Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,167 --> 00:00:31,417
What do you make of it, Victor?
2
00:00:31,458 --> 00:00:35,167
Not much. It's a new one on me.
3
00:00:35,208 --> 00:00:37,583
(Communication on radio)
4
00:00:39,917 --> 00:00:41,208
Paul!
5
00:00:43,958 --> 00:00:46,583
It's still not registering,
commander.
6
00:00:54,875 --> 00:00:59,458
'Calling technician Anton zoref.
Good day, this is your alarm call.
7
00:00:59,500 --> 00:01:02,708
'Duty period commences in 30 minutes,
thank you.'
8
00:01:02,750 --> 00:01:05,042
(alarm beeps)
9
00:01:11,625 --> 00:01:13,125
(Groans in objection)
10
00:01:13,167 --> 00:01:14,583
(Alarm continues)
11
00:01:52,667 --> 00:01:55,333
Do we have computer
identification yet?
12
00:01:55,375 --> 00:01:59,208
Nothing. No indication
that anything's out there at all.
13
00:02:01,667 --> 00:02:04,125
I don't like it.
14
00:02:04,167 --> 00:02:06,417
Paul, assemble all section heads.
15
00:02:13,167 --> 00:02:14,625
(Bleep)
16
00:02:19,583 --> 00:02:21,958
- Mark!
- (Man) Yeah.
17
00:02:24,542 --> 00:02:27,458
You'll see there was
one moment of high drama.
18
00:02:28,750 --> 00:02:31,125
A condenser blew on panel three.
19
00:02:31,167 --> 00:02:33,375
All yours, Anton.
20
00:02:36,708 --> 00:02:38,208
Sleep well.
21
00:02:58,250 --> 00:03:00,042
What is it, John?
22
00:03:00,083 --> 00:03:04,583
I don't know. There's something
out there we don't understand.
23
00:04:15,083 --> 00:04:17,125
Main mission.
24
00:04:18,417 --> 00:04:21,125
'This is technician zoref.
25
00:04:21,167 --> 00:04:24,250
'Please acknowledge, main mission.
26
00:04:24,292 --> 00:04:27,958
'Calling all stations Alpha,
will someone please answer?
27
00:04:28,042 --> 00:04:32,417
'Emergency in generating area,
please acknowledge.'
28
00:04:32,458 --> 00:04:36,292
please acknowledge, main mission!
29
00:05:22,292 --> 00:05:27,292
- That's strange. What was I saying?
- — I don't know.
30
00:05:27,375 --> 00:05:30,042
Security alert
in the generating area.
31
00:05:30,083 --> 00:05:31,792
(Security alarm)
32
00:05:31,833 --> 00:05:35,500
Generating area, this is
main mission. Report, please.
33
00:05:35,542 --> 00:05:39,167
'Technician zoref,
report your situation.
34
00:05:39,208 --> 00:05:41,500
'Report your situation.'
35
00:07:10,958 --> 00:07:13,500
He's coming round now.
36
00:07:19,167 --> 00:07:22,292
- — How do you feel?
- I'm all right.
37
00:07:24,917 --> 00:07:26,708
What happened?
38
00:07:26,750 --> 00:07:30,083
Something activated
the security alarm.
39
00:07:30,125 --> 00:07:33,625
- Is everything all right in here?
- No sign of damage.
40
00:07:36,250 --> 00:07:38,583
Commander, I'll check the area out.
41
00:07:38,625 --> 00:07:41,833
No, come with me.
I want to know why you passed out.
42
00:07:41,875 --> 00:07:44,292
- I'm all right.
- — you better go.
43
00:07:46,750 --> 00:07:50,708
Victor, this is one area
we can't afford to take chances with.
44
00:07:50,750 --> 00:07:52,375
Check it out thoroughly.
45
00:07:55,250 --> 00:07:57,042
(Beeping)
46
00:07:58,750 --> 00:08:01,667
You're sure this has
never happened before?
47
00:08:01,708 --> 00:08:05,000
No. Well, not that I know of.
48
00:08:08,125 --> 00:08:10,000
(Beeping stops)
49
00:08:13,417 --> 00:08:15,207
(Zoref) What's the matter?
50
00:08:15,208 --> 00:08:16,958
It's nothing to do with you.
51
00:08:17,000 --> 00:08:19,667
One of the monitors
seems to have failed.
52
00:08:19,708 --> 00:08:22,000
- Am I clear then? — not quite.
53
00:08:22,042 --> 00:08:24,167
You're still in a state of shock.
