All language subtitles for Los ojos del Orsom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,320 --> 00:00:36,720 Dear Orson Welles. 2 00:00:38,800 --> 00:00:40,160 Look where we are. 3 00:00:40,240 --> 00:00:42,440 One of the wonders of the world. 4 00:00:47,920 --> 00:00:49,160 With an eye like yours, 5 00:00:49,240 --> 00:00:52,480 you'll have noticed something missing in this skyline. 6 00:00:54,400 --> 00:00:57,120 The Twin Towers are no more. 7 00:01:01,320 --> 00:01:03,680 All things come to an end, don't they? 8 00:01:03,760 --> 00:01:06,600 People, buildings, cities. 9 00:01:07,080 --> 00:01:10,040 That was one of the big themes in your movies. 10 00:01:10,480 --> 00:01:12,920 You died more than 30 years ago. 11 00:01:13,920 --> 00:01:16,760 Since then, some things haven't changed. 12 00:01:18,720 --> 00:01:21,560 But quite a lot has changed since you died. 13 00:01:22,560 --> 00:01:25,000 Life has become far more visual. 14 00:01:27,240 --> 00:01:30,320 Something called the internet has come along. 15 00:01:31,240 --> 00:01:31,450 Right. 16 00:01:31,600 --> 00:01:35,720 It's hard to explain, but see those two guys at the bottom of this shot? 17 00:01:42,160 --> 00:01:47,240 or order pizza, or book a flight, or watch Citizen Kane. 18 00:01:47,920 --> 00:01:51,320 Phones are televisions and travel agents now. 19 00:01:52,160 --> 00:01:54,440 The internet is like black magic. 20 00:01:55,160 --> 00:01:58,840 The addict in you, the adrenaline junkie, would love it. 21 00:02:00,200 --> 00:02:02,920 What you would have done with the internet? 22 00:02:03,840 --> 00:02:06,560 There've been other big changes since you died. 23 00:02:06,640 --> 00:02:09,800 We've had an African-American President in the Oval Office. 24 00:02:09,880 --> 00:02:13,520 Oh, and a guy who thinks he's Charles Foster Kane. 25 00:02:16,520 --> 00:02:19,600 The world has become more Wellesian, Orson. 26 00:02:19,680 --> 00:02:23,720 The despots that you were fascinated by are gaining ground. 27 00:02:24,200 --> 00:02:26,760 Things seem exaggerated. 28 00:02:27,600 --> 00:02:30,120 But what is Wellesian? 29 00:02:30,960 --> 00:02:32,640 Who were you? 30 00:02:36,160 --> 00:02:40,160 When I told a waitress recently that I was making a film about you, 31 00:02:40,240 --> 00:02:44,160 she said, "Oh, that big creepy actor? He gave me the willies". 32 00:02:45,000 --> 00:02:48,960 You did act creeps, didn't you? And bullies. 33 00:02:49,880 --> 00:02:51,000 In 'The Third Man', 34 00:02:51,080 --> 00:02:55,640 the camera whooshed into Harry Lime, your most famous character. 35 00:02:55,720 --> 00:02:58,440 A monster. A smirker. 36 00:02:59,200 --> 00:03:00,800 In the limelight. 37 00:03:03,280 --> 00:03:06,000 So, the waitress was partly right. 38 00:03:06,640 --> 00:03:09,080 Can we look at you anew, Orson? 39 00:03:09,160 --> 00:03:12,000 Can we tell your story anew? 40 00:03:12,080 --> 00:03:13,240 Can we? 41 00:03:17,960 --> 00:03:21,480 I went to this secure storage unit in New York. 42 00:03:21,560 --> 00:03:23,440 METALLIC CLANK 43 00:03:25,120 --> 00:03:27,360 And found this box. 44 00:03:30,120 --> 00:03:32,320 What's in the box? 45 00:03:33,200 --> 00:03:35,720 An aspect of you, Orson. 46 00:03:36,400 --> 00:03:40,760 You left no autobiography, but you left something else. 47 00:03:41,760 --> 00:03:44,000 I took the box in a taxi. 48 00:03:44,080 --> 00:03:49,640 That's me, 40 years after I saw your film, 'Touch of Evil', on TV as a boy. 49 00:03:50,280 --> 00:03:54,040 I didn't understand it, but I swooned. 50 00:03:54,120 --> 00:03:56,080 I felt the whoosh of love. 51 00:03:56,160 --> 00:03:59,520 You threw a rope to me when I watched it, Orson. 52 00:04:00,200 --> 00:04:03,040 When I'm nervous now, anywhere in the world, 53 00:04:03,120 --> 00:04:06,840 I hum the tune that plays on Touch of Evil's pianola. 54 00:04:06,920 --> 00:04:09,440 It's a sultry lullaby of sorts. 55 00:04:09,520 --> 00:04:11,520 PIANOLA PLAYS 56 00:04:19,600 --> 00:04:23,720 I took the box on a plane and now it's in my flat. 57 00:04:24,200 --> 00:04:26,200 What's in the box, Orson? 58 00:04:26,280 --> 00:04:30,120 Not words or films, but drawings. 59 00:04:30,720 --> 00:04:33,880 Many have never been seen before. 60 00:04:33,960 --> 00:04:36,520 What's in the box, Orson? 61 00:04:36,600 --> 00:04:38,320 Visual thinking. 62 00:04:38,400 --> 00:04:39,920 What's in the box, Orson? 63 00:04:40,720 --> 00:04:43,800 A sketch book of your life. 64 00:04:45,760 --> 00:04:48,560 Look how freely your quill moves across the page 65 00:04:48,640 --> 00:04:50,560 in this BBC tv documentary. 66 00:04:50,640 --> 00:04:54,360 Scratch and scribble, lines faster than you could think, 67 00:04:54,440 --> 00:04:56,920 for the back of the head and the lapel. 68 00:04:57,000 --> 00:04:58,640 PEN SCRATCHES 69 00:04:59,520 --> 00:05:02,360 Then more careful for the nose. 70 00:05:02,440 --> 00:05:04,680 You were obsessed by noses. 71 00:05:05,280 --> 00:05:09,120 Old-school technique, dipping into an inkwell. 72 00:05:11,240 --> 00:05:14,960 Where would you start the story of your drawing life, Orson? 73 00:05:16,040 --> 00:05:17,680 You said that at nine, 74 00:05:17,760 --> 00:05:21,920 "I'd started to paint. That's what I loved the most, always." 75 00:05:22,000 --> 00:05:23,920 And then, later, 76 00:05:24,000 --> 00:05:26,880 "I've never been excited by movies as movies, 77 00:05:26,960 --> 00:05:32,040 as the way I've been excited by magic or bullfighting or painting." 78 00:05:34,920 --> 00:05:38,160 Your guardian, Dadda Bernstein, encouraged you to study art 79 00:05:38,240 --> 00:05:40,040 in the Windy City. 80 00:05:40,120 --> 00:05:42,440 What a transit lounge! 81 00:05:42,520 --> 00:05:45,120 Was it a visual treat? 82 00:05:45,200 --> 00:05:47,200 AMBIENT CITY SOUNDS 83 00:06:00,960 --> 00:06:03,280 Did it affect your looking life? 84 00:06:05,200 --> 00:06:08,560 You could look at Chicago square on, like this. 85 00:06:08,640 --> 00:06:11,840 But, surely, the city of the first great skyscrapers 86 00:06:11,920 --> 00:06:13,600 made you look upwards. 87 00:06:20,720 --> 00:06:24,600 And you became the greatest ever filmmaker of looking upwards. 88 00:06:26,880 --> 00:06:28,680 Whether it's by craning, 89 00:06:32,080 --> 00:06:33,840 shooting below people's feet. 90 00:06:33,920 --> 00:06:36,200 - Mr Arkadin is waiting for you. - Thanks. 91 00:06:36,280 --> 00:06:38,520 REPORTER: 20,000 tonnes of marble... 92 00:06:38,600 --> 00:06:40,080 NARRATOR: To suggest power. 93 00:06:41,200 --> 00:06:43,120 So, you wouldn't have to request... 94 00:06:43,200 --> 00:06:45,720 To miniaturise a character. 95 00:06:45,800 --> 00:06:48,640 Not so loud! You want to bring the officials down on us? 96 00:06:48,720 --> 00:06:50,080 Suppose they ask who you are? 97 00:06:53,200 --> 00:06:56,960 You lived here and had a drawing studio here on Rush Street. 98 00:06:58,120 --> 00:07:01,760 It was just big enough for your bed and a large drawing board. 99 00:07:01,840 --> 00:07:05,840 Your teacher said that you did thousands of sketches here, 100 00:07:05,920 --> 00:07:08,480 but threw most of them away. 101 00:07:08,560 --> 00:07:11,480 But you studied drawing here, didn't you? 102 00:07:11,560 --> 00:07:14,360 The Art Institute of Chicago. 103 00:07:14,440 --> 00:07:15,760 In your early teens. 104 00:07:16,800 --> 00:07:21,440 Do you remember, as a boy, sitting on the tail of its famous lions? 105 00:07:22,960 --> 00:07:25,920 And, inside, what did you see? 106 00:07:30,040 --> 00:07:31,720 Europe? 107 00:07:34,320 --> 00:07:36,400 Myths? 108 00:07:36,480 --> 00:07:37,760 Bodies? 109 00:07:40,080 --> 00:07:42,120 Selfhood? 110 00:07:44,920 --> 00:07:47,440 Pointers to your future? 111 00:07:48,760 --> 00:07:54,400 Translucent ceilings lit from above? A technique you'd use in The Trial. 112 00:07:58,560 --> 00:08:00,280 - Who are you? - My name is Bloch. 113 00:08:00,360 --> 00:08:01,760 Are you employed here? 114 00:08:01,840 --> 00:08:02,880 And Citizen Kane. 115 00:08:02,960 --> 00:08:06,520 You talk about the people as though you own them. 116 00:08:07,520 --> 00:08:11,200 Years later, if you knew someone who was going to the Art Institute, 117 00:08:11,280 --> 00:08:15,280 you told them to go and see these miniature rooms. 118 00:08:15,360 --> 00:08:17,680 Did their look, their wideness, 119 00:08:17,760 --> 00:08:19,920 influence any of the visuals in your films? 120 00:08:20,000 --> 00:08:23,800 You're supposed to train her voice, Signor Matiste. Nothing more. 121 00:08:35,080 --> 00:08:38,680 If you could be here now, your eyes would be darting, Orson. 122 00:08:39,760 --> 00:08:42,320 Chicago's got new ways of seeing. 123 00:08:51,840 --> 00:08:54,840 So, your drawing and painting life had begun. 124 00:08:55,880 --> 00:08:58,520 It continued for 60 years. 