All language subtitles for Nefarious.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,527 --> 00:00:54,429 In your own time, Louise. 2 00:00:59,902 --> 00:01:02,704 Can you tell us everything that happened that night? 3 00:04:35,117 --> 00:04:37,752 - You getting up today? - Hmm. 4 00:04:39,721 --> 00:04:41,123 Lou? 5 00:04:41,924 --> 00:04:43,689 Lou? 6 00:04:47,863 --> 00:04:50,765 Look. Come on, babe... 7 00:04:53,135 --> 00:04:55,171 Go and look for something today, will you? 8 00:05:15,391 --> 00:05:17,159 We have to work around here. 9 00:05:21,831 --> 00:05:23,799 You're not on the easy street anymore. 10 00:06:04,874 --> 00:06:06,142 Morning, Daz. 11 00:06:08,244 --> 00:06:10,177 Where are you working today? 12 00:06:10,179 --> 00:06:11,814 Big house out in the country. 13 00:06:16,485 --> 00:06:18,187 - She still asleep? - Yeah. 14 00:06:22,158 --> 00:06:24,426 No, not now. I'm fucking late already! 15 00:06:38,874 --> 00:06:40,876 Sorry, I can't be all mysterious like her. 16 00:07:54,450 --> 00:07:57,253 Clive, come on! You're gonna be late for work. 17 00:08:05,828 --> 00:08:06,895 Put it down! 18 00:08:25,948 --> 00:08:27,283 What's the matter? 19 00:08:29,351 --> 00:08:30,917 Clive, what's wrong? 20 00:08:30,919 --> 00:08:34,221 Don't want to go. I hate working there. 21 00:08:34,223 --> 00:08:35,257 Why? What's happened? 22 00:08:36,292 --> 00:08:38,458 They all tease me. 23 00:08:38,460 --> 00:08:42,229 Oh, look, Clive, people can be nasty, 24 00:08:42,231 --> 00:08:43,563 especially when they don't understand 25 00:08:43,565 --> 00:08:45,299 people who are special. 26 00:08:45,301 --> 00:08:47,334 Try not to take it personally. 27 00:08:47,336 --> 00:08:48,869 It's their problem, not yours. 28 00:08:48,871 --> 00:08:50,539 But they're so mean. 29 00:08:53,175 --> 00:08:55,909 You have to try and get on in life, Clive, yeah? 30 00:08:55,911 --> 00:08:57,944 Make the best of the situation. 31 00:08:57,946 --> 00:09:00,447 Otherwise, you'll not have any friends. 32 00:09:00,449 --> 00:09:03,185 You'll just end up alone all day in your room. 33 00:09:04,320 --> 00:09:06,320 Come on, I'm sure it can't be that bad? 34 00:09:06,322 --> 00:09:07,222 It is. 35 00:09:08,257 --> 00:09:11,458 Look. Try and stick it out to the end of the week 36 00:09:11,460 --> 00:09:13,360 and see how it is at the weekend. 37 00:09:13,362 --> 00:09:14,463 Deal? 38 00:09:16,532 --> 00:09:19,201 But what about the bird? 39 00:09:20,302 --> 00:09:22,871 Oh, don't worry. I'll deal with that later. 40 00:09:41,924 --> 00:09:43,924 Did he deserve it? 41 00:09:43,926 --> 00:09:46,560 - What? - The bird. 42 00:09:46,562 --> 00:09:48,595 Do you think he deserved to die? 43 00:09:49,932 --> 00:09:51,631 It's just nature, Clive. 44 00:09:51,633 --> 00:09:54,201 Nothing deserves to die any more than anything else. 45 00:09:54,203 --> 00:09:55,371 It just happens. 46 00:09:56,638 --> 00:09:58,538 It's just the pecking order. 47 00:10:36,311 --> 00:10:38,512 So... stay calm, 48 00:10:38,514 --> 00:10:40,580 don't let them get to you, 49 00:10:40,582 --> 00:10:42,651 and I'll pick you up this afternoon, okay? 50 00:10:54,596 --> 00:10:55,531 Mr. Streuli. 51 00:10:56,598 --> 00:10:58,434 You work at Fitzgerald and Co. 52 00:10:59,768 --> 00:11:03,770 Can you tell us anything that you remember 53 00:11:03,772 --> 00:11:05,541 about October 30th, 54 00:11:06,708 --> 00:11:11,545 and how it might relate to your colleagues 55 00:11:11,547 --> 00:11:14,950 Darren Carter and Clive Winters? 56 00:11:33,202 --> 00:11:34,636 - Get out the way. - Shift it! 57 00:11:40,209 --> 00:11:42,578 - So, Jolene... - Jo. 58 00:11:44,513 --> 00:11:46,379 Jo... 59 00:11:46,381 --> 00:11:49,651 She was working at a big house out in the country? 60 00:11:50,686 --> 00:11:54,223 And that's the house you decided to rob, yeah? 61 00:11:58,660 --> 00:12:01,029 And what made you pick that house? 62 00:12:15,210 --> 00:12:17,746 Yes. Yes, I know. 63 00:12:18,547 --> 00:12:20,315 I understand. 64 00:12:28,590 --> 00:12:29,691 No. No, still nothing. 65 00:12:31,493 --> 00:12:32,628 Okay, well, can you get someone out today? 66 00:12:34,429 --> 00:12:35,731 Thursday? 67 00:12:39,768 --> 00:12:41,370 Yes. Yeah, I suppose so, yes. 68 00:12:44,773 --> 00:12:46,542 Fine. I'll see you then, then. 69 00:12:47,643 --> 00:12:48,644 Thank you. 70 00:12:53,582 --> 00:12:54,516 So... 71 00:12:55,384 --> 00:12:56,550 Nothing out of the ordinary that day 72 00:12:56,552 --> 00:12:57,787 in terms of Darren's demeanor? 73 00:12:59,721 --> 00:13:01,688 Well, there was that conversation at lunchtime 74 00:13:01,690 --> 00:13:02,591 that was a bit odd. 75 00:13:11,400 --> 00:13:12,835 Out of my seat, retard. 76 00:14:22,337 --> 00:14:23,372 Go on, get out. 77 00:14:31,346 --> 00:14:33,313 Micky, have a look at the cameras 78 00:14:33,315 --> 00:14:35,281 and see who was down at the forks 79 00:14:35,283 --> 00:14:36,516 end of day yesterday 80 00:14:36,518 --> 00:14:38,786 when you go back, will you? 81 00:14:38,788 --> 00:14:41,287 Sodding wing mirror's broken. 