54
00:08:24,208 --> 00:08:27,417
And I'm putting you
on restricted duties.
55
00:08:27,458 --> 00:08:30,875
I'm responsible for a lot
of specialised equipment.
56
00:08:30,917 --> 00:08:33,625
And someone else
will tend it for a while.
57
00:08:33,667 --> 00:08:36,042
I want you to rest and relax.
58
00:08:40,125 --> 00:08:41,417
(Bleep)
59
00:08:46,167 --> 00:08:48,375
- Dr Mathias.
- 'Yes?'
60
00:08:48,417 --> 00:08:52,000
one of the medical monitors
has blown. Could you fix it?
61
00:08:52,042 --> 00:08:53,750
'Yes, doctor.'
62
00:08:57,833 --> 00:09:01,958
the instruments have recorded
a massive discharge of energy.
63
00:09:02,000 --> 00:09:03,500
Have a look.
64
00:09:03,542 --> 00:09:05,875
Fault in the reactor?
65
00:09:05,917 --> 00:09:09,375
This energy force
was outside the nuclear reactor.
66
00:09:09,417 --> 00:09:13,000
A radiation leak? A fracture?
67
00:09:13,042 --> 00:09:15,083
No sign of any radiation.
68
00:09:15,125 --> 00:09:17,042
Then what caused it?
69
00:09:17,083 --> 00:09:19,791
Er... that's a good question.
70
00:09:19,792 --> 00:09:21,542
(Beep)
71
00:09:21,583 --> 00:09:25,375
'John, I'm taking Anton zoref
off full duty for a few days.'
72
00:09:25,417 --> 00:09:29,208
right. Is it possible
zoref has radiation sickness?
73
00:09:29,250 --> 00:09:32,333
'Nothing like that.
Just a mild state of shock.
74
00:09:32,375 --> 00:09:34,375
'I expect a quick recovery.'
75
00:09:34,417 --> 00:09:37,083
I could check the last
24 hours' scan records.
76
00:09:37,125 --> 00:09:39,250
Yeah, do it, Victor.
77
00:09:39,292 --> 00:09:41,917
If there is a leak,
we've got to find it.
78
00:09:53,958 --> 00:09:55,250
(Gasps)
79
00:09:56,458 --> 00:10:00,292
- Doctor's orders were to rest.
- I feel fine.
80
00:10:03,167 --> 00:10:05,708
Phew, it's stifling in here.
81
00:10:11,250 --> 00:10:13,042
This is turned on full.
82
00:10:13,083 --> 00:10:16,750
Oh, yes. I... I felt cold.
83
00:10:17,917 --> 00:10:19,542
(Zoref) No, leave it.
84
00:10:19,583 --> 00:10:22,375
But it's far too hot in here.
85
00:10:22,417 --> 00:10:24,542
I said leave it!
86
00:10:31,875 --> 00:10:33,208
Please.
87
00:11:54,000 --> 00:11:57,667
What's the matter?
— I don't know.
88
00:11:57,708 --> 00:11:59,875
The lamp must have blown.
89
00:12:00,917 --> 00:12:03,083
Did dr Russell check you thoroughly?
90
00:12:03,125 --> 00:12:04,917
I'm all right!
91
00:12:06,000 --> 00:12:09,583
It's just being cooped up in here.
I need some fresh air.
92
00:12:09,625 --> 00:12:12,750
We could all do with a bit
of that on Alpha.
93
00:12:14,500 --> 00:12:18,708
Well, I'll have to settle
for a walk down the corridor.
94
00:12:20,458 --> 00:12:22,542
That's the scan record -
95
00:12:22,583 --> 00:12:26,042
quite normal, except for that.
96
00:12:26,083 --> 00:12:29,625
- What is it?
- — that's the energy force.
97
00:12:29,667 --> 00:12:34,167
It was recorded at the same moment
that zoref passed out.
98
00:12:34,208 --> 00:12:38,749
Yet all the systems in the generating
area are functioning perfectly -
99
00:12:38,750 --> 00:12:41,250
no fractures, no flaws, no leaks.
100
00:12:41,292 --> 00:12:43,958
This is something
entirely new to Alpha.
101
00:12:44,000 --> 00:12:46,083
If it didn't originate on Alpha,
102
00:12:46,125 --> 00:12:49,500
which is what you're saying,
where did it come from?
103
00:12:49,542 --> 00:12:52,833
There's no energy source
anywhere near us in space
104
00:12:52,875 --> 00:12:54,708
that could have caused that.