125 00:08:58,600 --> 00:09:00,840 You drew everywhere you went. 126 00:09:00,920 --> 00:09:04,360 So, there were at least a thousand of your artworks. 127 00:09:04,440 --> 00:09:05,600 Where are they now? 128 00:09:07,400 --> 00:09:12,720 Many are in Michigan, in Ann Arbor, which was named after its trees. 129 00:09:16,760 --> 00:09:22,080 Here, in the University of Michigan's archive they have your relics. 130 00:09:31,000 --> 00:09:33,360 Your beloved nose putty. 131 00:09:35,560 --> 00:09:39,560 A coat you wore as Rochester in Jane Eyre. 132 00:09:39,640 --> 00:09:42,800 Letters from you. And to you. 133 00:09:42,880 --> 00:09:44,960 This one is from Vivien Leigh. 134 00:09:51,640 --> 00:09:54,160 And then there are your drawings themselves. 135 00:10:07,520 --> 00:10:11,080 Another place where I found your artworks was here. 136 00:10:11,160 --> 00:10:13,080 Can you guess where I am? 137 00:10:14,760 --> 00:10:16,720 And who lives here? 138 00:10:16,800 --> 00:10:18,800 Brace yourself, Orson. 139 00:10:18,880 --> 00:10:21,600 It's Beatrice, your third daughter. 140 00:10:22,360 --> 00:10:26,800 She's in her 60s now, but is still a rocker chick. 141 00:10:26,880 --> 00:10:30,000 And sometimes drives with no hands. 142 00:10:40,520 --> 00:10:42,360 MARK: What am I doing first? 143 00:10:42,440 --> 00:10:45,760 All those should be his paintings, if I remember right. 144 00:10:45,840 --> 00:10:49,040 - That is gorgeous, that, isn't it? - Isn't that fabulous! 145 00:10:49,120 --> 00:10:52,080 That was a Christmas card. 146 00:10:52,160 --> 00:10:53,520 It was a Christmas card. 147 00:10:53,600 --> 00:10:56,240 That's sort of what I saw this morning when I got up. 148 00:10:56,320 --> 00:10:58,840 - That's... I call it Broadway Blues. - Hm-mm. 149 00:10:58,920 --> 00:11:02,960 And that's about a producer saying, 150 00:11:03,040 --> 00:11:07,080 "So sorry, Mr Welles, we haven't got around to reading it yet." 151 00:11:07,160 --> 00:11:09,240 You know, this is just like the usual. 152 00:11:09,320 --> 00:11:13,080 - And he's saying, "How about my play?" - Yes, exactly, that's him. 153 00:11:13,160 --> 00:11:17,480 And see, "Where did the money go to?" See, it's just... It's like my father . 154 00:11:17,560 --> 00:11:21,200 Some... Sign he put here, some Broadway blues. 155 00:11:21,280 --> 00:11:25,360 This was in Munich, when he was travelling with his father around the world. 156 00:11:25,440 --> 00:11:28,160 - This is before he got to Ireland? - Oh, yes. 157 00:11:28,240 --> 00:11:31,120 This is probably when he was about, I think, 12. 158 00:11:31,600 --> 00:11:38,000 And that's in Munich. And then here, he's... I don't know. Our dearest family. 159 00:11:38,080 --> 00:11:40,960 He'd been to Shanghai at this point, hadn't he? 160 00:11:41,040 --> 00:11:42,280 - Yes. - Hence this one. 161 00:11:42,360 --> 00:11:44,880 And then, these look like German caricatures. 162 00:11:44,960 --> 00:11:46,920 He's on his way to Germany, obviously. 163 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 A drawing of you painting, Orson, 164 00:11:49,080 --> 00:11:52,680 and look how many kisses you put on this letter. 165 00:12:06,720 --> 00:12:10,480 And I just went, 'Wow, look at this picture', and then I remembered 166 00:12:10,560 --> 00:12:16,800 that this was the painting he drew when they threw him out of "Touch of Evil", 167 00:12:16,880 --> 00:12:20,720 when they said, "You can't come back, and you can't touch your movie". 168 00:12:20,800 --> 00:12:24,080 - Which is this one? - Yeah. And you can see the anger in it. 169 00:12:24,160 --> 00:12:26,120 I mean, you can just... 170 00:12:27,080 --> 00:12:28,760 Can't you? 171 00:12:29,000 --> 00:12:30,520 MARK: Wow! 172 00:12:41,000 --> 00:12:44,200 You took a line for a walk. 173 00:12:45,520 --> 00:12:50,880 Portraits, sketches in letters, costume designs, stage layouts, 174 00:12:51,800 --> 00:12:57,280 backdrop plans, Christmas cards, pictures of your loves and travels. 175 00:12:57,960 --> 00:13:02,160 You drew compulsively, a lifetime of lines. 176 00:13:03,640 --> 00:13:07,520 Were you in the zone when you drew, Orson, like sports people? 177 00:13:07,600 --> 00:13:11,160 Do your sketches show us your unconscious? 178 00:13:12,760 --> 00:13:14,440 PEN SCRATCHES 179 00:13:19,480 --> 00:13:25,240 Can we glimpse in them the story of your life, its politics, love and power? 180 00:13:25,520 --> 00:13:28,800 GUITAR PLAYS 181 00:13:39,280 --> 00:13:43,840 Ordinary people, Orson, the 20th century was theirs. 182 00:13:43,920 --> 00:13:48,560 Many got to vote for the first time, old elites lost power. 183 00:13:51,760 --> 00:13:55,400 Was the extraordinary Welles ever ordinary? 184 00:13:56,160 --> 00:13:58,840 Did you know many working-class people? 185 00:14:00,960 --> 00:14:06,000 My own allegiance is stronger to the idea of citizenship, 186 00:14:06,080 --> 00:14:11,200 and my own loyalty is greater to the idea of myself as a member of the human family 187 00:14:11,280 --> 00:14:15,040 than it is to a... as a member of any profession. 188 00:14:15,120 --> 00:14:18,440 I don't take art as seriously as politics. 189 00:14:19,080 --> 00:14:22,000 The Hotel Meurice, in Paris, 1960. 190 00:14:22,080 --> 00:14:23,880 A TV interview. 191 00:14:23,960 --> 00:14:26,800 How solid you are in the frame. 192 00:14:26,880 --> 00:14:30,120 And then your laugh, and that trademark cigar. 193 00:14:32,080 --> 00:14:35,520 But where did your belief in citizenship start? 194 00:14:37,120 --> 00:14:39,760 With your mother, Beatrice. 195 00:14:39,840 --> 00:14:44,080 She co-founded the Women's Alliance to help Chicago's poor. 196 00:14:44,160 --> 00:14:48,080 Her activism was inspired by this Unitarian church, 197 00:14:48,160 --> 00:14:50,640 which was open to all races and classes. 198 00:14:52,040 --> 00:14:56,680 The Women's Alliance hosted speeches on the persecution of Jews in Russia. 199 00:14:58,240 --> 00:15:01,240 Your mother was the first woman in your hometown of Kenosha 200 00:15:01,320 --> 00:15:03,760 ever to be elected to public office. 201 00:15:05,280 --> 00:15:07,800 She had a community tree planted - 202 00:15:08,840 --> 00:15:10,960 I think it's this one - 203 00:15:11,040 --> 00:15:15,760 to raise money so that every Kenosha child between two and 14 204 00:15:15,840 --> 00:15:18,680 would receive a Christmas gift. 205 00:15:18,760 --> 00:15:23,680 One of the reasons you painted and drew Christmas trees so often, Orson? 206 00:15:23,760 --> 00:15:25,920 In impasto. 207 00:15:26,720 --> 00:15:29,400 Snow white paint on black card. 208 00:15:29,880 --> 00:15:33,920 A black line helix daubed with green and red. 209 00:15:34,000 --> 00:15:37,800 A gothic black ink tree in the sunshine. 210 00:15:37,880 --> 00:15:41,480 An eight-second felt-tip pine. 211 00:15:41,560 --> 00:15:44,280 A grisaille tree encased. 212 00:15:44,960 --> 00:15:47,720 Magenta and sage. 213 00:15:47,800 --> 00:15:50,400 A pine branch in ink and brush wash. 214 00:15:52,520 --> 00:15:56,160 The helix in white now, reduced to a hieroglyph. 215 00:15:58,080 --> 00:16:02,400 All distant reminders of your mother, perhaps? What a woman she was! 216 00:16:03,280 --> 00:16:05,200 This film should be about her. 217 00:16:06,400 --> 00:16:09,640 She laid the foundation of your political beliefs. 218 00:16:09,720 --> 00:16:12,000 But she died when you were just nine. 219 00:16:14,280 --> 00:16:18,240 And then the Wall Street Crash came. 220 00:16:18,320 --> 00:16:22,680 The Depression brought new realism in American art. 221 00:16:22,760 --> 00:16:25,760 But something more personal happened to you, Orson, 222 00:16:25,840 --> 00:16:28,680 that further shaped your politics. 223 00:16:30,680 --> 00:16:35,400 You took a boat, the SS Baltic, to Ireland 224 00:16:35,480 --> 00:16:38,160 explicitly to draw and paint. 225 00:16:39,240 --> 00:16:41,560 PEN SCRATCHES 226 00:16:41,640 --> 00:16:45,360 We can feel your 16-year-old eyes darting about on the Baltic, Orson. 227 00:16:46,040 --> 00:16:50,600 There are four lookers alone in this small section of one of your drawings. 228 00:16:50,680 --> 00:16:53,480 They're befuddled, suspicious or glowing. 229 00:16:57,160 --> 00:17:00,360 What you saw on the boat was people. 230 00:17:00,440 --> 00:17:04,000 Real people, like you'd seldom seen before. 231 00:17:09,400 --> 00:17:12,840 What about this woman's twisty jawline and pursed lips? 232 00:17:14,640 --> 00:17:17,000 And these two profiles? 233 00:17:17,080 --> 00:17:19,280 Did they know you were drawing them? 234 00:17:19,360 --> 00:17:21,560 PEN SCRATCHES 235 00:17:22,320 --> 00:17:24,200 Did this guy? 236 00:17:25,360 --> 00:17:27,280 Your background was privileged, 237 00:17:27,360 --> 00:17:32,160 but on the Baltic you met migrants and really looked at them. 238 00:17:32,240 --> 00:17:36,960 You later became fascinated by ageing, sagging faces. 