All language subtitles for The.Best.Man.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,027 --> 00:01:00,294 Hello! 2 00:01:00,427 --> 00:01:02,830 Chuck Farnsworth? I'm Axel Bates. 3 00:01:02,964 --> 00:01:05,174 You're also on with my partners, Anders, Bradley and Zeke. 4 00:01:05,198 --> 00:01:08,302 Oh, my God. Thank you so much for calling me back! 5 00:01:08,435 --> 00:01:11,405 I understand your daughter, Brooke, was taken 24 hours ago 6 00:01:11,539 --> 00:01:13,908 on a business trip with your oil company in Mexico. 7 00:01:14,042 --> 00:01:15,309 Yes! 8 00:01:15,442 --> 00:01:17,045 I'll pay you guys whatever you want. 9 00:01:17,177 --> 00:01:20,247 You just bring my baby girl home alive. 10 00:01:26,486 --> 00:01:27,855 I... I can't see anything. 11 00:01:27,989 --> 00:01:31,358 Brooke, I'm Cal. We're here to take you home. 12 00:01:31,491 --> 00:01:33,628 Lean forward. I'm gonna cut you loose. 13 00:01:34,294 --> 00:01:36,831 It's okay. It's okay. 14 00:01:38,165 --> 00:01:39,601 Stand up. 15 00:01:39,734 --> 00:01:42,704 Grab my vest. Don't let go. 16 00:02:34,221 --> 00:02:35,455 Clear! 17 00:03:00,581 --> 00:03:02,150 Zeke, get ready to go. 18 00:03:02,282 --> 00:03:05,185 - Where's Axel and Bradley? - They're right behind us. 19 00:03:15,963 --> 00:03:17,497 I'm hit. 20 00:03:18,365 --> 00:03:19,901 I got you, brother. 21 00:03:27,307 --> 00:03:29,242 Get in the van! 22 00:03:30,210 --> 00:03:31,879 Bradley, drive! 23 00:03:32,013 --> 00:03:33,246 Where's Zeke? 24 00:03:44,357 --> 00:03:46,594 Axel, no! 25 00:04:01,175 --> 00:04:02,476 Drive! 26 00:04:03,077 --> 00:04:04,579 What's happening? 27 00:04:05,345 --> 00:04:06,748 Where's Axel? 28 00:04:08,015 --> 00:04:10,785 We gotta go back to get him. We can't! 29 00:04:12,653 --> 00:04:14,454 I'm sorry, brother. 30 00:06:32,793 --> 00:06:35,663 Could have saved you the trip. I'm still retired. 31 00:06:37,265 --> 00:06:39,734 Well, so am I. 32 00:06:40,935 --> 00:06:43,771 You just come all the way up here to say hi? 33 00:06:43,905 --> 00:06:48,743 A guy's not allowed to come check in on his favorite cousin from time to time? 34 00:06:51,312 --> 00:06:54,081 You up for a beer? I got a couple. 35 00:06:54,215 --> 00:06:55,983 Oh, yeah. Love one. 36 00:07:00,021 --> 00:07:03,057 Pretty out here. 37 00:07:09,030 --> 00:07:10,031 Quiet. 38 00:07:10,865 --> 00:07:13,200 Just the way I like it. Thank you. 39 00:07:21,375 --> 00:07:23,476 Ever talk to Anders? 40 00:07:25,112 --> 00:07:28,448 No. Last I heard, he was beach hopping in Thailand. 41 00:07:28,582 --> 00:07:30,651 That was last spring though. 42 00:07:30,785 --> 00:07:34,055 Right. That's what I'd heard too. 43 00:07:34,188 --> 00:07:37,191 The number I had for him, there's no answer. 44 00:07:39,060 --> 00:07:41,829 I was trying to invite him to my wedding. 45 00:07:46,267 --> 00:07:47,668 Getting married? 46 00:07:47,802 --> 00:07:50,972 I am, if you can believe that. 47 00:07:53,407 --> 00:07:55,109 Uh, cheers to that. 48 00:07:55,242 --> 00:07:56,544 Thank you. 49 00:07:57,645 --> 00:08:00,548 Who's the unlucky lady? Anyone I know? 50 00:08:02,516 --> 00:08:03,951 You do. 51 00:08:04,652 --> 00:08:06,554 Remember Brooke? 52 00:08:09,323 --> 00:08:10,958 The Brooke from... 53 00:08:11,559 --> 00:08:13,493 That's the one. 54 00:08:15,296 --> 00:08:16,630 Fuck. 55 00:08:17,798 --> 00:08:20,534 Uh, but, uh, congrats. 56 00:08:21,535 --> 00:08:25,039 I guess losing Axel and Zeke wasn't for nothing. 57 00:08:27,241 --> 00:08:28,642 Yeah. 58 00:08:28,776 --> 00:08:31,345 It was rough, but they knew what they were getting into. 59 00:08:31,479 --> 00:08:33,647 They knew the risks of the job. 60 00:08:34,515 --> 00:08:35,816 Yeah. 61 00:08:36,350 --> 00:08:38,052 We all did. 62 00:08:44,859 --> 00:08:47,595 I want you to be my best man. 63 00:08:48,729 --> 00:08:50,831 What do you say? 64 00:08:57,104 --> 00:09:00,041 Yeah. I'll be there for you. 65 00:09:01,575 --> 00:09:03,177 Thanks. 66 00:09:40,681 --> 00:09:43,684 Oh, my God. There's my baby. 67 00:09:43,818 --> 00:09:45,286 Dad! There's my girl. 68 00:09:45,419 --> 00:09:47,088 Look at you. 69 00:09:47,221 --> 00:09:49,957 Dad. It's so good to see you. 70 00:09:50,091 --> 00:09:51,725 So good. 71 00:09:51,859 --> 00:09:54,962 You have time to call this off, right? 72 00:09:55,096 --> 00:09:57,631 The heart wants what the heart wants. 73 00:09:57,765 --> 00:10:00,234 Didn't your heart want it four times? 74 00:10:01,702 --> 00:10:03,704 Okay. Where's Cal? 75 00:10:03,838 --> 00:10:06,006 He's parking the car and bringing the bags in. 76 00:10:06,140 --> 00:10:08,976 I see you still have your entourage. 77 00:10:09,544 --> 00:10:11,345 Yeah. 78 00:10:11,479 --> 00:10:14,024 After what happened to you, you think I'm gonna leave home without them? 79 00:10:14,048 --> 00:10:15,584 You shouldn't either. 80 00:10:15,716 --> 00:10:16,851 I have Cal. 81 00:10:16,984 --> 00:10:18,919 And that's a long way from here. 82 00:10:19,053 --> 00:10:20,955 Unfortunately, people still know I've got money. 83 00:10:21,088 --> 00:10:22,490 Yeah, 'cause you don't hide it. 84 00:10:24,191 --> 00:10:26,727 Nothing but the best for my baby girl, right? I mean... 85 00:10:26,861 --> 00:10:29,663 I thought I was your baby girl. 86 00:10:29,797 --> 00:10:31,832 Oh, you almost look as good as me. 87 00:10:33,968 --> 00:10:36,003 This weekend's about your sister. 88 00:10:36,137 --> 00:10:38,272 Hi, Daddy. Hey, baby doll. 89 00:10:40,174 --> 00:10:43,244 Welcome, everyone. I hope you all had a pleasant journey in. 90 00:10:43,377 --> 00:10:45,880 Yes, we did. Thank you. Oh, wonderful. 91 00:10:46,013 --> 00:10:47,882 The rest of the hotel guests are checking out, 92 00:10:48,015 --> 00:10:51,886 which means you and your wedding party will have the entire resort to yourselves 93 00:10:52,019 --> 00:10:53,787 for the remainder of the weekend. 94 00:10:53,921 --> 00:10:56,190 Seriously, Dad? Nothing but the best. 95 00:10:57,057 --> 00:10:59,093 Is there any cell service here? 96 00:10:59,226 --> 00:11:03,497 Uh, actually, you'll find that a few days out here is like taking a walk back in time. 97 00:11:03,632 --> 00:11:06,233 That's why presidents and dignitaries from around the world 98 00:11:06,367 --> 00:11:09,571 not only enjoy our seclusion and accommodations, 99 00:11:09,703 --> 00:11:11,338 but also come back for repeat visits. 100 00:11:11,472 --> 00:11:14,141 So there's no cell service? 101 00:11:14,275 --> 00:11:18,746 No. But we do have Wi-Fi and plenty of beautiful mountain views. 102 00:11:18,879 --> 00:11:23,250 Make no mistake, this is a weekend that you and your guests will never forget. 103 00:11:23,384 --> 00:11:25,186 If you'll follow me, I'll give you a tour. 104 00:11:25,319 --> 00:11:27,688 Go on over here. That's okay. 105 00:11:27,821 --> 00:11:30,791 Now, as you can see, we're surrounded by pristine wilderness. 