105
00:12:57,542 --> 00:12:59,375
There obviously is.
106
00:13:13,000 --> 00:13:14,583
How are we doing, Mark?
107
00:13:17,333 --> 00:13:18,708
Fine.
108
00:13:20,500 --> 00:13:24,625
Pulled this place apart
trying to find out what hit you.
109
00:13:24,667 --> 00:13:28,583
- — How are you feeling?
- I'm all right now.
110
00:13:30,458 --> 00:13:32,417
Did they find anything?
111
00:13:32,458 --> 00:13:35,167
They took away
all the monitoring tapes.
112
00:13:35,208 --> 00:13:36,833
Any idea what happened?
113
00:13:39,708 --> 00:13:43,458
I see generator number four
is ten days into a major refit.
114
00:13:43,500 --> 00:13:46,208
We can't afford
to reduce power output.
115
00:13:46,250 --> 00:13:48,792
Relax! Everything's
all right in here.
116
00:13:48,833 --> 00:13:50,750
I'm not very good at relaxing.
117
00:13:50,792 --> 00:13:54,667
Ergomania, it's called -
the compulsive need to work.
118
00:14:41,167 --> 00:14:42,708
(Strained) Mark!
119
00:14:44,792 --> 00:14:46,667
Mark!
120
00:14:51,750 --> 00:14:53,625
(Shivering)
121
00:14:56,625 --> 00:15:00,417
- Anton?
- I'm... cold.
122
00:15:00,458 --> 00:15:02,750
I'm freezing!
123
00:15:16,000 --> 00:15:18,667
Here. Drink that, Anton.
124
00:15:32,708 --> 00:15:34,333
What's wrong with me?
125
00:15:53,542 --> 00:15:54,917
(Th ud)
126
00:16:17,333 --> 00:16:18,833
(Beeping)
127
00:16:24,208 --> 00:16:28,083
There's nothing wrong
with the machine itself, dr Russell.
128
00:16:28,125 --> 00:16:31,750
It was the energy cells.
They were completely drained.
129
00:16:31,792 --> 00:16:33,667
(Beep)
130
00:16:47,708 --> 00:16:49,708
The commander is just coming.
131
00:17:05,083 --> 00:17:09,000
Victor, check for any signs
of damage. What happened?
132
00:17:09,042 --> 00:17:11,708
All we know is
he died seven minutes ago.
133
00:17:11,750 --> 00:17:15,042
Death seems to have been caused
by sudden freezing.
134
00:17:16,250 --> 00:17:18,000
I don't understand.
135
00:17:18,042 --> 00:17:21,542
There is nothing in here
that could do that.
136
00:17:21,583 --> 00:17:25,667
First zoref, then Mark dominix.
There must be a connection.
137
00:17:25,708 --> 00:17:26,958
Helena,
138
00:17:27,000 --> 00:17:29,833
we've got to find out
what caused it and why.
139
00:17:29,875 --> 00:17:33,542
I'll rush an autopsy
but I may not find those answers.
140
00:17:35,625 --> 00:17:38,792
Doesn't seem to be any sign
of any damage.
141
00:17:38,833 --> 00:17:41,208
I'll get zoref to take over in here.
142
00:17:41,250 --> 00:17:43,833
No. I'm making this
a restricted area.
143
00:17:43,875 --> 00:17:46,708
Until we know more,
run some more tests.
144
00:17:48,458 --> 00:17:53,250
Whatever we're looking for must
be linked to this generating area.
145
00:17:59,167 --> 00:18:00,625
Anton?
146
00:18:02,625 --> 00:18:05,000
What's wrong?
147
00:18:07,875 --> 00:18:10,417
I asked you a question, Anton.
148
00:18:10,458 --> 00:18:12,208
Don't come near me.
149
00:18:14,417 --> 00:18:16,792
What's the trouble, darling?
150
00:18:16,875 --> 00:18:20,167
Don't come any nearer.
151
00:18:20,208 --> 00:18:22,292
'Attention all sections Alpha.
152
00:18:22,333 --> 00:18:25,625
'Special announcement,
effective immediately.
153
00:18:25,667 --> 00:18:30,208
'Access to the generating area
is forbidden until further notice.'
154
00:18:30,250 --> 00:18:32,250
what was all that about?
155
00:18:33,708 --> 00:18:37,208
It's dominix. He's dead.
156
00:18:37,250 --> 00:18:41,958
Dominix dead? How do you know?
