All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:07,350 ROSA: Who are all these people? 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,520 That's our... 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,640 and now your family, Rosa. 4 00:00:13,540 --> 00:00:16,060 Anastasia Kolcheck... (chuckles) 5 00:00:16,260 --> 00:00:17,160 ...will you marry me? 6 00:00:17,360 --> 00:00:18,830 Of course I will. 7 00:00:19,030 --> 00:00:20,800 I'm just doing the best I can to take care of you. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,140 I don't know how long I have, but 9 00:00:23,340 --> 00:00:25,040 I'm gonna live it 10 00:00:25,240 --> 00:00:27,140 as full of life as it can be. 11 00:00:27,340 --> 00:00:29,080 I want that, too. 12 00:00:29,280 --> 00:00:30,240 (siren wails) 13 00:00:30,440 --> 00:00:31,540 Out of the car, now! Hey, whoa. 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,350 (grunts) Hey! WOMAN: Stop! 15 00:00:33,550 --> 00:00:36,720 I have heard stories of lost pets 16 00:00:36,920 --> 00:00:40,050 traveling thousands of miles to find their way home. 17 00:00:40,250 --> 00:00:42,560 You and I need to have a chat. 18 00:00:42,760 --> 00:00:45,690 Where is she? Let's just say that her great 19 00:00:45,890 --> 00:00:47,330 white whale hunt went south, 20 00:00:47,530 --> 00:00:48,890 and now some others are paying for it. 21 00:00:49,090 --> 00:00:50,860 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 22 00:00:51,060 --> 00:00:53,270 out of her hat. She does have a knack for it. 23 00:00:53,470 --> 00:00:54,980 And if she doesn't? 24 00:01:05,160 --> 00:01:07,560 (glass shatters) 25 00:01:28,480 --> 00:01:30,720 (sensor beeps) 26 00:01:56,850 --> 00:01:58,880 * * 27 00:02:14,130 --> 00:02:16,170 (beeping) 28 00:02:26,410 --> 00:02:28,540 MAN: Looking for something? 29 00:02:30,110 --> 00:02:31,680 Hands on your head. 30 00:02:34,580 --> 00:02:36,850 Back out slowly. 31 00:02:46,530 --> 00:02:47,830 Stop. 32 00:02:53,470 --> 00:02:56,070 (device beeping rapidly) 33 00:02:57,240 --> 00:02:58,610 (shouts) 34 00:03:06,450 --> 00:03:07,900 (choking) 35 00:03:08,100 --> 00:03:09,850 (grunting) 36 00:03:17,430 --> 00:03:19,130 (groans) 37 00:03:20,400 --> 00:03:22,630 (panting) 38 00:03:33,440 --> 00:03:35,290 (spits) (pull-ring clatters) 39 00:03:35,490 --> 00:03:36,560 (exhales) 40 00:03:36,760 --> 00:03:39,920 * * 41 00:03:59,440 --> 00:04:00,720 ANNA: It's your move. 42 00:04:00,920 --> 00:04:04,220 I know, I know. Don't rush me, please. 43 00:04:04,420 --> 00:04:05,990 It's been ten minutes. 44 00:04:06,190 --> 00:04:07,190 I'm thinking. 45 00:04:07,390 --> 00:04:09,530 Yeah, I can smell the rubber burning. 46 00:04:09,730 --> 00:04:12,270 You know, the problem here is your father 47 00:04:12,470 --> 00:04:13,800 insisting on bringing two dates. 48 00:04:14,000 --> 00:04:15,630 I mean, who-who does he think he is, Hugh Hefner? 49 00:04:15,830 --> 00:04:17,340 Hugh was his hero, 50 00:04:17,540 --> 00:04:20,240 until they banned him from the Playboy Mansion. 51 00:04:20,440 --> 00:04:21,440 Shocker. 52 00:04:21,640 --> 00:04:23,540 There was an incident... 53 00:04:23,740 --> 00:04:24,910 I-I don't need to hear the details. 54 00:04:25,110 --> 00:04:27,050 ...in the grotto. What-what did I just say? 55 00:04:27,250 --> 00:04:30,320 I don't want to think about your father in the Playboy grotto, 56 00:04:30,520 --> 00:04:32,650 and... 57 00:04:32,850 --> 00:04:34,750 now I can't stop thinking about it. 58 00:04:34,950 --> 00:04:36,200 Thank you very much. 59 00:04:37,570 --> 00:04:39,160 It was their Halloween party. 60 00:04:39,360 --> 00:04:40,430 Please stop. 61 00:04:40,630 --> 00:04:43,000 (clears throat) Okay. So... 62 00:04:43,200 --> 00:04:46,500 You don't want to know what his costume was? 63 00:04:46,700 --> 00:04:48,050 No. 64 00:04:50,390 --> 00:04:51,470 It was pretty bad, wasn't it? 65 00:04:51,670 --> 00:04:52,840 (chuckles) 66 00:04:53,040 --> 00:04:55,610 Let's just say it was peak Britney era 67 00:04:55,810 --> 00:04:57,080 and there were heels 68 00:04:57,280 --> 00:05:00,250 and a live boa constrictor involved. 69 00:05:00,450 --> 00:05:02,480 (cell phone buzzing) Oh. 70 00:05:02,680 --> 00:05:04,230 Thank you, God. (clears throat) 71 00:05:05,730 --> 00:05:07,920 Hello? 72 00:05:08,120 --> 00:05:09,970 Yes? 73 00:05:11,140 --> 00:05:14,240 Oh, no, is-is everyone all right? 74 00:05:15,480 --> 00:05:18,160 Okay, um... I-Is there 75 00:05:18,360 --> 00:05:20,030 a backup plan? 76 00:05:20,230 --> 00:05:23,600 No, no, o-of course. No, I understand. 77 00:05:23,800 --> 00:05:25,750 Thank you. 78 00:05:28,020 --> 00:05:30,240 We... (clears throat) 79 00:05:30,440 --> 00:05:31,910 ...we just lost our band. 80 00:05:32,110 --> 00:05:35,050 Two of the members, they were involved in a car accident. 81 00:05:35,250 --> 00:05:38,020 They are going to be okay, but... 82 00:05:38,220 --> 00:05:41,040 but they can't perform. (sighs) 83 00:05:41,840 --> 00:05:43,420 We should've hired that wedding planner. 84 00:05:43,620 --> 00:05:45,860 No, I-I would have shot myself by now. 85 00:05:46,060 --> 00:05:48,030 (sighs) No, come on, she-she wasn't that bad. 86 00:05:48,230 --> 00:05:51,700 She's... paid to be... perky. 87 00:05:51,900 --> 00:05:54,220 Way too much perk. 88 00:05:55,550 --> 00:05:58,170 Look, honey... 89 00:05:58,370 --> 00:05:59,410 Come on. 90 00:05:59,610 --> 00:06:01,370 Just breathe. 91 00:06:01,570 --> 00:06:03,540 Okay? Mm-hmm. 92 00:06:03,740 --> 00:06:05,710 It's all gonna work out. 93 00:06:05,910 --> 00:06:07,610 I promise you. 94 00:06:07,810 --> 00:06:10,300 It always does. 95 00:06:11,970 --> 00:06:13,670 SAM: Come on. Come on. (Raymond grunting) 96 00:06:15,140 --> 00:06:16,960 Pow. Pow. 97 00:06:17,160 --> 00:06:18,090 (grunts) 98 00:06:18,290 --> 00:06:19,960 That's enough, that's... 99 00:06:20,160 --> 00:06:21,830 The major I remember never quit. 100 00:06:22,030 --> 00:06:24,830 The major you remember had his own hips. (chuckles) 101 00:06:25,030 --> 00:06:26,670 Besides, I've been to the gym 102 00:06:26,870 --> 00:06:28,470 twice already with Arkady this week. 103 00:06:28,670 --> 00:06:30,000 Seen inside Arkady's gym bag. 104 00:06:30,200 --> 00:06:31,640 Cigarettes and a flask aren't exactly 105 00:06:31,840 --> 00:06:33,140 the building blocks of a tough workout. 106 00:06:33,340 --> 00:06:34,440 Come on, let's go. 107 00:06:34,640 --> 00:06:37,140 You do know that elder abuse is a crime. 108 00:06:37,340 --> 00:06:38,640 And what would you call those drills 109 00:06:38,840 --> 00:06:39,950 you put me through when I was a kid? 110 00:06:40,150 --> 00:06:41,510 Character building. (chuckles) 111 00:06:41,710 --> 00:06:42,720 Child protective services 112 00:06:42,920 --> 00:06:44,220 would describe it differently. Come on. 113 00:06:44,420 --> 00:06:45,750 Do you think you really could've gotten through 114 00:06:45,950 --> 00:06:48,220 BUD/S training otherwise? 115 00:06:48,420 --> 00:06:49,290 Probably. 116 00:06:49,490 --> 00:06:50,720 You got a healthy imagination. 117 00:06:50,920 --> 00:06:52,060 (laughs) You know what? 118 00:06:52,260 --> 00:06:53,690 You're right. I'm sorry. I didn't mean to push. 119 00:06:53,890 --> 00:06:55,290 You're getting too old for this. Let's go. 120 00:06:55,490 --> 00:06:56,530 Here, catch. 121 00:06:56,730 --> 00:06:58,400 Oh. Whoa, whoa, whoa. (laughs) 122 00:06:58,600 --> 00:07:00,030 Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. 123 00:07:00,230 --> 00:07:01,870 (laughs) R-Really? Really? 124 00:07:02,070 --> 00:07:04,240 Hanna's rules 113. 125 00:07:04,440 --> 00:07:05,600 There is no rule 113. 126 00:07:05,800 --> 00:07:06,970 There is now. 127 00:07:07,170 --> 00:07:09,240 If you lip off to your old pop, 128 00:07:09,440 --> 00:07:10,940 he's gonna bust you in your head. 129 00:07:11,140 --> 00:07:12,550 I don't want no problems, Pop. Don't pop me. 130 00:07:12,750 --> 00:07:14,010 You want-want some of me? I don't, I don't want none. 131 00:07:14,210 --> 00:07:15,110 Huh? Pop, I don't want... 132 00:07:15,310 --> 00:07:16,350 Pop, I don't want any problems. 