:02,536 --> 00:09:05,572
and the night nurse
said Mr. Jones is ready for discharge.
207
00:09:05,705 --> 00:09:09,376
Um, my bowel obstruction
in 4C, did he pass gas?
208
00:09:09,509 --> 00:09:12,419
Why do you think the nurses
want him discharged?
209
00:09:14,448 --> 00:09:15,942
I'm hungry.
210
00:09:17,081 --> 00:09:19,719
The nurse gave me a sandwich,
but it has pickles.
211
00:09:19,804 --> 00:09:21,203
They're gross.
212
00:09:21,288 --> 00:09:22,677
They are.
213
00:09:22,762 --> 00:09:24,708
I'd like
something else, please.
214
00:09:26,235 --> 00:09:28,864
I gotta discharge
your windbag in 4C.
215
00:09:29,879 --> 00:09:31,113
Nurse.
216
00:09:31,231 --> 00:09:32,632
Will you find
this patient
217
00:09:32,766 --> 00:09:34,956
something to eat
without pickles?
218
00:09:35,041 --> 00:09:36,276
Sure.
219
00:09:41,514 --> 00:09:43,466
She isn't just hungry.
220
00:09:43,955 --> 00:09:45,498
She's scared.
221
00:09:45,591 --> 00:09:47,271
She wants
to spend time with you
222
00:09:47,356 --> 00:09:48,895
so she doesn't feel
all alone.
223
00:09:48,980 --> 00:09:51,382
Doctors need to maintain
professional boundaries.
224
00:09:51,596 --> 00:09:53,522
Convenient,
since you don't want
225
00:09:53,607 --> 00:09:54,909
to get close to patients.
226
00:09:55,629 --> 00:09:58,707
I think it's the most rewarding
part of our job.
227
00:09:58,792 --> 00:09:59,911
Oh, no.
228
00:09:59,996 --> 00:10:02,511
Minimally invasive
microvascular surgery
229
00:10:02,596 --> 00:10:04,161
is the most rewarding part.
230
00:10:04,246 --> 00:10:07,325
I already treated her pneumothorax.
She's fine.
231
00:10:07,503 --> 00:10:11,007
[♪♪]
232
00:10:11,094 --> 00:10:12,894
DR. ANDREWS: Subclavian artery's
also damaged.
233
00:10:12,996 --> 00:10:15,684
DR. PARK: Yeah,
brachial plexus nerves, too.
234
00:10:18,836 --> 00:10:21,575
Thought you'd be a little more excited
about being Chief again.
235
00:10:21,660 --> 00:10:23,866
Hard to get too jubilant
about being given a job
236
00:10:23,951 --> 00:10:25,514
I never should have lost
in the first place.
237
00:10:25,598 --> 00:10:28,504
One you were happy
to step into.
238
00:10:29,481 --> 00:10:31,744
(ALARM STOPS, BEEPING RESUMES)
DR. PARK: BP's stabilizing.
239
00:10:31,828 --> 00:10:33,466
This arm's a mess.
240
00:10:33,593 --> 00:10:35,095
There's no
distal blood supply,
241
00:10:35,229 --> 00:10:38,262
nerves shot,
hand showing signs of ischemia.
242
00:10:38,363 --> 00:10:39,864
I think
I can save it.
243
00:10:39,949 --> 00:10:41,685
I need
to open up his chest,
244
00:10:41,770 --> 00:10:44,158
get access to proximal vessel
for graft bypass.
245
00:10:44,243 --> 00:10:45,881
That's a big,
lengthy surgery
246
00:10:45,966 --> 00:10:47,223
with a catastrophic
risk of bleeding.
247
00:10:47,307 --> 00:10:49,043
Yeah, which may
save his arm.
248
00:10:49,128 --> 00:10:51,825
He's already lost
too much blood from his other injuries.
249
00:10:52,895 --> 00:10:54,770
(EXHALES SHARPLY)
We have to amputate.
250
00:10:57,351 --> 00:10:58,825
(DOOR OPENS)
251
00:10:58,910 --> 00:11:00,477
Sorry to interrupt.
252
00:11:00,562 --> 00:11:03,365
Dr. Lim, there's major damage
to Elaine's heart valve.
253
00:11:03,450 --> 00:11:04,724
We need
a trauma surgeon.
254
00:11:04,858 --> 00:11:06,223
(SIGHS)
255
00:11:06,308 --> 00:11:09,341
Go. Dr. Park
can close up
the abdomen.
256
00:11:09,771 --> 00:11:11,365
Put a wound vac
on the arm stump
257
00:11:11,450 --> 00:11:13,342
and run antibiotics
post-op.
258
00:11:13,427 --> 00:11:16,370
[♪♪]
259
00:11:18,561 --> 00:11:20,130
(SIGHS)
260
00:11:24,844 --> 00:11:26,780
(WATER RUSHING,
BIRDS CHIRPING)
261
00:11:26,936 --> 00:11:29,539
[♪♪]
262
00:11:33,481 --> 00:11:35,289
(WATER RUSHING,
BIRDS CHIRPING)
263
00:11:35,422 --> 00:11:38,225
[♪♪]
264
00:11:41,302 --> 00:11:42,731
What are you doing?
265
00:11:45,448 --> 00:11:47,700
Practicing mindfulness.
266
00:11:48,216 --> 00:11:52,723
I... don't know
what that means.
267
00:11:53,034 --> 00:11:57,626
It helps you let go,
not be self-obsessed,
268
00:11:57,711 --> 00:12:00,447
stressed out,
utterly career-driven.
269
00:12:00,911 --> 00:12:02,911
I still don't understand.
270
00:12:12,459 --> 00:12:14,817
You're being mindful
right now.
271
00:12:16,173 --> 00:12:18,275
By letting go
of your wedding plan.
272
00:12:18,393 --> 00:12:20,649
- Being "in the moment" with Lea.
- Oh.
273
00:12:20,734 --> 00:12:23,703
N-No, Lea and I are still
getting married.
274
00:12:23,788 --> 00:12:26,057
We're only
"enjoying the moment" for now.
275
00:12:26,240 --> 00:12:27,887
Good for you.
276
00:12:28,242 --> 00:12:30,364
I suck
at "the moment."
277
00:12:31,445 --> 00:12:33,104
I like making a plan,
278
00:12:33,189 --> 00:12:34,523
having a plan...
279
00:12:36,416 --> 00:12:37,950
Following a plan.
280
00:12:41,703 --> 00:12:43,192
Do you want my apple?
281
00:12:44,158 --> 00:12:46,395
You're acting
very strangely.
282
00:12:49,234 --> 00:12:51,380
Isla's hemoglobin
dropped to nine,
283
00:12:51,465 --> 00:12:52,865
and there's blood
in her chest tube.
284
00:12:54,212 --> 00:12:56,381
Oh. That's not good.
285
00:12:58,325 --> 00:13:00,861
We'll take a few pictures to find out
where the problem is.