157
00:18:42,000 --> 00:18:44,500
I was there.
158
00:18:44,542 --> 00:18:46,417
But what happened?
159
00:18:49,500 --> 00:18:51,666
Eva, sit down. Over there.
160
00:18:51,667 --> 00:18:54,125
Please.
161
00:18:58,208 --> 00:19:02,667
Something happened
in that generating area.
162
00:19:02,708 --> 00:19:05,000
Anton, you're not in trouble,
are you?
163
00:19:05,042 --> 00:19:08,083
You've got to trust me, Eva.
164
00:19:08,125 --> 00:19:10,417
Please tell me what's wrong.
165
00:19:10,458 --> 00:19:12,542
I don't know.
166
00:19:12,583 --> 00:19:14,417
I can't explain.
167
00:19:15,500 --> 00:19:19,917
Please! Don't try to touch me.
168
00:19:22,708 --> 00:19:24,417
I'm not well.
169
00:19:29,958 --> 00:19:31,667
I must see dr Russell.
170
00:19:31,708 --> 00:19:33,708
- — Let me come with you.
- No!
171
00:19:33,750 --> 00:19:37,208
I don't want to get you involved.
Promise to stay here.
172
00:19:37,250 --> 00:19:38,833
- — But...
- Promise.
173
00:19:40,667 --> 00:19:44,667
All right. I'll wait for you here.
174
00:19:45,708 --> 00:19:48,750
But if you're sick,
you will tell me, won't you?
175
00:19:48,792 --> 00:19:52,417
I'll be back as soon as I can.
176
00:20:00,208 --> 00:20:01,667
(Beep)
177
00:20:03,417 --> 00:20:04,917
(Bleep)
178
00:20:06,583 --> 00:20:09,667
John, have a look
at this first plate again.
179
00:20:09,708 --> 00:20:14,333
The one taken in the generating
station when zoref had his accident.
180
00:20:14,375 --> 00:20:17,292
- So?
- This one was taken
181
00:20:17,333 --> 00:20:19,500
at the moment of dominix's death.
182
00:20:21,833 --> 00:20:25,583
See? Same energy force.
183
00:20:25,625 --> 00:20:29,292
You'd accept a freak electrical
discharge from space once,
184
00:20:29,333 --> 00:20:30,667
but not twice.
185
00:20:30,708 --> 00:20:34,708
It's present when zoref collapses
and when dominix dies.
186
00:20:34,750 --> 00:20:37,583
- Mmm.
- It's gotta be the connection.
187
00:20:37,625 --> 00:20:41,750
And this alien force is here,
right now.
188
00:20:42,792 --> 00:20:44,167
Somewhere on Alpha.
189
00:21:05,125 --> 00:21:06,667
Are you all right?
190
00:21:42,875 --> 00:21:44,292
(Groans)
191
00:23:03,792 --> 00:23:05,708
(Screams)
192
00:23:13,292 --> 00:23:14,875
(Bleep)
193
00:23:23,542 --> 00:23:27,417
- — Same as dominix?
- Yeah.
194
00:23:28,625 --> 00:23:30,500
You can take her away now.
195
00:23:32,542 --> 00:23:36,292
Whatever killed hilary is no longer
in the generating area.
196
00:23:36,333 --> 00:23:38,500
It was right here in this hallway.
197
00:23:39,750 --> 00:23:43,875
- Kano, what's the power situation?
- 'Lt's being restored now.'
198
00:23:45,167 --> 00:23:46,625
what caused it?
199
00:23:46,667 --> 00:23:48,958
'Storage cells are exhausted...
200
00:23:49,042 --> 00:23:53,542
'Something caused a massive loss
of power in that entire area.'
201
00:23:55,542 --> 00:23:57,583
it's hardly a coincidence.
202
00:23:57,625 --> 00:23:59,625
We see this freezing effect.
203
00:23:59,667 --> 00:24:03,458
Those two deaths were the result
of total heat loss.
204
00:24:03,500 --> 00:24:06,292
Light is simply another form of heat.
205
00:24:06,333 --> 00:24:10,500
And in both cases, the loss
was sudden and complete.
206
00:24:11,958 --> 00:24:16,458
Whatever this alien force is, John,
it seems that it's consuming heat.
207
00:24:18,542 --> 00:24:22,458
- Of course, that's just pure theory.
- — but the best so far.
208
00:24:40,375 --> 00:24:43,208
Sandra, monitor
all power levels on Alpha.
209
00:24:43,250 --> 00:24:46,375
- Report any fluctuation immediately.