133 00:07:16,550 --> 00:07:17,580 Huh? Huh? 134 00:07:17,780 --> 00:07:19,020 Sting Ray don't play. (laughs) Okay. 135 00:07:19,220 --> 00:07:20,790 I don't want none of the Sting Ray, Dad. 136 00:07:20,990 --> 00:07:22,020 Done with this? You're done with this? 137 00:07:22,220 --> 00:07:23,860 (chuckles) You were the one that said, 138 00:07:24,060 --> 00:07:25,620 "It's not camping without s'mores." 139 00:07:25,820 --> 00:07:27,160 And that's a fact. 140 00:07:27,360 --> 00:07:28,960 DEEKS: Yeah, but you forgot the marshmallows. So, s'mores 141 00:07:29,160 --> 00:07:32,200 without marshmallows is just... "sores." 142 00:07:32,400 --> 00:07:33,800 What? 143 00:07:34,000 --> 00:07:35,900 Really? That's a, that's a dad joke? 144 00:07:36,100 --> 00:07:37,100 You told me to call you out. 145 00:07:37,300 --> 00:07:38,400 Yeah, no, that's what love looks like. 146 00:07:38,600 --> 00:07:39,870 Touch . Wow. Okay, well, anyway, 147 00:07:40,070 --> 00:07:41,240 I brought the graham crackers 148 00:07:41,440 --> 00:07:43,140 and the chocolate. Somebody dropped the ball 149 00:07:43,340 --> 00:07:44,810 on the marshmallows. (whispers): Him. 150 00:07:45,010 --> 00:07:46,110 Well, I agree with Kensi, 151 00:07:46,310 --> 00:07:48,050 it's not camping without s'mores, so 152 00:07:48,250 --> 00:07:49,820 we're gonna need to go camping again. DEEKS: Fine! 153 00:07:50,020 --> 00:07:51,850 We'll go again. I love that. We should do it soon. Deal. 154 00:07:52,050 --> 00:07:53,490 Well, I got to go right now 155 00:07:53,690 --> 00:07:55,490 if I don't want to miss the first bell. DEEKS: Okay. 156 00:07:55,690 --> 00:07:57,060 Hey, wait, wait, wait. Here. 157 00:07:57,260 --> 00:07:58,290 Okay. I love you. Have fun. 158 00:07:58,490 --> 00:07:59,690 Bye. KENSI: Love you. Bye. 159 00:07:59,890 --> 00:08:00,790 DEEKS: All right, today is a good day 160 00:08:00,990 --> 00:08:03,160 for a great day. (laughs) 161 00:08:03,360 --> 00:08:06,200 Have fun storming ze castle! ROSA: Will do. 162 00:08:06,400 --> 00:08:07,530 (laughs) 163 00:08:07,730 --> 00:08:09,330 I'm happy, too. 164 00:08:09,530 --> 00:08:11,540 Yeah, but happy and fulfilled and grateful. 165 00:08:11,740 --> 00:08:13,740 I just want to remember this moment in time. 166 00:08:13,940 --> 00:08:15,270 Okay, well, don't let Kilbride hear you. 167 00:08:15,470 --> 00:08:17,110 You know how he feels about mindfulness practice. 168 00:08:17,310 --> 00:08:18,840 You sound like you're feeling better. 169 00:08:19,040 --> 00:08:21,110 Do you want me to make you some breakfast? 170 00:08:21,310 --> 00:08:22,380 Ugh, no. 171 00:08:22,580 --> 00:08:24,380 Not until your shawarma exits my body, 172 00:08:24,580 --> 00:08:26,120 which should be any day now. 173 00:08:26,320 --> 00:08:27,650 Okay, you asked me if my leftovers 174 00:08:27,850 --> 00:08:29,190 in the fridge were still good. 175 00:08:29,390 --> 00:08:30,890 I thought you meant the ribs. You didn't specify. 176 00:08:31,090 --> 00:08:34,030 Who leaves leftovers in the fridge for a week? 177 00:08:34,230 --> 00:08:35,560 I forgot. 178 00:08:35,760 --> 00:08:37,330 You know who didn't forget? Me. 179 00:08:37,530 --> 00:08:38,830 You know what? I'm gonna leave a Sharpie 180 00:08:39,030 --> 00:08:40,570 attached to the fridge, and from now on, 181 00:08:40,770 --> 00:08:42,000 everything gets dated, 182 00:08:42,200 --> 00:08:44,140 and if it's more than 48 hours old, tossed. 183 00:08:44,340 --> 00:08:47,540 48 hours? Think about pizza. That stays good for, like, 184 00:08:47,740 --> 00:08:48,710 a week... Okay. 185 00:08:48,910 --> 00:08:50,210 I'm sorry. You're sorry? 186 00:08:50,410 --> 00:08:51,210 Yeah. You know what the doctor said I could eat? 187 00:08:51,410 --> 00:08:52,280 What'd they say? 188 00:08:52,480 --> 00:08:53,710 Rice, bananas... Rice. Mm-hmm. 189 00:08:53,910 --> 00:08:55,350 ...toast and applesauce. 190 00:08:55,550 --> 00:08:57,220 That's not so bad. I can make you a toasted banana, 191 00:08:57,420 --> 00:08:59,750 rice, applesauce sandwich. 192 00:08:59,950 --> 00:09:02,050 To go. Would you like that to go? 193 00:09:02,250 --> 00:09:03,960 You're a cruel man, you know that? 194 00:09:04,160 --> 00:09:06,630 Think you're funny? (scoffs) You're not funny. 195 00:09:06,830 --> 00:09:09,080 I love you. 196 00:09:10,710 --> 00:09:12,800 Babe? Okay. 197 00:09:13,000 --> 00:09:15,270 Stay focused. Stay present. 198 00:09:15,470 --> 00:09:17,340 Maintain good eye contact and good posture. I will. 199 00:09:17,540 --> 00:09:18,770 I-I always do. 200 00:09:18,970 --> 00:09:20,740 And don't be afraid to mirror who's ever talking, 201 00:09:20,940 --> 00:09:21,910 okay? And don't fidget. 202 00:09:22,110 --> 00:09:23,310 Have you ever seen me fidget? 203 00:09:23,510 --> 00:09:25,180 Not with me, but if you're nervous... 204 00:09:25,380 --> 00:09:26,910 I'm not nervous, but you're getting me there. 205 00:09:27,110 --> 00:09:28,650 All right, I'm sorry. 206 00:09:28,850 --> 00:09:31,880 It's just, I know how important personal presentation can be. 207 00:09:32,080 --> 00:09:33,450 It can sway the jury in your favor. 208 00:09:33,650 --> 00:09:36,840 This is an interview, not a trial. 209 00:09:37,870 --> 00:09:39,490 I know this means a lot to you. 210 00:09:39,690 --> 00:09:41,360 It means a lot to me, too. 211 00:09:41,560 --> 00:09:43,000 I wouldn't be here if it wasn't for you. 212 00:09:43,200 --> 00:09:45,730 That's not true. Yes, it is, and we both know it. 213 00:09:45,930 --> 00:09:47,100 Jordyn, you did this. 214 00:09:47,300 --> 00:09:49,130 It was a Rountree team effort. 215 00:09:49,330 --> 00:09:50,700 Just like everything else we do. 216 00:09:50,900 --> 00:09:52,870 All right, I can buy that. 217 00:09:53,070 --> 00:09:55,210 But it's not the only medical school, 218 00:09:55,410 --> 00:09:57,540 so if they don't accept... No, no. 219 00:09:57,740 --> 00:09:58,780 They will. 220 00:09:58,980 --> 00:10:01,410 I-I hope so, but if they don't... 221 00:10:01,610 --> 00:10:03,550 Why are you psyching yourself out? 222 00:10:03,750 --> 00:10:06,220 I'm not psyching myself out, I'm just trying to prepare you, 223 00:10:06,420 --> 00:10:08,820 so that, if I don't get in, you don't take it as your fault. 224 00:10:09,020 --> 00:10:10,440 I won't. 225 00:10:11,770 --> 00:10:12,730 I won't. 226 00:10:12,930 --> 00:10:14,160 Say it. 227 00:10:14,360 --> 00:10:16,060 Say, "I promise I won't mope around for days 228 00:10:16,260 --> 00:10:17,300 if you don't get in." 229 00:10:17,500 --> 00:10:19,700 I promise. 230 00:10:19,900 --> 00:10:21,300 I'm just... 231 00:10:21,500 --> 00:10:23,870 I'm just so proud of you, all right? Go give 'em hell. 232 00:10:24,070 --> 00:10:25,550 You know it. (laughs) 233 00:10:28,520 --> 00:10:29,890 (sighs) 234 00:10:30,760 --> 00:10:32,460 You got this. 235 00:10:38,070 --> 00:10:39,570 (sighs) 236 00:10:50,010 --> 00:10:52,050 * * 237 00:11:13,600 --> 00:11:15,450 Admiral Kilbride, Kerry Adams, 238 00:11:15,650 --> 00:11:17,090 ATF SAC, Los Angeles Field Office. 239 00:11:17,290 --> 00:11:19,090 Nice to meet you, Agent Adams. 240 00:11:19,290 --> 00:11:20,590 How may I be of service? 241 00:11:20,790 --> 00:11:23,100 Straight to business. I like that. (chuckles) 242 00:11:23,300 --> 00:11:26,630 I doubt that either of us has time for much else. 243 00:11:26,830 --> 00:11:28,530 Ain't that the truth? 244 00:11:28,730 --> 00:11:30,600 So, we have an agent 245 00:11:30,800 --> 00:11:33,140 who has been under deep cover for several months now 246 00:11:33,340 --> 00:11:34,610 working a weapons case. 247 00:11:34,810 --> 00:11:37,110 His name is William Newsome. 248 00:11:37,310 --> 00:11:40,380 He's had just an exceptional career with us. 249 00:11:40,580 --> 00:11:41,910 He is truly one of our best. 250 00:11:42,110 --> 00:11:44,120 Do you think he might be in trouble? 