106 00:11:30,925 --> 00:11:33,194 We have a 36-hole golf course, 107 00:11:33,327 --> 00:11:36,063 15 miles of beautiful hiking trails. 108 00:11:36,197 --> 00:11:39,700 We also have a spa on the grounds. Every treatment imaginable. 109 00:11:39,833 --> 00:11:41,570 What celebrities visited here? 110 00:11:41,702 --> 00:11:45,406 Oh, I'm not able to disclose exactly who... 111 00:11:51,111 --> 00:11:52,647 Guess I found the right place. 112 00:11:52,780 --> 00:11:56,016 Bradley, hey. Hey. 113 00:11:56,685 --> 00:11:58,052 I'm so glad you're here. 114 00:11:58,185 --> 00:12:00,187 Ah, wouldn't miss it. 115 00:12:02,423 --> 00:12:03,857 Uh... 116 00:12:03,991 --> 00:12:06,894 You could have almost gotten married at my place in the mountains. 117 00:12:07,027 --> 00:12:09,430 I don't have a lake like that though. 118 00:12:09,564 --> 00:12:12,166 Oh, this is gorgeous. 119 00:12:12,299 --> 00:12:14,835 Hey, my dad's here. You wanna come say hi? 120 00:12:16,605 --> 00:12:18,506 Yeah. I suppose I should. 121 00:12:22,376 --> 00:12:24,311 Over here is our five-star restaurant, 122 00:12:24,445 --> 00:12:27,515 which will be hosting your rehearsal dinner later this evening. 123 00:12:29,083 --> 00:12:30,150 Yes! 124 00:12:30,284 --> 00:12:32,820 This is where your ceremony is gonna be. 125 00:12:32,953 --> 00:12:35,389 Sorry. Chuck, good to see you again. 126 00:12:35,523 --> 00:12:36,824 Bradley, good to see you. 127 00:12:36,957 --> 00:12:38,693 Especially on better circumstances, you know? 128 00:12:38,826 --> 00:12:40,094 Right. Give me just a minute. 129 00:12:40,227 --> 00:12:42,396 Let me finish right here, and I'll be back. 130 00:12:42,530 --> 00:12:43,530 Thanks. 131 00:12:44,398 --> 00:12:45,966 Oh, this is my sister. 132 00:12:46,100 --> 00:12:49,036 Uh, Hailey, right? And the maid of honor. 133 00:12:49,870 --> 00:12:52,239 Bradley. The best man. 134 00:12:52,373 --> 00:12:53,774 Nice to meet you. 135 00:12:53,907 --> 00:12:55,242 You too. 136 00:12:55,376 --> 00:12:57,579 You've exceeded all my expectations. 137 00:12:57,712 --> 00:13:00,981 Wonderful. Well, I'll make sure our staff has everything set up beautifully 138 00:13:01,115 --> 00:13:02,651 for the big celebration in the morning. 139 00:13:02,783 --> 00:13:05,953 Now, if you'll all follow me, we'll head to the casino. 140 00:13:12,493 --> 00:13:14,028 It's great. 141 00:14:06,080 --> 00:14:09,283 All right. We got slots, table games, you know, fun for the whole family. 142 00:14:09,416 --> 00:14:11,952 And I know it looks busy right now, but like I said, 143 00:14:12,086 --> 00:14:13,954 this entire casino will be completely empty 144 00:14:14,088 --> 00:14:17,358 and only available to you and your guests later today and throughout the weekend. 145 00:14:17,491 --> 00:14:20,894 Somebody was telling me this place had a safe room. 146 00:14:21,028 --> 00:14:23,565 Oh, um, yeah, we do. I'd like to see it. 147 00:14:23,698 --> 00:14:26,634 Oh, no. It's really nothing you would ever need. 148 00:14:26,768 --> 00:14:28,536 Where is it? 149 00:14:28,670 --> 00:14:31,506 Um, yes, sir. Yeah. It's right this way. 150 00:14:49,056 --> 00:14:51,693 You know, I'm out there in the lobby, 151 00:14:51,826 --> 00:14:53,961 and I'm listening to this good-lookin' woman 152 00:14:54,094 --> 00:14:56,798 talk about this big, tall, handsome blond guy 153 00:14:56,930 --> 00:15:00,267 she saw sittin' all alone at the bar. 154 00:15:00,401 --> 00:15:03,971 And as I listen to her describe the guy, I think to myself, 155 00:15:04,639 --> 00:15:06,206 "I bet I know him." 156 00:15:07,040 --> 00:15:08,676 And I do. 157 00:15:09,309 --> 00:15:11,011 You didn't take the tour? 158 00:15:11,145 --> 00:15:15,717 No. I'm... taking the tour of bourbon country. 159 00:15:15,850 --> 00:15:18,252 I see that. It's great to see you, brother. 160 00:15:18,385 --> 00:15:20,421 Good to see you too. Hey. 161 00:15:24,491 --> 00:15:26,393 I wasn't sure you'd make it. 162 00:15:26,528 --> 00:15:29,764 Hell, I wasn't even sure I had the right number. 163 00:15:29,898 --> 00:15:34,334 Yeah, look, I... I still check my messages once in a while. It's... 164 00:15:34,468 --> 00:15:37,404 In some countries, it's harder than others, you know? 165 00:15:39,006 --> 00:15:41,208 Retirement looks good on you. 166 00:15:42,811 --> 00:15:44,913 It does. Sun, sand. 167 00:15:45,045 --> 00:15:46,113 Right. 168 00:15:46,246 --> 00:15:48,415 Women. Well, you know. 169 00:15:48,550 --> 00:15:52,319 There you have it. Uh, Thailand. 170 00:15:52,453 --> 00:15:56,123 Ma'am, I'll do the same, please. 171 00:16:01,930 --> 00:16:03,297 Thank you. 172 00:16:04,231 --> 00:16:05,667 Thanks for coming. 173 00:16:06,734 --> 00:16:08,168 I mean it. 174 00:16:11,271 --> 00:16:12,674 Cheers. 175 00:16:18,513 --> 00:16:22,249 Been kind of a long, hard road, hasn't it, buddy? 176 00:16:23,518 --> 00:16:24,552 Yeah. 177 00:16:25,620 --> 00:16:26,788 Yeah, remember... 178 00:16:26,921 --> 00:16:28,422 Remember that time in Afghanistan 179 00:16:28,556 --> 00:16:33,026 we got cut into that bottle of confiscated grappa? 180 00:16:33,160 --> 00:16:36,330 I thought my fuckin' teeth were gonna fall out from that stuff. 181 00:16:36,463 --> 00:16:38,566 Well, you became a man that day. Bullshit! 182 00:16:38,700 --> 00:16:43,036 I... I think I'd earned my stripes well before that night. 183 00:16:44,772 --> 00:16:47,074 Stuck in the sand, drunk. 184 00:16:48,510 --> 00:16:51,011 It was an impossible situation. 185 00:16:52,346 --> 00:16:53,781 Next morning, we... 186 00:16:55,382 --> 00:16:57,585 did what we had to do. 187 00:16:59,486 --> 00:17:00,788 Yeah. 188 00:17:03,056 --> 00:17:05,425 That, I wouldn't mind forgettin'. 189 00:17:06,761 --> 00:17:07,762 Yeah. 190 00:17:08,462 --> 00:17:10,665 That's why I drink to pass out. 191 00:17:12,366 --> 00:17:14,468 Helps me to forget, I guess. 192 00:17:15,503 --> 00:17:18,573 I guess Brooke's my vice now. 193 00:17:18,706 --> 00:17:23,778 We kind of help each other get through the hard times together. 194 00:17:23,912 --> 00:17:25,112 Mmm. 195 00:17:25,245 --> 00:17:28,750 Well, in that case, if Brooke is your vice, 196 00:17:30,317 --> 00:17:31,986 then this is my Brooke. 197 00:17:32,119 --> 00:17:34,656 Cheers. Congrats. 198 00:17:35,523 --> 00:17:38,091 Missed you. Missed you too. 199 00:17:44,398 --> 00:17:46,266 All right, follow me this way. 200 00:17:46,400 --> 00:17:48,770 This is where we, uh, make all the magic happen. 201 00:17:48,903 --> 00:17:50,137 Don't mind the mess. 202 00:17:50,270 --> 00:17:52,139 So our, uh, staff cafeteria is back that way, 203 00:17:52,272 --> 00:17:54,192 and the admin offices are at the end of the hall. 204 00:17:54,274 --> 00:17:57,045 Yeah. Well, you know, that's cool, but I just wanna see the safe room. 205 00:17:57,177 --> 00:17:59,781 Ah, yes, well, it's actually, um... kind of doubles as two rooms. 