Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,935 --> 00:00:11,321
♪ La, la, la, la, la, la
2
00:00:11,321 --> 00:00:13,047
♪ You been running circles,
jumping hurdles ♪
3
00:00:13,047 --> 00:00:15,498
♪ And ya never gonna stop now
4
00:00:15,498 --> 00:00:17,396
♪ No, no, no, no
5
00:00:17,396 --> 00:00:19,260
♪ Won't let it get ya down
or spinning round ♪
6
00:00:19,260 --> 00:00:23,230
♪ You're in control,
you never fall down ♪
7
00:00:23,230 --> 00:00:25,266
♪ You gotta break away
8
00:00:25,266 --> 00:00:26,750
♪ Go chase the day
9
00:00:26,750 --> 00:00:28,269
♪ You gotta get a taste
10
00:00:28,269 --> 00:00:29,546
♪ Of whatever it takes
11
00:00:29,546 --> 00:00:31,583
♪ You gotta break away
12
00:00:31,583 --> 00:00:33,067
♪ Go chase the day
13
00:00:33,067 --> 00:00:34,793
♪ You gotta get a taste
14
00:00:34,793 --> 00:00:38,072
♪ La, la, la, la, la, la
15
00:00:38,072 --> 00:00:41,282
♪ Too fast for life
16
00:00:41,282 --> 00:00:44,803
♪ Like dynamite
17
00:00:44,803 --> 00:00:47,633
♪ Don't wanna take it slow
18
00:00:47,633 --> 00:00:52,638
♪ Go get it, go, go, go
19
00:00:52,638 --> 00:00:53,915
Thanks for performing
your civic duty.
20
00:00:53,915 --> 00:00:55,124
So much better
than jury duty.
21
00:00:55,124 --> 00:00:56,642
No, Peggy, that's important,
too. Thank you for voting.
22
00:00:56,642 --> 00:00:58,575
I mean,
- please attend jury duty. - Of course.
23
00:00:58,575 --> 00:01:00,301
And what inspired
this initiative?
24
00:01:00,301 --> 00:01:02,648
Fire stations
are a safe haven,
25
00:01:02,648 --> 00:01:04,650
so I thought,
why not designate one
26
00:01:04,650 --> 00:01:06,652
as a voter drop-off
and information center?
27
00:01:06,652 --> 00:01:09,103
That doesn't sound like the work
of someone who's resigning.
28
00:01:09,103 --> 00:01:12,624
That's because I have no plans
to do so.
29
00:01:12,624 --> 00:01:14,281
Oh.
30
00:01:14,281 --> 00:01:15,661
Let's get a few shots
of Herrera
31
00:01:15,661 --> 00:01:19,009
in our new female
firefighter turnouts.
32
00:01:19,009 --> 00:01:21,011
- Looks great.
- Feels great.
33
00:01:21,011 --> 00:01:22,806
You have no idea
how much better these fit.
34
00:01:22,806 --> 00:01:24,636
When are the rest of these
coming in?
35
00:01:24,636 --> 00:01:26,396
Yeah, we've been begging
for these for years.
36
00:01:26,396 --> 00:01:27,811
Why now?
37
00:01:27,811 --> 00:01:29,813
I was saving up my discretionary
fund for a rainy day,
38
00:01:29,813 --> 00:01:34,646
but now [sighs]
well, it's pouring.
39
00:01:34,646 --> 00:01:37,338
Ooh!
You look festive.
40
00:01:37,338 --> 00:01:40,479
I'm off to another
organizer event for Robel.
41
00:01:40,479 --> 00:01:42,999
Mm.
Is Eli gonna be there?
42
00:01:42,999 --> 00:01:44,690
You know, he's doing
voter drop-off all day,
43
00:01:44,690 --> 00:01:46,244
so I don't think
I'm gonna run into him.
44
00:01:46,244 --> 00:01:49,039
So, how much of your commitment
to Robel
45
00:01:49,039 --> 00:01:50,662
is actually
about getting back on
46
00:01:50,662 --> 00:01:52,802
Eli's good side now
that he works for Robel, too?
47
00:01:52,802 --> 00:01:54,976
We both know that Robel
has to win.
48
00:01:54,976 --> 00:01:57,047
That's why I'm speaking
at organizer events
49
00:01:57,047 --> 00:01:59,153
all across town today
to save the city
50
00:01:59,153 --> 00:02:01,155
we both live in
from Dixon.
51
00:02:01,155 --> 00:02:02,674
I'm probably gonna
lose my voice.
52
00:02:02,674 --> 00:02:05,539
[ Clears throat ]
Oh.
53
00:02:05,539 --> 00:02:08,680
Okay, did-- did you do
any vocal warm-ups?
54
00:02:08,680 --> 00:02:10,371
Does screaming into your pillow
all night count?
55
00:02:10,371 --> 00:02:12,304
It doesn't.
You're supposed to do the...
56
00:02:12,304 --> 00:02:14,030
[ Lips buzzing ]
57
00:02:14,030 --> 00:02:15,065
I'm not doing that.
58
00:02:15,065 --> 00:02:17,861
[ Lips buzzing ]
59
00:02:17,861 --> 00:02:19,139
Yeah.
That's ridiculous.
60
00:02:19,139 --> 00:02:20,347
I'm leaving.
Put that on.
61
00:02:20,347 --> 00:02:22,072
Oh, go get him.
62
00:02:22,072 --> 00:02:24,696
Go get your man,
- Travis Montgomery. - Travis: Oh, that's not nice.
63
00:02:24,696 --> 00:02:26,698
[ Door opens ][ Sighs ]
64
00:02:26,698 --> 00:02:27,906
Well,
Beckett just got back,
65
00:02:27,906 --> 00:02:29,563
and he's already calling in sick.
66
00:02:29,563 --> 00:02:31,565
Did he say when he was
coming back?
67
00:02:31,565 --> 00:02:32,911
No, with everything
going on,
68
00:02:32,911 --> 00:02:34,533
I-I didn't ask
follow-up questions.
69
00:02:34,533 --> 00:02:36,328
Well, he's not quitting, right?
70
00:02:36,328 --> 00:02:39,297
- Why would he be quitting?
- I don't know.
71
00:02:39,297 --> 00:02:43,197
A friend got in an accident
at work.
72
00:02:43,197 --> 00:02:44,750
It's probably my fault.
73
00:02:44,750 --> 00:02:47,891
I will not be seeking
my captaincy back.
74
00:02:47,891 --> 00:02:50,515
I'd like you to have it.
75
00:02:55,036 --> 00:02:56,590
Um, you know what,
Theo?
76
00:02:56,590 --> 00:02:58,488
I just got a text from Diane
asking where I am.
77
00:02:58,488 --> 00:03:00,387
We were supposed to do
a peer review today,
78
00:03:00,387 --> 00:03:01,698
and I totally forgot.
79
00:03:01,698 --> 00:03:03,217
Oh, come on, Vic.
80
00:03:03,217 --> 00:03:05,495
You know, I let you dedicate
time for your classes
81
00:03:05,495 --> 00:03:06,841
and the Crisis One
expansion--
82
00:03:06,841 --> 00:03:08,188
Oh, you "let" me?
Okay.
83
00:03:08,188 --> 00:03:09,706
I'm gonna be late.
I gotta go.
84
00:03:12,985 --> 00:03:14,263
Hey.
Hey.
85
00:03:14,263 --> 00:03:16,126
- Aren't you on desk duty?
- Oh, I am.
86
00:03:16,126 --> 00:03:17,783
I'm just helping out
with Election Day.
87
00:03:17,783 --> 00:03:21,131
Just like you,
and those two out there,
88
00:03:21,131 --> 00:03:22,616
who are
your responsibility today.
89
00:03:22,616 --> 00:03:24,100
They're volunteers,
90
00:03:24,100 --> 00:03:25,619
and there are
full-time workers supervising.
91
00:03:25,619 --> 00:03:27,448
How much trouble
can they get into?
92
00:03:27,448 --> 00:03:29,278
They just attacked that
poor girl with stickers.
93
00:03:29,278 --> 00:03:31,866
Only one sticker per voter.
That means 18 and over.
94
00:03:31,866 --> 00:03:35,353
We're nurturing the future
voters of this country.
95
00:03:35,353 --> 00:03:36,768
Sorry.
Mm-hmm.
96
00:03:36,768 --> 00:03:37,803
You were saying?
97
00:03:37,803 --> 00:03:38,942
I love that.
98
00:03:38,942 --> 00:03:40,979
Damn it!
99
00:03:40,979 --> 00:03:44,638
Hey. Maya told me about
the Medal of Valor.
100
00:03:44,638 --> 00:03:47,641
It's a huge deal, right?
Congratulations.
101
00:03:47,641 --> 00:03:49,229
No, no,
it's not a huge deal.
102
00:03:49,229 --> 00:03:52,301
I just--
Miranda saves lives every day.
103
00:03:52,301 --> 00:03:53,750
You save lives
every day.
104
00:03:53,750 --> 00:03:56,477
My whole team saves lives
every day.
105
00:03:56,477 --> 00:03:58,168
I didn't save lives.
106
00:03:58,168 --> 00:04:00,964
I saved one person,
and barely.
107
00:04:00,964 --> 00:04:03,553
So, no congratulations, then?
108
00:04:03,553 --> 00:04:05,935
[ Sighs ]
109
00:04:05,935 --> 00:04:09,179
Well, what about you two?
Hmm?
110
00:04:09,179 --> 00:04:11,941
Uh, no. Living with Maya
started to feel
111
00:04:11,941 --> 00:04:13,943
just like living
with my father,
112
00:04:13,943 --> 00:04:16,946
and I've learned not
to come second to chaos.
113
00:04:16,946 --> 00:04:18,603
Yeah, well, she seems
pretty peaceful to me.
114
00:04:18,603 --> 00:04:21,088
And she's been seeing
Diane regularly, so...
115
00:04:21,088 --> 00:04:22,848
Right. Doesn't mean
that I'm moving back in, though.
116
00:04:22,848 --> 00:04:24,781
This is not a checklist,
and I'm not a reward.
117
00:04:24,781 --> 00:04:26,921
I need to make sure
her priorities have evolved
118
00:04:26,921 --> 00:04:29,786
and she won't
hurt herself again if--
119
00:04:29,786 --> 00:04:31,823
when things don't go
the way she wants.
120
00:04:31,823 --> 00:04:34,274
I need proof that she won't go
back to her old ways.
121
00:04:34,274 --> 00:04:35,654
Well,
she hasn't so far,
122
00:04:35,654 --> 00:04:37,863
and that deserves
some acknowledgement.
123
00:04:37,863 --> 00:04:40,038
So does saving
someone's life.
124
00:04:40,038 --> 00:04:45,975
♪
125
00:04:45,975 --> 00:04:48,115
Marsha?
[ Laughs ]
126
00:04:48,115 --> 00:04:50,117
What are you doing here?
