Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,476 --> 00:00:17,809
I'm gonna miss you.
2
00:00:18,909 --> 00:00:20,276
I wish I didn't have to go.
3
00:00:21,476 --> 00:00:25,042
I love you so much.
4
00:00:25,110 --> 00:00:28,277
Now, you're gonna take your
pills, sweetheart, huh?
5
00:00:29,743 --> 00:00:31,110
All right, don't
just chew 'em up,
6
00:00:31,177 --> 00:00:33,009
and spit 'em out.
7
00:00:33,076 --> 00:00:34,776
I can't believe you're
traveling, Mom.
8
00:00:34,843 --> 00:00:36,277
I know how much you hate to fly.
9
00:00:36,344 --> 00:00:41,010
Yeah, I, I do, but some
things are important.
10
00:00:41,078 --> 00:00:42,943
Thank you for letting
me leave him with you.
11
00:00:43,010 --> 00:00:45,977
Of course. He's a cutie.
12
00:00:46,043 --> 00:00:48,278
Hey, kids, come
say hi to Grandma!
13
00:00:48,345 --> 00:00:49,711
I'm on the phone!
14
00:00:49,777 --> 00:00:51,878
So, um, the yellow
pills are twice a day,
15
00:00:51,944 --> 00:00:53,211
-and the blue ones once.
-I know.
16
00:00:53,278 --> 00:00:55,512
Mom, you gave me
the list, remember?
17
00:00:55,578 --> 00:00:57,179
Yeah, I know, but.
18
00:00:57,246 --> 00:00:58,944
And these are his toys.
19
00:00:59,011 --> 00:01:01,011
And he sleeps with Mr. Moose.
20
00:01:01,079 --> 00:01:03,246
Hey, if you guys don't
come in here right now,
21
00:01:03,312 --> 00:01:06,246
I'm gonna flush your
phones down the toilet!
22
00:01:06,312 --> 00:01:07,246
I don't wanna see them.
23
00:01:07,312 --> 00:01:08,412
Or, I mean, I, I'm,
24
00:01:08,479 --> 00:01:10,180
I don't wanna disturb them.
25
00:01:10,246 --> 00:01:11,945
I know they're busy.
26
00:01:12,012 --> 00:01:13,979
And hey, don't you yell so much.
27
00:01:14,045 --> 00:01:15,812
I don't want you
to stress him out.
28
00:01:15,879 --> 00:01:19,879
- Mom.
- He's already, he's freaked.
29
00:01:19,945 --> 00:01:21,679
I don't think he's
stressed. He's fine.
30
00:01:21,746 --> 00:01:23,247
Hi, Grandma.
31
00:01:23,313 --> 00:01:24,813
Oh, hi, Tommy.
32
00:01:24,880 --> 00:01:26,846
So, who died?
33
00:01:26,913 --> 00:01:28,880
Oh, an old, old friend.
34
00:01:28,946 --> 00:01:31,679
Hey, maybe you'll play
with Dashel sometime.
35
00:01:34,713 --> 00:01:36,047
Maybe.
36
00:01:39,314 --> 00:01:40,914
OK, um...
37
00:01:41,680 --> 00:01:43,947
Oh.
38
00:01:44,014 --> 00:01:48,015
If anything should happen,
know that I love you, Dashel.
39
00:01:48,082 --> 00:01:50,914
Yeah, Mommy loves you and
you're gonna be taken care of.
40
00:01:50,981 --> 00:01:53,681
OK, Mom, stop
being so dramatic.
41
00:01:53,748 --> 00:01:55,815
OK, flying is very safe.
42
00:01:55,882 --> 00:01:57,848
You'll be back
before you know it.
43
00:01:57,915 --> 00:02:00,349
Nothing is gonna happen.
44
00:02:32,683 --> 00:02:34,152
Claire.
45
00:02:34,218 --> 00:02:35,018
Allie.
46
00:02:35,085 --> 00:02:36,817
So glad you came.
47
00:02:36,884 --> 00:02:38,152
Thanks for letting me know.
48
00:02:38,218 --> 00:02:39,817
Of course.
49
00:02:39,884 --> 00:02:41,418
Mom really missed you.
50
00:02:41,485 --> 00:02:43,851
She really loved you.
51
00:02:43,917 --> 00:02:45,218
I loved her.
52
00:02:45,285 --> 00:02:46,986
Stop it. I can see you.
53
00:02:47,485 --> 00:02:48,885
Three now.
54
00:02:48,951 --> 00:02:51,851
I have three.
Can you believe it? Stop it.
55
00:02:51,918 --> 00:02:53,718
Dad will be really
glad you came.
56
00:02:53,784 --> 00:02:55,219
It'll mean a lot to him.
57
00:02:56,319 --> 00:02:57,652
Yes.
58
00:02:57,719 --> 00:02:59,253
She was a wonderful woman.
59
00:02:59,319 --> 00:03:00,719
Wonderful.
60
00:03:00,785 --> 00:03:03,586
I'm wearing high heels
in honor of Joyce.
61
00:03:03,652 --> 00:03:05,652
-Oh.
-She had such great legs
62
00:03:05,719 --> 00:03:07,254
and she always loved
to show them off.
63
00:03:07,320 --> 00:03:10,953
She did. She had the best legs.
64
00:03:11,020 --> 00:03:13,120
Claire! Oh, you made it.
65
00:03:13,187 --> 00:03:15,753
Oh, that would mean
so much to her.
66
00:03:15,820 --> 00:03:18,521
This is Claire, one of
Joyce's oldest friends.
67
00:03:18,587 --> 00:03:20,686
They were at college together.
68
00:03:20,753 --> 00:03:23,155
Claire lives in Ohio now.
69
00:03:24,554 --> 00:03:26,021
We're so sorry for your loss.
70
00:03:26,088 --> 00:03:27,653
Oh, bless you, darling.
71
00:03:27,720 --> 00:03:29,355
Call us and come over
to dinner, Howard.
72
00:03:29,421 --> 00:03:31,421
Thank you, I will.
73
00:03:31,488 --> 00:03:32,887
We love you.
74
00:03:34,989 --> 00:03:38,122
-Oh, Claire.
-Howard. I'm gonna kill you.
75
00:03:39,488 --> 00:03:42,888
Now that she's gone,
now that it can't hurt her,
76
00:03:42,955 --> 00:03:45,156
I'm gonna kill you...
77
00:03:45,222 --> 00:03:46,955
this weekend.
78
00:03:47,022 --> 00:03:48,922
I'm gonna do it this weekend.
79
00:03:50,523 --> 00:03:51,956
Howard.
80
00:03:52,023 --> 00:03:53,788
- Oh, dear Howard.
- Oh, hi, hi, hi.
81
00:03:53,855 --> 00:03:55,489
-Oh, you dear man.
-Yeah.
82
00:03:55,556 --> 00:03:58,056
I'm so, so sorry.
83
00:03:58,123 --> 00:04:00,923
You think you'd get used to it,
84
00:04:00,990 --> 00:04:04,223
used to the idea of loss.
85
00:04:04,290 --> 00:04:07,689
When you see it this
far over the horizon,
86
00:04:09,123 --> 00:04:12,423
it's like that shot in
Lawrence of Arabia.
87
00:04:12,490 --> 00:04:17,258
You know, the little speck
that gets closer and closer.
88
00:04:23,790 --> 00:04:25,025
I learned a lot.
89
00:04:26,458 --> 00:04:28,724
I changed a lot.
90
00:04:28,790 --> 00:04:32,657
I learned patience, humility.
91
00:04:32,724 --> 00:04:37,392
I learned to enjoy lattes.
92
00:04:37,459 --> 00:04:39,758
Some of you know that Joyce
93
00:04:39,825 --> 00:04:42,691
just loved her afternoon lattes,
94
00:04:42,758 --> 00:04:46,293
and she got me addicted
to them, as well.
95
00:04:46,359 --> 00:04:50,691
Sometimes I think I
can still hear her say,
96
00:04:50,758 --> 00:04:53,593
"Howie, go to the cafe
97
00:04:53,659 --> 00:04:55,759
and get some lattes, will ya?"
98
00:05:01,860 --> 00:05:04,261
I met Joyce in New York.
99
00:05:07,461 --> 00:05:11,828
We were married seven
months after we met,
100
00:05:13,394 --> 00:05:16,161
and I have no regrets.
101
00:05:19,528 --> 00:05:20,928
None.
102
00:05:24,793 --> 00:05:27,495
Darling, I just want you to know
103
00:05:27,562 --> 00:05:29,661
from the bottom of my heart--
104
00:05:29,728 --> 00:05:31,529
Is this the wrong entrance?
105
00:05:31,595 --> 00:05:33,728
It said chapel on the door.
106
00:05:35,761 --> 00:05:37,396
-Oh.
-Howard.
107
00:05:37,462 --> 00:05:39,463
Did I interrupt your eulogy?
108
00:05:39,530 --> 00:05:40,862
God, I'm sorry.
109
00:05:40,929 --> 00:05:42,729
That's all right, Evelyn.
It's all right.
110
00:05:42,795 --> 00:05:45,530
Please.
Everyone, this is Evelyn.
111
00:05:45,596 --> 00:05:49,897
Evelyn was Joyce's college
roommate, believe it or not.
112
00:05:49,963 --> 00:05:51,363
Why wouldn't they believe it?
113
00:05:51,429 --> 00:05:52,997
Well, it's
just an expression.
114
00:05:53,063 --> 00:05:54,662
I was in the back
using the restroom.
115
00:05:54,729 --> 00:05:56,662
-It's like a maze.
-Understood.
116
00:05:56,729 --> 00:05:58,531
-A labyrinth.
-Yeah.
117
00:05:58,597 --> 00:06:01,164
Nice photo.
A bit sanitized, maybe.
118
00:06:01,230 --> 00:06:03,831
-What?
-Well, she looks pleasant,
119
00:06:03,898 --> 00:06:06,264
but Joyce was never
just pleasant.
120
00:06:06,330 --> 00:06:08,198
She was always sparkly.
121
00:06:08,265 --> 00:06:09,631
Sparkly?
122
00:06:09,696 --> 00:06:10,864
Evelyn, would you
mind taking a seat?
123
00:06:10,931 --> 00:06:12,365
Would you mind, please?
124
00:06:12,431 --> 00:06:15,098
I'm in the middle of
my eulogy to my wife.
125
00:06:15,165 --> 00:06:18,365
My wife of 51 years
has just died!
126
00:06:18,431 --> 00:06:19,832
I understand.
127
00:06:19,899 --> 00:06:23,765
My friend has died,
my friend of 60 years.
128
00:06:23,832 --> 00:06:25,299
How about that?
129
00:06:25,365 --> 00:06:28,798
Isn't that something?
130
00:06:28,865 --> 00:06:30,932
Ah, well, go ahead.
131
00:06:30,999 --> 00:06:33,799
You were saying something
about no regrets,
132
00:06:33,865 --> 00:06:36,833
darling Joyce,
bottom of my heart.
133
00:06:37,732 --> 00:06:39,633
Yes.
134
00:06:39,698 --> 00:06:41,799
I was about to say that
135
00:06:41,866 --> 00:06:43,866
I admired her courage
136
00:06:43,933 --> 00:06:46,732
in fighting this awful disease.
137
00:06:59,767 --> 00:07:01,468
Evelyn.
138
00:07:01,534 --> 00:07:02,834
Evie.
139
00:07:03,901 --> 00:07:05,635
It's, it's me. It's Claire.
140
00:07:05,735 --> 00:07:07,735
Hi, Claire. I know it's you.
141
00:07:07,801 --> 00:07:10,234
I haven't lost my marbles yet.
142
00:07:10,301 --> 00:07:11,768
Or my eyesight.
143
00:07:11,835 --> 00:07:14,368
Get in. Let me give you a ride.
144
00:07:14,434 --> 00:07:17,235
Do you have a driver's license?
145
00:07:17,302 --> 00:07:18,635
I do.
146
00:07:18,700 --> 00:07:20,235
I took the test two months ago.
147
00:07:20,302 --> 00:07:21,668
And you passed?
148
00:07:21,735 --> 00:07:23,935
Did you bribe the instructor?
149
00:07:24,002 --> 00:07:26,602
I didn't have to.
I'm an excellent driver!
150
00:07:26,668 --> 00:07:28,235
I trust the bus more.
151
00:07:28,302 --> 00:07:30,536
Oh, get in.
I need to talk to you.
152
00:07:30,602 --> 00:07:31,769
About what?
153
00:07:31,836 --> 00:07:33,969
What do you need to talk about?
154
00:07:34,036 --> 00:07:35,802
I--
155
00:07:35,869 --> 00:07:37,370
- Come on, move it!
- God, hold your horses!
156
00:07:37,436 --> 00:07:40,470
What kind of person honks
a horn in a graveyard?
157
00:07:40,537 --> 00:07:44,004
-Jeez.
-Pass! There's room! Go!
158
00:07:44,070 --> 00:07:45,436
- You jerk.
- Stupid!
159
00:07:45,503 --> 00:07:49,004
Get in, Evie.
I, I need to talk to you.
160
00:07:50,603 --> 00:07:52,371
I told him.
161
00:07:52,437 --> 00:07:53,870
You told him what?
162
00:07:53,937 --> 00:07:56,970
I told him I was gonna
kill him this weekend.
163
00:07:58,037 --> 00:07:59,804
I'm gonna kill the bastard.
164
00:08:03,471 --> 00:08:06,704
I could chat a little bit.
165
00:08:06,771 --> 00:08:09,305
You're not gonna kill anyone.
166
00:08:10,138 --> 00:08:10,971
I am.
167
00:08:11,038 --> 00:08:12,372
Oh, you've always had big ideas,
168
00:08:12,438 --> 00:08:15,338
-but very little follow through.
-Not true.
169
00:08:15,405 --> 00:08:17,072
Oh, what about the time
you were gonna go out
170
00:08:17,138 --> 00:08:19,939
in the middle of the
night and paint a vagina
171
00:08:20,006 --> 00:08:22,639
on that fraternity house?
172
00:08:22,705 --> 00:08:24,605
I don't remember that.
173
00:08:24,672 --> 00:08:26,006
You talked about it for weeks.
174
00:08:26,072 --> 00:08:29,006
You were gonna do
it for homecoming.
175
00:08:29,906 --> 00:08:32,306
No kidding. What happened?
176
00:08:32,373 --> 00:08:34,339
Nothing. Nothing happened.
177
00:08:34,406 --> 00:08:35,673
You never did it.
