All language subtitles for Space.1999.S01E20.BDRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,208 --> 00:00:51,667 - Paul, Sandra, I'm turning in. - — lucky you. 2 00:00:51,708 --> 00:00:56,292 Four hours, 52 minutes and 20 seconds. 3 00:00:56,333 --> 00:01:01,125 Congratulations. I thought no one would break the five-hour barrier. 4 00:01:01,208 --> 00:01:05,083 - It's time we had a new puzzle. - Time we had a new world. 5 00:01:05,958 --> 00:01:08,167 Keep your eyes peeled. 'Night. 6 00:01:08,208 --> 00:01:09,500 Good night. 7 00:01:34,125 --> 00:01:36,208 Paul? 8 00:01:41,458 --> 00:01:43,542 Paul! 9 00:01:44,125 --> 00:01:45,875 Paul? 10 00:01:59,667 --> 00:02:01,958 What the hell is that? 11 00:02:21,000 --> 00:02:22,667 What's happening here? 12 00:02:22,708 --> 00:02:26,375 I don't know. It's either a joke or something interesting. 13 00:02:32,625 --> 00:02:35,083 It's coming in on every channel. 14 00:02:35,125 --> 00:02:37,208 Track it, Paul. 15 00:02:56,625 --> 00:02:58,750 - — Did you see anything? - No. 16 00:02:58,792 --> 00:03:01,458 But someone is trying to talk to us. 17 00:03:01,500 --> 00:03:06,292 Commander, it's coming from somewhere along coordinate line 397. 18 00:03:06,333 --> 00:03:10,542 Kano, see what computer makes of it. Alan, eagle crew on standby. 19 00:03:10,583 --> 00:03:13,250 Yes, sir. Wayland and costo ready to go. 20 00:03:13,292 --> 00:03:16,542 Have them fly along 397 and see what they can see. 21 00:03:16,583 --> 00:03:19,208 Wayland and costo, you're on eagle 1. Move it. 22 00:03:26,208 --> 00:03:28,833 Sandra, keep the scanners on the eagle. 23 00:03:28,875 --> 00:03:33,792 Helena, monitor the life signs, it's our only contact with them. 24 00:03:33,833 --> 00:03:36,458 Well, it's certainly eager to talk. 25 00:03:36,500 --> 00:03:39,250 I'd like to know what wayland has to say. 26 00:03:50,333 --> 00:03:53,417 It's not gonna let us get a word in edgeways. 27 00:03:53,458 --> 00:03:57,000 Well, let's hope it has a pretty face. 28 00:04:21,167 --> 00:04:23,667 'Eagle 1 to main mission. Commander, it's...' 29 00:04:23,708 --> 00:04:28,875 it's like a giant space anemone. It's pulsating! 30 00:04:28,917 --> 00:04:32,000 'I've never seen anything like it before.' 31 00:04:32,083 --> 00:04:35,125 computer must be getting something from eagle 1. 32 00:04:35,208 --> 00:04:38,750 We're getting continuous data from their instruments. 33 00:04:38,792 --> 00:04:41,833 - Well? - There's no analysis yet. 34 00:04:53,667 --> 00:04:55,458 Eagle 1! — 'commander?' 35 00:04:55,500 --> 00:04:57,667 commander, it's incredible! 36 00:05:03,167 --> 00:05:05,542 Outside temperature's increasing. 37 00:05:09,625 --> 00:05:13,583 There are strange shapes forming all around us. 38 00:05:25,875 --> 00:05:28,417 'Commander, I...' — (static) 39 00:05:29,667 --> 00:05:32,083 Boost to interstellar strength. 40 00:05:32,792 --> 00:05:36,042 Wayland, pull away! Pull away! Do you hear me? 41 00:05:42,250 --> 00:05:44,417 Boost scanners. 42 00:05:48,333 --> 00:05:51,708 All transmission from on board computer has ceased. 43 00:05:53,958 --> 00:05:56,958 John, their life signs have disappeared. 44 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Commander. 45 00:06:00,417 --> 00:06:02,792 Go, Alan. 46 00:06:02,833 --> 00:06:06,833 Kelly, rescue eagle to pad three. I'll meet you on board. 47 00:06:13,083 --> 00:06:17,167 Sandra, keep searching for them with long-range scanner. 48 00:06:17,208 --> 00:06:20,208 It could just be a fault on wayland's ship. 49 00:06:20,250 --> 00:06:24,042 Victor, they've stopped trying to talk to us 50 00:06:24,083 --> 00:06:26,792 and one of our eagles has disappeared. 51 00:06:26,833 --> 00:06:28,958 I don't like it. 52 00:06:37,000 --> 00:06:38,583 What the hell was that? 53 00:06:41,875 --> 00:06:44,542 (Beeping) — meteorite! 54 00:06:48,250 --> 00:06:50,625 - — Activate screens. - Activated. 55 00:06:52,625 --> 00:06:54,125 It's got through! 56 00:06:58,167 --> 00:07:01,250 Meteorite strike! Section six, red alert! 57 00:08:40,042 --> 00:08:41,417 Thank you. 58 00:08:41,458 --> 00:08:44,917 Fortunately, no casualties. Just impact damage. 