127
00:04:50,117 --> 00:04:52,602
Oh,
dropping off my ballot,
128
00:04:52,602 --> 00:04:55,329
hoping to get my eyes
on my favorite boy.
129
00:04:57,055 --> 00:04:58,608
Don't think I don't know you
well enough
130
00:04:58,608 --> 00:05:00,472
to distinguish
your smiles.
131
00:05:00,472 --> 00:05:03,889
That is a stomach-in-a-knot
smile.
132
00:05:03,889 --> 00:05:05,166
Yes, it is.
Mm-hmm.
133
00:05:05,166 --> 00:05:06,478
I took half my shift off
134
00:05:06,478 --> 00:05:09,343
so that I could go meet
a new bio sibling.
135
00:05:09,343 --> 00:05:10,655
Why are there so many?
136
00:05:10,655 --> 00:05:12,381
But things are going well
with Brooke.
137
00:05:12,381 --> 00:05:13,968
Yeah.
138
00:05:13,968 --> 00:05:16,730
Yeah, I mean, we have trouble
connecting sometimes.
139
00:05:16,730 --> 00:05:20,458
I mean, she-- she-- she
has friends that she's known
140
00:05:20,458 --> 00:05:24,462
since first grade,
and I am... Yeah.
141
00:05:24,462 --> 00:05:25,980
You didn't get a chance
to stick around
142
00:05:25,980 --> 00:05:28,811
anywhere long enough
to make any.
143
00:05:28,811 --> 00:05:32,815
Look, Jack, I know it'd be
great to have a sibling
144
00:05:32,815 --> 00:05:34,472
who understood
the stuff you went through,
145
00:05:34,472 --> 00:05:37,095
but this is the hand
you were dealt.
146
00:05:37,095 --> 00:05:39,097
This is your family.
147
00:05:39,097 --> 00:05:41,099
You, Lila, and Cal,
148
00:05:41,099 --> 00:05:44,482
y-you're the closest thing
to a real family I've ever had.
149
00:05:44,482 --> 00:05:45,897
I never understood
that stupid saying--
150
00:05:45,897 --> 00:05:48,417
um, "bl-blood's thicker
than water".
151
00:05:48,417 --> 00:05:50,660
You know, because hanging out
with Brooke,
152
00:05:50,660 --> 00:05:53,249
it just makes me miss
my foster family that much more,
153
00:05:53,249 --> 00:05:55,389
and then of course,
Cal doesn't even remember
154
00:05:55,389 --> 00:05:57,287
who I am, so that's--
that's nice.
155
00:05:57,287 --> 00:06:02,292
Jack, you've had a tough year,
a tough life,
156
00:06:02,292 --> 00:06:05,295
but, you know,
give your bio sibs a chance
157
00:06:05,295 --> 00:06:09,438
to show you they can add
to the family you already have.
158
00:06:09,438 --> 00:06:12,889
19! Can I talk to you
all in the beanery?
159
00:06:12,889 --> 00:06:14,235
[ Sighs ]
160
00:06:14,235 --> 00:06:15,547
Good luck tonight.
161
00:06:15,547 --> 00:06:16,790
Thank you.
162
00:06:18,550 --> 00:06:20,966
So, what's the dress code
for the fireman's ball, anyway?
163
00:06:20,966 --> 00:06:22,796
I hope it's just
our Class A's.
164
00:06:22,796 --> 00:06:25,730
Don't you wanna dress up?
Show off a bare shoulder?
165
00:06:25,730 --> 00:06:27,387
Can I show off
two bare shoulders?
166
00:06:27,387 --> 00:06:29,872
Hey, Warren, congratulations
on the Medal of Valor.
167
00:06:29,872 --> 00:06:31,460
- Yeah! Yeah!
- No, stop it.
168
00:06:31,460 --> 00:06:33,531
Stop. Seriously,
seriously, stop.
169
00:06:33,531 --> 00:06:35,222
Stop.
170
00:06:35,222 --> 00:06:37,535
Yes, congratulations, Warren.
171
00:06:37,535 --> 00:06:40,123
So, 19, one of the things
on my to-do list
172
00:06:40,123 --> 00:06:42,056
is to choose
a permanent captain
173
00:06:42,056 --> 00:06:44,334
now that Beckett has
officially stepped down.
174
00:06:44,334 --> 00:06:48,304
So, before I make my decision,
if any remaining lieutenant
175
00:06:48,304 --> 00:06:50,306
wants to be considered
for captain,
176
00:06:50,306 --> 00:06:52,101
please step forward.
177
00:06:55,587 --> 00:06:56,623
Ruiz.
178
00:06:56,623 --> 00:07:01,766
♪
179
00:07:01,766 --> 00:07:03,733
[ Clears throat ]
180
00:07:03,733 --> 00:07:05,010
Herrera.
181
00:07:05,010 --> 00:07:12,052
♪
182
00:07:13,847 --> 00:07:15,262
Sullivan.
183
00:07:15,262 --> 00:07:19,439
♪
184
00:07:19,439 --> 00:07:21,820
Alright, well, I will take
you three into consideration,
185
00:07:21,820 --> 00:07:25,306
and I will be making my decision
in the coming days.
186
00:07:25,306 --> 00:07:27,205
Have a good shift.
187
00:07:27,205 --> 00:07:29,172
♪
188
00:07:29,172 --> 00:07:30,967
[ Door opens ]
189
00:07:30,967 --> 00:07:37,353
♪
190
00:07:38,872 --> 00:07:41,599
Ruiz!
191
00:07:41,599 --> 00:07:44,947
I want you to know
that me stepping forward
192
00:07:44,947 --> 00:07:46,673
wasn't anything personal.
193
00:07:46,673 --> 00:07:48,122
Y-You've been
killing it.
194
00:07:48,122 --> 00:07:50,366
Yeah. It's all good.
I expected you to.
195
00:07:50,366 --> 00:07:52,057
So, we cool?
196
00:07:52,057 --> 00:07:53,818
Of course. Alright.
197
00:07:53,818 --> 00:07:56,717
I mean, let's be real--
it's really between you and me.
198
00:07:56,717 --> 00:07:57,994
No way would Chief Ross
be bold enough
199
00:07:57,994 --> 00:07:59,479
to promote Sullivan again.
200
00:07:59,479 --> 00:08:00,859
Yeah.
201
00:08:00,859 --> 00:08:04,000
But just so you know, I'm not
gonna just hand it over to you.
202
00:08:04,000 --> 00:08:05,968
Well, I mean, it's no secret
that I want to be captain
203
00:08:05,968 --> 00:08:08,315
more than anything,
but I'm gonna earn it.
204
00:08:08,315 --> 00:08:09,627
Good.
205
00:08:09,627 --> 00:08:11,491
'Cause I worked hard to repair
the mess that Beckett made,
206
00:08:11,491 --> 00:08:12,733
a job
you wouldn't even take.
207
00:08:12,733 --> 00:08:14,321
So I'd say I deserve
a chance.
208
00:08:14,321 --> 00:08:15,495
Alright, well, l-l-let me
209
00:08:15,495 --> 00:08:17,635
let me remind you
that I did my time, too,
210
00:08:17,635 --> 00:08:19,982
cleaning up messes when
I was interim captain at 23.
211
00:08:19,982 --> 00:08:23,261
Yeah, well, you did more
than clean 23 up.
212
00:08:23,261 --> 00:08:25,159
You wiped it out.[ Klaxons sound ]
213
00:08:25,159 --> 00:08:29,198
Dispatch: Ladder 19, Aid Car 19
requested to Homestead Road.
214
00:08:31,614 --> 00:08:33,754
[ Thunder rumbles ]
215
00:08:33,754 --> 00:08:40,589
♪
216
00:08:40,589 --> 00:08:41,935
Beckett?
217
00:08:41,935 --> 00:08:45,455
[ Breathing heavily ]
218
00:08:45,455 --> 00:08:46,836
Beckett?
219
00:08:46,836 --> 00:08:49,770
Oh, God.
Beckett, are you here?
220
00:08:49,770 --> 00:08:51,013
Are you breaking
into my house?
221
00:08:51,013 --> 00:08:52,290
Uh, no, I wasn't.
222
00:08:52,290 --> 00:08:55,431
I wasn't not breaking
into your house.
223
00:08:55,431 --> 00:08:57,537
Um, I'm here to do
a peer-to-peer check-in.
224
00:08:57,537 --> 00:08:58,779
Do a what?
225
00:08:58,779 --> 00:09:01,092
Diane and I are
implementing check-ins
226
00:09:01,092 --> 00:09:02,680
with FD as a part
of Crisis One.
227
00:09:02,680 --> 00:09:04,129
So I'm just here
to make sure
228
00:09:04,129 --> 00:09:07,408
you're adjusting back
to everyday life, you know, after...
229
00:09:07,408 --> 00:09:09,203
I'm fine.
230
00:09:09,203 --> 00:09:10,480
Thank you.
231
00:09:10,480 --> 00:09:13,242
So you're not sick, then?
232
00:09:13,242 --> 00:09:14,623
You called in sick.
233
00:09:14,623 --> 00:09:18,109
Yeah, well, I needed a day to--
to get things in order.
234
00:09:19,800 --> 00:09:21,319
Oh, okay.
You moving?
235
00:09:21,319 --> 00:09:22,941
Uh, organizing.
236
00:09:22,941 --> 00:09:25,599
Tell you what, the station
could use an air fryer.
237
00:09:25,599 --> 00:09:27,877
It's a good one. Oh.
238
00:09:27,877 --> 00:09:29,603
You could probably
bring that by
239
00:09:29,603 --> 00:09:31,122
on your next shift,
though, right?
240
00:09:31,122 --> 00:09:32,744
You know, I'll just bring this
to the shelter.
241
00:09:32,744 --> 00:09:35,333
Mm.
Thank you for checking in.
242
00:09:35,333 --> 00:09:37,611
That was fun.
243
00:09:37,611 --> 00:09:39,579
Well, um, I just want you
to know that I'm here
244
00:09:39,579 --> 00:09:42,305
if you need any help navigating
this transition back--
245
00:09:42,305 --> 00:09:44,307
I don't need help
navigating anything, Hughes.
246
00:09:44,307 --> 00:09:46,516
I'm good.
Okay. Great.
247
00:09:46,516 --> 00:09:49,589
I still, um-- still gotta
do the assessment, though.
248
00:09:49,589 --> 00:09:51,280
That's part of
the check-in, so...
249
00:09:51,280 --> 00:09:53,282
[ Thunder rumbles ]
250
00:09:53,282 --> 00:09:58,632
♪
251
00:09:58,632 --> 00:10:01,014
[ Sirens wailing ]
252
00:10:01,014 --> 00:10:08,055
♪
253
00:10:09,885 --> 00:10:11,852
I just came back from my break
and the car
254
00:10:11,852 --> 00:10:13,785
is just s-stuck in there.
255
00:10:13,785 --> 00:10:15,925
Uh, can you shut it down?
Is it automatic?
256
00:10:15,925 --> 00:10:18,272
Dude, I don't-- I don't know.