206 00:17:59,914 --> 00:18:02,482 It's our high-tech security room and it acts as a safe room, 207 00:18:02,617 --> 00:18:05,385 which we have been fortunate enough to never have had to use. 208 00:18:05,520 --> 00:18:07,254 All right. Now, there are two ways in. 209 00:18:07,387 --> 00:18:10,625 One is typing in the code that only our security team and myself know. 210 00:18:10,758 --> 00:18:14,394 The other is through the security guard, who's always stationed inside. 211 00:18:14,529 --> 00:18:17,431 They monitor the entire resort at all times. 212 00:18:18,231 --> 00:18:19,534 Then open the door. 213 00:18:20,267 --> 00:18:22,269 Yeah. 214 00:18:30,712 --> 00:18:32,179 Right this way. 215 00:18:33,180 --> 00:18:35,016 Now, our monitors are back here in the cage. 216 00:18:35,148 --> 00:18:38,019 Please don't touch anything. 217 00:18:38,151 --> 00:18:39,921 All right. Come on in, guys. 218 00:18:40,054 --> 00:18:42,694 So these cameras just capture everything. It's all state-of-the-art. 219 00:18:42,824 --> 00:18:44,792 If somebody drops a quarter on the ground, 220 00:18:44,926 --> 00:18:47,629 we can zoom in and tell you what year it was printed. 221 00:18:48,997 --> 00:18:49,997 No. 222 00:18:51,198 --> 00:18:53,500 What? Absolutely not. 223 00:18:57,705 --> 00:19:02,342 Yeah, that guy was a real prick. We all wanted to kill him. 224 00:19:02,476 --> 00:19:04,812 Too bad he was a colonel. Right. 225 00:19:04,946 --> 00:19:06,648 No, lieutenant colonel. 226 00:19:06,781 --> 00:19:07,882 Yeah. Yeah. 227 00:19:08,016 --> 00:19:10,885 Yeah, he was from Connecticut. 228 00:19:12,086 --> 00:19:14,254 There's my handsome man. 229 00:19:14,388 --> 00:19:15,857 Hey. Well, wait, wait, wait. 230 00:19:15,990 --> 00:19:18,492 That's what you're marrying? This guy? 231 00:19:21,194 --> 00:19:22,730 Thanks for coming, Anders. 232 00:19:22,864 --> 00:19:27,367 Yeah. I, uh, know it means a lot to this guy. 233 00:19:28,836 --> 00:19:30,170 That's great. 234 00:19:30,303 --> 00:19:35,242 Yeah, it's great. All right. Well, you guys, um, have fun. 235 00:19:38,680 --> 00:19:41,549 I didn't interrupt anything, did I? No, no. 236 00:19:41,683 --> 00:19:45,153 Just, uh, takes a little while to get to know him. 237 00:19:45,285 --> 00:19:46,521 That's all. 238 00:19:47,254 --> 00:19:49,189 Let's go cruise around. Yes. 239 00:20:23,591 --> 00:20:24,625 Oh. 240 00:20:26,194 --> 00:20:27,427 How you feeling, baby? 241 00:20:27,562 --> 00:20:29,897 Me? I'm pretty good. 242 00:20:30,031 --> 00:20:33,333 I was honestly, I think, more nervous couple of months ago. 243 00:20:33,467 --> 00:20:35,002 Now I'm just excited. 244 00:20:35,136 --> 00:20:38,172 I think that's 'cause of how much I love you. 245 00:20:38,305 --> 00:20:40,407 This is why I make all the big decisions. 246 00:20:40,541 --> 00:20:42,944 Damn right. 247 00:20:45,245 --> 00:20:46,781 Okay, let's make a promise. 248 00:20:46,914 --> 00:20:50,752 For our first anniversary, we go someplace tropical, right? 249 00:20:50,885 --> 00:20:53,487 Where you can actually play golf outside. 250 00:20:55,355 --> 00:20:58,526 I just wonder if I might have made a mistake. 251 00:20:59,426 --> 00:21:00,828 Excuse me? 252 00:21:03,631 --> 00:21:06,634 You think I should have made Anders my best man? 253 00:21:07,902 --> 00:21:09,003 Come on, honey. 254 00:21:10,104 --> 00:21:13,674 We talked about this. Get it out of your head. 255 00:21:14,474 --> 00:21:16,511 This weekend is about us. 256 00:21:20,347 --> 00:21:23,483 You're right. You're right. Hmm? 257 00:21:24,317 --> 00:21:25,653 But, hey, 258 00:21:25,787 --> 00:21:27,989 if anything ever happens to me, 259 00:21:29,489 --> 00:21:31,526 he'll be there to protect you. 260 00:21:33,493 --> 00:21:34,962 I like you. 261 00:21:38,800 --> 00:21:40,300 All right. Let's see it. Okay. 262 00:21:40,433 --> 00:21:41,936 You've had a couple of lessons. 263 00:21:42,069 --> 00:21:43,237 Okay, wait. Okay. 264 00:21:43,370 --> 00:21:44,972 Ready? Step one. 265 00:21:46,073 --> 00:21:49,610 And... batter up. 266 00:21:49,744 --> 00:21:50,945 This? 267 00:21:52,280 --> 00:21:57,552 Yeah, that's good for baseball, but for golf, not so great. 268 00:21:57,685 --> 00:21:58,451 Why... 269 00:21:58,586 --> 00:21:59,887 Feel like a club pro here. Yep. 270 00:22:00,021 --> 00:22:03,991 Okay, Miss Farnsworth, soon-to-be Gray. 271 00:22:04,125 --> 00:22:06,060 You just get in there. 272 00:22:06,194 --> 00:22:07,628 Getting the grip. 273 00:22:07,762 --> 00:22:10,497 Put that left hand down like that. 274 00:22:10,631 --> 00:22:13,000 Cover it up with your right hand. 275 00:22:14,001 --> 00:22:17,905 Bring it back slowly, and then... 276 00:22:19,073 --> 00:22:20,975 Uh, I'm sorry. I thought this was a golf lesson. 277 00:22:21,108 --> 00:22:24,946 Ma'am, I don't know what came over me. I-I apologize. 278 00:22:25,079 --> 00:22:27,582 Uh, here's what I'm gonna do. 279 00:22:27,715 --> 00:22:32,220 I'm gonna give you the lesson for free as long as you don't tell my boss. 280 00:22:34,055 --> 00:22:35,556 Okay, let's see a good swing now. 281 00:22:35,690 --> 00:22:36,690 Concentrate. Okay. 282 00:22:46,734 --> 00:22:49,670 My man. Good to see you. 283 00:22:51,038 --> 00:22:52,038 Wonderful. 284 00:23:00,715 --> 00:23:01,949 Yes? 285 00:23:02,083 --> 00:23:03,951 All right. Now, look... 286 00:23:04,085 --> 00:23:07,722 I'm gonna give you some advice, not that you're asking for it. 287 00:23:07,855 --> 00:23:12,059 Have fun. Have a great weekend, but be careful, you know. 288 00:23:12,193 --> 00:23:13,861 She'll break your heart. 289 00:23:13,995 --> 00:23:15,062 Got it. 290 00:23:15,196 --> 00:23:17,064 Mind if I play a bit? 291 00:23:17,198 --> 00:23:18,498 Relax. 292 00:23:23,604 --> 00:23:24,672 All right. 293 00:23:28,042 --> 00:23:29,143 All right. 294 00:23:38,552 --> 00:23:40,487 I always just thought that was a pickup line, 295 00:23:40,621 --> 00:23:42,623 when he said he could play the piano. 296 00:23:42,757 --> 00:23:45,026 Who knew? Not bad. 297 00:23:46,894 --> 00:23:48,396 Oh, no! 298 00:23:48,529 --> 00:23:50,497 You're pretty talented. 299 00:23:51,165 --> 00:23:52,934 Oh, yeah? You think so? 300 00:23:53,634 --> 00:23:55,036 I don't know. 301 00:23:59,439 --> 00:24:00,942 Oh. 302 00:24:01,075 --> 00:24:02,510 One more thing. 303 00:24:02,643 --> 00:24:04,845 Need you to hold on to this for me. 304 00:24:06,113 --> 00:24:08,149 Guard it with your life. 305 00:24:09,583 --> 00:24:12,520 All right? With your life. 306 00:24:12,653 --> 00:24:14,021 I got it. 307 00:24:20,828 --> 00:24:24,799 That is a very big responsibility. 