239 00:17:37,040 --> 00:17:40,680 Aged just 23, in the play Heartbreak House, 240 00:17:40,760 --> 00:17:43,520 you were like the man you drew on the Baltic. 241 00:17:44,720 --> 00:17:49,440 Were you in a hurry to get old, Orson? Did youth bore you? 242 00:17:49,520 --> 00:17:53,480 Or maybe in the months in Ireland, your youth ended. 243 00:17:54,800 --> 00:17:57,280 And then you set foot on Ireland. 244 00:17:59,040 --> 00:18:03,840 You wrote, "Our very landing was dramatic... 245 00:18:03,920 --> 00:18:07,280 men and women got on their knees, weeping for joy. 246 00:18:07,360 --> 00:18:11,160 "It's almost beyond belief that two days' journeying 247 00:18:11,240 --> 00:18:14,800 from the world's greatest metropolis brings one to a land 248 00:18:14,880 --> 00:18:21,160 where an intelligent and aristocratic people lives in archaic simplicity." 249 00:18:23,120 --> 00:18:26,720 Intelligent, aristocratic, archaic. 250 00:18:27,400 --> 00:18:30,720 The words you used about the Irish were rich indeed. 251 00:18:30,800 --> 00:18:34,000 You wrote, "In 16 short years of living, 252 00:18:34,080 --> 00:18:37,520 nothing comparable with Galway or the West of Ireland 253 00:18:37,600 --> 00:18:42,720 has loomed so unexpectedly or breathtakingly on my horizon". 254 00:18:44,760 --> 00:18:48,920 You bought a donkey - Sidheog - and cart and roughed it. 255 00:18:50,480 --> 00:18:54,320 You wrote, "I curled up under the cart and fell asleep". 256 00:18:55,760 --> 00:19:01,360 "There were nights too, spent in cottages, wakes, weddings and matchmakings. 257 00:19:35,120 --> 00:19:39,720 "My week with the band of gypsies, my mountain climbs, 258 00:19:39,800 --> 00:19:41,520 my night in the quagmire." 259 00:19:43,640 --> 00:19:46,480 You really encountered the old world. 260 00:19:48,040 --> 00:19:54,080 You spoke of, "these people who produced and flourished in Tutankhamun's time". 261 00:19:56,000 --> 00:20:00,600 You painted hundreds of landscapes here, but destroyed them. 262 00:20:01,800 --> 00:20:04,920 It was the people and faces that you preferred. 263 00:20:09,480 --> 00:20:11,280 You went to the Aran Islands 264 00:20:11,360 --> 00:20:16,200 and came across a visual world as exciting as Chicago. 265 00:20:34,560 --> 00:20:38,920 It's here that the documentarist Robert Flaherty had made this film, 266 00:20:39,000 --> 00:20:42,960 which he'd started shooting in the same year that you were there. 267 00:20:43,720 --> 00:20:48,160 His eyes scanned between faces, too. The camera pans between them. 268 00:20:51,920 --> 00:20:55,520 Your mother had taken you to see his early film, Nanook of the North 269 00:20:55,600 --> 00:20:57,320 and you loved it. 270 00:20:58,520 --> 00:21:01,160 Now, you were in the world of his movies. 271 00:21:05,360 --> 00:21:07,080 More profiles. 272 00:21:08,120 --> 00:21:10,120 Pencil and then ink wash. 273 00:21:10,200 --> 00:21:15,840 Same for Mr Costello, a Galway shopkeeper. 274 00:21:15,920 --> 00:21:20,400 "This man has sold himself to the black one", your note says, 275 00:21:20,480 --> 00:21:24,080 and so you've devils winking around the edge of the page. 276 00:21:25,120 --> 00:21:30,400 And ski-slope noses - your most geometric Irish sketches. 277 00:21:30,480 --> 00:21:33,160 It's like you were using a protractor. 278 00:21:34,040 --> 00:21:36,560 And then you were for Dublin... 279 00:21:41,520 --> 00:21:46,120 ...where you famously blagged your way into the Gate Theatre. 280 00:21:46,200 --> 00:21:52,080 You claimed to be famous and then in Ireland became so. 281 00:21:52,160 --> 00:21:53,720 You drew make-up sketches 282 00:21:53,800 --> 00:21:58,400 for the performance at the Gate that made headlines, Karl Alexander. 283 00:21:59,960 --> 00:22:03,240 But, again, your eyes darted to new types of faces. 284 00:22:04,880 --> 00:22:08,240 In the three on the right, your hand was getting freer. 285 00:22:08,320 --> 00:22:12,720 Looking at Irish people was training you to look, to draw. 286 00:22:15,000 --> 00:22:17,680 Talk about taking a line for a walk. 287 00:22:23,120 --> 00:22:26,320 So, to your mother's politics and Ireland's, 288 00:22:26,400 --> 00:22:30,040 now let's add a third encounter with working people. 289 00:22:32,000 --> 00:22:35,920 Two years after Ireland, you went here. Morocco. 290 00:22:38,680 --> 00:22:40,960 Another new visual world for you. 291 00:22:54,280 --> 00:22:56,840 A faster place, was it? 292 00:22:56,920 --> 00:22:59,240 No pose in your Irish drawings 293 00:22:59,320 --> 00:23:03,120 is as confidently done as this guy's on the left. 294 00:23:03,200 --> 00:23:05,640 His left elbow and his raised knee. 295 00:23:06,760 --> 00:23:12,240 Less than a dozen pencil lines give us the shape of his body under his jubba. 296 00:23:12,320 --> 00:23:14,520 And this is better still. 297 00:23:14,600 --> 00:23:17,680 The diagonal of the long pipe of the big guy on the left 298 00:23:17,760 --> 00:23:22,160 sets the line for the shadows on his face, jubba and legs 299 00:23:22,440 --> 00:23:24,600 and the wall on the left. 300 00:23:26,280 --> 00:23:29,640 You were seeing real people better than ever, Orson. 301 00:23:33,400 --> 00:23:35,840 And these three women are haunting. 302 00:23:36,920 --> 00:23:40,680 From left to right, a dark face, what looks like glasses 303 00:23:40,760 --> 00:23:43,880 and then that beautiful single eye. 304 00:23:45,040 --> 00:23:46,840 PEN SCRATCHES 305 00:23:55,920 --> 00:23:59,240 And a drawing like this is echoed 22 years later, 306 00:23:59,320 --> 00:24:02,880 in a moment like this, in your film, Mr Arkadin. 307 00:24:05,800 --> 00:24:09,640 You walk towards us, and then one of your frames within frames. 308 00:24:13,960 --> 00:24:17,960 Also, in the summer of 1933, you went here, Spain, 309 00:24:18,040 --> 00:24:20,400 to the gypsy quarter of Seville. 310 00:24:22,040 --> 00:24:24,200 Working people again. 311 00:24:25,040 --> 00:24:27,440 Traditional culture again. 312 00:24:27,520 --> 00:24:31,480 The non-Anglo world, the non-Protestant world. 313 00:24:31,560 --> 00:24:36,720 Catholics and Arabs were more expressive than Protestants. More visual. 314 00:24:36,800 --> 00:24:41,200 In the beginning was NOT the word. Your life experience was broadening. 315 00:24:52,080 --> 00:24:57,280 And also in 1933 of course, Hitler became Chancellor of Germany. 316 00:24:57,360 --> 00:25:01,200 Italy was a police state by then. 317 00:25:01,280 --> 00:25:04,280 Within a year, you were in New York doing radio, 318 00:25:04,360 --> 00:25:08,640 a pawn medium, intimate and personal. 319 00:25:08,720 --> 00:25:11,840 Dictators and democrats were devoted to it. 320 00:25:13,040 --> 00:25:15,400 It let you get into the minds of the people. 321 00:25:15,480 --> 00:25:20,480 It let you whisper to them, or boom that big voice of yours. 322 00:25:21,080 --> 00:25:24,680 You wanted to be the listeners' griot, their consigliere, 323 00:25:24,760 --> 00:25:27,560 their consciousness-raiser. 324 00:25:28,680 --> 00:25:32,120 And so, you acted as the announcer in a radio play 325 00:25:33,400 --> 00:25:35,640 by Archibald MacLeish. 326 00:25:37,040 --> 00:25:40,240 It's set in a central square in a city. 327 00:25:40,320 --> 00:25:43,160 A conqueror like Hitler is coming. 328 00:25:43,240 --> 00:25:48,240 He's getting closer, and your clipped English-accented voice of the announcer, 329 00:25:48,320 --> 00:25:50,400 describing what he sees. 330 00:25:50,480 --> 00:25:53,480 ORSON ON RADIO: He's coming. He's clear of the shadow. 331 00:25:53,560 --> 00:25:57,000 The sun takes him. They cover their faces with fingers. 332 00:25:57,080 --> 00:26:00,760 They cower before him. They fall. He's alone where he's walking. 333 00:26:00,840 --> 00:26:03,920 He marches with rattle of metal. He tramples his shadow. 334 00:26:04,000 --> 00:26:07,040 He mounts by the pyramid, stamps on the stairway. 335 00:26:07,120 --> 00:26:10,440 Turns. His arm rises. 336 00:26:10,520 --> 00:26:12,480 His visor is opening. 337 00:26:13,520 --> 00:26:15,280 There is no one. 338 00:26:15,360 --> 00:26:18,160 There is no one at all. 339 00:26:18,520 --> 00:26:22,120 No one. The helmet is hollow. 340 00:26:22,200 --> 00:26:27,160 The metal is empty, the armour is empty. I tell you, there's no one at all there. 341 00:26:27,240 --> 00:26:29,840 The people invent their oppressors. 342 00:26:29,920 --> 00:26:32,400 They wish to believe in them. 343 00:26:32,480 --> 00:26:35,040 They wish to be free of their freedom. 344 00:26:35,120 --> 00:26:37,440 Look, it's his arm! 345 00:26:37,520 --> 00:26:39,560 It is rising. His arm's rising. 346 00:26:39,640 --> 00:26:42,080 They're watching his arm as it rises. 347 00:26:42,160 --> 00:26:44,040 They stir. They cry. CROWD CRY OUT 348 00:26:44,120 --> 00:26:46,040 They cry out! They are shouting! 