82 00:14:41,289 --> 00:14:43,523 Be coming out of someone's pay packet. 83 00:14:43,525 --> 00:14:45,525 Camera's broken. 84 00:14:45,527 --> 00:14:47,795 What? Which one? 85 00:14:47,797 --> 00:14:49,797 - All of them. - Since when? 86 00:14:49,799 --> 00:14:52,565 Saw it in the office. All of them. 87 00:14:52,567 --> 00:14:55,268 He's right. Power surge last weekend. 88 00:14:55,270 --> 00:14:56,269 Whole system was down. 89 00:14:56,271 --> 00:14:57,838 The boss is fuming! 90 00:14:57,840 --> 00:14:58,740 Seen this? 91 00:15:00,275 --> 00:15:01,708 Hundred and eighty grand for a fucking car? 92 00:15:01,710 --> 00:15:03,376 Not on your wages, mate. 93 00:15:03,378 --> 00:15:04,845 You'd have to win the bloody lottery first! 94 00:15:05,848 --> 00:15:07,315 I did. 95 00:15:08,785 --> 00:15:10,750 What? 96 00:15:10,752 --> 00:15:13,255 Scratch card. I won. 97 00:15:14,256 --> 00:15:16,589 Oh, yeah? How much? 98 00:15:16,591 --> 00:15:18,558 Twenty. 99 00:15:18,560 --> 00:15:19,494 Thousand. 100 00:15:20,797 --> 00:15:23,663 Yeah. All right, fucktard. 101 00:15:24,666 --> 00:15:26,635 Just like that time that you was in the SAS? 102 00:15:27,402 --> 00:15:29,870 Or like that time when you helped catch the gorilla 103 00:15:29,872 --> 00:15:31,771 that escaped from the zoo? 104 00:15:31,773 --> 00:15:34,407 I did. 105 00:15:34,409 --> 00:15:37,277 Twenty. Twenty thousand. 106 00:15:37,279 --> 00:15:39,512 Why you still working here then? 107 00:15:39,514 --> 00:15:42,482 I'm special. Special. 108 00:15:42,484 --> 00:15:44,252 You fucking got that right. 109 00:15:45,788 --> 00:15:49,056 Gonna get the money. Get the money. 110 00:15:49,058 --> 00:15:51,691 Waiting for papers. 111 00:15:51,693 --> 00:15:54,594 Got to do papers before you get the money. 112 00:16:09,344 --> 00:16:11,678 Thank you, Jo. I'll, uh, see you on Friday. 113 00:16:11,680 --> 00:16:13,548 Yeah. Cheers. 114 00:16:50,585 --> 00:16:51,553 So, Ms. Holmes... 115 00:16:52,855 --> 00:16:54,822 Mr. Carter came in to your office 116 00:16:54,824 --> 00:16:57,091 at what kind of time? 117 00:16:57,093 --> 00:16:59,796 Uh, about two o'clock. He said he wanted some milk. 118 00:17:14,576 --> 00:17:15,477 All right, ladies. 119 00:17:17,079 --> 00:17:18,411 Have you, uh, got any milk? 120 00:17:18,413 --> 00:17:20,080 We've run out down in the canteen. 121 00:17:20,082 --> 00:17:22,448 - Yeah, sure. - Cheers. 122 00:17:36,698 --> 00:17:38,431 - Here you go. - Thank you very much. 123 00:17:38,433 --> 00:17:39,501 You're welcome. 124 00:18:44,566 --> 00:18:45,498 Oi! 125 00:18:49,471 --> 00:18:52,239 And then Arick, my supervisor, said he caught Darren 126 00:18:52,241 --> 00:18:54,709 going through Clive's locker that afternoon. 127 00:18:55,710 --> 00:18:57,847 But you didn't see it yourself? 128 00:19:03,485 --> 00:19:06,120 And where is Arick now? 129 00:19:06,122 --> 00:19:08,157 Oh, I think he went back to Norway. 130 00:19:09,724 --> 00:19:11,459 So what did he tell you? 131 00:20:29,738 --> 00:20:31,805 What you doing, Dazzer? 132 00:20:31,807 --> 00:20:33,142 Just putting my stuff away. 133 00:20:39,882 --> 00:20:41,849 And when you found out that Mr. Carter had taken 134 00:20:41,851 --> 00:20:44,852 the petty cash tin, you confronted him? 135 00:20:44,854 --> 00:20:46,253 Yeah. 136 00:20:46,255 --> 00:20:47,287 How did he react to that? 137 00:20:50,893 --> 00:20:53,293 You're a twat. You can't be trusted. 138 00:20:53,295 --> 00:20:54,795 You're always fucking late. 139 00:20:54,797 --> 00:20:56,864 I fucking can't do anything with you. 140 00:20:56,866 --> 00:20:59,933 You broke the wing mirror, you tried to cover it up. 141 00:20:59,935 --> 00:21:01,268 You fucking can't do... 142 00:21:01,270 --> 00:21:03,736 In fact, I hear you tried to nick the cash box! 143 00:21:03,738 --> 00:21:05,671 What can I do? In fact, I tell you what, 144 00:21:05,673 --> 00:21:06,874 you're fucking fired. 145 00:21:06,876 --> 00:21:08,308 Get out. 146 00:21:08,310 --> 00:21:09,611 Go on. 147 00:21:17,652 --> 00:21:19,721 The fuck are you staring at, retard? 148 00:21:24,626 --> 00:21:26,393 So what were you doing during the day 149 00:21:26,395 --> 00:21:28,197 whilst all this was happening? 150 00:21:30,132 --> 00:21:32,266 Just hung out. 151 00:21:32,268 --> 00:21:33,469 Watched TV with Mas. 152 00:21:37,739 --> 00:21:39,942 So you didn't go out looking for a job like Darren told you? 153 00:21:44,180 --> 00:21:46,614 No. No, I didn't. 154 00:22:18,848 --> 00:22:21,716 So, you fired him. And then? 155 00:22:23,853 --> 00:22:27,154 You didn't call us at this point, because...? 156 00:22:27,156 --> 00:22:29,156 Well, what would be the point? 157 00:22:29,158 --> 00:22:30,891 You wouldn't have done anything. 158 00:22:30,893 --> 00:22:33,761 Besides, Clive's brother didn't want me to call you. 159 00:22:35,898 --> 00:22:38,334 Look, what's this all about anyway? 160 00:23:05,895 --> 00:23:08,964 Oh, my God! That was so rough. 