178
00:08:37,140 --> 00:08:38,641
And what about the time
you were gonna become
179
00:08:38,706 --> 00:08:40,073
a lounge singer?
180
00:08:41,573 --> 00:08:43,773
Or drive down to Peru?
181
00:08:43,840 --> 00:08:45,440
There's still time.
182
00:08:45,507 --> 00:08:47,807
Ah.
183
00:08:47,874 --> 00:08:49,908
Are you still playing?
184
00:08:49,974 --> 00:08:51,674
Of course I'm still playing.
185
00:08:51,741 --> 00:08:53,574
Without my cello, I'd be lost.
186
00:08:53,642 --> 00:08:55,574
Completely lost.
187
00:08:55,642 --> 00:08:58,108
-Well, good for you.
-Mmm.
188
00:08:58,175 --> 00:09:00,041
I'm not with the
orchestra anymore.
189
00:09:00,108 --> 00:09:02,041
I'm with a couple of ensembles.
190
00:09:02,108 --> 00:09:07,643
One is devoted totally
to modern composers,
191
00:09:07,708 --> 00:09:10,308
and the other is all Bach.
192
00:09:10,375 --> 00:09:13,376
Do you still have that
cute, little house?
193
00:09:13,442 --> 00:09:14,509
Mmm-hmm.
194
00:09:14,575 --> 00:09:17,209
Oh, that's wonderful, wonderful.
195
00:09:17,276 --> 00:09:20,910
So I was wondering if,
if you could help me.
196
00:09:21,943 --> 00:09:23,843
What? Murder him?
197
00:09:23,910 --> 00:09:26,543
There's a little
thing called jail.
198
00:09:26,610 --> 00:09:30,343
Nice place to visit, but you
wouldn't wanna live there.
199
00:09:30,410 --> 00:09:32,544
And let's take a moment
to remember our beautiful,
200
00:09:32,611 --> 00:09:35,876
kind, happy friend whose
funeral we attended today.
201
00:09:35,943 --> 00:09:37,810
I've thought about her.
202
00:09:37,877 --> 00:09:41,210
I prioritized her
happiness over mine,
203
00:09:41,277 --> 00:09:43,544
over my, my sanity.
204
00:09:43,611 --> 00:09:46,311
She never asked
you to do anything.
205
00:09:46,378 --> 00:09:49,478
And I told you, I told
you to go to the police.
206
00:09:49,545 --> 00:09:50,911
Yeah, you did.
207
00:09:50,977 --> 00:09:52,778
They wouldn't have believed me.
208
00:09:52,845 --> 00:09:56,545
- I mean, back then?
- Hmm.
209
00:09:56,612 --> 00:09:58,711
Why were you alone
in that house?
210
00:09:58,778 --> 00:10:00,444
You knew your friend
was out of town.
211
00:10:00,511 --> 00:10:01,912
Hmm.
212
00:10:01,978 --> 00:10:04,445
Why were you alone in
your best friend's house
213
00:10:04,512 --> 00:10:06,245
with her husband?
214
00:10:06,312 --> 00:10:07,778
Mmm, best friend?
215
00:10:07,845 --> 00:10:09,613
I thought I was your
best friend at that time.
216
00:10:09,679 --> 00:10:11,879
You were both my best friends.
217
00:10:11,946 --> 00:10:13,547
I'm just yanking your chain.
218
00:10:13,613 --> 00:10:17,013
Would've ruined her life
if I had told the police.
219
00:10:18,413 --> 00:10:20,046
We'll never know.
220
00:10:20,113 --> 00:10:21,946
Her life might have been better.
221
00:10:24,713 --> 00:10:25,979
So...
222
00:10:27,747 --> 00:10:29,146
what's the plan?
223
00:10:29,213 --> 00:10:30,614
- I'm gonna shoot him.
- Mmm.
224
00:10:30,680 --> 00:10:31,980
I'm gonna buy a gun
225
00:10:32,047 --> 00:10:34,480
and I'm
gonna take it to the wake.
226
00:10:34,548 --> 00:10:37,014
- Mmm-hmm.
- Do you wanna come with me?
227
00:10:39,047 --> 00:10:41,748
Sure, Scarface. Sounds like fun.
228
00:10:52,582 --> 00:10:54,048
Oh.
229
00:10:54,115 --> 00:10:56,115
-Uh, hello.
-Hello.
230
00:10:56,182 --> 00:10:58,115
- I'd like to buy a handgun.
- Mmm-hmm.
231
00:10:58,182 --> 00:11:01,282
Something not too heavy, please.
232
00:11:01,348 --> 00:11:03,182
And maybe a silencer.
233
00:11:03,248 --> 00:11:05,282
Well, I can't sell
you a silencer.
234
00:11:05,348 --> 00:11:08,715
You can't legally buy a
suppressor in California.
235
00:11:08,782 --> 00:11:11,183
-Ah.
-You can wear earplugs.
236
00:11:11,249 --> 00:11:13,716
Well, what kind of firearm
would you recommend for me?
237
00:11:13,782 --> 00:11:15,982
I want something that's light.
238
00:11:16,049 --> 00:11:17,716
Well, what are
you gonna use it for?
239
00:11:17,783 --> 00:11:20,017
Tell him.
240
00:11:20,083 --> 00:11:23,083
-Sport shooting, self-defense?
-Yeah, self-defense.
241
00:11:23,150 --> 00:11:26,217
OK, well, how about
this little Davis Derringer?
242
00:11:26,284 --> 00:11:28,284
Fits right in your
pocket or your pocketbook
243
00:11:28,350 --> 00:11:30,450
-right next to your keys.
-Oh, it's cute.
244
00:11:30,518 --> 00:11:31,950
Very.
245
00:11:32,017 --> 00:11:33,618
22. caliber, two shots.
246
00:11:33,684 --> 00:11:35,051
Nice back up piece.
247
00:11:36,018 --> 00:11:38,151
-Wanna hold it?
-Oh, sure.
248
00:11:38,218 --> 00:11:41,485
-It's used. Cost about $125.
-Light.
249
00:11:41,552 --> 00:11:44,884
-How's the recoil?
-Recoil?
250
00:11:44,951 --> 00:11:46,285
Not gonna lie.
It has a little kick.
251
00:11:46,351 --> 00:11:49,185
Not much there to
absorb the shock.
252
00:11:49,251 --> 00:11:52,151
Do you have arthritis
in your wrist and hands?
253
00:11:52,218 --> 00:11:54,519
Oh, a little bit in
my, in my left wrist,
254
00:11:54,586 --> 00:11:55,619
but I take medication.
255
00:11:55,685 --> 00:11:57,152
Hips are my problem.
256
00:11:57,219 --> 00:11:59,653
Mine, too. I got a hip
replacement last year.
257
00:11:59,718 --> 00:12:01,352
Ah, how'd that go for you?
258
00:12:01,419 --> 00:12:02,520
Pretty good, thanks.
259
00:12:02,587 --> 00:12:05,052
I also recommend
this Beretta 92.
260
00:12:07,019 --> 00:12:08,386
It looks heavier.
261
00:12:08,453 --> 00:12:10,453
It has very little recoil.
Very smooth.
262
00:12:10,520 --> 00:12:11,686
Feels like a Cadillac.
263
00:12:11,753 --> 00:12:13,153
Mmm.
264
00:12:13,220 --> 00:12:14,453
I think the key here
is to use a load
265
00:12:14,520 --> 00:12:16,220
that lessens the kick.
266
00:12:16,287 --> 00:12:19,320
These nine millimeter
bullets are very lightweight.
267
00:12:20,488 --> 00:12:22,720
Hollow point for maximum damage.
268
00:12:22,787 --> 00:12:24,954
Oh, maximum damage sounds neat.
269
00:12:25,021 --> 00:12:27,287
Yeah, I think I'll
take the smaller gun.
270
00:12:27,353 --> 00:12:29,454
OK. I'll need your California
driver's license
271
00:12:29,521 --> 00:12:30,921
or your Cal ID,
272
00:12:30,987 --> 00:12:32,621
and you could take the
handgun safety test
273
00:12:32,687 --> 00:12:34,021
right here in the store.
274
00:12:34,087 --> 00:12:36,121
I don't have a
California license.
275
00:12:36,188 --> 00:12:37,422
You don't have
a California license?
276
00:12:37,489 --> 00:12:39,721
No, I live in Ohio.
277
00:12:39,788 --> 00:12:42,254
Then I can't sell
you a gun, sorry.
278
00:12:44,656 --> 00:12:46,289
Well, darn it, we tried.
279
00:12:51,423 --> 00:12:55,322
So did you get that
out of your system?
280
00:12:55,390 --> 00:12:58,023
The whole Dirty Harry/
Death Wish thing?
281
00:12:58,089 --> 00:13:01,689
No, I didn't get it
out of my system. God.
282
00:13:03,290 --> 00:13:07,123
I should have bought a gun
at home and brought it,
283
00:13:07,190 --> 00:13:09,989
but couldn't have
got it on the plane.
284
00:13:10,056 --> 00:13:11,790
Oh, Claire. It's been decades.
285
00:13:11,857 --> 00:13:13,558
And not like a
couple of decades,
286
00:13:13,624 --> 00:13:16,890
it's been four and
a half decades.
287
00:13:17,790 --> 00:13:19,291
It was yesterday.
288
00:13:20,690 --> 00:13:22,191
Yeah.
289
00:13:22,257 --> 00:13:24,723
Oh, I remember the
necklace Joyce was wearing
290
00:13:24,790 --> 00:13:26,090
in the photo at
the funeral home.
291
00:13:26,157 --> 00:13:28,224
I gave her that necklace.
292
00:13:28,291 --> 00:13:31,425
-I had one, too.
-Do you have any poison?
293
00:13:31,492 --> 00:13:34,458
I have a cyanide pill in case
I'm captured by the enemy.
294
00:13:34,525 --> 00:13:36,158
You can have it.
295
00:13:36,225 --> 00:13:38,559
I'm just gonna have to
stab him in the stomach.
296
00:13:39,925 --> 00:13:41,426
-Are you going to the wake?
-No.
297
00:13:41,493 --> 00:13:44,459
I'll read about it in
the newspaper tomorrow.
298
00:13:44,526 --> 00:13:46,359
I have a rehearsal.
299
00:13:46,426 --> 00:13:47,825
You hate him, too.
300
00:13:47,892 --> 00:13:51,493
I don't hate anybody.
It's too exhausting.
301
00:13:51,560 --> 00:13:54,593
Well, let, let me give you
a, a ride to your house.
302
00:13:54,660 --> 00:13:57,661
I think I'd rather take the bus.
303
00:13:57,725 --> 00:13:58,992
Evie.
304
00:14:00,193 --> 00:14:01,293
Evie?
305
00:14:05,060 --> 00:14:07,194
You're the only
person I ever told.
306
00:14:08,661 --> 00:14:10,260
Jesus, really?
307
00:14:13,927 --> 00:14:16,395
Well, except for the therapist.
308
00:14:18,060 --> 00:14:21,094
I had a therapist after
my second divorce.
309
00:14:21,160 --> 00:14:23,294
Clearly it's done
wonders for you.
310
00:14:24,061 --> 00:14:27,261
Evie, come with me.
311
00:14:27,329 --> 00:14:28,994
Bye, Claire.
312
00:14:55,729 --> 00:14:57,063
N23.
313
00:15:02,431 --> 00:15:04,298
Hey, Ernie.
314
00:15:09,897 --> 00:15:11,864
How's it hangin', Phil?
315
00:16:09,034 --> 00:16:09,967
Oh.
316
00:16:10,034 --> 00:16:11,134
Oh, God.
317
00:16:15,134 --> 00:16:16,935
Oh, God.
318
00:16:17,001 --> 00:16:22,203
Oh, God damn it!
319
00:16:27,303 --> 00:16:28,436
Yes?
320
00:16:31,369 --> 00:16:32,536
Yes.
321
00:16:32,603 --> 00:16:33,835
Coming.
322
00:16:35,369 --> 00:16:36,503
Oh.
323
00:16:36,570 --> 00:16:38,536
-Hi.
-Hi.
324
00:16:38,603 --> 00:16:39,636
Remember me?
325
00:16:39,702 --> 00:16:41,069
Of course I remember you.
326
00:16:41,136 --> 00:16:43,470
Are you visiting
your grandpa again?
327
00:16:43,537 --> 00:16:46,036
- My parents are over there.
- Mmm.
328
00:16:46,102 --> 00:16:49,970
-I wanted to come say hi.
-Well, thanks.
329
00:16:50,037 --> 00:16:51,970
Can I come in?
330
00:16:52,037 --> 00:16:53,836
Sure, for a second.
331
00:16:58,305 --> 00:17:01,305
Aren't your parents
gonna miss you?
332
00:17:01,371 --> 00:17:06,405
They didn't miss me last time
that day we played checkers.
333
00:17:07,737 --> 00:17:10,004
Wanna play again?
334
00:17:11,172 --> 00:17:15,004
You know, um, I can't right now.
335
00:17:16,904 --> 00:17:20,272
How's your grandfather?
How's Walt?
336
00:17:20,339 --> 00:17:24,306
He wants to teach me how to
throw a ball and shoot a gun.
337
00:17:25,539 --> 00:17:26,939
Oh, does he have one?
338
00:17:27,005 --> 00:17:28,240
He has a baseball.
339
00:17:28,307 --> 00:17:31,905
But does he have a gun?
340
00:17:31,972 --> 00:17:33,805
Yeah.
341
00:17:33,872 --> 00:17:35,105
He has a gun.
342
00:17:35,173 --> 00:17:36,574
I think so.
343
00:17:36,640 --> 00:17:38,105
He showed it to me.
344
00:17:38,173 --> 00:17:40,240
He says he wants to teach me.
345
00:17:41,174 --> 00:17:42,973
Huh.
346
00:17:43,040 --> 00:17:45,873
Could we do that other
thing we did last time?
347
00:17:46,674 --> 00:17:48,441
The fashion show?
348
00:17:48,508 --> 00:17:51,973
Well, you did look
cool in those heels.
349
00:17:52,040 --> 00:17:55,174
Ah, but I don't
have time right now.
350
00:17:56,041 --> 00:17:57,274
-Oh.
-Wait, wait.
351
00:17:57,341 --> 00:17:58,907
Come here. Come here.
352
00:18:00,342 --> 00:18:01,675
Tell you what.
353
00:18:01,740 --> 00:18:05,108
You can choose something
from this to keep.
354
00:18:06,209 --> 00:18:08,007
Really?
355
00:18:08,074 --> 00:18:10,542
Why not? Who else am
I gonna leave them to?