59 00:08:44,958 --> 00:08:49,750 - What puzzles me is where it's from. - And how it got through our screens. 60 00:08:49,792 --> 00:08:53,500 They're setting it up for analysis, I'll check it out. 61 00:08:53,542 --> 00:08:57,542 - Paul? - Nothing. They've just disappeared. 62 00:08:57,583 --> 00:09:00,292 No radar trace, no radio signals. 63 00:09:00,333 --> 00:09:03,500 It's as if wayland's eagle vaporised. 64 00:09:03,542 --> 00:09:05,458 Commander, the meteorite. 65 00:09:05,500 --> 00:09:10,042 Computer estimates it came from between references 350 and 400. 66 00:09:10,083 --> 00:09:14,083 The last reported reference point for eagle I was 397. 67 00:09:15,708 --> 00:09:19,625 It's just possible that eagle 1 was hit by that meteorite. 68 00:09:25,792 --> 00:09:31,333 Alan, it's possible the meteor may have collided with eagle 1. 69 00:09:31,375 --> 00:09:33,958 Is there any sign of wreckage? 70 00:09:34,000 --> 00:09:37,792 'I can't tell, I'm picking up electrical disturbance.' 71 00:09:37,833 --> 00:09:42,083 then let's check it out visually. Have Kelly take a space walk. 72 00:09:42,125 --> 00:09:44,083 'Right.' 73 00:09:44,125 --> 00:09:46,375 I'll be in technical. 74 00:09:55,458 --> 00:09:58,083 What do you suppose that is out there? 75 00:09:58,125 --> 00:10:03,000 I have no idea and I wouldn't wait around long enough to find out. 76 00:10:03,042 --> 00:10:07,125 - Just look for eagle 1, ok? - Sure. 77 00:10:07,167 --> 00:10:08,875 Hey, Kelly? 78 00:10:08,917 --> 00:10:11,625 Good luck. — you bet. 79 00:10:20,875 --> 00:10:24,958 - 'Depressurisation complete, kel.' - Right, Alan. 80 00:10:36,958 --> 00:10:39,458 Ok, Kelly. Go! 81 00:11:09,375 --> 00:11:14,208 Well, John, it may not look like much, but it's very dense. 82 00:11:14,250 --> 00:11:16,625 And it's very heavy. 83 00:11:16,667 --> 00:11:20,250 We had to turn the gravity control right down to get it in here. 84 00:11:20,292 --> 00:11:24,125 - — How dense? How heavy? - Computer's finding out now. 85 00:11:24,167 --> 00:11:28,250 Any surface marks? Any indication it may have hit eagle 1? 86 00:11:28,292 --> 00:11:30,582 - Huh? — it's possible. 87 00:11:30,583 --> 00:11:32,667 (Buzzer) 88 00:11:36,500 --> 00:11:40,208 I've got some early findings on this stuff. 89 00:11:40,250 --> 00:11:44,333 It's a piece of the coating from the surface of this meteorite. 90 00:11:44,375 --> 00:11:45,833 It's organic. 91 00:11:45,875 --> 00:11:47,708 - Alive? - Definitely. 92 00:11:47,750 --> 00:11:50,417 - It's nothing we'd recognise... - John. 93 00:11:50,500 --> 00:11:53,125 Here it is. 94 00:11:54,500 --> 00:11:58,875 Weight, 328 tons. 95 00:11:58,917 --> 00:12:03,250 Constituent elements, titanium, stainless steel, aluminium, 96 00:12:03,292 --> 00:12:08,000 glass, carbon fibres, plastics, nuclear fuel cells... 97 00:12:09,875 --> 00:12:12,958 And a small amount of human tissue. 98 00:12:14,625 --> 00:12:16,875 Human tissue? 99 00:12:30,000 --> 00:12:32,083 We've found eagle 1. 100 00:12:37,792 --> 00:12:39,958 Lee, recall Carter immediately. 101 00:12:40,000 --> 00:12:42,250 'But sir, Kelly's out in space.' 102 00:12:42,292 --> 00:12:44,167 get him back immediately! 103 00:12:50,167 --> 00:12:52,958 Kelly, abort. We've been recalled. 104 00:12:56,833 --> 00:12:58,917 Kel, do you read me? 105 00:13:00,833 --> 00:13:03,708 Kel? Are you receiving? 106 00:13:05,292 --> 00:13:08,458 Kelly, signal if I'm getting through to you. 107 00:13:12,042 --> 00:13:14,208 Main mission, eagle 4 here. 108 00:13:14,250 --> 00:13:15,917 Receiving you, eagle 4. 109 00:13:15,958 --> 00:13:20,750 Paul, check our communication line. I'm getting no response from Kelly. 110 00:13:21,833 --> 00:13:24,667 'No fault registering, Alan.' 111 00:13:24,708 --> 00:13:28,250 then Kelly's in trouble. I'm going out after him. 112 00:13:31,417 --> 00:13:32,875 Stop him. 113 00:13:32,917 --> 00:13:34,958 Alan, get away from that area. 114 00:13:35,000 --> 00:13:36,875 - 'Right now.' — commander? 115 00:13:36,917 --> 00:13:41,792 - — Get away from there, now! - You can't expect me to leave Kelly. 116 00:14:32,417 --> 00:14:35,333 Kelly? Kelly, can you hear me? 117 00:14:36,625 --> 00:14:39,292 Kelly, I'm not receiving you. 118 00:14:39,333 --> 00:14:42,167 Kelly, are you receiving me? 119 00:14:45,625 --> 00:14:47,917 Kelly? 