349 00:26:46,120 --> 00:26:48,920 They're shouting with happiness. Listen! 350 00:26:49,000 --> 00:26:52,960 They're shouting like troops in a victory. Listen! 351 00:26:53,040 --> 00:26:58,680 The city of masterless men has found a master. 352 00:26:58,760 --> 00:27:04,320 You'd say it was they were the conquerors, they that had conquered. 353 00:27:04,400 --> 00:27:06,440 CLAMOUR CONTINUES 354 00:27:12,280 --> 00:27:14,840 The city is fallen. 355 00:27:26,480 --> 00:27:29,080 NARRATOR: Fascism as a beast. 356 00:27:29,160 --> 00:27:31,360 In Ireland, you drew mostly faces, 357 00:27:31,440 --> 00:27:35,800 but quite a few of your later paintings and drawings are faceless, 358 00:27:35,880 --> 00:27:38,680 like the conqueror was faceless, Orson. 359 00:27:38,760 --> 00:27:40,920 PEN SCRATCHES 360 00:27:44,320 --> 00:27:49,400 And in films, you usually tried to hide your face under whiskers, a false nose 361 00:27:49,480 --> 00:27:51,840 or thick make-up. 362 00:27:52,600 --> 00:27:58,080 And look, Orson, at how your wife, Paola, Beatrice's mother, painted you. 363 00:28:01,040 --> 00:28:04,880 We'll come to your love life later. Bet you can't wait for that! 364 00:28:07,640 --> 00:28:13,360 If your mum seeded to your political life, Orson, and your trips abroad peopled it, 365 00:28:13,440 --> 00:28:16,400 the rise of fascism made it ramrod. 366 00:28:16,480 --> 00:28:20,320 So, you came here, to Harlem in New York. 367 00:28:21,280 --> 00:28:26,680 The year was 1936. Your progressive politics were taking on a new dimension. 368 00:28:26,760 --> 00:28:30,760 The Depression had led the US Government to launch, the previous year, 369 00:28:30,840 --> 00:28:32,920 a nationwide theatre project 370 00:28:33,000 --> 00:28:37,200 to give jobs to unemployed theatre and entertainment workers. 371 00:28:38,520 --> 00:28:40,320 This woman, Hallie Flanagan, 372 00:28:40,400 --> 00:28:43,720 as much of an activist as your mother, made it happen. 373 00:28:44,080 --> 00:28:46,360 Did she remind you of her? 374 00:28:48,760 --> 00:28:52,000 The Harlem Renaissance had been a big story in the 1920s, 375 00:28:52,080 --> 00:28:57,280 but a decade later 80 per cent of Harlemites had no work. 376 00:28:57,360 --> 00:28:59,920 And you and your team decided to mount 377 00:29:00,000 --> 00:29:04,800 an African American theatre production of Shakespeare's Macbeth. 378 00:29:04,880 --> 00:29:07,400 You were fascinated by Macbeth. 379 00:29:07,480 --> 00:29:10,680 You built a plasticine model of the stage. 380 00:29:10,760 --> 00:29:14,120 This stylised jungle backcloth was painted. 381 00:29:15,600 --> 00:29:17,840 The production was conceived, visually 382 00:29:17,920 --> 00:29:21,240 as a series of pictures in chromatic ascension. 383 00:29:23,280 --> 00:29:25,400 The setting would be Haiti. 384 00:29:26,360 --> 00:29:28,960 The witches would be Voodoo. 385 00:29:29,600 --> 00:29:32,560 10,000 people showed up at the opening. 386 00:29:33,640 --> 00:29:35,960 Searchlights. Roads were blocked. 387 00:29:37,240 --> 00:29:42,480 The excitement of something new. A new way of seeing and being seen. 388 00:29:43,760 --> 00:29:46,640 Black intellectuals in ermine and jewels. 389 00:29:49,440 --> 00:29:52,320 Inside, what were they about to see? 390 00:29:52,400 --> 00:29:54,760 Their own people, classicised. 391 00:29:59,760 --> 00:30:04,040 At the centre of culture... and acclaim. 392 00:30:05,320 --> 00:30:07,360 APPLAUSE 393 00:30:13,160 --> 00:30:17,760 Want to see the Lafayette now, Orson, 80 summers after your triumph? 394 00:30:19,480 --> 00:30:23,120 Are you sure? Okay. Look. 395 00:30:28,880 --> 00:30:32,040 It's no more. It's apartments instead. 396 00:30:35,080 --> 00:30:38,680 100,000 people saw your Voodoo Macbeth. 397 00:30:40,200 --> 00:30:44,080 The company and the crew of 110 African Americans 398 00:30:44,160 --> 00:30:47,400 went on tour with it around the country. 399 00:30:50,440 --> 00:30:55,680 The wind of change blew through the 1930s, your 1930s, 400 00:30:55,760 --> 00:30:58,200 the decade when you were in your 20s. 401 00:30:58,640 --> 00:31:00,560 Your activism grew. 402 00:31:01,720 --> 00:31:04,400 Since we're talking about social justice, 403 00:31:04,480 --> 00:31:07,800 I bet you're expecting me to mention The Cradle Will Rock, 404 00:31:07,880 --> 00:31:11,200 the most famous left-wing theatre story of the time. 405 00:31:11,280 --> 00:31:15,200 You directed it, but the Federal Theatre Project's government sponsors 406 00:31:15,280 --> 00:31:18,080 had their guards padlock the theatre. 407 00:31:19,600 --> 00:31:23,440 Are you getting goose bumps thinking about it after all these years? 408 00:31:23,520 --> 00:31:28,240 What did you do? Locked out of your own theatre, you and your team 409 00:31:28,320 --> 00:31:33,200 had the audience march way uptown to an empty theatre. 410 00:31:35,120 --> 00:31:37,640 Your fancy sets were left behind. 411 00:31:38,640 --> 00:31:42,960 Union rules meant that your actors couldn't perform on the new stage, 412 00:31:43,800 --> 00:31:47,520 so all that could happen was that the composer, Marc Blitzstein 413 00:31:47,600 --> 00:31:52,920 could sit at a piano on the empty stage and do the show alone. 414 00:31:53,000 --> 00:31:55,760 Well, guess what, Orson? 415 00:31:55,840 --> 00:31:58,320 They've made a film of it. 416 00:31:58,400 --> 00:32:03,280 Close-up on Blitzstein. On his own and nervous. 417 00:32:03,360 --> 00:32:05,840 ♪ ...up to my room 418 00:32:05,920 --> 00:32:09,280 ♪ Turn on the light... ♪ 419 00:32:09,360 --> 00:32:16,040 But, then, famously, your actors stood up in the stalls and joined in. 420 00:32:19,440 --> 00:32:24,280 ♪ I ain't in Steeltown long I work two days... ♪ 421 00:32:24,360 --> 00:32:26,120 A spotlight. 422 00:32:26,640 --> 00:32:32,200 ♪ The other five My efforts ain't required... ♪ 423 00:32:33,040 --> 00:32:37,080 And then a crane shot to help the spirit soar. 424 00:32:37,160 --> 00:32:39,880 ♪ Two dollar bills I'm given 425 00:32:41,080 --> 00:32:44,480 ♪ So I'm just searchin' 426 00:32:45,240 --> 00:32:48,520 ♪ Along the street... ♪ 427 00:32:48,600 --> 00:32:50,920 Talk about people's theatre! 428 00:32:52,360 --> 00:32:56,600 And in the same year as this - what a 1937 you had - 429 00:32:56,680 --> 00:32:59,920 you made your anti-fascism more explicit. 430 00:33:00,000 --> 00:33:02,560 You ripped into another Shakespeare play, 431 00:33:02,640 --> 00:33:06,080 the one that stimulated your visual imagination most, 432 00:33:06,160 --> 00:33:08,440 and your political imagination, too. 433 00:33:08,840 --> 00:33:10,480 Julius Caesar. 434 00:33:10,760 --> 00:33:14,960 As a teenager, you drew Mark Anthony's speech to the people like this. 435 00:33:15,040 --> 00:33:16,960 He casts a vast shadow. 436 00:33:17,040 --> 00:33:21,120 Already, you were thinking of Julius Caesar in terms of lighting. 437 00:33:22,040 --> 00:33:27,280 And look what I found in the box, Orson. Drawings from about 1950. 438 00:33:28,040 --> 00:33:31,120 You were planning a film of Julius Caesar. 439 00:33:32,160 --> 00:33:35,560 You imagine a camera above a light. 440 00:33:35,640 --> 00:33:37,080 A pink and black sky, 441 00:33:37,160 --> 00:33:42,440 maybe the stormy night in Rome after the plot to kill Caesar is hatched. 442 00:33:42,520 --> 00:33:46,840 And, look, you planned to shoot it in Rome's EUR, 443 00:33:48,600 --> 00:33:52,720 the chilly monumental district built by Mussolini's fascists. 444 00:33:55,600 --> 00:33:59,080 You saw Caesar as an ancient Mussolini, didn't you? 445 00:34:00,200 --> 00:34:02,720 And the ancient crowd didn't resist 446 00:34:02,800 --> 00:34:06,440 like they didn't resist the conqueror in MacLeish's play. 447 00:34:07,760 --> 00:34:11,440 You wanted to use a hanging miniature in front of the camera, 448 00:34:11,520 --> 00:34:13,520 an old Hollywood technique. 449 00:34:18,840 --> 00:34:22,480 You thought of the Capitol as a kind of beehive. 450 00:34:23,720 --> 00:34:29,160 But back in 1937, your visual ideas were even bolder. 451 00:34:29,240 --> 00:34:32,680 You'd seen images of the Nazi Nuremberg Rallies. 452 00:34:32,760 --> 00:34:37,400 The vertical torchlights made columns like a Roman temple. 453 00:34:37,480 --> 00:34:44,160 So, you had your stage production look the same. And guess what, Orson? 454 00:34:44,240 --> 00:34:50,040 They recreated your production in the film, Me and Orson Welles. 455 00:34:50,120 --> 00:34:53,480 Square-on shot. That graphic white lighting. 456 00:34:53,560 --> 00:34:56,680 The camera glides in as the audience gets engrossed. 457 00:34:56,760 --> 00:34:59,760 MAN: Caesar! Caesar! 458 00:34:59,840 --> 00:35:02,920 FANFARE 459 00:35:03,000 --> 00:35:06,480 Peace! Let every noise be still. 