356
00:18:12,175 --> 00:18:15,008
Oh, except you can't have
this one or this one,
357
00:18:15,075 --> 00:18:17,875
and this one I got in
Seoul when I traveled
358
00:18:17,942 --> 00:18:20,443
all over with the orchestra.
359
00:18:22,709 --> 00:18:24,042
Can I have this?
360
00:18:24,109 --> 00:18:27,075
Your ears aren't
pierced, are they?
361
00:18:27,143 --> 00:18:28,443
No.
362
00:18:28,510 --> 00:18:31,410
Not those, but how about these?
363
00:18:31,476 --> 00:18:32,677
These are clip on.
364
00:18:32,742 --> 00:18:34,943
See, you open them like that
365
00:18:35,009 --> 00:18:36,943
and you clip them,
366
00:18:37,009 --> 00:18:39,743
pop 'em right onto
your earlobes.
367
00:18:39,809 --> 00:18:41,477
They don't pinch, do they?
368
00:18:41,544 --> 00:18:42,877
No, it's fine.
369
00:18:42,944 --> 00:18:45,044
Well, go
look at yourself.
370
00:18:49,444 --> 00:18:50,777
Wow.
371
00:18:51,910 --> 00:18:53,345
They're beautiful.
372
00:18:54,910 --> 00:18:58,178
You're a beautiful kid.
373
00:19:01,945 --> 00:19:06,246
Oh.
374
00:19:07,711 --> 00:19:10,112
Better get back to your parents.
375
00:19:17,745 --> 00:19:20,012
Hey. Hey.
376
00:19:41,148 --> 00:19:42,381
Ah, Joyce.
377
00:19:45,014 --> 00:19:47,348
Ah, to hell with all this.
378
00:20:04,782 --> 00:20:07,149
May I take your coat?
379
00:20:12,848 --> 00:20:15,882
Yes, so.
380
00:20:15,949 --> 00:20:17,383
Where's the kitchen?
381
00:20:17,450 --> 00:20:18,848
Kitchen or the bathroom?
382
00:20:18,915 --> 00:20:20,849
-Kitchen.
-Right in there.
383
00:20:20,915 --> 00:20:22,950
It's pretty busy
in there right now.
384
00:20:23,383 --> 00:20:24,450
Good.
385
00:20:24,517 --> 00:20:25,716
Waiter, over here.
386
00:20:25,783 --> 00:20:27,084
Oh. You looking
for the bathroom?
387
00:20:27,151 --> 00:20:28,051
No.
388
00:20:28,117 --> 00:20:29,684
Nope, that's not
the right order.
389
00:20:29,749 --> 00:20:32,950
I want tomato, olive, cheese.
Tomato, olive, cheese.
390
00:20:33,984 --> 00:20:35,351
Can I help you, ma'am?
391
00:20:35,418 --> 00:20:36,484
No, thanks.
392
00:20:36,551 --> 00:20:38,051
No, wait! What are you doing?
393
00:20:38,117 --> 00:20:40,384
Those go back in there
for another five minutes.
394
00:20:47,052 --> 00:20:48,750
-I just love chocolate.
-I know.
395
00:20:48,817 --> 00:20:50,052
Oh, great. Is that for me?
396
00:20:50,118 --> 00:20:53,219
Thanks.
Claire, have you ever met Wendy?
397
00:20:53,285 --> 00:20:56,785
Wendy brought us this
beautiful batch of brownies.
398
00:20:56,851 --> 00:20:58,452
Isn't that wonderful?
399
00:20:58,519 --> 00:20:59,818
The least I could do.
400
00:20:59,885 --> 00:21:01,785
Your mom was so wonderful.
401
00:21:01,851 --> 00:21:03,119
- Thank you.
- I was her art teacher.
402
00:21:03,186 --> 00:21:05,652
She was a very talented painter.
403
00:21:05,718 --> 00:21:06,918
Was she?
404
00:21:06,986 --> 00:21:08,687
- Oh, yes.
- Thank you.
405
00:21:08,752 --> 00:21:10,953
Would you do me a favor and
run that back to the kitchen?
406
00:21:11,019 --> 00:21:13,453
Guys, no more sugar.
407
00:21:13,520 --> 00:21:14,852
One?
408
00:21:14,920 --> 00:21:17,386
No, you're
gonna go crazy. No.
409
00:21:44,422 --> 00:21:45,455
Claire?
410
00:21:46,155 --> 00:21:47,255
Claire?
411
00:21:48,388 --> 00:21:49,821
It's me, Ralph.
412
00:21:52,555 --> 00:21:53,788
Ralph.
413
00:21:53,854 --> 00:21:55,189
What are you doing here?
414
00:21:55,256 --> 00:21:57,156
Oh, Howard just
called me out of the blue
415
00:21:57,223 --> 00:21:59,556
and invited me to the memorial.
416
00:21:59,623 --> 00:22:01,456
I wasn't busy, so I came.
417
00:22:02,890 --> 00:22:04,523
When did he call you?
418
00:22:04,590 --> 00:22:05,890
A few hours ago.
419
00:22:05,957 --> 00:22:07,990
I hope you don't
mind that I'm here.
420
00:22:08,057 --> 00:22:10,755
I was very fond of Joyce.
421
00:22:10,822 --> 00:22:12,657
You two were great friends.
422
00:22:12,722 --> 00:22:15,957
And he told me
that you were here.
423
00:22:17,691 --> 00:22:18,891
You look nice, Ralph.
424
00:22:18,958 --> 00:22:20,123
Thank you.
425
00:22:20,190 --> 00:22:22,058
I'm glad you're still alive.
426
00:22:22,124 --> 00:22:24,823
Me, too.
427
00:22:25,823 --> 00:22:27,158
It's good to see you.
428
00:22:28,723 --> 00:22:30,458
Why are you carrying that knife?
429
00:22:31,891 --> 00:22:34,724
Oh, I was gonna stab someone.
430
00:22:34,791 --> 00:22:36,358
Come on.
431
00:22:37,824 --> 00:22:40,525
Crab cakes?
432
00:22:40,592 --> 00:22:43,959
Would you take this to the
kitchen for me? Thank you.
433
00:22:44,025 --> 00:22:46,492
Is that a no on the crab cakes?
434
00:22:46,559 --> 00:22:48,459
That's a no, yes. Thank you.
435
00:22:51,758 --> 00:22:53,960
So, how are you?
436
00:22:54,026 --> 00:22:55,259
How's your husband?
437
00:22:57,093 --> 00:23:00,493
We were divorced 15 years ago.
438
00:23:00,560 --> 00:23:02,327
Oh, I'm, I'm sorry.
439
00:23:03,460 --> 00:23:05,393
How's your wife?
440
00:23:05,460 --> 00:23:07,560
She passed about four years ago.
441
00:23:07,627 --> 00:23:08,860
Oh, I'm sorry.
442
00:23:08,927 --> 00:23:11,393
But she lived a good,
full life
443
00:23:11,460 --> 00:23:13,460
and I loved her deeply.
444
00:23:14,594 --> 00:23:15,994
Well, that's good.
445
00:23:16,061 --> 00:23:18,661
I have no idea why I said that.
446
00:23:18,726 --> 00:23:20,894
I mean, it just
goes without saying.
447
00:23:20,961 --> 00:23:25,428
I guess, guess I'm
a little nervous.
448
00:23:25,494 --> 00:23:27,261
Why?
449
00:23:27,328 --> 00:23:29,995
Well, it isn't very
often that you--
450
00:23:30,062 --> 00:23:32,628
Not very often that you
run into your ex-wife?
451
00:23:32,695 --> 00:23:34,195
Not very often.
452
00:23:36,828 --> 00:23:38,562
Any kids?
453
00:23:38,629 --> 00:23:41,028
I have one kid, two grandkids.
454
00:23:41,761 --> 00:23:43,096
Great-grands?
455
00:23:43,162 --> 00:23:46,029
They're not that great.
456
00:23:46,096 --> 00:23:48,463
No, I have no great-grandkids.
457
00:23:48,529 --> 00:23:49,796
-I have a corgi.
-Mmm.
458
00:23:49,862 --> 00:23:51,096
Pictures?
459
00:23:51,163 --> 00:23:52,896
Of course.
How could I not, right?
460
00:23:52,963 --> 00:23:55,129
- Of course.
- It's what we do these days.
461
00:23:57,930 --> 00:23:59,430
Let me see here.
462
00:23:59,496 --> 00:24:01,964
Come on, Dashel.
Come on.
463
00:24:02,030 --> 00:24:03,964
Give me a smile.
464
00:24:04,030 --> 00:24:06,364
Heel. Oh, good boy.
465
00:24:06,431 --> 00:24:07,897
He's cute, huh?
466
00:24:07,964 --> 00:24:10,464
Ah, dogs always
loved you, Claire.
467
00:24:10,531 --> 00:24:11,798
Yeah, you?
468
00:24:13,231 --> 00:24:14,664
Oh.
469
00:24:14,730 --> 00:24:17,031
Lovely.
470
00:24:17,098 --> 00:24:18,998
Lovely.
471
00:24:24,798 --> 00:24:26,731
It's really nice to see you.
472
00:24:29,599 --> 00:24:30,865
I hope I didn't scare you.
473
00:24:30,932 --> 00:24:32,365
Oh, come on.
474
00:24:33,632 --> 00:24:35,365
You're as beautiful as ever.
475
00:24:35,432 --> 00:24:37,699
And you're
as kind as ever.
476
00:24:37,765 --> 00:24:40,399
Look at you two lovebirds.
477
00:24:40,466 --> 00:24:44,199
Or love pterodactyls, maybe.
478
00:24:44,266 --> 00:24:45,633
Evelyn.
479
00:24:45,700 --> 00:24:47,933
- Hi, Ralph.
- You came.
480
00:24:48,000 --> 00:24:50,333
I didn't miss the
carnage, did I?
481
00:24:50,399 --> 00:24:52,600
Excuse me.
Quite down, everybody.
482
00:24:52,666 --> 00:24:54,367
Please gather 'round. Thank you.
483
00:24:54,434 --> 00:24:56,600
I think someone is
about to give a speech.
484
00:24:56,666 --> 00:24:58,133
Oh, good.
485
00:24:58,200 --> 00:24:59,400
Perfect timing.
486
00:25:02,667 --> 00:25:05,400
And I know my mother,
487
00:25:05,467 --> 00:25:10,068
my mother would be so
happy to see you all here.
488
00:25:10,134 --> 00:25:13,501
She'd really appreciate
it. I know Dad and I do.
489
00:25:15,568 --> 00:25:18,034
So please eat, drink,
490
00:25:18,101 --> 00:25:22,035
and raise a toast to my mom,
491
00:25:22,102 --> 00:25:24,102
the best mom in the world.
492
00:25:24,169 --> 00:25:27,468
- To Joyce.
- Yes.
493
00:25:31,636 --> 00:25:33,935
I have a few words to say.
494
00:25:34,502 --> 00:25:35,970
Please.
495
00:25:36,035 --> 00:25:38,869
This is Evelyn, one of my
mother's oldest friends.
496
00:25:40,970 --> 00:25:42,869
Joyce was a wonderful woman.
497
00:25:42,936 --> 00:25:45,503
She certainly was.
498
00:25:45,569 --> 00:25:47,070
A great cook,
499
00:25:47,136 --> 00:25:51,103
a devoted wife and mother,
a dotting grandmother.
500
00:25:51,170 --> 00:25:52,737
- Oh.
- Mmm-hmm.
501
00:25:52,804 --> 00:25:55,270
And for junior and
senior years in college
502
00:25:55,337 --> 00:25:58,470
and then six months
in New York City,
503
00:25:58,537 --> 00:26:02,937
after graduation she was
my roommate and my lover.
504
00:26:03,004 --> 00:26:04,438
Oh.
505
00:26:04,504 --> 00:26:05,971
Jesus, what?
506
00:26:06,037 --> 00:26:09,738
And this was a gay until
graduation type of thing.
507
00:26:09,805 --> 00:26:12,271
This was who she was,
508
00:26:13,672 --> 00:26:16,038
but not who she wanted to be.
509
00:26:17,138 --> 00:26:21,938
God!
510
00:26:22,005 --> 00:26:24,239
I'm sorry, Howard.
What's so funny?
511
00:26:24,305 --> 00:26:26,138
You are, Evelyn.
512
00:26:26,205 --> 00:26:29,472
You've always had such
a great sense of humor.
513
00:26:29,539 --> 00:26:31,206
Not really.
514
00:26:31,273 --> 00:26:35,440
People think I'm being funny,
but I'm really just talking.
515
00:26:35,506 --> 00:26:38,939
It's very inappropriate,
Evelyn, and untrue.
516
00:26:39,006 --> 00:26:41,373
And not something my
children needed to hear.
517
00:26:41,440 --> 00:26:42,907
Oh, was it?
518
00:26:42,974 --> 00:26:45,740
Did you even understand
what I was saying, honey?
519
00:26:45,807 --> 00:26:47,940
You said you love Grandma.
520
00:26:48,007 --> 00:26:51,674
That's right.
That's exactly what I said.
521
00:26:51,740 --> 00:26:54,241
Adorable grandkids.
522
00:26:54,307 --> 00:26:57,307
She got that in the
transaction, I guess.
523
00:26:57,374 --> 00:26:59,174
She told me.
524
00:26:59,241 --> 00:27:02,241
She told me that
you were delusional.
525
00:27:02,307 --> 00:27:04,574
That you were
infatuated with her.
526
00:27:04,642 --> 00:27:08,108
I mean, we used
to laugh about it.
527
00:27:08,175 --> 00:27:11,710
She thought you were funny,
I can tell you that.
528
00:27:11,775 --> 00:27:14,442
She told me you were cruel.
529
00:27:14,508 --> 00:27:18,275
My father is one of the
kindest people I know.
530
00:27:18,342 --> 00:27:20,909
Oh, is he?
531
00:27:20,976 --> 00:27:22,542
I think you
should leave now.
532
00:27:22,610 --> 00:27:24,809
I tend to agree.
533
00:27:24,875 --> 00:27:28,476
Howard, you didn't deserve her.
534
00:27:32,109 --> 00:27:34,476
Can anyone give me a ride?
535
00:27:39,810 --> 00:27:43,310
So what did you
think of my big news?
536
00:27:44,510 --> 00:27:46,510
I knew.
537
00:27:46,578 --> 00:27:49,477
The two of you always
staring at each other,
538
00:27:49,544 --> 00:27:51,210
mooning over each other.
539
00:27:52,244 --> 00:27:53,877
So why didn't you say something?