- — yes, sir.
210
00:24:46,417 --> 00:24:50,750
Paul, I want security patrols at
every strategic location on Alpha,
211
00:24:50,792 --> 00:24:54,792
ready to move at a moment's notice,
and get professor bergman.
212
00:24:55,875 --> 00:24:57,500
(Beep beep)
213
00:24:58,958 --> 00:25:00,542
(Bleep)
214
00:25:02,292 --> 00:25:04,083
Dr Russell, where's Anton?
215
00:25:05,208 --> 00:25:07,292
He came to see you, didn't he?
216
00:25:07,333 --> 00:25:09,667
He's here, isn't he?
217
00:25:09,708 --> 00:25:13,083
No. I haven't seen him
since I examined him.
218
00:25:23,458 --> 00:25:25,458
But he said he was coming here.
219
00:25:27,208 --> 00:25:29,625
Now, tell me what's wrong, Eva.
220
00:25:29,667 --> 00:25:33,625
I don't know. Anton's sick.
221
00:25:33,667 --> 00:25:37,208
Something happened
when he was with dominix.
222
00:25:38,792 --> 00:25:41,042
Please find him, doctor.
223
00:25:41,083 --> 00:25:43,000
I'm afraid.
224
00:25:46,833 --> 00:25:50,542
'I'm concerned about him, John.
I think you should check.'
225
00:25:50,583 --> 00:25:52,250
thank you, Helena.
226
00:25:58,750 --> 00:26:00,000
(Bleep)
227
00:26:00,042 --> 00:26:04,917
Kano, run a computer check on zoref's
whereabouts for the last ten hours.
228
00:26:04,958 --> 00:26:08,917
Specifically, the last time
he entered the generating area.
229
00:26:15,708 --> 00:26:20,542
Anton zoref last entered
generating area 20:45, lunar time.
230
00:26:21,667 --> 00:26:24,042
He was there when dominix died.
231
00:26:26,583 --> 00:26:28,042
Find him, Paul.
232
00:28:28,292 --> 00:28:29,833
(Alarm)
233
00:28:34,583 --> 00:28:37,625
Commander, fluctuation
in the energy levels.
234
00:28:37,667 --> 00:28:41,167
- Where?
- — section c, the solarium.
235
00:28:41,208 --> 00:28:43,083
Alan!
236
00:29:02,083 --> 00:29:04,167
(Breathing heavily)
237
00:29:09,833 --> 00:29:11,125
Security.
238
00:29:11,167 --> 00:29:13,208
Solarium, we need help in here.
239
00:29:13,250 --> 00:29:15,417
Please come quickly.
240
00:29:31,250 --> 00:29:33,833
Hold it, zoref! No, the power.
241
00:29:38,583 --> 00:29:40,875
(Wheezing)
242
00:29:52,625 --> 00:29:54,833
(Beeping)
243
00:29:56,083 --> 00:29:57,625
He's alive.
244
00:29:57,667 --> 00:30:02,167
I don't know how. After absorbing
almost all the power.
245
00:30:02,208 --> 00:30:03,708
We can't leave him here.
246
00:30:03,750 --> 00:30:06,167
It's too dangerous to move him.
247
00:30:20,667 --> 00:30:23,542
He doesn't seem to be
absorbing energy now.
248
00:30:46,292 --> 00:30:48,042
He's safe.
249
00:30:48,083 --> 00:30:50,208
For the moment, at least.
250
00:31:03,958 --> 00:31:06,833
Get these to professor bergman
right away.
251
00:31:06,875 --> 00:31:08,667
Yes, doctor.
252
00:31:08,708 --> 00:31:10,375
(Bleep)
253
00:31:26,875 --> 00:31:29,125
Take him into the observation room.
254
00:31:36,375 --> 00:31:40,292
If there is a connection between
zoref and the energy losses,
255
00:31:40,333 --> 00:31:42,333
that connection is broken now.
256
00:31:43,292 --> 00:31:45,917
Let's hope the scans
give us the answer.
257
00:31:49,292 --> 00:31:52,917
(Helena) That light will act
as an early warning system.
258
00:31:52,958 --> 00:31:55,875
Fine. But don't go in there
for any reason.
259
00:31:55,917 --> 00:31:58,417
First sign of any activity, call me.
260
00:32:00,875 --> 00:32:04,375
Oh, and Helena, there's
a security man right outside.
261
00:32:04,417 --> 00:32:09,333
Don't worry. He can't get out
and I'm certainly not going in.
