All language subtitles for Moving.On.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,476 --> 00:00:17,809 I'm gonna miss you. 2 00:00:18,909 --> 00:00:20,276 I wish I didn't have to go. 3 00:00:21,476 --> 00:00:25,042 I love you so much. 4 00:00:25,110 --> 00:00:28,277 Now, you're gonna take your pills, sweetheart, huh? 5 00:00:29,743 --> 00:00:31,110 All right, don't just chew 'em up, 6 00:00:31,177 --> 00:00:33,009 and spit 'em out. 7 00:00:33,076 --> 00:00:34,776 I can't believe you're traveling, Mom. 8 00:00:34,843 --> 00:00:36,277 I know how much you hate to fly. 9 00:00:36,344 --> 00:00:41,010 Yeah, I, I do, but some things are important. 10 00:00:41,078 --> 00:00:42,943 Thank you for letting me leave him with you. 11 00:00:43,010 --> 00:00:45,977 Of course. He's a cutie. 12 00:00:46,043 --> 00:00:48,278 Hey, kids, come say hi to Grandma! 13 00:00:48,345 --> 00:00:49,711 I'm on the phone! 14 00:00:49,777 --> 00:00:51,878 So, um, the yellow pills are twice a day, 15 00:00:51,944 --> 00:00:53,211 -and the blue ones once. -I know. 16 00:00:53,278 --> 00:00:55,512 Mom, you gave me the list, remember? 17 00:00:55,578 --> 00:00:57,179 Yeah, I know, but. 18 00:00:57,246 --> 00:00:58,944 And these are his toys. 19 00:00:59,011 --> 00:01:01,011 And he sleeps with Mr. Moose. 20 00:01:01,079 --> 00:01:03,246 Hey, if you guys don't come in here right now, 21 00:01:03,312 --> 00:01:06,246 I'm gonna flush your phones down the toilet! 22 00:01:06,312 --> 00:01:07,246 I don't wanna see them. 23 00:01:07,312 --> 00:01:08,412 Or, I mean, I, I'm, 24 00:01:08,479 --> 00:01:10,180 I don't wanna disturb them. 25 00:01:10,246 --> 00:01:11,945 I know they're busy. 26 00:01:12,012 --> 00:01:13,979 And hey, don't you yell so much. 27 00:01:14,045 --> 00:01:15,812 I don't want you to stress him out. 28 00:01:15,879 --> 00:01:19,879 - Mom. - He's already, he's freaked. 29 00:01:19,945 --> 00:01:21,679 I don't think he's stressed. He's fine. 30 00:01:21,746 --> 00:01:23,247 Hi, Grandma. 31 00:01:23,313 --> 00:01:24,813 Oh, hi, Tommy. 32 00:01:24,880 --> 00:01:26,846 So, who died? 33 00:01:26,913 --> 00:01:28,880 Oh, an old, old friend. 34 00:01:28,946 --> 00:01:31,679 Hey, maybe you'll play with Dashel sometime. 35 00:01:34,713 --> 00:01:36,047 Maybe. 36 00:01:39,314 --> 00:01:40,914 OK, um... 37 00:01:41,680 --> 00:01:43,947 Oh. 38 00:01:44,014 --> 00:01:48,015 If anything should happen, know that I love you, Dashel. 39 00:01:48,082 --> 00:01:50,914 Yeah, Mommy loves you and you're gonna be taken care of. 40 00:01:50,981 --> 00:01:53,681 OK, Mom, stop being so dramatic. 41 00:01:53,748 --> 00:01:55,815 OK, flying is very safe. 42 00:01:55,882 --> 00:01:57,848 You'll be back before you know it. 43 00:01:57,915 --> 00:02:00,349 Nothing is gonna happen. 44 00:02:32,683 --> 00:02:34,152 Claire. 45 00:02:34,218 --> 00:02:35,018 Allie. 46 00:02:35,085 --> 00:02:36,817 So glad you came. 47 00:02:36,884 --> 00:02:38,152 Thanks for letting me know. 48 00:02:38,218 --> 00:02:39,817 Of course. 49 00:02:39,884 --> 00:02:41,418 Mom really missed you. 50 00:02:41,485 --> 00:02:43,851 She really loved you. 51 00:02:43,917 --> 00:02:45,218 I loved her. 52 00:02:45,285 --> 00:02:46,986 Stop it. I can see you. 53 00:02:47,485 --> 00:02:48,885 Three now. 54 00:02:48,951 --> 00:02:51,851 I have three. Can you believe it? Stop it. 55 00:02:51,918 --> 00:02:53,718 Dad will be really glad you came. 56 00:02:53,784 --> 00:02:55,219 It'll mean a lot to him. 57 00:02:56,319 --> 00:02:57,652 Yes. 58 00:02:57,719 --> 00:02:59,253 She was a wonderful woman. 59 00:02:59,319 --> 00:03:00,719 Wonderful. 60 00:03:00,785 --> 00:03:03,586 I'm wearing high heels in honor of Joyce. 61 00:03:03,652 --> 00:03:05,652 -Oh. -She had such great legs 62 00:03:05,719 --> 00:03:07,254 and she always loved to show them off. 63 00:03:07,320 --> 00:03:10,953 She did. She had the best legs. 64 00:03:11,020 --> 00:03:13,120 Claire! Oh, you made it. 65 00:03:13,187 --> 00:03:15,753 Oh, that would mean so much to her. 66 00:03:15,820 --> 00:03:18,521 This is Claire, one of Joyce's oldest friends. 67 00:03:18,587 --> 00:03:20,686 They were at college together. 68 00:03:20,753 --> 00:03:23,155 Claire lives in Ohio now. 69 00:03:24,554 --> 00:03:26,021 We're so sorry for your loss. 70 00:03:26,088 --> 00:03:27,653 Oh, bless you, darling. 71 00:03:27,720 --> 00:03:29,355 Call us and come over to dinner, Howard. 72 00:03:29,421 --> 00:03:31,421 Thank you, I will. 73 00:03:31,488 --> 00:03:32,887 We love you. 74 00:03:34,989 --> 00:03:38,122 -Oh, Claire. -Howard. I'm gonna kill you. 75 00:03:39,488 --> 00:03:42,888 Now that she's gone, now that it can't hurt her, 76 00:03:42,955 --> 00:03:45,156 I'm gonna kill you... 77 00:03:45,222 --> 00:03:46,955 this weekend. 78 00:03:47,022 --> 00:03:48,922 I'm gonna do it this weekend. 79 00:03:50,523 --> 00:03:51,956 Howard. 80 00:03:52,023 --> 00:03:53,788 - Oh, dear Howard. - Oh, hi, hi, hi. 81 00:03:53,855 --> 00:03:55,489 -Oh, you dear man. -Yeah. 82 00:03:55,556 --> 00:03:58,056 I'm so, so sorry. 83 00:03:58,123 --> 00:04:00,923 You think you'd get used to it, 84 00:04:00,990 --> 00:04:04,223 used to the idea of loss. 85 00:04:04,290 --> 00:04:07,689 When you see it this far over the horizon, 86 00:04:09,123 --> 00:04:12,423 it's like that shot in Lawrence of Arabia. 87 00:04:12,490 --> 00:04:17,258 You know, the little speck that gets closer and closer. 88 00:04:23,790 --> 00:04:25,025 I learned a lot. 89 00:04:26,458 --> 00:04:28,724 I changed a lot. 90 00:04:28,790 --> 00:04:32,657 I learned patience, humility. 91 00:04:32,724 --> 00:04:37,392 I learned to enjoy lattes. 92 00:04:37,459 --> 00:04:39,758 Some of you know that Joyce 93 00:04:39,825 --> 00:04:42,691 just loved her afternoon lattes, 94 00:04:42,758 --> 00:04:46,293 and she got me addicted to them, as well. 95 00:04:46,359 --> 00:04:50,691 Sometimes I think I can still hear her say, 96 00:04:50,758 --> 00:04:53,593 "Howie, go to the cafe 97 00:04:53,659 --> 00:04:55,759 and get some lattes, will ya?" 98 00:05:01,860 --> 00:05:04,261 I met Joyce in New York. 99 00:05:07,461 --> 00:05:11,828 We were married seven months after we met, 100 00:05:13,394 --> 00:05:16,161 and I have no regrets. 101 00:05:19,528 --> 00:05:20,928 None. 102 00:05:24,793 --> 00:05:27,495 Darling, I just want you to know 103 00:05:27,562 --> 00:05:29,661 from the bottom of my heart-- 104 00:05:29,728 --> 00:05:31,529 Is this the wrong entrance? 105 00:05:31,595 --> 00:05:33,728 It said chapel on the door. 106 00:05:35,761 --> 00:05:37,396 -Oh. -Howard. 107 00:05:37,462 --> 00:05:39,463 Did I interrupt your eulogy? 108 00:05:39,530 --> 00:05:40,862 God, I'm sorry. 109 00:05:40,929 --> 00:05:42,729 That's all right, Evelyn. It's all right. 110 00:05:42,795 --> 00:05:45,530 Please. Everyone, this is Evelyn. 111 00:05:45,596 --> 00:05:49,897 Evelyn was Joyce's college roommate, believe it or not. 112 00:05:49,963 --> 00:05:51,363 Why wouldn't they believe it? 113 00:05:51,429 --> 00:05:52,997 Well, it's just an expression. 114 00:05:53,063 --> 00:05:54,662 I was in the back using the restroom. 115 00:05:54,729 --> 00:05:56,662 -It's like a maze. -Understood. 116 00:05:56,729 --> 00:05:58,531 -A labyrinth. -Yeah. 117 00:05:58,597 --> 00:06:01,164 Nice photo. A bit sanitized, maybe. 118 00:06:01,230 --> 00:06:03,831 -What? -Well, she looks pleasant, 119 00:06:03,898 --> 00:06:06,264 but Joyce was never just pleasant. 120 00:06:06,330 --> 00:06:08,198 She was always sparkly. 121 00:06:08,265 --> 00:06:09,631 Sparkly? 122 00:06:09,696 --> 00:06:10,864 Evelyn, would you mind taking a seat? 123 00:06:10,931 --> 00:06:12,365 Would you mind, please? 124 00:06:12,431 --> 00:06:15,098 I'm in the middle of my eulogy to my wife. 125 00:06:15,165 --> 00:06:18,365 My wife of 51 years has just died! 126 00:06:18,431 --> 00:06:19,832 I understand. 127 00:06:19,899 --> 00:06:23,765 My friend has died, my friend of 60 years. 128 00:06:23,832 --> 00:06:25,299 How about that? 129 00:06:25,365 --> 00:06:28,798 Isn't that something? 130 00:06:28,865 --> 00:06:30,932 Ah, well, go ahead. 131 00:06:30,999 --> 00:06:33,799 You were saying something about no regrets, 132 00:06:33,865 --> 00:06:36,833 darling Joyce, bottom of my heart. 133 00:06:37,732 --> 00:06:39,633 Yes. 134 00:06:39,698 --> 00:06:41,799 I was about to say that 135 00:06:41,866 --> 00:06:43,866 I admired her courage 136 00:06:43,933 --> 00:06:46,732 in fighting this awful disease. 137 00:06:59,767 --> 00:07:01,468 Evelyn. 138 00:07:01,534 --> 00:07:02,834 Evie. 139 00:07:03,901 --> 00:07:05,635 It's, it's me. It's Claire. 140 00:07:05,735 --> 00:07:07,735 Hi, Claire. I know it's you. 141 00:07:07,801 --> 00:07:10,234 I haven't lost my marbles yet. 142 00:07:10,301 --> 00:07:11,768 Or my eyesight. 143 00:07:11,835 --> 00:07:14,368 Get in. Let me give you a ride. 144 00:07:14,434 --> 00:07:17,235 Do you have a driver's license? 145 00:07:17,302 --> 00:07:18,635 I do. 146 00:07:18,700 --> 00:07:20,235 I took the test two months ago. 147 00:07:20,302 --> 00:07:21,668 And you passed? 148 00:07:21,735 --> 00:07:23,935 Did you bribe the instructor? 149 00:07:24,002 --> 00:07:26,602 I didn't have to. I'm an excellent driver! 150 00:07:26,668 --> 00:07:28,235 I trust the bus more. 151 00:07:28,302 --> 00:07:30,536 Oh, get in. I need to talk to you. 152 00:07:30,602 --> 00:07:31,769 About what? 153 00:07:31,836 --> 00:07:33,969 What do you need to talk about? 154 00:07:34,036 --> 00:07:35,802 I-- 155 00:07:35,869 --> 00:07:37,370 - Come on, move it! - God, hold your horses! 156 00:07:37,436 --> 00:07:40,470 What kind of person honks a horn in a graveyard? 157 00:07:40,537 --> 00:07:44,004 -Jeez. -Pass! There's room! Go! 158 00:07:44,070 --> 00:07:45,436 - You jerk. - Stupid! 159 00:07:45,503 --> 00:07:49,004 Get in, Evie. I, I need to talk to you. 160 00:07:50,603 --> 00:07:52,371 I told him. 161 00:07:52,437 --> 00:07:53,870 You told him what? 162 00:07:53,937 --> 00:07:56,970 I told him I was gonna kill him this weekend. 163 00:07:58,037 --> 00:07:59,804 I'm gonna kill the bastard. 164 00:08:03,471 --> 00:08:06,704 I could chat a little bit. 165 00:08:06,771 --> 00:08:09,305 You're not gonna kill anyone. 166 00:08:10,138 --> 00:08:10,971 I am. 167 00:08:11,038 --> 00:08:12,372 Oh, you've always had big ideas, 168 00:08:12,438 --> 00:08:15,338 -but very little follow through. -Not true. 169 00:08:15,405 --> 00:08:17,072 Oh, what about the time you were gonna go out 170 00:08:17,138 --> 00:08:19,939 in the middle of the night and paint a vagina 171 00:08:20,006 --> 00:08:22,639 on that fraternity house? 172 00:08:22,705 --> 00:08:24,605 I don't remember that. 173 00:08:24,672 --> 00:08:26,006 You talked about it for weeks. 174 00:08:26,072 --> 00:08:29,006 You were gonna do it for homecoming. 175 00:08:29,906 --> 00:08:32,306 No kidding. What happened? 176 00:08:32,373 --> 00:08:34,339 Nothing. Nothing happened. 177 00:08:34,406 --> 00:08:35,673 You never did it. 178 00:08:37,140 --> 00:08:38,641 And what about the time you were gonna become 179 00:08:38,706 --> 00:08:40,073 a lounge singer? 