I just work here.
257
00:10:18,272 --> 00:10:20,827
Is there a manual
or an on-site map anywhere?
258
00:10:20,827 --> 00:10:22,483
Not that I know of. No.
259
00:10:22,483 --> 00:10:23,692
Alright, Gibson, Bishop,
260
00:10:23,692 --> 00:10:25,176
cut the utilities
into the car wash.
261
00:10:25,176 --> 00:10:27,143
Sullivan, Herrera,
262
00:10:27,143 --> 00:10:28,662
standby to extricate
whoever is in that vehicle... Matt: Help, please!
263
00:10:28,662 --> 00:10:30,043
...but I want the power cut off
before anyone goes inside.
264
00:10:30,043 --> 00:10:31,561
Uh, with all due respect, Captain,
265
00:10:31,561 --> 00:10:33,356
those scrubbers could lead
to more injuries.
266
00:10:33,356 --> 00:10:34,979
We should just go in and make
sure everyone is stable.
267
00:10:34,979 --> 00:10:36,843
No, not while it's on.
Stand down.
268
00:10:36,843 --> 00:10:38,465
Matt: Help! Help!
269
00:10:38,465 --> 00:10:40,467
Please! Please!
270
00:10:40,467 --> 00:10:42,020
No--
Help!
271
00:10:42,020 --> 00:10:43,332
Ah, she's playing captain already.
272
00:10:43,332 --> 00:10:44,574
Damn it, Herrera.
273
00:10:44,574 --> 00:10:46,507
Go with her.
274
00:10:46,507 --> 00:10:47,957
Ah.
275
00:10:47,957 --> 00:10:50,857
Hey.
I'm Lieutenant Herrera.
276
00:10:50,857 --> 00:10:53,135
That's Lieutenant Sullivan.
We're with Seattle Fire.
277
00:10:53,135 --> 00:10:54,550
We're gonna get you out, okay?
278
00:10:54,550 --> 00:10:56,483
I'm-- I'm Matt.
This is my wife, Laura.
279
00:10:56,483 --> 00:10:57,691
Are either of you hurt?
280
00:10:57,691 --> 00:10:59,141
Uh, baby, baby,
are you alright?
281
00:10:59,141 --> 00:11:01,039
Don't "baby" me.
Of course I'm hurt.
282
00:11:01,039 --> 00:11:03,870
You're cheating on me,
and I still wa--
283
00:11:03,870 --> 00:11:06,251
- wa-- want a divorce.
- I told you, I'm not cheating.
284
00:11:06,251 --> 00:11:07,736
Her head is bleeding.
You have to help her.
285
00:11:07,736 --> 00:11:09,254
Captain,
we have two civilians,
286
00:11:09,254 --> 00:11:10,704
one with significant
head trauma.
287
00:11:10,704 --> 00:11:12,982
We need spine boards
and gurneys for extrication.
288
00:11:12,982 --> 00:11:14,570
Copy, Lieutenant,
but like I said,
289
00:11:14,570 --> 00:11:17,504
I'm not sending anyone in there
until the power is cut off.
290
00:11:17,504 --> 00:11:19,264
Hold off on extrication.
291
00:11:19,264 --> 00:11:20,576
Game on, Herrera.
292
00:11:20,576 --> 00:11:22,336
Ruiz is already
pulling rank.
293
00:11:22,336 --> 00:11:24,338
What's your move?
294
00:11:24,338 --> 00:11:26,582
Alright, the car's
pretty wedged in there.
295
00:11:26,582 --> 00:11:29,378
Let's just get ahead
and get this rear window off
296
00:11:29,378 --> 00:11:30,931
until they cut off the power.
297
00:11:30,931 --> 00:11:34,107
You know, Ruiz prioritizes
the safety of his team
298
00:11:34,107 --> 00:11:36,074
because he lost someone
the last time he was captain.
299
00:11:36,074 --> 00:11:37,558
You can't fault him
for that.
300
00:11:37,558 --> 00:11:38,939
But we can.
301
00:11:38,939 --> 00:11:40,872
Because you and I,
we see the whole picture.
302
00:11:40,872 --> 00:11:43,081
If you think Chief Ross
is gonna make you captain,
303
00:11:43,081 --> 00:11:44,773
you're delusional.
304
00:11:44,773 --> 00:11:47,085
Like I always say, a little
ruthlessness goes a long way.
305
00:11:47,085 --> 00:11:49,778
Defying the captain like that?
[ Laughs ]
306
00:11:49,778 --> 00:11:51,055
Come on!
307
00:11:51,055 --> 00:11:52,470
Ruthless?
308
00:11:52,470 --> 00:11:54,921
I'm efficient,
and, most importantly, honest,
309
00:11:54,921 --> 00:11:56,750
a quality
you could work on.
310
00:11:56,750 --> 00:11:59,477
I don't need tactics to prove
I'm worthy of being captain.
311
00:11:59,477 --> 00:12:02,376
You and I both know you're
a wolf in sheep's clothing.
312
00:12:02,376 --> 00:12:03,757
You know what they say--
313
00:12:03,757 --> 00:12:06,484
you gotta dress
for the job you want.
314
00:12:06,484 --> 00:12:10,005
So be the wolf, or you'll be
the one getting eaten.
315
00:12:14,941 --> 00:12:17,046
Do you feel like
you have the tools
316
00:12:17,046 --> 00:12:18,565
to adjust back
to everyday life?
317
00:12:18,565 --> 00:12:21,154
The union sent me plenty
of outpatient resources.
318
00:12:21,154 --> 00:12:23,501
How often do you have
negative thoughts about the job?
319
00:12:23,501 --> 00:12:25,330
All the time.
320
00:12:25,330 --> 00:12:27,505
Did you memorize these questions
off a-a psych textbook, Hughes?
321
00:12:27,505 --> 00:12:29,127
Oh, God, even if I did,
that doesn't make them
322
00:12:29,127 --> 00:12:30,646
any less effective, Beckett.
323
00:12:30,646 --> 00:12:32,475
Well, if you're gonna go off
a pamphlet,
324
00:12:32,475 --> 00:12:34,477
you might as well
- just hand me that instead. - What's that?
325
00:12:34,477 --> 00:12:36,100
What is that?
326
00:12:37,515 --> 00:12:39,068
Beckett: What is what?
327
00:12:39,068 --> 00:12:41,312
That's not your business, Hughes.
328
00:12:41,312 --> 00:12:44,591
Just leave
- that stuff alone. - This says "1995 West Coast
329
00:12:44,591 --> 00:12:47,145
[ Thunder rumbles ]
330
00:12:47,145 --> 00:12:48,664
- Wait a sec.
- Get out of my stuff.
331
00:12:48,664 --> 00:12:51,943
There is a lot of trophies
in here, Beckett.
332
00:12:51,943 --> 00:12:54,118
What is this?
333
00:12:54,118 --> 00:12:56,189
Who are
the Evergreen Strikers?
334
00:12:56,189 --> 00:12:58,467
If I tell you, will you get
the hell out of my house?
335
00:13:00,158 --> 00:13:03,852
The Evergreen Strikers is
[sighs] what the team's called,
336
00:13:03,852 --> 00:13:05,267
or was called.
Mm-hmm.
337
00:13:05,267 --> 00:13:07,856
The team we formed at the
first station I ever joined.
338
00:13:07,856 --> 00:13:11,100
Six-time
regional champions.
339
00:13:11,100 --> 00:13:12,446
Nicknamed me the Kingpin.
340
00:13:12,446 --> 00:13:14,138
Okay, I have no idea
what that means,
341
00:13:14,138 --> 00:13:16,830
but I do know you cannot
give this away.
342
00:13:16,830 --> 00:13:18,521
You can't throw this out.
Do you call these guys?
343
00:13:18,521 --> 00:13:20,661
Are these your--
your friends?
344
00:13:20,661 --> 00:13:22,836
You gonna get that team
back together?
345
00:13:22,836 --> 00:13:24,217
It would be a great idea, Hughes,
346
00:13:24,217 --> 00:13:26,150
except half of them
are already dead.
347
00:13:26,150 --> 00:13:27,565
Thank you very much.
348
00:13:27,565 --> 00:13:30,948
Will you just--
just get out, alright?
349
00:13:30,948 --> 00:13:33,295
Please go.
350
00:13:33,295 --> 00:13:34,848
Okay.[ Box thuds ]
351
00:13:34,848 --> 00:13:36,160
Okay.
352
00:13:36,160 --> 00:13:37,506
I mean, I-I could
just call Diane
353
00:13:37,506 --> 00:13:38,956
and have her finish
the assessment.
354
00:13:38,956 --> 00:13:41,165
I'm sure you'd love
to catch up with DeeDee.
355
00:13:41,165 --> 00:13:45,583
♪
356
00:13:45,583 --> 00:13:47,688
Okay, next question. Okay.
357
00:13:47,688 --> 00:13:51,554
♪
358
00:13:51,554 --> 00:13:53,004
There's one for you
over here.
359
00:13:53,004 --> 00:13:54,316
Thank you for coming in,
by the way.
360
00:13:54,316 --> 00:13:55,558
Thanks for making
a difference.
361
00:13:55,558 --> 00:13:57,906
The city appreciates you.
362
00:13:57,906 --> 00:13:59,873
Oh, man.
Today's been so hectic
363
00:13:59,873 --> 00:14:01,702
with all
the Election Day events.
364
00:14:01,702 --> 00:14:03,187
Yes, I know how hectic the
campaign schedule's been today,
365
00:14:03,187 --> 00:14:04,498
because I work for Robel now
thanks to you.
366
00:14:04,498 --> 00:14:05,845
Can we just talk?
367
00:14:05,845 --> 00:14:07,674
I have to go pick up
more voters.
368
00:14:07,674 --> 00:14:09,503
Okay, if you won't talk to me,
can you at least talk to Robel
369
00:14:09,503 --> 00:14:11,333
about securing
Chief Ross' job?
370
00:14:11,333 --> 00:14:13,783
That might've been a strategy
we could've executed ourselves
371
00:14:13,783 --> 00:14:15,647
before you dropped out.
372
00:14:18,202 --> 00:14:20,342
He still mad about you
dropping out of the race?
373
00:14:20,342 --> 00:14:23,103
Yep.
374
00:14:23,103 --> 00:14:25,071
I'm sorry, by the way.
375
00:14:25,071 --> 00:14:26,279
You stuck your neck out
for me,
376
00:14:26,279 --> 00:14:27,867
publicly endorsing
my campaign.
377
00:14:27,867 --> 00:14:30,455
- I really appreciate it.
- You represented SFD well.
378
00:14:30,455 --> 00:14:32,354
And, you know,
dropping out early,
379
00:14:32,354 --> 00:14:33,907
that doesn't change the fact
that you made
380
00:14:33,907 --> 00:14:36,116
a lasting impact
on this city.
381
00:14:36,116 --> 00:14:38,291
Kitty:
Oh, Dick, please.