251 00:11:44,320 --> 00:11:46,450 Almost always, but usually for all the right reasons. 252 00:11:46,650 --> 00:11:47,820 (chuckles) 253 00:11:48,020 --> 00:11:50,160 These military-grade weapons and ordnance 254 00:11:50,360 --> 00:11:52,090 are not from shipments from manufacturers. 255 00:11:52,290 --> 00:11:55,590 They are stolen, but we're not entirely certain from where, 256 00:11:55,790 --> 00:11:57,960 so I would like your assistance 257 00:11:58,160 --> 00:12:00,200 regarding DoD weapons and ordnance holdings. 258 00:12:00,400 --> 00:12:02,370 What's your man saying? 259 00:12:02,570 --> 00:12:04,800 He's not. 260 00:12:05,000 --> 00:12:07,770 He has missed three of his scheduled check-ins, 261 00:12:07,970 --> 00:12:09,310 but he always comes back online, 262 00:12:09,510 --> 00:12:11,180 and he always has a... 263 00:12:11,380 --> 00:12:13,010 seemingly legitimate excuse. 264 00:12:13,210 --> 00:12:17,120 And you think maybe he has lost his way? 265 00:12:17,320 --> 00:12:19,450 There have been rumors, 266 00:12:19,650 --> 00:12:22,120 which I normally wouldn't listen to, 267 00:12:22,320 --> 00:12:23,720 but Newsome, 268 00:12:23,920 --> 00:12:26,560 he's the kind of guy who dedicated his life to this job, 269 00:12:26,760 --> 00:12:28,460 maybe a little too much so. 270 00:12:28,660 --> 00:12:31,460 He lost a daughter a couple years back to a drug overdose 271 00:12:31,660 --> 00:12:33,070 and then he got a divorce. 272 00:12:33,270 --> 00:12:34,370 (sighs) 273 00:12:34,570 --> 00:12:36,500 Not an unfamiliar story. I know, 274 00:12:36,700 --> 00:12:38,370 but that combined with his recent 275 00:12:38,570 --> 00:12:40,140 change in behavior, 276 00:12:40,340 --> 00:12:41,790 it has me worried. 277 00:12:42,790 --> 00:12:43,780 Admiral, he has intimate 278 00:12:43,980 --> 00:12:45,480 knowledge of our operations 279 00:12:45,680 --> 00:12:48,660 and probably some fellow agents who are still loyal to him. 280 00:12:49,970 --> 00:12:52,650 What in particular would you like us to do? 281 00:12:52,850 --> 00:12:54,590 I would like for your people 282 00:12:54,790 --> 00:12:56,790 to see what they can learn, 283 00:12:56,990 --> 00:12:58,460 and I hope I'm wrong. 284 00:12:58,660 --> 00:13:00,230 I do, but if I'm not, 285 00:13:00,430 --> 00:13:03,230 Newsome is a battle-tested, high-functioning operative, 286 00:13:03,430 --> 00:13:07,000 which is to say he is not somebody you want to cross, 287 00:13:07,200 --> 00:13:09,470 even for your people. 288 00:13:09,670 --> 00:13:11,070 We'll see what we can find out. 289 00:13:11,270 --> 00:13:13,890 If he's in trouble, we'll help him. 290 00:13:14,690 --> 00:13:17,040 If he's dirty... 291 00:13:17,240 --> 00:13:18,740 well... 292 00:13:18,940 --> 00:13:21,280 let's cross that bridge when we come to it. 293 00:13:21,480 --> 00:13:22,380 Thank you. 294 00:13:22,580 --> 00:13:24,300 Yes, ma'am. 295 00:13:27,440 --> 00:13:28,550 (phone buzzes) 296 00:13:28,750 --> 00:13:31,190 It's Ops. They sent this to the team. 297 00:13:31,390 --> 00:13:34,090 ATF doesn't have any evidence, but the SAC 298 00:13:34,290 --> 00:13:37,030 thinks that this Agent Newsome may have gone rogue. 299 00:13:37,230 --> 00:13:39,000 So what's the play? (chuckles) 300 00:13:39,200 --> 00:13:41,070 Kilbride wants us to keep an open mind, 301 00:13:41,270 --> 00:13:43,370 but stay on high alert with him. Oh, great. 302 00:13:43,570 --> 00:13:44,870 So, work with the guy, 303 00:13:45,070 --> 00:13:46,500 but don't let him shoot you in the back of the head. 304 00:13:46,700 --> 00:13:47,710 Yeah, something like that. 305 00:13:47,910 --> 00:13:49,440 That's not an ideal situation. 306 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 Not at all. 307 00:13:50,840 --> 00:13:51,940 But if we're lucky, 308 00:13:52,140 --> 00:13:53,750 he doesn't know that his boss has suspicions. 309 00:13:53,950 --> 00:13:55,280 It'll at least give us a slight advantage. 310 00:13:55,480 --> 00:13:58,320 And if he does, it gives us a disadvantage. 311 00:13:58,520 --> 00:13:59,680 Mm, well, hopefully, 312 00:13:59,880 --> 00:14:01,670 we'll be able to read him when we meet him. 313 00:14:02,640 --> 00:14:03,990 Guy's been undercover this long, 314 00:14:04,190 --> 00:14:06,160 he knows how to project what he wants people to believe. 315 00:14:06,360 --> 00:14:08,390 Everyone has a tell. 316 00:14:08,590 --> 00:14:09,530 I don't. 317 00:14:09,730 --> 00:14:11,280 Of course you do. 318 00:14:12,150 --> 00:14:13,230 Yeah? What's my tell? 319 00:14:13,430 --> 00:14:14,770 That was it right there. 320 00:14:14,970 --> 00:14:16,840 I didn't do anything. You did this. 321 00:14:17,040 --> 00:14:18,340 (laughs) 322 00:14:18,540 --> 00:14:19,670 I just moved my head. 323 00:14:19,870 --> 00:14:21,170 You tilted your head. 324 00:14:21,370 --> 00:14:23,380 No. That's a look, not a tell. 325 00:14:23,580 --> 00:14:25,180 Well, you could've looked at me without tilting your head. 326 00:14:25,380 --> 00:14:26,680 You need to give your head a shake 327 00:14:26,880 --> 00:14:28,080 because you're the one with the tell. 328 00:14:28,280 --> 00:14:30,480 (giggles) Yeah, what's that? You just did it. 329 00:14:30,680 --> 00:14:32,020 Yeah, right. 330 00:14:32,220 --> 00:14:33,950 See? You've been doing it so long, you didn't even notice. 331 00:14:34,150 --> 00:14:36,590 I asked you a question. I didn't move my head. 332 00:14:36,790 --> 00:14:38,360 You giggled. 333 00:14:38,560 --> 00:14:40,830 (giggles) All right? And that's your tell. 334 00:14:41,030 --> 00:14:42,460 Get out of here. I'm not a giggler. 335 00:14:42,660 --> 00:14:43,660 Of course. Okay. 336 00:14:43,860 --> 00:14:45,300 You're definitely a giggler. 337 00:14:45,500 --> 00:14:48,470 I may have chuckled at the absurdity of your suggestion, 338 00:14:48,670 --> 00:14:50,020 but that is not a tell. 339 00:14:51,020 --> 00:14:53,510 Whatever you say, Giggles. 340 00:14:53,710 --> 00:14:55,790 Tilty. (imitates giggle) 341 00:14:58,630 --> 00:15:00,680 Special Agent Callen and Hanna. 342 00:15:00,880 --> 00:15:02,650 This is Special Agent ATF Bill Newsome. 343 00:15:02,850 --> 00:15:04,950 CALLEN: Our ops center received the ATF report, 344 00:15:05,150 --> 00:15:06,220 but who are these guys? 345 00:15:06,420 --> 00:15:08,650 Trigger-happy gunrunners with a drug issue. 346 00:15:08,850 --> 00:15:10,060 That's a good combination. 347 00:15:10,260 --> 00:15:11,820 NEWSOME: Yeah, tell me about it. 348 00:15:12,020 --> 00:15:13,390 I was brought in 'cause nobody can seem to figure out 349 00:15:13,590 --> 00:15:15,660 who's running this organization or where they're getting 350 00:15:15,860 --> 00:15:17,760 their military-grade weapons inventory. 351 00:15:17,960 --> 00:15:19,160 Well, Admiral Kilbride 352 00:15:19,360 --> 00:15:20,730 says we're gonna be working this together. 353 00:15:20,930 --> 00:15:22,000 We need to work fast. 354 00:15:22,200 --> 00:15:23,640 These guys are about to leave L.A., 355 00:15:23,840 --> 00:15:25,200 and they have a big stockpile of weapons 356 00:15:25,400 --> 00:15:26,570 somewhere here in town. 357 00:15:26,770 --> 00:15:27,710 They've moved it. 358 00:15:27,910 --> 00:15:29,510 I cannot locate it or their buyers. 359 00:15:29,710 --> 00:15:31,880 They want to offload the weapons and then disappear. 360 00:15:32,080 --> 00:15:34,110 Yes. That's why I need to get back there ASAP. 361 00:15:34,310 --> 00:15:36,380 Okay. We'll have two of our agents 362 00:15:36,580 --> 00:15:38,050 provide overwatch for you. 363 00:15:38,250 --> 00:15:40,490 Me and Callen will figure out who's running this operation 364 00:15:40,690 --> 00:15:41,750 and which U.S. military base 365 00:15:41,950 --> 00:15:43,090 the weapons are being stolen from. 366 00:15:43,290 --> 00:15:44,260 Copy that. 367 00:15:44,460 --> 00:15:45,590 FATIMA: Hey. 368 00:15:45,790 --> 00:15:47,160 ATF sent over Newsome's reports. 