308 00:24:25,866 --> 00:24:27,969 Fancy meeting you here. 309 00:24:33,507 --> 00:24:35,142 So, what's your deal? 310 00:24:36,510 --> 00:24:37,912 You and Cal. 311 00:24:38,512 --> 00:24:40,214 Oh, uh, cousins. 312 00:24:40,348 --> 00:24:42,149 Our moms are sisters. 313 00:24:42,283 --> 00:24:43,317 Huh. 314 00:24:44,218 --> 00:24:46,787 You two don't have a lot of family. 315 00:24:46,921 --> 00:24:49,023 Are any of your relatives joining? 316 00:24:50,024 --> 00:24:51,024 No. 317 00:24:51,125 --> 00:24:53,361 Probably better that way. We're... 318 00:24:53,493 --> 00:24:58,032 Well, our family is more likely to be the help than the ones getting help. 319 00:24:58,799 --> 00:25:00,968 Guess you could say we're low-key. 320 00:25:02,470 --> 00:25:04,005 I like low-key. 321 00:25:07,174 --> 00:25:08,209 Do you, though? 322 00:25:09,710 --> 00:25:11,846 Okay, burn. 323 00:25:13,514 --> 00:25:14,949 Sorry. Cal told me that... 324 00:25:16,851 --> 00:25:20,621 I should, uh, keep my eye on you. 325 00:25:22,056 --> 00:25:23,524 In what way? 326 00:25:26,193 --> 00:25:27,395 I don't know. 327 00:25:28,229 --> 00:25:33,034 So I guess you won't be joining me then. 328 00:25:34,602 --> 00:25:35,836 Too bad. 329 00:25:42,410 --> 00:25:43,811 Mmm. 330 00:25:57,625 --> 00:25:58,893 Shit. 331 00:26:10,471 --> 00:26:12,039 Guess this will do. 332 00:26:41,302 --> 00:26:42,803 Want some? 333 00:26:49,677 --> 00:26:50,911 Fuck it. 334 00:27:20,641 --> 00:27:22,143 Oh, I haven't... 335 00:27:23,545 --> 00:27:25,379 done that since high school. 336 00:27:35,624 --> 00:27:36,857 Why'd you stop? 337 00:27:39,059 --> 00:27:43,063 I just wanna let you know that I was married. 338 00:27:44,599 --> 00:27:46,000 Oh. 339 00:27:46,133 --> 00:27:47,268 Okay. 340 00:27:48,435 --> 00:27:49,803 Was? 341 00:27:50,738 --> 00:27:52,641 She died a couple years ago. 342 00:27:52,773 --> 00:27:56,143 It's the only reason I took the job your dad offered, 343 00:27:56,277 --> 00:27:59,980 'cause I didn't expect to make it back. 344 00:28:02,483 --> 00:28:04,151 I'm sorry to hear that. 345 00:28:05,620 --> 00:28:07,288 But I'm glad you did. 346 00:28:08,155 --> 00:28:10,891 My sister wouldn't be here if you didn't. 347 00:28:17,331 --> 00:28:18,399 We can go back. 348 00:28:59,807 --> 00:29:01,175 What was that? 349 00:29:01,308 --> 00:29:02,443 Shit! 350 00:29:02,577 --> 00:29:05,680 Has it started? Oh, God, they're setting up. 351 00:29:05,813 --> 00:29:07,114 Fuck me! Shit! 352 00:29:08,382 --> 00:29:09,850 Oh, fuck! 353 00:29:15,289 --> 00:29:17,258 Hey, Juan. How's it looking today? 354 00:29:20,327 --> 00:29:21,663 Mighty quiet here. 355 00:29:21,795 --> 00:29:23,915 I could use a lot more days like this. That's for sure. 356 00:29:26,100 --> 00:29:28,469 So, is that, uh... Is that for me? 357 00:29:28,603 --> 00:29:33,140 Oh, uh, yeah. Yeah, the, uh, father of the bride brought in his own Colombian coffee, 358 00:29:33,274 --> 00:29:34,709 so, I thought you'd like a cup. 359 00:29:34,842 --> 00:29:36,243 Thanks. 360 00:29:39,213 --> 00:29:40,281 Ah. 361 00:29:40,414 --> 00:29:42,116 Wow. That's good. 362 00:29:42,249 --> 00:29:44,418 Yeah, bud, real... real Colombian beans, you know. 363 00:29:44,552 --> 00:29:47,021 Nothing but the best for this wedding party. 364 00:29:54,228 --> 00:29:58,299 Well, it don't look like I'm the only one here that could use a drink. 365 00:29:59,133 --> 00:30:00,834 Mind if I join you? 366 00:30:00,968 --> 00:30:02,369 Be my guest. 367 00:30:11,278 --> 00:30:13,947 You know, it's a hell of a place you picked here. 368 00:30:14,982 --> 00:30:16,850 Yeah, it is. 369 00:30:25,926 --> 00:30:29,963 You know, my daughter got married. I didn't even get an invite. 370 00:30:31,899 --> 00:30:33,133 Wow. 371 00:30:35,637 --> 00:30:36,805 Honestly... 372 00:30:38,439 --> 00:30:41,776 if it weren't for you guys, I bet this wedding wouldn't have happened either. 373 00:30:41,909 --> 00:30:43,911 And I appreciate that. 374 00:30:45,379 --> 00:30:47,915 I mean, I really do. 375 00:30:49,684 --> 00:30:51,151 Cal is a great guy. 376 00:30:58,092 --> 00:30:59,960 You know, he might be. 377 00:31:02,162 --> 00:31:04,498 But that sure don't make this day easier. 378 00:31:11,004 --> 00:31:12,439 But that might. 379 00:31:14,041 --> 00:31:15,643 My turn to pour. 380 00:31:21,649 --> 00:31:22,883 Okay. 381 00:31:24,184 --> 00:31:27,454 That's it, my friend. Cheers. 382 00:31:44,506 --> 00:31:45,874 Yes. 383 00:31:46,006 --> 00:31:47,609 Yeah, everything's on schedule. 384 00:31:48,543 --> 00:31:49,677 See you soon. 385 00:32:26,280 --> 00:32:28,248 Keep it together, Dad. 386 00:32:31,820 --> 00:32:33,287 I got it. 387 00:33:03,885 --> 00:33:05,687 Oh, boy. 388 00:33:29,644 --> 00:33:31,111 Just let it come. 389 00:33:32,647 --> 00:33:33,815 Um, I'm gonna... 390 00:33:33,948 --> 00:33:35,449 Thanks. I'll see you. Okay. 391 00:33:38,786 --> 00:33:40,688 Okay. I got you. All right. 392 00:33:40,822 --> 00:33:42,256 Hey. 393 00:33:51,164 --> 00:33:52,767 He'll be okay. 394 00:33:59,774 --> 00:34:01,174 Right here. Chair. 395 00:34:01,308 --> 00:34:03,410 Which one? 396 00:34:04,646 --> 00:34:06,748 Hey, Dad. Dad. 397 00:34:06,881 --> 00:34:09,216 Sit, sit, sit, sit. Calm down. 398 00:34:12,119 --> 00:34:13,688 Go to your seat. What? 399 00:34:13,821 --> 00:34:15,355 Go to your seat. 400 00:34:39,279 --> 00:34:41,983 She's gonna get married, okay? Shh. 401 00:34:42,115 --> 00:34:43,483 You made it. 402 00:35:20,588 --> 00:35:22,590 Viktor, Marshall's putting C-4 on the exits. 403 00:35:22,724 --> 00:35:24,324 Give him cover. No one gets out. 404 00:35:24,458 --> 00:35:26,761 Nobody uses that door. 405 00:35:32,033 --> 00:35:33,467 Clear them out of here. 406 00:36:04,632 --> 00:36:08,301 I see why you got those Michelin stars. Compliments to the chef. 407 00:36:09,436 --> 00:36:12,874 Look, I-I've done everything that you asked, all right? Can I... 408 00:36:13,007 --> 00:36:15,208 Fuck! 409 00:36:15,342 --> 00:36:17,111 Jesus! 410 00:36:17,244 --> 00:36:18,713 Stop. 411 00:36:18,846 --> 00:36:20,048 Stop. 412 00:36:20,180 --> 00:36:21,616 Stop screaming. Stop it. Sorry. 413 00:36:21,749 --> 00:36:23,250 I know. I know. 414 00:36:23,383 --> 00:36:27,220 Just gotta... internalize it. 415 00:36:30,124 --> 00:36:32,960 Besides, I did you a favor. 416 00:36:33,094 --> 00:36:35,697 You don't want anyone thinking you're in on this, right? 417 00:36:38,833 --> 00:36:41,936 Perhaps I should have waited until you got us into the safe room. 418 00:36:44,172 --> 00:36:45,807 Some people annoy me. 419 00:36:52,013 --> 00:36:53,447 Shrimp cocktail? 420 00:36:58,986 --> 00:37:01,589 Wrap it up. Let's go. 421 00:37:09,997 --> 00:37:11,666 May I have the rings? 