120 00:14:51,250 --> 00:14:56,667 Hey, kel. Hey, come on, buddy. Right, gotcha. 121 00:14:57,417 --> 00:15:00,083 Let's get you back to the eagle. 122 00:15:22,917 --> 00:15:25,208 Those brain patterns are fantastic 123 00:15:25,250 --> 00:15:27,792 for a man who's totally anaesthetised. 124 00:15:27,833 --> 00:15:32,083 His brain activity's phenomenal. But his breathing is normal. 125 00:15:32,125 --> 00:15:36,875 His heart and lungs have adjusted to what's going on inside his brain. 126 00:15:36,958 --> 00:15:39,125 But what is going on inside it? 127 00:15:39,167 --> 00:15:44,583 Well, he's suffering this non-stop flow of impulses and ideas, 128 00:15:44,625 --> 00:15:49,792 because that part of the cerebellum which controls his will is failing. 129 00:15:49,833 --> 00:15:54,375 My hope is to stimulate the cerebellum and restore balance. 130 00:15:54,417 --> 00:15:59,375 Now, if we don't achieve that, very soon, he'll burn himself up. 131 00:16:02,625 --> 00:16:05,875 - Melita. - Where is he? What has happened? 132 00:16:05,917 --> 00:16:09,167 - Melita? - They're going to operate. 133 00:16:09,208 --> 00:16:13,957 - — What's wrong, commander? - Look, melita. Your husband's ok. 134 00:16:13,958 --> 00:16:17,083 He's in good hands. His heart and lungs are fine. 135 00:16:17,125 --> 00:16:21,583 When there's news, we'll tell you. Try not to worry. 136 00:16:21,667 --> 00:16:23,375 How can I? 137 00:16:23,417 --> 00:16:27,875 This isn't the best place, is it? Nurse, take melita to her quarters. 138 00:16:27,917 --> 00:16:32,583 - Commander, I want to stay. - I know, but you can't. Please. 139 00:16:33,792 --> 00:16:35,708 (Victor) John... 140 00:16:38,292 --> 00:16:41,250 Mathematical formulae. 141 00:16:41,292 --> 00:16:45,917 That monitor only gives electronic indications of brain activity. 142 00:16:45,958 --> 00:16:48,417 Those are computer traces, Victor. 143 00:16:48,458 --> 00:16:52,500 They're certainly not Kelly's brain patterns. 144 00:16:54,625 --> 00:16:56,792 Kano, what's with computer? 145 00:16:56,833 --> 00:16:59,750 - 'I can't understand it...' — just tell me. 146 00:16:59,792 --> 00:17:01,625 'I've checked everything. 147 00:17:01,667 --> 00:17:04,833 'Computer is sending data into Kelly's brain.' 148 00:17:06,458 --> 00:17:08,625 - — to his brain? - 'Into him. 149 00:17:08,667 --> 00:17:13,458 'And through him, it's being beamed towards orbital reference 397.' 150 00:17:13,500 --> 00:17:18,042 397... that's the point where Kelly was affected 151 00:17:18,083 --> 00:17:20,458 and eagle I was crushed. 152 00:17:21,792 --> 00:17:25,000 Kano, shut down transmitters immediately 153 00:17:25,042 --> 00:17:28,292 and analyse all data that's already gone out. 154 00:17:31,250 --> 00:17:35,750 Victor, whoever was trying to talk to us before eagle I was crushed 155 00:17:35,792 --> 00:17:38,875 is now using Kelly as a link to computer, 156 00:17:38,917 --> 00:17:43,000 and is sending information out into space through Kelly. 157 00:17:43,042 --> 00:17:45,292 It's trying to communicate again. 158 00:17:49,333 --> 00:17:53,500 'The process is now reversed. Computer is now receiving data. 159 00:17:53,542 --> 00:17:59,000 'It's coming from the same area and reaching computer via Kelly's brain.' 160 00:17:59,042 --> 00:18:03,000 kano, let's shut him off. Close down receivers. 161 00:18:03,042 --> 00:18:06,875 Analyse all incoming and outgoing data immediately. 162 00:18:09,625 --> 00:18:13,750 Whoever was trying to talk to us is now talking to computer. 163 00:18:14,583 --> 00:18:19,500 Maybe he couldn't get through to us and needed Kelly as an interpreter. 164 00:18:19,542 --> 00:18:21,708 Yeah, but whatever it's doing, 165 00:18:21,750 --> 00:18:25,958 it might be reprogramming computer against us. 166 00:18:37,250 --> 00:18:39,667 Increase anaesthesia two points. 167 00:18:39,708 --> 00:18:41,792 Two points. 168 00:18:44,292 --> 00:18:46,875 He's still feeling pain. 169 00:18:46,917 --> 00:18:50,542 He could die of shock. I'll induce neuronic concussion. 170 00:19:08,333 --> 00:19:10,042 What's happening? 