382
00:14:38,291 --> 00:14:39,706
Nope. I'm not doing
that today.
383
00:14:39,706 --> 00:14:41,190
I've got another event
to go to.
384
00:14:41,190 --> 00:14:42,467
Well, maybe I wanna vote
for the other guy.
385
00:14:42,467 --> 00:14:44,366
You know, this is
voter suppression.
386
00:14:44,366 --> 00:14:46,644
Not now, Kitty.
387
00:14:46,644 --> 00:14:49,474
Chief Dixon,
Mrs. Dixon, uh...
388
00:14:49,474 --> 00:14:51,097
can I help you
with your ballot?
389
00:14:51,097 --> 00:14:52,615
Yes, I need
a replacement ballot
390
00:14:52,615 --> 00:14:54,617
since my husband
can't take a joke.
391
00:14:54,617 --> 00:14:56,274
I've already cast my ballot
by mail.
392
00:14:56,274 --> 00:14:58,656
I'm just here to make sure
everything's running fairly.
393
00:14:58,656 --> 00:14:59,968
Right.
394
00:14:59,968 --> 00:15:02,487
Well, um, I can help you
with that, Mrs. Dixon.
395
00:15:02,487 --> 00:15:04,455
Wait, I know you
from somewhere.
396
00:15:04,455 --> 00:15:05,766
Uh, yes, yes.
397
00:15:05,766 --> 00:15:07,423
Um, uh, good to see you
again?
398
00:15:07,423 --> 00:15:08,735
[ Gasps ] Right.
399
00:15:08,735 --> 00:15:11,117
We went to high school
together, didn't we?
400
00:15:11,117 --> 00:15:13,533
You look great.
401
00:15:16,708 --> 00:15:18,469
[ Machinery powering down ]
402
00:15:18,469 --> 00:15:20,057
Maya: Captain,
we've cut the power. Theo: Copy.
403
00:15:20,057 --> 00:15:22,093
Wiggins, Cutler, get in
and help get them out.
404
00:15:22,093 --> 00:15:24,406
Yo, this what
you're looking for?
405
00:15:24,406 --> 00:15:26,477
Are you gonna get them
out now?
406
00:15:26,477 --> 00:15:30,653
'Cause I really need it to look
like none of this happened.
407
00:15:30,653 --> 00:15:32,517
What's this room here?
It's not in my site map.
408
00:15:32,517 --> 00:15:34,002
Dude, I told you,
I don't--
409
00:15:34,002 --> 00:15:35,969
Alright, is there
an emergency power source?
410
00:15:35,969 --> 00:15:38,144
- Your boss mention anything?
- Nope.
411
00:15:38,144 --> 00:15:39,524
[ Sighs ]
412
00:15:41,043 --> 00:15:43,839
[ Slurred ] Don't touch me.
I don't want you to touch me.
413
00:15:43,839 --> 00:15:45,634
Get back.
I don't...
414
00:15:47,325 --> 00:15:50,087
Lieutenants, hold off
on the extrication.
415
00:15:50,087 --> 00:15:52,813
We just found out there
may be a backup power source.
416
00:15:52,813 --> 00:15:55,126
We need to finish
assessing the scene.
417
00:15:55,126 --> 00:15:58,095
Captain, the power's off now.
We shouldn't wait any longer.
418
00:15:58,095 --> 00:16:00,442
I have a patient with
a bleeding head injury.
419
00:16:00,442 --> 00:16:02,133
She's speaking erratically.
420
00:16:02,133 --> 00:16:03,652
We need to get her out.
421
00:16:03,652 --> 00:16:06,275
And we will when I make sure
the scene is secure.
422
00:16:06,275 --> 00:16:08,001
Power's going to his head already.
423
00:16:08,001 --> 00:16:09,313
Stop instigating.
424
00:16:09,313 --> 00:16:11,004
Copy, Captain.
425
00:16:11,004 --> 00:16:14,111
I'll update you with any status
changes on the patients.
426
00:16:14,111 --> 00:16:16,492
- There's nothing going on.
- Don't mop to me.
427
00:16:16,492 --> 00:16:19,288
I want to know where the hell
you go every day.
428
00:16:19,288 --> 00:16:21,739
Because I've borrowed you
in the mornings,
429
00:16:21,739 --> 00:16:23,120
and you're not going
to work.
430
00:16:23,120 --> 00:16:24,707
Honey, honey,
you're not making sense.
431
00:16:24,707 --> 00:16:26,226
Hey, is she gonna
be alright?
432
00:16:26,226 --> 00:16:27,641
It's your call, but we gotta
do something now.
433
00:16:27,641 --> 00:16:28,988
She's slurring her words.
434
00:16:28,988 --> 00:16:31,335
Laura, stay calm.
We're gonna get you out.
435
00:16:33,026 --> 00:16:35,028
Captain,
I'm starting extrication.
436
00:16:35,028 --> 00:16:37,686
Theo: Stand down!
I said stand down, Lieutenant.
437
00:16:39,274 --> 00:16:41,069
♪ Temperatures rising
438
00:16:41,069 --> 00:16:42,932
♪ I don't want to feel
439
00:16:42,932 --> 00:16:47,661
♪ I'm in the wrong place
to be real ♪
440
00:16:47,661 --> 00:16:49,387
- Hughes?
- You can't give this away.
441
00:16:49,387 --> 00:16:51,079
This is actually--Look, if you can't stay out
of my stuff--
442
00:16:51,079 --> 00:16:53,253
- You know what?
- This is probably worth something.
443
00:16:53,253 --> 00:16:55,945
♪ Kissing and hugging
444
00:16:55,945 --> 00:16:58,224
My dad used to play this record
for me over and over
445
00:16:58,224 --> 00:17:00,053
when I was growing up.
446
00:17:00,053 --> 00:17:01,779
I wouldn't take you for
an Earth, Wind Fire fan.
447
00:17:01,779 --> 00:17:04,609
This is...
448
00:17:04,609 --> 00:17:06,370
♪ Reasons
449
00:17:06,370 --> 00:17:09,890
♪ The reasons
that we're here ♪
450
00:17:09,890 --> 00:17:11,892
♪ The reasons
that we... ♪
451
00:17:11,892 --> 00:17:15,103
♪ Fear our feelings won't... Beckett, just...
452
00:17:15,103 --> 00:17:16,380
Beckett.
453
00:17:16,380 --> 00:17:18,175
This is the only thing
my ex-wife left me
454
00:17:18,175 --> 00:17:19,866
in the divorce,
and I asked you--Okay. I'm sorry. I'm sorry.
455
00:17:19,866 --> 00:17:21,109
I asked you
not to touch anything.
456
00:17:21,109 --> 00:17:22,903
I'm sorry.
You need to go.
457
00:17:22,903 --> 00:17:25,216
We haven't finished
the assessment yet, I--
458
00:17:25,216 --> 00:17:27,908
J-Just ask me what you came here
to ask me, Hughes!
459
00:17:27,908 --> 00:17:29,220
Just ask it.
460
00:17:29,220 --> 00:17:30,911
[ Thunder rumbles ]
461
00:17:30,911 --> 00:17:34,639
♪
462
00:17:34,639 --> 00:17:36,469
Did you skip shift...
463
00:17:36,469 --> 00:17:38,643
♪
464
00:17:38,643 --> 00:17:40,266
Did you skip shift today
because you were thinking
465
00:17:40,266 --> 00:17:42,268
about killing yourself?
466
00:17:42,268 --> 00:17:44,132
♪
467
00:17:47,963 --> 00:17:49,275
Photo? Shall we?
Yeah.
468
00:17:49,275 --> 00:17:50,966
Excuse me.
You mind?
469
00:17:50,966 --> 00:17:52,450
I didn't even have to do anything.
470
00:17:52,450 --> 00:17:53,727
You went to the union
on your own.
471
00:17:53,727 --> 00:17:55,281
What were you thinking,
Natasha?
472
00:17:55,281 --> 00:17:57,317
That I wasn't gonna let
a scumbag like you
473
00:17:57,317 --> 00:17:59,388
determine
how I go down.
474
00:17:59,388 --> 00:18:01,114
You can keep smiling
if you want to...[ Camera shutter clicking ]
475
00:18:01,114 --> 00:18:02,805
...'cause you don't have
a chance in hell
476
00:18:02,805 --> 00:18:05,567
of becoming mayor
of this city.
477
00:18:05,567 --> 00:18:07,845
If I win, you're out
and so is Crisis One.
478
00:18:07,845 --> 00:18:09,502
And if Robel wins,
you're out,
479
00:18:09,502 --> 00:18:11,780
'cause he's not going to
keep somebody as radioactive
480
00:18:11,780 --> 00:18:13,126
and polarizing
as you around.
481
00:18:13,126 --> 00:18:16,681
If you win
and I'm gone...
482
00:18:16,681 --> 00:18:19,028
that makes me
a civilian again, Dixon.
483
00:18:19,028 --> 00:18:21,100
That means that I can talk to
who I want,
484
00:18:21,100 --> 00:18:23,136
when I want,
how I want.
485
00:18:23,136 --> 00:18:25,828
Pushed out of SFD,
486
00:18:25,828 --> 00:18:29,142
failed the academy entrance exam twice,
487
00:18:29,142 --> 00:18:30,799
an expunged DUI,
488
00:18:30,799 --> 00:18:33,353
and kicked off your high school
marching band.
489
00:18:33,353 --> 00:18:35,769
Wow.
490
00:18:35,769 --> 00:18:37,116
Well, you didn't think you were
the only one
491
00:18:37,116 --> 00:18:39,773
that did recon
on your enemies, did you?
492
00:18:39,773 --> 00:18:42,673
You better learn to watch
your back, Dick.
493
00:18:42,673 --> 00:18:45,641
♪
494
00:18:45,641 --> 00:18:47,643
Hey. These are your
favorite bagels, right?
495
00:18:47,643 --> 00:18:49,714
Got them for you.
Look at this one--
496
00:18:49,714 --> 00:18:51,820
no cream cheese,
just the way you like it.
497
00:18:51,820 --> 00:18:53,684
You got those for free
at a campaign event.
498
00:18:53,684 --> 00:18:55,203
Yes, I did.
499
00:18:55,203 --> 00:18:56,859
Okay, you hate me,
but at least can you find it
500
00:18:56,859 --> 00:18:58,654
in your heart to save
Chief Ross?
501
00:18:58,654 --> 00:19:00,518
I mean, Crisis One might not
be able to survive
502
00:19:00,518 --> 00:19:02,658
without her long-term.
Eli!
503
00:19:02,658 --> 00:19:04,384
She should be around
to see it through.
504
00:19:04,384 --> 00:19:06,731
This election is bigger
than saving your boss' job.
505
00:19:06,731 --> 00:19:08,906
Dixon, who is essentially
a supervillain,
506
00:19:08,906 --> 00:19:10,804
is on the verge
of winning.
507
00:19:10,804 --> 00:19:13,152
Even you can't inspire us
out of the reality of that.