180 00:08:41,573 --> 00:08:43,773 Or drive down to Peru? 181 00:08:43,840 --> 00:08:45,440 There's still time. 182 00:08:45,507 --> 00:08:47,807 Ah. 183 00:08:47,874 --> 00:08:49,908 Are you still playing? 184 00:08:49,974 --> 00:08:51,674 Of course I'm still playing. 185 00:08:51,741 --> 00:08:53,574 Without my cello, I'd be lost. 186 00:08:53,642 --> 00:08:55,574 Completely lost. 187 00:08:55,642 --> 00:08:58,108 -Well, good for you. -Mmm. 188 00:08:58,175 --> 00:09:00,041 I'm not with the orchestra anymore. 189 00:09:00,108 --> 00:09:02,041 I'm with a couple of ensembles. 190 00:09:02,108 --> 00:09:07,643 One is devoted totally to modern composers, 191 00:09:07,708 --> 00:09:10,308 and the other is all Bach. 192 00:09:10,375 --> 00:09:13,376 Do you still have that cute, little house? 193 00:09:13,442 --> 00:09:14,509 Mmm-hmm. 194 00:09:14,575 --> 00:09:17,209 Oh, that's wonderful, wonderful. 195 00:09:17,276 --> 00:09:20,910 So I was wondering if, if you could help me. 196 00:09:21,943 --> 00:09:23,843 What? Murder him? 197 00:09:23,910 --> 00:09:26,543 There's a little thing called jail. 198 00:09:26,610 --> 00:09:30,343 Nice place to visit, but you wouldn't wanna live there. 199 00:09:30,410 --> 00:09:32,544 And let's take a moment to remember our beautiful, 200 00:09:32,611 --> 00:09:35,876 kind, happy friend whose funeral we attended today. 201 00:09:35,943 --> 00:09:37,810 I've thought about her. 202 00:09:37,877 --> 00:09:41,210 I prioritized her happiness over mine, 203 00:09:41,277 --> 00:09:43,544 over my, my sanity. 204 00:09:43,611 --> 00:09:46,311 She never asked you to do anything. 205 00:09:46,378 --> 00:09:49,478 And I told you, I told you to go to the police. 206 00:09:49,545 --> 00:09:50,911 Yeah, you did. 207 00:09:50,977 --> 00:09:52,778 They wouldn't have believed me. 208 00:09:52,845 --> 00:09:56,545 - I mean, back then? - Hmm. 209 00:09:56,612 --> 00:09:58,711 Why were you alone in that house? 210 00:09:58,778 --> 00:10:00,444 You knew your friend was out of town. 211 00:10:00,511 --> 00:10:01,912 Hmm. 212 00:10:01,978 --> 00:10:04,445 Why were you alone in your best friend's house 213 00:10:04,512 --> 00:10:06,245 with her husband? 214 00:10:06,312 --> 00:10:07,778 Mmm, best friend? 215 00:10:07,845 --> 00:10:09,613 I thought I was your best friend at that time. 216 00:10:09,679 --> 00:10:11,879 You were both my best friends. 217 00:10:11,946 --> 00:10:13,547 I'm just yanking your chain. 218 00:10:13,613 --> 00:10:17,013 Would've ruined her life if I had told the police. 219 00:10:18,413 --> 00:10:20,046 We'll never know. 220 00:10:20,113 --> 00:10:21,946 Her life might have been better. 221 00:10:24,713 --> 00:10:25,979 So... 222 00:10:27,747 --> 00:10:29,146 what's the plan? 223 00:10:29,213 --> 00:10:30,614 - I'm gonna shoot him. - Mmm. 224 00:10:30,680 --> 00:10:31,980 I'm gonna buy a gun 225 00:10:32,047 --> 00:10:34,480 and I'm gonna take it to the wake. 226 00:10:34,548 --> 00:10:37,014 - Mmm-hmm. - Do you wanna come with me? 227 00:10:39,047 --> 00:10:41,748 Sure, Scarface. Sounds like fun. 228 00:10:52,582 --> 00:10:54,048 Oh. 229 00:10:54,115 --> 00:10:56,115 -Uh, hello. -Hello. 230 00:10:56,182 --> 00:10:58,115 - I'd like to buy a handgun. - Mmm-hmm. 231 00:10:58,182 --> 00:11:01,282 Something not too heavy, please. 232 00:11:01,348 --> 00:11:03,182 And maybe a silencer. 233 00:11:03,248 --> 00:11:05,282 Well, I can't sell you a silencer. 234 00:11:05,348 --> 00:11:08,715 You can't legally buy a suppressor in California. 235 00:11:08,782 --> 00:11:11,183 -Ah. -You can wear earplugs. 236 00:11:11,249 --> 00:11:13,716 Well, what kind of firearm would you recommend for me? 237 00:11:13,782 --> 00:11:15,982 I want something that's light. 238 00:11:16,049 --> 00:11:17,716 Well, what are you gonna use it for? 239 00:11:17,783 --> 00:11:20,017 Tell him. 240 00:11:20,083 --> 00:11:23,083 -Sport shooting, self-defense? -Yeah, self-defense. 241 00:11:23,150 --> 00:11:26,217 OK, well, how about this little Davis Derringer? 242 00:11:26,284 --> 00:11:28,284 Fits right in your pocket or your pocketbook 243 00:11:28,350 --> 00:11:30,450 -right next to your keys. -Oh, it's cute. 244 00:11:30,518 --> 00:11:31,950 Very. 245 00:11:32,017 --> 00:11:33,618 22. caliber, two shots. 246 00:11:33,684 --> 00:11:35,051 Nice back up piece. 247 00:11:36,018 --> 00:11:38,151 -Wanna hold it? -Oh, sure. 248 00:11:38,218 --> 00:11:41,485 -It's used. Cost about $125. -Light. 249 00:11:41,552 --> 00:11:44,884 -How's the recoil? -Recoil? 250 00:11:44,951 --> 00:11:46,285 Not gonna lie. It has a little kick. 251 00:11:46,351 --> 00:11:49,185 Not much there to absorb the shock. 252 00:11:49,251 --> 00:11:52,151 Do you have arthritis in your wrist and hands? 253 00:11:52,218 --> 00:11:54,519 Oh, a little bit in my, in my left wrist, 254 00:11:54,586 --> 00:11:55,619 but I take medication. 255 00:11:55,685 --> 00:11:57,152 Hips are my problem. 256 00:11:57,219 --> 00:11:59,653 Mine, too. I got a hip replacement last year. 257 00:11:59,718 --> 00:12:01,352 Ah, how'd that go for you? 258 00:12:01,419 --> 00:12:02,520 Pretty good, thanks. 259 00:12:02,587 --> 00:12:05,052 I also recommend this Beretta 92. 260 00:12:07,019 --> 00:12:08,386 It looks heavier. 261 00:12:08,453 --> 00:12:10,453 It has very little recoil. Very smooth. 262 00:12:10,520 --> 00:12:11,686 Feels like a Cadillac. 263 00:12:11,753 --> 00:12:13,153 Mmm. 264 00:12:13,220 --> 00:12:14,453 I think the key here is to use a load 265 00:12:14,520 --> 00:12:16,220 that lessens the kick. 266 00:12:16,287 --> 00:12:19,320 These nine millimeter bullets are very lightweight. 267 00:12:20,488 --> 00:12:22,720 Hollow point for maximum damage. 268 00:12:22,787 --> 00:12:24,954 Oh, maximum damage sounds neat. 269 00:12:25,021 --> 00:12:27,287 Yeah, I think I'll take the smaller gun. 270 00:12:27,353 --> 00:12:29,454 OK. I'll need your California driver's license 271 00:12:29,521 --> 00:12:30,921 or your Cal ID, 272 00:12:30,987 --> 00:12:32,621 and you could take the handgun safety test 273 00:12:32,687 --> 00:12:34,021 right here in the store. 274 00:12:34,087 --> 00:12:36,121 I don't have a California license. 275 00:12:36,188 --> 00:12:37,422 You don't have a California license? 276 00:12:37,489 --> 00:12:39,721 No, I live in Ohio. 277 00:12:39,788 --> 00:12:42,254 Then I can't sell you a gun, sorry. 278 00:12:44,656 --> 00:12:46,289 Well, darn it, we tried. 279 00:12:51,423 --> 00:12:55,322 So did you get that out of your system? 280 00:12:55,390 --> 00:12:58,023 The whole Dirty Harry/ Death Wish thing? 281 00:12:58,089 --> 00:13:01,689 No, I didn't get it out of my system. God. 282 00:13:03,290 --> 00:13:07,123 I should have bought a gun at home and brought it, 283 00:13:07,190 --> 00:13:09,989 but couldn't have got it on the plane. 284 00:13:10,056 --> 00:13:11,790 Oh, Claire. It's been decades. 285 00:13:11,857 --> 00:13:13,558 And not like a couple of decades, 286 00:13:13,624 --> 00:13:16,890 it's been four and a half decades. 287 00:13:17,790 --> 00:13:19,291 It was yesterday. 288 00:13:20,690 --> 00:13:22,191 Yeah. 289 00:13:22,257 --> 00:13:24,723 Oh, I remember the necklace Joyce was wearing 290 00:13:24,790 --> 00:13:26,090 in the photo at the funeral home. 291 00:13:26,157 --> 00:13:28,224 I gave her that necklace. 292 00:13:28,291 --> 00:13:31,425 -I had one, too. -Do you have any poison? 293 00:13:31,492 --> 00:13:34,458 I have a cyanide pill in case I'm captured by the enemy. 294 00:13:34,525 --> 00:13:36,158 You can have it. 295 00:13:36,225 --> 00:13:38,559 I'm just gonna have to stab him in the stomach. 296 00:13:39,925 --> 00:13:41,426 -Are you going to the wake? -No. 297 00:13:41,493 --> 00:13:44,459 I'll read about it in the newspaper tomorrow. 298 00:13:44,526 --> 00:13:46,359 I have a rehearsal. 299 00:13:46,426 --> 00:13:47,825 You hate him, too. 300 00:13:47,892 --> 00:13:51,493 I don't hate anybody. It's too exhausting. 301 00:13:51,560 --> 00:13:54,593 Well, let, let me give you a, a ride to your house. 302 00:13:54,660 --> 00:13:57,661 I think I'd rather take the bus. 303 00:13:57,725 --> 00:13:58,992 Evie. 304 00:14:00,193 --> 00:14:01,293 Evie? 305 00:14:05,060 --> 00:14:07,194 You're the only person I ever told. 306 00:14:08,661 --> 00:14:10,260 Jesus, really? 307 00:14:13,927 --> 00:14:16,395 Well, except for the therapist. 308 00:14:18,060 --> 00:14:21,094 I had a therapist after my second divorce. 309 00:14:21,160 --> 00:14:23,294 Clearly it's done wonders for you. 310 00:14:24,061 --> 00:14:27,261 Evie, come with me. 311 00:14:27,329 --> 00:14:28,994 Bye, Claire. 312 00:14:55,729 --> 00:14:57,063 N23. 313 00:15:02,431 --> 00:15:04,298 Hey, Ernie. 314 00:15:09,897 --> 00:15:11,864 How's it hangin', Phil? 315 00:16:09,034 --> 00:16:09,967 Oh. 316 00:16:10,034 --> 00:16:11,134 Oh, God. 317 00:16:15,134 --> 00:16:16,935 Oh, God. 318 00:16:17,001 --> 00:16:22,203 Oh, God damn it! 319 00:16:27,303 --> 00:16:28,436 Yes? 320 00:16:31,369 --> 00:16:32,536 Yes. 321 00:16:32,603 --> 00:16:33,835 Coming. 322 00:16:35,369 --> 00:16:36,503 Oh. 323 00:16:36,570 --> 00:16:38,536 -Hi. -Hi. 324 00:16:38,603 --> 00:16:39,636 Remember me? 325 00:16:39,702 --> 00:16:41,069 Of course I remember you. 326 00:16:41,136 --> 00:16:43,470 Are you visiting your grandpa again? 327 00:16:43,537 --> 00:16:46,036 - My parents are over there. - Mmm. 328 00:16:46,102 --> 00:16:49,970 -I wanted to come say hi. -Well, thanks. 329 00:16:50,037 --> 00:16:51,970 Can I come in? 330 00:16:52,037 --> 00:16:53,836 Sure, for a second. 331 00:16:58,305 --> 00:17:01,305 Aren't your parents gonna miss you? 332 00:17:01,371 --> 00:17:06,405 They didn't miss me last time that day we played checkers. 333 00:17:07,737 --> 00:17:10,004 Wanna play again? 334 00:17:11,172 --> 00:17:15,004 You know, um, I can't right now. 335 00:17:16,904 --> 00:17:20,272 How's your grandfather? How's Walt? 336 00:17:20,339 --> 00:17:24,306 He wants to teach me how to throw a ball and shoot a gun. 337 00:17:25,539 --> 00:17:26,939 Oh, does he have one? 338 00:17:27,005 --> 00:17:28,240 He has a baseball. 339 00:17:28,307 --> 00:17:31,905 But does he have a gun? 340 00:17:31,972 --> 00:17:33,805 Yeah. 341 00:17:33,872 --> 00:17:35,105 He has a gun. 342 00:17:35,173 --> 00:17:36,574 I think so. 343 00:17:36,640 --> 00:17:38,105 He showed it to me. 344 00:17:38,173 --> 00:17:40,240 He says he wants to teach me. 345 00:17:41,174 --> 00:17:42,973 Huh. 346 00:17:43,040 --> 00:17:45,873 Could we do that other thing we did last time? 347 00:17:46,674 --> 00:17:48,441 The fashion show? 348 00:17:48,508 --> 00:17:51,973 Well, you did look cool in those heels. 349 00:17:52,040 --> 00:17:55,174 Ah, but I don't have time right now. 350 00:17:56,041 --> 00:17:57,274 -Oh. -Wait, wait. 351 00:17:57,341 --> 00:17:58,907 Come here. Come here. 352 00:18:00,342 --> 00:18:01,675 Tell you what. 353 00:18:01,740 --> 00:18:05,108 You can choose something from this to keep. 354 00:18:06,209 --> 00:18:08,007 Really? 