171 00:19:15,708 --> 00:19:18,833 You must not touch my brain! 172 00:19:21,833 --> 00:19:23,250 Arrrgh! 173 00:19:30,125 --> 00:19:32,250 Bob, no! 174 00:19:32,292 --> 00:19:34,750 Let him go. 175 00:19:35,958 --> 00:19:40,208 Follow him. Let me know where he goes but don't restrain him. 176 00:19:40,250 --> 00:19:43,417 - — Helena, you all right? - I'm all right. 177 00:19:43,458 --> 00:19:45,542 John, we can't just let him go. 178 00:19:45,583 --> 00:19:48,458 Victor, whatever it wants, it's using Kelly. 179 00:19:48,500 --> 00:19:51,167 So let's let Kelly lead us to it. 180 00:20:15,083 --> 00:20:18,000 Commander, Kelly's in the computer room. 181 00:20:18,042 --> 00:20:19,792 'Good. Get kano there. 182 00:20:19,833 --> 00:20:22,833 - 'But don't go in until I arrive.' - Right. 183 00:20:46,833 --> 00:20:51,208 Ok, I want to try to talk to him. If he gets violent, we'll stun him. 184 00:20:51,250 --> 00:20:52,667 What's the update? 185 00:20:52,708 --> 00:20:56,375 He's reprogramming so fast I can't get any details. 186 00:20:56,417 --> 00:20:58,292 You two come with me. 187 00:21:05,333 --> 00:21:07,083 Kelly? 188 00:21:11,833 --> 00:21:13,833 Kelly? 189 00:21:18,208 --> 00:21:20,125 Kelly! 190 00:21:26,708 --> 00:21:29,250 Kelly, I want to talk to you. 191 00:21:33,542 --> 00:21:35,875 Who are you transmitting to? 192 00:21:37,708 --> 00:21:39,333 Who's talking to Alpha? 193 00:21:39,375 --> 00:21:41,708 Look, answer me, damn it! 194 00:21:42,667 --> 00:21:44,208 No! 195 00:22:24,917 --> 00:22:26,833 No! 196 00:22:28,917 --> 00:22:30,917 Let's see where he goes. 197 00:22:39,542 --> 00:22:43,500 His neuronic concussion, the effect should be immediate. 198 00:22:43,542 --> 00:22:45,833 He's building a resistance to it. 199 00:22:52,583 --> 00:22:54,167 Melita! 200 00:22:55,792 --> 00:22:57,625 Melita! 201 00:22:57,667 --> 00:23:00,750 - Melit... - Kelly! 202 00:23:00,792 --> 00:23:04,250 Help me. Help me! 203 00:23:05,458 --> 00:23:07,917 My darling... — I've got to do it. 204 00:23:07,958 --> 00:23:10,292 I've got to... and they won't let me! 205 00:23:10,333 --> 00:23:12,750 - — What is it, tell me? - I've got to! 206 00:23:12,792 --> 00:23:18,750 You must make them understand. Make them understand! 207 00:23:29,417 --> 00:23:32,792 Whatever that is out there, it's crushed eagle 1, 208 00:23:32,833 --> 00:23:36,708 it's done something to Kelly and taken over computer. 209 00:23:36,750 --> 00:23:40,292 By my calculations, we'll be where eagle 1 disappeared 210 00:23:40,333 --> 00:23:42,208 in four to six hours. 211 00:23:42,250 --> 00:23:44,583 Which is how long we have to act. 212 00:23:44,625 --> 00:23:48,875 We're back to trying to drive this moon the way we want it to go. 213 00:23:48,917 --> 00:23:53,750 Only two schemes for that - shock waves and anti-gravity screens. 214 00:23:53,792 --> 00:23:57,500 Both reduce gravitational pull from another planet. 215 00:23:57,542 --> 00:24:01,375 This is neither a sun, star or planet we're dealing with. 216 00:24:01,417 --> 00:24:06,417 From the data we have, computer says that the energy field has no mass. 217 00:24:06,458 --> 00:24:09,417 Sir, we can't change course. What next? 218 00:24:10,500 --> 00:24:14,375 Well, we know it's organic and intelligent. 219 00:24:16,333 --> 00:24:20,958 So if we load an eagle with nuclear charges and aim it at the centre, 220 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 we might just be able to weaken it a little, 221 00:24:24,042 --> 00:24:27,625 enough to reduce its crushing effect and get through. 222 00:24:29,458 --> 00:24:33,250 I'd better get started on that right away, commander. 223 00:24:33,292 --> 00:24:35,000 All right, Alan, do it. 224 00:24:35,042 --> 00:24:38,708 Helena, we need all the information we can get from Kelly. 225 00:24:38,750 --> 00:24:41,000 - — He's on life support. - I know. 226 00:24:41,042 --> 00:24:44,917 Victor, try to find exactly what computer's transmitting. 227 00:24:44,958 --> 00:24:47,625 John, about Kelly's condition... 228 00:24:47,667 --> 00:24:50,125 Helena, we've got to try it. 229 00:25:07,833 --> 00:25:09,458 Alan, how's it going? 