460 00:35:06,560 --> 00:35:10,400 NARRATOR: And all this before Hitler invaded Poland. 461 00:35:13,320 --> 00:35:17,400 We've come a long way from your mother's Unitarian good deeds. 462 00:35:18,440 --> 00:35:23,000 But the story of your social ideas isn't over yet. Far from it. 463 00:35:23,080 --> 00:35:26,880 You were only 22 when you did Caesar on the stage. 464 00:35:26,960 --> 00:35:31,760 After radio and theatre, you found a new medium of the people. 465 00:35:31,840 --> 00:35:33,120 Movies. 466 00:35:33,200 --> 00:35:36,200 Your first feature, of course, was Citizen Kane. 467 00:35:36,280 --> 00:35:37,760 It changed cinema 468 00:35:37,840 --> 00:35:41,760 and it is known for its expressionism and critique of vainglory. 469 00:35:43,680 --> 00:35:47,520 But its most touching moment is related to your mother's ideas 470 00:35:47,600 --> 00:35:49,640 or your time in Ireland. 471 00:35:49,720 --> 00:35:51,680 Why don't you try laughing at me again? 472 00:35:51,760 --> 00:35:57,000 Charles Foster Kane is in the rented room of a working-class woman, Susan Alexander, 473 00:35:57,080 --> 00:36:01,600 who offered him a place to clean up after he got covered in mud by a passing car. 474 00:36:01,680 --> 00:36:04,880 I'm wiggling both my ears at the same time. 475 00:36:04,960 --> 00:36:09,280 And, at the top right, photos of a woman who looks a bit like your mother. 476 00:36:11,440 --> 00:36:15,640 Took me two solid years and the best boys' school in the world to learn that trick. 477 00:36:15,720 --> 00:36:19,400 Fellow who taught it to me is now the President of Venezuela. 478 00:36:19,480 --> 00:36:22,320 THEY LAUGHKANE: That's it! 479 00:36:25,120 --> 00:36:27,440 NARRATOR: They play a kids' shadow game. 480 00:36:27,520 --> 00:36:30,640 He's famous, but she doesn't know it. 481 00:36:30,720 --> 00:36:36,600 She's probably one of the most ordinary people he's met in his life. 482 00:36:36,680 --> 00:36:40,240 The camera drifts in. The look of love, perhaps? 483 00:36:40,320 --> 00:36:43,440 Some of the softest lighting in the film. 484 00:36:43,520 --> 00:36:48,120 Your small tribute to a powerless, but sincere woman. 485 00:36:48,200 --> 00:36:51,280 I'm awful ignorant, but I guess you caught on to that. 486 00:36:51,360 --> 00:36:54,640 I bet it turns out I've heard your name a million times. 487 00:36:54,720 --> 00:36:58,440 Hollywood was more interested in glamorous people in the 1940s, 488 00:36:58,520 --> 00:37:02,040 but you spoke highly of this unpolished B-movie. 489 00:37:03,320 --> 00:37:06,520 A scene like this must have caught your eye. 490 00:37:06,600 --> 00:37:10,000 A white couple's in Harlem, where you did your Macbeth, 491 00:37:10,080 --> 00:37:12,200 and they go into a bar. 492 00:37:12,280 --> 00:37:16,320 No fancy lighting here, no Wellesian angles, 493 00:37:16,400 --> 00:37:22,120 but a social setting not often seen in escapist Hollywood cinema. 494 00:37:22,200 --> 00:37:25,160 MUSIC PLAYS 495 00:37:27,360 --> 00:37:31,320 In It's All True, the film that you shot in Brazil in the early 1940s, 496 00:37:31,400 --> 00:37:34,760 but didn't complete, there's a similar sincerity. 497 00:37:34,840 --> 00:37:38,320 ORSON: It's the sameness I'm talking about now. 498 00:37:38,400 --> 00:37:40,680 Sameness in spite of difference. 499 00:37:40,760 --> 00:37:45,240 Different sounds to the words, but the same idea. 500 00:37:45,320 --> 00:37:50,200 Different colours, but the same spirit. Different churches, but the same faces. 501 00:37:50,280 --> 00:37:52,520 Different liquor, but the same hangover. 502 00:37:52,600 --> 00:37:57,360 Different jokes, but the same laughter. Different nations. The same humanity. 503 00:37:58,480 --> 00:38:00,200 Thank God for the differences, 504 00:38:00,280 --> 00:38:03,560 because it's out of those differences that culture grows 505 00:38:03,640 --> 00:38:06,320 and grows big in all directions at once. 506 00:38:06,400 --> 00:38:09,640 NARRATOR: It's like a Soviet film by Eisenstein. 507 00:38:09,720 --> 00:38:13,360 Brilliant close-ups of un-Hollywoody faces. 508 00:38:13,440 --> 00:38:17,520 And this soundtrack is one of your radio broadcasts 509 00:38:17,600 --> 00:38:19,840 about South and Central America. 510 00:38:19,920 --> 00:38:21,960 ORSON: ...Quieroz of Argentina. 511 00:38:22,040 --> 00:38:26,800 Thank God for Walt Disney, el Gran Otello, Carmen Miranda. 512 00:38:26,880 --> 00:38:30,880 Thank God for Chavez, Villa-Lobos and a thousand unknown troubadours 513 00:38:30,960 --> 00:38:33,040 who improvised the people's thoughts. 514 00:38:33,120 --> 00:38:35,640 Thank God for Mark Twain and Mickey Rooney 515 00:38:35,720 --> 00:38:39,040 and all the others, living and dead. 516 00:38:43,800 --> 00:38:47,200 NARRATOR: And, look, Orson! Low angle, a girl crying, 517 00:38:47,280 --> 00:38:50,600 and is that your hand reaching up to console her? 518 00:38:57,360 --> 00:39:03,360 In 1947, Joseph McCarthy was elected Senator in your home state, Wisconsin. 519 00:39:04,520 --> 00:39:06,480 You made political speeches now. 520 00:39:07,680 --> 00:39:10,240 One said, "In this shrinking world, 521 00:39:10,320 --> 00:39:15,120 adult education must first enlist in the war against provincialism. 522 00:39:16,560 --> 00:39:22,600 "Educators are sworn to the tremendous task of telling people about each other." 523 00:39:25,400 --> 00:39:28,760 You received hate mail. Hundreds of letters. 524 00:39:28,840 --> 00:39:33,680 One asked if you would, "allow your daughters to be touched by Negroes". 525 00:39:34,440 --> 00:39:38,640 Another said, "If you and the other Jews of your class, and the Negroes 526 00:39:38,720 --> 00:39:42,240 want us to love you, why not better yourself?" 527 00:39:44,720 --> 00:39:49,440 J Edgar Hoover had your name added to the security register. 528 00:39:50,760 --> 00:39:52,360 Were you scared, Orson? 529 00:39:52,440 --> 00:39:58,560 If so, you didn't show it, especially in the case of the African American soldier, 530 00:39:58,640 --> 00:40:00,600 Isaac Woodard. 531 00:40:00,680 --> 00:40:02,400 Here's your drawing of him. 532 00:40:05,600 --> 00:40:08,680 In your BBC TV show, Orson Welles' Sketch Book, 533 00:40:08,760 --> 00:40:15,160 you told his story square on, straight to camera, underplaying your rage. 534 00:40:15,240 --> 00:40:20,680 ...on a bus. On the way he felt ill and he asked the bus driver to let him off. 535 00:40:20,760 --> 00:40:23,440 The bus driver refused, abusively. 536 00:40:23,520 --> 00:40:24,760 There was an argument 537 00:40:24,840 --> 00:40:29,000 at the end of which a policeman was called in who dragged the boy out of the bus, 538 00:40:29,080 --> 00:40:31,800 took him behind a building and beat him viciously. 539 00:40:31,880 --> 00:40:36,600 Then, when he was unconscious, poured gin over him, put him in jail, 540 00:40:36,680 --> 00:40:39,400 charged him with drunkenness and assault. 541 00:40:42,080 --> 00:40:46,080 When the boy regained consciousness he discovered that he was blind. 542 00:40:46,160 --> 00:40:49,160 The policeman had literally beaten out his eyes. 543 00:40:51,080 --> 00:40:55,960 NARRATOR: A terrible crime in itself, but the fact that Woodard ended up blind 544 00:40:56,040 --> 00:41:00,120 seemed to dig deep into you, such a visual person. 545 00:41:02,760 --> 00:41:08,520 And so, on radio, you tried to hunt down the cop who blinded him. 546 00:41:11,120 --> 00:41:15,480 The policeman's name wasn't known, so you called him Officer X. 547 00:41:16,120 --> 00:41:20,480 You said that he brought the justice of Dachau and Auschwitz to America. 548 00:41:22,480 --> 00:41:26,160 You went on, "Officer X, I'm talking to you. 549 00:41:26,640 --> 00:41:29,520 "Where stands the sun of common fellowship? 550 00:41:29,600 --> 00:41:35,160 "When will it rise on your dark country? I must know, Officer X, 551 00:41:35,240 --> 00:41:40,600 because I must know where the rest of us are going in our American experiment." 552 00:41:42,720 --> 00:41:47,440 You continued, Orson. "We will blast out your name, Officer X. 553 00:41:47,520 --> 00:41:53,080 "I will find means to remove from you all refuge, Officer X. 554 00:41:53,160 --> 00:41:55,520 "You can't get rid of me. 555 00:41:55,600 --> 00:41:59,760 "God judge me if this isn't the most pressing business I have. 556 00:41:59,840 --> 00:42:02,880 "The blind soldier fought for me during the war. 557 00:42:02,960 --> 00:42:07,720 "I have eyes, he hasn't. I have a voice on radio." 558 00:42:13,000 --> 00:42:18,080 Orson, the research carried out by you and your associates did help find the officer. 559 00:42:18,160 --> 00:42:21,600 He was Chief of Police Lynwood Lanier Shull. 560 00:42:21,680 --> 00:42:26,920 He was tried, found not guilty and returned to his job. 561 00:42:30,080 --> 00:42:32,960 Years later, again in your sketchbook programme, 562 00:42:33,040 --> 00:42:36,320 you drew out the lesson of the Woodard incident. 