540
00:27:53,944 --> 00:27:55,311
Well, why didn't you?
541
00:27:56,445 --> 00:27:57,978
Joyce didn't want to.
542
00:28:00,411 --> 00:28:03,245
Guess I didn't
either at the time.
543
00:28:04,411 --> 00:28:06,078
It was a different time.
544
00:28:06,144 --> 00:28:10,912
No, you have always
underestimated me.
545
00:28:10,979 --> 00:28:13,845
Here, pullover. Here
at the bus stop.
546
00:28:15,679 --> 00:28:18,045
What gives?
547
00:28:18,112 --> 00:28:20,246
I can drive you home.
What are you afraid of?
548
00:28:34,213 --> 00:28:35,615
Hey.
549
00:28:43,715 --> 00:28:45,147
Ta-da!
550
00:28:50,181 --> 00:28:52,815
Why, why did you lie to me?
551
00:28:52,881 --> 00:28:55,047
Why'd you say you
still had your house?
552
00:28:55,114 --> 00:28:58,414
Well, if you thought
I still had my house,
553
00:28:58,481 --> 00:29:01,915
then for a moment there it was
as if I still had my house.
554
00:29:02,881 --> 00:29:04,915
Yeah, makes sense.
555
00:29:04,982 --> 00:29:06,449
Not really.
556
00:29:08,048 --> 00:29:09,849
It just got too much to keep up.
557
00:29:09,916 --> 00:29:13,916
I spent a fortune on
plumbing, the roof.
558
00:29:14,949 --> 00:29:16,916
I didn't have the money anymore.
559
00:29:16,983 --> 00:29:18,717
I love these chairs.
560
00:29:18,782 --> 00:29:20,116
Aren't they good?
561
00:29:20,183 --> 00:29:22,618
But didn't you get
a great pension
562
00:29:22,684 --> 00:29:23,882
from the orchestra?
563
00:29:23,949 --> 00:29:26,783
Well, I have a modest pension.
564
00:29:26,850 --> 00:29:28,984
Enough to pay for this place.
565
00:29:29,050 --> 00:29:30,950
I'm in the independent
living section,
566
00:29:31,017 --> 00:29:33,817
so I come and go as I want.
567
00:29:33,883 --> 00:29:37,217
Right, for rehearsals
and concerts and--
568
00:29:38,417 --> 00:29:41,384
Oh, yeah.
569
00:29:43,485 --> 00:29:44,652
Sorry.
570
00:29:44,719 --> 00:29:48,619
Arthritis, tendonitis, bursitis.
571
00:29:48,685 --> 00:29:51,751
My ankles are in
good shape, though.
572
00:29:51,818 --> 00:29:54,453
I still teach from time to time.
573
00:29:54,519 --> 00:29:57,752
I do a masterclass occasionally.
574
00:29:57,819 --> 00:29:59,852
One of my old students
teaches nearby.
575
00:29:59,919 --> 00:30:04,785
She has me come in,
critique the sawing.
576
00:30:04,852 --> 00:30:07,453
- Mmm.
- She throws me a few bucks.
577
00:30:09,119 --> 00:30:11,119
And the meals are included here.
578
00:30:11,186 --> 00:30:14,952
I like eating cardboard,
so it's worked out for me.
579
00:30:16,386 --> 00:30:17,820
I can invite a guest.
580
00:30:17,886 --> 00:30:19,353
Wanna come to dinner?
581
00:30:19,420 --> 00:30:23,386
Well, you make it
sound so appetizing.
582
00:30:24,820 --> 00:30:27,820
No, but Ralph
invited me to dinner.
583
00:30:27,886 --> 00:30:30,320
-Damn, you work fast.
-Hmm.
584
00:30:32,455 --> 00:30:33,521
Look!
585
00:30:35,054 --> 00:30:39,154
Look at us!
586
00:30:40,954 --> 00:30:42,321
Look at us.
587
00:31:17,658 --> 00:31:19,090
So...
588
00:31:20,123 --> 00:31:22,391
you were married to Grandpa?
589
00:31:22,458 --> 00:31:23,924
Yes, I was.
590
00:31:26,857 --> 00:31:28,757
It is not polite to stare.
591
00:31:28,824 --> 00:31:30,291
Well, you can't blame him.
592
00:31:30,359 --> 00:31:31,425
That's true.
593
00:31:32,224 --> 00:31:33,857
I'd stare.
594
00:31:33,924 --> 00:31:36,425
This was before Grammy?
595
00:31:36,492 --> 00:31:38,559
Of course it was before
Grammy, knucklehead.
596
00:31:38,626 --> 00:31:40,258
-What do you think?
-Don't call him names.
597
00:31:40,324 --> 00:31:41,858
Say you're sorry.
598
00:31:41,925 --> 00:31:43,359
Sorry.
599
00:31:43,425 --> 00:31:46,092
Now tell him something
nice about him.
600
00:31:46,158 --> 00:31:47,426
You're good at Roblox.
601
00:31:47,492 --> 00:31:48,726
Now you tell your brother
602
00:31:48,791 --> 00:31:50,259
something nice about him.
603
00:31:50,326 --> 00:31:51,493
You smell funny.
604
00:31:52,627 --> 00:31:53,727
That wasn't nice.
605
00:31:53,792 --> 00:31:54,826
Do another one.
606
00:31:54,892 --> 00:31:56,660
Uh, you're fast.
607
00:31:56,727 --> 00:31:57,892
Yes, he is.
608
00:31:57,959 --> 00:32:00,059
-I am fast.
-Very fast.
609
00:32:05,627 --> 00:32:07,859
It was a long, long time ago
610
00:32:07,926 --> 00:32:10,361
when your grandfather
and I were together.
611
00:32:10,427 --> 00:32:12,793
Pre-historic times.
612
00:32:12,860 --> 00:32:13,960
OK.
613
00:32:14,027 --> 00:32:15,893
And how long are
you in town for?
614
00:32:15,960 --> 00:32:21,060
Just for the weekend.
For the funeral.
615
00:32:21,127 --> 00:32:23,562
This is so good.
You're a good cook, Ralph.
616
00:32:23,629 --> 00:32:27,027
Mmm, well, I remembered
you were pescatarian.
617
00:32:27,695 --> 00:32:29,528
Still am.
618
00:32:29,595 --> 00:32:30,961
Can I be excused?
619
00:32:31,028 --> 00:32:32,928
Me, too. I'm full.
620
00:32:32,995 --> 00:32:34,428
What about dessert?
621
00:32:34,495 --> 00:32:36,495
Can I take an ice cream
sandwich upstairs?
622
00:32:36,562 --> 00:32:37,961
You finish that salmon.
623
00:32:38,028 --> 00:32:39,429
I can't. I'm full.
624
00:32:39,496 --> 00:32:42,696
OK, well, the garbage
can will finish it.
625
00:32:42,762 --> 00:32:44,929
-That's me.
-Oh!
626
00:32:44,995 --> 00:32:46,895
I eat anything they leave.
627
00:32:46,962 --> 00:32:48,996
Oh.
628
00:32:49,062 --> 00:32:51,229
If you both take your
place into the kitchen,
629
00:32:51,297 --> 00:32:55,264
wash them off, and then
put them in the dishwasher,
630
00:32:55,330 --> 00:32:57,962
then you can take an ice
cream sandwich upstairs.
631
00:32:58,029 --> 00:33:00,364
- There you go.
- Thank you.
632
00:33:04,530 --> 00:33:05,763
Good kids.
633
00:33:06,364 --> 00:33:07,597
Thank you.
634
00:33:07,664 --> 00:33:10,597
They are a pain in the butt.
635
00:33:10,664 --> 00:33:13,498
It's nice that your father
has you here with him.
636
00:33:13,565 --> 00:33:15,230
-It certainly is.
-Yeah.
637
00:33:15,298 --> 00:33:18,298
Well, it's good for us
because he's such a good cook.
638
00:33:18,365 --> 00:33:19,498
Yeah.
639
00:33:23,198 --> 00:33:25,465
I think I'm gonna
excuse myself, as well.
640
00:33:25,531 --> 00:33:27,198
It's very nice to
meet you, Claire.
641
00:33:27,266 --> 00:33:28,764
You too, Joie.
642
00:33:37,032 --> 00:33:40,065
Um, care to have an
after dinner drink?
643
00:33:41,132 --> 00:33:42,267
OK.
644
00:33:46,600 --> 00:33:48,634
Claire, there's, uh,
645
00:33:48,700 --> 00:33:51,433
there's something I've
always wanted to ask.
646
00:33:52,500 --> 00:33:53,833
Oh, God.
647
00:33:54,567 --> 00:33:56,033
What happened?
648
00:33:57,033 --> 00:33:59,166
Now, don't get me wrong.
649
00:33:59,234 --> 00:34:00,899
This is the best thing that
could have happened to me.
650
00:34:00,966 --> 00:34:03,201
I've moved on with my life.
651
00:34:05,234 --> 00:34:06,800
I met Zora.
652
00:34:06,867 --> 00:34:09,034
I have kids. I have grandkids.
653
00:34:11,800 --> 00:34:13,434
But I've always wondered.
654
00:34:13,501 --> 00:34:16,534
So I'm gonna have
to sing for my supper, huh?
655
00:34:16,601 --> 00:34:18,202
Oh, no, no, no.
656
00:34:18,269 --> 00:34:21,834
You don't have to,
unless you would like to.
657
00:34:27,736 --> 00:34:29,935
You know, it would be nice
after all of this time
658
00:34:30,002 --> 00:34:32,535
to have one less
mystery in my life.
659
00:34:33,935 --> 00:34:35,835
Did you meet someone?
660
00:34:36,703 --> 00:34:38,203
Meet someone?
661
00:34:38,270 --> 00:34:40,370
A man? Did you fall in
love with someone else?
662
00:34:40,436 --> 00:34:42,370
Oh, no, no.
663
00:34:42,436 --> 00:34:44,303
Well, that's a relief.
664
00:34:45,470 --> 00:34:47,969
I guess.
665
00:34:48,036 --> 00:34:51,836
I mean, I thought maybe
if I was to be honest,
666
00:34:51,902 --> 00:34:54,471
I thought perhaps it
was the old story.
667
00:34:54,537 --> 00:34:56,437
What old story?
668
00:34:56,504 --> 00:34:59,103
That I'm black and you're white.
669
00:34:59,170 --> 00:35:02,837
And I just
suddenly realized that?
670
00:35:02,903 --> 00:35:05,803
Maybe your
father got to you.
671
00:35:07,405 --> 00:35:09,070
Oh, Ralph.
672
00:35:11,305 --> 00:35:12,538
I loved you.
673
00:35:15,438 --> 00:35:17,472
I loved you, Ralph.
674
00:35:24,971 --> 00:35:26,239
And then?
675
00:35:30,005 --> 00:35:31,872
Something happened.
676
00:35:31,939 --> 00:35:33,839
-Something happened?
-Yeah.
677
00:35:33,905 --> 00:35:35,805
-Something bad?
-Yeah.
678
00:35:39,440 --> 00:35:42,340
-And you couldn't tell me?
-I couldn't.
679
00:35:43,805 --> 00:35:46,340
I couldn't. I couldn't.
680
00:35:46,407 --> 00:35:48,207
It made me mute.
681
00:35:48,274 --> 00:35:50,407
It made me deaf.
682
00:35:50,474 --> 00:35:51,873
It made me...
683
00:35:52,806 --> 00:35:54,375
it made me blind to you
684
00:35:54,440 --> 00:35:56,873
and to everything
good in my life.
685
00:36:05,441 --> 00:36:07,241
Just couldn't...
686
00:36:09,874 --> 00:36:11,041
Claire, Claire, Claire.
687
00:36:11,109 --> 00:36:12,175
I, I...
688
00:36:15,109 --> 00:36:18,109
- I don't understand this.
- I know.
689
00:36:24,775 --> 00:36:26,842
But I'm sorry.
690
00:36:31,908 --> 00:36:33,176
I'm sorry.
691
00:36:33,243 --> 00:36:35,210
I'm sorry I hurt you, Ralph.
692
00:37:28,946 --> 00:37:32,247
Oh!
693
00:37:32,314 --> 00:37:34,080
Not funny.
694
00:37:42,581 --> 00:37:45,147
Walter.
695
00:37:45,214 --> 00:37:46,947
- Walter?
- Mmm?
696
00:37:47,015 --> 00:37:48,381
Walt.
697
00:37:48,447 --> 00:37:50,681
- What? Who is it?
- It's Evelyn.
698
00:37:50,748 --> 00:37:52,148
You're not the nurse.
699
00:37:52,215 --> 00:37:54,780
No, I'm Evelyn
from the lunchroom.
700
00:37:54,847 --> 00:37:56,215
-Oh.
-Don't get up.
701
00:37:56,282 --> 00:37:59,548
- I couldn't if I tried to.
- Oh.
702
00:37:59,615 --> 00:38:01,781
What are you doing at
this time of the night?
703
00:38:01,848 --> 00:38:03,515
Do you have a gun?
704
00:38:03,582 --> 00:38:04,948
Do you?
705
00:38:05,016 --> 00:38:07,449
We're not allowed to
have a gun in here.
706
00:38:07,515 --> 00:38:09,781
I imagine not. But do you?
707
00:38:09,848 --> 00:38:11,650
Who told you I have a gun?
708
00:38:11,716 --> 00:38:12,881
Your grandkid.
709
00:38:12,948 --> 00:38:14,249
My grandson?
710
00:38:14,316 --> 00:38:15,849
Well, maybe. Time will tell.
711
00:38:15,915 --> 00:38:17,516
But let's not get into that.
712
00:38:17,583 --> 00:38:19,716
Where is your gun?
713
00:38:19,782 --> 00:38:20,882
You leave my gun alone.
714
00:38:20,949 --> 00:38:22,583
Here in this closet?
715
00:38:22,650 --> 00:38:23,915
Don't open that closet.
716
00:38:23,983 --> 00:38:25,683
If you do, I am
calling the nurse.
717
00:38:25,750 --> 00:38:27,417
OK, all right, all right.
718
00:38:27,484 --> 00:38:29,550
Relax, Walt.
719
00:38:29,617 --> 00:38:33,883
Please, I would like to borrow
720
00:38:33,951 --> 00:38:35,816
your gun, Walter.
721
00:38:35,883 --> 00:38:37,484
What for?
722
00:38:37,550 --> 00:38:39,717
There, there's these thugs.
723
00:38:39,783 --> 00:38:41,816
They're threatening my friend.
724
00:38:41,883 --> 00:38:44,816
She lives in a
rough neighborhood.