161 00:23:33,189 --> 00:23:34,390 Oh! 162 00:23:42,298 --> 00:23:45,365 Oh, Clive. Clive. 163 00:23:47,169 --> 00:23:50,971 - Are you all right? - No. Dad. Dad. 164 00:23:50,973 --> 00:23:52,774 Are you going to call the police? 165 00:23:53,776 --> 00:23:55,442 No point. 166 00:23:55,444 --> 00:23:57,880 Fucking scrotes like him get what's coming to them. 167 00:24:00,416 --> 00:24:03,350 - Are you all right, Clive? - There, there. 168 00:24:03,352 --> 00:24:04,952 Shhh. 169 00:24:11,493 --> 00:24:15,763 Now, Jack, we know you're involved in this. 170 00:24:16,932 --> 00:24:18,234 How? 171 00:24:21,537 --> 00:24:23,973 Why the fuck should I tell you anything? 172 00:24:25,541 --> 00:24:27,343 Fucking pigs. 173 00:24:29,511 --> 00:24:31,478 Because, Jack, you don't wanna be 174 00:24:31,480 --> 00:24:34,181 in any more trouble than needs be, do you? 175 00:24:34,183 --> 00:24:36,883 You've already got a suspended sentence hanging over you. 176 00:24:36,885 --> 00:24:39,321 You wouldn't wanna jeopardize that now, would you? 177 00:24:40,522 --> 00:24:43,357 I ain't done shit, and you fucking know it. 178 00:24:43,359 --> 00:24:45,592 You got fuck all! 179 00:24:45,594 --> 00:24:47,963 So why not just tell us what you know? 180 00:24:49,565 --> 00:24:52,466 Was Louise a regular customer? 181 00:24:52,468 --> 00:24:55,836 I don't sell nothing! 182 00:24:55,838 --> 00:24:58,238 Then why were you at Mr. Carter's flat 183 00:24:58,240 --> 00:24:59,774 on the 30th of October? 184 00:25:00,342 --> 00:25:03,577 'Cause the little mug owed me money. 185 00:25:03,579 --> 00:25:06,246 But you said you don't sell anything. 186 00:25:06,248 --> 00:25:09,385 So why would he owe you money? 187 00:25:11,387 --> 00:25:13,856 Why were you there, Jack? 188 00:25:15,457 --> 00:25:19,326 We're not looking to prosecute you, not today. 189 00:25:19,328 --> 00:25:20,362 You understand that, right? 190 00:25:22,965 --> 00:25:26,302 We just need to establish a timeline. 191 00:25:27,503 --> 00:25:29,903 There's far more going on here than you, mate. 192 00:26:15,184 --> 00:26:16,852 Mate... 193 00:26:18,220 --> 00:26:19,486 I just need... 194 00:26:19,488 --> 00:26:20,954 a few more days... 195 00:26:20,956 --> 00:26:22,989 and I'll get it. 196 00:26:22,991 --> 00:26:24,626 - A few more days? - Yeah. 197 00:26:26,962 --> 00:26:31,398 Yeah, sure, no problem, "mate." 198 00:26:31,400 --> 00:26:35,202 After all, I've been waiting a month already. 199 00:26:35,204 --> 00:26:36,436 What's a few more days, eh? 200 00:26:36,438 --> 00:26:37,606 - Yeah. - Eh? 201 00:26:43,545 --> 00:26:45,914 I can get you a few quid today, mate. 202 00:26:47,216 --> 00:26:48,682 Good. 203 00:26:48,684 --> 00:26:50,384 Well, that's a start. 204 00:26:50,386 --> 00:26:52,988 But what about my two fucking grand? 205 00:26:58,627 --> 00:27:00,193 Well? 206 00:27:00,195 --> 00:27:01,497 I tried, mate. 207 00:27:02,464 --> 00:27:05,634 Look. I'll get it, okay? 208 00:27:06,535 --> 00:27:08,237 I promise. 209 00:27:12,975 --> 00:27:16,345 Sit the fuck down. 210 00:27:17,579 --> 00:27:19,479 You'd fucking better, 211 00:27:19,481 --> 00:27:21,248 'cause if you don't, 212 00:27:21,250 --> 00:27:25,354 I'll fuck both of you up, understand? 213 00:27:26,355 --> 00:27:27,322 Yeah. 214 00:27:42,604 --> 00:27:43,539 This... 215 00:27:44,706 --> 00:27:46,475 ain't coming off the bill. 216 00:27:47,342 --> 00:27:50,946 Two grand, three days. Got it? 217 00:27:51,680 --> 00:27:53,015 Yeah. 218 00:28:18,774 --> 00:28:22,309 So, Louise, your friend Jack tells us 219 00:28:22,311 --> 00:28:24,244 that he was owed money. 220 00:28:24,246 --> 00:28:25,614 A considerable sum. 221 00:28:27,316 --> 00:28:29,249 And that he came looking for it that afternoon, 222 00:28:29,251 --> 00:28:30,818 but none of you could pay him off, 223 00:28:30,820 --> 00:28:32,020 so he left. 224 00:28:33,622 --> 00:28:36,225 Can you tell us what happened after he left? 225 00:28:54,576 --> 00:28:56,512 What the fuck's going on? 226 00:29:07,356 --> 00:29:09,489 - What's going on, Daz? - Nothing. 227 00:29:09,491 --> 00:29:10,626 You owe him money? 228 00:29:11,660 --> 00:29:13,460 Yeah. 229 00:29:13,462 --> 00:29:14,630 How much? 230 00:29:15,597 --> 00:29:16,696 Two grand. 231 00:29:16,698 --> 00:29:18,799 Fuck. Daz, by when? 232 00:29:18,801 --> 00:29:22,502 Oh, don't pretend you weren't fucking listening. 233 00:29:22,504 --> 00:29:23,303 You fucking bitch. 234 00:29:23,305 --> 00:29:24,640 Daz, what the fuck are you gonna do? 235 00:29:26,441 --> 00:29:29,376 Maybe I'll put you out on the game, so you're worth. 236 00:29:39,521 --> 00:29:41,621 This isn't my fucking fault, Daz. 237 00:29:41,623 --> 00:29:44,593 It ain't fucking mine either. 238 00:29:47,329 --> 00:29:49,498 That fucking bitch. 