563 00:42:36,400 --> 00:42:40,320 You're speeded up now and are leaning forward into the lens, 564 00:42:40,400 --> 00:42:42,320 into your passionate theme. 565 00:42:42,400 --> 00:42:47,920 I'm willing to admit that a policeman has a difficult job, a very hard job. 566 00:42:48,000 --> 00:42:52,440 But it's the essence of our society that the policeman's job should be hard. 567 00:42:52,520 --> 00:42:55,520 He's there to protect. Protect the free citizen, 568 00:42:55,600 --> 00:42:59,360 not to chase criminals - that's an incidental part of his job. 569 00:42:59,440 --> 00:43:03,360 The free citizen is more of a nuisance to the policeman than the criminal. 570 00:43:03,440 --> 00:43:05,840 He knows what to do about the criminal. 571 00:43:05,920 --> 00:43:08,560 It's nice to look out of our window 572 00:43:08,640 --> 00:43:11,320 and see the policeman there, protecting our home. 573 00:43:11,400 --> 00:43:15,520 We should be grateful for the policeman, but I think we should be grateful too 574 00:43:15,600 --> 00:43:19,280 for the laws which protect us against the policeman. 575 00:43:21,680 --> 00:43:26,280 NARRATOR: Which brings us to here, Orson, and another story about the law. 576 00:43:26,880 --> 00:43:28,720 Do you recognise this place? 577 00:43:28,800 --> 00:43:32,240 One of your favourite cities - the City of Light. 578 00:43:32,320 --> 00:43:34,680 You drew and painted it. 579 00:43:38,880 --> 00:43:42,160 You've seen the Eiffel Tower a hundred times, of course, 580 00:43:42,240 --> 00:43:43,800 but wait 'til you see this. 581 00:43:43,880 --> 00:43:48,400 From the year 2000, it has... sparkled. 582 00:43:50,760 --> 00:43:54,760 We're here, Orson, to end the story of your political evolution. 583 00:43:56,360 --> 00:44:00,920 You made a film mostly here. The Trial, from the novel by Kafka. 584 00:44:01,760 --> 00:44:04,440 In the box, I found this. 585 00:44:05,080 --> 00:44:08,160 I think it's one of your early drawings for the film. 586 00:44:08,800 --> 00:44:14,560 Joseph K, who's accused of an unspecified crime, is in the middle, casting a shadow. 587 00:44:16,040 --> 00:44:20,480 On either side are the two agents who arrest him on his 30th birthday. 588 00:44:21,200 --> 00:44:25,400 In the novel, K is helped by a painter, hence the paintings on the wall. 589 00:44:25,480 --> 00:44:27,160 Is that right? 590 00:44:27,960 --> 00:44:31,440 And above, a light exactly like the one you sketched 591 00:44:31,520 --> 00:44:34,200 for your abandoned film on Julius Caesar. 592 00:44:35,520 --> 00:44:39,600 You have such lights in The Trial. They're totalitarian for you. 593 00:44:41,560 --> 00:44:42,920 Who are they? 594 00:44:43,000 --> 00:44:47,120 I can't expect you to know where the Interrogation Commission is sitting. 595 00:44:47,200 --> 00:44:49,280 That's right, I don't. 596 00:44:50,960 --> 00:44:55,400 NARRATOR: But, then, in Paris, you decided to film in the abandoned Gare d'Orsay. 597 00:44:56,160 --> 00:44:58,360 TYPEWRITERS CLACK 598 00:45:01,840 --> 00:45:08,280 Low angle. Plunging perspective. And your drawing comes to life. 599 00:45:08,360 --> 00:45:12,960 And one of your crane shots - a rise, like an airplane taking off. 600 00:45:20,960 --> 00:45:23,840 The drawing has that facelessness again. 601 00:45:26,120 --> 00:45:28,400 The Trial is about facelessness. 602 00:45:28,480 --> 00:45:32,800 The law has no name. Officer X. 603 00:45:33,720 --> 00:45:37,440 Very well, then. Just go ahead with your work, my boy. 604 00:45:39,560 --> 00:45:43,200 NARRATOR: The Trial was your portrait of the 20th century, 605 00:45:43,280 --> 00:45:45,560 its desk-bound armies of salarymen. 606 00:45:46,560 --> 00:45:48,920 You can't talk business to him now. 607 00:45:49,000 --> 00:45:53,040 It was a Rene Magritte painting in which the law, played by you, 608 00:45:53,120 --> 00:45:54,680 is faceless at times. 609 00:45:54,760 --> 00:45:56,680 MAN: We can discuss anything. 610 00:45:56,760 --> 00:46:00,440 Mummified and steaming like a racehorse. 611 00:46:00,520 --> 00:46:03,320 And you famously changed the ending of the novel. 612 00:46:03,400 --> 00:46:10,600 Kafka had Joseph K lead the henchmen to the place of his execution. He acquiesces. 613 00:46:11,880 --> 00:46:13,480 JOSEPH K: You. 614 00:46:17,880 --> 00:46:19,680 You. 615 00:46:19,760 --> 00:46:22,760 Anthony Perkins whispers at first. 616 00:46:25,320 --> 00:46:27,080 You. 617 00:46:28,360 --> 00:46:31,400 And then yells the yell of the century. 618 00:46:31,480 --> 00:46:34,080 YOU! YOU! 619 00:46:34,160 --> 00:46:37,200 YOU! YOU DUMMY! 620 00:46:37,280 --> 00:46:38,880 YOU'LL HAVE TO DO IT. 621 00:46:38,960 --> 00:46:43,240 YOU'LL HAVE TO KILL ME. COME ON! COME ON! 622 00:46:43,320 --> 00:46:46,600 NARRATOR: A salaryman and the final solution. 623 00:46:47,880 --> 00:46:51,440 K was a pawn in the game of the century. 624 00:46:51,880 --> 00:46:54,640 HYSTERICAL LAUGHTER 625 00:46:54,720 --> 00:47:00,240 In this unedited handheld shot, which captures the atmosphere of a Q and A 626 00:47:00,320 --> 00:47:03,960 after a screening of The Trial, you explain your change. 627 00:47:04,040 --> 00:47:08,200 AUDIENCE MEMBER: One of the changes you made in the story was at the end 628 00:47:08,280 --> 00:47:10,480 when Joseph K is killed. 629 00:47:10,560 --> 00:47:15,000 He's killed in a very alarmingly different way than in the book, 630 00:47:15,080 --> 00:47:19,840 and I was really curious as to why you changed both the way he was killed 631 00:47:19,920 --> 00:47:22,160 and the way he was acting when he died. 632 00:47:22,240 --> 00:47:25,040 Because the book was written before the Holocaust. 633 00:47:30,280 --> 00:47:37,920 And I couldn't bear the defeat of K in the book, after the Holocaust. 634 00:47:38,000 --> 00:47:42,640 I'm not Jewish, but we are all Jewish since the Holocaust. 635 00:47:44,720 --> 00:47:51,120 And I couldn't bear for him to submit to death as he does in Kafka, 636 00:47:51,200 --> 00:47:54,680 masochistically submit to death. 637 00:47:54,760 --> 00:47:59,320 It stank of the old Prague ghetto to me. 638 00:48:06,440 --> 00:48:09,480 NARRATOR: Your politics had come a long way from Kenosha 639 00:48:09,560 --> 00:48:11,720 and the community tree of your mother. 640 00:48:11,800 --> 00:48:16,480 You'd travelled the world, fallen for Irish islanders and Moroccan merchants 641 00:48:16,560 --> 00:48:18,840 and been outraged by racism. 642 00:48:20,080 --> 00:48:23,040 You'd felt at home in Harlem, become an idealist 643 00:48:23,120 --> 00:48:27,960 and used three art forms - radio, theatre and film - 644 00:48:28,040 --> 00:48:31,280 to dramatize and visualise your ideas. 645 00:48:33,520 --> 00:48:38,440 But the Europe you so admired disgraced itself in the 1930s and '40s, 646 00:48:39,360 --> 00:48:43,560 and it's hard not to see that disgrace in some of your drawings. 647 00:48:44,800 --> 00:48:47,120 PEN SCRATCHES 648 00:48:51,400 --> 00:48:54,720 Even in a scribble on a menu in Rio de Janeiro. 649 00:48:57,320 --> 00:49:00,400 What political smoke signals you sent. 650 00:49:00,480 --> 00:49:03,040 What a trail you left. 651 00:49:03,640 --> 00:49:08,840 We've tried to follow that trail, Orson, to see where it leads. 652 00:49:09,400 --> 00:49:13,280 Eight years after you died, there was a movie called Groundhog Day 653 00:49:13,360 --> 00:49:17,600 in which the same elements were relived over and over. 654 00:49:17,680 --> 00:49:20,920 It's sometimes good to rewind the clock, isn't it? 655 00:49:22,280 --> 00:49:27,000 It's good to look at a life again, through another lens. 656 00:49:27,080 --> 00:49:30,240 MUSIC PLAYS 657 00:49:41,080 --> 00:49:44,080 What's the story of your love life, Orson? 658 00:49:45,880 --> 00:49:49,080 You'd probably prefer me to talk about politics than love, 659 00:49:49,160 --> 00:49:51,360 but you're not here to stop me. 660 00:49:51,440 --> 00:49:54,720 You travelled the world and fell in love everywhere. 661 00:49:55,400 --> 00:49:57,680 What and who and how did you love? 662 00:49:59,720 --> 00:50:01,920 I think there are five answers. 663 00:50:02,000 --> 00:50:07,920 You loved places, you loved visually, you believed in the chivalry of love, 664 00:50:08,000 --> 00:50:10,680 as if it was a waltz. 665 00:50:11,600 --> 00:50:16,920 You were an omnivorous lover and you felt the guilt and end of love. 666 00:50:21,400 --> 00:50:25,960 Let's start with your love of places. And this place, Arizona. 667 00:50:26,040 --> 00:50:28,880 When you lived here you didn't go for walks, 668 00:50:28,960 --> 00:50:31,640 but you seemed to have loved the sunshine. 669 00:50:31,720 --> 00:50:35,120 Crayon on watercolour paper. 670 00:50:35,200 --> 00:50:39,720 The opposite of that totalitarian spotlight. 