725
00:38:44,883 --> 00:38:46,883
But if I showed them this gun,
726
00:38:46,951 --> 00:38:48,817
just kinda waved
it around and said,
727
00:38:48,884 --> 00:38:52,618
"Hey, you leave my friend alone,
728
00:38:52,685 --> 00:38:54,952
your misogynist creep,"
729
00:38:55,019 --> 00:38:56,884
then they'd leave her alone.
730
00:38:56,952 --> 00:38:58,817
That sounds hare-brained.
731
00:38:58,884 --> 00:39:02,586
I suppose, but it's
the God's honest truth.
732
00:39:02,653 --> 00:39:04,519
Will you do this for me, Walter?
733
00:39:04,586 --> 00:39:08,552
Will you be a hero
and loan me your gun?
734
00:39:09,586 --> 00:39:10,919
OK.
735
00:39:10,986 --> 00:39:12,653
If you do something for me.
736
00:39:12,719 --> 00:39:14,885
Anything.
737
00:39:14,953 --> 00:39:16,785
Well, almost anything.
738
00:39:16,852 --> 00:39:20,253
I want...
739
00:39:20,320 --> 00:39:21,487
bacon.
740
00:39:22,420 --> 00:39:24,487
Bacon? OK.
741
00:39:24,553 --> 00:39:26,353
Should I bring your
some from the cafeteria?
742
00:39:26,420 --> 00:39:28,786
No, no, no, no.
Their bacon is horrible.
743
00:39:28,853 --> 00:39:31,620
It's that turkey bacon.
No, I don't like it.
744
00:39:31,687 --> 00:39:33,488
-I want real bacon.
-Ah.
745
00:39:33,554 --> 00:39:37,554
I want crispy bacon.
Four pieces. Woo.
746
00:39:37,621 --> 00:39:41,488
If you do that for me, I'll
give you what you want.
747
00:39:41,554 --> 00:39:42,787
Seems fair.
748
00:39:42,854 --> 00:39:44,755
I'm gonna go.
749
00:39:44,820 --> 00:39:45,820
But Walter.
750
00:39:46,988 --> 00:39:48,389
This was not a dream.
751
00:39:48,455 --> 00:39:51,921
Well, I hope not.
I want that bacon.
752
00:39:52,555 --> 00:39:54,088
Goodnight.
753
00:39:57,222 --> 00:40:00,455
Claire?
754
00:40:00,522 --> 00:40:04,290
I remember when you were
saving up to buy this.
755
00:40:05,689 --> 00:40:07,956
Ralph.
756
00:40:08,023 --> 00:40:09,690
Oh, my God.
757
00:40:09,757 --> 00:40:11,089
I wrote you about it,
758
00:40:11,156 --> 00:40:13,490
but you said you
didn't want it anymore.
759
00:40:13,556 --> 00:40:17,590
All that time studying, all
those hours in the dark room.
760
00:40:17,657 --> 00:40:19,057
Yeah.
761
00:40:19,990 --> 00:40:23,291
I saved it just in case.
762
00:40:23,357 --> 00:40:27,491
But then it got packed up
with a bunch of old stuff.
763
00:40:30,124 --> 00:40:32,491
I wanted to be Dorothea Lange.
764
00:40:34,591 --> 00:40:37,492
Oh, Ralph.
765
00:40:42,392 --> 00:40:44,592
It's, um, it's,
it's getting late.
766
00:40:44,659 --> 00:40:47,092
-I should go.
-Don't.
767
00:40:48,126 --> 00:40:50,492
-What?
-Don't go.
768
00:40:51,892 --> 00:40:53,226
Please.
769
00:40:53,791 --> 00:40:55,159
Stay.
770
00:40:58,726 --> 00:41:00,092
OK.
771
00:41:05,559 --> 00:41:08,593
Oh, Ralph.
772
00:41:08,660 --> 00:41:10,760
What if, what if
Joie catches us?
773
00:41:12,127 --> 00:41:13,494
Claire,
this is my house.
774
00:41:13,560 --> 00:41:16,193
I can have someone
in my room if I like.
775
00:41:16,260 --> 00:41:17,360
Right.
776
00:41:24,028 --> 00:41:25,827
May I kiss you?
777
00:41:28,128 --> 00:41:29,328
Why not?
778
00:41:43,828 --> 00:41:45,229
Mmm.
779
00:41:46,629 --> 00:41:48,496
Oh.
780
00:41:48,562 --> 00:41:50,529
Oh, Ralph.
781
00:41:50,596 --> 00:41:53,596
Gotta catch my breath.
782
00:41:53,663 --> 00:41:54,729
I'm sorry.
783
00:41:54,796 --> 00:41:58,829
It's, it's, it's been a while.
784
00:41:58,896 --> 00:42:01,463
I appreciate the enthusiasm.
785
00:42:02,729 --> 00:42:03,730
Oh.
786
00:42:03,796 --> 00:42:05,130
One sec.
787
00:42:07,397 --> 00:42:08,497
Ooh.
788
00:42:11,997 --> 00:42:14,830
Viagra?
789
00:42:14,897 --> 00:42:17,765
No, no, no. It's just my statin.
790
00:42:17,830 --> 00:42:21,498
I take it every night after
dinner so I won't forget.
791
00:42:26,197 --> 00:42:27,331
So...
792
00:42:28,065 --> 00:42:29,564
where were we?
793
00:42:29,631 --> 00:42:31,965
You brought me to your room
794
00:42:32,032 --> 00:42:34,632
and you were putting
the moves on me.
795
00:42:42,666 --> 00:42:45,199
Are you fucking serious?
796
00:43:17,234 --> 00:43:20,168
Well, if we're gonna
do whatever it is
797
00:43:20,235 --> 00:43:23,001
we're thinking of doing, um,
798
00:43:23,068 --> 00:43:25,868
I'm gonna wanna ask you
to turn the lights off.
799
00:43:25,934 --> 00:43:30,035
But first I want to plant myself
800
00:43:30,101 --> 00:43:34,069
firmly and safely in the bed.
801
00:43:35,468 --> 00:43:38,336
OK, I'm on board.
802
00:43:38,403 --> 00:43:40,436
Lights out.
803
00:43:43,436 --> 00:43:44,935
Ralph!
804
00:43:45,002 --> 00:43:48,403
You have a condom? I don't
wanna get knocked up.
805
00:44:32,806 --> 00:44:34,072
Hello?
806
00:44:34,139 --> 00:44:36,740
- I'm in.
- You're in what?
807
00:44:36,806 --> 00:44:39,707
- I'm in on the Howard thing.
- You are?
808
00:44:39,774 --> 00:44:42,774
Well, my other
murder canceled this week,
809
00:44:42,839 --> 00:44:45,073
so I've got time.
810
00:44:45,140 --> 00:44:47,040
Are you still in or have
you had second thoughts,
811
00:44:47,106 --> 00:44:48,440
which way is the wind blowing?
812
00:44:48,507 --> 00:44:51,206
I have not had second thoughts.
813
00:44:51,273 --> 00:44:52,874
What difference does it make?
814
00:44:52,940 --> 00:44:54,907
Here's the difference it makes,
815
00:44:54,974 --> 00:44:56,373
I have a gun,
816
00:44:56,440 --> 00:44:59,374
or I will as soon
as I get some bacon.
817
00:44:59,440 --> 00:45:00,874
Some bacon?
818
00:45:00,940 --> 00:45:03,508
You think you can get
ahold of some bacon?
819
00:45:03,574 --> 00:45:06,508
Well, yeah, I think I can
get ahold of some bacon.
820
00:45:06,574 --> 00:45:08,676
It's gotta be real
bacon, not veggie bacon,
821
00:45:08,742 --> 00:45:10,508
not Turkey bacon.
822
00:45:10,575 --> 00:45:13,175
Old fashioned bacon,
four slices cooked.
823
00:45:13,242 --> 00:45:16,309
Get it.
Meet me here.
824
00:45:31,442 --> 00:45:35,109
- Good morning.
- Hi, good morning.
825
00:45:35,176 --> 00:45:36,543
Oh, I hope I didn't wake you up.
826
00:45:36,611 --> 00:45:37,876
Oh, I smelled the bacon.
827
00:45:37,942 --> 00:45:40,109
-Sorry.
-For what?
828
00:45:40,843 --> 00:45:42,209
He's a grown man.
829
00:45:43,376 --> 00:45:44,877
Right.
830
00:45:45,843 --> 00:45:47,943
You cooking us breakfast?
831
00:45:48,010 --> 00:45:49,644
I smell bacon.
832
00:45:49,711 --> 00:45:50,678
Why don't you go back to bed,
833
00:45:50,744 --> 00:45:51,977
it's very early.
834
00:45:52,044 --> 00:45:55,010
-You can have bacon later.
-OK.
835
00:45:56,377 --> 00:45:58,745
Are you going to be
our new grandmother?
836
00:45:58,811 --> 00:46:00,878
No, no, I'm not.
837
00:46:00,944 --> 00:46:02,911
OK, that's good.
838
00:46:02,978 --> 00:46:06,211
Just 'cause, you know,
our old granny...
839
00:46:06,278 --> 00:46:07,111
I know.
840
00:46:07,178 --> 00:46:09,011
I bet she was wonderful.
841
00:46:11,944 --> 00:46:13,312
You a big fan of bacon?
842
00:46:13,378 --> 00:46:16,546
Oh, big fan.
843
00:46:16,613 --> 00:46:19,046
Can't start my day without it.
844
00:46:19,112 --> 00:46:22,746
-I thought you were pescatarian.
-Yeah.
845
00:46:22,812 --> 00:46:24,379
Except after sex?
846
00:46:25,912 --> 00:46:26,879
Funny.
847
00:46:30,046 --> 00:46:32,446
Do you have a Ziploc bag?
848
00:47:02,716 --> 00:47:05,081
-You got the stuff?
-Yeah.
849
00:47:05,148 --> 00:47:05,948
Crispy?
850
00:47:06,015 --> 00:47:07,716
Pretty crispy.
851
00:47:07,783 --> 00:47:11,683
You didn't mention how
crispy it was supposed to be.
852
00:47:11,749 --> 00:47:13,483
I'm just curious.
853
00:47:13,549 --> 00:47:14,848
Follow me.
854
00:47:16,684 --> 00:47:19,583
Walt.
Walt.
855
00:47:19,650 --> 00:47:21,916
Oh, I'm not dreaming.
856
00:47:21,983 --> 00:47:23,684
I told you it wasn't a dream.
857
00:47:23,750 --> 00:47:25,183
This is my friend Claire.
858
00:47:25,249 --> 00:47:27,684
Hello, Claire.
Now I'm dreaming,
859
00:47:27,750 --> 00:47:29,650
two beautiful ladies in my room.
860
00:47:29,717 --> 00:47:32,150
That's very kind
of you, thank you.
861
00:47:32,216 --> 00:47:34,883
You brought it, I can smell it.
862
00:47:34,949 --> 00:47:37,050
-I told you.
-Can I see it?
863
00:47:37,116 --> 00:47:39,350
Bring it here please.
864
00:47:39,417 --> 00:47:40,651
Please.
865
00:47:40,718 --> 00:47:42,518
Well, where's your thing...
866
00:47:42,584 --> 00:47:44,084
the firearm?
867
00:47:44,151 --> 00:47:47,017
It's in the closet, on the
top shelf to the right,
868
00:47:47,084 --> 00:47:48,884
it's in a wooden
box for checkers.
869
00:47:48,950 --> 00:47:51,084
Checkers, all right.
870
00:47:51,151 --> 00:47:53,017
You can have the bacon.
871
00:47:54,151 --> 00:47:56,585
-Ta-da.
-Oh, thank you.
872
00:47:57,918 --> 00:48:01,218
My God, this is so wonderful.
873
00:48:02,786 --> 00:48:03,752
Mm.
874
00:48:03,818 --> 00:48:05,152
It's not too crispy?
875
00:48:05,218 --> 00:48:08,052
-Nuh-uh, perfect.
-Oh, good.
876
00:48:08,118 --> 00:48:09,753
Where is the damn game.
877
00:48:09,819 --> 00:48:12,319
God, you're an angel.
878
00:48:12,385 --> 00:48:14,753
Hey, what did you
mean when you said
879
00:48:14,852 --> 00:48:17,420
time will tell
about my grandson?
880
00:48:17,486 --> 00:48:20,153
There is something
wrong with that boy.
881
00:48:20,219 --> 00:48:24,019
No, nothing's wrong with
James, you're a lucky bastard.
882
00:48:25,086 --> 00:48:26,454
I can see the checkers,
883
00:48:26,521 --> 00:48:28,253
but I can't reach them.
884
00:48:28,320 --> 00:48:30,253
Hi, Walt.
885
00:48:30,320 --> 00:48:31,587
Hello there.
886
00:48:31,654 --> 00:48:33,387
Oh, hi there.
887
00:48:33,454 --> 00:48:35,321
This is Claire and
Evelyn my friend.
888
00:48:35,388 --> 00:48:36,422
I've met Evelyn.
889
00:48:36,488 --> 00:48:38,522
Sure, we've seen
each other around.
890
00:48:38,588 --> 00:48:39,755
Oh.
891
00:48:39,820 --> 00:48:41,087
Ooh, what's that you're eating?
892
00:48:41,154 --> 00:48:42,987
Oh, it's bacon.
It's delicious.
893
00:48:43,054 --> 00:48:44,555
You're not supposed
to eat that, Walt.
894
00:48:44,622 --> 00:48:47,220
-Oh, come on.
-Ladies, I'm going to need
895
00:48:47,287 --> 00:48:48,988
to catheterize
Mr. Mangopian,
896
00:48:49,055 --> 00:48:51,488
so I do believe
the visit is over.
897
00:48:53,155 --> 00:48:55,723
Hector, would you do me a favor.
898
00:48:55,789 --> 00:48:58,656
There's a box up there,
a checkers box,
899
00:48:58,723 --> 00:49:01,389
-can you reach it?
-Sure.
900
00:49:02,723 --> 00:49:05,723
These ladies wanna borrow it.
901
00:49:05,790 --> 00:49:06,822
It's heavy.
902
00:49:06,889 --> 00:49:08,390
What's in here?
903
00:49:08,457 --> 00:49:10,289
Oh, a gun.
904
00:49:10,357 --> 00:49:12,323
You crack me up, Walter.
905
00:49:12,390 --> 00:49:13,590
Here you go.
906
00:49:13,657 --> 00:49:15,222
Oh, thank you.
907
00:49:15,289 --> 00:49:17,590
-Happy catheter.