262
00:32:17,250 --> 00:32:21,167
That's it. That's the force
that killed dominix
263
00:32:21,208 --> 00:32:23,708
and the girl.
264
00:32:23,750 --> 00:32:26,917
And it's inside zoref.
265
00:32:28,292 --> 00:32:31,500
I tried a computer analysis.
Can't recognise it.
266
00:32:31,542 --> 00:32:33,500
But it told me something else.
267
00:32:33,542 --> 00:32:37,458
This force has only been on Alpha
ten hours, but it's growing
268
00:32:37,500 --> 00:32:41,292
out of all proportion
to the heat or energy it's consuming.
269
00:32:41,333 --> 00:32:43,875
- Why zoref?
- Who knows?
270
00:32:43,917 --> 00:32:47,875
Could it be that it's lain dormant
in space waiting for zoref?
271
00:32:47,917 --> 00:32:50,750
A catalyst -
something to operate through?
272
00:32:50,792 --> 00:32:53,167
For what purpose?
273
00:32:53,208 --> 00:32:57,250
Victor, we can speculate forever.
But that's not our problem.
274
00:32:57,292 --> 00:33:00,500
What we've got to do
is destroy that force
275
00:33:00,542 --> 00:33:02,833
while it's still relatively weak.
276
00:34:43,750 --> 00:34:45,375
(Creaking)
277
00:35:47,083 --> 00:35:49,667
(Bleep bleep)
278
00:35:49,708 --> 00:35:50,917
(Alarm)
279
00:35:50,958 --> 00:35:53,958
Commander,
emergency in the medical centre.
280
00:35:54,000 --> 00:35:57,583
All power gone.
Automatic systems not functioning.
281
00:35:57,625 --> 00:35:59,500
Helena!
282
00:36:01,917 --> 00:36:03,542
Open the door!
283
00:36:04,083 --> 00:36:05,500
(Bleep)
284
00:36:11,917 --> 00:36:13,292
Look out!
285
00:36:45,292 --> 00:36:49,791
Attention all sections Alpha.
This is commander John koenig.
286
00:36:49,792 --> 00:36:51,792
Technician Anton zoref
287
00:36:51,833 --> 00:36:54,917
'has escaped from security
in the medical centre.
288
00:36:54,958 --> 00:36:59,166
'All Alpha personnel are warned
that zoref is highly dangerous.
289
00:36:59,167 --> 00:37:03,708
'He is not, repeat,
not to be approached.'
290
00:37:03,750 --> 00:37:07,167
during this emergency
all side arms are to be worn
291
00:37:07,208 --> 00:37:10,208
'and if attacked, shoot to kill.
292
00:37:10,250 --> 00:37:13,167
'Keep posted
for further instructions.'
293
00:37:13,208 --> 00:37:14,875
(bleep)
294
00:37:17,125 --> 00:37:18,625
Paul.
295
00:37:21,458 --> 00:37:24,958
(How quickly can we
shut down all moonbase power?)
296
00:37:25,000 --> 00:37:28,542
- — You mean the reactors?
- No, the supplies from them.
297
00:37:28,583 --> 00:37:32,000
- That would take seconds, but...
- — survival factor?
298
00:37:32,042 --> 00:37:36,000
In 20 minutes all our sick
in the intensive care unit will die.
299
00:37:36,042 --> 00:37:40,208
In 30, our recycling plants
will be damaged beyond repair.
300
00:37:40,250 --> 00:37:42,292
At 40 our oxygen will give out.
301
00:37:42,333 --> 00:37:46,458
(Computer) 'Alpha section b -
power loss now critical.'
302
00:37:46,500 --> 00:37:49,667
kano, you traced him yet?
— not yet, commander.
303
00:37:49,708 --> 00:37:52,708
Relayed all the affected areas
not working.
304
00:37:52,750 --> 00:37:54,833
Victor, what's the situation?
305
00:37:54,875 --> 00:37:57,250
These are the areas affected so far.
306
00:37:57,292 --> 00:38:00,458
Severe power loss
throughout this quadrant.
307
00:38:00,500 --> 00:38:02,250
See a sense of direction.
308
00:38:02,292 --> 00:38:05,458
We have zoref on visual.
He's in section c.
309
00:38:05,500 --> 00:38:07,917
Put it up on the big screen.
310
00:38:17,667 --> 00:38:19,417
Let's see corridor 15.
311
00:38:19,500 --> 00:38:22,125
Power in corridor 15 also failed.