286
00:13:01,042 --> 00:13:02,509
Won't hurt at all.
287
00:13:02,596 --> 00:13:04,631
Then you can
stop the bleeding?
288
00:13:04,944 --> 00:13:06,177
Probably.
289
00:13:06,315 --> 00:13:09,395
But it will likely require
something that does hurt.
290
00:13:09,480 --> 00:13:14,122
You need to remove that
before the M.R. Angiogram.
291
00:13:14,497 --> 00:13:16,528
No. I can't.
292
00:13:17,600 --> 00:13:20,268
It's a gum wrapper.
293
00:13:20,675 --> 00:13:22,310
My dad gave it to me.
294
00:13:22,584 --> 00:13:24,786
I wanted my birthstone,
sapphire.
295
00:13:24,871 --> 00:13:28,241
But we couldn't afford it.
So my dad made me this.
296
00:13:28,326 --> 00:13:29,937
He called it
a placeholder.
297
00:13:30,022 --> 00:13:31,324
That's really sweet.
298
00:13:32,267 --> 00:13:34,323
An MRI
is a powerful magnet.
299
00:13:34,408 --> 00:13:35,825
It will destroy
your gum-wrapper ring,
300
00:13:35,909 --> 00:13:37,443
and it could
burn your finger.
301
00:13:37,528 --> 00:13:39,179
[♪♪]
302
00:13:39,313 --> 00:13:40,814
Promise you won't
lose it?
303
00:13:40,947 --> 00:13:42,282
I promise.
304
00:13:42,514 --> 00:13:46,251
[♪♪]
305
00:13:53,159 --> 00:13:54,193
Okay.
306
00:13:54,278 --> 00:13:56,715
[♪♪]
307
00:13:56,901 --> 00:13:58,701
DR. LIM: She damaged
her aortic valve.
308
00:13:58,786 --> 00:13:59,933
We'll need
to open her up.
309
00:14:00,066 --> 00:14:03,403
CP bypass is generally
not a good chaser to a brain bleed.
310
00:14:03,537 --> 00:14:04,704
She needs
a functional valve.
311
00:14:04,838 --> 00:14:06,873
You'll need to figure out a way
to give her one
312
00:14:07,006 --> 00:14:09,075
without turning her
into a vegetable.
313
00:14:10,221 --> 00:14:12,162
I brought you here
for your expertise.
314
00:14:12,247 --> 00:14:14,661
Or would you rather I try
to figure it out for you?
315
00:14:15,886 --> 00:14:17,437
Throwing up your hands
and making someone else
316
00:14:17,521 --> 00:14:19,692
solve the problem
is not leadership.
317
00:14:19,868 --> 00:14:22,223
I'm gonna guess we're not talking
about a heart valve.
318
00:14:24,358 --> 00:14:26,092
When Ethicure took over,
319
00:14:26,226 --> 00:14:28,677
you just walked out,
headed for Paradise.
320
00:14:28,821 --> 00:14:30,524
I know you were
going through a rough patch,
321
00:14:30,608 --> 00:14:32,128
but we were going
through it here, too.
322
00:14:32,432 --> 00:14:34,033
And you didn't bother
to step up
323
00:14:34,168 --> 00:14:35,778
until it became
a problem for Shaun.
324
00:14:35,863 --> 00:14:38,138
You want me to apologize
for my commitment to Shaun?
325
00:14:38,223 --> 00:14:39,092
That's not gonna happen.
326
00:14:39,177 --> 00:14:41,356
I would never
ask you to do that.
327
00:14:41,807 --> 00:14:44,759
I just didn't realize
how little the rest of us matter to you.
328
00:14:44,844 --> 00:14:48,148
[♪♪]
329
00:14:50,075 --> 00:14:52,911
I can insert an aortic pump
to support her heart.
330
00:14:53,052 --> 00:14:55,528
That should buy me
some time to fix her valve.
331
00:14:55,686 --> 00:14:58,055
[♪♪]
332
00:14:58,429 --> 00:15:01,998
The chest trauma damaged a branch
of her pulmonary artery.
333
00:15:02,095 --> 00:15:03,302
The bleeding has stopped,
334
00:15:03,387 --> 00:15:05,309
but her artery could
re-bleed at any time.
335
00:15:05,395 --> 00:15:06,866
How do we get to it?
336
00:15:07,008 --> 00:15:08,669
It's surrounded
by vital organs.
337
00:15:08,754 --> 00:15:12,324
Thoracotomy, dissect from
proximal to distal hilum,
338
00:15:12,409 --> 00:15:14,583
isolate the vessel,
and reconstruct the vessel.
339
00:15:14,708 --> 00:15:17,997
That's a big surgery
for a small injury.
340
00:15:18,896 --> 00:15:21,607
It's almost as risky
as a re-rupture.
341
00:15:21,692 --> 00:15:23,114
We need a safer plan.
342
00:15:23,199 --> 00:15:26,302
[♪♪]
343
00:15:31,458 --> 00:15:32,726
I don't have one.
344
00:15:32,859 --> 00:15:34,294
I need time
to figure it out.
345
00:15:34,379 --> 00:15:35,697
I'll need to monitor her
around the clock
346
00:15:35,781 --> 00:15:37,149
in case she bleeds again.
347
00:15:37,450 --> 00:15:40,133
Looks like Isla's
getting some QT
348
00:15:40,226 --> 00:15:41,660
with Dr. Murphy
after all.
349
00:15:42,106 --> 00:15:43,837
[♪♪]
350
00:15:46,132 --> 00:15:47,466
ISLA: Are we done?
351
00:15:48,608 --> 00:15:49,976
I'm bored.
352
00:15:50,109 --> 00:15:53,012
[♪♪]
353
00:15:58,169 --> 00:16:00,972
- Who's your friend?
- She's not my friend. She's my patient.
354
00:16:01,074 --> 00:16:02,528
Isla Liu,
10-year-old female
355
00:16:02,613 --> 00:16:04,231
with a pseudo-aneurysm
of a segmental branch
356
00:16:04,315 --> 00:16:05,458
of the left
pulmonary artery.
357
00:16:05,543 --> 00:16:06,833
I need to monitor her
closely
358
00:16:06,918 --> 00:16:08,497
to make sure she
does not bleed out.
359
00:16:08,582 --> 00:16:11,295
This is my fiancee, Lea.
She's Head of the I.T. Department.
360
00:16:11,380 --> 00:16:13,156
I need you
to talk to her
361
00:16:13,252 --> 00:16:15,559
while I figure out
how to fix her.
362
00:16:15,794 --> 00:16:18,130
She talks a lot.
363
00:16:18,394 --> 00:16:19,562
I do.
364
00:16:20,659 --> 00:16:23,481
Where's your ring?
He said you were his fiancee.
365
00:16:24,019 --> 00:16:26,192
I proposed to him,
366
00:16:26,370 --> 00:16:30,974
and it was a spur of the moment
kinda thing, so no ring.