355 00:18:08,074 --> 00:18:10,542 Why not? Who else am I gonna leave them to? 356 00:18:12,175 --> 00:18:15,008 Oh, except you can't have this one or this one, 357 00:18:15,075 --> 00:18:17,875 and this one I got in Seoul when I traveled 358 00:18:17,942 --> 00:18:20,443 all over with the orchestra. 359 00:18:22,709 --> 00:18:24,042 Can I have this? 360 00:18:24,109 --> 00:18:27,075 Your ears aren't pierced, are they? 361 00:18:27,143 --> 00:18:28,443 No. 362 00:18:28,510 --> 00:18:31,410 Not those, but how about these? 363 00:18:31,476 --> 00:18:32,677 These are clip on. 364 00:18:32,742 --> 00:18:34,943 See, you open them like that 365 00:18:35,009 --> 00:18:36,943 and you clip them, 366 00:18:37,009 --> 00:18:39,743 pop 'em right onto your earlobes. 367 00:18:39,809 --> 00:18:41,477 They don't pinch, do they? 368 00:18:41,544 --> 00:18:42,877 No, it's fine. 369 00:18:42,944 --> 00:18:45,044 Well, go look at yourself. 370 00:18:49,444 --> 00:18:50,777 Wow. 371 00:18:51,910 --> 00:18:53,345 They're beautiful. 372 00:18:54,910 --> 00:18:58,178 You're a beautiful kid. 373 00:19:01,945 --> 00:19:06,246 Oh. 374 00:19:07,711 --> 00:19:10,112 Better get back to your parents. 375 00:19:17,745 --> 00:19:20,012 Hey. Hey. 376 00:19:41,148 --> 00:19:42,381 Ah, Joyce. 377 00:19:45,014 --> 00:19:47,348 Ah, to hell with all this. 378 00:20:04,782 --> 00:20:07,149 May I take your coat? 379 00:20:12,848 --> 00:20:15,882 Yes, so. 380 00:20:15,949 --> 00:20:17,383 Where's the kitchen? 381 00:20:17,450 --> 00:20:18,848 Kitchen or the bathroom? 382 00:20:18,915 --> 00:20:20,849 -Kitchen. -Right in there. 383 00:20:20,915 --> 00:20:22,950 It's pretty busy in there right now. 384 00:20:23,383 --> 00:20:24,450 Good. 385 00:20:24,517 --> 00:20:25,716 Waiter, over here. 386 00:20:25,783 --> 00:20:27,084 Oh. You looking for the bathroom? 387 00:20:27,151 --> 00:20:28,051 No. 388 00:20:28,117 --> 00:20:29,684 Nope, that's not the right order. 389 00:20:29,749 --> 00:20:32,950 I want tomato, olive, cheese. Tomato, olive, cheese. 390 00:20:33,984 --> 00:20:35,351 Can I help you, ma'am? 391 00:20:35,418 --> 00:20:36,484 No, thanks. 392 00:20:36,551 --> 00:20:38,051 No, wait! What are you doing? 393 00:20:38,117 --> 00:20:40,384 Those go back in there for another five minutes. 394 00:20:47,052 --> 00:20:48,750 -I just love chocolate. -I know. 395 00:20:48,817 --> 00:20:50,052 Oh, great. Is that for me? 396 00:20:50,118 --> 00:20:53,219 Thanks. Claire, have you ever met Wendy? 397 00:20:53,285 --> 00:20:56,785 Wendy brought us this beautiful batch of brownies. 398 00:20:56,851 --> 00:20:58,452 Isn't that wonderful? 399 00:20:58,519 --> 00:20:59,818 The least I could do. 400 00:20:59,885 --> 00:21:01,785 Your mom was so wonderful. 401 00:21:01,851 --> 00:21:03,119 - Thank you. - I was her art teacher. 402 00:21:03,186 --> 00:21:05,652 She was a very talented painter. 403 00:21:05,718 --> 00:21:06,918 Was she? 404 00:21:06,986 --> 00:21:08,687 - Oh, yes. - Thank you. 405 00:21:08,752 --> 00:21:10,953 Would you do me a favor and run that back to the kitchen? 406 00:21:11,019 --> 00:21:13,453 Guys, no more sugar. 407 00:21:13,520 --> 00:21:14,852 One? 408 00:21:14,920 --> 00:21:17,386 No, you're gonna go crazy. No. 409 00:21:44,422 --> 00:21:45,455 Claire? 410 00:21:46,155 --> 00:21:47,255 Claire? 411 00:21:48,388 --> 00:21:49,821 It's me, Ralph. 412 00:21:52,555 --> 00:21:53,788 Ralph. 413 00:21:53,854 --> 00:21:55,189 What are you doing here? 414 00:21:55,256 --> 00:21:57,156 Oh, Howard just called me out of the blue 415 00:21:57,223 --> 00:21:59,556 and invited me to the memorial. 416 00:21:59,623 --> 00:22:01,456 I wasn't busy, so I came. 417 00:22:02,890 --> 00:22:04,523 When did he call you? 418 00:22:04,590 --> 00:22:05,890 A few hours ago. 419 00:22:05,957 --> 00:22:07,990 I hope you don't mind that I'm here. 420 00:22:08,057 --> 00:22:10,755 I was very fond of Joyce. 421 00:22:10,822 --> 00:22:12,657 You two were great friends. 422 00:22:12,722 --> 00:22:15,957 And he told me that you were here. 423 00:22:17,691 --> 00:22:18,891 You look nice, Ralph. 424 00:22:18,958 --> 00:22:20,123 Thank you. 425 00:22:20,190 --> 00:22:22,058 I'm glad you're still alive. 426 00:22:22,124 --> 00:22:24,823 Me, too. 427 00:22:25,823 --> 00:22:27,158 It's good to see you. 428 00:22:28,723 --> 00:22:30,458 Why are you carrying that knife? 429 00:22:31,891 --> 00:22:34,724 Oh, I was gonna stab someone. 430 00:22:34,791 --> 00:22:36,358 Come on. 431 00:22:37,824 --> 00:22:40,525 Crab cakes? 432 00:22:40,592 --> 00:22:43,959 Would you take this to the kitchen for me? Thank you. 433 00:22:44,025 --> 00:22:46,492 Is that a no on the crab cakes? 434 00:22:46,559 --> 00:22:48,459 That's a no, yes. Thank you. 435 00:22:51,758 --> 00:22:53,960 So, how are you? 436 00:22:54,026 --> 00:22:55,259 How's your husband? 437 00:22:57,093 --> 00:23:00,493 We were divorced 15 years ago. 438 00:23:00,560 --> 00:23:02,327 Oh, I'm, I'm sorry. 439 00:23:03,460 --> 00:23:05,393 How's your wife? 440 00:23:05,460 --> 00:23:07,560 She passed about four years ago. 441 00:23:07,627 --> 00:23:08,860 Oh, I'm sorry. 442 00:23:08,927 --> 00:23:11,393 But she lived a good, full life 443 00:23:11,460 --> 00:23:13,460 and I loved her deeply. 444 00:23:14,594 --> 00:23:15,994 Well, that's good. 445 00:23:16,061 --> 00:23:18,661 I have no idea why I said that. 446 00:23:18,726 --> 00:23:20,894 I mean, it just goes without saying. 447 00:23:20,961 --> 00:23:25,428 I guess, guess I'm a little nervous. 448 00:23:25,494 --> 00:23:27,261 Why? 449 00:23:27,328 --> 00:23:29,995 Well, it isn't very often that you-- 450 00:23:30,062 --> 00:23:32,628 Not very often that you run into your ex-wife? 451 00:23:32,695 --> 00:23:34,195 Not very often. 452 00:23:36,828 --> 00:23:38,562 Any kids? 453 00:23:38,629 --> 00:23:41,028 I have one kid, two grandkids. 454 00:23:41,761 --> 00:23:43,096 Great-grands? 455 00:23:43,162 --> 00:23:46,029 They're not that great. 456 00:23:46,096 --> 00:23:48,463 No, I have no great-grandkids. 457 00:23:48,529 --> 00:23:49,796 -I have a corgi. -Mmm. 458 00:23:49,862 --> 00:23:51,096 Pictures? 459 00:23:51,163 --> 00:23:52,896 Of course. How could I not, right? 460 00:23:52,963 --> 00:23:55,129 - Of course. - It's what we do these days. 461 00:23:57,930 --> 00:23:59,430 Let me see here. 462 00:23:59,496 --> 00:24:01,964 Come on, Dashel. Come on. 463 00:24:02,030 --> 00:24:03,964 Give me a smile. 464 00:24:04,030 --> 00:24:06,364 Heel. Oh, good boy. 465 00:24:06,431 --> 00:24:07,897 He's cute, huh? 466 00:24:07,964 --> 00:24:10,464 Ah, dogs always loved you, Claire. 467 00:24:10,531 --> 00:24:11,798 Yeah, you? 468 00:24:13,231 --> 00:24:14,664 Oh. 469 00:24:14,730 --> 00:24:17,031 Lovely. 470 00:24:17,098 --> 00:24:18,998 Lovely. 471 00:24:24,798 --> 00:24:26,731 It's really nice to see you. 472 00:24:29,599 --> 00:24:30,865 I hope I didn't scare you. 473 00:24:30,932 --> 00:24:32,365 Oh, come on. 474 00:24:33,632 --> 00:24:35,365 You're as beautiful as ever. 475 00:24:35,432 --> 00:24:37,699 And you're as kind as ever. 476 00:24:37,765 --> 00:24:40,399 Look at you two lovebirds. 477 00:24:40,466 --> 00:24:44,199 Or love pterodactyls, maybe. 478 00:24:44,266 --> 00:24:45,633 Evelyn. 479 00:24:45,700 --> 00:24:47,933 - Hi, Ralph. - You came. 480 00:24:48,000 --> 00:24:50,333 I didn't miss the carnage, did I? 481 00:24:50,399 --> 00:24:52,600 Excuse me. Quite down, everybody. 482 00:24:52,666 --> 00:24:54,367 Please gather 'round. Thank you. 483 00:24:54,434 --> 00:24:56,600 I think someone is about to give a speech. 484 00:24:56,666 --> 00:24:58,133 Oh, good. 485 00:24:58,200 --> 00:24:59,400 Perfect timing. 486 00:25:02,667 --> 00:25:05,400 And I know my mother, 487 00:25:05,467 --> 00:25:10,068 my mother would be so happy to see you all here. 488 00:25:10,134 --> 00:25:13,501 She'd really appreciate it. I know Dad and I do. 489 00:25:15,568 --> 00:25:18,034 So please eat, drink, 490 00:25:18,101 --> 00:25:22,035 and raise a toast to my mom, 491 00:25:22,102 --> 00:25:24,102 the best mom in the world. 492 00:25:24,169 --> 00:25:27,468 - To Joyce. - Yes. 493 00:25:31,636 --> 00:25:33,935 I have a few words to say. 494 00:25:34,502 --> 00:25:35,970 Please. 495 00:25:36,035 --> 00:25:38,869 This is Evelyn, one of my mother's oldest friends. 496 00:25:40,970 --> 00:25:42,869 Joyce was a wonderful woman. 497 00:25:42,936 --> 00:25:45,503 She certainly was. 498 00:25:45,569 --> 00:25:47,070 A great cook, 499 00:25:47,136 --> 00:25:51,103 a devoted wife and mother, a dotting grandmother. 500 00:25:51,170 --> 00:25:52,737 - Oh. - Mmm-hmm. 501 00:25:52,804 --> 00:25:55,270 And for junior and senior years in college 502 00:25:55,337 --> 00:25:58,470 and then six months in New York City, 503 00:25:58,537 --> 00:26:02,937 after graduation she was my roommate and my lover. 504 00:26:03,004 --> 00:26:04,438 Oh. 505 00:26:04,504 --> 00:26:05,971 Jesus, what? 506 00:26:06,037 --> 00:26:09,738 And this was a gay until graduation type of thing. 507 00:26:09,805 --> 00:26:12,271 This was who she was, 508 00:26:13,672 --> 00:26:16,038 but not who she wanted to be. 509 00:26:17,138 --> 00:26:21,938 God! 510 00:26:22,005 --> 00:26:24,239 I'm sorry, Howard. What's so funny? 511 00:26:24,305 --> 00:26:26,138 You are, Evelyn. 512 00:26:26,205 --> 00:26:29,472 You've always had such a great sense of humor. 513 00:26:29,539 --> 00:26:31,206 Not really. 514 00:26:31,273 --> 00:26:35,440 People think I'm being funny, but I'm really just talking. 515 00:26:35,506 --> 00:26:38,939 It's very inappropriate, Evelyn, and untrue. 516 00:26:39,006 --> 00:26:41,373 And not something my children needed to hear. 517 00:26:41,440 --> 00:26:42,907 Oh, was it? 518 00:26:42,974 --> 00:26:45,740 Did you even understand what I was saying, honey? 519 00:26:45,807 --> 00:26:47,940 You said you love Grandma. 520 00:26:48,007 --> 00:26:51,674 That's right. That's exactly what I said. 521 00:26:51,740 --> 00:26:54,241 Adorable grandkids. 522 00:26:54,307 --> 00:26:57,307 She got that in the transaction, I guess. 523 00:26:57,374 --> 00:26:59,174 She told me. 524 00:26:59,241 --> 00:27:02,241 She told me that you were delusional. 525 00:27:02,307 --> 00:27:04,574 That you were infatuated with her. 526 00:27:04,642 --> 00:27:08,108 I mean, we used to laugh about it. 527 00:27:08,175 --> 00:27:11,710 She thought you were funny, I can tell you that. 528 00:27:11,775 --> 00:27:14,442 She told me you were cruel. 529 00:27:14,508 --> 00:27:18,275 My father is one of the kindest people I know. 530 00:27:18,342 --> 00:27:20,909 Oh, is he? 531 00:27:20,976 --> 00:27:22,542 I think you should leave now. 532 00:27:22,610 --> 00:27:24,809 I tend to agree. 533 00:27:24,875 --> 00:27:28,476 Howard, you didn't deserve her. 534 00:27:32,109 --> 00:27:34,476 Can anyone give me a ride? 535 00:27:39,810 --> 00:27:43,310 So what did you think of my big news? 536 00:27:44,510 --> 00:27:46,510 I knew. 537 00:27:46,578 --> 00:27:49,477 The two of you always staring at each other, 538 00:27:49,544 --> 00:27:51,210 mooning over each other. 