369 00:15:47,360 --> 00:15:48,430 I've been going through them. 370 00:15:48,630 --> 00:15:50,480 All right, cool. 371 00:15:51,650 --> 00:15:53,280 Okay, what's up with you? 372 00:15:54,520 --> 00:15:57,240 Uh, nothing. Let's just get to work. 373 00:15:57,440 --> 00:15:58,870 Okay. 374 00:15:59,070 --> 00:16:01,610 Well, I think we should start with... You know what? 375 00:16:01,810 --> 00:16:02,870 I'm sorry. 376 00:16:03,080 --> 00:16:04,610 I just got a text from my lawyer. 377 00:16:04,810 --> 00:16:07,880 There's been some movement in my civil case against the LAPD. 378 00:16:08,080 --> 00:16:09,880 He said he'd call me back when he figures it out, 379 00:16:10,080 --> 00:16:11,020 whatever that means. 380 00:16:11,220 --> 00:16:13,550 Hey, it's gonna be all right. 381 00:16:13,750 --> 00:16:15,290 Yeah. 382 00:16:15,490 --> 00:16:18,520 It's just that Jordyn doesn't need any extra drama this week. 383 00:16:18,720 --> 00:16:20,230 I know. 384 00:16:20,430 --> 00:16:23,560 Anyways, we don't have anything on this arms-dealing group? 385 00:16:23,760 --> 00:16:25,730 Well, not nothing. 386 00:16:25,930 --> 00:16:27,230 So, Agent Newsome's been cataloging 387 00:16:27,430 --> 00:16:29,170 some of the weapons that they're selling. 388 00:16:29,370 --> 00:16:30,770 Mm. 389 00:16:30,970 --> 00:16:32,240 High-grade military weapons, huh? 390 00:16:32,440 --> 00:16:33,610 Mm-hmm. 391 00:16:33,810 --> 00:16:35,010 You thinking what I'm thinking? 392 00:16:35,210 --> 00:16:36,570 Track down Nina Barnes? 393 00:16:36,770 --> 00:16:38,160 Oh, yeah. 394 00:16:40,660 --> 00:16:43,620 Ah, Agent Blye, Investigator Deeks, 395 00:16:43,820 --> 00:16:45,720 this is ATF Agent Newsome. 396 00:16:45,920 --> 00:16:47,050 Pleasure to meet you, sir. 397 00:16:47,250 --> 00:16:48,550 I hear we'll be your overwatch. 398 00:16:48,750 --> 00:16:51,120 Yeah. I've got no idea if my cover's been blown. 399 00:16:51,320 --> 00:16:53,390 Well, if it has, we've got your six. 400 00:16:53,590 --> 00:16:55,330 Appreciate that. 401 00:16:55,530 --> 00:16:56,930 Now, the, uh, house 402 00:16:57,130 --> 00:16:59,260 is secured and isolated here in Malibu Canyon. 403 00:16:59,460 --> 00:17:01,670 You ought to be able to find some cover 404 00:17:01,870 --> 00:17:03,740 and high ground either here or here. 405 00:17:03,940 --> 00:17:05,000 Yeah, I know that area well. 406 00:17:05,200 --> 00:17:06,890 Should we grab supplies? 407 00:17:08,060 --> 00:17:10,710 KILBRIDE: Now, we don't have much background except that there are 408 00:17:10,910 --> 00:17:12,640 ten bodies tied to 'em. 409 00:17:12,840 --> 00:17:13,980 This guy's got ten bodies on him? 410 00:17:14,180 --> 00:17:16,850 So, no cowboy stuff, Agent Newsome. 411 00:17:17,050 --> 00:17:19,120 If you have any notion 412 00:17:19,320 --> 00:17:21,620 that your cover has been compromised, 413 00:17:21,820 --> 00:17:22,950 you signal Kensi 414 00:17:23,160 --> 00:17:24,490 and Deeks, and then you hit the deck. 415 00:17:24,690 --> 00:17:27,690 I do not need a dead ATF agent on my watch. 416 00:17:27,890 --> 00:17:30,040 Copy that, Admiral. KENSI: Shall we? 417 00:17:35,320 --> 00:17:36,880 (sighs) 418 00:17:48,630 --> 00:17:50,010 CALLEN: Is this really necessary? 419 00:17:50,220 --> 00:17:52,120 I mean, couldn't we have met her at her store 420 00:17:52,320 --> 00:17:53,550 or at her roach coach? 421 00:17:53,750 --> 00:17:56,650 (chuckles) If you refer to her gourmet pastry truck 422 00:17:56,850 --> 00:17:59,090 as a "roach coach," she's not gonna help us. 423 00:17:59,290 --> 00:18:02,330 Yeah, she's meeting an angel investor down there. 424 00:18:02,530 --> 00:18:05,100 Her canel s are about to go big-time. 425 00:18:05,300 --> 00:18:06,860 Good for Nina. 426 00:18:07,060 --> 00:18:08,730 All right, let's see what kind of security systems 427 00:18:08,930 --> 00:18:10,440 you can tap into around us. 428 00:18:10,640 --> 00:18:12,670 Keep an eye on us, just in case. 429 00:18:12,870 --> 00:18:14,540 Yeah, of course. Will do. 430 00:18:14,740 --> 00:18:16,310 So, I was go... So, now... 431 00:18:16,510 --> 00:18:17,780 Go ahead. 432 00:18:17,980 --> 00:18:19,780 (stammers) No, no, you, please. 433 00:18:19,980 --> 00:18:21,180 Please. 434 00:18:21,380 --> 00:18:22,650 Honestly, what I was gonna say will not be as important 435 00:18:22,850 --> 00:18:24,830 as what you were gonna say. So, please. 436 00:18:27,140 --> 00:18:29,090 You know I hate when you do that, right? 437 00:18:29,290 --> 00:18:31,460 When I try to be polite? 438 00:18:31,660 --> 00:18:33,880 It's a classic Callen stalling tactic. 439 00:18:35,310 --> 00:18:36,640 (scoffs) 440 00:18:39,610 --> 00:18:41,480 You think I'm doing the right thing? 441 00:18:42,720 --> 00:18:44,640 Doesn't matter what I think, 442 00:18:44,840 --> 00:18:47,820 or anyone else, for that matter. 443 00:18:49,220 --> 00:18:52,430 But, yes, I think you're doing the right thing. 444 00:18:55,360 --> 00:18:56,250 What? 445 00:18:56,450 --> 00:18:57,280 Nothing. 446 00:18:57,480 --> 00:18:58,880 Come on, tell me. 447 00:18:59,080 --> 00:19:00,250 Uh... (sighs) 448 00:19:00,450 --> 00:19:02,290 It's just, it's just hard to believe, you know? 449 00:19:02,490 --> 00:19:04,490 G. Callen, 450 00:19:04,690 --> 00:19:05,960 the nomad, 451 00:19:06,160 --> 00:19:07,430 the lone wolf, 452 00:19:07,630 --> 00:19:09,290 the shadow, 453 00:19:09,490 --> 00:19:11,210 about to be a married man. 454 00:19:12,380 --> 00:19:14,200 Yup. (sighs) 455 00:19:14,400 --> 00:19:15,470 (chuckles) 456 00:19:15,670 --> 00:19:17,030 Did you plan your wedding? 457 00:19:17,240 --> 00:19:18,740 Are you kidding me? 458 00:19:18,940 --> 00:19:21,990 You knew Michelle. I was lucky she let me attend. 459 00:19:23,330 --> 00:19:26,130 That woman was nothing if not a taskmaster. 460 00:19:28,930 --> 00:19:30,730 Wow. 461 00:19:36,000 --> 00:19:37,740 Long time ago. 462 00:19:38,540 --> 00:19:40,980 (phone buzzes) 463 00:19:43,510 --> 00:19:44,930 Oh. 464 00:19:45,130 --> 00:19:46,560 Everything good? 465 00:19:46,760 --> 00:19:49,030 Yeah, looks good. 466 00:19:49,230 --> 00:19:51,170 Remember that clinical trial I was telling you about 467 00:19:51,370 --> 00:19:54,010 that was showing promise, might be able to help my dad? 468 00:19:54,210 --> 00:19:55,410 Yeah, something popped? 469 00:19:55,610 --> 00:19:57,510 No, not yet, but they asking for more information. 470 00:19:57,710 --> 00:19:59,910 They said my dad could be a good candidate. 471 00:20:00,110 --> 00:20:01,110 That would be great. 472 00:20:01,310 --> 00:20:02,930 Be really great. 473 00:20:05,130 --> 00:20:06,270 Hmm. 474 00:20:07,540 --> 00:20:08,520 ROUNTREE: Yo, Fatima. 475 00:20:08,720 --> 00:20:10,540 Come check this out. 476 00:20:15,040 --> 00:20:17,300 So, I've been looking into Newsome's finances. 477 00:20:17,500 --> 00:20:18,800 There's nothing out of the ordinary. 478 00:20:19,000 --> 00:20:20,230 I mean, his paychecks come in, 479 00:20:20,430 --> 00:20:22,230 and the money goes out as soon as he pays his bills. 480 00:20:22,430 --> 00:20:23,800 Mm, I can relate. 481 00:20:24,000 --> 00:20:26,070 But get this, his daughter is enrolled at Pepperdine, 482 00:20:26,270 --> 00:20:28,210 and there's no financial aid listed, 483 00:20:28,410 --> 00:20:30,940 and she drives a late model Range Rover. 484 00:20:31,140 --> 00:20:33,880 Newsome's salary couldn't cover that. 485 00:20:34,080 --> 00:20:36,550 Nope, and I haven't found any income listed 486 00:20:36,750 --> 00:20:40,200 for his ex-wife or his daughter over the past year. 487 00:20:41,100 --> 00:20:43,270 So you think he really is dirty? 488 00:20:44,240 --> 00:20:47,830 I don't know, but if he is working with these gunrunners, 489 00:20:48,030 --> 00:20:49,890 he's gonna do everything in his power to protect them 490 00:20:50,090 --> 00:20:51,780 from our team at all cost. 491 00:20:53,720 --> 00:20:54,830 CALLEN: You got your speech written? 492 00:20:55,030 --> 00:20:57,030 It's a work in progress. 