239 00:29:53,735 --> 00:29:55,437 - Daz? - What? 240 00:29:57,706 --> 00:29:59,374 Where'd you get this? 241 00:30:00,509 --> 00:30:02,779 Some fucking dickhead at work got me sacked, so I banged him. 242 00:30:04,379 --> 00:30:05,780 This guy. It's where I work. 243 00:30:05,782 --> 00:30:06,682 What? 244 00:30:07,616 --> 00:30:09,651 It's my bosses' brother. Lives with him. 245 00:30:10,552 --> 00:30:11,453 Really? 246 00:30:19,494 --> 00:30:20,662 What do you reckon? 247 00:30:22,764 --> 00:30:26,535 Well, we know Clive and Marcus went home. 248 00:30:28,236 --> 00:30:29,471 After that, who knows? 249 00:30:31,841 --> 00:30:33,742 I've never seen anything like it. 250 00:30:49,291 --> 00:30:51,426 You know you really mustn't get involved, Clive. 251 00:30:52,661 --> 00:30:55,261 It's not your place. 252 00:30:55,263 --> 00:30:57,530 What did Father always say? 253 00:30:57,532 --> 00:30:58,600 Some people don't... 254 00:30:59,802 --> 00:31:03,639 Well, they don't care if you're special or not, huh? 255 00:31:05,340 --> 00:31:06,441 They're selfish. 256 00:31:09,478 --> 00:31:11,781 - It was my fault. - What was? 257 00:31:15,651 --> 00:31:17,352 He got sacked. 258 00:31:19,354 --> 00:31:20,389 What? 259 00:31:22,391 --> 00:31:23,659 The man who hit you? 260 00:31:25,260 --> 00:31:28,497 Oh. No. No, I'm sure it wasn't. 261 00:31:30,800 --> 00:31:32,766 Yes. I... 262 00:31:32,768 --> 00:31:37,506 I told him the cameras were broken, but they were fixed. 263 00:31:38,841 --> 00:31:40,808 He's always teasing me. 264 00:31:40,810 --> 00:31:42,609 I just wanted him to get into trouble. 265 00:31:42,611 --> 00:31:44,511 Yes, well, either way, you're not to go 266 00:31:44,513 --> 00:31:46,748 breaking up fights, okay? 267 00:31:48,417 --> 00:31:49,751 You're too precious to me. 268 00:31:51,788 --> 00:31:53,687 I promised father I would look after you. 269 00:31:53,689 --> 00:31:55,522 How can I do that 270 00:31:55,524 --> 00:31:57,626 if you put yourself in harm's way? 271 00:32:02,464 --> 00:32:03,565 There. 272 00:32:05,868 --> 00:32:07,500 It's a good job I did those two years 273 00:32:07,502 --> 00:32:09,602 at medical school, isn't it? 274 00:32:09,604 --> 00:32:11,673 So that I can look after you. 275 00:32:13,408 --> 00:32:16,411 Now I'm out tonight, had you remembered? 276 00:32:17,880 --> 00:32:20,447 I'll be back late. 277 00:32:20,449 --> 00:32:22,415 You'll be okay? 278 00:32:22,417 --> 00:32:23,683 Yes. 279 00:32:23,685 --> 00:32:25,418 I've got some new DVDs to watch. 280 00:32:26,722 --> 00:32:28,688 Okay. Good. 281 00:32:28,690 --> 00:32:31,491 There's plenty of food in the fridge, and, uh... 282 00:32:31,493 --> 00:32:33,428 You've got your phone charged? 283 00:32:37,666 --> 00:32:40,368 And I... I must go and get ready. 284 00:32:42,071 --> 00:32:43,840 I'll go to my room now then. 285 00:32:49,411 --> 00:32:50,679 See you tomorrow. 286 00:33:25,680 --> 00:33:28,681 - There you go. - Thanks. 287 00:33:28,683 --> 00:33:31,819 Okay. Louise... 288 00:33:31,821 --> 00:33:33,720 So we think we've pieced together 289 00:33:33,722 --> 00:33:36,723 most of what happened on that day. 290 00:33:36,725 --> 00:33:39,860 Up until the time before you left your flat 291 00:33:39,862 --> 00:33:41,128 to go and commit the robbery. 292 00:33:42,799 --> 00:33:44,432 What happened then? 293 00:33:47,103 --> 00:33:48,002 I didn't wanna do it. 294 00:33:48,004 --> 00:33:51,071 Yeah, and I understand that Louise, I do. 295 00:33:51,073 --> 00:33:53,073 And I want to reiterate, 296 00:33:53,075 --> 00:33:55,644 you are not in any trouble for anything. 297 00:33:56,711 --> 00:33:58,511 We just wanna understand what happened 298 00:33:58,513 --> 00:34:00,082 and how we ended up where we are now. 299 00:34:17,834 --> 00:34:19,101 Fucking come on! 300 00:34:20,569 --> 00:34:21,770 Let's do this! 301 00:34:27,143 --> 00:34:28,443 In and out. 302 00:34:32,647 --> 00:34:34,784 It's the only way we're getting out of this place, Mas. 303 00:34:39,487 --> 00:34:40,589 He's definitely out tonight? 304 00:34:42,524 --> 00:34:43,791 Yeah. 305 00:34:43,793 --> 00:34:45,692 The alarm's not working. 306 00:34:45,694 --> 00:34:46,863 And you've got the code to the safe? 307 00:34:48,164 --> 00:34:49,364 Good. 308 00:34:59,541 --> 00:35:01,474 Now, Mr. Hyne, this isn't the first time 309 00:35:01,476 --> 00:35:04,211 we've had to interview you about a serious crime, is it? 310 00:35:04,213 --> 00:35:07,114 Look, I'm just a taxi driver. I just dropped these kids off. 311 00:35:07,116 --> 00:35:08,448 I don't know nothing about it. 312 00:35:08,450 --> 00:35:09,884 On a dark road? 313 00:35:09,886 --> 00:35:11,653 In the middle of nowhere at night? 314 00:35:12,587 --> 00:35:14,822 And you didn't think there was anything unusual about that? 315 00:35:14,824 --> 00:35:17,492 I just drop people where they wanna be dropped, you know? 316 00:35:18,627 --> 00:35:20,227 How would you describe the demeanor 317 00:35:20,229 --> 00:35:21,694 of your fares that night? 318 00:35:21,696 --> 00:35:23,831 I... I don't know. I don't really remember. 