367
00:16:31,108 --> 00:16:32,489
- Very modern.
- Mm.
368
00:16:32,574 --> 00:16:35,434
I asked out my last boyfriend,
but it didn't work out.
369
00:16:35,716 --> 00:16:37,356
When's your wedding?
370
00:16:37,496 --> 00:16:39,348
- We don't have a date.
- Did you pick a cake?
371
00:16:39,433 --> 00:16:41,735
My aunt had red velvet.
It was really good.
372
00:16:41,886 --> 00:16:44,537
And her gown was super long.
They call it a train.
373
00:16:44,622 --> 00:16:45,794
Do you have
one of those?
374
00:16:45,879 --> 00:16:48,559
Trains can lead to tripping
and orthopedic injuries.
375
00:16:48,644 --> 00:16:50,779
I don't want a dress
with a train.
376
00:16:50,869 --> 00:16:56,742
You have no cake, no ring,
no dress, and no date?
377
00:16:56,946 --> 00:16:59,075
We have a cake.
378
00:17:00,986 --> 00:17:03,712
Then how are you
his fiancee?
379
00:17:03,871 --> 00:17:07,460
Isn't it just, like,
boyfriend and girlfriend?
380
00:17:07,545 --> 00:17:09,447
[♪♪]
381
00:17:09,580 --> 00:17:11,281
(LEA CHUCKLES)
382
00:17:11,532 --> 00:17:13,126
What's I.T.?
383
00:17:14,234 --> 00:17:17,737
Well, I.T. stands for
"information technology,"
384
00:17:17,832 --> 00:17:19,830
so I work with
a lot of computers.
385
00:17:19,915 --> 00:17:22,589
Increase the flow to P-eight
and get a CT of her heart.
386
00:17:22,674 --> 00:17:24,626
We need exact
valve measurements.
387
00:17:25,352 --> 00:17:26,586
Got some good news.
388
00:17:26,718 --> 00:17:28,547
I restored blood flow
to Bryan's arm.
389
00:17:28,632 --> 00:17:29,867
You were supposed
to amputate.
390
00:17:29,952 --> 00:17:31,020
I didn't open his chest.
391
00:17:31,105 --> 00:17:33,140
I rebuilt his vessels
from under the clavicle.
392
00:17:33,254 --> 00:17:34,920
Still got
a large tissue defect,
393
00:17:35,005 --> 00:17:36,640
but I can cover that
with a tissue flap.
394
00:17:36,725 --> 00:17:38,793
I know a great neurosurgeon
for the nerve repairs.
395
00:17:38,878 --> 00:17:41,460
More surgery?
He could bleed again.
396
00:17:41,545 --> 00:17:42,613
I can handle that.
397
00:17:44,047 --> 00:17:45,127
And what about
the potential
398
00:17:45,248 --> 00:17:46,940
for post-transfusion
clotting issues?
399
00:17:47,025 --> 00:17:48,534
Removing his arm
is the only way
400
00:17:48,619 --> 00:17:49,887
to guarantee
we save his life.
401
00:17:49,972 --> 00:17:52,074
Losing two limbs
would be devastating.
402
00:17:52,159 --> 00:17:55,930
It's such a high cost to avoid
a relatively small risk.
403
00:17:56,018 --> 00:17:57,538
But it's not small
to that little girl,
404
00:17:57,623 --> 00:18:00,283
whom you could orphan
to serve your own ego.
405
00:18:01,599 --> 00:18:03,100
Pretty harsh assessment,
406
00:18:03,225 --> 00:18:06,256
especially considering
I just rescued you and our colleagues
407
00:18:06,341 --> 00:18:08,064
from your suicide mission.
408
00:18:11,785 --> 00:18:14,621
You want a medal for finding
your moral compass
409
00:18:14,706 --> 00:18:16,562
at the last
possible moment?
410
00:18:16,647 --> 00:18:18,705
I was there
when it counted.
411
00:18:18,790 --> 00:18:21,826
[♪♪]
412
00:18:21,918 --> 00:18:25,908
You did her bidding,
even after the baby died,
413
00:18:26,769 --> 00:18:28,574
and then leveraged
the situation
414
00:18:28,659 --> 00:18:30,283
so you came out in charge.
415
00:18:31,495 --> 00:18:33,330
I am in charge.
416
00:18:33,415 --> 00:18:35,083
I'm saving
this man's arm.
417
00:18:35,265 --> 00:18:37,712
[♪♪]
418
00:18:39,077 --> 00:18:40,720
(SIGHS)
419
00:18:45,375 --> 00:18:46,677
Hmm.
420
00:18:49,919 --> 00:18:51,681
Are you stealing
from children now?
421
00:18:51,766 --> 00:18:53,151
This stuff's been in here
422
00:18:53,236 --> 00:18:55,423
since my first year
of residency.
423
00:18:55,942 --> 00:18:57,777
Aren't you supposed
to be in peer review?
424
00:18:57,862 --> 00:18:59,772
I'm tied up
on this trauma case.
425
00:18:59,857 --> 00:19:01,441
I thought you might want
to sit in on it for me.
426
00:19:01,525 --> 00:19:02,831
Dr. Farber's leading it.
427
00:19:02,916 --> 00:19:04,394
Chair of the Executive Ops
Committee.
428
00:19:04,479 --> 00:19:06,580
If you want to run
a hospital one day...
429
00:19:08,167 --> 00:19:09,503
Gotta go.
430
00:19:09,588 --> 00:19:10,931
But thanks for
thinking of me.
431
00:19:13,813 --> 00:19:15,745
SHAUN: How can I resect
a pseudo-aneurysm
432
00:19:15,830 --> 00:19:17,841
without cutting off blood flow
to the upper lobe?
433
00:19:18,644 --> 00:19:20,932
What about
arterial bypass?
434
00:19:21,017 --> 00:19:22,846
Isla's 10 years old.
435
00:19:22,931 --> 00:19:25,500
The bypassed artery
wouldn't grow with her lungs.
436
00:19:25,585 --> 00:19:26,832
Do you think Lea and I
437
00:19:26,917 --> 00:19:28,486
are just boyfriend
and girlfriend?
438
00:19:29,233 --> 00:19:30,267
No?
439
00:19:30,526 --> 00:19:32,072
Me neither.
440
00:19:32,744 --> 00:19:37,955
But if we're not planning a wedding,
then what are we doing?
441
00:19:38,061 --> 00:19:39,923
Are we
moving backwards?
442
00:19:40,008 --> 00:19:42,077
Shaun, a wedding
is just a symbol.
443
00:19:42,283 --> 00:19:43,884
A very nice,
very expensive one,
444
00:19:44,040 --> 00:19:47,453
but real stability comes from committing
to each other every day.
445
00:19:47,538 --> 00:19:49,681
What should I do?