493 00:20:57,230 --> 00:20:58,340 Uh-huh. 494 00:20:58,540 --> 00:21:00,840 Just don't embarrass me or yourself. Oh. 495 00:21:01,040 --> 00:21:02,710 And don't tell the Damascus story. 496 00:21:02,910 --> 00:21:04,580 Damascus story is funny. 497 00:21:04,780 --> 00:21:06,640 Not in mixed company, it's not. 498 00:21:06,840 --> 00:21:07,810 Speaking of which... 499 00:21:08,010 --> 00:21:10,280 (sighs) What's up, Sam? 500 00:21:10,480 --> 00:21:11,420 Sup? 501 00:21:11,620 --> 00:21:12,850 Other guy. 502 00:21:13,050 --> 00:21:14,970 Couldn't have done this over the phone, huh? 503 00:21:15,770 --> 00:21:17,560 I thought you were in intelligence. 504 00:21:17,760 --> 00:21:19,790 He's been under a little stress. 505 00:21:19,990 --> 00:21:22,590 Oh, right, the wedding. 506 00:21:22,790 --> 00:21:23,900 Good luck with that. 507 00:21:24,100 --> 00:21:25,630 You know, I was married four times, 508 00:21:25,830 --> 00:21:28,300 twice to the same guy. You know what I learned with each one? 509 00:21:28,500 --> 00:21:29,670 That you're a joy to live with? 510 00:21:29,870 --> 00:21:32,000 Don't do it. 511 00:21:32,200 --> 00:21:34,610 But then, of course, I kept getting married, so 512 00:21:34,810 --> 00:21:36,570 I'm a devil for punishment. (laughs) 513 00:21:36,770 --> 00:21:38,210 You got something for us? 514 00:21:38,410 --> 00:21:39,880 Yeah, your minions filled me in. 515 00:21:40,080 --> 00:21:43,110 This, uh, this group that your ATF dude is undercover with, 516 00:21:43,310 --> 00:21:46,050 from what I've heard, these guys are psychopaths. 517 00:21:46,250 --> 00:21:48,520 Make the Wagner fellas look like Boy Scouts. 518 00:21:48,720 --> 00:21:49,990 You got a name for the leader? 519 00:21:50,190 --> 00:21:51,420 Not yet. 520 00:21:51,620 --> 00:21:53,760 They're, uh, very insular and run low to the ground. 521 00:21:53,960 --> 00:21:55,330 These guys are like ghosts. 522 00:21:55,530 --> 00:21:57,630 Anybody who gets too close to 'em usually disappears. 523 00:21:57,830 --> 00:21:59,330 The old Nacht und Nebel. 524 00:21:59,530 --> 00:22:01,730 Nobody wants to talk about 'em for fear of being disappeared. 525 00:22:01,930 --> 00:22:04,070 And you couldn't have told us that on the phone? 526 00:22:04,270 --> 00:22:05,570 Maybe. 527 00:22:05,770 --> 00:22:08,120 But then I wouldn't get to see Sam. 528 00:22:09,290 --> 00:22:11,280 (Nina laughs) But you've got nothing for us? 529 00:22:11,480 --> 00:22:14,210 No, not nothing. Look, the chatter on the wires 530 00:22:14,410 --> 00:22:17,750 is that these guys float above the law because of primo intel. 531 00:22:17,950 --> 00:22:19,650 Are they working with someone in law enforcement? 532 00:22:19,850 --> 00:22:21,890 Unclear so far, but I've got some... (sighs) 533 00:22:22,090 --> 00:22:23,660 soft, uh, inquiries out there, 534 00:22:23,860 --> 00:22:26,420 but I'll have something for you by the time your order's ready. 535 00:22:26,620 --> 00:22:27,660 What order? 536 00:22:27,860 --> 00:22:30,530 The $200 worth of assorted pastry 537 00:22:30,730 --> 00:22:32,160 that you're getting. 538 00:22:32,360 --> 00:22:35,530 And what are we gonna do with $200 of assorted pastries? 539 00:22:35,730 --> 00:22:38,300 Eat it, give it away, have a bake sale. 540 00:22:38,500 --> 00:22:40,740 I don't care, but this... 541 00:22:40,940 --> 00:22:42,710 this does not come for free anymore. 542 00:22:42,910 --> 00:22:45,110 You gonna slide in some of that red velvet? 543 00:22:45,310 --> 00:22:47,780 Oh, yeah, yeah. You know what else? Hmm? 544 00:22:47,980 --> 00:22:51,150 I got some ladyfingers for you. Nice. 545 00:22:51,350 --> 00:22:52,550 (laughs) 546 00:22:52,750 --> 00:22:53,550 CALLEN: Okay. 547 00:22:53,750 --> 00:22:55,190 (laughter) 548 00:22:55,390 --> 00:22:56,450 (typing) 549 00:22:56,650 --> 00:22:57,790 CALLEN: Fatima, we're gonna need to speak 550 00:22:57,990 --> 00:22:59,890 to a naval ordnance specialist. 551 00:23:00,090 --> 00:23:01,080 Will do. 552 00:23:02,940 --> 00:23:05,230 You think it's odd that Newsome hasn't asked why 553 00:23:05,430 --> 00:23:07,200 we're backing him up instead of his own agency? 554 00:23:07,400 --> 00:23:09,370 Maybe he had that conversation with Kilbride. 555 00:23:09,570 --> 00:23:11,800 Hey, is it something specific you're looking for? 556 00:23:12,000 --> 00:23:13,970 No, but as Nina tries to figure out 557 00:23:14,170 --> 00:23:15,240 who's running this operation, 558 00:23:15,440 --> 00:23:17,070 we'll come at it from the weapons side. 559 00:23:17,270 --> 00:23:18,890 Copy that. 560 00:23:20,330 --> 00:23:24,180 Next time we are doing this over the phone. (scoffs) 561 00:23:24,380 --> 00:23:26,180 Ladyfingers. 562 00:23:26,380 --> 00:23:27,490 Please. 563 00:23:27,690 --> 00:23:30,960 Whatever you say, cupcake. 564 00:23:31,160 --> 00:23:33,310 (laughs) 565 00:23:42,620 --> 00:23:44,570 DEEKS: Is it almost rattlesnake season? 566 00:23:44,770 --> 00:23:46,140 Isn't it always rattlesnake season? 567 00:23:46,340 --> 00:23:48,270 DEEKS: No, not in the winter. They're cold-blooded reptiles. 568 00:23:48,470 --> 00:23:49,940 Remember, that's how I saved Darrel Dinkins 569 00:23:50,140 --> 00:23:51,940 from that boa constrictor on his neck. Remember that? 570 00:23:52,140 --> 00:23:53,510 Oh, yes. Put ice packs on there? 571 00:23:53,710 --> 00:23:54,880 I tell you that story? You did. 572 00:23:55,080 --> 00:23:56,510 Like 10,000 times. 573 00:23:56,710 --> 00:23:58,250 Yeah. It was a big deal at the time. Even made the, uh... 574 00:23:58,450 --> 00:23:59,750 Newspapers, yeah. I know. 575 00:23:59,950 --> 00:24:01,290 Mama Deeks also showed me those clippings 576 00:24:01,490 --> 00:24:02,590 about 10,000 times. 577 00:24:02,790 --> 00:24:04,020 Yeah, but does Rosa know? Does our daughter 578 00:24:04,220 --> 00:24:05,860 know the story of my, uh... (groans) 579 00:24:06,060 --> 00:24:07,530 reptilian heroism? 580 00:24:07,730 --> 00:24:09,030 I really feel like our daughter doesn't need to know that. 581 00:24:09,230 --> 00:24:10,630 You know, give her a chance at a better future. 582 00:24:10,830 --> 00:24:12,560 Wow, you are just mean-spirted today. 583 00:24:12,760 --> 00:24:13,870 (radio chirps) Go for Kensi. 584 00:24:14,070 --> 00:24:15,470 KILBRIDE: Looking for a sitrep, agents. 585 00:24:15,670 --> 00:24:18,770 Uh, we will be in position in about 12 minutes. 586 00:24:18,970 --> 00:24:20,540 Anything new to report on Newsome? 587 00:24:20,740 --> 00:24:24,510 Well, Fatima and Rountree found some questionable items 588 00:24:24,710 --> 00:24:27,210 in his financials, they're digging deeper into that. 589 00:24:27,410 --> 00:24:29,380 DEEKS: I got to be honest, he is pretty chill for a guy 590 00:24:29,580 --> 00:24:31,320 in his situation. 591 00:24:31,520 --> 00:24:35,320 So, either he is a real cool customer 592 00:24:35,520 --> 00:24:36,790 or he knows something we don't. 593 00:24:36,990 --> 00:24:38,720 Like maybe these mercs we keep hearing about 594 00:24:38,920 --> 00:24:40,760 aren't actually a danger to him because he's in bed with them? 595 00:24:40,960 --> 00:24:43,460 Yeah, but then why would he agree to meet with us? 596 00:24:43,660 --> 00:24:44,900 Maybe to find out what we know. 597 00:24:45,100 --> 00:24:46,160 Yeah, but that still doesn't explain 598 00:24:46,360 --> 00:24:47,770 why he'd want us on overwatch. 599 00:24:47,970 --> 00:24:50,330 Unless he plans to use you as an alibi. 600 00:24:50,530 --> 00:24:51,670 You think this whole thing is for show? 601 00:24:51,870 --> 00:24:52,700 Could be. 602 00:24:52,900 --> 00:24:54,140 Or a trap. 603 00:24:54,340 --> 00:24:57,740 I have sent Sam and Callen to speak with his SAC. 604 00:24:57,940 --> 00:24:59,510 Keep your wits about you out there. 605 00:24:59,710 --> 00:25:01,560 Yeah, will do. (beeps) 606 00:25:03,770 --> 00:25:04,950 You thinking what I'm thinking? 607 00:25:05,150 --> 00:25:07,220 That Thin Mints are the devil's candy? 