312
00:38:23,875 --> 00:38:26,958
He's at intersection 15/49.
313
00:38:27,000 --> 00:38:29,625
Put up corridor 16.
314
00:38:32,167 --> 00:38:34,083
Try 49.
315
00:38:37,333 --> 00:38:39,166
He must be in 50.
316
00:38:39,167 --> 00:38:41,292
No power in 50.
317
00:38:41,375 --> 00:38:46,375
That's it. There's only
one section left in that quadrant.
318
00:38:46,417 --> 00:38:49,625
- The generating area.
- All the energy he needs.
319
00:38:49,708 --> 00:38:52,292
If he reaches that reactor,
we're dead.
320
00:38:52,333 --> 00:38:56,625
We'll never stop him from getting
to the other generating areas.
321
00:38:56,667 --> 00:38:59,417
Paul, alert security,
generating area 3.
322
00:38:59,458 --> 00:39:01,500
Tell 'em we're on our way. Alan.
323
00:39:01,542 --> 00:39:06,125
Generating area 3, full alert.
Do not approach technician zoref.
324
00:39:11,750 --> 00:39:14,582
First energy losses
in section f recorded.
325
00:39:14,583 --> 00:39:16,875
- Where? — corridor 53.
326
00:39:16,917 --> 00:39:19,417
Attention f-section personnel.
327
00:39:19,458 --> 00:39:22,667
'Technician zoref
is now somewhere in your area.
328
00:39:22,708 --> 00:39:25,167
'You are warned to avoid contact.'
329
00:39:42,750 --> 00:39:46,500
What's his last position?
— approaching section f.
330
00:39:47,917 --> 00:39:49,458
Paul, cut the power.
331
00:39:52,042 --> 00:39:54,208
Cutting power now, commander.
332
00:39:56,250 --> 00:39:57,750
Cut it.
333
00:40:13,458 --> 00:40:15,000
(Chokes)
334
00:40:15,083 --> 00:40:16,833
Disconnect him quickly.
335
00:40:57,375 --> 00:40:59,542
Get back. Get back!
336
00:41:20,708 --> 00:41:22,542
(Panting)
337
00:41:29,708 --> 00:41:33,125
I'll try to cut him off.
— ok, but watch yourself.
338
00:41:44,375 --> 00:41:45,792
Anton!
339
00:41:54,167 --> 00:41:55,708
Eva.
340
00:41:58,083 --> 00:42:00,083
No.
341
00:42:00,125 --> 00:42:02,583
Come with me, Anton. We can help you.
342
00:42:02,625 --> 00:42:04,250
No.
343
00:42:06,042 --> 00:42:07,292
No.
344
00:42:07,333 --> 00:42:09,542
You must come away from here.
345
00:42:09,625 --> 00:42:12,000
There's a chance we can help you.
346
00:42:12,042 --> 00:42:14,875
Don't... don't touch me.
347
00:42:14,917 --> 00:42:16,833
It'll kill you.
348
00:42:17,750 --> 00:42:21,667
- Go back, Anton. There's still time.
- — keep away.
349
00:42:22,792 --> 00:42:25,250
Keep away.
350
00:42:26,208 --> 00:42:28,000
Come with me, Anton.
351
00:42:28,042 --> 00:42:29,708
Keep away from me!
352
00:42:32,958 --> 00:42:34,750
(Cracking)
353
00:42:58,833 --> 00:43:02,375
- No! I want to stay with him.
- No.
354
00:43:02,417 --> 00:43:04,500
Let me... go.
355
00:43:04,542 --> 00:43:07,125
(Moaning) Let me go.
356
00:43:08,208 --> 00:43:09,458
(Sobs)
357
00:43:09,500 --> 00:43:12,125
- Down there.
- — Helena, you take her.
358
00:43:13,458 --> 00:43:16,417
- Don't let them kill him, please.
- — come on.
359
00:43:16,458 --> 00:43:18,292
(Sobs)
360
00:43:20,625 --> 00:43:21,875
(Gasps)
361
00:43:32,708 --> 00:43:36,082
Morrow! What's happened
to the power in here?
362
00:43:36,083 --> 00:43:40,292
All power's been cut.
Commander's orders.
363
00:43:40,333 --> 00:43:42,500
But our patients are dying!
364
00:43:42,542 --> 00:43:44,750
(Man) Doctor, doctor!
365
00:43:44,792 --> 00:43:46,667
We need that power!
366
00:43:48,667 --> 00:43:51,417
'Commander koenig.' - Yes.