446
00:19:50,978 --> 00:19:53,212
Uh, you and Lea will need
to figure that out.
447
00:19:53,477 --> 00:19:56,614
The older I get,
the less everyone seems to know.
448
00:19:56,947 --> 00:19:59,550
That's probably true.
449
00:19:59,635 --> 00:20:02,650
Oh, have you considered
an endovascular embolization
450
00:20:02,735 --> 00:20:04,507
for Isla's pseudo-aneurysm?
451
00:20:04,773 --> 00:20:08,291
Your medical advice
is much better than your personal advice.
452
00:20:08,391 --> 00:20:10,260
[♪♪]
453
00:20:12,170 --> 00:20:14,172
DR. ANDREWS:
Self-retaining retractor.
454
00:20:14,315 --> 00:20:16,417
(MONITOR BEEPING)
455
00:20:16,502 --> 00:20:18,345
Stay out of my nerve field,
please.
456
00:20:18,508 --> 00:20:20,477
I need
better vessel exposure.
457
00:20:20,562 --> 00:20:22,134
This muscle needs a nerve.
458
00:20:26,798 --> 00:20:29,015
I feel bad about
closing the clinic,
459
00:20:29,947 --> 00:20:31,515
but we can't help anyone
460
00:20:31,649 --> 00:20:32,850
if we can't keep
the lights on.
461
00:20:32,983 --> 00:20:34,251
It's not about
helping anyone.
462
00:20:34,384 --> 00:20:36,954
It's about making sure
you can put your feet up
463
00:20:37,087 --> 00:20:39,148
on the biggest desk
in the building.
464
00:20:39,545 --> 00:20:42,241
You look down on me
'cause I want the big job,
465
00:20:42,905 --> 00:20:45,597
but it was your apathy towards it
that made us vulnerable
466
00:20:45,682 --> 00:20:47,016
to Ethicure
in the first place.
467
00:20:48,261 --> 00:20:49,695
Nerves are attached.
468
00:20:50,429 --> 00:20:52,866
Reconstructed vessel's
blown.
469
00:20:52,951 --> 00:20:55,053
- You want me to...
- No, I got it.
470
00:20:55,138 --> 00:20:58,207
[♪♪]
471
00:20:58,576 --> 00:21:00,343
The embolization
will be short.
472
00:21:00,430 --> 00:21:02,999
It should prevent further
bleeding in your chest.
473
00:21:03,180 --> 00:21:05,048
Dr. Park thinks
you're wrong.
474
00:21:05,174 --> 00:21:06,842
Lea is still my fiancee
475
00:21:06,927 --> 00:21:08,795
and a wedding
is just a symbol.
476
00:21:08,986 --> 00:21:11,241
Symbols are
a super big deal.
477
00:21:11,425 --> 00:21:13,288
They remind us
what's important.
478
00:21:13,943 --> 00:21:15,645
That's what my mom said
when I wanted
479
00:21:15,730 --> 00:21:17,865
to return
my confirmation cross
480
00:21:17,985 --> 00:21:20,226
and use the money
to get my ears pierced.
481
00:21:21,764 --> 00:21:22,832
Lie down.
482
00:21:22,917 --> 00:21:24,946
I need to inject
the anesthetic.
483
00:21:25,031 --> 00:21:26,507
I hate needles.
484
00:21:26,838 --> 00:21:30,234
I still make my mom hold my hand
when I get shots.
485
00:21:35,478 --> 00:21:38,937
You can squeeze my hand
as hard as you want.
486
00:21:39,681 --> 00:21:42,007
I practiced when Lea
was pregnant.
487
00:21:42,319 --> 00:21:43,721
You two have a baby?
488
00:21:44,077 --> 00:21:46,929
[♪♪]
489
00:21:47,246 --> 00:21:48,648
No.
490
00:21:48,859 --> 00:21:50,060
Why not?
491
00:21:56,708 --> 00:21:59,276
There was a clot
in the umbilical cord.
492
00:21:59,450 --> 00:22:00,652
The baby died.
493
00:22:00,941 --> 00:22:03,243
[♪♪]
494
00:22:12,950 --> 00:22:15,124
I'm injecting
the anesthetic.
495
00:22:15,518 --> 00:22:17,921
[♪♪]
496
00:22:29,132 --> 00:22:32,007
You can let go
of my hand now.
497
00:22:32,955 --> 00:22:35,324
That hardly hurt
at all.
498
00:22:35,535 --> 00:22:37,455
You're very good
at your job.
499
00:22:37,540 --> 00:22:40,031
[♪♪]
500
00:22:40,249 --> 00:22:44,096
Isla, the doctors are still
taking care of your mom,
501
00:22:44,181 --> 00:22:46,515
but your dad's
out of surgery.
502
00:22:48,886 --> 00:22:50,287
He lost his leg,
503
00:22:51,521 --> 00:22:54,257
but he's gonna
be okay.
504
00:22:54,391 --> 00:22:56,530
You can see him as soon
as you're done.
505
00:22:56,866 --> 00:22:59,467
[♪♪]
506
00:23:00,064 --> 00:23:01,814
I don't want
to see him.
507
00:23:01,899 --> 00:23:04,968
[♪♪]
508
00:23:08,833 --> 00:23:11,129
Fluid's backed up
in Elaine's brain.
509
00:23:12,051 --> 00:23:15,293
75 mannitol.
Hopefully, that'll take the pressure off.
510
00:23:16,543 --> 00:23:17,997
(SIGHS)
511
00:23:18,090 --> 00:23:20,113
Elaine needs a shunt.
Can her heart take it?
512
00:23:20,198 --> 00:23:21,900
Not with just a pump
keeping her alive,
513
00:23:21,985 --> 00:23:23,453
but she's got
another problem.
514
00:23:23,597 --> 00:23:25,309
She's got a big tear
in her trachea
515
00:23:25,394 --> 00:23:27,223
and she could lose
her airway any minute.
516
00:23:27,898 --> 00:23:31,168
Know of any experts
in tracheal reconstruction?
517
00:23:31,270 --> 00:23:33,293
Time to call
the President.
518
00:23:33,378 --> 00:23:35,948
[♪♪]
519
00:23:36,033 --> 00:23:37,310
This is Donald Adler.
520
00:23:37,395 --> 00:23:39,278
He's had chest pain
for the past few weeks.
521
00:23:39,363 --> 00:23:40,301
I'm fine.
522
00:23:40,412 --> 00:23:42,168
My son's taking me
to the doctor.
523
00:23:42,253 --> 00:23:44,887
The one who's postponed
three times already?
524
00:23:44,972 --> 00:23:46,957
I tried to contact his GP.
No luck.
525
00:23:47,042 --> 00:23:49,090
We need to rule out
coronary artery disease.
526
00:23:49,175 --> 00:23:50,528
Is he your patient?
527
00:23:50,725 --> 00:23:53,761
She's my chess partner
at the home.
528
00:23:54,552 --> 00:23:56,387
I beat her
three times in a row.