608 00:25:07,420 --> 00:25:09,020 What? 609 00:25:09,220 --> 00:25:10,920 That we should find a new overwatch position 610 00:25:11,120 --> 00:25:14,360 because Newsome's probably setting us up? 611 00:25:14,560 --> 00:25:15,530 I know what you're thinking now, too. 612 00:25:15,730 --> 00:25:16,990 You're thinking, "God, 613 00:25:17,190 --> 00:25:19,100 "I just feel so lucky that he's not only my partner 614 00:25:19,300 --> 00:25:20,750 but he's my husband." 615 00:25:21,680 --> 00:25:24,740 Yep. Lucky, lucky me. 616 00:25:24,940 --> 00:25:27,620 Just #Blessed. 617 00:25:29,120 --> 00:25:31,580 * Pushin' rope * 618 00:25:31,780 --> 00:25:35,760 * Into sand * 619 00:25:37,060 --> 00:25:41,590 * Soon is the death of man... * 620 00:25:41,790 --> 00:25:43,120 (floorboard creaks) 621 00:25:43,320 --> 00:25:44,620 (knife scrapes) 622 00:25:44,820 --> 00:25:47,860 Annie, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I come in peace! 623 00:25:48,060 --> 00:25:50,030 What are you doing, sneaking up on me? 624 00:25:50,230 --> 00:25:52,400 Who's sneaking? I knocked. 625 00:25:52,600 --> 00:25:54,030 You with those stupid ear bugs. 626 00:25:54,230 --> 00:25:56,330 But I was about to stab your eyes out. 627 00:25:56,530 --> 00:25:58,170 You called me. 628 00:25:58,370 --> 00:26:01,010 (sighs) Right. Right, I'm sorry. 629 00:26:01,210 --> 00:26:03,110 I'm sorry and thank you. 630 00:26:03,310 --> 00:26:04,840 Thank you so much for coming. 631 00:26:05,040 --> 00:26:08,080 All this wedding planning, it's worse than a suicide mission. 632 00:26:08,280 --> 00:26:09,850 Oh, tell me about it. 633 00:26:10,050 --> 00:26:11,650 Sometimes I think the only purpose 634 00:26:11,850 --> 00:26:14,420 of getting married is to prepare you for death. 635 00:26:14,620 --> 00:26:15,920 What? 636 00:26:16,120 --> 00:26:17,560 Nothing. 637 00:26:17,760 --> 00:26:19,790 No. (chuckles) I was kidding. 638 00:26:19,990 --> 00:26:21,590 (sighs weakly) 639 00:26:21,790 --> 00:26:24,480 So, where do we start? 640 00:26:25,450 --> 00:26:28,000 Uh, well, that's the thing, I... 641 00:26:28,200 --> 00:26:30,100 I don't even know. 642 00:26:30,300 --> 00:26:31,170 We lost our band. 643 00:26:31,370 --> 00:26:32,740 That sucks. 644 00:26:32,940 --> 00:26:33,710 Yeah. 645 00:26:33,910 --> 00:26:35,170 But not insurmountable. 646 00:26:35,370 --> 00:26:40,040 I know plenty of musicians. What about Ivanov? 647 00:26:40,240 --> 00:26:41,350 No. 648 00:26:41,550 --> 00:26:42,680 Smirnov. 649 00:26:42,880 --> 00:26:43,980 No. 650 00:26:44,180 --> 00:26:45,050 Sokolov? 651 00:26:45,250 --> 00:26:46,820 No. No "ovs." 652 00:26:47,020 --> 00:26:49,290 Okay? This is a wedding, it's not a Maslenitsa. 653 00:26:49,490 --> 00:26:51,220 Everyone dances at Maslenitsa. 654 00:26:51,420 --> 00:26:52,760 It's a pancake festival. 655 00:26:52,960 --> 00:26:55,090 Who doesn't like pancakes? 656 00:26:55,290 --> 00:26:56,790 Okay, you know what? 657 00:26:56,990 --> 00:26:58,460 This clearly was a bad idea. 658 00:26:58,660 --> 00:26:59,700 Of course it is bad idea, 659 00:26:59,900 --> 00:27:02,470 that's what I have been telling you. 660 00:27:02,670 --> 00:27:04,870 You want me to call Grisha? 661 00:27:05,070 --> 00:27:06,270 What? No. 662 00:27:06,470 --> 00:27:08,470 Not the wedding, you idiot. 663 00:27:08,670 --> 00:27:09,810 Calling you for help. 664 00:27:10,010 --> 00:27:13,460 (chuckles) I knew that. I was kidding. 665 00:27:14,660 --> 00:27:17,280 What about Titan? He's very popular. 666 00:27:17,480 --> 00:27:18,820 Everybody can dance. 667 00:27:19,020 --> 00:27:22,350 No, he is a Vegas DJ who plays major clubs. 668 00:27:22,550 --> 00:27:23,920 He doesn't play weddings. 669 00:27:24,120 --> 00:27:25,290 He will for me. 670 00:27:25,490 --> 00:27:27,890 His real name is Dmitri Sokolov. 671 00:27:28,090 --> 00:27:30,330 I play Durak with his father Aleksei. 672 00:27:30,530 --> 00:27:32,630 He owes me lots of favors. 673 00:27:32,830 --> 00:27:35,080 I mean, hundreds of favors. 674 00:27:36,280 --> 00:27:37,570 (line ringing) 675 00:27:37,770 --> 00:27:40,710 Aleksei. Arkady. 676 00:27:40,910 --> 00:27:42,410 Yeah. (laughs) 677 00:27:42,610 --> 00:27:44,310 It's time to pay back favor. 678 00:27:44,510 --> 00:27:46,540 Yeah, I need your son to deejay 679 00:27:46,740 --> 00:27:49,180 my only daughter Anna's wedding. 680 00:27:49,380 --> 00:27:50,280 (chuckles) 681 00:27:50,480 --> 00:27:51,780 (mutters) 682 00:27:51,980 --> 00:27:54,690 Um... don't worry about the cost. 683 00:27:54,890 --> 00:27:56,620 The kids will work that out. 684 00:27:56,820 --> 00:27:58,660 Yeah, no, of course you can come. 685 00:27:58,860 --> 00:28:00,880 How's new girlfriend? She good? 686 00:28:01,680 --> 00:28:03,080 Thanks, Castor. 687 00:28:04,710 --> 00:28:06,730 If you two already have some new information for me, 688 00:28:06,930 --> 00:28:09,070 I am going to be very impressed. 689 00:28:09,270 --> 00:28:10,940 We still have more questions than answers. 690 00:28:11,140 --> 00:28:12,970 I'm afraid that makes three of us. 691 00:28:13,170 --> 00:28:14,810 So, we reviewed Newsome's files and casework. 692 00:28:15,010 --> 00:28:17,210 It... it all seems very solid to us. 693 00:28:17,410 --> 00:28:19,980 Well, like I told Admiral Kilbride, he is one of our best. 694 00:28:20,180 --> 00:28:22,450 We still have financial points of interest, though, 695 00:28:22,650 --> 00:28:23,750 which we're still looking into. 696 00:28:23,950 --> 00:28:25,450 Really? Like what? 697 00:28:25,650 --> 00:28:27,050 Well, it's, it's nothing concrete. 698 00:28:27,250 --> 00:28:28,650 There just seems to be some extra cash floating around 699 00:28:28,850 --> 00:28:31,360 that we can't locate the income source of. 700 00:28:31,560 --> 00:28:33,260 Wow. But, that being said, 701 00:28:33,460 --> 00:28:36,130 we don't completely understand what triggered 702 00:28:36,330 --> 00:28:38,030 your initial suspicions of Newsome. 703 00:28:38,230 --> 00:28:40,430 Which is my partner's polite way of saying 704 00:28:40,630 --> 00:28:41,730 we think you're holding out on us. 705 00:28:41,930 --> 00:28:43,870 I'm sorry you feel that way. 706 00:28:44,070 --> 00:28:45,500 Well, then you can make it up to us 707 00:28:45,700 --> 00:28:47,070 by giving us everything you have. 708 00:28:47,270 --> 00:28:49,640 Which is my partner's not so polite way of saying 709 00:28:49,840 --> 00:28:50,880 we understand that you want to protect 710 00:28:51,080 --> 00:28:52,140 the reputation of the agency, 711 00:28:52,340 --> 00:28:54,110 but if there's any other ATF personnel 712 00:28:54,310 --> 00:28:56,850 that may be helping Newsome, you need to let us know. 713 00:28:57,050 --> 00:28:59,750 Okay, yes, my number one concern is protecting my people 714 00:28:59,950 --> 00:29:02,850 and the agency, but I assure you, if I knew 715 00:29:03,050 --> 00:29:05,390 of such individuals, I would have told you. 716 00:29:05,590 --> 00:29:07,560 It's one of the main reasons I reached out to the admiral. 717 00:29:07,760 --> 00:29:08,930 Look, I hate to say this, 718 00:29:09,130 --> 00:29:10,660 but these guys that Newsome's tracking, 719 00:29:10,860 --> 00:29:12,730 they've somehow managed to stay about three steps ahead of us. 720 00:29:12,930 --> 00:29:14,900 And if it's not Newsome, I don't know who else it is. 721 00:29:15,100 --> 00:29:16,670 Well, it could be it's not ATF. 722 00:29:16,870 --> 00:29:18,240 Several of Newsome's operations 723 00:29:18,440 --> 00:29:20,100 were joint ops with local law enforcement, correct? 724 00:29:20,300 --> 00:29:21,970 Yes. So it could be a dirty cop, 725 00:29:22,170 --> 00:29:24,710 it could be someone from another agency. (phone buzzes) 726 00:29:24,910 --> 00:29:26,990 It's the major. Excuse me. 727 00:29:28,900 --> 00:29:31,070 Unrelated to this case. 728 00:29:32,070 --> 00:29:33,820 (sighs) 729 00:29:34,020 --> 00:29:35,150 Dad, we got to talk fast. 730 00:29:35,350 --> 00:29:36,990 I'm in the middle of something important. 