319 00:35:23,833 --> 00:35:25,632 Well, you'd better start thinking, Mr. Hyne, 320 00:35:25,634 --> 00:35:27,101 'cause this is a very serious crime 321 00:35:27,103 --> 00:35:28,701 we're involved with here. 322 00:35:28,703 --> 00:35:31,140 And I'd hate to have to revoke your license. 323 00:35:33,708 --> 00:35:36,709 They... They was a bit nervous lot, I suppose. 324 00:36:20,588 --> 00:36:21,791 Just here's fine, mate. 325 00:36:27,529 --> 00:36:28,728 Cheers. 326 00:36:28,730 --> 00:36:30,732 That's six pounds ninety, mate. 327 00:36:34,769 --> 00:36:36,604 Cheers, mate. 328 00:36:58,260 --> 00:36:59,793 So you got out the taxi. 329 00:37:03,232 --> 00:37:04,499 Yeah. 330 00:37:07,736 --> 00:37:08,703 Yeah. 331 00:37:16,578 --> 00:37:17,744 Where the fuck are we? 332 00:37:17,746 --> 00:37:19,146 Shhh! 333 00:37:19,148 --> 00:37:21,150 Keep your fucking voice down. 334 00:37:25,354 --> 00:37:26,820 Which way? 335 00:37:26,822 --> 00:37:28,588 About half a mile. 336 00:37:28,590 --> 00:37:31,827 Right, let's go. And keep your fucking torches off! 337 00:37:32,694 --> 00:37:34,194 If a car comes, just put your head down 338 00:37:34,196 --> 00:37:35,764 so they don't see your faces. 339 00:37:36,731 --> 00:37:37,766 Got it? 340 00:37:42,872 --> 00:37:43,873 Daz. 341 00:37:45,740 --> 00:37:47,276 We shouldn't... 342 00:37:55,885 --> 00:37:57,153 Not here. 343 00:37:58,888 --> 00:38:01,288 This is your fucking fault that we're here, 344 00:38:01,290 --> 00:38:02,724 you useless cunt. 345 00:38:04,827 --> 00:38:06,929 Don't fucking forget that. 346 00:38:37,193 --> 00:38:38,758 The brother's room's around the back. 347 00:38:38,760 --> 00:38:40,760 Jo, show us the way. 348 00:38:40,762 --> 00:38:42,262 Lou, go hide in the bush and keep watch. 349 00:38:42,264 --> 00:38:44,298 You see anything, call me. 350 00:38:44,300 --> 00:38:46,268 I'll flash the torch three times and we're in. 351 00:38:54,143 --> 00:38:55,309 And at this point, 352 00:38:55,311 --> 00:38:57,947 you were outside keeping lookout. 353 00:38:58,948 --> 00:39:00,615 Was that for the whole time? 354 00:39:03,718 --> 00:39:04,920 No? 355 00:39:06,422 --> 00:39:08,688 Not the whole time. 356 00:39:08,690 --> 00:39:10,257 Like I said before, 357 00:39:10,259 --> 00:39:11,825 I went round to see what they were doing 358 00:39:11,827 --> 00:39:13,628 because they were taking so long. 359 00:39:14,964 --> 00:39:16,631 But I didn't go into the house. 360 00:39:18,733 --> 00:39:20,434 We know from the audio recordings 361 00:39:20,436 --> 00:39:22,768 taken from the digital system in the house, 362 00:39:22,770 --> 00:39:24,706 roughly what went on from that point. 363 00:39:27,742 --> 00:39:30,144 Would you like to hear those recordings? 364 00:39:30,146 --> 00:39:31,780 To know what went on in that house? 365 00:41:06,175 --> 00:41:07,943 His bedroom's upstairs. 366 00:41:09,178 --> 00:41:10,844 Mas, go wait in the kitchen. 367 00:41:10,846 --> 00:41:12,446 Watch for the building at the back to make sure 368 00:41:12,448 --> 00:41:13,415 the brother doesn't come in. 369 00:41:14,183 --> 00:41:14,917 What if he does? 370 00:41:15,985 --> 00:41:18,220 Just fucking shout. 371 00:43:16,972 --> 00:43:18,240 What's he keep in here? 372 00:43:31,720 --> 00:43:33,021 Hey. 373 00:43:33,956 --> 00:43:35,290 What? 374 00:43:36,992 --> 00:43:38,227 Down there. 375 00:43:46,335 --> 00:43:48,702 - The fuck are you doing? - Come on, we're better together. 376 00:43:48,704 --> 00:43:51,471 - Are you fucking mad? - What? 377 00:43:51,473 --> 00:43:53,340 If we get caught up here, we're going down. 378 00:43:53,342 --> 00:43:55,342 Do you understand that, you thick fucking bitch? 379 00:43:55,344 --> 00:43:56,743 Yeah. I just... I thought... 380 00:43:56,745 --> 00:43:59,348 Is there even anything up here worth having? 381 00:44:01,216 --> 00:44:03,986 Then where the fuck is this safe? 382 00:44:04,686 --> 00:44:06,422 Downstairs, in the kitchen. 383 00:44:25,240 --> 00:44:26,975 You fucking wanker, I nearly shat myself! 384 00:44:29,344 --> 00:44:30,946 What the fuck is this? 385 00:44:31,613 --> 00:44:32,646 Biscuits. 386 00:44:32,648 --> 00:44:34,414 Yeah, I know they're biscuits, you fucking prick! 387 00:44:34,416 --> 00:44:37,284 From here? Put them in the fucking bag. 388 00:44:37,286 --> 00:44:38,654 And wash those crumbs down the sink. 389 00:44:39,755 --> 00:44:40,654 You fucking idiot! 390 00:44:40,656 --> 00:44:42,491 We're not here for fucking biscuits, Mas. 391 00:44:43,759 --> 00:44:45,027 Where's the safe? 392 00:44:48,363 --> 00:44:49,465 What about the retard? 393 00:44:50,332 --> 00:44:52,766 It's fine. He's gone to sleep. 394 00:44:52,768 --> 00:44:54,634 Let's just get it and go! 395 00:44:54,636 --> 00:44:57,506 - What's the code? - 2-8-0-7. 396 00:45:27,269 --> 00:45:28,134 - Oh, fuck! - What? 397 00:45:28,136 --> 00:45:30,637 What happened, Daz? 398 00:45:30,639 --> 00:45:32,405 - Fuck. - Fuck, Daz! Are you okay? 399 00:45:32,407 --> 00:45:34,775 Of course I'm not okay, you cunt! 400 00:45:34,777 --> 00:45:36,543 Ugh, fuck! 401 00:45:36,545 --> 00:45:38,245 It's a fucking shutdown system. 