508
00:19:15,361 --> 00:19:17,328
You think I'm inspiring?
509
00:19:27,131 --> 00:19:28,305
[ Sighs ]
510
00:19:28,305 --> 00:19:30,410
Don't even think about
ratting me out to Diane.
511
00:19:30,410 --> 00:19:31,687
I wasn't.
512
00:19:31,687 --> 00:19:34,000
But I could.
[ Sighs ]
513
00:19:34,000 --> 00:19:35,726
There's nothing wrong
with asking for help.
514
00:19:37,900 --> 00:19:39,316
Beckett, more of us die
by suicide
515
00:19:39,316 --> 00:19:40,869
than in
the line of duty.
516
00:19:40,869 --> 00:19:42,940
We see the worst tragedies
of humanity
517
00:19:42,940 --> 00:19:44,321
and that can take
a toll.
518
00:19:44,321 --> 00:19:45,598
Yeah, I just got back
from a rehab clinic
519
00:19:45,598 --> 00:19:47,427
for first responders.
I know the spiel.
520
00:19:47,427 --> 00:19:49,843
Then you know you could be
dealing with compassion fatigue
521
00:19:49,843 --> 00:19:51,949
- or PTSD or moral injury.
- Oh, yeah?
522
00:19:51,949 --> 00:19:53,744
These gonna be on
next week's psych exam?
523
00:19:53,744 --> 00:19:55,263
I just want-- Please, just
let me finish the assessment.
524
00:19:55,263 --> 00:19:56,816
I don't need a diagnosis.
Just give me the box!
525
00:19:59,301 --> 00:20:00,958
[ Sighs ]
526
00:20:00,958 --> 00:20:03,202
Is this what you do in these
peer-to-peer assessments, huh?
527
00:20:03,202 --> 00:20:06,274
You break people's stuff
and talk their ear off?
528
00:20:06,274 --> 00:20:07,758
Well, you know what?
529
00:20:07,758 --> 00:20:09,518
Full disclosure--
this is my first one.
530
00:20:09,518 --> 00:20:11,106
- Oh?
- I basically just made it up
531
00:20:11,106 --> 00:20:12,418
because I was worried about you,
and you know what?
532
00:20:12,418 --> 00:20:15,041
It was a good idea.
533
00:20:15,041 --> 00:20:17,457
- I could report you.
- Yeah.
534
00:20:17,457 --> 00:20:18,665
You could.
535
00:20:20,840 --> 00:20:23,532
Do you play?
536
00:20:23,532 --> 00:20:26,846
Uh [chuckles]
been a while.
537
00:20:28,606 --> 00:20:31,644
Tell you what--
game of H.O.R.S.E.
538
00:20:31,644 --> 00:20:34,267
- I win, you leave.
- Mm.
539
00:20:34,267 --> 00:20:37,995
You know, how about this--
how about every time I score,
540
00:20:37,995 --> 00:20:40,100
you have
to answer a question.
541
00:20:40,100 --> 00:20:41,792
Yeah?
542
00:20:41,792 --> 00:20:43,138
That was-- Come on.
543
00:20:43,138 --> 00:20:44,588
- That was too easy.
- Alright.
544
00:20:44,588 --> 00:20:47,798
Everything okay, Chief?
545
00:20:47,798 --> 00:20:49,317
Oh [chuckles] yeah.
546
00:20:49,317 --> 00:20:50,835
Nothing I can't handle.
547
00:20:50,835 --> 00:20:53,148
Hey, congrats again
on your award.
548
00:20:53,148 --> 00:20:55,771
I actually wanted to talk
to you about that.
549
00:20:55,771 --> 00:20:59,016
Um... I can't accept it.
550
00:20:59,016 --> 00:21:00,638
We have an extraordinary department.
551
00:21:00,638 --> 00:21:02,157
We save lives every day.
552
00:21:02,157 --> 00:21:03,676
I-I don't think I deserve
an award
553
00:21:03,676 --> 00:21:05,229
for a call
where I lost a life.
554
00:21:06,679 --> 00:21:08,577
You know, you're right.
555
00:21:08,577 --> 00:21:10,648
Everyone who works here
is extraordinary.
556
00:21:10,648 --> 00:21:13,306
So how dare you not celebrate
the wins when they come.
557
00:21:13,306 --> 00:21:14,928
I don't feel right
about it.
558
00:21:14,928 --> 00:21:16,413
Look, the guy that I was able
to save,
559
00:21:16,413 --> 00:21:17,862
he's still in the hospital,
and he--Reggie: Hey.
560
00:21:17,862 --> 00:21:20,106
Uh, sorry to interrupt.
561
00:21:20,106 --> 00:21:22,142
I just wanted to introduce
my wife to the man
562
00:21:22,142 --> 00:21:23,351
who saved my life.
563
00:21:23,351 --> 00:21:24,662
Kathy.
Hi.
564
00:21:24,662 --> 00:21:25,939
Uh, Reggie, right?
565
00:21:25,939 --> 00:21:27,527
- Uh, black widow spider bite.
- Ah.
566
00:21:27,527 --> 00:21:28,804
How are you?
567
00:21:28,804 --> 00:21:30,358
Doing great.
568
00:21:30,358 --> 00:21:33,430
Took your advice and stopped
letting life pass me by.
569
00:21:33,430 --> 00:21:36,847
I don't know what you said
to him, but thank you.
570
00:21:36,847 --> 00:21:39,332
We finally took that vacation
to Italy.
571
00:21:39,332 --> 00:21:42,059
- So, thank you.
- Oh. Uh...
572
00:21:42,059 --> 00:21:45,304
I could never repay you
for what you did.
573
00:21:45,304 --> 00:21:48,307
But it's a small token
of my appreciation.
574
00:21:48,307 --> 00:21:51,862
You saved my life,
Dr. Warren.
575
00:21:51,862 --> 00:21:53,242
Thank you for this, Reggie.
576
00:21:53,242 --> 00:21:55,141
- You bet.
- Have a good day.
577
00:21:55,141 --> 00:21:57,488
Thank you.
578
00:21:57,488 --> 00:22:01,803
Like I said,
take the wins.
579
00:22:01,803 --> 00:22:07,084
♪
580
00:22:07,084 --> 00:22:09,638
I should have listened
- to my father! - Matt: I'm sorry, Laura!
581
00:22:09,638 --> 00:22:11,260
He never coffee'd to you!
582
00:22:11,260 --> 00:22:13,539
- Laura!
- He said you smile too much!
583
00:22:13,539 --> 00:22:16,576
You're either selling something
or you're not too bright!
584
00:22:16,576 --> 00:22:18,716
It's gonna be okay!
I'll see you at the hospital!
585
00:22:18,716 --> 00:22:21,340
I'm so sorry, Laura!
- I'll be right there! - Andy: Hey, I understand
586
00:22:21,340 --> 00:22:22,720
and we're gonna
get you out next,
587
00:22:22,720 --> 00:22:24,239
but you have to let us
do it properly.
588
00:22:24,239 --> 00:22:25,758
I don't know how it got
- this bad. - Sullivan: Matt.
589
00:22:25,758 --> 00:22:27,380
We were running errands
like we do every week,
590
00:22:27,380 --> 00:22:29,175
then out of nowhere,
she says she wants a divorce.
591
00:22:29,175 --> 00:22:30,245
I was so shocked,
- I hit the gas and crashed. - Okay, it's alright.
592
00:22:30,245 --> 00:22:31,557
I gotta get out of here![ Alarms blaring ]
593
00:22:31,557 --> 00:22:33,421
No, no.
You have to sit still, Matt.
594
00:22:33,421 --> 00:22:35,423
[ Machinery powering up ]
It's alright. Hey, Matt, Matt, no, no, no, no!
595
00:22:35,423 --> 00:22:37,286
[ Grunting ]
596
00:22:37,286 --> 00:22:38,702
Stand clear, everyone.
597
00:22:38,702 --> 00:22:39,910
The back-up generator
just kicked in.
598
00:22:39,910 --> 00:22:43,051
Aaaah!
We need backup now!
599
00:22:43,051 --> 00:22:44,949
Copy.
Sending Bishop in now.
600
00:22:44,949 --> 00:22:46,606
This time, no one steps
out of line.
601
00:22:46,606 --> 00:22:48,781
Bishop, I need you to help
get this scrubber off him.
602
00:22:48,781 --> 00:22:50,541
I thought he turned
the power off!
603
00:22:50,541 --> 00:22:52,301
We did, okay?! He's looking for
another generator!
604
00:22:52,301 --> 00:22:55,581
[ Gasps ] Help!
Little help here!
605
00:22:55,581 --> 00:22:56,961
Captain, Bishop is caught
in the scrubber.
606
00:22:56,961 --> 00:22:59,136
Help me! How the hell
did that happen?
607
00:22:59,136 --> 00:23:00,448
Get it off of me!
608
00:23:00,448 --> 00:23:02,035
We need extra hands now.
609
00:23:02,035 --> 00:23:04,486
Oh, God!
Someone cut me out of this!
610
00:23:08,317 --> 00:23:10,630
Theo: Gibson, what's up
with that generator?
611
00:23:10,630 --> 00:23:11,769
Jack: Turning it off now, Captain.
612
00:23:11,769 --> 00:23:13,150
If orders were followed
the first time,
613
00:23:13,150 --> 00:23:15,877
this could have been avoided.[ Sighs ]
614
00:23:15,877 --> 00:23:23,885
♪ You look so pretty
on that stage ♪
615
00:23:23,885 --> 00:23:26,301
♪
616
00:23:26,301 --> 00:23:28,303
Let's go, let's go.
Hurry up!
617
00:23:28,303 --> 00:23:33,066
♪ And you don't even
have to think about it ♪
618
00:23:33,066 --> 00:23:37,139
♪ And if you do, it doesn't
show everywhere you go ♪
619
00:23:37,139 --> 00:23:38,900
Hey.
Hey.
620
00:23:38,900 --> 00:23:40,246
- Are you okay?
- Yeah. [ Sighs ]
621
00:23:40,246 --> 00:23:45,078
♪ I'm in love
and in envy of you ♪
622
00:23:45,078 --> 00:23:49,807
♪ Ooh-ooh, I'll adore you Missing limbs folks...
623
00:23:49,807 --> 00:23:52,120
Yeah, I don't--
I don't have any of those.
624
00:23:53,535 --> 00:23:54,950
- Careful.
- Hold his arm.
625
00:23:54,950 --> 00:23:58,160
Get the patients out safely.
626
00:23:58,160 --> 00:23:59,299
♪ I adore you
627
00:23:59,299 --> 00:24:00,784
Okay. Okay.
[ Grunts ]
628
00:24:00,784 --> 00:24:07,204
♪ And I pray, pray you
never lose your star ♪
629
00:24:07,204 --> 00:24:13,831
♪ I'm so proud,
proud of all that you've won ♪
630
00:24:13,831 --> 00:24:15,764
♪ I wish it was me
631
00:24:15,764 --> 00:24:17,490
- Oh!