671 00:50:44,840 --> 00:50:50,680 Chalk and paint and felt-tip pen to conjure a storm over the red rocks. 672 00:50:54,760 --> 00:50:59,480 The first place you loved was Grand Detour, Illinois. 673 00:50:59,560 --> 00:51:04,320 Your father, Dick, who took you travelling, owned this hotel there. 674 00:51:06,320 --> 00:51:08,680 Dick built a ballroom on the first floor 675 00:51:08,760 --> 00:51:13,600 and you recalled sneaking up there at night, in the moonlight and dancing. 676 00:51:16,360 --> 00:51:21,200 And you had a hut across from it that was your art studio when you were a boy. 677 00:51:21,280 --> 00:51:24,680 Is that it in the bottom left of this picture, Orson? 678 00:51:24,760 --> 00:51:29,760 As you know, the hotel burnt down. Look what's there now. 679 00:51:35,560 --> 00:51:38,920 You called Grand Detour, "one of those lost worlds, 680 00:51:39,000 --> 00:51:42,600 one of those Edens that you get thrown out of". 681 00:51:48,560 --> 00:51:52,680 Look, Orson! It's still a kind of Eden. 682 00:51:54,440 --> 00:51:56,960 Your first love. 683 00:51:57,920 --> 00:52:02,320 For the rest of your life, you talked about places of pre-industrial innocence. 684 00:52:02,400 --> 00:52:05,920 Merrie Englands, you often called them. 685 00:52:06,000 --> 00:52:11,480 Timeless places of joy, unspoilt nature and love. 686 00:52:14,960 --> 00:52:16,640 I hate to do this to you, Orson, 687 00:52:16,720 --> 00:52:21,520 but here's another Eden, a snowy Eden in Citizen Kane. 688 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 A building like the Sheffield Hotel. 689 00:52:25,440 --> 00:52:27,880 Come on, boys! 690 00:52:27,960 --> 00:52:31,920 Be careful, Charles. Pull your muffler around your neck, Charles. 691 00:52:32,000 --> 00:52:34,200 I think we shall have to tell him, now. 692 00:52:34,280 --> 00:52:38,200 Yes. I'll sign those papers now, Mr Thatcher. 693 00:52:38,280 --> 00:52:41,360 You people seem to forget that I'm the boy's father. 694 00:52:41,440 --> 00:52:45,040 NARRATOR: Parents arguing, as yours did in the Sheffield. 695 00:52:45,120 --> 00:52:48,040 I don't see why we can't raise our own son. 696 00:52:48,120 --> 00:52:50,920 Just because we come into some money. 697 00:52:51,000 --> 00:52:55,680 NARRATOR: Your film, Chimes at Midnight, was part-set in such an Eden. 698 00:52:55,760 --> 00:52:58,160 The Boar's Head Tavern. 699 00:52:58,240 --> 00:53:01,720 You loved to have actors swirl. Women and laughter. 700 00:53:01,800 --> 00:53:06,560 It was a labyrinth, this pleasure dome, this playpen. 701 00:53:06,640 --> 00:53:10,400 And you designed and oversaw the painting of it yourself. 702 00:53:10,480 --> 00:53:15,840 A place from your unconscious, in which you wake up as Falstaff. 703 00:53:16,720 --> 00:53:19,880 Here's where you shot some of the Boar's Head Tavern scenes, 704 00:53:19,960 --> 00:53:23,520 in Spain, another one of your beloved places. 705 00:53:30,240 --> 00:53:33,600 This guy was in the film, and still lives here. 706 00:53:37,080 --> 00:53:40,160 What other places did you love? 707 00:53:40,240 --> 00:53:46,600 319 West 14th Street, Manhattan, where you lived with your first wife, Virginia. 708 00:53:46,680 --> 00:53:51,320 It's Gothic in your drawing, but guess what, Orson? It's still here. 709 00:53:53,520 --> 00:53:58,200 You said that it had "space, charm, electric icebox, garden 710 00:53:58,280 --> 00:54:00,880 and all for $55 a month. 711 00:54:00,960 --> 00:54:06,840 "Virginia's having the time of her life here. A real home and all the rest of it." 712 00:54:06,920 --> 00:54:11,560 With Virginia, you had your first daughter, Chris. 713 00:54:11,640 --> 00:54:15,480 And in The Magnificent Ambersons, there's another paradise. 714 00:54:15,960 --> 00:54:20,160 A Christmas card scene with bells on the soundtrack. 715 00:54:20,240 --> 00:54:23,760 The snow as a blanket, and a clarinet. 716 00:54:23,840 --> 00:54:26,800 CLARINET MUSIC PLAYS 717 00:54:26,880 --> 00:54:29,000 - Are you all right?- WOMAN: Georgie! 718 00:54:29,080 --> 00:54:33,160 They're all right, Isobel. The snow bank's a feather bed! 719 00:54:33,240 --> 00:54:37,040 NARRATOR: Only in a studio could such an idealised scene be shot. 720 00:54:37,120 --> 00:54:42,440 And that's what you used, the biggest icebox in Los Angeles. 721 00:54:43,360 --> 00:54:46,280 It was on this corner, but it's gone now. 722 00:54:47,520 --> 00:54:52,480 This part of downtown LA is now one of the most deprived in the US. 723 00:54:55,720 --> 00:54:57,760 Paradises don't last. 724 00:55:01,480 --> 00:55:05,400 The second aspect of your love life is how visual it was. 725 00:55:06,280 --> 00:55:11,040 When you were 17, you saw this film. Dolores del Rio swims naked. 726 00:55:11,800 --> 00:55:17,480 You fell in love with her visually and later became her lover in real life. 727 00:55:18,440 --> 00:55:24,440 The man in this scene is Joel McCrea, but the imagery sums up YOUR love life. 728 00:55:24,520 --> 00:55:29,200 Staring, obsessive, love at first glance. 729 00:55:29,280 --> 00:55:32,720 Moonlit and flickering to capture the look of love. 730 00:55:32,800 --> 00:55:35,200 What looking feels like. 731 00:55:40,520 --> 00:55:45,320 You and Dolores. Beatrice says that she was the true love of your life. 732 00:55:47,520 --> 00:55:49,320 In The Lady from Shanghai, 733 00:55:49,400 --> 00:55:53,800 your camera glided towards another of your loves - Rita Hayworth. 734 00:55:53,880 --> 00:55:56,160 It was your eyes, Orson. 735 00:55:57,160 --> 00:56:01,840 You saw her on the cover of Life magazine and immediately pledged to marry her. 736 00:56:01,920 --> 00:56:03,080 MAN: Good evening. 737 00:56:03,160 --> 00:56:06,640 "Dearest little loved one", you wrote, 738 00:56:06,720 --> 00:56:11,720 "I love you more tonight than ever - really, really - even more!" 739 00:56:14,360 --> 00:56:16,840 And how's this for the look of love? 740 00:56:19,240 --> 00:56:24,160 You move in again. The point of view of a kiss? 741 00:56:24,240 --> 00:56:28,040 ♪ Don't take your arms 742 00:56:28,720 --> 00:56:31,080 ♪ Away 743 00:56:33,960 --> 00:56:36,320 ♪ Comes a change in weather... ♪ 744 00:56:37,440 --> 00:56:39,920 NARRATOR: And then closer still on Rita. 745 00:56:41,480 --> 00:56:44,840 Framed along one of your famed diagonals. 746 00:56:45,440 --> 00:56:50,200 ♪ ...the rain will start... ♪ 747 00:56:52,320 --> 00:56:57,240 Then you seem summoned from below, drawn by her tractor beam. 748 00:56:57,320 --> 00:56:59,480 ♪ Don't love me... ♪ 749 00:56:59,560 --> 00:57:03,040 Your make-up artist wanted to put beads of sweat on her brow, 750 00:57:03,120 --> 00:57:07,600 but you said, "Horses sweat; Rita glows". 751 00:57:07,680 --> 00:57:10,000 ♪ Then don't take your lips 752 00:57:10,360 --> 00:57:13,000 ♪ Or your arms 753 00:57:13,440 --> 00:57:14,600 ♪ Or your love... ♪ 754 00:57:14,680 --> 00:57:18,640 She kept your love letters and notes in her make-up box for years. 755 00:57:18,720 --> 00:57:21,720 ♪ ...away ♪ 756 00:57:24,000 --> 00:57:28,200 NARRATOR: With Rita, of course, you had your second daughter, Rebecca. 757 00:57:30,800 --> 00:57:36,080 You cast your third wife, Paola, as your daughter in Mr Arkadin, Orson. 758 00:57:37,000 --> 00:57:40,160 A film about a powerful man with a mysterious past 759 00:57:40,240 --> 00:57:42,120 MAN: I want to speak to my daughter! 760 00:57:42,200 --> 00:57:44,360 - Yes, Father.- Have you seen...? 761 00:57:44,600 --> 00:57:47,640 NARRATOR: And you gave Paola these concerned close-ups 762 00:57:47,720 --> 00:57:50,800 when she hears that her father was less than he seemed. 763 00:57:50,880 --> 00:57:54,040 - Tell him it's too late! - It's too late. 764 00:57:58,760 --> 00:58:02,160 INTERVIEWER: This relationship with your mother, did he woo her? 765 00:58:02,240 --> 00:58:04,600 BEATRICE: Oh, yes. I mean, how they met. 766 00:58:04,680 --> 00:58:07,600 They were in Fregenae and she was walking on the beach 767 00:58:07,680 --> 00:58:12,000 and he was with Visconti, and then he saw her, and he said, "Oh, I gotta meet her". 768 00:58:12,080 --> 00:58:16,800 She was a young starlet and the next day, she got a phone call. 769 00:58:16,880 --> 00:58:19,480 It was Visconti's assistant and he said, 770 00:58:19,560 --> 00:58:24,280 "Mr Visconti would like for you to do a trial", and she was so excited. 771 00:58:24,360 --> 00:58:28,280 And she went rushing over there and instead, she met Orson Welles. 772 00:58:32,440 --> 00:58:35,200 PEN SCRATCHES 773 00:58:40,920 --> 00:58:45,720 NARRATOR: In 1961, while filming The Trial, you met Oja Kodar. 774 00:58:46,960 --> 00:58:49,960 She became your long-term lover and companion. 775 00:58:50,040 --> 00:58:53,480 Look how you introduced her in F for Fake. 776 00:58:55,720 --> 00:59:02,880 Glimpsed, glanced, ogled, long-lens, the centre of a network of men's looks. 