402 00:45:38,247 --> 00:45:39,379 You got the fucking code wrong. 403 00:45:39,381 --> 00:45:40,547 No, no, I'm sure! 404 00:45:40,549 --> 00:45:42,716 We gotta get fucking blood off. 405 00:45:46,522 --> 00:45:48,355 This is a fucking mess, Jo. 406 00:45:48,357 --> 00:45:49,489 You said there was money here. 407 00:45:49,491 --> 00:45:50,657 You said you knew the fucking code! 408 00:45:50,659 --> 00:45:53,493 We've got to get your fucking fingers out, Daz, focus! 409 00:45:53,495 --> 00:45:55,262 We, we could take the TV or something? 410 00:45:55,264 --> 00:45:57,497 The TV? The fucking TV? 411 00:45:57,499 --> 00:45:59,366 We're in the middle of nowhere, you stupid prick. 412 00:45:59,368 --> 00:46:02,235 How the fuck are we gonna carry a TV? 413 00:46:02,237 --> 00:46:03,772 And I've got no fucking fingers! 414 00:46:06,508 --> 00:46:07,808 - What about him? - No. 415 00:46:07,810 --> 00:46:09,643 No, he won't have anything over there. 416 00:46:09,645 --> 00:46:11,846 Yes I know, but can he get into the safe? 417 00:46:11,848 --> 00:46:13,613 But what if there's nothing in there? 418 00:46:13,615 --> 00:46:15,382 My fucking fingers are in there, Mas. 419 00:46:15,384 --> 00:46:17,684 If we don't get them out, I'm going down. 420 00:46:17,686 --> 00:46:19,655 And I'm taking you two cunts with me. 421 00:46:32,267 --> 00:46:33,633 And that's when I panicked 422 00:46:33,635 --> 00:46:35,435 and went to see what they were doing. 423 00:46:35,437 --> 00:46:37,671 It was just taking too long. 424 00:46:37,673 --> 00:46:39,842 And I was terrified we were gonna get caught. 425 00:46:41,510 --> 00:46:43,376 And you were thinking what? 426 00:46:43,378 --> 00:46:44,578 That they'd fucked it all up. 427 00:46:44,580 --> 00:46:45,846 You weren't far off. 428 00:46:45,848 --> 00:46:48,515 I just wanted to get out. 429 00:46:48,517 --> 00:46:50,317 So you went back to the front of the house 430 00:46:50,319 --> 00:46:51,653 to keep watch, like Darren told you. 431 00:46:52,789 --> 00:46:54,855 Why didn't you just leave them there? 432 00:46:54,857 --> 00:46:56,425 Go home? 433 00:47:01,330 --> 00:47:02,331 It was Mas. 434 00:47:05,601 --> 00:47:08,805 I... I couldn't leave Mas. 435 00:47:14,543 --> 00:47:16,612 I just wanna start afresh. 436 00:47:18,647 --> 00:47:20,282 I wanna forget it all. 437 00:47:21,483 --> 00:47:25,786 From this point, Lou, we have limited CCTV. 438 00:47:25,788 --> 00:47:27,456 We've been through it several times. 439 00:47:28,724 --> 00:47:30,657 So... 440 00:47:30,659 --> 00:47:31,794 they all went to the outhouse. 441 00:47:59,822 --> 00:48:00,790 Stop. 442 00:48:03,258 --> 00:48:04,157 This is wrong. 443 00:48:04,159 --> 00:48:05,625 What the fuck are you doing back here? 444 00:48:05,627 --> 00:48:07,460 You're supposed to be keeping lookout. 445 00:48:07,462 --> 00:48:08,829 What the fuck? 446 00:48:08,831 --> 00:48:11,364 So you can try and fuck my boyfriend? 447 00:48:11,366 --> 00:48:12,768 I'm not stupid. 448 00:48:13,602 --> 00:48:15,568 What the fuck happened to your hand? 449 00:48:15,570 --> 00:48:17,406 Keep your fucking voice down, will you? 450 00:48:18,674 --> 00:48:21,708 That man is a retard. 451 00:48:21,710 --> 00:48:23,545 You even said it yourself. 452 00:48:24,513 --> 00:48:25,679 This isn't right. 453 00:48:25,681 --> 00:48:28,281 None of this is right, Lou. 454 00:48:28,283 --> 00:48:29,749 But we wouldn't be here if it weren't for you 455 00:48:29,751 --> 00:48:31,618 and your fucking beak! 456 00:48:31,620 --> 00:48:34,389 So shut the fuck up, and go and keep watch! 457 00:48:35,357 --> 00:48:38,393 If he comes home and catches us now, we're even more fucked. 458 00:48:39,261 --> 00:48:41,461 But it's fucking freezing out here. 459 00:48:41,463 --> 00:48:42,664 Is that my fault? 460 00:48:43,699 --> 00:48:45,868 Go and keep a fucking lookout! 461 00:48:47,302 --> 00:48:48,303 Okay? 462 00:49:07,890 --> 00:49:08,722 He must have gone out. 463 00:49:08,724 --> 00:49:10,791 No, no. The lights went out. 464 00:49:10,793 --> 00:49:13,361 They must have been on timer, you idiot! 465 00:50:09,551 --> 00:50:10,583 What are you doing? 466 00:50:10,585 --> 00:50:12,552 Trying to find something worth fucking having. 467 00:50:12,554 --> 00:50:14,587 Wait. Where the fuck is he? 468 00:50:14,589 --> 00:50:15,755 Jo. 469 00:50:15,757 --> 00:50:17,825 Jo! He's a fucking mong. 470 00:50:17,827 --> 00:50:19,796 There's not gonna be anything worth taking. 471 00:50:22,098 --> 00:50:24,564 Stop it. 472 00:50:24,566 --> 00:50:25,567 Stop it! 473 00:50:26,568 --> 00:50:29,469 Face it, it's fuck all here, you got it wrong! 474 00:50:29,471 --> 00:50:30,637 Let's get the fuck out of here! 475 00:50:30,639 --> 00:50:33,706 What about the fucking fingers? 476 00:50:33,708 --> 00:50:35,710 We'll use the fucking crowbar! 