- Oh-ho-ho-ho!
632
00:24:17,490 --> 00:24:22,633
♪ I wish it was me
633
00:24:22,633 --> 00:24:28,812
♪ Ooh, I adore you
634
00:24:28,812 --> 00:24:35,370
♪ Ooh, I adore you
635
00:24:35,370 --> 00:24:36,716
Yeah, I mean,
rehab was great.
636
00:24:36,716 --> 00:24:39,512
Good food, hot staff,
fluffy pillows.
637
00:24:39,512 --> 00:24:40,996
Five stars.
638
00:24:40,996 --> 00:24:42,135
♪ And I pray
639
00:24:42,135 --> 00:24:43,620
So why'd you cut out
early?
640
00:24:43,620 --> 00:24:46,381
♪ Never lose your star
641
00:24:46,381 --> 00:24:48,417
Uh, I just couldn't stand
all the group talk
642
00:24:48,417 --> 00:24:49,867
and the group therapy.
643
00:24:49,867 --> 00:24:51,697
Nobody shut up about
the worst day of their life.
644
00:24:51,697 --> 00:24:52,698
It was depressing.
645
00:24:52,698 --> 00:24:55,045
♪ I wish it was me
646
00:24:55,045 --> 00:24:56,391
Did you talk about
your worst day?
647
00:24:56,391 --> 00:24:57,875
- That's three questions.
- Oh, come on.
648
00:24:57,875 --> 00:24:59,187
Just answer me, Beckett.
649
00:24:59,187 --> 00:25:00,913
How's Captain Boyfriend?
650
00:25:00,913 --> 00:25:06,090
♪
651
00:25:08,023 --> 00:25:09,577
We can always count
on Grey-Sloan
652
00:25:09,577 --> 00:25:10,819
to donate
medical supplies,
653
00:25:10,819 --> 00:25:12,269
but I would like
to start paying, uh,
654
00:25:12,269 --> 00:25:14,029
the volunteers
a small stipend soon.
655
00:25:14,029 --> 00:25:16,169
- I can't always be here.
- Yeah.
656
00:25:16,169 --> 00:25:17,757
I'll start figuring that
into the budget.
657
00:25:17,757 --> 00:25:19,069
No problem. Great.
658
00:25:19,069 --> 00:25:20,346
Well,
you wanted your proof.
659
00:25:20,346 --> 00:25:22,003
What-- Warren? What?
660
00:25:22,003 --> 00:25:23,452
Uh, I'm sorry, Chief,
but, uh,
661
00:25:23,452 --> 00:25:25,938
Carina wants proof that
Bishop is doing better,
662
00:25:25,938 --> 00:25:28,147
and I think you can
give it to her.
663
00:25:29,320 --> 00:25:32,289
Well, uh, your wife just turned
down the opportunity
664
00:25:32,289 --> 00:25:34,533
to be considered
for captain of 19.
665
00:25:34,533 --> 00:25:38,122
W-- Sorry-- Wait. She did...
No, no.
666
00:25:38,122 --> 00:25:40,297
No, no. There is nothing
she wants more
667
00:25:40,297 --> 00:25:42,092
than her captaincy back.
668
00:25:42,092 --> 00:25:43,542
Mm, you're wrong,
669
00:25:43,542 --> 00:25:46,027
'cause there's something
she wants more.
670
00:25:46,027 --> 00:25:48,788
Dayna: Oh, my God!
- Help, please, somebody! - Now you have your proof.
671
00:25:48,788 --> 00:25:51,308
Anybody?! Over here!
Please help!
672
00:25:51,308 --> 00:25:53,966
Hey, you guys. Hi.
Hey, hey, help, help, help.
673
00:25:53,966 --> 00:25:55,484
How bad is it?
674
00:25:55,484 --> 00:25:57,797
Oh, my God.
I mean, i-it-- You're okay.
675
00:25:57,797 --> 00:25:59,488
You look great.
676
00:25:59,488 --> 00:26:01,145
May-- May I? Okay.
677
00:26:01,145 --> 00:26:02,733
It looks like you
knocked out a tooth.
678
00:26:02,733 --> 00:26:04,114
Any chance either of you
picked it up?
679
00:26:04,114 --> 00:26:05,943
We need to reinsert it
as soon as possible.
680
00:26:05,943 --> 00:26:08,428
We'll find it.
- We'll find it. Come on. - We will?
681
00:26:08,428 --> 00:26:10,085
Okay, be careful
not to touch the root.
682
00:26:10,085 --> 00:26:12,812
Don't forget--
- don't touch the root. - What-- What happened?
683
00:26:12,812 --> 00:26:15,056
We were racing each other
to come drop off our ballots,
684
00:26:15,056 --> 00:26:17,092
but we crashed into each other
and flew off our scooters.
685
00:26:17,092 --> 00:26:18,646
And of course,
you weren't wearing helmets.
686
00:26:18,646 --> 00:26:20,958
Where would we
find helmets?
687
00:26:20,958 --> 00:26:22,615
That wouldn't have
helped my knee. Right?
688
00:26:22,615 --> 00:26:23,720
It really hurts.
689
00:26:23,720 --> 00:26:25,480
Oh, my God, Javi!
690
00:26:25,480 --> 00:26:27,309
Is that my kneecap?
691
00:26:27,309 --> 00:26:28,587
What's it doing over there?
692
00:26:28,587 --> 00:26:29,933
Natasha: You dislocated it.
Don't worry.
693
00:26:29,933 --> 00:26:32,349
We'll get you fixed
right up, okay?
694
00:26:32,349 --> 00:26:34,006
Let's get them
into reception.
695
00:26:34,006 --> 00:26:36,318
Ben: Put your arm around me.
And up we go.
696
00:26:36,318 --> 00:26:38,493
Here we go. Easy.
Kelsey: My head.
697
00:26:38,493 --> 00:26:40,840
[ Sighs ]
698
00:26:43,498 --> 00:26:45,155
Hey.
699
00:26:45,155 --> 00:26:48,503
You doing okay?
'Cause you look like hell.
700
00:26:48,503 --> 00:26:50,022
[ Laughs ] Thanks.
701
00:26:50,022 --> 00:26:53,542
I was cleared,
so I'm all good.
702
00:26:53,542 --> 00:26:57,201
This day has been insane on,
like, all the levels.
703
00:26:57,201 --> 00:26:58,547
Yeah, what could
be more insane
704
00:26:58,547 --> 00:27:00,446
than getting stuck
in a running car wash?
705
00:27:00,446 --> 00:27:03,483
Uh, yeah, how about not
stepping up as captain?
706
00:27:04,899 --> 00:27:07,660
What alternate universe
is this?
707
00:27:07,660 --> 00:27:11,146
Hopefully one where I'm not
the epicenter of drama anymore.
708
00:27:11,146 --> 00:27:15,495
Or, you know, uh, the one where
I don't self-destruct
709
00:27:15,495 --> 00:27:16,807
every time
I meet a new sibling.
710
00:27:16,807 --> 00:27:18,119
That'd be nice.
711
00:27:18,119 --> 00:27:19,672
I thought everything was good
with Brooke?
712
00:27:19,672 --> 00:27:22,399
No, no.
It is, it is.
713
00:27:22,399 --> 00:27:24,573
She just had to,
you know, go and ruin it
714
00:27:24,573 --> 00:27:26,472
by springing her family up
on me now.
715
00:27:26,472 --> 00:27:28,647
Now, it's the sister
tonight, you know,
716
00:27:28,647 --> 00:27:30,787
so we'll see
if that's where that ends.
717
00:27:30,787 --> 00:27:33,479
I'm just gonna bail, right?
718
00:27:33,479 --> 00:27:35,550
Gibson, just show up, okay?
719
00:27:35,550 --> 00:27:37,310
You show up and you'll laugh
at the possibility
720
00:27:37,310 --> 00:27:40,141
that you will meet someone
who might someday matter to you.
721
00:27:40,141 --> 00:27:42,384
Just let life do its thing, okay?
722
00:27:42,384 --> 00:27:44,801
Don't try to control it.
You have been through a lot.
723
00:27:44,801 --> 00:27:47,217
This is nothing.
Just be there.
724
00:27:47,907 --> 00:27:49,495
[ Sighs ]
Alright.
725
00:27:49,495 --> 00:27:51,566
Speaking of drama...
726
00:27:51,566 --> 00:27:53,672
It kinda feels good
to not be involved
727
00:27:53,672 --> 00:27:55,501
in that
three-way pissing contest.
728
00:27:55,501 --> 00:27:57,158
- It does.
- You two need to shut up.
729
00:27:57,158 --> 00:27:58,677
Yeah, but you gotta admit,
it's kinda funny, right?
730
00:27:58,677 --> 00:28:00,333
A little bit?
Little funny?
731
00:28:00,333 --> 00:28:02,819
Not as funny as "Maya versus
the spinning scrubber,"
732
00:28:02,819 --> 00:28:04,510
- but it's right up there.
- Oh.
733
00:28:04,510 --> 00:28:06,857
It's high
on that funny list. Yeah?
734
00:28:06,857 --> 00:28:08,928
- Ha-ha.
- Okay, bye!
735
00:28:08,928 --> 00:28:10,378
Alright. Let's get him
to the hospital.
736
00:28:10,378 --> 00:28:12,104
What's taking so long?
737
00:28:12,104 --> 00:28:13,830
First he says
we're moving too fast,
738
00:28:13,830 --> 00:28:15,832
- then we're moving too slow.
- Look, I need to see my wife!
739
00:28:15,832 --> 00:28:17,557
Okay, okay, we're gonna
get you to the hospital,
740
00:28:17,557 --> 00:28:19,111
make sure the damage
- isn't serious. - No, no, no, no!
741
00:28:19,111 --> 00:28:20,871
Just-- Just--
Just give me a sling, whatever.
742
00:28:20,871 --> 00:28:22,183
- I-I just need to go see her.
- Okay.
743
00:28:22,183 --> 00:28:24,288
God,
I-I should have told her.
744
00:28:24,288 --> 00:28:26,014
It's never too late
to come clean.
745
00:28:26,014 --> 00:28:27,360
I'm not cheating.
746
00:28:27,360 --> 00:28:28,948
Alright?
I-I just-- I lost my job.
747
00:28:28,948 --> 00:28:32,538
I-I pretend to go to work
every day because I'm a failure.
748
00:28:32,538 --> 00:28:34,126
We're broke and it's my fault,
and I just--
749
00:28:34,126 --> 00:28:36,231
I just couldn't tell her,
so I lied.
750
00:28:36,231 --> 00:28:37,646
Now she wants a divorce.
751
00:28:37,646 --> 00:28:40,753
You know, Matt, sometimes
a lie blows up
752
00:28:40,753 --> 00:28:43,307
and destroys everything.
753
00:28:43,307 --> 00:28:45,965
It's better to face things
head on.
754
00:28:45,965 --> 00:28:49,624
We owe people the common decency
of not lying to their faces.