230 00:25:09,500 --> 00:25:12,833 All the charges are fused, checked and ready to go. 231 00:25:12,875 --> 00:25:14,458 Good. 232 00:25:14,500 --> 00:25:18,208 The best calculation we can get without asking computer 233 00:25:18,250 --> 00:25:22,000 is that all on-board systems should be blown at 18:45. 234 00:25:29,708 --> 00:25:32,167 Destruct mechanism set for 18:45. 235 00:25:32,250 --> 00:25:36,417 By then the ship should be locked on target, nothing can divert it. 236 00:25:36,458 --> 00:25:40,292 Well, I feel a lot happier now we've done something. 237 00:25:46,292 --> 00:25:48,583 All right, Paul, lift her off. 238 00:26:17,625 --> 00:26:23,416 It's gonna get one hell of a headache when it squeezes that little bundle. 239 00:26:23,417 --> 00:26:28,624 I don't like a pre-emptive strike against an enemy I don't understand. 240 00:26:28,625 --> 00:26:31,375 They crushed eagle 1 to a pulp, commander. 241 00:26:31,458 --> 00:26:35,042 I don't doubt they'll do the same to us if they can. 242 00:26:48,833 --> 00:26:52,417 'John, can you come to technical section right away?' 243 00:26:53,542 --> 00:26:57,791 - foam. - Yeah, that's what it looks like. 244 00:26:57,792 --> 00:27:01,458 It's also what the pilot saw. Where did it come from? 245 00:27:01,500 --> 00:27:05,625 It's the same material we found encrusted onto eagle 1. 246 00:27:05,667 --> 00:27:09,917 Except it's reverting back to its original form. 247 00:27:11,000 --> 00:27:12,875 Looks harmless enough. 248 00:27:12,917 --> 00:27:16,167 Looks, yes. But it's highly unstable. 249 00:27:16,208 --> 00:27:21,375 We don't know why, but its chemical structure changes. 250 00:27:21,417 --> 00:27:25,625 It gains incredible weight and density. 251 00:27:27,333 --> 00:27:30,500 Are you saying this foam crushed eagle 1? 252 00:27:30,542 --> 00:27:37,374 In a sufficient quantity, John, this... foam, as you call it, 253 00:27:37,375 --> 00:27:39,917 could crush anything. 254 00:27:49,375 --> 00:27:54,000 - What did he say to melita? - He was trying to get something out. 255 00:27:54,042 --> 00:27:57,083 There was something he had to do. 256 00:27:57,125 --> 00:28:00,292 He asked her to make them understand. 257 00:28:00,333 --> 00:28:03,583 "Them" meaning us. 258 00:28:04,667 --> 00:28:08,375 We won't find out what he had to do unless he can tell us. 259 00:28:08,417 --> 00:28:10,833 He's weakening fast. 260 00:28:12,167 --> 00:28:16,417 An orthodox diagnosis now, a decline due to brain damage. 261 00:28:18,500 --> 00:28:25,250 Strange, isn't it? That decline began as soon as computer was shut down. 262 00:28:25,292 --> 00:28:29,292 And that's when the hyperactivity in his brain stopped. 263 00:28:30,375 --> 00:28:33,583 You mean he was dependent on computer? 264 00:28:38,625 --> 00:28:41,957 John, something interesting here. 265 00:28:41,958 --> 00:28:46,083 Kelly transmitted an astonishing amount of information. 266 00:28:46,125 --> 00:28:50,875 - Chances are I'm on the wrong track. - It's some track. Go ahead. 267 00:28:50,917 --> 00:28:54,750 A lot of data is physical information about the moon itself. 268 00:28:54,833 --> 00:28:58,292 - Weight, density, dimensions. - — trajectory? 269 00:28:58,333 --> 00:29:01,583 It's got information about the gravitational pull, 270 00:29:01,625 --> 00:29:04,875 about every change of course since we left earth's orbit! 271 00:29:04,917 --> 00:29:07,500 Wait a minute. Wait a minute. 272 00:29:10,417 --> 00:29:13,833 I think it's trying to find out if we can change course now. 273 00:29:13,875 --> 00:29:15,292 Right. 274 00:29:16,375 --> 00:29:21,125 'John, if we're going to save Kelly, we must restart computer.' 275 00:29:24,667 --> 00:29:27,292 and leave Alpha wide open. 276 00:29:34,458 --> 00:29:42,208 Whatever that thing is, maybe, just maybe, it's trying to help us. 277 00:29:42,250 --> 00:29:46,125 Help us to avoid a collision that'll destroy Alpha. 278 00:29:46,167 --> 00:29:49,666 We've got to find some way to make contact. 279 00:29:49,667 --> 00:29:54,875 Well, contact's already been made, through Kelly. 280 00:29:56,625 --> 00:30:01,167 That's it. Of course, through Kelly! Symbiosis! 281 00:30:01,208 --> 00:30:05,125 'John, if you want me to link your mind to Kelly's 282 00:30:05,167 --> 00:30:07,833 'so you can read his thoughts, no. 283 00:30:07,875 --> 00:30:10,083 'The results could be catastrophic.' 