539 00:27:52,244 --> 00:27:53,877 So why didn't you say something? 540 00:27:53,944 --> 00:27:55,311 Well, why didn't you? 541 00:27:56,445 --> 00:27:57,978 Joyce didn't want to. 542 00:28:00,411 --> 00:28:03,245 Guess I didn't either at the time. 543 00:28:04,411 --> 00:28:06,078 It was a different time. 544 00:28:06,144 --> 00:28:10,912 No, you have always underestimated me. 545 00:28:10,979 --> 00:28:13,845 Here, pullover. Here at the bus stop. 546 00:28:15,679 --> 00:28:18,045 What gives? 547 00:28:18,112 --> 00:28:20,246 I can drive you home. What are you afraid of? 548 00:28:34,213 --> 00:28:35,615 Hey. 549 00:28:43,715 --> 00:28:45,147 Ta-da! 550 00:28:50,181 --> 00:28:52,815 Why, why did you lie to me? 551 00:28:52,881 --> 00:28:55,047 Why'd you say you still had your house? 552 00:28:55,114 --> 00:28:58,414 Well, if you thought I still had my house, 553 00:28:58,481 --> 00:29:01,915 then for a moment there it was as if I still had my house. 554 00:29:02,881 --> 00:29:04,915 Yeah, makes sense. 555 00:29:04,982 --> 00:29:06,449 Not really. 556 00:29:08,048 --> 00:29:09,849 It just got too much to keep up. 557 00:29:09,916 --> 00:29:13,916 I spent a fortune on plumbing, the roof. 558 00:29:14,949 --> 00:29:16,916 I didn't have the money anymore. 559 00:29:16,983 --> 00:29:18,717 I love these chairs. 560 00:29:18,782 --> 00:29:20,116 Aren't they good? 561 00:29:20,183 --> 00:29:22,618 But didn't you get a great pension 562 00:29:22,684 --> 00:29:23,882 from the orchestra? 563 00:29:23,949 --> 00:29:26,783 Well, I have a modest pension. 564 00:29:26,850 --> 00:29:28,984 Enough to pay for this place. 565 00:29:29,050 --> 00:29:30,950 I'm in the independent living section, 566 00:29:31,017 --> 00:29:33,817 so I come and go as I want. 567 00:29:33,883 --> 00:29:37,217 Right, for rehearsals and concerts and-- 568 00:29:38,417 --> 00:29:41,384 Oh, yeah. 569 00:29:43,485 --> 00:29:44,652 Sorry. 570 00:29:44,719 --> 00:29:48,619 Arthritis, tendonitis, bursitis. 571 00:29:48,685 --> 00:29:51,751 My ankles are in good shape, though. 572 00:29:51,818 --> 00:29:54,453 I still teach from time to time. 573 00:29:54,519 --> 00:29:57,752 I do a masterclass occasionally. 574 00:29:57,819 --> 00:29:59,852 One of my old students teaches nearby. 575 00:29:59,919 --> 00:30:04,785 She has me come in, critique the sawing. 576 00:30:04,852 --> 00:30:07,453 - Mmm. - She throws me a few bucks. 577 00:30:09,119 --> 00:30:11,119 And the meals are included here. 578 00:30:11,186 --> 00:30:14,952 I like eating cardboard, so it's worked out for me. 579 00:30:16,386 --> 00:30:17,820 I can invite a guest. 580 00:30:17,886 --> 00:30:19,353 Wanna come to dinner? 581 00:30:19,420 --> 00:30:23,386 Well, you make it sound so appetizing. 582 00:30:24,820 --> 00:30:27,820 No, but Ralph invited me to dinner. 583 00:30:27,886 --> 00:30:30,320 -Damn, you work fast. -Hmm. 584 00:30:32,455 --> 00:30:33,521 Look! 585 00:30:35,054 --> 00:30:39,154 Look at us! 586 00:30:40,954 --> 00:30:42,321 Look at us. 587 00:31:17,658 --> 00:31:19,090 So... 588 00:31:20,123 --> 00:31:22,391 you were married to Grandpa? 589 00:31:22,458 --> 00:31:23,924 Yes, I was. 590 00:31:26,857 --> 00:31:28,757 It is not polite to stare. 591 00:31:28,824 --> 00:31:30,291 Well, you can't blame him. 592 00:31:30,359 --> 00:31:31,425 That's true. 593 00:31:32,224 --> 00:31:33,857 I'd stare. 594 00:31:33,924 --> 00:31:36,425 This was before Grammy? 595 00:31:36,492 --> 00:31:38,559 Of course it was before Grammy, knucklehead. 596 00:31:38,626 --> 00:31:40,258 -What do you think? -Don't call him names. 597 00:31:40,324 --> 00:31:41,858 Say you're sorry. 598 00:31:41,925 --> 00:31:43,359 Sorry. 599 00:31:43,425 --> 00:31:46,092 Now tell him something nice about him. 600 00:31:46,158 --> 00:31:47,426 You're good at Roblox. 601 00:31:47,492 --> 00:31:48,726 Now you tell your brother 602 00:31:48,791 --> 00:31:50,259 something nice about him. 603 00:31:50,326 --> 00:31:51,493 You smell funny. 604 00:31:52,627 --> 00:31:53,727 That wasn't nice. 605 00:31:53,792 --> 00:31:54,826 Do another one. 606 00:31:54,892 --> 00:31:56,660 Uh, you're fast. 607 00:31:56,727 --> 00:31:57,892 Yes, he is. 608 00:31:57,959 --> 00:32:00,059 -I am fast. -Very fast. 609 00:32:05,627 --> 00:32:07,859 It was a long, long time ago 610 00:32:07,926 --> 00:32:10,361 when your grandfather and I were together. 611 00:32:10,427 --> 00:32:12,793 Pre-historic times. 612 00:32:12,860 --> 00:32:13,960 OK. 613 00:32:14,027 --> 00:32:15,893 And how long are you in town for? 614 00:32:15,960 --> 00:32:21,060 Just for the weekend. For the funeral. 615 00:32:21,127 --> 00:32:23,562 This is so good. You're a good cook, Ralph. 616 00:32:23,629 --> 00:32:27,027 Mmm, well, I remembered you were pescatarian. 617 00:32:27,695 --> 00:32:29,528 Still am. 618 00:32:29,595 --> 00:32:30,961 Can I be excused? 619 00:32:31,028 --> 00:32:32,928 Me, too. I'm full. 620 00:32:32,995 --> 00:32:34,428 What about dessert? 621 00:32:34,495 --> 00:32:36,495 Can I take an ice cream sandwich upstairs? 622 00:32:36,562 --> 00:32:37,961 You finish that salmon. 623 00:32:38,028 --> 00:32:39,429 I can't. I'm full. 624 00:32:39,496 --> 00:32:42,696 OK, well, the garbage can will finish it. 625 00:32:42,762 --> 00:32:44,929 -That's me. -Oh! 626 00:32:44,995 --> 00:32:46,895 I eat anything they leave. 627 00:32:46,962 --> 00:32:48,996 Oh. 628 00:32:49,062 --> 00:32:51,229 If you both take your place into the kitchen, 629 00:32:51,297 --> 00:32:55,264 wash them off, and then put them in the dishwasher, 630 00:32:55,330 --> 00:32:57,962 then you can take an ice cream sandwich upstairs. 631 00:32:58,029 --> 00:33:00,364 - There you go. - Thank you. 632 00:33:04,530 --> 00:33:05,763 Good kids. 633 00:33:06,364 --> 00:33:07,597 Thank you. 634 00:33:07,664 --> 00:33:10,597 They are a pain in the butt. 635 00:33:10,664 --> 00:33:13,498 It's nice that your father has you here with him. 636 00:33:13,565 --> 00:33:15,230 -It certainly is. -Yeah. 637 00:33:15,298 --> 00:33:18,298 Well, it's good for us because he's such a good cook. 638 00:33:18,365 --> 00:33:19,498 Yeah. 639 00:33:23,198 --> 00:33:25,465 I think I'm gonna excuse myself, as well. 640 00:33:25,531 --> 00:33:27,198 It's very nice to meet you, Claire. 641 00:33:27,266 --> 00:33:28,764 You too, Joie. 642 00:33:37,032 --> 00:33:40,065 Um, care to have an after dinner drink? 643 00:33:41,132 --> 00:33:42,267 OK. 644 00:33:46,600 --> 00:33:48,634 Claire, there's, uh, 645 00:33:48,700 --> 00:33:51,433 there's something I've always wanted to ask. 646 00:33:52,500 --> 00:33:53,833 Oh, God. 647 00:33:54,567 --> 00:33:56,033 What happened? 648 00:33:57,033 --> 00:33:59,166 Now, don't get me wrong. 649 00:33:59,234 --> 00:34:00,899 This is the best thing that could have happened to me. 650 00:34:00,966 --> 00:34:03,201 I've moved on with my life. 651 00:34:05,234 --> 00:34:06,800 I met Zora. 652 00:34:06,867 --> 00:34:09,034 I have kids. I have grandkids. 653 00:34:11,800 --> 00:34:13,434 But I've always wondered. 654 00:34:13,501 --> 00:34:16,534 So I'm gonna have to sing for my supper, huh? 655 00:34:16,601 --> 00:34:18,202 Oh, no, no, no. 656 00:34:18,269 --> 00:34:21,834 You don't have to, unless you would like to. 657 00:34:27,736 --> 00:34:29,935 You know, it would be nice after all of this time 658 00:34:30,002 --> 00:34:32,535 to have one less mystery in my life. 659 00:34:33,935 --> 00:34:35,835 Did you meet someone? 660 00:34:36,703 --> 00:34:38,203 Meet someone? 661 00:34:38,270 --> 00:34:40,370 A man? Did you fall in love with someone else? 662 00:34:40,436 --> 00:34:42,370 Oh, no, no. 663 00:34:42,436 --> 00:34:44,303 Well, that's a relief. 664 00:34:45,470 --> 00:34:47,969 I guess. 665 00:34:48,036 --> 00:34:51,836 I mean, I thought maybe if I was to be honest, 666 00:34:51,902 --> 00:34:54,471 I thought perhaps it was the old story. 667 00:34:54,537 --> 00:34:56,437 What old story? 668 00:34:56,504 --> 00:34:59,103 That I'm black and you're white. 669 00:34:59,170 --> 00:35:02,837 And I just suddenly realized that? 670 00:35:02,903 --> 00:35:05,803 Maybe your father got to you. 671 00:35:07,405 --> 00:35:09,070 Oh, Ralph. 672 00:35:11,305 --> 00:35:12,538 I loved you. 673 00:35:15,438 --> 00:35:17,472 I loved you, Ralph. 674 00:35:24,971 --> 00:35:26,239 And then? 675 00:35:30,005 --> 00:35:31,872 Something happened. 676 00:35:31,939 --> 00:35:33,839 -Something happened? -Yeah. 677 00:35:33,905 --> 00:35:35,805 -Something bad? -Yeah. 678 00:35:39,440 --> 00:35:42,340 -And you couldn't tell me? -I couldn't. 679 00:35:43,805 --> 00:35:46,340 I couldn't. I couldn't. 680 00:35:46,407 --> 00:35:48,207 It made me mute. 681 00:35:48,274 --> 00:35:50,407 It made me deaf. 682 00:35:50,474 --> 00:35:51,873 It made me... 683 00:35:52,806 --> 00:35:54,375 it made me blind to you 684 00:35:54,440 --> 00:35:56,873 and to everything good in my life. 685 00:36:05,441 --> 00:36:07,241 Just couldn't... 686 00:36:09,874 --> 00:36:11,041 Claire, Claire, Claire. 687 00:36:11,109 --> 00:36:12,175 I, I... 688 00:36:15,109 --> 00:36:18,109 - I don't understand this. - I know. 689 00:36:24,775 --> 00:36:26,842 But I'm sorry. 690 00:36:31,908 --> 00:36:33,176 I'm sorry. 691 00:36:33,243 --> 00:36:35,210 I'm sorry I hurt you, Ralph. 692 00:37:28,946 --> 00:37:32,247 Oh! 693 00:37:32,314 --> 00:37:34,080 Not funny. 694 00:37:42,581 --> 00:37:45,147 Walter. 695 00:37:45,214 --> 00:37:46,947 - Walter? - Mmm? 696 00:37:47,015 --> 00:37:48,381 Walt. 697 00:37:48,447 --> 00:37:50,681 - What? Who is it? - It's Evelyn. 698 00:37:50,748 --> 00:37:52,148 You're not the nurse. 699 00:37:52,215 --> 00:37:54,780 No, I'm Evelyn from the lunchroom. 700 00:37:54,847 --> 00:37:56,215 -Oh. -Don't get up. 701 00:37:56,282 --> 00:37:59,548 - I couldn't if I tried to. - Oh. 702 00:37:59,615 --> 00:38:01,781 What are you doing at this time of the night? 703 00:38:01,848 --> 00:38:03,515 Do you have a gun? 704 00:38:03,582 --> 00:38:04,948 Do you? 705 00:38:05,016 --> 00:38:07,449 We're not allowed to have a gun in here. 706 00:38:07,515 --> 00:38:09,781 I imagine not. But do you? 707 00:38:09,848 --> 00:38:11,650 Who told you I have a gun? 708 00:38:11,716 --> 00:38:12,881 Your grandkid. 709 00:38:12,948 --> 00:38:14,249 My grandson? 710 00:38:14,316 --> 00:38:15,849 Well, maybe. Time will tell. 711 00:38:15,915 --> 00:38:17,516 But let's not get into that. 712 00:38:17,583 --> 00:38:19,716 Where is your gun? 713 00:38:19,782 --> 00:38:20,882 You leave my gun alone. 714 00:38:20,949 --> 00:38:22,583 Here in this closet? 715 00:38:22,650 --> 00:38:23,915 Don't open that closet. 716 00:38:23,983 --> 00:38:25,683 If you do, I am calling the nurse. 717 00:38:25,750 --> 00:38:27,417 OK, all right, all right. 718 00:38:27,484 --> 00:38:29,550 Relax, Walt. 719 00:38:29,617 --> 00:38:33,883 Please, I would like to borrow 720 00:38:33,951 --> 00:38:35,816 your gun, Walter. 721 00:38:35,883 --> 00:38:37,484 What for? 722 00:38:37,550 --> 00:38:39,717 There, there's these thugs. 