731 00:29:37,190 --> 00:29:39,290 RAYMOND: Well, good. I don't feel like working out today. 732 00:29:39,490 --> 00:29:40,990 My shoulder's acting up. 733 00:29:41,190 --> 00:29:43,290 All right, that's fine. We-We'll talk about it tonight. 734 00:29:43,490 --> 00:29:44,360 Okay. 735 00:29:44,560 --> 00:29:46,230 But I'm not working out today. 736 00:29:46,430 --> 00:29:47,770 I'm going to go home. 737 00:29:47,970 --> 00:29:49,670 Dad, where are you? 738 00:29:49,870 --> 00:29:51,270 Oh, I came to the park, 739 00:29:51,470 --> 00:29:54,740 but I'm not working out today. My shoulder's too sore. 740 00:29:54,940 --> 00:29:57,170 Dad. We already worked out this morning. 741 00:29:57,370 --> 00:29:58,880 You punched me in the head, remember? 742 00:29:59,080 --> 00:30:00,610 What? 743 00:30:00,810 --> 00:30:02,110 How did you get to the park? 744 00:30:02,310 --> 00:30:04,880 I walked. And that's enough exercise. 745 00:30:05,080 --> 00:30:07,380 Okay. Okay. Okay, I'll tell you what. 746 00:30:07,580 --> 00:30:09,520 Why don't you just find a seat 747 00:30:09,720 --> 00:30:11,790 and I'm gonna come give you a ride home, all right? 748 00:30:11,990 --> 00:30:15,490 I don't want a ride home. I like walking. 749 00:30:15,690 --> 00:30:17,930 Dad, please stay put. 750 00:30:18,130 --> 00:30:21,220 I'll be there as soon as I can, all right? 751 00:30:22,350 --> 00:30:23,270 Hello? 752 00:30:23,470 --> 00:30:25,500 (line beeps) 753 00:30:25,700 --> 00:30:27,650 (sighs) 754 00:30:29,960 --> 00:30:32,530 Find any needles in that haystack? 755 00:30:33,430 --> 00:30:35,380 No, but I figured out how Newsome's daughter 756 00:30:35,580 --> 00:30:36,750 is paying for college. 757 00:30:36,950 --> 00:30:38,520 Proceeds from stolen weapons? 758 00:30:38,720 --> 00:30:40,080 Her grandfather set up 759 00:30:40,280 --> 00:30:42,190 a college savings account for her when she was born. 760 00:30:42,390 --> 00:30:45,990 Good for her, bad for us. Puts us back at square one. 761 00:30:46,190 --> 00:30:48,830 Yeah. And Kilbride wants us to look into everyone 762 00:30:49,030 --> 00:30:51,000 Agent Newsome has worked with on this case. 763 00:30:51,200 --> 00:30:55,370 I mean, that's ATF, L.A. Sheriff's, and LAPD. 764 00:30:55,570 --> 00:30:57,030 Yeah. 765 00:30:57,230 --> 00:31:00,350 Damn, haystack just got bigger. 766 00:31:06,460 --> 00:31:07,710 Here we go. 767 00:31:07,910 --> 00:31:10,030 I got two large sprinter vans approaching. 768 00:31:17,800 --> 00:31:19,060 Mm-hmm, just your standard delivery 769 00:31:19,260 --> 00:31:20,720 from your friendly neighborhood stolen guns 770 00:31:20,920 --> 00:31:21,760 and explosives store. 771 00:31:21,960 --> 00:31:25,850 That is a very big delivery. 772 00:31:37,990 --> 00:31:39,740 Sir, Commander Collins 773 00:31:39,940 --> 00:31:42,380 with Navy Munitions Command Pac is online now. 774 00:31:42,580 --> 00:31:44,430 Got it. Put her through. 775 00:31:46,270 --> 00:31:48,650 Thank you for getting back to me so quickly, Commander. 776 00:31:48,850 --> 00:31:51,290 Not a problem at all. Good to meet you, Admiral. 777 00:31:51,490 --> 00:31:54,130 Uh, we have been investigating 778 00:31:54,330 --> 00:31:56,960 a potentially large-scale weapons sale. 779 00:31:57,160 --> 00:31:58,260 Yes, sir. 780 00:31:58,460 --> 00:31:59,930 Your office briefed me. Good, good. 781 00:32:00,130 --> 00:32:02,630 Now, we have been focused on trying to figure out 782 00:32:02,830 --> 00:32:04,640 who's running this operation, but I wanted to bring you 783 00:32:04,840 --> 00:32:07,170 on board to help us learn more 784 00:32:07,370 --> 00:32:09,240 about the weapons side of the transactions. 785 00:32:09,440 --> 00:32:10,840 I hope I can be of assistance. 786 00:32:11,040 --> 00:32:12,580 I've looked over this list of munitions 787 00:32:12,780 --> 00:32:14,150 that Agent Namazi sent over. 788 00:32:14,350 --> 00:32:17,450 All of which are stored in your facilities, correct? 789 00:32:17,650 --> 00:32:19,220 Much of this, yes. 790 00:32:19,420 --> 00:32:22,020 Any idea how these may have wound up on the black market? 791 00:32:22,220 --> 00:32:23,650 No, Admiral. 792 00:32:23,850 --> 00:32:26,090 But I can guarantee you they didn't come from our stockpiles. 793 00:32:26,290 --> 00:32:28,130 And how can you be so sure? 794 00:32:28,330 --> 00:32:31,760 Because that's my job and I run an extremely tight operation. 795 00:32:31,960 --> 00:32:33,930 If a pencil sharpener goes missing, I know about it. 796 00:32:34,130 --> 00:32:38,700 Well, we're a little bit less concerned with pencil sharpeners 797 00:32:38,900 --> 00:32:41,470 and a little bit more concerned with anti-tank missiles 798 00:32:41,670 --> 00:32:43,470 and anti-personnel mines. 799 00:32:43,670 --> 00:32:44,840 Now, if these weapons didn't come 800 00:32:45,040 --> 00:32:47,710 from your inventory, where are they from? 801 00:32:47,910 --> 00:32:49,380 All due respect, sir, I believe 802 00:32:49,580 --> 00:32:51,880 that's your area of expertise, not mine. 803 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 We're not the only military to employ some of these weapons. 804 00:32:55,120 --> 00:32:57,320 For instance, M240 machine guns. 805 00:32:57,520 --> 00:32:59,360 What other military uses them? 806 00:32:59,560 --> 00:33:00,960 Quite a few. 807 00:33:01,160 --> 00:33:02,860 I'll cross-reference this entire inventory list 808 00:33:03,060 --> 00:33:05,100 with foreign militaries and get back to you. 809 00:33:05,300 --> 00:33:07,050 Thank you, Commander. 810 00:33:10,950 --> 00:33:12,890 (phone chimes) 811 00:33:19,760 --> 00:33:20,710 RAYMOND: I like the sunshine. 812 00:33:20,910 --> 00:33:22,250 It's-it's good for the joints, 813 00:33:22,450 --> 00:33:25,020 but I do miss the seasons. Dad. 814 00:33:25,220 --> 00:33:26,350 I've been calling you. 815 00:33:26,550 --> 00:33:28,720 Well, I do remember the phone buzzing. 816 00:33:28,920 --> 00:33:30,290 I told you not to put it on vibrate. 817 00:33:30,490 --> 00:33:31,790 I get tired of these telemarketers. 818 00:33:31,990 --> 00:33:35,030 Just kept calling. If I wanted solar power, 819 00:33:35,230 --> 00:33:36,160 I'd call them, you know? 820 00:33:36,360 --> 00:33:38,800 This-this is my son Osama. 821 00:33:39,000 --> 00:33:41,230 Hello. C-Could you excuse us, please? 822 00:33:41,430 --> 00:33:44,090 Dad, Dad, Dad. Dad. 823 00:33:45,550 --> 00:33:46,500 Where's the fire? 824 00:33:46,700 --> 00:33:48,110 What are you doing back here? 825 00:33:48,310 --> 00:33:50,270 You were the one who wanted to work out, remember? 826 00:33:50,470 --> 00:33:53,910 Dad, we did work out. Remember? 827 00:33:54,110 --> 00:33:56,250 I think if we'd have worked out this morning, 828 00:33:56,450 --> 00:33:57,980 I would have remembered. 829 00:33:58,180 --> 00:33:59,420 You are working too hard. 830 00:33:59,620 --> 00:34:03,900 You need to slow down. Enjoy life a bit. 831 00:34:05,270 --> 00:34:06,910 Okay. 832 00:34:08,880 --> 00:34:10,560 (chuckling): Oh. 833 00:34:10,760 --> 00:34:12,850 Yeah, we did work out this morning, didn't we? 834 00:34:14,050 --> 00:34:15,080 We worked out. 835 00:34:16,280 --> 00:34:19,370 A little bit early in the day for me to be forgetting things. 836 00:34:19,570 --> 00:34:20,500 That's all the more reason for you 837 00:34:20,700 --> 00:34:22,140 to reconsider that drug trial. 838 00:34:22,340 --> 00:34:23,440 They're showing promising results. 839 00:34:23,640 --> 00:34:26,010 For who? For the pharmaceutical company. 840 00:34:26,210 --> 00:34:27,510 There was a doctor 841 00:34:27,710 --> 00:34:29,280 on CNN a while back. 842 00:34:29,480 --> 00:34:31,010 He said he would not take any treatment 843 00:34:31,220 --> 00:34:34,620 for his health after 75. And he was a doctor. 844 00:34:34,820 --> 00:34:36,650 He was never a Marine. 