422 00:37:18,072 --> 00:37:19,473 The ring. 423 00:37:23,745 --> 00:37:25,913 The ring. Yeah, uh... 424 00:37:27,347 --> 00:37:28,516 Well, where are they? 425 00:37:28,649 --> 00:37:30,317 Uh, they're safe. I got 'em. 426 00:37:30,450 --> 00:37:32,452 Are you kidding me? No. 427 00:37:36,157 --> 00:37:38,192 Just one sec. Shit, shit, shit. 428 00:37:38,325 --> 00:37:39,560 What? 429 00:37:48,770 --> 00:37:50,671 They'll be right back. 430 00:38:00,681 --> 00:38:04,752 How'd a squirrelish fucker like you get in charge of a place like this? 431 00:38:04,886 --> 00:38:08,623 Believe it or not, I'm... I'm actually really good at my job. 432 00:38:10,792 --> 00:38:13,426 I think there's a kitchen staff that might beg to differ. 433 00:38:13,561 --> 00:38:16,697 You... You said nothing about killing the staff. 434 00:38:18,599 --> 00:38:20,668 So I need to give you my plans? 435 00:38:21,501 --> 00:38:24,739 No, no. Here. Here we are. Here we are. 436 00:38:33,815 --> 00:38:36,117 The rest of the employees will give you no problem. 437 00:38:36,250 --> 00:38:38,085 They've all been trained to do... 438 00:38:40,154 --> 00:38:42,474 What the hell are you doing? He... He was knocked out cold! 439 00:38:42,557 --> 00:38:45,126 Now he'll stay that way. It's one less thing to worry about. 440 00:38:45,259 --> 00:38:46,928 Guys, clear him out. 441 00:38:49,997 --> 00:38:52,332 You... You do realize that as soon as you get the power, 442 00:38:52,465 --> 00:38:55,402 the backup generator's just gonna kick on in under a minute. 443 00:38:55,536 --> 00:38:57,437 Yes, Aaron, I do know that. 444 00:38:58,539 --> 00:39:00,775 But it also shuts down the Wi-Fi. 445 00:39:00,908 --> 00:39:04,111 Which can only be restarted by an employee. You. 446 00:39:04,245 --> 00:39:05,478 No Wi-Fi. 447 00:39:05,613 --> 00:39:07,347 No cell service. 448 00:39:07,480 --> 00:39:08,749 No phone lines. 449 00:39:08,883 --> 00:39:10,585 They're shit out of luck. 450 00:39:11,552 --> 00:39:13,688 This isn't my first rodeo. 451 00:39:13,821 --> 00:39:15,723 Oh, my God! 452 00:39:15,857 --> 00:39:16,891 Jesus. 453 00:39:19,961 --> 00:39:22,597 Get into position. Wait for Viktor. 454 00:39:27,434 --> 00:39:28,803 Oh, God! 455 00:39:28,936 --> 00:39:30,370 Shut the fuck up! 456 00:39:32,439 --> 00:39:34,275 We've all been shot before. 457 00:39:36,476 --> 00:39:38,079 Fucking headache. 458 00:40:01,369 --> 00:40:02,803 Oh, God. 459 00:40:21,355 --> 00:40:22,723 What the fuck? 460 00:40:26,761 --> 00:40:28,696 Is that it? 461 00:40:28,829 --> 00:40:32,633 Yeah, man, we're good. Let's make our way to the security room. 462 00:40:59,827 --> 00:41:04,398 Okay, boss. All exits ready to rock and roll. Fantastic. 463 00:41:04,532 --> 00:41:08,736 Viktor. The boys are waiting for you. Why don't you go join 'em? 464 00:41:08,869 --> 00:41:11,172 See if we can crash that wedding, huh? 465 00:41:13,541 --> 00:41:14,909 Hey, Vik. 466 00:41:15,042 --> 00:41:18,045 Do me a favor and save that first kiss for me, huh? 467 00:41:18,546 --> 00:41:19,547 Got it. 468 00:41:19,680 --> 00:41:22,683 All right. What have we got here? 469 00:41:24,051 --> 00:41:25,619 That's the first floor. Yeah. 470 00:41:25,753 --> 00:41:28,055 Second floor. There's the casino. 471 00:41:28,189 --> 00:41:31,325 We're holding there, waiting to go in. Viktor will join. 472 00:41:31,459 --> 00:41:33,227 Well, all right then. 473 00:41:33,361 --> 00:41:36,197 Let's give 'em a surprise. Let's rock and roll, baby! 474 00:41:51,178 --> 00:41:53,948 Where the fuck did I leave this thing? 475 00:42:01,622 --> 00:42:02,857 The pool. 476 00:42:04,692 --> 00:42:07,094 Of course. You coming? 477 00:42:09,230 --> 00:42:10,931 Hey, hey! 478 00:42:12,666 --> 00:42:15,536 Hey, we gotta go. Everybody's waiting. Let's just chill for a second. 479 00:42:15,669 --> 00:42:18,272 No reason to show up all sweaty. 480 00:42:18,406 --> 00:42:19,874 Nobody's going anywhere. 481 00:42:20,608 --> 00:42:22,643 Okay. You're right. 482 00:42:23,644 --> 00:42:24,945 Everything's gonna be okay. 483 00:42:25,079 --> 00:42:27,548 Look at you. You're a mess. 484 00:42:28,449 --> 00:42:32,086 Sorry. I'm usually calmer in these situations. 485 00:42:32,219 --> 00:42:33,320 Don't worry. 486 00:42:33,454 --> 00:42:36,991 CFO of my dad's company. I'm used to chaos. 487 00:42:50,004 --> 00:42:54,008 Chuck sure did make this easy for us, didn't he, renting out this whole place? 488 00:42:54,141 --> 00:42:55,409 Yeah, he did. 489 00:43:03,784 --> 00:43:06,587 You wanna watch some of this? When the fun begins. 490 00:43:08,222 --> 00:43:09,256 No. 491 00:43:13,094 --> 00:43:14,695 Dad. 492 00:43:14,829 --> 00:43:18,632 Hey, you might not feel good, but you're still looking good in the suit. 493 00:43:44,692 --> 00:43:46,595 Everyone, stay calm. 494 00:43:46,727 --> 00:43:48,729 You run, and we'll shoot you. 495 00:43:54,603 --> 00:43:56,337 Get down! Get down. 496 00:44:07,314 --> 00:44:09,650 - Take her. - Let's go! Let's go! Let's go! 497 00:44:09,783 --> 00:44:11,685 Come on! Come on! Go, go! 498 00:44:28,235 --> 00:44:30,371 Think your sister's gonna be pissed? 499 00:44:30,505 --> 00:44:32,139 No, she's gonna be fine. 500 00:44:37,111 --> 00:44:40,247 Let's just take the stairs. Come on. 501 00:44:40,381 --> 00:44:43,050 Uh-oh, uh-oh, oh, boss. Check out this one. Okay. 502 00:44:43,184 --> 00:44:46,820 Oh, hey, kids. Anyone tell you Fourth of July is coming early? 503 00:44:46,954 --> 00:44:49,558 Three, two, one. 504 00:44:51,859 --> 00:44:53,160 What was that? 505 00:44:53,761 --> 00:44:55,530 Sounded like a bomb. 506 00:44:55,664 --> 00:44:56,664 What? 507 00:44:59,800 --> 00:45:01,869 Head back to your room. Find cover. 508 00:45:02,469 --> 00:45:03,837 What? Hell, no! 509 00:45:03,971 --> 00:45:06,575 I'm safer with you! Wait! 510 00:45:08,142 --> 00:45:10,244 Get your head down! Get your head down! Stay down! 511 00:46:45,839 --> 00:46:47,875 Everybody, stop! 512 00:46:49,410 --> 00:46:51,010 I'll take the guests to the holding area. 513 00:46:51,111 --> 00:46:52,880 Go see if they need help finding the others. 514 00:46:53,013 --> 00:46:55,482 You got it, boss. Let's go! This way. 515 00:47:50,404 --> 00:47:52,072 Come on. Let's go. Come on. Come on. 516 00:47:52,206 --> 00:47:55,342 I don't wanna leave you. That way. You gotta go. 517 00:48:01,516 --> 00:48:03,117 This way. This way. 518 00:48:03,752 --> 00:48:04,985 Come on. 519 00:48:10,958 --> 00:48:12,426 This way. Come on. 520 00:48:26,974 --> 00:48:29,109 There she is. Oh, yeah. 521 00:48:29,243 --> 00:48:32,446 Let me zoom in on that. 522 00:48:33,013 --> 00:48:35,215 Hello. 523 00:48:35,349 --> 00:48:37,585 Like catching fish without bait. You stay here. 524 00:48:37,719 --> 00:48:40,688 I'll get us our lovely bride. All right. 