-Thank you.
908
00:49:17,657 --> 00:49:18,590
See you soon.
909
00:49:20,323 --> 00:49:21,923
Walt, nuh-uh.
910
00:49:35,325 --> 00:49:36,692
What is it?
Is it a toy?
911
00:49:36,758 --> 00:49:38,158
It's a flare gun.
912
00:49:38,224 --> 00:49:40,957
I used to have a flare
gun on my sailboat.
913
00:49:41,792 --> 00:49:43,158
You had a sailboat?
914
00:49:43,224 --> 00:49:45,792
Yeah, Annette and I
had a sailboat.
915
00:49:45,857 --> 00:49:46,991
Who's Annette?
916
00:49:47,058 --> 00:49:49,825
The woman I was married to.
917
00:49:50,693 --> 00:49:54,592
Oh, well... good.
918
00:49:54,659 --> 00:49:56,025
I'm glad you approve.
919
00:49:56,092 --> 00:50:00,393
We met in 2006, married in 2009,
920
00:50:00,460 --> 00:50:02,958
right before she died.
921
00:50:03,025 --> 00:50:06,893
She wanted to get
married, I did it for her.
922
00:50:07,959 --> 00:50:09,560
2009.
923
00:50:09,627 --> 00:50:12,193
Well, I'm sorry.
924
00:50:12,260 --> 00:50:15,859
I'm sorry she died,
I'm sorry I didn't meet her.
925
00:50:15,926 --> 00:50:18,859
That's her in the photograph.
926
00:50:23,994 --> 00:50:27,127
She was an amazing violinist.
927
00:50:27,194 --> 00:50:29,795
Not just violin,
mandolin, guitar,
928
00:50:29,860 --> 00:50:32,695
any stringed instrument
she could play.
929
00:50:32,761 --> 00:50:34,696
Oh, she's beautiful.
930
00:50:34,761 --> 00:50:37,495
Claire, I wanted to show you
931
00:50:37,562 --> 00:50:39,261
how this gun is loaded.
932
00:50:39,329 --> 00:50:42,329
You open it, press this button,
933
00:50:44,462 --> 00:50:47,363
this is the cartridge,
red side in.
934
00:50:48,629 --> 00:50:53,396
Shut it, it's loaded.
935
00:50:53,463 --> 00:50:58,228
But, you couldn't kill
anybody with that, could you?
936
00:50:58,296 --> 00:51:02,331
Oh, yes, mostly yourself
if you're not careful.
937
00:51:02,396 --> 00:51:05,497
You could burn a hole right
through someone with that.
938
00:51:06,531 --> 00:51:08,129
Wow.
939
00:51:09,196 --> 00:51:11,996
What made you decide to help me?
940
00:51:13,264 --> 00:51:15,297
"Since I cannot prove a lover,
941
00:51:15,364 --> 00:51:18,664
I am determined to
prove a villain."
942
00:51:18,731 --> 00:51:19,997
Excuse me?
943
00:51:20,064 --> 00:51:22,332
Richard The Third.
Shakespeare.
944
00:51:24,398 --> 00:51:25,897
Only you, Evelyn.
945
00:51:27,498 --> 00:51:28,931
I missed you.
946
00:51:28,998 --> 00:51:32,332
-You had my number.
-You had my number.
947
00:51:33,565 --> 00:51:35,931
So we're both lousy friends.
948
00:51:39,831 --> 00:51:41,599
Who is it?
949
00:51:41,666 --> 00:51:42,700
It's Ralph.
950
00:51:42,766 --> 00:51:45,633
I slept with him last night.
951
00:51:45,700 --> 00:51:48,466
No kidding.
952
00:51:48,533 --> 00:51:50,233
Oh, that good, huh?
953
00:51:50,299 --> 00:51:51,334
No, it was good,
954
00:51:51,399 --> 00:51:55,600
it's just not what
I came here for.
955
00:52:01,032 --> 00:52:02,434
It's ringing.
956
00:52:05,801 --> 00:52:08,434
Howard, it's Claire.
957
00:52:08,500 --> 00:52:10,100
Hello, Claire.
958
00:52:10,167 --> 00:52:12,000
I wanna come over and see you.
959
00:52:12,067 --> 00:52:13,668
-You do?
-Yes.
960
00:52:13,734 --> 00:52:14,768
Tell him you feel bad.
961
00:52:14,833 --> 00:52:17,934
Yeah, I feel bad, you know,
962
00:52:18,000 --> 00:52:22,234
Howard, I wanna come over
and apologize in person.
963
00:52:22,301 --> 00:52:26,068
Apologize for what,
threatening to kill me?
964
00:52:26,134 --> 00:52:29,235
Yeah, for that.
965
00:52:29,302 --> 00:52:32,636
All right, well
apology accepted.
966
00:52:32,703 --> 00:52:34,068
I just, I feel...
967
00:52:37,968 --> 00:52:40,835
crazy, I've been
just crazy, Howard.
968
00:52:40,902 --> 00:52:43,503
Just a... crazy woman.
969
00:52:43,569 --> 00:52:45,570
It must be the stress.
970
00:52:45,637 --> 00:52:47,803
I've been under a lot of stress,
971
00:52:47,868 --> 00:52:49,737
you know, because
of the traveling.
972
00:52:50,869 --> 00:52:52,303
Oh, Jesus, wow.
973
00:52:52,370 --> 00:52:53,603
God.
974
00:52:53,670 --> 00:52:56,737
I wanna make friends.
I wanna make friends.
975
00:52:56,804 --> 00:52:58,437
I hate to...
976
00:52:58,503 --> 00:53:03,438
I hate to think that
I came all this way,
977
00:53:03,504 --> 00:53:06,936
and to have that be
the last time
978
00:53:07,003 --> 00:53:09,338
that, you know, that I saw you.
979
00:53:09,404 --> 00:53:12,438
And so I think I should
come over and apologize
980
00:53:12,504 --> 00:53:14,205
before I go home.
981
00:53:14,272 --> 00:53:17,738
And somehow I feel that
Joyce wouldn't want it
982
00:53:17,805 --> 00:53:19,439
to end like this.
983
00:53:21,305 --> 00:53:22,838
Well, look,
I'm going to the park
984
00:53:22,904 --> 00:53:25,172
with Allie and the kids.
985
00:53:25,238 --> 00:53:27,505
I suppose you could
meet us there.
986
00:53:27,572 --> 00:53:29,572
Perfect.
Where?
987
00:53:49,773 --> 00:53:52,006
Should I load the gun now?
988
00:53:52,073 --> 00:53:53,407
I wouldn't, you don't want it
989
00:53:53,474 --> 00:53:56,907
going off in your
bag by accident.
990
00:53:56,972 --> 00:53:58,341
So what I just take it out,
991
00:53:58,407 --> 00:54:00,774
and load it right
there in front of him?
992
00:54:00,840 --> 00:54:02,407
I guess.
993
00:54:04,541 --> 00:54:07,808
Look, you don't have to
prove anything to me,
994
00:54:07,873 --> 00:54:09,709
I already know you're loca.
995
00:54:09,774 --> 00:54:12,542
No, you were right.
996
00:54:12,608 --> 00:54:15,075
Oh, my God, there
are so many things
997
00:54:15,141 --> 00:54:18,508
that I have not ever
followed through on.
998
00:54:18,575 --> 00:54:21,775
My dad used to call me LL,
999
00:54:21,874 --> 00:54:24,376
short for Little Loser.
1000
00:54:25,775 --> 00:54:28,276
How crummy.
1001
00:54:28,343 --> 00:54:32,209
I remember him in his
uniform at graduation.
1002
00:54:32,276 --> 00:54:34,875
So you'll keep Allie
and the kids occupied?
1003
00:54:41,676 --> 00:54:43,410
There they are.
1004
00:55:11,611 --> 00:55:16,112
Oh, Christ, she's got
that awful dyke with her.
1005
00:55:16,179 --> 00:55:18,079
Dad, don't talk like that.
1006
00:55:18,145 --> 00:55:20,412
Well, it's unconscionable
what she said
1007
00:55:20,479 --> 00:55:22,212
at your mother's wake.
1008
00:55:22,279 --> 00:55:26,213
Anyway, it's not even a
bad word, is it, dyke?
1009
00:55:26,280 --> 00:55:28,679
It is when you say it,
so don't say it.
1010
00:55:32,347 --> 00:55:34,680
You know, I think I'll
go talk to Claire,
1011
00:55:34,747 --> 00:55:36,513
I refuse to speak to Evelyn.
1012
00:55:36,580 --> 00:55:37,946
Oh, God damn.
1013
00:55:45,081 --> 00:55:46,946
Hello, Howard.
1014
00:55:48,147 --> 00:55:51,014
A word of advice...
1015
00:55:51,081 --> 00:55:52,314
Hello, Claire,
1016
00:55:53,947 --> 00:55:55,548
I'm glad you called.
1017
00:55:55,614 --> 00:55:56,715
We're old friends,
1018
00:55:56,781 --> 00:55:58,148
I wouldn't want there to be
1019
00:55:58,215 --> 00:55:59,681
any bad blood between us.
1020
00:55:59,748 --> 00:56:01,082
Yes.
1021
00:56:02,315 --> 00:56:05,015
Shall we sit down and talk?
1022
00:56:05,082 --> 00:56:06,880
Yeah, just for a moment.
1023
00:56:10,082 --> 00:56:11,716
Hi, Evelyn.
1024
00:56:11,782 --> 00:56:13,282
Hi there.
1025
00:56:13,349 --> 00:56:15,881
Bet you didn't think
you'd be seeing me again.
1026
00:56:15,949 --> 00:56:17,816
It's a surprise.
1027
00:56:17,881 --> 00:56:23,183
I suppose I should...
what, apologize?
1028
00:56:23,249 --> 00:56:25,516
I've actually been
thinking about it a lot,
1029
00:56:25,583 --> 00:56:27,149
and I think maybe I should.
1030
00:56:27,216 --> 00:56:29,350
Guys, come here right now.
1031
00:56:29,416 --> 00:56:31,783
What's that little one's name?
1032
00:56:31,849 --> 00:56:33,150
Joyce.
1033
00:56:33,217 --> 00:56:34,550
Joyce, that's nice.
1034
00:56:34,616 --> 00:56:36,084
Are we gonna ride
the carousel or not?
1035
00:56:36,150 --> 00:56:38,150
Yeah, just go line
up by the gate.
1036
00:56:42,917 --> 00:56:44,718
When I said you were lying,
1037
00:56:44,784 --> 00:56:46,484
I knew you weren't lying.
1038
00:56:46,551 --> 00:56:49,352
I found some letters when I
went through my mom's stuff,
1039
00:56:49,417 --> 00:56:51,617
my dad couldn't do it,
he was a wreck,
1040
00:56:51,684 --> 00:56:53,984
so I went through my
mom's whole office,
1041
00:56:54,051 --> 00:56:57,018
and she kept some of the
letters you wrote her.
1042
00:56:58,185 --> 00:56:59,318
She did?
1043
00:56:59,385 --> 00:57:00,819
Love letters?
1044
00:57:00,884 --> 00:57:04,952
They were very...
frank and explicit.
1045
00:57:05,019 --> 00:57:06,985
Holy cow.
1046
00:57:07,052 --> 00:57:10,319
She kept the letters
all these years.
1047
00:57:10,386 --> 00:57:11,653
Hot dog.
1048
00:57:11,720 --> 00:57:12,985
I'm tickled.
1049
00:57:15,653 --> 00:57:18,286
We have an extra ticket,
do you wanna get on?
1050
00:57:18,353 --> 00:57:19,820
I'd love to.
1051
00:57:19,885 --> 00:57:22,020
Look, Claire...
1052
00:57:22,920 --> 00:57:25,287
I understand.
1053
00:57:25,354 --> 00:57:28,620
I understand guilt,
it's a horrible emotion.
1054
00:57:28,687 --> 00:57:30,454
It distorts everything.
1055
00:57:30,520 --> 00:57:33,153
-Guilt?
-Yes, I understand your guilt,
1056
00:57:33,220 --> 00:57:35,687
I felt it too for many years.
1057
00:57:35,754 --> 00:57:37,387
My guilt for what?
1058
00:57:37,454 --> 00:57:38,853
What happened.
1059
00:57:42,121 --> 00:57:45,555
Our transgression.
1060
00:57:45,621 --> 00:57:49,288
Don't worry, she never knew
about it, I never told her.
1061
00:57:50,355 --> 00:57:51,988
Even when I was getting sober,
1062
00:57:52,055 --> 00:57:54,988
when I was making amends
I didn't tell her.
1063
00:57:55,055 --> 00:57:57,655
No reason to, it would've
caused too much pain.
1064
00:57:57,722 --> 00:57:59,955
-You made amends?
-I did.
1065
00:58:00,022 --> 00:58:03,155
I called the people in my life,
1066
00:58:03,222 --> 00:58:05,322
the ones I'd felt
that I'd wronged.
1067
00:58:07,056 --> 00:58:08,556
It was very healing.
1068
00:58:08,622 --> 00:58:11,256
It changed me,
you know, the whole process.
1069
00:58:15,156 --> 00:58:17,423
Would you mind sitting with her?
1070
00:58:17,490 --> 00:58:19,989
With Joycie? Sure.
1071
00:58:22,890 --> 00:58:24,223
May I?
1072
00:58:25,724 --> 00:58:27,357
I get dizzy on the horses.
1073
00:58:27,423 --> 00:58:28,990
Yeah, me too.
1074
00:58:30,790 --> 00:58:33,024
You looking for tissue?
1075
00:58:33,091 --> 00:58:35,826
Oh, oh, oops, here,
you dropped this.
1076
00:58:35,890 --> 00:58:38,725
You know, I really better be
getting back to the grandkids,
1077
00:58:38,791 --> 00:58:42,158
I mean...
oh, God, the energy.
1078
00:58:43,225 --> 00:58:46,691
What's that?
What the heck, is that?
1079
00:58:46,758 --> 00:58:48,359
Is that a toy?
1080
00:58:49,791 --> 00:58:51,425
It's a flare gun.
1081
00:58:51,492 --> 00:58:53,592
What, for emergencies?
1082
00:58:57,093 --> 00:58:59,492
I want you to tell the truth.
1083
00:59:01,559 --> 00:59:03,226
I want you to say it.
1084
00:59:04,692 --> 00:59:07,660
I want you to say what happened.
1085
00:59:07,727 --> 00:59:09,593
What happened?
1086
00:59:10,828 --> 00:59:12,828
What happened?