529
00:23:56,472 --> 00:23:58,363
Impressive.
She always kicks my ass.
530
00:23:58,448 --> 00:24:00,301
He's much better
than you are.
531
00:24:00,391 --> 00:24:02,098
How long
is this gonna take?
532
00:24:02,192 --> 00:24:03,988
We're having
arts and crafts tonight.
533
00:24:04,073 --> 00:24:06,715
She's teaching us
how to decoupage.
534
00:24:07,694 --> 00:24:10,246
Let's, uh,
get you a cardiac CT.
535
00:24:10,331 --> 00:24:12,153
Help Mr. Adler
into a gown.
536
00:24:12,523 --> 00:24:14,424
[♪♪]
537
00:24:18,692 --> 00:24:20,294
You look a lot like
my girlfriend,
538
00:24:20,379 --> 00:24:21,754
but she doesn't
decoupage.
539
00:24:21,839 --> 00:24:24,754
She... mocks people
who decoupage.
540
00:24:25,068 --> 00:24:27,106
Well, she sounds like
a real piece of work.
541
00:24:27,278 --> 00:24:29,113
[♪♪]
542
00:24:30,747 --> 00:24:33,049
Hey. I got this for Isla.
543
00:24:33,134 --> 00:24:34,895
- How is she?
- Hello.
544
00:24:34,980 --> 00:24:37,301
I'm waiting on labs to see
if the embolization
545
00:24:37,386 --> 00:24:39,522
repaired the artery
in her chest.
546
00:24:39,607 --> 00:24:41,142
I meant emotionally.
547
00:24:41,397 --> 00:24:44,254
She's refusing
to see her father.
548
00:24:44,339 --> 00:24:46,106
We don't know why.
549
00:24:46,585 --> 00:24:48,119
Well, shouldn't
you find out?
550
00:24:48,204 --> 00:24:51,949
I am waiting on labs.
Jordan is talking to her.
551
00:24:52,034 --> 00:24:53,114
I think we should
pick a date
552
00:24:53,198 --> 00:24:55,398
for when we're going
to start planning
our wedding again.
553
00:24:56,100 --> 00:24:57,309
June 8th?
554
00:24:57,413 --> 00:25:00,457
What happened to
enjoying the moment?
555
00:25:02,281 --> 00:25:03,783
I'm not enjoying it.
556
00:25:04,759 --> 00:25:05,827
Okay.
557
00:25:05,912 --> 00:25:07,546
We had a plan.
558
00:25:07,815 --> 00:25:10,183
Now, we don't have a plan,
559
00:25:10,268 --> 00:25:12,770
and you're okay with that,
but I'm not.
560
00:25:12,855 --> 00:25:14,778
We will figure it out,
Shaunie.
561
00:25:16,345 --> 00:25:17,346
How?
562
00:25:17,955 --> 00:25:19,410
I don't know yet.
563
00:25:20,024 --> 00:25:22,192
No one has
good advice anymore.
564
00:25:22,327 --> 00:25:24,329
Isla's not talking to me.
565
00:25:25,105 --> 00:25:27,731
We should page
the social worker.
566
00:25:27,937 --> 00:25:31,153
She's not going to open up
to the social worker, Shaun.
567
00:25:31,620 --> 00:25:33,487
[♪♪]
568
00:25:33,572 --> 00:25:35,140
Isla trusts you.
569
00:25:35,649 --> 00:25:38,685
[♪♪]
570
00:25:43,925 --> 00:25:45,856
I can use
a transcervical approach
571
00:25:45,941 --> 00:25:46,996
to reconstruct
the airway.
572
00:25:47,081 --> 00:25:48,770
If you use a retractor
in her neck,
573
00:25:48,855 --> 00:25:50,154
I'll lose drainage
from her brain.
574
00:25:50,238 --> 00:25:51,613
I need to start her
on heparin
575
00:25:51,698 --> 00:25:52,786
so I can get working
on her heart.
576
00:25:52,870 --> 00:25:55,272
You can't use heparin
until I've placed the shunt.
577
00:25:55,357 --> 00:25:56,575
Not while
I'm working on her neck.
578
00:25:56,659 --> 00:25:58,333
One wrong move,
she'll need a lifelong trach.
579
00:25:58,417 --> 00:26:00,395
If she bleeds again
from her sagittal sinus,
580
00:26:00,480 --> 00:26:01,480
she'll be brain dead.
581
00:26:01,564 --> 00:26:04,160
If she has catastrophic heart failure,
she'll be dead-dead.
582
00:26:04,245 --> 00:26:06,645
Okay.
Airway's priority one.
583
00:26:06,730 --> 00:26:09,257
Once it's secure,
you can fix the valve.
584
00:26:09,342 --> 00:26:11,223
You're overruling
my judgment again?
585
00:26:11,308 --> 00:26:12,418
Overruling? We...
586
00:26:12,503 --> 00:26:14,528
Elaine's pump failed.
She's in total heart failure.
587
00:26:14,613 --> 00:26:15,814
I'm prepping an O.R.
588
00:26:15,958 --> 00:26:17,260
[♪♪]
589
00:26:20,583 --> 00:26:21,879
Mm.
590
00:26:26,699 --> 00:26:31,176
That is a very accurate
drawing of a horse.
591
00:26:31,588 --> 00:26:33,684
It's my dog, Abigail.
592
00:26:34,559 --> 00:26:35,560
Oh.
593
00:26:37,102 --> 00:26:40,340
She must
look like a horse.
594
00:26:49,495 --> 00:26:51,738
Is my dad
in a lot of pain?
595
00:26:52,271 --> 00:26:53,379
No.
596
00:26:53,464 --> 00:26:55,732
He is on
very strong narcotics.
597
00:26:55,861 --> 00:26:57,621
Why don't you
want to see him?
598
00:27:01,300 --> 00:27:04,934
His residual limb
is heavily bandaged,
599
00:27:05,019 --> 00:27:06,954
so you won't be able
to see any...
600
00:27:07,359 --> 00:27:11,340
Blood or tissue
or bones.
601
00:27:11,425 --> 00:27:12,792
I'm not afraid of that.
602
00:27:17,685 --> 00:27:18,903
Okay.
603
00:27:33,481 --> 00:27:36,348
I was kicking
the back of the seat.
604
00:27:37,289 --> 00:27:40,692
The driver's seat,
which my dad hates.
605
00:27:41,492 --> 00:27:45,529
He missed my choir concert,
which made me mad,
606
00:27:45,693 --> 00:27:47,574
so I kicked his seat.
607
00:27:48,330 --> 00:27:50,065
And he told me to stop,
608
00:27:50,324 --> 00:27:53,699
but I kept kicking
and kicking,
609
00:27:54,002 --> 00:27:55,904
and then he turned around,
610
00:27:56,257 --> 00:27:58,528
told me to cut it out,
611
00:28:00,042 --> 00:28:02,457
and then I heard
Mom scream,
612
00:28:02,542 --> 00:28:06,645
and there were sirens,
and then we were here.