525 00:48:45,993 --> 00:48:48,996 This is exactly what happened to my sister when she was taken. 526 00:48:49,129 --> 00:48:50,364 Are we gonna be okay? 527 00:48:54,435 --> 00:48:55,469 All right. 528 00:50:01,101 --> 00:50:03,705 Boss says start checking the hotel rooms. 529 00:50:35,269 --> 00:50:36,504 Stay here. 530 00:50:38,806 --> 00:50:41,241 Come on! Come on! Come on! 531 00:50:51,385 --> 00:50:54,054 You're lucky Axel wants you alive. 532 00:52:00,788 --> 00:52:02,590 I'm here to help. 533 00:52:05,292 --> 00:52:06,594 Anyone there? 534 00:52:39,326 --> 00:52:40,862 Hotel security. 535 00:52:54,241 --> 00:52:55,910 I'm here to help. 536 00:55:07,474 --> 00:55:08,843 I'm so scared. 537 00:55:08,976 --> 00:55:10,896 What are we gonna do? There's no "we," all right? 538 00:55:11,012 --> 00:55:14,048 You're gonna stay here, and you're gonna find a place to hide. 539 00:55:14,182 --> 00:55:15,415 What? 540 00:55:15,550 --> 00:55:17,585 Look, they have thousands of security cameras. 541 00:55:17,718 --> 00:55:19,821 They could be watching us right now. 542 00:55:19,954 --> 00:55:23,233 Then we're gonna find you an exit. You're gonna head for the tree line and get help. 543 00:55:23,257 --> 00:55:25,425 I am not going out there alone. 544 00:55:26,627 --> 00:55:29,163 You used to get paid to protect people. 545 00:55:29,297 --> 00:55:30,698 Protect me. 546 00:55:31,532 --> 00:55:33,000 Bradley, please. 547 00:55:34,001 --> 00:55:35,402 Please. 548 00:55:37,370 --> 00:55:38,739 Fuck. 549 00:55:47,548 --> 00:55:49,116 Stay close. Okay. 550 00:56:29,891 --> 00:56:31,092 What happened? 551 00:56:32,492 --> 00:56:34,262 I had him. 552 00:56:34,394 --> 00:56:36,597 Who? Cal. 553 00:56:38,366 --> 00:56:39,734 He do this? 554 00:56:40,868 --> 00:56:42,236 Yes. 555 00:56:42,370 --> 00:56:44,105 Bradley and Anders with him? 556 00:56:45,339 --> 00:56:46,339 No. 557 00:56:46,406 --> 00:56:49,844 Just him and these guys. 558 00:57:06,394 --> 00:57:07,995 He's shit-faced. 559 00:57:11,532 --> 00:57:14,902 Guess if my daughter was marrying that man, I would be too. 560 00:57:17,405 --> 00:57:18,706 Chuck. 561 00:57:19,607 --> 00:57:21,809 You're gonna need some new bodyguards. 562 00:57:26,547 --> 00:57:29,150 These noises are fucking killing my headache. 563 00:57:29,283 --> 00:57:31,585 Let's get him out of here. Go somewhere else. 564 00:59:03,611 --> 00:59:04,979 Got him. 565 00:59:05,813 --> 00:59:08,082 I'll search the exterior, 566 00:59:08,215 --> 00:59:11,152 in case anyone made it out of any windows. 567 00:59:11,285 --> 00:59:15,890 Good. Remember, Cal, Bradley and Anders, alive if you can. 568 00:59:17,591 --> 00:59:20,995 'Cause I'd like to have a little conversation with 'em. 569 00:59:22,363 --> 00:59:23,597 Shut up. 570 00:59:26,367 --> 00:59:27,701 Wake up! 571 01:00:15,316 --> 01:00:16,851 Holy fuck! 572 01:00:24,825 --> 01:00:26,660 Oh, there she is. 573 01:00:27,495 --> 01:00:29,497 Welcome back, buttercup. 574 01:00:29,630 --> 01:00:32,166 What the fuck do you even want? 575 01:00:34,536 --> 01:00:36,505 Daddy? Hailey? 576 01:00:36,637 --> 01:00:38,573 Daddy, where are you? 577 01:00:38,706 --> 01:00:40,641 Don't say another fuckin' word! 578 01:00:45,412 --> 01:00:46,647 Let him go! 579 01:00:46,780 --> 01:00:48,682 No, no. I don't think so. 580 01:00:49,283 --> 01:00:50,284 Hello, Bradley. 581 01:00:53,354 --> 01:00:54,523 No! 582 01:00:54,655 --> 01:00:56,390 - No! - We gotta go. 583 01:00:56,525 --> 01:00:59,260 I'm not leaving him. We gotta go. We got no choice. Come on. 584 01:00:59,393 --> 01:01:01,762 When he dies, this is on you, Bradley! 585 01:01:04,865 --> 01:01:06,300 That man is in need of a killin'. 586 01:02:38,125 --> 01:02:39,159 Hey. 587 01:02:43,764 --> 01:02:44,865 You knew him! 588 01:02:44,999 --> 01:02:46,343 This is all your fault! No. Hey, hey. 589 01:02:46,367 --> 01:02:48,703 Stop. Stop. Hey! Stop. Quiet, quiet. 590 01:02:48,836 --> 01:02:51,238 Hailey, please, quiet, okay? 591 01:02:51,372 --> 01:02:53,807 They're gonna... Who was that? 592 01:02:55,610 --> 01:02:57,044 It was Axel. 593 01:02:57,177 --> 01:03:00,281 I thought you said he was dead. 594 01:03:00,414 --> 01:03:02,249 I thought he was. 595 01:03:03,417 --> 01:03:06,053 If he kills my dad, it's on you. 596 01:03:07,589 --> 01:03:10,357 I just gotta... Hey. Get the fuck off me! Get off me! 597 01:03:11,392 --> 01:03:14,061 Can you keep it down. They're gonna find us. Fuck. 598 01:03:22,737 --> 01:03:23,971 Hey. 599 01:03:46,528 --> 01:03:48,829 My-My-My dad has a phone. 600 01:03:50,699 --> 01:03:52,866 He has a satellite phone. 601 01:03:53,934 --> 01:03:56,470 What do you mean, he's... His room. 602 01:04:04,713 --> 01:04:06,180 Come on. 603 01:04:10,417 --> 01:04:11,586 Hi, Chuck. 604 01:04:12,486 --> 01:04:13,887 You know who I am? 605 01:04:15,590 --> 01:04:17,958 We've never had the pleasure of meeting in person, 606 01:04:18,092 --> 01:04:20,327 but we have spoken on the phone a few times. 607 01:04:24,064 --> 01:04:26,367 I talk to a lot of fuckin' people. 608 01:04:29,571 --> 01:04:32,473 Does the name Axel Bates ring a bell? 609 01:04:38,813 --> 01:04:41,181 You're a dead man. 610 01:04:41,315 --> 01:04:42,349 Well, 611 01:04:43,250 --> 01:04:46,253 death certainly would have been merciful. 612 01:04:46,387 --> 01:04:49,089 But instead, I was picked up by those friendly folk 613 01:04:49,223 --> 01:04:51,392 who kidnapped your daughter. 614 01:04:52,827 --> 01:04:54,461 Tortured me for a couple of months. 615 01:04:54,596 --> 01:04:56,897 Unfortunately for them, 616 01:04:57,030 --> 01:04:59,366 they just got a little too comfortable with me. 617 01:05:00,067 --> 01:05:01,969 So they're gone. 618 01:05:03,404 --> 01:05:07,174 And here I am with a fresh, new perspective on life. 619 01:05:09,376 --> 01:05:13,147 Let me tell you something, you son of a bitch. 620 01:05:13,280 --> 01:05:16,016 All I wanted was to get my daughter back. 621 01:05:16,785 --> 01:05:18,185 What about Zeke? 622 01:05:18,887 --> 01:05:20,187 He was someone's kid. 623 01:05:20,822 --> 01:05:22,456 And he has a daughter. 624 01:05:23,257 --> 01:05:24,893 Zoey is five years old right now. 625 01:05:25,058 --> 01:05:28,596 And guess what, Chuck? Her daddy ain't ever comin' home. 626 01:05:30,565 --> 01:05:32,232 So let me ask you: 627 01:05:33,233 --> 01:05:36,170 Is Brooke's life more valuable than Zeke? 628 01:05:40,474 --> 01:05:42,075 No! 629 01:05:43,878 --> 01:05:44,878 Goddamn right. 630 01:05:44,945 --> 01:05:46,980 No! 631 01:05:50,150 --> 01:05:51,418 No, you didn't... 632 01:05:51,553 --> 01:05:53,621 No. No! 633 01:06:16,778 --> 01:06:21,683 It's okay. Come on. 634 01:06:33,060 --> 01:06:35,229 Put some pressure on it. 635 01:06:38,700 --> 01:06:41,268 That was the first place I was shot. 636 01:06:43,771 --> 01:06:45,038 That's the second. 