367
00:43:51,458 --> 00:43:56,250
Our people are starting to die.
In a few minutes it'll be too late.
368
00:43:56,292 --> 00:43:59,625
Request permission
to restore power immediately.
369
00:43:59,667 --> 00:44:02,333
Not until I say so. And that's final.
370
00:44:06,625 --> 00:44:08,000
(Sighs)
371
00:44:38,125 --> 00:44:39,625
(Cry of pain)
372
00:44:39,667 --> 00:44:41,208
Victor!
373
00:44:43,125 --> 00:44:45,667
It's all right.
374
00:44:45,708 --> 00:44:50,000
It's just not the best of climates
for a clockwork heart.
375
00:44:51,750 --> 00:44:53,625
I'm all right. Come on.
376
00:44:54,792 --> 00:44:56,500
(Gasping)
377
00:45:00,125 --> 00:45:02,292
Zoref, come away from there!
378
00:45:08,458 --> 00:45:10,500
He can't do it. He's too weak.
379
00:45:12,083 --> 00:45:14,125
(Cracking)
380
00:45:30,250 --> 00:45:31,875
(Groans)
381
00:45:36,000 --> 00:45:40,458
Of course he had to go for us.
We're the only source of heat around.
382
00:45:48,292 --> 00:45:49,708
He's alive.
383
00:45:49,750 --> 00:45:52,250
The laser -
384
00:45:52,292 --> 00:45:54,333
the laser regenerated him.
385
00:45:59,292 --> 00:46:01,000
We can't stop him now.
386
00:46:07,833 --> 00:46:09,500
Paul, restore full power.
387
00:46:09,542 --> 00:46:11,542
Yes, commander.
388
00:46:14,042 --> 00:46:15,417
(Bleep)
389
00:46:17,833 --> 00:46:19,625
Let's get out of here.
390
00:46:43,583 --> 00:46:44,958
(Panting)
391
00:47:33,667 --> 00:47:35,625
(Groan)
392
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
(Screaming)
393
00:47:59,875 --> 00:48:01,625
(Screaming)
394
00:48:04,750 --> 00:48:06,333
(Screaming)
395
00:48:21,375 --> 00:48:24,167
- Radiation shields.
- Already activated.
396
00:48:24,208 --> 00:48:26,125
(Explosions)
397
00:48:29,750 --> 00:48:31,250
(Explosions cease)
398
00:49:15,333 --> 00:49:17,500
(Koenig) Check for damage
and casualties.
399
00:49:17,583 --> 00:49:20,833
All sections Alpha,
report your damage.
400
00:49:20,875 --> 00:49:25,333
(Man) 'Generating area g,
reactors one and two stable.
401
00:49:25,375 --> 00:49:27,625
'No sign of radiation leaks.
402
00:49:27,667 --> 00:49:31,042
'Alpha section e, three casualties,
403
00:49:31,125 --> 00:49:33,125
'none fatal.'
404
00:49:33,208 --> 00:49:34,917
power level stabilising.
405
00:49:36,750 --> 00:49:40,292
(Man) '...Intact. Casualties zero.'
406
00:49:40,333 --> 00:49:43,500
Victor, we're gonna be all right.
407
00:49:45,333 --> 00:49:48,917
If that force had gotten
to those other reactors...
408
00:49:48,958 --> 00:49:51,792
Just one was enough for its purpose.
409
00:49:51,833 --> 00:49:53,292
Purpose?
410
00:49:54,792 --> 00:49:57,667
Some sort of creative evolution.
411
00:49:57,708 --> 00:50:03,208
A stage in its development.
Perhaps the beginnings...
412
00:50:03,250 --> 00:50:05,042
A birth.
413
00:50:06,958 --> 00:50:08,708
A star?
414
00:50:10,875 --> 00:50:12,958
Something like that.
415
00:50:28,458 --> 00:50:31,292
Everybody tried their best to help.
416
00:50:31,333 --> 00:50:34,250
We... just didn't know how.
417
00:50:40,833 --> 00:50:42,833
I don't understand.
418
00:50:44,542 --> 00:50:46,792
Eva, we're living in deep space.
419
00:50:46,833 --> 00:50:49,750
There's so many things
we don't understand.
420
00:50:56,500 --> 00:50:59,458
We don't know what
that alien force was,
421
00:51:00,542 --> 00:51:05,042
why it came here,
or why it selected Anton.
422
00:51:08,583 --> 00:51:13,458
But we've got to try to help
each other to understand.
28536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.