613
00:28:07,393 --> 00:28:09,146
He's going to hate me
614
00:28:09,231 --> 00:28:12,233
because I'm selfish and stupid
and it was all my fault.
615
00:28:12,318 --> 00:28:13,986
(INHALES SHAKILY)
616
00:28:22,849 --> 00:28:24,363
It was...
617
00:28:25,100 --> 00:28:28,512
My fault
my brother Steve died.
618
00:28:28,793 --> 00:28:31,239
[♪♪]
619
00:28:33,978 --> 00:28:36,146
But it was
Steve's fault, too.
620
00:28:36,621 --> 00:28:40,317
It was his idea to hide
on the roof of the train.
621
00:28:40,487 --> 00:28:43,323
[♪♪]
622
00:28:44,628 --> 00:28:45,965
He fell.
623
00:28:46,955 --> 00:28:48,840
He broke his neck.
624
00:28:49,004 --> 00:28:51,526
[♪♪]
625
00:28:51,659 --> 00:28:56,543
Your dad took his eyes
off the road,
626
00:28:57,159 --> 00:29:00,341
and a car ran a red light
and the airbags didn't deploy.
627
00:29:00,426 --> 00:29:02,387
Those things
are not your fault.
628
00:29:04,412 --> 00:29:06,863
And even if it were...
629
00:29:09,244 --> 00:29:12,004
Your parents would
probably still love you,
630
00:29:13,927 --> 00:29:16,229
because of your shared
experience in combination
631
00:29:16,314 --> 00:29:18,934
with the parental
bonding hormone oxytocin.
632
00:29:19,579 --> 00:29:20,780
(SIGHS)
633
00:29:22,790 --> 00:29:27,582
Although, in my case,
it wasn't enough.
634
00:29:30,303 --> 00:29:32,410
My parents
didn't like me.
635
00:29:34,739 --> 00:29:37,184
I'm sorry
about your brother.
636
00:29:37,994 --> 00:29:39,817
And your parents.
637
00:29:40,486 --> 00:29:42,004
And your baby.
638
00:29:43,169 --> 00:29:46,113
You've had a lot of bad things
happen to you.
639
00:29:46,455 --> 00:29:48,973
[♪♪]
640
00:29:51,314 --> 00:29:54,363
I've had a lot of good things
happen, too.
641
00:29:55,456 --> 00:29:58,025
[♪♪]
642
00:30:01,123 --> 00:30:02,557
Okay.
643
00:30:02,738 --> 00:30:04,645
I want to go see my dad.
644
00:30:09,835 --> 00:30:11,387
(MONITOR ALARM)
Aah.
645
00:30:11,472 --> 00:30:12,755
Isla?
646
00:30:12,840 --> 00:30:15,207
[♪♪]
647
00:30:15,877 --> 00:30:18,541
I need a rapid response team,
stat.
648
00:30:18,641 --> 00:30:20,633
She's bleeding
in her chest!
649
00:30:20,718 --> 00:30:22,620
[♪♪]
650
00:30:24,674 --> 00:30:27,705
- BP is 65 over palp.
- Give another unit of blood.
651
00:30:28,489 --> 00:30:29,990
We have to
open her up, Shaun.
652
00:30:30,075 --> 00:30:31,487
We could
injure her bronchi
653
00:30:31,572 --> 00:30:32,832
and cause
chronic respiratory failure
654
00:30:32,916 --> 00:30:34,260
or rupture her
pulmonary artery.
655
00:30:34,352 --> 00:30:35,431
She could bleed out.
656
00:30:35,516 --> 00:30:37,267
If we don't operate now,
she's gonna die.
657
00:30:39,033 --> 00:30:42,245
Prep an O.R. for stat thoracotomy,
and page Dr. Lim.
658
00:30:42,330 --> 00:30:44,590
[♪♪]
659
00:30:47,675 --> 00:30:50,645
DR. REZNICK: The old fart
needs angioplasty and a stent.
660
00:30:50,763 --> 00:30:53,197
You may have just saved
this guy's life.
661
00:30:54,494 --> 00:30:56,796
I'm gonna be late
for arts and crafts.
662
00:30:56,881 --> 00:30:59,103
Does this have anything
to do with Nira?
663
00:31:00,408 --> 00:31:02,743
Hey, you made one bad call.
You're not a bad person.
664
00:31:02,829 --> 00:31:05,232
Uh, that is not what
you said last week.
665
00:31:05,428 --> 00:31:07,033
I may have overreacted.
666
00:31:08,561 --> 00:31:11,597
I've woken up every morning
my whole life
667
00:31:11,682 --> 00:31:14,525
wanting to conquer the world,
and then I hurt someone,
668
00:31:15,255 --> 00:31:16,783
and I almost lost...
669
00:31:18,624 --> 00:31:20,502
I almost lost everything.
670
00:31:21,582 --> 00:31:22,862
So now,
671
00:31:22,947 --> 00:31:26,057
I am going to
cultivate virtuous intentions
672
00:31:26,142 --> 00:31:29,815
and... generally
not be so awful.
673
00:31:29,900 --> 00:31:31,830
If you want to meditate
and volunteer
674
00:31:31,915 --> 00:31:34,755
and save random old guys,
go ahead.
675
00:31:34,840 --> 00:31:38,377
But don't become
a totally different person.
676
00:31:39,279 --> 00:31:40,916
I would miss you.
677
00:31:41,763 --> 00:31:44,611
The world needs people
who wake up every morning
678
00:31:44,728 --> 00:31:46,306
wanting to conquer it.
679
00:31:46,391 --> 00:31:48,543
Those kinds of people
land on the moon
680
00:31:48,628 --> 00:31:51,306
and cure cancer and...
681
00:31:52,164 --> 00:31:54,572
drag grumpy, old men
into the E.R.
682
00:31:54,657 --> 00:31:56,992
And trample innocent souls
along the way.
683
00:31:57,077 --> 00:31:58,564
Yeah, don't do that part.
684
00:32:01,164 --> 00:32:03,009
I'll be around
to remind you.
685
00:32:03,135 --> 00:32:05,871
[♪♪]
686
00:32:07,274 --> 00:32:08,989
I'll prep a suite
for Old Fart.
687
00:32:09,074 --> 00:32:11,577
[♪♪]
688
00:32:11,711 --> 00:32:13,009
(DOOR CLOSES)
689
00:32:16,899 --> 00:32:19,369
Take much longer and she'll
have a cardiac arrest.
690
00:32:20,920 --> 00:32:22,838
Trach is secure.
Go ahead.
691
00:32:24,502 --> 00:32:27,095
Advancing the catheter
to the ascending aorta.
692
00:32:29,525 --> 00:32:31,275
Bring down her CO2.
693
00:32:33,587 --> 00:32:35,061
Retract the neck muscles
so there's...