284 00:30:10,125 --> 00:30:14,917 if our moon hits that force field, it'll be a catastrophe for all of us! 285 00:30:14,958 --> 00:30:19,042 How long before that remote-controlled eagle detonates? 286 00:30:19,083 --> 00:30:21,583 One hour 35, commander. 287 00:30:21,625 --> 00:30:25,542 Kano, restart computer. We don't have too much time. 288 00:30:51,458 --> 00:30:55,458 Symbiosis. I don't think you should be doing this, John. 289 00:30:55,500 --> 00:30:57,125 I know what I'm doing. 290 00:30:57,208 --> 00:31:01,500 I've experienced it myself during advanced psychoanalysis. 291 00:31:01,583 --> 00:31:04,667 That was under very different conditions. 292 00:31:04,708 --> 00:31:06,791 To link you and Kelly... 293 00:31:06,792 --> 00:31:10,625 Kelly's mind is connected in some way to this... thing. 294 00:31:10,667 --> 00:31:14,417 We can't be sure yours won't be affected in the same way. 295 00:31:14,458 --> 00:31:16,542 We've got to do it, Victor. 296 00:31:16,583 --> 00:31:19,875 (Sighs) We'll be monitoring your physical signs. 297 00:31:19,917 --> 00:31:23,125 If there are any changes, we'll have to stop. 298 00:31:23,167 --> 00:31:26,000 All right, let's get on with it. 299 00:31:26,042 --> 00:31:28,125 Connected here. 300 00:31:35,042 --> 00:31:37,208 Connected here. 301 00:32:35,125 --> 00:32:40,792 It's a living organism. Like a brain. 302 00:32:42,958 --> 00:32:47,333 Pulsating with life... and light. 303 00:32:50,250 --> 00:32:53,375 It's the centre of our whole galaxy. 304 00:32:55,292 --> 00:32:58,833 Maybe even hundreds of galaxies... 305 00:33:00,542 --> 00:33:05,583 Planets... stars... 306 00:33:07,333 --> 00:33:10,125 Strange life forms... 307 00:33:12,500 --> 00:33:16,708 And in the middle of it all... 308 00:33:16,750 --> 00:33:19,167 Is this brain. 309 00:33:34,583 --> 00:33:36,792 Are you all right, John? 310 00:33:36,833 --> 00:33:39,208 Yeah, I'm all right. 311 00:33:43,792 --> 00:33:47,708 I think it worked. I think it worked. 312 00:33:50,542 --> 00:33:53,958 Hurtling towards that brain is our moon. 313 00:33:55,250 --> 00:33:57,624 Now, the eagle was just a fragment, 314 00:33:57,625 --> 00:34:01,917 so the brain surrounded it with antibodies and rejected it. 315 00:34:03,000 --> 00:34:06,833 But our moon is a million times bigger than that eagle. 316 00:34:06,875 --> 00:34:12,375 That's right. But the brain is a million times bigger than the moon. 317 00:34:13,458 --> 00:34:15,542 Make no mistake, John. 318 00:34:15,583 --> 00:34:20,208 It would crush us in the same way that it crushed wayland's eagle. 319 00:34:25,583 --> 00:34:28,292 Commander? 320 00:34:28,333 --> 00:34:30,833 It is trying to help us. 321 00:34:30,875 --> 00:34:33,958 It's working with computer. 322 00:34:34,000 --> 00:34:36,333 We must go to main mission. 323 00:34:52,125 --> 00:34:54,208 Give these to Kelly. 324 00:34:58,042 --> 00:35:00,833 It's possible. — what's possible? 325 00:35:00,875 --> 00:35:03,625 We can divert the moon away from the brain. 326 00:35:03,667 --> 00:35:08,542 The plan is to increase the moon's rate of spin, 327 00:35:08,583 --> 00:35:12,708 by providing a series of forces at tangents to its axis. 328 00:35:12,750 --> 00:35:15,875 This will give the moon an eccentric rotation 329 00:35:15,917 --> 00:35:19,333 and cause it to curve away from the centre of the brain. 330 00:35:23,292 --> 00:35:25,000 We haven't much time. 331 00:35:25,042 --> 00:35:28,042 Computer has plotted precisely the points 332 00:35:28,083 --> 00:35:33,625 at which the series of charges should be placed along the Equatorial line. 333 00:35:35,208 --> 00:35:37,625 It is trying to save us. 334 00:35:39,708 --> 00:35:43,875 Paul, if we're going to carry out that brain's instructions, 335 00:35:43,917 --> 00:35:47,000 we'll need every nuclear charge we've got. 336 00:35:47,042 --> 00:35:50,208 So bring that nuclear eagle back to Alpha. 337 00:35:58,042 --> 00:36:02,042 Remote—controlled eagle now heading back for Alpha. 338 00:36:02,083 --> 00:36:04,750 Good. What's its position? 339 00:36:04,792 --> 00:36:08,958 Approximately... halfl/vay between the moon and the brain. 