723 00:38:39,783 --> 00:38:41,816 They're threatening my friend. 724 00:38:41,883 --> 00:38:44,816 She lives in a rough neighborhood. 725 00:38:44,883 --> 00:38:46,883 But if I showed them this gun, 726 00:38:46,951 --> 00:38:48,817 just kinda waved it around and said, 727 00:38:48,884 --> 00:38:52,618 "Hey, you leave my friend alone, 728 00:38:52,685 --> 00:38:54,952 your misogynist creep," 729 00:38:55,019 --> 00:38:56,884 then they'd leave her alone. 730 00:38:56,952 --> 00:38:58,817 That sounds hare-brained. 731 00:38:58,884 --> 00:39:02,586 I suppose, but it's the God's honest truth. 732 00:39:02,653 --> 00:39:04,519 Will you do this for me, Walter? 733 00:39:04,586 --> 00:39:08,552 Will you be a hero and loan me your gun? 734 00:39:09,586 --> 00:39:10,919 OK. 735 00:39:10,986 --> 00:39:12,653 If you do something for me. 736 00:39:12,719 --> 00:39:14,885 Anything. 737 00:39:14,953 --> 00:39:16,785 Well, almost anything. 738 00:39:16,852 --> 00:39:20,253 I want... 739 00:39:20,320 --> 00:39:21,487 bacon. 740 00:39:22,420 --> 00:39:24,487 Bacon? OK. 741 00:39:24,553 --> 00:39:26,353 Should I bring your some from the cafeteria? 742 00:39:26,420 --> 00:39:28,786 No, no, no, no. Their bacon is horrible. 743 00:39:28,853 --> 00:39:31,620 It's that turkey bacon. No, I don't like it. 744 00:39:31,687 --> 00:39:33,488 -I want real bacon. -Ah. 745 00:39:33,554 --> 00:39:37,554 I want crispy bacon. Four pieces. Woo. 746 00:39:37,621 --> 00:39:41,488 If you do that for me, I'll give you what you want. 747 00:39:41,554 --> 00:39:42,787 Seems fair. 748 00:39:42,854 --> 00:39:44,755 I'm gonna go. 749 00:39:44,820 --> 00:39:45,820 But Walter. 750 00:39:46,988 --> 00:39:48,389 This was not a dream. 751 00:39:48,455 --> 00:39:51,921 Well, I hope not. I want that bacon. 752 00:39:52,555 --> 00:39:54,088 Goodnight. 753 00:39:57,222 --> 00:40:00,455 Claire? 754 00:40:00,522 --> 00:40:04,290 I remember when you were saving up to buy this. 755 00:40:05,689 --> 00:40:07,956 Ralph. 756 00:40:08,023 --> 00:40:09,690 Oh, my God. 757 00:40:09,757 --> 00:40:11,089 I wrote you about it, 758 00:40:11,156 --> 00:40:13,490 but you said you didn't want it anymore. 759 00:40:13,556 --> 00:40:17,590 All that time studying, all those hours in the dark room. 760 00:40:17,657 --> 00:40:19,057 Yeah. 761 00:40:19,990 --> 00:40:23,291 I saved it just in case. 762 00:40:23,357 --> 00:40:27,491 But then it got packed up with a bunch of old stuff. 763 00:40:30,124 --> 00:40:32,491 I wanted to be Dorothea Lange. 764 00:40:34,591 --> 00:40:37,492 Oh, Ralph. 765 00:40:42,392 --> 00:40:44,592 It's, um, it's, it's getting late. 766 00:40:44,659 --> 00:40:47,092 -I should go. -Don't. 767 00:40:48,126 --> 00:40:50,492 -What? -Don't go. 768 00:40:51,892 --> 00:40:53,226 Please. 769 00:40:53,791 --> 00:40:55,159 Stay. 770 00:40:58,726 --> 00:41:00,092 OK. 771 00:41:05,559 --> 00:41:08,593 Oh, Ralph. 772 00:41:08,660 --> 00:41:10,760 What if, what if Joie catches us? 773 00:41:12,127 --> 00:41:13,494 Claire, this is my house. 774 00:41:13,560 --> 00:41:16,193 I can have someone in my room if I like. 775 00:41:16,260 --> 00:41:17,360 Right. 776 00:41:24,028 --> 00:41:25,827 May I kiss you? 777 00:41:28,128 --> 00:41:29,328 Why not? 778 00:41:43,828 --> 00:41:45,229 Mmm. 779 00:41:46,629 --> 00:41:48,496 Oh. 780 00:41:48,562 --> 00:41:50,529 Oh, Ralph. 781 00:41:50,596 --> 00:41:53,596 Gotta catch my breath. 782 00:41:53,663 --> 00:41:54,729 I'm sorry. 783 00:41:54,796 --> 00:41:58,829 It's, it's, it's been a while. 784 00:41:58,896 --> 00:42:01,463 I appreciate the enthusiasm. 785 00:42:02,729 --> 00:42:03,730 Oh. 786 00:42:03,796 --> 00:42:05,130 One sec. 787 00:42:07,397 --> 00:42:08,497 Ooh. 788 00:42:11,997 --> 00:42:14,830 Viagra? 789 00:42:14,897 --> 00:42:17,765 No, no, no. It's just my statin. 790 00:42:17,830 --> 00:42:21,498 I take it every night after dinner so I won't forget. 791 00:42:26,197 --> 00:42:27,331 So... 792 00:42:28,065 --> 00:42:29,564 where were we? 793 00:42:29,631 --> 00:42:31,965 You brought me to your room 794 00:42:32,032 --> 00:42:34,632 and you were putting the moves on me. 795 00:42:42,666 --> 00:42:45,199 Are you fucking serious? 796 00:43:17,234 --> 00:43:20,168 Well, if we're gonna do whatever it is 797 00:43:20,235 --> 00:43:23,001 we're thinking of doing, um, 798 00:43:23,068 --> 00:43:25,868 I'm gonna wanna ask you to turn the lights off. 799 00:43:25,934 --> 00:43:30,035 But first I want to plant myself 800 00:43:30,101 --> 00:43:34,069 firmly and safely in the bed. 801 00:43:35,468 --> 00:43:38,336 OK, I'm on board. 802 00:43:38,403 --> 00:43:40,436 Lights out. 803 00:43:43,436 --> 00:43:44,935 Ralph! 804 00:43:45,002 --> 00:43:48,403 You have a condom? I don't wanna get knocked up. 805 00:44:32,806 --> 00:44:34,072 Hello? 806 00:44:34,139 --> 00:44:36,740 - I'm in. - You're in what? 807 00:44:36,806 --> 00:44:39,707 - I'm in on the Howard thing. - You are? 808 00:44:39,774 --> 00:44:42,774 Well, my other murder canceled this week, 809 00:44:42,839 --> 00:44:45,073 so I've got time. 810 00:44:45,140 --> 00:44:47,040 Are you still in or have you had second thoughts, 811 00:44:47,106 --> 00:44:48,440 which way is the wind blowing? 812 00:44:48,507 --> 00:44:51,206 I have not had second thoughts. 813 00:44:51,273 --> 00:44:52,874 What difference does it make? 814 00:44:52,940 --> 00:44:54,907 Here's the difference it makes, 815 00:44:54,974 --> 00:44:56,373 I have a gun, 816 00:44:56,440 --> 00:44:59,374 or I will as soon as I get some bacon. 817 00:44:59,440 --> 00:45:00,874 Some bacon? 818 00:45:00,940 --> 00:45:03,508 You think you can get ahold of some bacon? 819 00:45:03,574 --> 00:45:06,508 Well, yeah, I think I can get ahold of some bacon. 820 00:45:06,574 --> 00:45:08,676 It's gotta be real bacon, not veggie bacon, 821 00:45:08,742 --> 00:45:10,508 not Turkey bacon. 822 00:45:10,575 --> 00:45:13,175 Old fashioned bacon, four slices cooked. 823 00:45:13,242 --> 00:45:16,309 Get it. Meet me here. 824 00:45:31,442 --> 00:45:35,109 - Good morning. - Hi, good morning. 825 00:45:35,176 --> 00:45:36,543 Oh, I hope I didn't wake you up. 826 00:45:36,611 --> 00:45:37,876 Oh, I smelled the bacon. 827 00:45:37,942 --> 00:45:40,109 -Sorry. -For what? 828 00:45:40,843 --> 00:45:42,209 He's a grown man. 829 00:45:43,376 --> 00:45:44,877 Right. 830 00:45:45,843 --> 00:45:47,943 You cooking us breakfast? 831 00:45:48,010 --> 00:45:49,644 I smell bacon. 832 00:45:49,711 --> 00:45:50,678 Why don't you go back to bed, 833 00:45:50,744 --> 00:45:51,977 it's very early. 834 00:45:52,044 --> 00:45:55,010 -You can have bacon later. -OK. 835 00:45:56,377 --> 00:45:58,745 Are you going to be our new grandmother? 836 00:45:58,811 --> 00:46:00,878 No, no, I'm not. 837 00:46:00,944 --> 00:46:02,911 OK, that's good. 838 00:46:02,978 --> 00:46:06,211 Just 'cause, you know, our old granny... 839 00:46:06,278 --> 00:46:07,111 I know. 840 00:46:07,178 --> 00:46:09,011 I bet she was wonderful. 841 00:46:11,944 --> 00:46:13,312 You a big fan of bacon? 842 00:46:13,378 --> 00:46:16,546 Oh, big fan. 843 00:46:16,613 --> 00:46:19,046 Can't start my day without it. 844 00:46:19,112 --> 00:46:22,746 -I thought you were pescatarian. -Yeah. 845 00:46:22,812 --> 00:46:24,379 Except after sex? 846 00:46:25,912 --> 00:46:26,879 Funny. 847 00:46:30,046 --> 00:46:32,446 Do you have a Ziploc bag? 848 00:47:02,716 --> 00:47:05,081 -You got the stuff? -Yeah. 849 00:47:05,148 --> 00:47:05,948 Crispy? 850 00:47:06,015 --> 00:47:07,716 Pretty crispy. 851 00:47:07,783 --> 00:47:11,683 You didn't mention how crispy it was supposed to be. 852 00:47:11,749 --> 00:47:13,483 I'm just curious. 853 00:47:13,549 --> 00:47:14,848 Follow me. 854 00:47:16,684 --> 00:47:19,583 Walt. Walt. 855 00:47:19,650 --> 00:47:21,916 Oh, I'm not dreaming. 856 00:47:21,983 --> 00:47:23,684 I told you it wasn't a dream. 857 00:47:23,750 --> 00:47:25,183 This is my friend Claire. 858 00:47:25,249 --> 00:47:27,684 Hello, Claire. Now I'm dreaming, 859 00:47:27,750 --> 00:47:29,650 two beautiful ladies in my room. 860 00:47:29,717 --> 00:47:32,150 That's very kind of you, thank you. 861 00:47:32,216 --> 00:47:34,883 You brought it, I can smell it. 862 00:47:34,949 --> 00:47:37,050 -I told you. -Can I see it? 863 00:47:37,116 --> 00:47:39,350 Bring it here please. 864 00:47:39,417 --> 00:47:40,651 Please. 865 00:47:40,718 --> 00:47:42,518 Well, where's your thing... 866 00:47:42,584 --> 00:47:44,084 the firearm? 867 00:47:44,151 --> 00:47:47,017 It's in the closet, on the top shelf to the right, 868 00:47:47,084 --> 00:47:48,884 it's in a wooden box for checkers. 869 00:47:48,950 --> 00:47:51,084 Checkers, all right. 870 00:47:51,151 --> 00:47:53,017 You can have the bacon. 871 00:47:54,151 --> 00:47:56,585 -Ta-da. -Oh, thank you. 872 00:47:57,918 --> 00:48:01,218 My God, this is so wonderful. 873 00:48:02,786 --> 00:48:03,752 Mm. 874 00:48:03,818 --> 00:48:05,152 It's not too crispy? 875 00:48:05,218 --> 00:48:08,052 -Nuh-uh, perfect. -Oh, good. 876 00:48:08,118 --> 00:48:09,753 Where is the damn game. 877 00:48:09,819 --> 00:48:12,319 God, you're an angel. 878 00:48:12,385 --> 00:48:14,753 Hey, what did you mean when you said 879 00:48:14,852 --> 00:48:17,420 time will tell about my grandson? 880 00:48:17,486 --> 00:48:20,153 There is something wrong with that boy. 881 00:48:20,219 --> 00:48:24,019 No, nothing's wrong with James, you're a lucky bastard. 882 00:48:25,086 --> 00:48:26,454 I can see the checkers, 883 00:48:26,521 --> 00:48:28,253 but I can't reach them. 884 00:48:28,320 --> 00:48:30,253 Hi, Walt. 885 00:48:30,320 --> 00:48:31,587 Hello there. 886 00:48:31,654 --> 00:48:33,387 Oh, hi there. 887 00:48:33,454 --> 00:48:35,321 This is Claire and Evelyn my friend. 888 00:48:35,388 --> 00:48:36,422 I've met Evelyn. 889 00:48:36,488 --> 00:48:38,522 Sure, we've seen each other around. 890 00:48:38,588 --> 00:48:39,755 Oh. 891 00:48:39,820 --> 00:48:41,087 Ooh, what's that you're eating? 892 00:48:41,154 --> 00:48:42,987 Oh, it's bacon. It's delicious. 893 00:48:43,054 --> 00:48:44,555 You're not supposed to eat that, Walt. 894 00:48:44,622 --> 00:48:47,220 -Oh, come on. -Ladies, I'm going to need 895 00:48:47,287 --> 00:48:48,988 to catheterize Mr. Mangopian, 896 00:48:49,055 --> 00:48:51,488 so I do believe the visit is over. 897 00:48:53,155 --> 00:48:55,723 Hector, would you do me a favor. 898 00:48:55,789 --> 00:48:58,656 There's a box up there, a checkers box, 899 00:48:58,723 --> 00:49:01,389 -can you reach it? -Sure. 900 00:49:02,723 --> 00:49:05,723 These ladies wanna borrow it. 901 00:49:05,790 --> 00:49:06,822 It's heavy. 902 00:49:06,889 --> 00:49:08,390 What's in here? 903 00:49:08,457 --> 00:49:10,289 Oh, a gun. 904 00:49:10,357 --> 00:49:12,323 You crack me up, Walter. 