694
00:32:35,145 --> 00:32:36,377
Yeah, no, I got it.
695
00:32:45,575 --> 00:32:48,002
The death of that baby
kept me up at night.
696
00:32:50,027 --> 00:32:51,705
It still does.
697
00:32:53,786 --> 00:32:55,650
I should have
taken a stand then,
698
00:32:56,866 --> 00:32:59,455
but Salen told me
it kept her up at night, too.
699
00:32:59,552 --> 00:33:01,564
She promised
to make changes
700
00:33:01,661 --> 00:33:04,127
to ensure that
it never would happen again,
701
00:33:04,756 --> 00:33:08,455
and I believed her
because I cared for her.
702
00:33:09,674 --> 00:33:11,166
A lot.
703
00:33:13,811 --> 00:33:15,705
But my eyes were closed,
704
00:33:17,076 --> 00:33:19,056
and I should have
stepped up sooner.
705
00:33:21,061 --> 00:33:23,244
Because this place
is my home,
706
00:33:24,213 --> 00:33:28,845
and you pains-in-the-ass
are my family.
707
00:33:31,472 --> 00:33:35,242
Together, we can fix
this woman's heart,
708
00:33:35,438 --> 00:33:38,017
her brain, and neck.
709
00:33:39,412 --> 00:33:42,033
We can do great things
for all our patients...
710
00:33:44,700 --> 00:33:46,533
If we don't
kill each other first.
711
00:33:47,440 --> 00:33:49,775
[♪♪]
712
00:33:51,765 --> 00:33:52,933
Shunt's through.
713
00:33:53,018 --> 00:33:55,174
You can go ahead
with the trach repair.
714
00:33:58,444 --> 00:33:59,612
(MONITOR ALARM)
715
00:33:59,697 --> 00:34:01,103
She's crashing.
716
00:34:01,533 --> 00:34:02,855
[♪♪]
717
00:34:11,515 --> 00:34:12,888
Dr. Cain will be here
in 20 minutes.
718
00:34:12,972 --> 00:34:15,291
We don't have
20 minutes.
719
00:34:15,496 --> 00:34:17,898
[♪♪]
720
00:34:20,940 --> 00:34:22,542
I have to
open her chest now.
721
00:34:22,675 --> 00:34:24,752
Get an attending
out of surgery.
722
00:34:25,177 --> 00:34:28,514
[♪♪]
723
00:34:33,535 --> 00:34:34,702
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
724
00:34:34,804 --> 00:34:36,306
She has
critical bradycardia,
725
00:34:36,391 --> 00:34:37,792
but the valve
is well-positioned.
726
00:34:37,920 --> 00:34:41,150
Drain two cc's of CSF
every minute.
727
00:34:41,985 --> 00:34:43,923
That should buy me
ten minutes.
728
00:34:44,830 --> 00:34:46,610
I'll remove
the delivery valve.
729
00:34:46,695 --> 00:34:48,149
I'll put in
a temporary pacer.
730
00:34:50,369 --> 00:34:52,449
But I still don't know
what's tanking her heart rate.
731
00:34:52,756 --> 00:34:54,024
I do.
732
00:34:54,109 --> 00:34:56,376
The tracheal injury
compressed her carotid.
733
00:34:56,517 --> 00:34:57,838
It's lowering
her heart rate.
734
00:34:57,923 --> 00:35:00,125
(MONITOR ALARM)
735
00:35:01,505 --> 00:35:03,540
Try removing
the retractor.
736
00:35:03,849 --> 00:35:05,204
Push atropine.
737
00:35:05,306 --> 00:35:08,153
[♪♪]
738
00:35:08,287 --> 00:35:09,667
No good.
739
00:35:09,790 --> 00:35:11,510
Heart rate's in the 30s.
She's gonna arrest.
740
00:35:11,713 --> 00:35:14,015
Gonna try to decompress
the carotid bulb.
741
00:35:14,259 --> 00:35:15,917
Shaun needs one of you
in O.R. three.
742
00:35:16,002 --> 00:35:18,279
Isla's pulmonary vessel ruptured.
He's cracking her chest.
743
00:35:18,363 --> 00:35:20,265
[♪♪]
744
00:35:22,156 --> 00:35:25,574
I need ten minutes.
Tell Shaun to use every
bit of his Shaun-ness
745
00:35:25,659 --> 00:35:27,456
to keep her alive
till I get there.
746
00:35:27,581 --> 00:35:29,374
[♪♪]
747
00:35:36,187 --> 00:35:37,956
Andrews can be here
in ten minutes.
748
00:35:38,041 --> 00:35:39,877
I've located
the bleeding vessel.
749
00:35:39,962 --> 00:35:41,897
[♪♪]
750
00:35:45,334 --> 00:35:48,574
If I clamp too close
to the pulmonary artery,
751
00:35:48,659 --> 00:35:51,196
I'll extend the injury
and she will bleed out.
752
00:35:51,527 --> 00:35:53,448
If I get too close
to the hilum,
753
00:35:53,533 --> 00:35:55,300
I could cause
a pulmonary infarct.
754
00:35:55,385 --> 00:35:57,511
She'd need a ventilator
for the rest of her life.
755
00:36:00,953 --> 00:36:02,387
I need Andrews' help.
756
00:36:02,472 --> 00:36:03,640
(MONITOR ALARM)
757
00:36:03,725 --> 00:36:05,093
She's going into shock.
758
00:36:05,178 --> 00:36:06,827
You can do this, Shaun.
759
00:36:06,912 --> 00:36:09,782
[♪♪]
760
00:36:15,990 --> 00:36:18,493
I need Metz, stay sutures,
and a needle driver.
761
00:36:18,578 --> 00:36:21,748
[♪♪]
762
00:36:26,525 --> 00:36:27,860
BP's climbing.
763
00:36:27,945 --> 00:36:30,350
(ALARM STOPS, BEEPING RESUMES)
764
00:36:30,435 --> 00:36:32,437
[♪♪]
765
00:36:35,639 --> 00:36:37,140
(SIGHS)
766
00:36:37,225 --> 00:36:38,593
[♪♪]
767
00:36:38,678 --> 00:36:41,449
Well done, Dr. Murphy.
Want me to take over?
768
00:36:42,582 --> 00:36:44,349
(EXHALES DEEPLY) Yes.
769
00:36:44,483 --> 00:36:46,819
[♪♪]
770
00:36:53,428 --> 00:36:55,196
(MONITOR BEEPING)
771
00:37:01,402 --> 00:37:03,503
We're all going to be okay.
772
00:37:04,405 --> 00:37:06,746
Except for
the severe chest pain
773
00:37:06,831 --> 00:37:08,741
you will both experience
for several weeks.
774
00:37:08,826 --> 00:37:12,697
And there is a 1% chance of
a recurrent pseudo-aneurysm.