845 00:34:36,850 --> 00:34:38,290 (grunts) 846 00:34:38,490 --> 00:34:41,960 I've never known you to take yourself out of the fight, Pop. 847 00:34:42,160 --> 00:34:43,510 What's going on? 848 00:34:45,980 --> 00:34:48,870 Okay. What the hell? I ain't gonna live forever, right? 849 00:34:49,070 --> 00:34:50,070 Hooyah. 850 00:34:50,270 --> 00:34:51,590 Oorah. 851 00:34:52,650 --> 00:34:54,920 (chuckles) Thanks, Dad. 852 00:34:55,920 --> 00:34:58,210 You know, when you were a kid, 853 00:34:58,410 --> 00:35:01,010 after supper, I used to take you for walks in the park. 854 00:35:01,210 --> 00:35:05,180 Used to try to tire you out in the, in the jungle gyms 855 00:35:05,380 --> 00:35:07,050 and give your poor mama a break. 856 00:35:07,250 --> 00:35:08,590 (chuckles) 857 00:35:08,790 --> 00:35:09,920 You remember that? 858 00:35:10,120 --> 00:35:11,090 Oh, I remember that. 859 00:35:11,290 --> 00:35:13,190 Yeah, me, too. 860 00:35:13,390 --> 00:35:15,190 (laughs) 861 00:35:15,390 --> 00:35:16,780 Yeah. 862 00:35:20,480 --> 00:35:21,970 KENSI: (sighs) You hear anything? 863 00:35:22,170 --> 00:35:23,600 Not well. 864 00:35:23,800 --> 00:35:25,000 They're playing video games. 865 00:35:25,200 --> 00:35:26,900 Speaking of which, we should get that new Xbox. 866 00:35:27,100 --> 00:35:28,090 (groans) 867 00:35:29,760 --> 00:35:30,670 You sure you're okay? 868 00:35:30,870 --> 00:35:33,930 Yeah. I'm fine. Yeah? 869 00:35:34,730 --> 00:35:36,810 You know what? We should get those full body scans. 870 00:35:37,010 --> 00:35:38,250 What for? 871 00:35:38,450 --> 00:35:39,550 What do you mean "what for"? 872 00:35:39,750 --> 00:35:41,490 Better safe than sorry. We got Rosa now. 873 00:35:41,690 --> 00:35:42,650 Besides the fact the Doomsday Clock 874 00:35:42,850 --> 00:35:43,950 is 90 seconds to midnight. 875 00:35:44,150 --> 00:35:45,860 And do you know what that means? No. 876 00:35:46,060 --> 00:35:47,890 What does a full body scan have to do with a Doomsday Clock? 877 00:35:48,090 --> 00:35:50,760 Maybe nothing. I'm just saying that 90 seconds to midnight-- 878 00:35:50,960 --> 00:35:52,930 we have never as a human species 879 00:35:53,130 --> 00:35:54,770 been closer to total annihilation. 880 00:35:54,970 --> 00:35:56,570 Well, why don't they just reset the clock? 881 00:35:56,770 --> 00:35:57,770 You... No, that's... 882 00:35:57,970 --> 00:35:59,240 You can't just reset the clock. 883 00:35:59,440 --> 00:36:00,500 Why not? 884 00:36:00,700 --> 00:36:02,770 Because it doesn't work like that. 885 00:36:02,970 --> 00:36:04,810 Why don't they just unplug it and stop the countdown? 886 00:36:05,010 --> 00:36:05,780 You can't... 887 00:36:05,980 --> 00:36:07,410 You can't unplug it, Kensi, 888 00:36:07,610 --> 00:36:08,850 because it's not an actual clock. 889 00:36:09,050 --> 00:36:09,910 Then if it's not a real clock, 890 00:36:10,110 --> 00:36:11,870 what are you so worried about? 891 00:36:12,700 --> 00:36:14,120 I think I got something. 892 00:36:14,320 --> 00:36:15,350 Sort of. 893 00:36:15,550 --> 00:36:16,450 What do you mean "sort of"? 894 00:36:16,650 --> 00:36:17,350 You got Newsome? What do you got? 895 00:36:17,550 --> 00:36:21,120 No... it's a new player. 896 00:36:21,330 --> 00:36:23,180 And he's heading inside. 897 00:36:27,610 --> 00:36:29,870 * I'm-a take your crown * 898 00:36:30,070 --> 00:36:31,270 * Man, better run * 899 00:36:31,470 --> 00:36:32,340 * Gonna hunt you down... * 900 00:36:32,540 --> 00:36:34,410 Yo. Look alive. 901 00:36:34,610 --> 00:36:36,470 Boss man said the payment just cleared. 902 00:36:36,670 --> 00:36:37,970 Timeline's moving up. 903 00:36:38,170 --> 00:36:40,240 We're gonna deliver the merch today. 904 00:36:40,440 --> 00:36:41,450 NEWSOME: Deliver the merch? 905 00:36:41,650 --> 00:36:42,950 We don't even have merch. 906 00:36:43,150 --> 00:36:44,720 Where are these weapons anyway? 907 00:36:44,920 --> 00:36:46,680 * I got blood, sweat and tears under my belt * 908 00:36:46,880 --> 00:36:48,080 * And now I'm switching gears... * 909 00:36:48,290 --> 00:36:49,820 DION: I don't like all your questions. 910 00:36:50,020 --> 00:36:51,720 You don't like 'em or you don't understand 'em? 911 00:36:51,920 --> 00:36:55,230 Seventh grade education ain't what it used to be, huh? 912 00:36:55,430 --> 00:36:57,890 I'm gonna smack those smart words right out of your head. 913 00:36:58,090 --> 00:37:00,200 What's that? I don't hear so good out of these. 914 00:37:00,400 --> 00:37:01,470 I said I'm gonna... 915 00:37:01,670 --> 00:37:03,000 (grunting) 916 00:37:03,200 --> 00:37:05,170 * Yeah, I ain't playin' around * 917 00:37:05,370 --> 00:37:07,300 * I'm-a take your crown * 918 00:37:07,500 --> 00:37:09,610 * Man, better run, gonna hunt you down * 919 00:37:09,810 --> 00:37:12,510 * Tell 'em * * Yeah, I'll be coming for you like Hannibal * 920 00:37:12,710 --> 00:37:13,810 * Uh, I'm a killer... * 921 00:37:14,010 --> 00:37:15,410 I'm taking this now. 922 00:37:15,610 --> 00:37:17,310 You're gonna have to show me you can use a knife like this 923 00:37:17,510 --> 00:37:18,820 before you get it back. 924 00:37:19,020 --> 00:37:20,550 We good? 925 00:37:20,750 --> 00:37:22,420 Yeah. Yeah. 926 00:37:22,620 --> 00:37:23,550 Good. 927 00:37:23,750 --> 00:37:24,960 * Tried to keep us underground * 928 00:37:25,160 --> 00:37:26,220 * But the top is where we're found... * 929 00:37:26,420 --> 00:37:28,230 (pinball machine ringing) 930 00:37:28,430 --> 00:37:32,310 So, are we his overwatch, or is he ours? 931 00:37:33,310 --> 00:37:34,430 I'm just saying. 932 00:37:34,630 --> 00:37:36,200 (beeping) 933 00:37:36,400 --> 00:37:37,620 Oh, my. 934 00:37:39,290 --> 00:37:40,700 What's up? 935 00:37:40,900 --> 00:37:43,790 I just did something I probably shouldn't have. 936 00:37:44,590 --> 00:37:46,540 You accessed SAC Adams' financials 937 00:37:46,740 --> 00:37:48,780 without a warrant or a subpoena? 938 00:37:48,980 --> 00:37:50,480 I know, okay? It was on a hunch. 939 00:37:50,680 --> 00:37:52,320 I don't know what I was thinking. 940 00:37:52,520 --> 00:37:54,020 Yeah, you clearly weren't. 941 00:37:54,220 --> 00:37:54,990 (sighs) 942 00:37:55,190 --> 00:37:56,420 We have to tell the admiral. 943 00:37:56,620 --> 00:37:59,420 We? (laughs) 944 00:37:59,620 --> 00:38:01,070 You. 945 00:38:04,710 --> 00:38:05,730 Great. 946 00:38:05,930 --> 00:38:07,360 SAM: Newsome's boss is dirty? 947 00:38:07,560 --> 00:38:12,070 Yeah. It seems that Special Agent in Charge Kerry Adams 948 00:38:12,270 --> 00:38:13,900 has been on the take for years. 949 00:38:14,100 --> 00:38:16,470 Unfortunately, the U.S. Attorney's Office 950 00:38:16,670 --> 00:38:19,880 will be unable to use this evidence against Adams. 951 00:38:20,080 --> 00:38:21,140 We got an address on her? 952 00:38:21,340 --> 00:38:22,810 KILBRIDE: It was sent to your phones. 953 00:38:23,010 --> 00:38:25,380 We still don't know where these weapons came from 954 00:38:25,580 --> 00:38:27,050 or where they're going. 955 00:38:27,250 --> 00:38:29,320 But if we can catch her with them, 956 00:38:29,520 --> 00:38:30,650 we might still have a case. 957 00:38:30,850 --> 00:38:32,320 Copy that. We're on it. 958 00:38:32,520 --> 00:38:33,710 (engine revving) 959 00:38:35,380 --> 00:38:36,690 (engine roaring) 960 00:38:36,890 --> 00:38:38,980 (tires squealing) 961 00:38:43,550 --> 00:38:45,800 Step out of the vehicle with your hands up. 962 00:38:46,000 --> 00:38:48,960 Right now, exit the vehicle. 963 00:38:54,960 --> 00:38:56,580 What the hell is going on? 964 00:38:56,780 --> 00:38:58,320 Show us your hands. 965 00:38:58,520 --> 00:39:00,480 Have you lost your minds? 966 00:39:00,680 --> 00:39:02,240 Now! 967 00:39:21,220 --> 00:39:23,260 I can't get to the long guns! 968 00:39:41,680 --> 00:39:43,660 FATIMA: Guys, you're outgunned. 969 00:39:43,860 --> 00:39:46,030 You two need to move. 970 00:39:46,230 --> 00:39:49,800 Captioning sponsored by CBS 971 00:39:50,000 --> 00:39:53,200 and TOYOTA. 972 00:39:53,400 --> 00:39:56,020 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.