905 00:49:12,390 --> 00:49:13,590 Here you go. 906 00:49:13,657 --> 00:49:15,222 Oh, thank you. 907 00:49:15,289 --> 00:49:17,590 -Happy catheter. -Thank you. 908 00:49:17,657 --> 00:49:18,590 See you soon. 909 00:49:20,323 --> 00:49:21,923 Walt, nuh-uh. 910 00:49:35,325 --> 00:49:36,692 What is it? Is it a toy? 911 00:49:36,758 --> 00:49:38,158 It's a flare gun. 912 00:49:38,224 --> 00:49:40,957 I used to have a flare gun on my sailboat. 913 00:49:41,792 --> 00:49:43,158 You had a sailboat? 914 00:49:43,224 --> 00:49:45,792 Yeah, Annette and I had a sailboat. 915 00:49:45,857 --> 00:49:46,991 Who's Annette? 916 00:49:47,058 --> 00:49:49,825 The woman I was married to. 917 00:49:50,693 --> 00:49:54,592 Oh, well... good. 918 00:49:54,659 --> 00:49:56,025 I'm glad you approve. 919 00:49:56,092 --> 00:50:00,393 We met in 2006, married in 2009, 920 00:50:00,460 --> 00:50:02,958 right before she died. 921 00:50:03,025 --> 00:50:06,893 She wanted to get married, I did it for her. 922 00:50:07,959 --> 00:50:09,560 2009. 923 00:50:09,627 --> 00:50:12,193 Well, I'm sorry. 924 00:50:12,260 --> 00:50:15,859 I'm sorry she died, I'm sorry I didn't meet her. 925 00:50:15,926 --> 00:50:18,859 That's her in the photograph. 926 00:50:23,994 --> 00:50:27,127 She was an amazing violinist. 927 00:50:27,194 --> 00:50:29,795 Not just violin, mandolin, guitar, 928 00:50:29,860 --> 00:50:32,695 any stringed instrument she could play. 929 00:50:32,761 --> 00:50:34,696 Oh, she's beautiful. 930 00:50:34,761 --> 00:50:37,495 Claire, I wanted to show you 931 00:50:37,562 --> 00:50:39,261 how this gun is loaded. 932 00:50:39,329 --> 00:50:42,329 You open it, press this button, 933 00:50:44,462 --> 00:50:47,363 this is the cartridge, red side in. 934 00:50:48,629 --> 00:50:53,396 Shut it, it's loaded. 935 00:50:53,463 --> 00:50:58,228 But, you couldn't kill anybody with that, could you? 936 00:50:58,296 --> 00:51:02,331 Oh, yes, mostly yourself if you're not careful. 937 00:51:02,396 --> 00:51:05,497 You could burn a hole right through someone with that. 938 00:51:06,531 --> 00:51:08,129 Wow. 939 00:51:09,196 --> 00:51:11,996 What made you decide to help me? 940 00:51:13,264 --> 00:51:15,297 "Since I cannot prove a lover, 941 00:51:15,364 --> 00:51:18,664 I am determined to prove a villain." 942 00:51:18,731 --> 00:51:19,997 Excuse me? 943 00:51:20,064 --> 00:51:22,332 Richard The Third. Shakespeare. 944 00:51:24,398 --> 00:51:25,897 Only you, Evelyn. 945 00:51:27,498 --> 00:51:28,931 I missed you. 946 00:51:28,998 --> 00:51:32,332 -You had my number. -You had my number. 947 00:51:33,565 --> 00:51:35,931 So we're both lousy friends. 948 00:51:39,831 --> 00:51:41,599 Who is it? 949 00:51:41,666 --> 00:51:42,700 It's Ralph. 950 00:51:42,766 --> 00:51:45,633 I slept with him last night. 951 00:51:45,700 --> 00:51:48,466 No kidding. 952 00:51:48,533 --> 00:51:50,233 Oh, that good, huh? 953 00:51:50,299 --> 00:51:51,334 No, it was good, 954 00:51:51,399 --> 00:51:55,600 it's just not what I came here for. 955 00:52:01,032 --> 00:52:02,434 It's ringing. 956 00:52:05,801 --> 00:52:08,434 Howard, it's Claire. 957 00:52:08,500 --> 00:52:10,100 Hello, Claire. 958 00:52:10,167 --> 00:52:12,000 I wanna come over and see you. 959 00:52:12,067 --> 00:52:13,668 -You do? -Yes. 960 00:52:13,734 --> 00:52:14,768 Tell him you feel bad. 961 00:52:14,833 --> 00:52:17,934 Yeah, I feel bad, you know, 962 00:52:18,000 --> 00:52:22,234 Howard, I wanna come over and apologize in person. 963 00:52:22,301 --> 00:52:26,068 Apologize for what, threatening to kill me? 964 00:52:26,134 --> 00:52:29,235 Yeah, for that. 965 00:52:29,302 --> 00:52:32,636 All right, well apology accepted. 966 00:52:32,703 --> 00:52:34,068 I just, I feel... 967 00:52:37,968 --> 00:52:40,835 crazy, I've been just crazy, Howard. 968 00:52:40,902 --> 00:52:43,503 Just a... crazy woman. 969 00:52:43,569 --> 00:52:45,570 It must be the stress. 970 00:52:45,637 --> 00:52:47,803 I've been under a lot of stress, 971 00:52:47,868 --> 00:52:49,737 you know, because of the traveling. 972 00:52:50,869 --> 00:52:52,303 Oh, Jesus, wow. 973 00:52:52,370 --> 00:52:53,603 God. 974 00:52:53,670 --> 00:52:56,737 I wanna make friends. I wanna make friends. 975 00:52:56,804 --> 00:52:58,437 I hate to... 976 00:52:58,503 --> 00:53:03,438 I hate to think that I came all this way, 977 00:53:03,504 --> 00:53:06,936 and to have that be the last time 978 00:53:07,003 --> 00:53:09,338 that, you know, that I saw you. 979 00:53:09,404 --> 00:53:12,438 And so I think I should come over and apologize 980 00:53:12,504 --> 00:53:14,205 before I go home. 981 00:53:14,272 --> 00:53:17,738 And somehow I feel that Joyce wouldn't want it 982 00:53:17,805 --> 00:53:19,439 to end like this. 983 00:53:21,305 --> 00:53:22,838 Well, look, I'm going to the park 984 00:53:22,904 --> 00:53:25,172 with Allie and the kids. 985 00:53:25,238 --> 00:53:27,505 I suppose you could meet us there. 986 00:53:27,572 --> 00:53:29,572 Perfect. Where? 987 00:53:49,773 --> 00:53:52,006 Should I load the gun now? 988 00:53:52,073 --> 00:53:53,407 I wouldn't, you don't want it 989 00:53:53,474 --> 00:53:56,907 going off in your bag by accident. 990 00:53:56,972 --> 00:53:58,341 So what I just take it out, 991 00:53:58,407 --> 00:54:00,774 and load it right there in front of him? 992 00:54:00,840 --> 00:54:02,407 I guess. 993 00:54:04,541 --> 00:54:07,808 Look, you don't have to prove anything to me, 994 00:54:07,873 --> 00:54:09,709 I already know you're loca. 995 00:54:09,774 --> 00:54:12,542 No, you were right. 996 00:54:12,608 --> 00:54:15,075 Oh, my God, there are so many things 997 00:54:15,141 --> 00:54:18,508 that I have not ever followed through on. 998 00:54:18,575 --> 00:54:21,775 My dad used to call me LL, 999 00:54:21,874 --> 00:54:24,376 short for Little Loser. 1000 00:54:25,775 --> 00:54:28,276 How crummy. 1001 00:54:28,343 --> 00:54:32,209 I remember him in his uniform at graduation. 1002 00:54:32,276 --> 00:54:34,875 So you'll keep Allie and the kids occupied? 1003 00:54:41,676 --> 00:54:43,410 There they are. 1004 00:55:11,611 --> 00:55:16,112 Oh, Christ, she's got that awful dyke with her. 1005 00:55:16,179 --> 00:55:18,079 Dad, don't talk like that. 1006 00:55:18,145 --> 00:55:20,412 Well, it's unconscionable what she said 1007 00:55:20,479 --> 00:55:22,212 at your mother's wake. 1008 00:55:22,279 --> 00:55:26,213 Anyway, it's not even a bad word, is it, dyke? 1009 00:55:26,280 --> 00:55:28,679 It is when you say it, so don't say it. 1010 00:55:32,347 --> 00:55:34,680 You know, I think I'll go talk to Claire, 1011 00:55:34,747 --> 00:55:36,513 I refuse to speak to Evelyn. 1012 00:55:36,580 --> 00:55:37,946 Oh, God damn. 1013 00:55:45,081 --> 00:55:46,946 Hello, Howard. 1014 00:55:48,147 --> 00:55:51,014 A word of advice... 1015 00:55:51,081 --> 00:55:52,314 Hello, Claire, 1016 00:55:53,947 --> 00:55:55,548 I'm glad you called. 1017 00:55:55,614 --> 00:55:56,715 We're old friends, 1018 00:55:56,781 --> 00:55:58,148 I wouldn't want there to be 1019 00:55:58,215 --> 00:55:59,681 any bad blood between us. 1020 00:55:59,748 --> 00:56:01,082 Yes. 1021 00:56:02,315 --> 00:56:05,015 Shall we sit down and talk? 1022 00:56:05,082 --> 00:56:06,880 Yeah, just for a moment. 1023 00:56:10,082 --> 00:56:11,716 Hi, Evelyn. 1024 00:56:11,782 --> 00:56:13,282 Hi there. 1025 00:56:13,349 --> 00:56:15,881 Bet you didn't think you'd be seeing me again. 1026 00:56:15,949 --> 00:56:17,816 It's a surprise. 1027 00:56:17,881 --> 00:56:23,183 I suppose I should... what, apologize? 1028 00:56:23,249 --> 00:56:25,516 I've actually been thinking about it a lot, 1029 00:56:25,583 --> 00:56:27,149 and I think maybe I should. 1030 00:56:27,216 --> 00:56:29,350 Guys, come here right now. 1031 00:56:29,416 --> 00:56:31,783 What's that little one's name? 1032 00:56:31,849 --> 00:56:33,150 Joyce. 1033 00:56:33,217 --> 00:56:34,550 Joyce, that's nice. 1034 00:56:34,616 --> 00:56:36,084 Are we gonna ride the carousel or not? 1035 00:56:36,150 --> 00:56:38,150 Yeah, just go line up by the gate. 1036 00:56:42,917 --> 00:56:44,718 When I said you were lying, 1037 00:56:44,784 --> 00:56:46,484 I knew you weren't lying. 1038 00:56:46,551 --> 00:56:49,352 I found some letters when I went through my mom's stuff, 1039 00:56:49,417 --> 00:56:51,617 my dad couldn't do it, he was a wreck, 1040 00:56:51,684 --> 00:56:53,984 so I went through my mom's whole office, 1041 00:56:54,051 --> 00:56:57,018 and she kept some of the letters you wrote her. 1042 00:56:58,185 --> 00:56:59,318 She did? 1043 00:56:59,385 --> 00:57:00,819 Love letters? 1044 00:57:00,884 --> 00:57:04,952 They were very... frank and explicit. 1045 00:57:05,019 --> 00:57:06,985 Holy cow. 1046 00:57:07,052 --> 00:57:10,319 She kept the letters all these years. 1047 00:57:10,386 --> 00:57:11,653 Hot dog. 1048 00:57:11,720 --> 00:57:12,985 I'm tickled. 1049 00:57:15,653 --> 00:57:18,286 We have an extra ticket, do you wanna get on? 1050 00:57:18,353 --> 00:57:19,820 I'd love to. 1051 00:57:19,885 --> 00:57:22,020 Look, Claire... 1052 00:57:22,920 --> 00:57:25,287 I understand. 1053 00:57:25,354 --> 00:57:28,620 I understand guilt, it's a horrible emotion. 1054 00:57:28,687 --> 00:57:30,454 It distorts everything. 1055 00:57:30,520 --> 00:57:33,153 -Guilt? -Yes, I understand your guilt, 1056 00:57:33,220 --> 00:57:35,687 I felt it too for many years. 1057 00:57:35,754 --> 00:57:37,387 My guilt for what? 1058 00:57:37,454 --> 00:57:38,853 What happened. 1059 00:57:42,121 --> 00:57:45,555 Our transgression. 1060 00:57:45,621 --> 00:57:49,288 Don't worry, she never knew about it, I never told her. 1061 00:57:50,355 --> 00:57:51,988 Even when I was getting sober, 1062 00:57:52,055 --> 00:57:54,988 when I was making amends I didn't tell her. 1063 00:57:55,055 --> 00:57:57,655 No reason to, it would've caused too much pain. 1064 00:57:57,722 --> 00:57:59,955 -You made amends? -I did. 1065 00:58:00,022 --> 00:58:03,155 I called the people in my life, 1066 00:58:03,222 --> 00:58:05,322 the ones I'd felt that I'd wronged. 1067 00:58:07,056 --> 00:58:08,556 It was very healing. 1068 00:58:08,622 --> 00:58:11,256 It changed me, you know, the whole process. 1069 00:58:15,156 --> 00:58:17,423 Would you mind sitting with her? 1070 00:58:17,490 --> 00:58:19,989 With Joycie? Sure. 1071 00:58:22,890 --> 00:58:24,223 May I? 1072 00:58:25,724 --> 00:58:27,357 I get dizzy on the horses. 1073 00:58:27,423 --> 00:58:28,990 Yeah, me too. 1074 00:58:30,790 --> 00:58:33,024 You looking for tissue? 1075 00:58:33,091 --> 00:58:35,826 Oh, oh, oops, here, you dropped this. 1076 00:58:35,890 --> 00:58:38,725 You know, I really better be getting back to the grandkids, 1077 00:58:38,791 --> 00:58:42,158 I mean... oh, God, the energy. 1078 00:58:43,225 --> 00:58:46,691 What's that? What the heck, is that? 1079 00:58:46,758 --> 00:58:48,359 Is that a toy? 1080 00:58:49,791 --> 00:58:51,425 It's a flare gun. 1081 00:58:51,492 --> 00:58:53,592 What, for emergencies? 1082 00:58:57,093 --> 00:58:59,492 I want you to tell the truth. 1083 00:59:01,559 --> 00:59:03,226 I want you to say it. 1084 00:59:04,692 --> 00:59:07,660 I want you to say what happened. 1085 00:59:07,727 --> 00:59:09,593 What happened? 