477 00:50:37,146 --> 00:50:39,146 You're not gonna get in that safe with a crowbar, mate. 478 00:50:39,148 --> 00:50:41,514 I fucking know that! 479 00:50:41,516 --> 00:50:42,783 We'll wait until he gets home, 480 00:50:42,785 --> 00:50:44,386 and then we'll force him to open it. 481 00:50:45,154 --> 00:50:46,553 Wait. 482 00:50:46,555 --> 00:50:48,823 So you wanna go from breaking in 483 00:50:48,825 --> 00:50:50,623 to fucking assault with a deadly weapon? 484 00:50:50,625 --> 00:50:52,559 You got any fucking better ideas? 485 00:50:52,561 --> 00:50:54,829 They're not my fingers caught in the fucking safe. 486 00:50:54,831 --> 00:50:56,130 I'm not doing this. 487 00:50:56,132 --> 00:50:57,898 You ain't fucking backing out of this now, 488 00:50:57,900 --> 00:50:59,432 you little fucking weasel! 489 00:50:59,434 --> 00:51:00,901 You fucking came here, 490 00:51:00,903 --> 00:51:03,137 and your fucking fingerprints are everywhere too! 491 00:51:03,139 --> 00:51:04,907 Fucking stop it you idiots! 492 00:51:07,576 --> 00:51:08,911 Yeah? 493 00:51:10,179 --> 00:51:12,112 This is all fucked up because of you! 494 00:51:12,114 --> 00:51:13,348 Fuck! 495 00:51:42,477 --> 00:51:46,681 I don't know, serg, after that, we're just clutching at straws. 496 00:51:47,716 --> 00:51:49,651 The carnage in that room, it was, um... 497 00:51:50,820 --> 00:51:52,152 Well, I think it will be impossible 498 00:51:52,154 --> 00:51:53,854 to really know what went on. 499 00:51:57,626 --> 00:51:59,161 What does the autopsy report say? 500 00:52:02,131 --> 00:52:03,431 Get out the fucking way. 501 00:53:36,258 --> 00:53:38,227 What the fuck? 502 00:53:50,772 --> 00:53:51,874 Guys. 503 00:53:53,275 --> 00:53:54,642 Guys! 504 00:54:11,726 --> 00:54:12,627 Fuck! 505 00:54:13,262 --> 00:54:14,361 No! 506 00:54:14,363 --> 00:54:16,298 Fuck! Fuck! 507 00:54:18,700 --> 00:54:20,735 Oh, fuck! Fuck! 508 00:54:23,873 --> 00:54:26,306 We're going down, man. We're going down! 509 00:54:26,308 --> 00:54:27,609 Jo. 510 00:54:29,812 --> 00:54:31,579 Jo, what the fuck are we gonna do? 511 00:54:34,616 --> 00:54:35,916 Jo. 512 00:54:35,918 --> 00:54:37,853 He's been fucking stalking me. 513 00:54:38,888 --> 00:54:40,289 He's a fucking psycho. 514 00:54:47,897 --> 00:54:48,898 Let us out! 515 00:54:49,731 --> 00:54:51,133 Let us out! 516 00:54:52,700 --> 00:54:53,735 Oh, shit! 517 00:55:35,344 --> 00:55:36,744 Mas? 518 00:55:40,883 --> 00:55:42,617 Mas? 519 00:58:16,338 --> 00:58:17,873 Fuck! 520 00:58:24,246 --> 00:58:24,980 Oh, fuck. 521 00:58:26,515 --> 00:58:27,614 Oh, fuck. 522 00:58:43,899 --> 00:58:45,465 Jo! 523 00:58:49,471 --> 00:58:50,439 Fuck! 524 00:58:52,341 --> 00:58:53,475 Jo! 525 00:58:57,212 --> 00:58:58,912 Jo! 526 01:00:20,963 --> 01:00:22,396 Clive! 527 01:00:24,666 --> 01:00:26,368 Clive! 528 01:00:30,372 --> 01:00:31,974 Clive, please. 529 01:00:33,008 --> 01:00:35,477 Just... Just let us go. 530 01:00:36,278 --> 01:00:37,946 We won't tell anyone. 531 01:00:41,683 --> 01:00:43,018 Clive, please. 532 01:00:43,752 --> 01:00:45,621 Please just let us go. 533 01:00:48,757 --> 01:00:51,360 Clive, please. Please. 534 01:00:52,494 --> 01:00:54,663 Please, Clive. Please... 535 01:01:11,480 --> 01:01:13,482 Clive, what are you doing? 536 01:01:17,753 --> 01:01:19,486 Clive, what the fuck are you doing? 537 01:01:23,793 --> 01:01:25,461 Clive, what are you doing? 538 01:01:30,466 --> 01:01:31,500 Stop. 539 01:01:33,669 --> 01:01:34,603 Stop it. 540 01:01:51,220 --> 01:01:52,752 What the fuck are you doing? 541 01:01:52,754 --> 01:01:53,722 Jo! 542 01:01:54,623 --> 01:01:56,758 Jo! Jo! 543 01:02:29,491 --> 01:02:31,591 Now, Clive, 544 01:02:31,593 --> 01:02:33,762 just like we talked about, okay? 545 01:02:35,764 --> 01:02:37,499 Clive? 546 01:02:38,367 --> 01:02:39,635 Clive! 547 01:02:40,803 --> 01:02:44,237 Listen, Clive, you owe me this. 548 01:02:44,239 --> 01:02:45,808 You owe me. 549 01:02:46,675 --> 01:02:47,576 Remember? 550 01:02:48,610 --> 01:02:49,779 I gave up my dream. 551 01:02:51,446 --> 01:02:52,648 I was going to be a doctor. 552 01:02:53,382 --> 01:02:54,817 But I can't, can I, Clive? 553 01:02:55,617 --> 01:02:58,385 I can't because of you... 554 01:02:58,387 --> 01:02:59,555 Clive. 555 01:03:01,423 --> 01:03:02,790 Now... 556 01:03:02,792 --> 01:03:05,392 just like we talked about, remember? 557 01:03:05,394 --> 01:03:06,827 Hmm-mmm. 558 01:03:06,829 --> 01:03:09,696 Please, Clive. You owe me this! 559 01:03:09,698 --> 01:03:11,500 What the fuck are you doing? 560 01:03:14,703 --> 01:03:16,572 You're a fucking psycho. 561 01:03:17,539 --> 01:03:18,473 No. 562 01:03:19,508 --> 01:03:21,274 No. 563 01:03:21,276 --> 01:03:23,378 No. No, no, no, no. 564 01:03:25,514 --> 01:03:27,782 Sociopath. 565 01:03:27,784 --> 01:03:30,417 With violent tendencies and... 566 01:03:30,419 --> 01:03:32,354 attachment problems. 567 01:03:33,255 --> 01:03:36,656 A psychopath has no planning, no end goal. 568 01:03:36,658 --> 01:03:39,796 A psychopath kills without thought or reason, frivolously. 569 01:03:41,263 --> 01:03:44,533 I am not a psychopath. I understand consequences. 