755
00:28:51,695 --> 00:28:55,147
I'm gonna tell her.
I'm gonna tell her the truth.
756
00:28:57,977 --> 00:28:59,289
Okay, we're gonna get
this put back
757
00:28:59,289 --> 00:29:00,566
into place
as soon as possible,
758
00:29:00,566 --> 00:29:02,292
but if it doesn't go
in immediately,
759
00:29:02,292 --> 00:29:04,397
they're gonna have to do some
X-rays at the hospital, okay?
760
00:29:04,397 --> 00:29:07,331
I am always telling my boys how
dangerous those scooters are.
761
00:29:07,331 --> 00:29:10,783
Yeah, I saw a guy lose a nipple
once in a scooter accident.
762
00:29:10,783 --> 00:29:12,440
Don't worry.
763
00:29:12,440 --> 00:29:13,993
I've done this in the field
many times.
764
00:29:13,993 --> 00:29:15,512
Just hold still.
765
00:29:15,512 --> 00:29:16,927
I know we shouldn't have been
going so fast.
766
00:29:16,927 --> 00:29:18,895
It's just-- we were so excited
to vote.
767
00:29:18,895 --> 00:29:20,172
It's our first time.
768
00:29:20,172 --> 00:29:22,761
We raced here
after our lecture.
769
00:29:22,761 --> 00:29:24,348
We just wanted
to leave tracks.
770
00:29:24,348 --> 00:29:27,593
- To leave tracks?
- It's a quote.
771
00:29:27,593 --> 00:29:30,147
Uh, the Notorious RBG.Mm-hmm.
772
00:29:30,147 --> 00:29:34,358
Um, "Whatever you choose
to do, leave tracks.
773
00:29:34,358 --> 00:29:35,912
You will want to leave the world
a little better
774
00:29:35,912 --> 00:29:37,189
for your having lived."
775
00:29:37,189 --> 00:29:39,260
Wow.
Thank God for you.
776
00:29:39,260 --> 00:29:40,640
I mean that.
777
00:29:40,640 --> 00:29:42,125
Thank God for your
whole generation,
778
00:29:42,125 --> 00:29:43,540
'cause we wrecked everything.
779
00:29:43,540 --> 00:29:45,680
We pretty well wrecked
the whole country.
780
00:29:45,680 --> 00:29:46,957
We wrecked the planet.
781
00:29:46,957 --> 00:29:48,821
Not completely,
'cause of you.
782
00:29:48,821 --> 00:29:51,306
'Cause of your generation.
Racing to vote.
783
00:29:51,306 --> 00:29:53,032
They were literally racing
to vote.
784
00:29:53,032 --> 00:29:55,172
How is everyone not racing
to vote?
785
00:29:55,172 --> 00:29:57,140
The planet is boiling.
786
00:29:57,140 --> 00:29:58,520
Yeah, like, do they want
to keep having
787
00:29:58,520 --> 00:30:01,800
to run active
shooter drills at school?
788
00:30:01,800 --> 00:30:03,284
I am so sorry--[ Screams ]
789
00:30:03,284 --> 00:30:05,182
[ Cracks ]
790
00:30:05,182 --> 00:30:07,150
I'm sorry for that, too.
791
00:30:07,150 --> 00:30:09,152
I'm never getting
on a scooter again.
792
00:30:09,152 --> 00:30:12,603
But please, God, don't quite
racing to vote, alright?
793
00:30:15,710 --> 00:30:18,161
Here's to making tracks.
794
00:30:18,161 --> 00:30:19,748
Peggy: We found it!
795
00:30:19,748 --> 00:30:21,405
We found it.
We found the tooth.
796
00:30:21,405 --> 00:30:22,510
[ Laughs ]
797
00:30:29,586 --> 00:30:32,969
- Oh!
- Looks like you lose, Hughes.
798
00:30:32,969 --> 00:30:34,246
Time to go.
799
00:30:34,246 --> 00:30:35,523
Oh, come on, Beckett.
Come on.
800
00:30:35,523 --> 00:30:37,766
We're not done yet.
Let's go.
801
00:30:37,766 --> 00:30:39,527
We had a deal.
We can...
802
00:30:41,943 --> 00:30:43,393
Okay.
803
00:30:43,393 --> 00:30:44,773
Alright, why don't
you just...
804
00:30:44,773 --> 00:30:46,361
[ Ball thuds ]
805
00:30:49,778 --> 00:30:51,884
Why don't you tell me
about your worst day?
806
00:30:51,884 --> 00:30:53,437
That's why you left
the Excellence Center, right?
807
00:30:53,437 --> 00:30:55,267
Why don't you just tell me?
Tell me.
808
00:30:59,650 --> 00:31:00,997
Okay.
809
00:31:00,997 --> 00:31:04,069
Alright, there was
a blizzard one year,
810
00:31:04,069 --> 00:31:05,449
and there was a man
living out of his car
811
00:31:05,449 --> 00:31:06,692
down the street
from the station,
812
00:31:06,692 --> 00:31:08,176
and we went to check
on him,
813
00:31:08,176 --> 00:31:12,284
and [sighs] he was frozen
to death in the back seat
814
00:31:12,284 --> 00:31:14,527
with a picture of his wife
and his kid,
815
00:31:14,527 --> 00:31:16,253
and when we took him
to the hospital,
816
00:31:16,253 --> 00:31:17,461
they couldn't even
declare him dead
817
00:31:17,461 --> 00:31:20,257
because he had
to thaw out.
818
00:31:20,257 --> 00:31:22,156
God, can you imagine that?
That...
819
00:31:26,574 --> 00:31:29,335
God, I had nightmares about that
for months.
820
00:31:33,167 --> 00:31:36,791
For me, it was
the quiet ones.
821
00:31:36,791 --> 00:31:38,448
I can--
I can handle a call
822
00:31:38,448 --> 00:31:43,280
when we're anticipating
horrific casualties.
823
00:31:43,280 --> 00:31:45,420
A few years back,
we got called
824
00:31:45,420 --> 00:31:48,458
to an apartment building
on Sycamore.
825
00:31:48,458 --> 00:31:51,288
The tenants had reported
the smell of gas.
826
00:31:51,288 --> 00:31:55,085
Woman was on the couch.
She was dead.
827
00:31:55,085 --> 00:31:59,089
And then we found
a bedroom door
828
00:31:59,089 --> 00:32:03,473
with sheets stuffed
under the sill.
829
00:32:03,473 --> 00:32:07,477
They had little... blue
racing cars on them,
830
00:32:07,477 --> 00:32:09,824
the sheets.
831
00:32:09,824 --> 00:32:11,999
That woman had wanted
to take her life,
832
00:32:11,999 --> 00:32:15,519
but she didn't want the gas
to get into her kids' bedroom.
833
00:32:17,694 --> 00:32:20,455
When we found the kids
in their bunk beds...
834
00:32:20,455 --> 00:32:23,355
♪
835
00:32:23,355 --> 00:32:25,288
...they were dead, too.
836
00:32:25,288 --> 00:32:32,122
♪
837
00:32:32,122 --> 00:32:34,676
I can't even drive down
that road anymore.
838
00:32:34,676 --> 00:32:41,338
♪
839
00:32:41,338 --> 00:32:44,859
This the part where
I'm supposed to feel better?
840
00:32:44,859 --> 00:32:47,172
Wow.
Hmm.
841
00:32:47,172 --> 00:32:48,656
Eventually, I mean,
you just gotta--
842
00:32:48,656 --> 00:32:50,451
you gotta sit
in that pain you buried--
843
00:32:50,451 --> 00:32:52,625
No, I don't wanna--
I don't wanna sit in this pain.
844
00:32:52,625 --> 00:32:54,317
I don't want to feel this, Hughes.
845
00:32:54,317 --> 00:32:56,008
I said I didn't want to talk,
didn't I?
846
00:32:56,008 --> 00:32:58,114
I mean, if I want to feel pain,
I can just go back to rehab.
847
00:32:58,114 --> 00:33:02,049
I had a plan.
I felt better. I felt relief.
848
00:33:02,049 --> 00:33:05,984
Why are you still here?
849
00:33:05,984 --> 00:33:07,640
I'm not leaving, Sean.
850
00:33:07,640 --> 00:33:14,682
♪
851
00:33:16,925 --> 00:33:19,756
[ Sobbing ]
852
00:33:19,756 --> 00:33:26,797
♪
853
00:33:29,800 --> 00:33:33,080
I don't--
[ Sobbing ]
854
00:33:33,080 --> 00:33:40,121
♪
855
00:33:46,990 --> 00:33:48,785
Has anyone heard
from Vic?
856
00:33:48,785 --> 00:33:50,614
I haven't seen her.
857
00:33:50,614 --> 00:33:53,272
As captain, isn't it your job
to know where your team is?
858
00:33:53,272 --> 00:33:54,963
I know I would.
859
00:33:54,963 --> 00:33:57,069
Yeah, as captain, I expect
my team to follow orders.
860
00:33:57,069 --> 00:33:59,554
I called Grey-Sloan.
861
00:33:59,554 --> 00:34:01,936
The civilian
had a brain bleed.
862
00:34:01,936 --> 00:34:04,628
If we hadn't acted when we did,
she could have herniated.
863
00:34:04,628 --> 00:34:06,630
You should be written up
along with Hughes.
864
00:34:06,630 --> 00:34:09,116
The car wash was chaos,
and if Bishop had gotten hurt,
865
00:34:09,116 --> 00:34:10,634
- it'd be on you.
- I'm fine.
866
00:34:10,634 --> 00:34:12,567
It'd be on all of us,
'cause we're a team,
867
00:34:12,567 --> 00:34:14,259
and you should trust
what your team tells you.
868
00:34:14,259 --> 00:34:16,088
And you should trust
- what your captain tells you. - Oh, I get it.
869
00:34:16,088 --> 00:34:19,091
You, uh, feel threatened, huh? I feel threatened?
870
00:34:19,091 --> 00:34:21,783
If you think Chief Ross
is gonna give you a nod... Andy: You know, you are so determined to play it safe...
871
00:34:21,783 --> 00:34:23,544
...you're out of your mind....you're gonna get somebody killed.
872
00:34:23,544 --> 00:34:24,924
I'm telling you that
- right now. - Alright, that's enough.
873
00:34:26,650 --> 00:34:29,101
Not one of you is acting
like a captain right now.
874
00:34:29,101 --> 00:34:31,966
I thought I had made a decision, but...
875
00:34:31,966 --> 00:34:35,073
maybe I need to rethink it.
876
00:34:35,073 --> 00:34:36,729
Rethink everything.
877
00:34:36,729 --> 00:34:42,114
♪
878
00:34:42,114 --> 00:34:45,393
Bishop, take the rest of shift
off, make sure you're alright.
879
00:34:45,393 --> 00:34:47,637
Copy that, Captain.
880
00:34:47,637 --> 00:34:52,124
♪
881
00:34:59,994 --> 00:35:02,824
[ Door opens ]
882
00:35:02,824 --> 00:35:05,448
Hey.