1086 00:59:10,828 --> 00:59:12,828 What happened? 1087 00:59:12,893 --> 00:59:15,194 We had sex. 1088 00:59:15,259 --> 00:59:18,060 Yeah, it may have been a bit rough, 1089 00:59:18,127 --> 00:59:21,127 but we had sex one drunken night. 1090 00:59:21,194 --> 00:59:23,594 Now I wish it had never happened. 1091 00:59:23,661 --> 00:59:25,394 I never meant to betray Joyce, 1092 00:59:25,461 --> 00:59:27,394 and I'm sure you didn't want to hurt your friend. 1093 00:59:27,461 --> 00:59:29,028 That wasn't sex. 1094 00:59:29,094 --> 00:59:31,394 All right, stop pointing, now I'm not joking now. 1095 00:59:31,461 --> 00:59:32,261 Sit down. 1096 00:59:32,327 --> 00:59:33,561 Don't tell me what to do, 1097 00:59:33,627 --> 00:59:34,661 now I've had enough of this. 1098 00:59:34,728 --> 00:59:36,627 Sit down or I'm gonna shoot you. 1099 00:59:36,694 --> 00:59:38,661 You? Shoot me? 1100 00:59:38,728 --> 00:59:39,662 What, with a flare gun? 1101 00:59:39,728 --> 00:59:41,528 I'll burn a hole in you. 1102 00:59:41,595 --> 00:59:42,895 I'll do it. 1103 00:59:43,929 --> 00:59:46,261 Listen, you're delusional. 1104 00:59:46,328 --> 00:59:48,628 I don't know what you think happened between us. 1105 00:59:48,695 --> 00:59:49,962 Yes, you do. 1106 00:59:50,029 --> 00:59:51,862 I think you're suffering from dementia, 1107 00:59:51,929 --> 00:59:53,262 that's what I think. 1108 00:59:53,329 --> 00:59:55,129 I think you blame me for what happened 1109 00:59:55,196 --> 00:59:57,029 in your own marriage to Ralph. 1110 00:59:57,096 --> 00:59:59,229 I think you gave him a terrible time of it, 1111 00:59:59,296 --> 01:00:01,663 'cause I think you're the kind of person, 1112 01:00:01,730 --> 01:00:05,496 you're one of those people who are never satisfied. 1113 01:00:05,563 --> 01:00:09,629 One of those women who are not built for happiness. 1114 01:00:09,696 --> 01:00:11,297 Stop lying. 1115 01:00:11,364 --> 01:00:13,197 -You want the truth? -Stop lying. 1116 01:00:13,263 --> 01:00:15,030 -You want the truth? -Yes. 1117 01:00:15,097 --> 01:00:17,197 I'll give you the fucking truth. 1118 01:00:18,798 --> 01:00:20,263 I'm shocked. 1119 01:00:20,330 --> 01:00:25,564 I am shocked by your utter selfishness. 1120 01:00:25,630 --> 01:00:28,131 I just lost the love of my life, 1121 01:00:28,198 --> 01:00:32,997 she was everything, everything to me! 1122 01:00:33,064 --> 01:00:35,965 I had my heart ripped out, 1123 01:00:36,032 --> 01:00:38,932 and you have the nerve to come here, 1124 01:00:38,998 --> 01:00:43,699 to come here with your fucking gun, and your... 1125 01:00:54,966 --> 01:00:56,532 Howard. 1126 01:00:58,333 --> 01:00:59,467 Howard. 1127 01:01:00,866 --> 01:01:02,133 Howard. 1128 01:01:05,633 --> 01:01:07,166 Help! 1129 01:01:08,433 --> 01:01:13,467 Help! Someone's had a heart attack! 1130 01:01:14,701 --> 01:01:17,468 Giddy up, giddy up, giddy up. 1131 01:01:17,534 --> 01:01:20,769 Do you think your sister knows it's not a real horse? 1132 01:01:22,601 --> 01:01:25,434 Hello? Hello? 1133 01:01:42,002 --> 01:01:43,902 Oh, my God. 1134 01:01:44,969 --> 01:01:46,236 Oh, my God. 1135 01:01:51,704 --> 01:01:53,370 Did you save grandpa's life? 1136 01:01:53,436 --> 01:01:55,403 Mom said you saved grandpa's life. 1137 01:01:56,738 --> 01:01:57,771 Yes... 1138 01:01:57,838 --> 01:01:58,970 apparently. 1139 01:01:59,037 --> 01:02:01,037 Oh, we don't know that, 1140 01:02:01,104 --> 01:02:03,337 he can still take a turn for the worst. 1141 01:02:09,437 --> 01:02:13,037 You wanna know something amusing? 1142 01:02:13,104 --> 01:02:15,437 Joyce kept my love letters. 1143 01:02:16,772 --> 01:02:19,338 -That's amusing. -Isn't it? 1144 01:02:19,404 --> 01:02:21,505 Allie told me. 1145 01:02:21,571 --> 01:02:25,138 I mean, I'm tickled after all those years. 1146 01:02:26,938 --> 01:02:29,372 I wonder if Allie threw them all out. 1147 01:02:32,305 --> 01:02:35,405 So did your grandmother ever talk about me, 1148 01:02:35,472 --> 01:02:37,406 about Evelyn? 1149 01:02:37,473 --> 01:02:40,806 Um, I don't know. 1150 01:02:40,872 --> 01:02:43,339 It's OK, I was just wondering. 1151 01:02:45,774 --> 01:02:47,406 He's doing OK. 1152 01:02:47,473 --> 01:02:50,107 Thank goodness you brought that flare with you. 1153 01:02:50,173 --> 01:02:52,674 Why did you have that thing? 1154 01:02:52,741 --> 01:02:54,640 Oh, she always carries one. 1155 01:02:54,707 --> 01:02:57,440 You'd be surprised what she fits into that bag. 1156 01:02:57,507 --> 01:02:59,107 Was it a heart attack? 1157 01:02:59,173 --> 01:03:00,575 No, they don't think it was a heart attack. 1158 01:03:00,641 --> 01:03:03,007 They think it could have been an anxiety attack, 1159 01:03:03,073 --> 01:03:04,608 possibly an ulcer. 1160 01:03:04,675 --> 01:03:06,074 They don't know. 1161 01:03:06,141 --> 01:03:07,941 They're keeping him overnight to make sure. 1162 01:03:08,007 --> 01:03:10,874 So he's not gonna die? 1163 01:03:10,941 --> 01:03:12,375 Well, they're still running tests, 1164 01:03:12,441 --> 01:03:14,576 but they think he's out of danger now. 1165 01:03:16,475 --> 01:03:18,208 They say it's really good that he came in, 1166 01:03:18,274 --> 01:03:20,609 he's been under a tremendous amount of stress. 1167 01:03:20,676 --> 01:03:22,709 Well, stress is a killer. 1168 01:03:22,776 --> 01:03:25,109 A slow one, evidently. 1169 01:03:25,175 --> 01:03:26,875 Do you think I could see him? 1170 01:03:26,942 --> 01:03:29,809 Oh, I think he'd like to see you, 1171 01:03:29,875 --> 01:03:30,942 but they just gave him a sedative 1172 01:03:31,008 --> 01:03:32,409 so he might be sleeping. 1173 01:03:32,476 --> 01:03:34,975 - Yeah. What room? - 814. 1174 01:03:36,342 --> 01:03:37,909 Claire. 1175 01:03:40,577 --> 01:03:42,243 I'm starving. 1176 01:03:42,310 --> 01:03:44,943 I'm gonna run the kids down for a snack and come back up. 1177 01:03:45,009 --> 01:03:46,844 Can I stay? I'm not hungry. 1178 01:03:46,909 --> 01:03:48,276 No, you can come down with us. 1179 01:03:48,343 --> 01:03:49,811 But I'm in the middle of a game, 1180 01:03:49,876 --> 01:03:51,276 I'm trying for a record. 1181 01:03:52,778 --> 01:03:55,210 Can you just keep an eye on him? 1182 01:03:55,276 --> 01:03:56,443 Sure. 1183 01:03:56,510 --> 01:04:00,877 And can you not mention anything about...? 1184 01:04:00,944 --> 01:04:02,644 Anything zappy? 1185 01:04:02,711 --> 01:04:04,211 Sure, no sweat. 1186 01:04:04,277 --> 01:04:06,311 We'll be right back. Come on, girls. 1187 01:04:37,714 --> 01:04:40,079 Oh, Christ, no. 1188 01:04:40,814 --> 01:04:42,313 Nurse. 1189 01:04:46,114 --> 01:04:50,748 Joyce was away visiting her mother who was sick, 1190 01:04:50,814 --> 01:04:52,681 and she asked me if I wouldn't mind 1191 01:04:52,748 --> 01:04:54,880 dropping food off for you. 1192 01:04:54,947 --> 01:05:00,948 She said that you couldn't be relied on to feed yourself. 1193 01:05:01,014 --> 01:05:02,782 And she was worried about you. 1194 01:05:02,849 --> 01:05:04,981 She said you'd been drinking a lot. 1195 01:05:07,682 --> 01:05:09,815 It was a mistake. 1196 01:05:09,881 --> 01:05:12,850 Whatever happened between us, 1197 01:05:12,914 --> 01:05:14,616 it was a mistake. 1198 01:05:14,683 --> 01:05:17,415 It was a mistake... 1199 01:05:17,483 --> 01:05:22,316 that you grabbed my breasts so hard they hurt for a week? 1200 01:05:22,383 --> 01:05:24,216 That you put your leg behind my leg, 1201 01:05:24,282 --> 01:05:26,617 and tripped me down to the floor, 1202 01:05:26,684 --> 01:05:29,349 and then lay on top of me, 1203 01:05:30,817 --> 01:05:33,216 and pulled out your penis? 1204 01:05:35,249 --> 01:05:37,383 Put your hands on my throat, 1205 01:05:37,450 --> 01:05:41,384 and said if I screamed you'd choke me? 1206 01:05:41,451 --> 01:05:45,752 Then you pressed my face into the floor, 1207 01:05:45,818 --> 01:05:47,016 and you pulled up my skirt, 1208 01:05:47,083 --> 01:05:48,884 and you shoved it in me. 1209 01:05:51,618 --> 01:05:54,551 I would never force myself on anyone, 1210 01:05:54,618 --> 01:05:56,184 I would never do that. 1211 01:05:57,552 --> 01:05:59,284 You wanted it. 1212 01:05:59,351 --> 01:06:02,017 You were always looking at me. 1213 01:06:02,084 --> 01:06:05,251 I would catch you staring. 1214 01:06:06,686 --> 01:06:09,686 You had troubles in your own marriage, 1215 01:06:09,753 --> 01:06:12,052 you just don't remember. 1216 01:06:12,119 --> 01:06:15,553 Come on, it was 45 years ago. 1217 01:06:15,620 --> 01:06:18,653 It was 46 years ago. 1218 01:06:27,253 --> 01:06:30,388 What was that room number again? 814? 1219 01:06:32,886 --> 01:06:35,788 Don't talk to any strangers. 1220 01:06:44,621 --> 01:06:46,522 Oh, shit. 1221 01:06:46,588 --> 01:06:49,020 Oh, Claire, no, no. 1222 01:06:58,622 --> 01:06:59,655 Thank you. 1223 01:07:00,789 --> 01:07:02,288 Fuck you. 1224 01:07:05,590 --> 01:07:08,523 Claire, Claire. 1225 01:07:08,590 --> 01:07:09,656 How dare you? 1226 01:07:09,723 --> 01:07:11,757 How dare you stop me? 1227 01:07:11,823 --> 01:07:13,456 I couldn't let you, I don't want you 1228 01:07:13,523 --> 01:07:15,590 to spend the rest of your life in jail. 1229 01:07:15,656 --> 01:07:17,690 Maybe that's what I want! 1230 01:07:17,757 --> 01:07:20,289 Maybe I'd rather be in jail knowing he's dead! 1231 01:07:20,357 --> 01:07:21,823 Maybe you want to go to jail, 1232 01:07:21,889 --> 01:07:22,922 maybe you still will, 1233 01:07:22,989 --> 01:07:24,691 attempted murder's a crime too. 1234 01:07:24,758 --> 01:07:27,156 Oh, he's not gonna say anything. 1235 01:07:27,223 --> 01:07:29,591 He knows it's true. 1236 01:07:31,491 --> 01:07:33,591 He knows it's true! 1237 01:07:33,657 --> 01:07:34,624 Don't you have a kid? 1238 01:07:34,691 --> 01:07:36,923 Grandkids? A house? 1239 01:07:39,558 --> 01:07:40,890 It's Ralph. 1240 01:07:40,957 --> 01:07:42,325 I don't know what he wants. 1241 01:07:42,392 --> 01:07:45,058 Oh, you know what he wants. 1242 01:07:45,124 --> 01:07:48,458 You think I'm getting any action nowadays? 1243 01:07:48,525 --> 01:07:51,492 All I have is a cello I can't play anymore. 1244 01:07:51,558 --> 01:07:54,426 An option on a room in assisted living 1245 01:07:54,493 --> 01:07:58,024 once I can't keep up my room in independent living. 1246 01:07:58,091 --> 01:08:00,326 You know what you have? 1247 01:08:00,393 --> 01:08:02,760 You did what you want in life, 1248 01:08:02,826 --> 01:08:05,025 that's what you have. 1249 01:08:06,925 --> 01:08:09,360 Get in. Get in. 1250 01:08:12,694 --> 01:08:14,259 I'll take the bus. 1251 01:08:47,562 --> 01:08:49,462 Oh, God. 1252 01:09:56,533 --> 01:09:59,767 Oh, did I wake you? 1253 01:09:59,833 --> 01:10:01,366 -What's wrong? -Nothing's wrong, 1254 01:10:01,433 --> 01:10:04,999 I just wondered if you might like a glass of vodka. 1255 01:10:05,066 --> 01:10:06,133 I don't drink. 1256 01:10:06,200 --> 01:10:08,032 How about a joint? 1257 01:10:08,099 --> 01:10:09,966 -No. -A little heroin? 1258 01:10:10,032 --> 01:10:12,066 Some cocaine? 1259 01:10:15,801 --> 01:10:17,534 Sorry to interrupt. 