637 01:06:45,172 --> 01:06:47,675 And it left me with a hell of a headache. 638 01:06:47,809 --> 01:06:51,111 You wanna see what it feels like? No, no, no, no. No. 639 01:06:52,412 --> 01:06:54,314 I'll do whatever. 640 01:06:54,448 --> 01:06:55,482 Good. 641 01:06:57,184 --> 01:07:00,922 Because you offered us five million dollars to bring your daughter home. 642 01:07:01,054 --> 01:07:02,524 I want my share. 643 01:07:03,090 --> 01:07:04,826 Is that what you want? 644 01:07:04,959 --> 01:07:06,393 You want a million bucks? 645 01:07:06,528 --> 01:07:09,162 I'll make it happen. No. 646 01:07:10,097 --> 01:07:11,633 No, no. 647 01:07:12,734 --> 01:07:15,469 What are both your daughters' lives worth to you? 648 01:07:16,036 --> 01:07:18,438 Two times? Three? 649 01:07:20,975 --> 01:07:22,744 I don't have that kind of money. 650 01:07:22,877 --> 01:07:23,912 Fine. 651 01:07:25,178 --> 01:07:27,582 No! Oh, no! 652 01:07:28,115 --> 01:07:30,384 Oh, shit. 653 01:07:30,518 --> 01:07:32,152 You want five million dollars? 654 01:07:32,286 --> 01:07:33,646 I'll give you five million dollars. 655 01:07:33,688 --> 01:07:36,390 That's not enough for what I went through. 656 01:07:37,525 --> 01:07:38,726 7.5. 657 01:07:38,860 --> 01:07:43,163 But I promise you, that's all I can get out. 658 01:07:46,568 --> 01:07:47,301 Okay. 659 01:07:47,434 --> 01:07:49,336 I can live with that. 660 01:07:50,939 --> 01:07:53,675 I don't begrudge you for what you did, Chuck. 661 01:07:53,808 --> 01:07:57,377 Any father with your means would have done the exact same thing. 662 01:07:58,913 --> 01:08:02,584 But Cal, Bradley, Anders, 663 01:08:04,018 --> 01:08:05,620 they made their choice. 664 01:08:05,753 --> 01:08:08,121 And now it's time for their reckoning. 665 01:08:09,591 --> 01:08:12,760 Listen. Now, I don't care. 666 01:08:15,462 --> 01:08:17,497 Just don't hurt my daughters. 667 01:08:20,400 --> 01:08:22,870 You do what you say you're gonna do, 668 01:08:23,004 --> 01:08:25,272 you have my word. 669 01:08:25,405 --> 01:08:28,876 You fuck with me, I'm gonna kill everyone in here. 670 01:08:29,010 --> 01:08:32,412 And then I'm gonna make you watch while I kill your daughters. 671 01:08:32,547 --> 01:08:33,848 Got it? 672 01:08:33,982 --> 01:08:35,382 Got it. 673 01:08:37,051 --> 01:08:38,118 I got it. 674 01:08:38,251 --> 01:08:39,251 Hey, gang. 675 01:08:39,353 --> 01:08:40,989 Pay close attention now. 676 01:08:41,121 --> 01:08:45,359 We have, uh, five wedding members currently roaming the hallways. 677 01:08:45,492 --> 01:08:47,294 Ooh, get this. In the kitchen, 678 01:08:47,427 --> 01:08:50,665 yeah, we have the lovely bride-to-be, Brooke. 679 01:08:50,798 --> 01:08:55,770 I think that she is with a blast from the past, Anders. 680 01:08:55,903 --> 01:08:57,939 Asshole. 681 01:08:58,072 --> 01:08:59,540 And that's not all, gang. 682 01:08:59,674 --> 01:09:04,344 And we have the bride's sister, Hailey, maid of honor. 683 01:09:04,478 --> 01:09:06,114 Yep. On the third-floor suite. 684 01:09:06,246 --> 01:09:09,017 And she's with the best man, Bradley. 685 01:09:09,149 --> 01:09:12,820 But watch out, Bradley's got a gun, and it does go bang, bang. 686 01:09:12,954 --> 01:09:14,221 All right. 687 01:09:14,354 --> 01:09:17,058 And then, gang, our number one target, Cal, 688 01:09:17,190 --> 01:09:20,028 the unlucky groom. 689 01:09:20,160 --> 01:09:23,296 Looks like he's heading to the top-floor suites, I believe. 690 01:09:23,430 --> 01:09:26,567 Happy hunting. 691 01:09:26,701 --> 01:09:29,904 We have to go. Wait, wait, wait. 692 01:09:30,038 --> 01:09:32,740 Someone will come. But don't worry, I have a plan. 693 01:09:32,874 --> 01:09:33,975 You need to surrender. 694 01:09:34,108 --> 01:09:35,743 What? Yes. 695 01:09:35,877 --> 01:09:38,278 Put your hands up, stay right here and surrender. 696 01:09:38,412 --> 01:09:40,380 Trust me. I'll handle the rest. 697 01:09:40,515 --> 01:09:42,617 Okay. I'm not leaving you. 698 01:09:52,426 --> 01:09:53,895 Get on your knees! 699 01:09:55,063 --> 01:09:56,764 Where's Anders? No. 700 01:10:02,402 --> 01:10:04,271 Let's go get me my money. 701 01:10:05,039 --> 01:10:06,273 Come on. 702 01:10:07,508 --> 01:10:09,677 Okay. Okay. 703 01:10:21,122 --> 01:10:22,724 Over there. Yeah. 704 01:11:20,681 --> 01:11:22,583 What's this moron doing? Jesus. 705 01:11:29,123 --> 01:11:31,959 Hey, dipshit. Everyone's supposed to go to the restaurant. 706 01:11:34,262 --> 01:11:36,998 Ah, but since you have the lovely bride that-was-to-be, 707 01:11:37,131 --> 01:11:40,367 what do you say we have a little fun, huh? 708 01:11:41,702 --> 01:11:43,938 Fuck you. 709 01:12:05,793 --> 01:12:07,829 I never did like you, Anders. 710 01:12:10,430 --> 01:12:11,430 Fuck you! 711 01:12:24,712 --> 01:12:27,081 It was him or us. Good choice. 712 01:12:29,150 --> 01:12:31,451 Okay, give it to me. 713 01:12:33,855 --> 01:12:36,724 Good. Everything's okay. 714 01:12:52,607 --> 01:12:54,709 One, two... 715 01:12:55,576 --> 01:12:57,712 What are you doing? 716 01:12:58,880 --> 01:13:02,650 One, two, three, four, five. 717 01:13:02,783 --> 01:13:05,586 They're searching the rooms. Five seconds in each room. 718 01:13:05,720 --> 01:13:07,889 I'll be right back. Find that phone. 719 01:13:15,863 --> 01:13:18,900 They're holding the guests hostage in the restaurant. 720 01:13:30,410 --> 01:13:31,913 Where are you going? 721 01:13:33,114 --> 01:13:34,348 Do my job. 722 01:13:34,481 --> 01:13:35,716 Here. Take this. 723 01:13:36,284 --> 01:13:38,019 Now you know how to use it. 724 01:13:44,558 --> 01:13:46,661 Lock the door after I'm gone. 725 01:14:44,819 --> 01:14:47,922 Fuck. 726 01:14:50,624 --> 01:14:52,226 Bradley! 727 01:14:52,360 --> 01:14:53,661 Help! 728 01:14:59,266 --> 01:15:01,235 Don't shoot me. Please, please. Hey! 729 01:15:19,420 --> 01:15:22,857 Help. Please. Please. Please. 730 01:15:32,066 --> 01:15:33,801 Hello, hello. Police? 731 01:15:33,934 --> 01:15:35,403 911. What's your emergency? 732 01:15:35,536 --> 01:15:39,073 Oh! Please! The hotel has been taken over by terrorists. 733 01:16:09,437 --> 01:16:10,871 Please hurry! 734 01:16:11,005 --> 01:16:14,675 Ma'am, the closest police force is 30 minutes away. 735 01:16:14,809 --> 01:16:17,711 You need to hurry! We'll be dead by then! 736 01:17:10,565 --> 01:17:11,966 No! 737 01:17:20,641 --> 01:17:22,176 Oh, God. 738 01:17:23,911 --> 01:17:25,646 Oh, God. Hailey. 739 01:18:52,433 --> 01:18:54,902 Hailey, it's over! 740 01:19:01,242 --> 01:19:04,613 There is no way out of this. They're all dead. 741 01:19:04,745 --> 01:19:06,747 I have nothing to do with this! 742 01:19:06,880 --> 01:19:09,183 Take it up with my boss. 743 01:19:09,917 --> 01:19:11,653 Come back for more? 744 01:19:11,785 --> 01:19:13,487 No weapons, huh? 745 01:19:13,622 --> 01:19:14,955 Don't need one. 746 01:19:31,338 --> 01:19:32,338 Fuck. 747 01:19:39,681 --> 01:19:41,549 No! 748 01:19:44,385 --> 01:19:45,419 Stop! 749 01:20:03,370 --> 01:20:04,506 Bradley! 