1087
00:59:12,893 --> 00:59:15,194
We had sex.
1088
00:59:15,259 --> 00:59:18,060
Yeah, it may have
been a bit rough,
1089
00:59:18,127 --> 00:59:21,127
but we had sex
one drunken night.
1090
00:59:21,194 --> 00:59:23,594
Now I wish it had
never happened.
1091
00:59:23,661 --> 00:59:25,394
I never meant to betray Joyce,
1092
00:59:25,461 --> 00:59:27,394
and I'm sure you didn't
want to hurt your friend.
1093
00:59:27,461 --> 00:59:29,028
That wasn't sex.
1094
00:59:29,094 --> 00:59:31,394
All right, stop pointing,
now I'm not joking now.
1095
00:59:31,461 --> 00:59:32,261
Sit down.
1096
00:59:32,327 --> 00:59:33,561
Don't tell me what to do,
1097
00:59:33,627 --> 00:59:34,661
now I've had enough of this.
1098
00:59:34,728 --> 00:59:36,627
Sit down or I'm gonna shoot you.
1099
00:59:36,694 --> 00:59:38,661
You? Shoot me?
1100
00:59:38,728 --> 00:59:39,662
What, with a flare gun?
1101
00:59:39,728 --> 00:59:41,528
I'll burn a hole in you.
1102
00:59:41,595 --> 00:59:42,895
I'll do it.
1103
00:59:43,929 --> 00:59:46,261
Listen, you're delusional.
1104
00:59:46,328 --> 00:59:48,628
I don't know what you
think happened between us.
1105
00:59:48,695 --> 00:59:49,962
Yes, you do.
1106
00:59:50,029 --> 00:59:51,862
I think you're
suffering from dementia,
1107
00:59:51,929 --> 00:59:53,262
that's what I think.
1108
00:59:53,329 --> 00:59:55,129
I think you blame
me for what happened
1109
00:59:55,196 --> 00:59:57,029
in your own marriage to Ralph.
1110
00:59:57,096 --> 00:59:59,229
I think you gave him
a terrible time of it,
1111
00:59:59,296 --> 01:00:01,663
'cause I think you're
the kind of person,
1112
01:00:01,730 --> 01:00:05,496
you're one of those people
who are never satisfied.
1113
01:00:05,563 --> 01:00:09,629
One of those women who are
not built for happiness.
1114
01:00:09,696 --> 01:00:11,297
Stop lying.
1115
01:00:11,364 --> 01:00:13,197
-You want the truth?
-Stop lying.
1116
01:00:13,263 --> 01:00:15,030
-You want the truth?
-Yes.
1117
01:00:15,097 --> 01:00:17,197
I'll give you the fucking truth.
1118
01:00:18,798 --> 01:00:20,263
I'm shocked.
1119
01:00:20,330 --> 01:00:25,564
I am shocked by your
utter selfishness.
1120
01:00:25,630 --> 01:00:28,131
I just lost the love of my life,
1121
01:00:28,198 --> 01:00:32,997
she was everything,
everything to me!
1122
01:00:33,064 --> 01:00:35,965
I had my heart ripped out,
1123
01:00:36,032 --> 01:00:38,932
and you have the
nerve to come here,
1124
01:00:38,998 --> 01:00:43,699
to come here with your
fucking gun, and your...
1125
01:00:54,966 --> 01:00:56,532
Howard.
1126
01:00:58,333 --> 01:00:59,467
Howard.
1127
01:01:00,866 --> 01:01:02,133
Howard.
1128
01:01:05,633 --> 01:01:07,166
Help!
1129
01:01:08,433 --> 01:01:13,467
Help!
Someone's had a heart attack!
1130
01:01:14,701 --> 01:01:17,468
Giddy up, giddy up, giddy up.
1131
01:01:17,534 --> 01:01:20,769
Do you think your sister
knows it's not a real horse?
1132
01:01:22,601 --> 01:01:25,434
Hello? Hello?
1133
01:01:42,002 --> 01:01:43,902
Oh, my God.
1134
01:01:44,969 --> 01:01:46,236
Oh, my God.
1135
01:01:51,704 --> 01:01:53,370
Did you save grandpa's life?
1136
01:01:53,436 --> 01:01:55,403
Mom said you saved
grandpa's life.
1137
01:01:56,738 --> 01:01:57,771
Yes...
1138
01:01:57,838 --> 01:01:58,970
apparently.
1139
01:01:59,037 --> 01:02:01,037
Oh, we don't know that,
1140
01:02:01,104 --> 01:02:03,337
he can still take a
turn for the worst.
1141
01:02:09,437 --> 01:02:13,037
You wanna know
something amusing?
1142
01:02:13,104 --> 01:02:15,437
Joyce kept my love letters.
1143
01:02:16,772 --> 01:02:19,338
-That's amusing.
-Isn't it?
1144
01:02:19,404 --> 01:02:21,505
Allie told me.
1145
01:02:21,571 --> 01:02:25,138
I mean, I'm tickled
after all those years.
1146
01:02:26,938 --> 01:02:29,372
I wonder if Allie
threw them all out.
1147
01:02:32,305 --> 01:02:35,405
So did your grandmother
ever talk about me,
1148
01:02:35,472 --> 01:02:37,406
about Evelyn?
1149
01:02:37,473 --> 01:02:40,806
Um, I don't know.
1150
01:02:40,872 --> 01:02:43,339
It's OK, I was just wondering.
1151
01:02:45,774 --> 01:02:47,406
He's doing OK.
1152
01:02:47,473 --> 01:02:50,107
Thank goodness you brought
that flare with you.
1153
01:02:50,173 --> 01:02:52,674
Why did you have that thing?
1154
01:02:52,741 --> 01:02:54,640
Oh, she always carries one.
1155
01:02:54,707 --> 01:02:57,440
You'd be surprised what
she fits into that bag.
1156
01:02:57,507 --> 01:02:59,107
Was it a heart attack?
1157
01:02:59,173 --> 01:03:00,575
No, they don't think
it was a heart attack.
1158
01:03:00,641 --> 01:03:03,007
They think it could have
been an anxiety attack,
1159
01:03:03,073 --> 01:03:04,608
possibly an ulcer.
1160
01:03:04,675 --> 01:03:06,074
They don't know.
1161
01:03:06,141 --> 01:03:07,941
They're keeping him
overnight to make sure.
1162
01:03:08,007 --> 01:03:10,874
So he's not gonna die?
1163
01:03:10,941 --> 01:03:12,375
Well, they're still
running tests,
1164
01:03:12,441 --> 01:03:14,576
but they think he's
out of danger now.
1165
01:03:16,475 --> 01:03:18,208
They say it's really
good that he came in,
1166
01:03:18,274 --> 01:03:20,609
he's been under a
tremendous amount of stress.
1167
01:03:20,676 --> 01:03:22,709
Well, stress is a killer.
1168
01:03:22,776 --> 01:03:25,109
A slow one, evidently.
1169
01:03:25,175 --> 01:03:26,875
Do you think I could see him?
1170
01:03:26,942 --> 01:03:29,809
Oh, I think he'd
like to see you,
1171
01:03:29,875 --> 01:03:30,942
but they just gave
him a sedative
1172
01:03:31,008 --> 01:03:32,409
so he might be sleeping.
1173
01:03:32,476 --> 01:03:34,975
- Yeah. What room?
- 814.
1174
01:03:36,342 --> 01:03:37,909
Claire.
1175
01:03:40,577 --> 01:03:42,243
I'm starving.
1176
01:03:42,310 --> 01:03:44,943
I'm gonna run the kids down
for a snack and come back up.
1177
01:03:45,009 --> 01:03:46,844
Can I stay? I'm not hungry.
1178
01:03:46,909 --> 01:03:48,276
No, you can come down with us.
1179
01:03:48,343 --> 01:03:49,811
But I'm in the middle of a game,
1180
01:03:49,876 --> 01:03:51,276
I'm trying for a record.
1181
01:03:52,778 --> 01:03:55,210
Can you just keep an eye on him?
1182
01:03:55,276 --> 01:03:56,443
Sure.
1183
01:03:56,510 --> 01:04:00,877
And can you not mention
anything about...?
1184
01:04:00,944 --> 01:04:02,644
Anything zappy?
1185
01:04:02,711 --> 01:04:04,211
Sure, no sweat.
1186
01:04:04,277 --> 01:04:06,311
We'll be right back.
Come on, girls.
1187
01:04:37,714 --> 01:04:40,079
Oh, Christ, no.
1188
01:04:40,814 --> 01:04:42,313
Nurse.
1189
01:04:46,114 --> 01:04:50,748
Joyce was away visiting
her mother who was sick,
1190
01:04:50,814 --> 01:04:52,681
and she asked me
if I wouldn't mind
1191
01:04:52,748 --> 01:04:54,880
dropping food off for you.
1192
01:04:54,947 --> 01:05:00,948
She said that you couldn't be
relied on to feed yourself.
1193
01:05:01,014 --> 01:05:02,782
And she was worried about you.
1194
01:05:02,849 --> 01:05:04,981
She said you'd been
drinking a lot.
1195
01:05:07,682 --> 01:05:09,815
It was a mistake.
1196
01:05:09,881 --> 01:05:12,850
Whatever happened between us,
1197
01:05:12,914 --> 01:05:14,616
it was a mistake.
1198
01:05:14,683 --> 01:05:17,415
It was a mistake...
1199
01:05:17,483 --> 01:05:22,316
that you grabbed my breasts
so hard they hurt for a week?
1200
01:05:22,383 --> 01:05:24,216
That you put your
leg behind my leg,
1201
01:05:24,282 --> 01:05:26,617
and tripped me
down to the floor,
1202
01:05:26,684 --> 01:05:29,349
and then lay on top of me,
1203
01:05:30,817 --> 01:05:33,216
and pulled out your penis?
1204
01:05:35,249 --> 01:05:37,383
Put your hands on my throat,
1205
01:05:37,450 --> 01:05:41,384
and said if I screamed
you'd choke me?
1206
01:05:41,451 --> 01:05:45,752
Then you pressed my
face into the floor,
1207
01:05:45,818 --> 01:05:47,016
and you pulled up my skirt,
1208
01:05:47,083 --> 01:05:48,884
and you shoved it in me.
1209
01:05:51,618 --> 01:05:54,551
I would never force
myself on anyone,
1210
01:05:54,618 --> 01:05:56,184
I would never do that.
1211
01:05:57,552 --> 01:05:59,284
You wanted it.
1212
01:05:59,351 --> 01:06:02,017
You were always looking at me.
1213
01:06:02,084 --> 01:06:05,251
I would catch you staring.
1214
01:06:06,686 --> 01:06:09,686
You had troubles in
your own marriage,
1215
01:06:09,753 --> 01:06:12,052
you just don't remember.
1216
01:06:12,119 --> 01:06:15,553
Come on, it was 45 years ago.
1217
01:06:15,620 --> 01:06:18,653
It was 46 years ago.
1218
01:06:27,253 --> 01:06:30,388
What was that room number again?
814?
1219
01:06:32,886 --> 01:06:35,788
Don't talk to any strangers.
1220
01:06:44,621 --> 01:06:46,522
Oh, shit.
1221
01:06:46,588 --> 01:06:49,020
Oh, Claire, no, no.
1222
01:06:58,622 --> 01:06:59,655
Thank you.
1223
01:07:00,789 --> 01:07:02,288
Fuck you.
1224
01:07:05,590 --> 01:07:08,523
Claire, Claire.
1225
01:07:08,590 --> 01:07:09,656
How dare you?
1226
01:07:09,723 --> 01:07:11,757
How dare you stop me?
1227
01:07:11,823 --> 01:07:13,456
I couldn't let you,
I don't want you
1228
01:07:13,523 --> 01:07:15,590
to spend the rest
of your life in jail.
1229
01:07:15,656 --> 01:07:17,690
Maybe that's what I want!
1230
01:07:17,757 --> 01:07:20,289
Maybe I'd rather be in
jail knowing he's dead!
1231
01:07:20,357 --> 01:07:21,823
Maybe you want to go to jail,
1232
01:07:21,889 --> 01:07:22,922
maybe you still will,
1233
01:07:22,989 --> 01:07:24,691
attempted murder's a crime too.
1234
01:07:24,758 --> 01:07:27,156
Oh, he's not gonna say anything.
1235
01:07:27,223 --> 01:07:29,591
He knows it's true.
1236
01:07:31,491 --> 01:07:33,591
He knows it's true!
1237
01:07:33,657 --> 01:07:34,624
Don't you have a kid?
1238
01:07:34,691 --> 01:07:36,923
Grandkids?
A house?
1239
01:07:39,558 --> 01:07:40,890
It's Ralph.
1240
01:07:40,957 --> 01:07:42,325
I don't know what he wants.
1241
01:07:42,392 --> 01:07:45,058
Oh, you know what he wants.
1242
01:07:45,124 --> 01:07:48,458
You think I'm getting
any action nowadays?
1243
01:07:48,525 --> 01:07:51,492
All I have is a cello
I can't play anymore.
1244
01:07:51,558 --> 01:07:54,426
An option on a room
in assisted living
1245
01:07:54,493 --> 01:07:58,024
once I can't keep up my
room in independent living.
1246
01:07:58,091 --> 01:08:00,326
You know what you have?
1247
01:08:00,393 --> 01:08:02,760
You did what you want in life,
1248
01:08:02,826 --> 01:08:05,025
that's what you have.
1249
01:08:06,925 --> 01:08:09,360
Get in.
Get in.
1250
01:08:12,694 --> 01:08:14,259
I'll take the bus.
1251
01:08:47,562 --> 01:08:49,462
Oh, God.
1252
01:09:56,533 --> 01:09:59,767
Oh, did I wake you?
1253
01:09:59,833 --> 01:10:01,366
-What's wrong?
-Nothing's wrong,
1254
01:10:01,433 --> 01:10:04,999
I just wondered if you
might like a glass of vodka.
1255
01:10:05,066 --> 01:10:06,133
I don't drink.
1256
01:10:06,200 --> 01:10:08,032
How about a joint?
1257
01:10:08,099 --> 01:10:09,966
-No.
-A little heroin?
1258
01:10:10,032 --> 01:10:12,066
Some cocaine?
1259
01:10:15,801 --> 01:10:17,534
Sorry to interrupt.
1260
01:10:30,235 --> 01:10:32,135
Oh, you're so pretty.
1261
01:10:58,404 --> 01:10:59,804
Claire.
1262
01:10:59,871 --> 01:11:03,537
He's doing OK, I'm picking
him up later this morning.