1260 01:10:30,235 --> 01:10:32,135 Oh, you're so pretty. 1261 01:10:58,404 --> 01:10:59,804 Claire. 1262 01:10:59,871 --> 01:11:03,537 He's doing OK, I'm picking him up later this morning. 1263 01:11:04,970 --> 01:11:06,670 You still flying out today? 1264 01:11:06,737 --> 01:11:08,103 I am. 1265 01:11:08,837 --> 01:11:10,036 Good. 1266 01:11:10,103 --> 01:11:12,171 Well, it's really nice to see you, 1267 01:11:12,238 --> 01:11:13,903 appreciate you coming. 1268 01:11:15,705 --> 01:11:17,036 Mom really loved you. 1269 01:11:18,638 --> 01:11:19,671 I loved her. 1270 01:11:21,405 --> 01:11:24,638 And your grandparents, I... 1271 01:11:24,705 --> 01:11:28,937 they were really good to me and my husband, my ex-husband. 1272 01:11:30,872 --> 01:11:34,706 I'd never really seen that before, you know, up close, 1273 01:11:34,773 --> 01:11:36,172 loving family. 1274 01:11:38,773 --> 01:11:40,406 Thank you for telling me that. 1275 01:11:41,706 --> 01:11:43,173 Here they are, 1276 01:11:43,240 --> 01:11:44,573 there's a lot of them. 1277 01:11:45,972 --> 01:11:47,340 Thank you. 1278 01:11:48,407 --> 01:11:49,906 Thanks. 1279 01:11:49,972 --> 01:11:51,440 Bye. 1280 01:12:00,039 --> 01:12:02,141 Hey, Dottie, how are you? 1281 01:12:02,207 --> 01:12:04,174 Oh, hello, Evelyn. 1282 01:12:04,241 --> 01:12:06,207 I don't see you in here that often. 1283 01:12:06,274 --> 01:12:09,775 Well, the cardboard gets stuck in my teeth. 1284 01:12:09,841 --> 01:12:11,175 Would you care to join me? 1285 01:12:11,241 --> 01:12:12,641 Well, the last time we talked 1286 01:12:12,708 --> 01:12:15,875 you called me a narrow-minded Philistine. 1287 01:12:15,940 --> 01:12:18,142 Oh, that's a compliment coming from me. 1288 01:12:18,208 --> 01:12:20,007 I looked up the word Philistine, 1289 01:12:20,075 --> 01:12:23,509 it's not a compliment. 1290 01:12:23,575 --> 01:12:25,042 Geez. 1291 01:12:29,642 --> 01:12:33,209 Hi, are you visiting your granddad again? 1292 01:12:36,476 --> 01:12:37,576 Here. 1293 01:12:39,143 --> 01:12:41,976 No, no, those were meant for you. 1294 01:12:42,643 --> 01:12:43,942 No. 1295 01:12:45,110 --> 01:12:46,942 Hey, what's wrong? 1296 01:12:58,011 --> 01:12:59,310 James. 1297 01:13:00,477 --> 01:13:01,444 James. 1298 01:13:01,511 --> 01:13:03,111 Is this the lady? 1299 01:13:03,178 --> 01:13:06,178 Sweetheart, get in the car with Butterscotch. 1300 01:13:06,245 --> 01:13:09,345 Is he OK with that dog in there? 1301 01:13:09,412 --> 01:13:10,478 It's his dog. 1302 01:13:12,211 --> 01:13:14,678 Listen, we're here to visit with his grandfather. 1303 01:13:14,745 --> 01:13:16,311 -I know that. -We don't really come here 1304 01:13:16,378 --> 01:13:17,845 to have someone play dress up with him. 1305 01:13:17,911 --> 01:13:19,012 I imagine not, but if James 1306 01:13:19,079 --> 01:13:20,578 wants to play dress up, 1307 01:13:20,645 --> 01:13:21,978 what's the harm in that? 1308 01:13:22,045 --> 01:13:23,379 Thank you for the parenting advice. 1309 01:13:23,446 --> 01:13:24,678 - You're welcome. - Can we go? 1310 01:13:24,745 --> 01:13:26,012 Evelyn. 1311 01:13:26,079 --> 01:13:27,713 Claire, what are you doing here? 1312 01:13:27,780 --> 01:13:29,079 I brought you something. 1313 01:13:29,146 --> 01:13:30,212 Come on, just get in the car, James. 1314 01:13:30,279 --> 01:13:32,179 I wish I was your grandmother. 1315 01:13:32,246 --> 01:13:34,080 -Well, you're not. -I wish I was, 1316 01:13:34,147 --> 01:13:35,945 I would make you some damn cookies, 1317 01:13:36,013 --> 01:13:37,180 I'd buy you a sweater. 1318 01:13:37,247 --> 01:13:39,113 I'd tell you every day 1319 01:13:39,180 --> 01:13:41,247 just how perfect you are. 1320 01:13:41,313 --> 01:13:43,213 You'd be a terrific grandmother. 1321 01:13:43,280 --> 01:13:45,714 -Get in here. -Never say never kid, 1322 01:13:45,781 --> 01:13:47,280 you'd look great in rhinestones. 1323 01:13:47,347 --> 01:13:49,380 Come on. Wait, Butterscotch, Butterscotch. 1324 01:13:49,447 --> 01:13:51,680 -Butterscotch! -No, no, no. 1325 01:13:54,314 --> 01:13:55,381 Claire. 1326 01:13:56,581 --> 01:13:58,681 Oh, my arm. 1327 01:14:01,681 --> 01:14:03,581 Hang on. Hang on, sis. 1328 01:14:04,715 --> 01:14:06,082 So, how's your hip? 1329 01:14:06,149 --> 01:14:07,481 My hip's fine. 1330 01:14:07,548 --> 01:14:09,948 So it's just your arm? 1331 01:14:10,015 --> 01:14:12,715 Yes, it's just my arm that seems broken. 1332 01:14:12,782 --> 01:14:16,149 I guess that's lucky. I mean, for your hip. 1333 01:14:17,482 --> 01:14:19,082 Yeah. Ooh, God, be careful. 1334 01:14:19,149 --> 01:14:22,116 Oh, my God. 1335 01:14:22,182 --> 01:14:23,983 That was a stop sign. 1336 01:14:24,049 --> 01:14:27,083 I can see that now. 1337 01:14:27,150 --> 01:14:30,316 How long has it been since you had a license? 1338 01:14:30,383 --> 01:14:32,250 Eight years. 1339 01:14:32,316 --> 01:14:34,949 You should've let that family drive us. 1340 01:14:35,016 --> 01:14:37,517 And get in the car with that dog? 1341 01:14:42,984 --> 01:14:45,650 Actually, I really could stand a latte. 1342 01:14:45,717 --> 01:14:48,184 No, the doctor said you couldn't have caffeine. 1343 01:14:48,251 --> 01:14:49,551 We could get you a decaf. 1344 01:14:49,618 --> 01:14:51,718 Oh, I'll be damned if I drink decaf. 1345 01:14:51,785 --> 01:14:53,418 I mean, it defeats the purpose. 1346 01:14:53,484 --> 01:14:55,085 Well, you're gonna have to get used to it, 1347 01:14:55,151 --> 01:14:56,551 'cause that's all I'm gonna have in the house. 1348 01:14:56,618 --> 01:14:58,718 I hope you're not gonna be ordering me around 1349 01:14:58,785 --> 01:15:00,751 all the time in Philadelphia, 1350 01:15:00,818 --> 01:15:04,519 because if you are I don't think I'm moving in. 1351 01:15:04,585 --> 01:15:06,051 Damn... 1352 01:15:07,285 --> 01:15:10,252 So what did you bring me? 1353 01:15:12,519 --> 01:15:14,019 The letters. 1354 01:15:14,086 --> 01:15:16,153 Your love letters to Joyce. 1355 01:15:16,219 --> 01:15:18,585 -They weren't thrown away. -Really? 1356 01:15:18,652 --> 01:15:22,019 Yeah, I went to the house and I got 'em from Allie. 1357 01:15:22,086 --> 01:15:24,086 Claire, you did that for me? 1358 01:15:24,153 --> 01:15:26,787 Hmm, I thought you'd want them. 1359 01:15:26,853 --> 01:15:31,087 That was very thoughtful of you. 1360 01:15:31,154 --> 01:15:33,920 It occurs to me I could have had the Biltmore Arms 1361 01:15:33,987 --> 01:15:36,487 call you an ambulance. 1362 01:15:40,053 --> 01:15:42,721 Oh, that was the emergency entrance. 1363 01:15:42,788 --> 01:15:44,754 Were we allowed to use that? 1364 01:15:44,821 --> 01:15:47,188 I mean, is this an emergency? 1365 01:15:48,155 --> 01:15:49,121 I guess not to you. 1366 01:15:49,188 --> 01:15:50,855 Shall I turn back? 1367 01:15:54,622 --> 01:15:55,655 I see you. 1368 01:16:12,523 --> 01:16:17,222 I'm gonna get a latte, your mom would want me to. 1369 01:16:17,289 --> 01:16:20,090 Look, I won't be long, there's a cafe in the lobby, 1370 01:16:20,157 --> 01:16:22,589 and it won't be a goddamn decaf. 1371 01:16:22,656 --> 01:16:23,956 Dad. 1372 01:16:27,390 --> 01:16:29,157 Where the hell do I park? 1373 01:16:29,223 --> 01:16:30,990 There's a place up ahead. 1374 01:16:31,957 --> 01:16:33,524 It's right around the corner. 1375 01:16:34,624 --> 01:16:36,191 Watch out! 1376 01:16:36,258 --> 01:16:38,690 Whoa. What the fuck? 1377 01:16:39,724 --> 01:16:41,892 Oh, my God, it's him. 1378 01:16:41,957 --> 01:16:43,691 Oh, my God, you! 1379 01:16:43,757 --> 01:16:44,825 You nearly killed me, 1380 01:16:44,892 --> 01:16:48,158 you fucking insane whores! 1381 01:16:48,925 --> 01:16:50,625 God. 1382 01:16:55,325 --> 01:16:57,691 - Oh, my God. - Shit. 1383 01:16:57,758 --> 01:16:58,958 Shit. 1384 01:16:59,025 --> 01:17:00,592 I didn't see him. 1385 01:17:01,726 --> 01:17:03,025 Just jumped out. 1386 01:17:06,827 --> 01:17:08,225 Oh, he's dead. 1387 01:17:09,526 --> 01:17:11,459 Oh, my God. 1388 01:17:13,026 --> 01:17:15,026 Fucking shit! 1389 01:17:21,927 --> 01:17:24,060 Evie, he's dead. 1390 01:17:34,060 --> 01:17:35,661 Ouch. 1391 01:17:35,728 --> 01:17:37,594 I'm sorry. 1392 01:17:49,462 --> 01:17:51,162 What the fuck? 1393 01:18:07,563 --> 01:18:10,898 Aren't you glad I didn't let you smother him? 1394 01:18:10,963 --> 01:18:12,229 Yes. 1395 01:18:18,097 --> 01:18:19,831 Hi, ladies. 1396 01:18:19,898 --> 01:18:21,764 Hello again. 1397 01:18:21,831 --> 01:18:23,864 What a tragedy, 1398 01:18:23,930 --> 01:18:25,464 one right after the other. 1399 01:18:26,431 --> 01:18:27,631 Yeah. 1400 01:18:27,697 --> 01:18:30,732 But I guess they're both in a better place now. 1401 01:18:30,799 --> 01:18:33,631 Not sure about both of them. 1402 01:18:33,698 --> 01:18:35,964 Claire, I brought your camera. 1403 01:18:36,031 --> 01:18:38,698 I went out and got film for it and loaded it. 1404 01:18:38,765 --> 01:18:42,398 Ralph, that is extremely sweet. 1405 01:18:42,465 --> 01:18:43,331 Thank you. 1406 01:18:43,398 --> 01:18:46,198 Yeah, talk about full service. 1407 01:18:46,265 --> 01:18:49,733 Would you take a picture of us? 1408 01:18:49,800 --> 01:18:51,733 Uh... Here? 1409 01:18:51,800 --> 01:18:52,866 Yeah, please. 1410 01:18:52,932 --> 01:18:54,932 Well, yes, of course. 1411 01:18:56,466 --> 01:18:57,932 I'm not very good with the camera. 1412 01:18:57,999 --> 01:19:00,867 Well, I'll focus it for you. 1413 01:19:00,933 --> 01:19:04,033 Evie, stand here, stand here. 1414 01:19:04,100 --> 01:19:05,734 OK. 1415 01:19:05,801 --> 01:19:07,066 Yeah. 1416 01:19:10,767 --> 01:19:13,100 OK, right here, there you go. 1417 01:19:13,834 --> 01:19:14,868 OK. 1418 01:19:14,933 --> 01:19:15,966 Be sure you get the grave 1419 01:19:16,033 --> 01:19:17,701 in the background. 1420 01:19:17,768 --> 01:19:18,967 OK. 1421 01:19:19,034 --> 01:19:21,134 -Cheese. -Cheese. 1422 01:19:21,835 --> 01:19:23,168 Got it. 1423 01:19:23,234 --> 01:19:25,501 That is not appropriate. 1424 01:19:25,567 --> 01:19:29,368 Oh, you're so nice. Thank you. 1425 01:19:29,435 --> 01:19:30,568 OK. 1426 01:19:30,635 --> 01:19:32,869 Well, I'm gonna let you two catch up, 1427 01:19:32,935 --> 01:19:35,435 or whatever it is you get up to. 1428 01:19:36,935 --> 01:19:39,669 Ralph. Goodbye, Claire. 1429 01:19:39,736 --> 01:19:45,536 Claire, would you maybe like to go to lunch? 1430 01:19:45,602 --> 01:19:50,536 Nothing romantic at all, just lunch. 1431 01:19:50,602 --> 01:19:52,369 Why nothing romantic? 1432 01:19:52,436 --> 01:19:54,737 What if I wanted to get romantic? 1433 01:19:54,804 --> 01:19:56,036 Is that an issue? 1434 01:19:56,103 --> 01:19:57,969 Not with me. 1435 01:19:58,036 --> 01:19:59,602 OK. 1436 01:19:59,670 --> 01:20:01,537 But I have to give you a rain check, 1437 01:20:01,603 --> 01:20:03,638 I'm gonna have lunch with my friend. 1438 01:20:06,303 --> 01:20:09,037 Oh... Oh, I like that. 1439 01:20:10,638 --> 01:20:12,037 Evie, wait up. 1440 01:20:31,272 --> 01:20:33,038 Wanna grab some lunch? 1441 01:20:33,105 --> 01:20:35,572 Sure, how about a bacon sandwich? 96234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.