340 00:36:11,583 --> 00:36:16,500 Which means those charges will explode the moment it arrives here. 341 00:36:17,458 --> 00:36:22,250 Paul, reprogram the on-board computer and cancel the detonation. 342 00:36:22,292 --> 00:36:24,500 We're gonna have to act fast. 343 00:36:24,542 --> 00:36:27,500 Alan, I want every single man standing by. 344 00:36:27,542 --> 00:36:29,167 As soon as the ship lands, 345 00:36:29,208 --> 00:36:33,250 place the charges on the surface as per the brain's instructions. 346 00:36:33,292 --> 00:36:35,667 Victor, oversee the operation. Sandra... 347 00:36:49,708 --> 00:36:54,042 Kelly. Kelly! Kelly... 348 00:36:54,083 --> 00:36:58,000 Commander, trouble - a fault on the on-board computer. 349 00:36:58,042 --> 00:37:00,875 - What kind of trouble? - Everything's dead. 350 00:37:00,917 --> 00:37:05,833 Which means it's locked on a course for the centre of moon base Alpha, 351 00:37:05,875 --> 00:37:07,667 where it will explode. 352 00:37:13,417 --> 00:37:17,833 An accident? Or is the brain intentionally going to destroy us? 353 00:37:18,917 --> 00:37:22,875 No, Victor, I don't think it is intentional. 354 00:37:22,917 --> 00:37:28,083 Paul, get the fastest eagle we've got ready for immediate lift-off. 355 00:37:51,667 --> 00:37:54,875 Clearing out, Paul. Check course and closing speed. 356 00:38:11,958 --> 00:38:15,042 Kelly. Kelly, is there anything you can do? 357 00:38:15,083 --> 00:38:18,667 We've got to get him to intensive care. 358 00:38:52,958 --> 00:38:55,000 Paul, I'm docking now. 359 00:38:55,042 --> 00:38:58,792 You're running out of time, commander. Good luck. 360 00:39:07,583 --> 00:39:09,708 Three minutes to detonation. 361 00:39:18,458 --> 00:39:22,917 Docking complete. I'm going to defuse the nuclear charges now. 362 00:39:45,583 --> 00:39:47,417 Nuclear charges defused. 363 00:39:47,458 --> 00:39:52,875 I'm trying to alter the course of the eagle so that it misses Alpha. 364 00:39:58,125 --> 00:40:00,042 I can't divert it! 365 00:40:07,208 --> 00:40:08,917 I've got no control! 366 00:40:20,750 --> 00:40:23,583 I can't hold it! I've gotta let it go! 367 00:40:24,792 --> 00:40:26,292 Stand by strike. 368 00:40:38,042 --> 00:40:39,583 Strike at pad four. 369 00:40:52,792 --> 00:40:56,917 Victor, we've just lost our nuclear charges. 370 00:40:56,958 --> 00:41:00,375 Alpha's headed for that brain. There's nothing we can do. 371 00:41:00,417 --> 00:41:04,500 'We could increase the atmospheric pressure inside Alpha.' 372 00:41:04,542 --> 00:41:09,417 you mean to counteract the crushing forces? Would it work? 373 00:41:09,458 --> 00:41:13,208 'It's a long shot, but it might give us a chance, yes.' 374 00:41:13,250 --> 00:41:16,000 ok, Victor. I buy it. Set it up. 375 00:41:16,042 --> 00:41:17,708 'I already have.' 376 00:41:37,417 --> 00:41:40,000 Well done, John. — good to see you. 377 00:41:40,042 --> 00:41:42,292 What's the situation? 378 00:41:42,333 --> 00:41:46,083 - Pressure sensors ready for testing. - — readings? 379 00:41:46,125 --> 00:41:50,292 - Sections a, b and c normal. - Section d coming through now. 380 00:41:50,333 --> 00:41:53,375 D ready to test. — d checked and functional. 381 00:42:04,000 --> 00:42:07,083 Attention all Alpha personnel. 382 00:42:07,125 --> 00:42:09,708 This is commander John koenig. 383 00:42:10,625 --> 00:42:14,542 We are about to enter the area of the space brain. 384 00:42:14,583 --> 00:42:18,667 As a result, we are faced with a grave crisis. 385 00:42:19,750 --> 00:42:25,083 I want you all to know that we will do everything in our power 386 00:42:26,375 --> 00:42:29,125 to prevent the destruction of Alpha. 387 00:42:30,458 --> 00:42:32,583 Please remain calm. 388 00:42:34,042 --> 00:42:37,833 We cannot predict the final outcome. 389 00:42:38,875 --> 00:42:44,458 But with luck and the measures we are taking, 390 00:42:44,500 --> 00:42:47,667 it is my belief that we will survive. 391 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 Good luck to you all. 392 00:43:08,292 --> 00:43:11,375 John, if we increase pressure too quickly, 393 00:43:11,417 --> 00:43:13,708 our people will be in trouble. 