570 01:03:47,402 --> 01:03:48,535 I doubt you even finished school, 571 01:03:48,537 --> 01:03:50,470 so I won't waste my time trying to explain it to you, 572 01:03:50,472 --> 01:03:53,740 but when Clive has made his confession, 573 01:03:53,742 --> 01:03:57,744 I will be neither a psycho nor a sociopath. 574 01:03:57,746 --> 01:04:00,580 Merely an innocent bystander in a terribly nefarious 575 01:04:00,582 --> 01:04:02,783 and elaborately planned murder spree, 576 01:04:02,785 --> 01:04:06,519 committed by someone capable of being a psychopath... 577 01:04:06,521 --> 01:04:09,389 but with an impossibly implausible explanation 578 01:04:09,391 --> 01:04:10,423 of events. 579 01:04:10,425 --> 01:04:11,826 You're fucking mad. 580 01:04:11,828 --> 01:04:14,361 No one's gonna believe you. 581 01:04:14,363 --> 01:04:15,364 Maybe not. 582 01:04:16,365 --> 01:04:18,465 Regardless, every piece of evidence accrued 583 01:04:18,467 --> 01:04:22,270 will be inextricably linked to my poor, stupid brother. 584 01:04:23,338 --> 01:04:26,807 This isn't a plan I've just hatched overnight, you moron! 585 01:04:26,809 --> 01:04:28,577 I'm a sociopath, remember? 586 01:04:30,679 --> 01:04:32,514 This has always been my endgame. 587 01:04:35,250 --> 01:04:38,318 And besides, you won't be around to tell anyone about it. 588 01:04:38,320 --> 01:04:40,555 Your dim-witted friend in the barrel has seen to that. 589 01:04:41,858 --> 01:04:42,792 Oh, yes. 590 01:04:44,393 --> 01:04:46,526 The internal chemical burns from the acid fumes 591 01:04:46,528 --> 01:04:49,398 are already perforating your lungs. 592 01:04:50,732 --> 01:04:52,465 You have about 12 hours 593 01:04:52,467 --> 01:04:54,269 before you're no longer able to breathe. 594 01:04:55,370 --> 01:04:56,271 Fuck. 595 01:05:01,376 --> 01:05:03,679 Come along now, Clive, let's get this over with. 596 01:05:07,582 --> 01:05:10,350 It's what Father would have wanted, isn't it? 597 01:05:10,352 --> 01:05:12,587 For us to help each other out when we're in trouble. 598 01:05:13,689 --> 01:05:15,522 - Do you remember? - Hmm-mmm. 599 01:05:23,398 --> 01:05:27,267 My name is Clive, 600 01:05:27,269 --> 01:05:30,670 and I have killed lots of ladies. 601 01:05:50,559 --> 01:05:52,694 Lou. Lou, get me out! 602 01:05:54,429 --> 01:05:55,630 Lou, get me out! 603 01:05:59,401 --> 01:06:00,801 Lou? 604 01:06:04,406 --> 01:06:05,371 Lou? 605 01:06:05,373 --> 01:06:06,473 Oh, dear. 606 01:06:06,475 --> 01:06:07,540 Lou! 607 01:06:21,456 --> 01:06:23,725 You bastard. 608 01:06:25,862 --> 01:06:28,561 Why are you doing this? 609 01:06:28,563 --> 01:06:32,632 Well, I could ask you the same thing, Louise. 610 01:06:32,634 --> 01:06:34,302 Give me the bar, Lou. 611 01:06:35,704 --> 01:06:37,773 Lou, give me the bar. 612 01:06:40,742 --> 01:06:42,812 Lou, give me the fucking bar! 613 01:06:44,579 --> 01:06:46,713 You... 614 01:06:46,715 --> 01:06:49,649 You're an evil fucker. 615 01:06:49,651 --> 01:06:52,452 Now, now, you watch your mouth, my girl. 616 01:06:52,454 --> 01:06:54,422 You know I don't like to hear you swear. 617 01:06:55,124 --> 01:06:57,827 - What would your mother think? - Shut up, you cunt! 618 01:06:58,760 --> 01:07:01,496 Lou, give me the fucking bar now! 619 01:07:02,397 --> 01:07:04,599 Don't you dare speak about my mother. 620 01:07:06,501 --> 01:07:08,838 Tell me, what would she think about all of this? 621 01:07:09,872 --> 01:07:11,506 Hmm? 622 01:07:12,607 --> 01:07:14,342 You're disgusting. 623 01:07:15,845 --> 01:07:17,845 And you know what? 624 01:07:17,847 --> 01:07:20,114 I'm glad she's dead. 625 01:07:20,116 --> 01:07:22,584 so she never had to see what you've become. 626 01:07:25,420 --> 01:07:28,823 Uncle Clive doesn't deserve this. 627 01:07:28,825 --> 01:07:31,792 Louise, don't hurt him. 628 01:07:31,794 --> 01:07:34,594 Don't hurt him, please. 629 01:07:34,596 --> 01:07:36,696 He's your dad. 630 01:07:36,698 --> 01:07:38,631 Mummy wouldn't want it. 631 01:07:43,471 --> 01:07:44,604 Lou! 632 01:07:57,854 --> 01:07:58,888 Didn't you know? 633 01:08:01,456 --> 01:08:03,791 You got yourself caught up in some messy family business, 634 01:08:03,793 --> 01:08:04,861 I'm afraid, young man. 635 01:08:06,028 --> 01:08:08,097 You just walked into the wrong house at the wrong time. 636 01:08:10,432 --> 01:08:12,132 - Put it down! - Stop it! 637 01:08:12,134 --> 01:08:13,836 Oh, shut up, you imbeciles! 638 01:08:15,637 --> 01:08:17,838 You see, Louise here has some daddy issues 639 01:08:17,840 --> 01:08:20,841 that need ironing out. 640 01:08:20,843 --> 01:08:23,476 I suppose slumming it with you for the last two years 641 01:08:23,478 --> 01:08:24,746 didn't get it out of her system. 642 01:08:27,549 --> 01:08:29,718 No! 643 01:10:18,127 --> 01:10:21,661 My name is Clive. 644 01:10:40,615 --> 01:10:42,615 What have you done? 645 01:12:00,963 --> 01:12:04,865 My name is Clive, 646 01:12:04,867 --> 01:12:08,603 and I have killed lots of ladies. 40915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.