750 01:20:12,714 --> 01:20:15,015 Cal! Help him! 751 01:20:36,571 --> 01:20:38,272 Help me! 752 01:20:40,374 --> 01:20:41,475 Grab him. 753 01:20:43,877 --> 01:20:45,245 Okay. 754 01:20:46,080 --> 01:20:49,483 Got him? Yeah. Hang in there, baby. 755 01:21:26,220 --> 01:21:29,022 Stay here. You'll be safe. Just stay here. 756 01:21:33,227 --> 01:21:35,462 All right. You're safe. Stay here. 757 01:21:35,996 --> 01:21:37,231 All right, good. 758 01:21:44,639 --> 01:21:46,206 Marshall, open up! 759 01:21:49,811 --> 01:21:52,045 Marshall! 760 01:21:53,113 --> 01:21:55,015 - I need the computer. - Open up. 761 01:22:00,053 --> 01:22:02,557 I need the computer. Open up! 762 01:22:05,660 --> 01:22:06,694 Okay. 763 01:22:17,438 --> 01:22:21,208 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! Baby, I'm sorry. 764 01:22:21,341 --> 01:22:23,678 Okay, okay. Oh, my God. Oh, my God. 765 01:22:23,812 --> 01:22:24,813 Daddy. 766 01:22:24,945 --> 01:22:27,047 Oh, my God! 767 01:22:27,181 --> 01:22:28,616 I'm okay. 768 01:22:30,184 --> 01:22:31,952 You don't tell them. You hear me? 769 01:22:34,988 --> 01:22:36,457 What the fuck? 770 01:22:37,525 --> 01:22:39,193 I'm so sorry. 771 01:22:41,563 --> 01:22:42,563 Open the door. 772 01:22:42,630 --> 01:22:44,566 Open the door! 773 01:22:47,769 --> 01:22:50,638 Open the fucking door! Fuck! 774 01:22:52,574 --> 01:22:53,908 No, no, no, no, no! 775 01:22:54,041 --> 01:22:55,375 Don't open this door! 776 01:22:55,510 --> 01:22:57,150 I'll give you a count of three. One, two... 777 01:22:57,277 --> 01:22:58,847 Don't you open this door. 778 01:22:58,979 --> 01:23:01,315 Daddy! Oh, my ear! 779 01:23:01,448 --> 01:23:03,718 Open the fucking door! Oh, shit! 780 01:23:08,723 --> 01:23:11,593 You okay? I'm okay. Okay. I'm okay. 781 01:23:11,726 --> 01:23:13,895 Oh, God. I'm okay. Shh, shh, okay, Dad. 782 01:23:14,061 --> 01:23:16,196 Got into your account. Need the password. 783 01:23:16,330 --> 01:23:17,998 I can barely hear! 784 01:23:18,131 --> 01:23:20,969 - Hey. Shithead. Password now. - All lowercase! 785 01:23:21,101 --> 01:23:22,737 All lowercase words. 786 01:23:24,572 --> 01:23:25,773 "brooke55... 787 01:23:27,976 --> 01:23:29,376 hailey819." 788 01:23:29,511 --> 01:23:32,614 - Oh, baby. Oh, my God. - It's okay. Come on. 789 01:23:36,518 --> 01:23:38,953 - Goddamn, Chuck. - Okay, okay. 790 01:23:39,086 --> 01:23:41,188 - You might be able to do 7.5? - Okay. 791 01:23:41,321 --> 01:23:42,590 Fuckin' liar. 792 01:23:42,724 --> 01:23:43,892 It's okay. 793 01:23:44,024 --> 01:23:45,960 That's it. Pleasure doing business with you. 794 01:23:46,093 --> 01:23:49,496 Come on, sweetheart. Time to go find your hubby. No! No! No! 795 01:23:49,631 --> 01:23:50,765 No, you're not. 796 01:23:50,899 --> 01:23:57,605 Oh, my God! Oh, my God! 797 01:24:00,307 --> 01:24:02,175 Help! It's okay. 798 01:24:02,911 --> 01:24:05,379 Okay. Okay. 799 01:24:06,848 --> 01:24:08,482 Help me! 800 01:24:17,625 --> 01:24:18,826 This way. 801 01:24:22,931 --> 01:24:24,064 Help! 802 01:24:24,197 --> 01:24:26,099 Hailey! 803 01:24:27,434 --> 01:24:30,237 Open the door! Hailey! 804 01:24:31,204 --> 01:24:33,340 Open the door! 805 01:24:34,676 --> 01:24:37,512 Daddy, open the door! 806 01:24:42,917 --> 01:24:44,084 Oh, my God. Daddy. 807 01:24:44,217 --> 01:24:47,087 Oh, my God. Oh, my God. Oh, God. 808 01:24:47,220 --> 01:24:49,057 I'm okay. Keep the pressure on that. 809 01:24:49,189 --> 01:24:51,025 Okay. Okay. Where's Brooke? 810 01:24:51,158 --> 01:24:52,326 Axel took... 811 01:24:52,459 --> 01:24:54,696 Axel took her. My God! 812 01:24:54,829 --> 01:24:56,631 Axel took her. 813 01:24:56,764 --> 01:24:59,601 Oh, my God! I know. Daddy's okay. Daddy, it's okay. It's okay. 814 01:25:00,568 --> 01:25:03,337 Right. Stay here. Stay here. There was nothing... 815 01:25:03,470 --> 01:25:06,541 Keep pressure on the wound. There was nothing I could do! 816 01:25:06,674 --> 01:25:08,643 Daddy! Daddy! 817 01:25:08,776 --> 01:25:12,614 Okay, come on. Come on. Okay. I'm okay. I'm okay. 818 01:25:14,949 --> 01:25:16,551 Cal! 819 01:25:16,684 --> 01:25:18,820 I said, shut your fucking mouth. 820 01:26:01,596 --> 01:26:02,596 Jesus. 821 01:26:02,664 --> 01:26:05,700 One shot. I'll follow your lead. 822 01:26:06,466 --> 01:26:08,703 It's Axel. I know. 823 01:26:14,842 --> 01:26:18,445 Axel Bates, you fuckin' rat. 824 01:26:18,579 --> 01:26:20,247 You're a dead man. 825 01:26:20,380 --> 01:26:24,284 No, I've already been dead. Your turn. 826 01:26:25,920 --> 01:26:28,122 Well, lookee here. 827 01:26:28,255 --> 01:26:30,124 We got the band back together. 828 01:26:30,257 --> 01:26:35,195 Hey, Axel. Take it easy. All right? You don't have to do this. Okay? 829 01:26:35,328 --> 01:26:36,831 You're a fuckin' asshole. 830 01:26:36,964 --> 01:26:39,767 And you, Bradley, of all the people, you left me to die. 831 01:26:39,901 --> 01:26:40,902 Hey, hey! 832 01:26:41,035 --> 01:26:43,171 It was my decision to leave you behind. Okay? 833 01:26:43,303 --> 01:26:45,773 I thought you were dead. All right? 834 01:26:45,907 --> 01:26:48,408 Just let 'em go. Okay? 835 01:26:48,543 --> 01:26:50,745 You can kill me. Just let 'em go. 836 01:26:51,546 --> 01:26:53,948 Okay. Drop the fucking gun! 837 01:26:54,082 --> 01:26:56,249 No! No fuckin' way. 838 01:26:56,383 --> 01:26:58,385 Anders, drop the gun. 839 01:26:58,519 --> 01:27:00,454 Drop it, or she's dead. Now! 840 01:27:00,588 --> 01:27:02,890 Hey, drop it, Anders. 841 01:27:04,092 --> 01:27:05,993 Hey. Remember the colonel. 842 01:27:06,127 --> 01:27:09,664 Yeah. Whatever the fuck that is, remember it. 843 01:27:13,233 --> 01:27:14,769 All right. You got me. 844 01:27:19,040 --> 01:27:21,209 There you go. 845 01:27:21,341 --> 01:27:23,010 Why don't you go join 'em? 846 01:27:25,213 --> 01:27:29,316 You, princess, I made a promise to keep you alive. 847 01:27:31,652 --> 01:27:33,955 Guess I'll keep it. Run along, little one. 848 01:27:36,090 --> 01:27:37,125 Ha. 849 01:27:39,861 --> 01:27:41,028 Baby. 850 01:27:52,740 --> 01:27:54,842 It's us. 851 01:27:59,213 --> 01:28:01,849 Bradley! Are you okay? 852 01:28:01,983 --> 01:28:04,018 Hey. I'll be fine. 853 01:28:18,365 --> 01:28:19,600 Hey. 854 01:28:23,037 --> 01:28:24,471 With my life. 855 01:28:25,907 --> 01:28:29,110 Where's that damn manager? 856 01:28:29,243 --> 01:28:33,014 I'll get you a minister. Just don't invite me to the wedding. 857 01:28:39,053 --> 01:28:40,087 Okay. 858 01:28:46,260 --> 01:28:47,895 I love you all. 59028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.