Hey.
883
00:35:05,448 --> 00:35:07,657
I'm going home.
884
00:35:07,657 --> 00:35:11,661
I know,
and I'm coming with you.
885
00:35:11,661 --> 00:35:14,526
You're coming with me?
886
00:35:14,526 --> 00:35:17,839
You turned down the opportunity
to become a captain.
887
00:35:19,703 --> 00:35:22,465
Yeah.
888
00:35:22,465 --> 00:35:24,950
Then I'm coming home, bambina.
889
00:35:24,950 --> 00:35:30,162
♪
890
00:35:30,162 --> 00:35:31,715
For good?
891
00:35:31,715 --> 00:35:34,270
For better or worse.
892
00:35:34,270 --> 00:35:36,824
For richer or poorer, I...
893
00:35:36,824 --> 00:35:38,688
♪
894
00:35:38,688 --> 00:35:40,034
[ Both laugh ]
895
00:35:40,034 --> 00:35:41,829
Okay, now put
some clothes on
896
00:35:41,829 --> 00:35:45,902
so I can take them off of you
when we get home.
897
00:35:45,902 --> 00:35:48,663
Reporter:
The race of Seattle's next mayor continues to be tight,
898
00:35:48,663 --> 00:35:51,459
as Election Day
comes to an end.
899
00:35:51,459 --> 00:35:53,565
Tapping into the
too-close-to-call competition
900
00:35:53,565 --> 00:35:55,360
to be the next mayor
of Seattle,
901
00:35:55,360 --> 00:35:57,327
take a look at the turnout.
902
00:35:57,327 --> 00:36:00,537
City Councilman Robel Osman
and Police Chief Michael Dixon
903
00:36:00,537 --> 00:36:01,987
are neck and neck...[ TV clicks off ]
904
00:36:01,987 --> 00:36:05,577
By the way, I saw
what you did back there.
905
00:36:05,577 --> 00:36:08,062
The whole lying thing.
906
00:36:09,857 --> 00:36:12,515
It's my way
of apologizing.
907
00:36:13,861 --> 00:36:15,103
[ Sighs ]
908
00:36:15,103 --> 00:36:16,829
I know how deep it goes
for you.
909
00:36:16,829 --> 00:36:20,212
Your parents lied to you
your whole life.
910
00:36:20,212 --> 00:36:22,559
I lied to you
about Natasha.
911
00:36:22,559 --> 00:36:26,736
I know lying is a trigger,
and I'm sorry.
912
00:36:29,463 --> 00:36:31,465
Apology accepted.
913
00:36:33,225 --> 00:36:35,089
[ Chuckles ]
914
00:36:35,089 --> 00:36:36,780
Look at us.
[ Chuckles ]
915
00:36:36,780 --> 00:36:38,506
Yeah, we've come a long way, huh?
916
00:36:38,506 --> 00:36:40,025
[ Chuckles ] Yeah.
Hmm.
917
00:36:40,025 --> 00:36:41,613
We might've even
traded places. What?
918
00:36:41,613 --> 00:36:43,028
[ Scoffs ]
919
00:36:43,028 --> 00:36:45,099
Look who's the ruthless one now.
[ Laughs ]
920
00:36:45,099 --> 00:36:46,790
What?
921
00:36:46,790 --> 00:36:49,448
"As captain, isn't it your job
to know where your team is?"
922
00:36:49,448 --> 00:36:52,589
[ Laughs ]
Alright, that-- you-- your impression of me sucks.
923
00:36:52,589 --> 00:36:54,764
It's terrible. Ah.
924
00:36:54,764 --> 00:36:57,698
I miss this.
925
00:36:57,698 --> 00:37:01,598
How easy things are
when we're good.
926
00:37:01,598 --> 00:37:04,981
The good times are few
and far between with Natasha,
927
00:37:04,981 --> 00:37:08,260
and sometimes I wonder
if we're wasting our time.
928
00:37:08,260 --> 00:37:10,435
I thought the beginning
of a relationship
929
00:37:10,435 --> 00:37:12,644
was supposed to be easy.
930
00:37:12,644 --> 00:37:14,542
Ha.
It was with us.
931
00:37:14,542 --> 00:37:18,270
No.
Don't idealize us, okay?
932
00:37:18,270 --> 00:37:20,134
You're--
933
00:37:20,134 --> 00:37:23,724
I avoided you for months instead
of fighting for what we had,
934
00:37:23,724 --> 00:37:26,968
and now-- now you're running
from the love you have.
935
00:37:26,968 --> 00:37:28,453
Don't.
936
00:37:28,453 --> 00:37:30,317
Don't do that.
937
00:37:30,317 --> 00:37:35,149
♪
938
00:37:35,149 --> 00:37:37,462
Oh, my God. Oh, my God!
939
00:37:37,462 --> 00:37:39,153
- Montgomery, get in here!
- Oh, oh!
940
00:37:39,153 --> 00:37:40,672
Come in here! Quick!
941
00:37:40,672 --> 00:37:42,190
With 63% of the votes counted,
942
00:37:42,190 --> 00:37:45,090
the next mayor of Seattle
is projected to be...
943
00:37:45,090 --> 00:37:46,678
Robel Osman.
944
00:37:46,678 --> 00:37:48,576
Theo: Alright! Yeah!
945
00:37:48,576 --> 00:37:50,268
Montgomery,
you did it!
946
00:37:50,268 --> 00:37:51,993
That's right.
947
00:37:51,993 --> 00:37:53,305
Dixon out.
948
00:37:53,305 --> 00:37:54,962
Yeah,
we got that fascist out!
949
00:37:54,962 --> 00:37:56,308
We did it, Chief.
We did it.
950
00:37:56,308 --> 00:37:57,792
- Andy: Yeah, love it!
- Yeah, yeah.
951
00:37:57,792 --> 00:37:58,828
We did.
952
00:37:58,828 --> 00:38:00,485
Montgomery, you did it!
953
00:38:00,485 --> 00:38:02,280
[ Laughs ] We did it!
954
00:38:02,280 --> 00:38:03,833
We did it!
We did it!
955
00:38:08,113 --> 00:38:20,470
♪
956
00:38:20,470 --> 00:38:23,887
Wipe that smile off
your face.
957
00:38:23,887 --> 00:38:25,958
Yes, the right man for the job
won today,
958
00:38:25,958 --> 00:38:30,894
and the fate of Seattle
is intact, no thanks to you.
959
00:38:30,894 --> 00:38:34,967
You have-- You have
this brave, noble act down,
960
00:38:34,967 --> 00:38:36,969
and that is
the most dangerous part--
961
00:38:36,969 --> 00:38:40,214
to be the most compelling person
I've ever met...
962
00:38:40,214 --> 00:38:42,009
and it's all been
an act.
963
00:38:44,598 --> 00:38:47,566
Do you have nothing to say
for yourself?
964
00:38:47,566 --> 00:38:50,258
I'm sorry.
It's all the talking.
965
00:38:50,258 --> 00:38:52,606
How convenient.
You've lost your voice.
966
00:38:59,026 --> 00:39:05,791
♪ If you're not brave enough
to call ♪
967
00:39:07,724 --> 00:39:12,108
♪ If you can't find the words
968
00:39:12,108 --> 00:39:15,663
♪ To say I'm broken
969
00:39:15,663 --> 00:39:18,183
Glad you're gonna go back
and finish the program.
970
00:39:18,183 --> 00:39:22,290
♪ If you can't stand
the face that fall ♪
971
00:39:22,290 --> 00:39:25,224
My-- My union rep's
gonna be here any minute.
972
00:39:25,224 --> 00:39:27,123
You can...
973
00:39:27,123 --> 00:39:28,849
You can go.
974
00:39:28,849 --> 00:39:30,609
♪ Your wounds wide open
975
00:39:30,609 --> 00:39:32,093
I'll wait.
976
00:39:34,268 --> 00:39:39,618
♪ I won't desert you
977
00:39:39,618 --> 00:39:42,449
Oh, come on,
hug me back, Kingpin.
978
00:39:42,449 --> 00:39:44,589
This is all I got, Hughes.
979
00:39:44,589 --> 00:39:52,217
♪ Counting the seconds
980
00:39:52,217 --> 00:39:54,392
Brooke: I have a surprise
for you.
981
00:39:54,392 --> 00:39:57,809
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by ♪
982
00:39:57,809 --> 00:39:59,120
Thanks.
983
00:39:59,120 --> 00:40:01,329
Don't be nervous.
984
00:40:01,329 --> 00:40:02,952
I'm-- I'm good.
985
00:40:02,952 --> 00:40:08,406
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by ♪
986
00:40:08,406 --> 00:40:10,062
Do you know
who that is?
987
00:40:10,062 --> 00:40:13,997
♪ Let it go by,
let it go by, let it go by ♪
988
00:40:13,997 --> 00:40:16,068
[ Laughs ]
989
00:40:16,068 --> 00:40:18,139
[ Indistinct chatter ]
990
00:40:18,139 --> 00:40:27,321
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by ♪
991
00:40:27,321 --> 00:40:29,772
♪ Let it go
992
00:40:29,772 --> 00:40:35,156
♪ Till you reach
the other side ♪
993
00:40:35,156 --> 00:40:54,141
♪ And when it's heavy
on your chest ♪
994
00:40:54,141 --> 00:40:58,490
♪ And you can't find the word
995
00:40:58,490 --> 00:41:05,048
♪ To say I'm sorry
996
00:41:05,048 --> 00:41:10,433
♪ I will wait the time
it takes ♪
997
00:41:12,159 --> 00:41:16,853
♪ Till hurt starts to fade
998
00:41:16,853 --> 00:41:20,719
♪ Let it go by, let it go by
999
00:41:20,719 --> 00:41:23,170
[ Sobbing ]
1000
00:41:23,170 --> 00:41:30,211
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by, let it go by ♪
1001
00:41:32,213 --> 00:41:38,357
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by ♪
1002
00:41:38,357 --> 00:41:45,399
♪ Let it go by, let it go by,
let it go by, let it go ♪
1003
00:41:46,573 --> 00:41:51,094
♪ Till you reach
the other side ♪
1004
00:41:51,094 --> 00:42:06,454
♪ Till you reach
the other side ♪
1005
00:42:06,454 --> 00:42:08,940
[ All cheering ]
1006
00:42:08,940 --> 00:42:15,981
♪
1007
00:42:17,120 --> 00:42:22,056
♪ Till you reach
the other side ♪
1008
00:42:24,645 --> 00:42:26,267
If you or someone you know
needs support now,
1009
00:42:26,267 --> 00:42:28,304
call or text
the Suicide Crisis Lifeline.
1010
00:42:34,482 --> 00:42:41,489
♪
1011
00:42:42,629 --> 00:42:49,636
♪
1012
00:42:50,844 --> 00:42:57,851
♪
1013
00:43:04,305 --> 00:43:06,307
Captions by VITAC--
1014
00:43:06,357 --> 00:43:10,907
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.