1263
01:11:04,970 --> 01:11:06,670
You still flying out today?
1264
01:11:06,737 --> 01:11:08,103
I am.
1265
01:11:08,837 --> 01:11:10,036
Good.
1266
01:11:10,103 --> 01:11:12,171
Well, it's really
nice to see you,
1267
01:11:12,238 --> 01:11:13,903
appreciate you coming.
1268
01:11:15,705 --> 01:11:17,036
Mom really loved you.
1269
01:11:18,638 --> 01:11:19,671
I loved her.
1270
01:11:21,405 --> 01:11:24,638
And your grandparents, I...
1271
01:11:24,705 --> 01:11:28,937
they were really good to me
and my husband, my ex-husband.
1272
01:11:30,872 --> 01:11:34,706
I'd never really seen that
before, you know, up close,
1273
01:11:34,773 --> 01:11:36,172
loving family.
1274
01:11:38,773 --> 01:11:40,406
Thank you for telling me that.
1275
01:11:41,706 --> 01:11:43,173
Here they are,
1276
01:11:43,240 --> 01:11:44,573
there's a lot of them.
1277
01:11:45,972 --> 01:11:47,340
Thank you.
1278
01:11:48,407 --> 01:11:49,906
Thanks.
1279
01:11:49,972 --> 01:11:51,440
Bye.
1280
01:12:00,039 --> 01:12:02,141
Hey, Dottie, how are you?
1281
01:12:02,207 --> 01:12:04,174
Oh, hello, Evelyn.
1282
01:12:04,241 --> 01:12:06,207
I don't see you in
here that often.
1283
01:12:06,274 --> 01:12:09,775
Well, the cardboard
gets stuck in my teeth.
1284
01:12:09,841 --> 01:12:11,175
Would you care to join me?
1285
01:12:11,241 --> 01:12:12,641
Well, the last time we talked
1286
01:12:12,708 --> 01:12:15,875
you called me a narrow-minded
Philistine.
1287
01:12:15,940 --> 01:12:18,142
Oh, that's a compliment
coming from me.
1288
01:12:18,208 --> 01:12:20,007
I looked up the word Philistine,
1289
01:12:20,075 --> 01:12:23,509
it's not a compliment.
1290
01:12:23,575 --> 01:12:25,042
Geez.
1291
01:12:29,642 --> 01:12:33,209
Hi, are you visiting
your granddad again?
1292
01:12:36,476 --> 01:12:37,576
Here.
1293
01:12:39,143 --> 01:12:41,976
No, no, those were
meant for you.
1294
01:12:42,643 --> 01:12:43,942
No.
1295
01:12:45,110 --> 01:12:46,942
Hey, what's wrong?
1296
01:12:58,011 --> 01:12:59,310
James.
1297
01:13:00,477 --> 01:13:01,444
James.
1298
01:13:01,511 --> 01:13:03,111
Is this the lady?
1299
01:13:03,178 --> 01:13:06,178
Sweetheart, get in the
car with Butterscotch.
1300
01:13:06,245 --> 01:13:09,345
Is he OK with
that dog in there?
1301
01:13:09,412 --> 01:13:10,478
It's his dog.
1302
01:13:12,211 --> 01:13:14,678
Listen, we're here to visit
with his grandfather.
1303
01:13:14,745 --> 01:13:16,311
-I know that.
-We don't really come here
1304
01:13:16,378 --> 01:13:17,845
to have someone
play dress up with him.
1305
01:13:17,911 --> 01:13:19,012
I imagine not, but if James
1306
01:13:19,079 --> 01:13:20,578
wants to play dress up,
1307
01:13:20,645 --> 01:13:21,978
what's the harm in that?
1308
01:13:22,045 --> 01:13:23,379
Thank you for the
parenting advice.
1309
01:13:23,446 --> 01:13:24,678
- You're welcome.
- Can we go?
1310
01:13:24,745 --> 01:13:26,012
Evelyn.
1311
01:13:26,079 --> 01:13:27,713
Claire, what are you doing here?
1312
01:13:27,780 --> 01:13:29,079
I brought you something.
1313
01:13:29,146 --> 01:13:30,212
Come on, just get
in the car, James.
1314
01:13:30,279 --> 01:13:32,179
I wish I was your grandmother.
1315
01:13:32,246 --> 01:13:34,080
-Well, you're not.
-I wish I was,
1316
01:13:34,147 --> 01:13:35,945
I would make you
some damn cookies,
1317
01:13:36,013 --> 01:13:37,180
I'd buy you a sweater.
1318
01:13:37,247 --> 01:13:39,113
I'd tell you every day
1319
01:13:39,180 --> 01:13:41,247
just how perfect you are.
1320
01:13:41,313 --> 01:13:43,213
You'd be a terrific grandmother.
1321
01:13:43,280 --> 01:13:45,714
-Get in here.
-Never say never kid,
1322
01:13:45,781 --> 01:13:47,280
you'd look great in rhinestones.
1323
01:13:47,347 --> 01:13:49,380
Come on. Wait, Butterscotch,
Butterscotch.
1324
01:13:49,447 --> 01:13:51,680
-Butterscotch!
-No, no, no.
1325
01:13:54,314 --> 01:13:55,381
Claire.
1326
01:13:56,581 --> 01:13:58,681
Oh, my arm.
1327
01:14:01,681 --> 01:14:03,581
Hang on.
Hang on, sis.
1328
01:14:04,715 --> 01:14:06,082
So, how's your hip?
1329
01:14:06,149 --> 01:14:07,481
My hip's fine.
1330
01:14:07,548 --> 01:14:09,948
So it's just your arm?
1331
01:14:10,015 --> 01:14:12,715
Yes, it's just my arm
that seems broken.
1332
01:14:12,782 --> 01:14:16,149
I guess that's lucky.
I mean, for your hip.
1333
01:14:17,482 --> 01:14:19,082
Yeah.
Ooh, God, be careful.
1334
01:14:19,149 --> 01:14:22,116
Oh, my God.
1335
01:14:22,182 --> 01:14:23,983
That was a stop sign.
1336
01:14:24,049 --> 01:14:27,083
I can see that now.
1337
01:14:27,150 --> 01:14:30,316
How long has it been
since you had a license?
1338
01:14:30,383 --> 01:14:32,250
Eight years.
1339
01:14:32,316 --> 01:14:34,949
You should've let
that family drive us.
1340
01:14:35,016 --> 01:14:37,517
And get in the
car with that dog?
1341
01:14:42,984 --> 01:14:45,650
Actually, I really
could stand a latte.
1342
01:14:45,717 --> 01:14:48,184
No, the doctor said you
couldn't have caffeine.
1343
01:14:48,251 --> 01:14:49,551
We could get you a decaf.
1344
01:14:49,618 --> 01:14:51,718
Oh, I'll be damned
if I drink decaf.
1345
01:14:51,785 --> 01:14:53,418
I mean, it defeats the purpose.
1346
01:14:53,484 --> 01:14:55,085
Well, you're gonna
have to get used to it,
1347
01:14:55,151 --> 01:14:56,551
'cause that's all I'm
gonna have in the house.
1348
01:14:56,618 --> 01:14:58,718
I hope you're not gonna
be ordering me around
1349
01:14:58,785 --> 01:15:00,751
all the time in Philadelphia,
1350
01:15:00,818 --> 01:15:04,519
because if you are I
don't think I'm moving in.
1351
01:15:04,585 --> 01:15:06,051
Damn...
1352
01:15:07,285 --> 01:15:10,252
So what did you bring me?
1353
01:15:12,519 --> 01:15:14,019
The letters.
1354
01:15:14,086 --> 01:15:16,153
Your love letters to Joyce.
1355
01:15:16,219 --> 01:15:18,585
-They weren't thrown away.
-Really?
1356
01:15:18,652 --> 01:15:22,019
Yeah, I went to the house
and I got 'em from Allie.
1357
01:15:22,086 --> 01:15:24,086
Claire, you did that for me?
1358
01:15:24,153 --> 01:15:26,787
Hmm, I thought you'd want them.
1359
01:15:26,853 --> 01:15:31,087
That was very thoughtful of you.
1360
01:15:31,154 --> 01:15:33,920
It occurs to me I could
have had the Biltmore Arms
1361
01:15:33,987 --> 01:15:36,487
call you an ambulance.
1362
01:15:40,053 --> 01:15:42,721
Oh, that was the
emergency entrance.
1363
01:15:42,788 --> 01:15:44,754
Were we allowed to use that?
1364
01:15:44,821 --> 01:15:47,188
I mean, is this an emergency?
1365
01:15:48,155 --> 01:15:49,121
I guess not to you.
1366
01:15:49,188 --> 01:15:50,855
Shall I turn back?
1367
01:15:54,622 --> 01:15:55,655
I see you.
1368
01:16:12,523 --> 01:16:17,222
I'm gonna get a latte,
your mom would want me to.
1369
01:16:17,289 --> 01:16:20,090
Look, I won't be long,
there's a cafe in the lobby,
1370
01:16:20,157 --> 01:16:22,589
and it won't be a goddamn decaf.
1371
01:16:22,656 --> 01:16:23,956
Dad.
1372
01:16:27,390 --> 01:16:29,157
Where the hell do I park?
1373
01:16:29,223 --> 01:16:30,990
There's a place up ahead.
1374
01:16:31,957 --> 01:16:33,524
It's right around the corner.
1375
01:16:34,624 --> 01:16:36,191
Watch out!
1376
01:16:36,258 --> 01:16:38,690
Whoa.
What the fuck?
1377
01:16:39,724 --> 01:16:41,892
Oh, my God, it's him.
1378
01:16:41,957 --> 01:16:43,691
Oh, my God, you!
1379
01:16:43,757 --> 01:16:44,825
You nearly killed me,
1380
01:16:44,892 --> 01:16:48,158
you fucking insane whores!
1381
01:16:48,925 --> 01:16:50,625
God.
1382
01:16:55,325 --> 01:16:57,691
- Oh, my God.
- Shit.
1383
01:16:57,758 --> 01:16:58,958
Shit.
1384
01:16:59,025 --> 01:17:00,592
I didn't see him.
1385
01:17:01,726 --> 01:17:03,025
Just jumped out.
1386
01:17:06,827 --> 01:17:08,225
Oh, he's dead.
1387
01:17:09,526 --> 01:17:11,459
Oh, my God.
1388
01:17:13,026 --> 01:17:15,026
Fucking shit!
1389
01:17:21,927 --> 01:17:24,060
Evie, he's dead.
1390
01:17:34,060 --> 01:17:35,661
Ouch.
1391
01:17:35,728 --> 01:17:37,594
I'm sorry.
1392
01:17:49,462 --> 01:17:51,162
What the fuck?
1393
01:18:07,563 --> 01:18:10,898
Aren't you glad I didn't
let you smother him?
1394
01:18:10,963 --> 01:18:12,229
Yes.
1395
01:18:18,097 --> 01:18:19,831
Hi, ladies.
1396
01:18:19,898 --> 01:18:21,764
Hello again.
1397
01:18:21,831 --> 01:18:23,864
What a tragedy,
1398
01:18:23,930 --> 01:18:25,464
one right after the other.
1399
01:18:26,431 --> 01:18:27,631
Yeah.
1400
01:18:27,697 --> 01:18:30,732
But I guess they're both
in a better place now.
1401
01:18:30,799 --> 01:18:33,631
Not sure about both of them.
1402
01:18:33,698 --> 01:18:35,964
Claire, I brought your camera.
1403
01:18:36,031 --> 01:18:38,698
I went out and got film
for it and loaded it.
1404
01:18:38,765 --> 01:18:42,398
Ralph, that is extremely sweet.
1405
01:18:42,465 --> 01:18:43,331
Thank you.
1406
01:18:43,398 --> 01:18:46,198
Yeah, talk about full service.
1407
01:18:46,265 --> 01:18:49,733
Would you take a picture of us?
1408
01:18:49,800 --> 01:18:51,733
Uh... Here?
1409
01:18:51,800 --> 01:18:52,866
Yeah, please.
1410
01:18:52,932 --> 01:18:54,932
Well, yes, of course.
1411
01:18:56,466 --> 01:18:57,932
I'm not very good
with the camera.
1412
01:18:57,999 --> 01:19:00,867
Well, I'll focus it for you.
1413
01:19:00,933 --> 01:19:04,033
Evie, stand here, stand here.
1414
01:19:04,100 --> 01:19:05,734
OK.
1415
01:19:05,801 --> 01:19:07,066
Yeah.
1416
01:19:10,767 --> 01:19:13,100
OK, right here, there you go.
1417
01:19:13,834 --> 01:19:14,868
OK.
1418
01:19:14,933 --> 01:19:15,966
Be sure you get the grave
1419
01:19:16,033 --> 01:19:17,701
in the background.
1420
01:19:17,768 --> 01:19:18,967
OK.
1421
01:19:19,034 --> 01:19:21,134
-Cheese.
-Cheese.
1422
01:19:21,835 --> 01:19:23,168
Got it.
1423
01:19:23,234 --> 01:19:25,501
That is not appropriate.
1424
01:19:25,567 --> 01:19:29,368
Oh, you're so nice.
Thank you.
1425
01:19:29,435 --> 01:19:30,568
OK.
1426
01:19:30,635 --> 01:19:32,869
Well, I'm gonna let
you two catch up,
1427
01:19:32,935 --> 01:19:35,435
or whatever it is you get up to.
1428
01:19:36,935 --> 01:19:39,669
Ralph.
Goodbye, Claire.
1429
01:19:39,736 --> 01:19:45,536
Claire, would you maybe
like to go to lunch?
1430
01:19:45,602 --> 01:19:50,536
Nothing romantic at all,
just lunch.
1431
01:19:50,602 --> 01:19:52,369
Why nothing romantic?
1432
01:19:52,436 --> 01:19:54,737
What if I wanted
to get romantic?
1433
01:19:54,804 --> 01:19:56,036
Is that an issue?
1434
01:19:56,103 --> 01:19:57,969
Not with me.
1435
01:19:58,036 --> 01:19:59,602
OK.
1436
01:19:59,670 --> 01:20:01,537
But I have to give
you a rain check,
1437
01:20:01,603 --> 01:20:03,638
I'm gonna have lunch
with my friend.
1438
01:20:06,303 --> 01:20:09,037
Oh...
Oh, I like that.
1439
01:20:10,638 --> 01:20:12,037
Evie, wait up.
1440
01:20:31,272 --> 01:20:33,038
Wanna grab some lunch?
1441
01:20:33,105 --> 01:20:35,572
Sure, how
about a bacon sandwich?
96234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.