775
00:37:12,814 --> 00:37:16,222
But yes, you will
most likely be okay.
776
00:37:17,811 --> 00:37:20,066
Thank you, Dr. Murphy.
777
00:37:21,255 --> 00:37:23,308
We'll give you all
some time.
778
00:37:26,753 --> 00:37:29,163
I didn't lose it.
779
00:37:29,297 --> 00:37:31,866
[♪♪]
780
00:37:45,847 --> 00:37:47,753
Thank you, Dr. Murphy.
781
00:37:48,112 --> 00:37:50,314
[♪♪]
782
00:38:17,541 --> 00:38:21,831
Personal connections
aren't so bad, are they?
783
00:38:23,414 --> 00:38:25,450
Mm. No.
784
00:38:25,687 --> 00:38:27,777
They are not so bad.
785
00:38:30,073 --> 00:38:32,206
But I do not
want to do it again.
786
00:38:33,061 --> 00:38:35,029
I have to go home.
787
00:38:35,316 --> 00:38:37,598
[♪♪]
788
00:38:38,795 --> 00:38:40,855
I think I can
save the clinic.
789
00:38:41,235 --> 00:38:42,957
Dr. Reznick,
it's been a long day.
790
00:38:43,042 --> 00:38:45,039
I talk fast.
Old people.
791
00:38:45,173 --> 00:38:46,240
They need care the most
792
00:38:46,374 --> 00:38:47,942
and they have
the least access.
793
00:38:48,076 --> 00:38:50,411
Telemedicine services
for nursing homes.
794
00:38:50,544 --> 00:38:53,648
I just brought in a patient
who needed a $100,000 angio,
795
00:38:53,782 --> 00:38:55,650
entirely paid for
by Medicare.
796
00:38:55,784 --> 00:38:57,234
That alone would
cover the cost
797
00:38:57,319 --> 00:38:58,954
of three uninsured
clinic patients.
798
00:39:00,905 --> 00:39:05,222
It's a good idea, but ideas
aren't your problem.
799
00:39:05,559 --> 00:39:07,962
I know.
I made a mistake...
800
00:39:08,096 --> 00:39:10,598
And followed it up
with another.
801
00:39:10,724 --> 00:39:13,279
You've bungled your opportunity
from every direction.
802
00:39:13,364 --> 00:39:14,498
I know.
803
00:39:15,557 --> 00:39:19,761
Which is why Dr. Glassman
should be in charge of the clinic.
804
00:39:19,908 --> 00:39:22,143
I'm not ready,
but I will be.
805
00:39:22,276 --> 00:39:23,477
Someday.
806
00:39:23,611 --> 00:39:24,962
And you're gonna need
people like me
807
00:39:25,046 --> 00:39:26,863
if you're gonna
save this place.
808
00:39:28,983 --> 00:39:30,618
And you know I'm right,
809
00:39:30,752 --> 00:39:32,512
because you wake up
every morning
810
00:39:32,597 --> 00:39:34,535
wanting to
conquer the world, too.
811
00:39:34,746 --> 00:39:36,090
[♪♪]
812
00:39:43,058 --> 00:39:44,519
♪ Ooh
813
00:39:44,604 --> 00:39:47,386
♪ Ooh ooh ooh ooh
814
00:39:49,902 --> 00:39:52,183
♪ Ooh
815
00:39:52,269 --> 00:39:54,589
♪ Ooh ooh ooh ooh
816
00:39:56,952 --> 00:40:01,558
♪ I'm torn between the past
that I wanna keep...
817
00:40:02,142 --> 00:40:04,285
What is all of this?
818
00:40:04,449 --> 00:40:06,151
I got you something.
819
00:40:06,236 --> 00:40:08,573
[♪♪]
820
00:40:09,807 --> 00:40:13,076
♪ Try to hold myself together
while I risk it all...
821
00:40:13,598 --> 00:40:15,285
I made it myself.
822
00:40:16,589 --> 00:40:20,605
♪ And I'm holding onto you
Waiting for the fall
823
00:40:22,772 --> 00:40:27,278
♪ I want you by my side along the way...
- Lea Dilallo...
824
00:40:27,363 --> 00:40:28,658
[♪♪]
825
00:40:29,042 --> 00:40:30,324
...will you
826
00:40:31,283 --> 00:40:36,816
make a bond of shared experience
and oxytocin...
827
00:40:38,593 --> 00:40:44,160
...and love with me
for the rest of our lives?
828
00:40:46,124 --> 00:40:47,479
Of course.
829
00:40:47,700 --> 00:40:51,525
♪ Ooh ooh ooh ooh
830
00:40:51,817 --> 00:40:56,255
♪ They say the feeling's
just a feeling and you won't survive
831
00:40:59,073 --> 00:41:01,709
♪ And love is just a light
that will fade in time...
832
00:41:01,843 --> 00:41:03,511
It's a placeholder.
833
00:41:03,596 --> 00:41:05,216
It's perfect.
834
00:41:05,488 --> 00:41:07,490
♪ Ooh
835
00:41:07,882 --> 00:41:09,279
♪ Ooh ooh ooh ooh
836
00:41:09,364 --> 00:41:12,365
♪ You will always have
this part of me
837
00:41:12,520 --> 00:41:14,989
♪ Ooh
838
00:41:15,123 --> 00:41:16,569
♪ Ooh ooh ooh ooh
839
00:41:16,654 --> 00:41:20,388
♪ You will always have
this part of me ♪
840
00:41:20,473 --> 00:41:22,575
[♪♪]
841
00:41:26,192 --> 00:41:27,677
(KNOCK ON DOOR)
842
00:41:28,521 --> 00:41:30,661
I left a bottle of Scotch
around here somewhere
843
00:41:30,746 --> 00:41:33,474
after the first time
you stole my job.
844
00:41:34,485 --> 00:41:36,474
Did you drink
all my fizzy water?
845
00:41:36,559 --> 00:41:39,919
There's a cucumber one left in the back.
They're disgusting.
846
00:41:40,048 --> 00:41:42,162
It's refreshing
and delicious.
847
00:41:42,247 --> 00:41:43,997
Agree to disagree.
848
00:41:44,416 --> 00:41:45,794
Yep.
849
00:41:45,958 --> 00:41:49,319
- (CORK POPS) DR. GLASSMAN: Found it.
- (SCOTCH POURING)
850
00:41:49,404 --> 00:41:50,642
[♪♪]
851
00:41:50,727 --> 00:41:52,052
Why not?
852
00:41:54,112 --> 00:41:55,521
(SIGHS)
853
00:41:57,101 --> 00:41:58,936
(SCOTCH POURING)
854
00:41:59,178 --> 00:42:01,180
[♪♪]
855
00:42:03,466 --> 00:42:04,805
(SIGHS)
856
00:42:05,114 --> 00:42:07,241
[♪♪]
857
00:42:14,969 --> 00:42:17,704
Subtitles
Synchronized by srjanapala
56851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.