394 00:43:13,750 --> 00:43:16,083 Right. We'll do it gradually. 395 00:43:16,125 --> 00:43:21,125 Paul, raise pressure two points now and distribute pressure suits. 396 00:44:09,167 --> 00:44:13,000 External pressure reading up two points in section b. 397 00:44:13,042 --> 00:44:15,042 Raise internal pressure, Paul. 398 00:44:26,708 --> 00:44:31,125 Attention! All surface sections close down! 399 00:44:31,167 --> 00:44:35,458 Total evacuation. Emergency services only, in one minute. 400 00:44:35,500 --> 00:44:38,417 Seal bulkheads in two minutes. All right, go. 401 00:44:57,458 --> 00:44:59,750 'Dr Russell, I need help.' 402 00:44:59,792 --> 00:45:02,667 - kano. - (Koenig) Helena! 403 00:45:02,708 --> 00:45:04,875 Don't go! Helena! 404 00:45:04,917 --> 00:45:08,875 Sensors indicate a burst on launch pad four. 405 00:45:08,917 --> 00:45:10,792 No one in there? 406 00:45:10,833 --> 00:45:12,917 It's all clear. — seal it off. 407 00:45:25,833 --> 00:45:29,583 We can't evacuate. If we disconnect him, he'll die. 408 00:46:10,333 --> 00:46:12,583 Switch to emergency services. 409 00:46:13,875 --> 00:46:16,958 - Bulkheads. - Bulkheads sealed. 410 00:46:17,875 --> 00:46:19,833 'John, we must have power.' 411 00:46:19,917 --> 00:46:22,000 damn it! Get out of there. 412 00:46:25,167 --> 00:46:29,583 Keep it moving, down to the shelters. Hurry up, not much more time. 413 00:46:29,625 --> 00:46:32,333 Come on, hurry up! Down to the shelters! 414 00:46:36,750 --> 00:46:40,083 Bob, get out of here, come on. Helena, out, out! 415 00:46:40,125 --> 00:46:42,208 John, we can't leave Kelly! 416 00:46:44,292 --> 00:46:48,167 Victor, it's burst through medical. Pressure holding. 417 00:46:48,208 --> 00:46:51,000 When I'm clear, seal the bulkheads. 418 00:46:51,083 --> 00:46:54,000 - 'There are still men coming.' - Re—route them. 419 00:47:02,375 --> 00:47:04,750 Section d, anyone there? 420 00:47:05,417 --> 00:47:08,167 Come on! Come on! 421 00:47:08,208 --> 00:47:10,500 Get down there. Go ahead. 422 00:47:26,292 --> 00:47:28,958 Come on, this way! Come on! 423 00:48:02,375 --> 00:48:04,875 Sandra, work up there on panel four. 424 00:48:04,917 --> 00:48:06,833 Section d under severe stress. 425 00:48:15,833 --> 00:48:17,583 Helena, panel five. 426 00:48:17,625 --> 00:48:21,125 - Eagle maintenance areas flooded. - Transfer readout. 427 00:48:21,167 --> 00:48:23,375 - Atmospheric pressure? - — easing. 428 00:48:29,083 --> 00:48:30,750 How's the pressure now? 429 00:48:30,833 --> 00:48:33,458 - No increase. - — good. The computer? 430 00:48:33,500 --> 00:48:37,083 - Linked through here. - Hold out as long as you can. 431 00:48:44,750 --> 00:48:46,917 All right, visors down. 432 00:48:46,958 --> 00:48:49,625 Victor, shut down main computer! 433 00:48:49,667 --> 00:48:53,667 Shut down these controls, switch down the other system! 434 00:49:11,917 --> 00:49:16,667 Helena, get upstairs on the balcony, quickly! You too, Sandra. 435 00:49:25,375 --> 00:49:27,708 (Whistling howl) 436 00:49:32,208 --> 00:49:34,000 (Silence) 437 00:49:53,292 --> 00:49:55,042 It's stopped. 438 00:49:56,125 --> 00:50:00,208 John, it's stopped! 439 00:50:12,833 --> 00:50:15,125 I think we've come through. 440 00:50:27,625 --> 00:50:31,500 It's a miracle we're alive, John. 441 00:50:32,583 --> 00:50:34,667 Tore through it like a bullet. 442 00:50:34,708 --> 00:50:41,167 (Victor) Complex as the human brain. And just as vulnerable. 443 00:50:52,375 --> 00:50:55,250 Helena, don't make it hard on yourself. 444 00:50:55,292 --> 00:50:57,541 John, I deserted Kelly. 445 00:50:57,542 --> 00:51:01,875 I just keep thinking that maybe we could have saved him. 446 00:51:01,917 --> 00:51:06,125 Helena, you can't assume the responsibility for Kelly's death, 447 00:51:06,167 --> 00:51:11,083 no more than we can assume it for the death of that cosmic intelligence. 448 00:51:11,125 --> 00:51:14,208 Now, yes, we've lost Kelly. 449 00:51:14,250 --> 00:51:18,708 But think of those worlds out there that depended on that brain. 450 00:51:19,500 --> 00:51:22,000 Think what they've lost. 451 00:51:23,833 --> 00:51:27,833 If only... we could have communicated. 34142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.