777 00:59:07,760 --> 00:59:09,800 A head-turner. 778 00:59:09,880 --> 00:59:11,560 An eye-opener. 779 00:59:11,640 --> 00:59:15,920 No scene in your films is more about looking, its splinters and seductions. 780 00:59:16,000 --> 00:59:18,640 The look of love as a mosaic. 781 00:59:23,440 --> 00:59:26,960 So, you loved places, Orson, and you loved visually. 782 00:59:27,680 --> 00:59:33,200 The third aspect of your love life is its attraction to chivalry. 783 00:59:33,280 --> 00:59:36,640 MUSIC PLAYS 784 00:59:41,000 --> 00:59:44,560 The millennium-old idea of the chivalrous knight in love 785 00:59:44,640 --> 00:59:49,280 is so archaic now, so like a faded pencil line. 786 00:59:52,360 --> 00:59:56,880 Lancelot and Guinevere. Arthurian legend. The Middle Ages. 787 00:59:57,600 --> 01:00:02,920 But more than most artists of the 20th century, you filled in the line drawings. 788 01:00:07,720 --> 01:00:13,000 You believed in these samurai, these courtiers who behaved with honour, 789 01:00:13,080 --> 01:00:17,680 who played by the rules of love and courtship from the era of the Magna Carta. 790 01:00:17,760 --> 01:00:20,600 The myths held true for centuries. 791 01:00:20,680 --> 01:00:25,120 One of the best interviews you gave to Bernard Levin takes this further. 792 01:00:25,200 --> 01:00:29,960 You're leaning forward again, close-up, and in profile at first 793 01:00:30,040 --> 01:00:35,160 And I'm rather fond of chivalry and honour and I, er... 794 01:00:36,040 --> 01:00:41,000 to use a hackneyed drugstore psychiatry word 795 01:00:41,080 --> 01:00:47,120 I identify with Quixote to the extent that I'm interested in outmoded virtues. 796 01:00:48,880 --> 01:00:50,440 The virtues of chivalry? 797 01:00:50,520 --> 01:00:54,400 Yes. Honour, personal honour and courage, and things like that. 798 01:00:54,480 --> 01:00:56,600 LEVIN: Well, you're clearly a romantic. 799 01:00:56,680 --> 01:00:58,880 Well, I suppose so. 800 01:00:58,960 --> 01:01:02,240 But aren't you a romantic in a very unromantic time? 801 01:01:02,320 --> 01:01:03,480 Yes. 802 01:01:03,560 --> 01:01:05,960 - Do you feel out of your time? - Oh, yes. 803 01:01:06,040 --> 01:01:09,360 I think every self-respecting artist ought to. 804 01:01:10,760 --> 01:01:15,000 NARRATOR: Which brings us, Orson, to the most out-of-time knight in your art. 805 01:01:15,080 --> 01:01:18,960 An absurd but glorious man, who rails against everything 806 01:01:19,040 --> 01:01:23,600 and doesn't seem to realise that chivalry is long dead. 807 01:01:24,720 --> 01:01:27,200 He was one of your obsessions, this man. 808 01:01:28,240 --> 01:01:31,480 You made what you called a home movie about Don Quixote 809 01:01:31,560 --> 01:01:34,000 and his sidekick squire, Sancho Panza. 810 01:01:34,080 --> 01:01:36,760 ...and others will cheer you. 811 01:01:36,840 --> 01:01:40,200 You filmed the Don against the sky, his head in the clouds. 812 01:01:40,280 --> 01:01:42,840 Someone, squire, has kidnapped the princess! 813 01:01:42,920 --> 01:01:44,960 But I shall free her, thank you! 814 01:01:45,040 --> 01:01:48,360 Wait, sir. Don't let the devil deceive you. It's only a Vespa. 815 01:01:48,440 --> 01:01:52,880 NARRATOR: And here's a moment which tells us something about the Don and love. 816 01:01:52,960 --> 01:01:58,280 He thinks the woman - look, it's Paola - had been kidnapped by the Vespa. 817 01:01:58,360 --> 01:02:02,760 - Who is this lunatic? - Don Quixote de La Mancha. Knight... 818 01:02:02,840 --> 01:02:05,600 Ever the gallant knight, he wants to rescue her. 819 01:02:05,680 --> 01:02:09,200 This isn't your editing, of course. You never finished the film. 820 01:02:09,280 --> 01:02:14,160 But does the moment capture some of the energy you wanted, the absurdity? 821 01:02:14,720 --> 01:02:18,640 But also the Don's desire to do the right thing? 822 01:02:18,720 --> 01:02:21,160 DON: How can you treat your liberator like this? 823 01:02:21,240 --> 01:02:25,080 Now, promise you'll go to El Toboso and inform my Dulcinea, 824 01:02:25,160 --> 01:02:26,680 or I'll run you through! 825 01:02:31,320 --> 01:02:35,080 NARRATOR: And in your painting, the Don's head is against the sun. 826 01:02:35,160 --> 01:02:37,120 Like Icarus. 827 01:02:37,800 --> 01:02:41,480 Such a delicate man in your painting. He'll be burnt. 828 01:02:42,960 --> 01:02:48,760 The Don doesn't look at Sancho Panza and in the book and film they bicker, 829 01:02:48,840 --> 01:02:51,280 but you have them joined at the hip. 830 01:02:52,840 --> 01:02:55,120 They're on the road of life together. 831 01:02:55,200 --> 01:02:59,200 Opposites, but indivisible. Yin and yang. 832 01:02:59,280 --> 01:03:04,160 Your Sancho Panza is thick smears at the Don's elbow. 833 01:03:07,120 --> 01:03:09,360 A blur to him in some ways. 834 01:03:10,960 --> 01:03:12,560 In love in other ways. 835 01:03:12,640 --> 01:03:14,720 You relished this. 836 01:03:17,000 --> 01:03:19,680 The thickness of their story. 837 01:03:21,840 --> 01:03:24,520 Their themes, their history. 838 01:03:26,440 --> 01:03:30,120 The novel's author, Cervantes, set out to mock chivalry, 839 01:03:30,200 --> 01:03:33,240 but ended up celebrating it. 840 01:03:33,320 --> 01:03:37,480 Maybe Laurel and Hardy were the knights of your time. 841 01:03:38,920 --> 01:03:42,440 And your one painting of a bullfighter is knight-like. 842 01:03:43,720 --> 01:03:47,840 He's a slayer in a swirl of light, like your St George with his dragon, 843 01:03:47,920 --> 01:03:50,320 against the sun, like Don Quixote, 844 01:03:50,400 --> 01:03:55,000 his head lowered as if in prayer at his own violence. 845 01:04:00,480 --> 01:04:04,400 The figure in your art that you loved most was another knight, 846 01:04:04,480 --> 01:04:09,360 but a penniless one who lived in The Boar's Head, one of your Edens. 847 01:04:10,360 --> 01:04:13,200 On the Dean Martin Show, you painted him in a way, 848 01:04:13,280 --> 01:04:16,000 but the canvas was your own face. 849 01:04:16,080 --> 01:04:18,560 It was what you might call a swinger. 850 01:04:18,640 --> 01:04:20,720 MUSIC: GREENSLEEVES 851 01:04:22,120 --> 01:04:28,520 In the 15th century, they didn't call them swingers, but they swung. 852 01:04:28,600 --> 01:04:30,680 AUDIENCE LAUGHS 853 01:04:30,760 --> 01:04:33,880 And nobody more so than Sir John. 854 01:04:39,600 --> 01:04:42,000 NARRATOR: Your intensity. 855 01:04:42,080 --> 01:04:45,600 You forget to speak, as if you're lost in the transformation. 856 01:04:45,680 --> 01:04:48,920 GREENSLEEVES CONTINUES 857 01:04:49,000 --> 01:04:53,600 He was a funny man. He was a fat man... but he was a great man. 858 01:04:53,680 --> 01:04:56,600 NARRATOR: Then, Shakespearean language. 859 01:04:56,680 --> 01:04:58,840 He was a wit 860 01:04:58,920 --> 01:05:04,080 and as he said himself, he was not only witty in himself... 861 01:05:05,200 --> 01:05:08,040 but the cause that wit was in other men. 862 01:05:08,960 --> 01:05:11,000 This huge hill of fat, 863 01:05:11,080 --> 01:05:13,920 this ton of man... 864 01:05:15,800 --> 01:05:18,680 this reverend vice, 865 01:05:18,760 --> 01:05:21,440 this grey inequity. 866 01:05:21,520 --> 01:05:23,760 NARRATOR: Then, Eden again. 867 01:05:24,520 --> 01:05:29,240 He was a spokesman, you might say, for Merrie England, 868 01:05:29,320 --> 01:05:35,040 the old Merrie England of May mornings and Midsummer eves. 869 01:05:35,120 --> 01:05:37,600 GREENSLEEVES CONTINUES TO PLAY 870 01:05:37,680 --> 01:05:40,400 When even villainy was innocent. 871 01:05:44,360 --> 01:05:48,320 NARRATOR: And, of course, you filmed Falstaff in Chimes at Midnight. 872 01:05:49,360 --> 01:05:52,480 Your drawings for the Battle of Shrewsbury sequence 873 01:05:52,560 --> 01:05:56,600 are a gallery of horsemen, of chevaliers. 874 01:05:56,680 --> 01:05:58,520 In pen. 875 01:05:58,600 --> 01:06:00,240 PEN SCRATCHES 876 01:06:00,320 --> 01:06:02,760 Coloured brush and pen. 877 01:06:08,360 --> 01:06:12,600 And this, the swiftest and the best, in brush only. 878 01:06:15,840 --> 01:06:19,600 In pose and concision, it's as good as this. 879 01:06:27,600 --> 01:06:32,160 This bed scene in Chimes at Midnight with you, Doll Tearsheet, Prince Hal 880 01:06:32,240 --> 01:06:35,680 and his friend, Ned Poins, is remarkable. 881 01:06:36,720 --> 01:06:42,320 You get up and move left, and then a swirl of movement like a '60s love-in. 882 01:06:42,400 --> 01:06:46,280 I owe her money. Whether she be damned for that, I don't know. 883 01:06:46,360 --> 01:06:49,640 Am I not fallen away...? 884 01:06:49,720 --> 01:06:52,960 NARRATOR: Like a Tintoretto painting. 885 01:06:53,040 --> 01:06:57,160 Like you, he liked to have people almost roll in the foreground. 886 01:06:57,240 --> 01:06:59,600 He looked up at the world. 887 01:07:03,600 --> 01:07:07,160 Everybody in bed, the camaraderie of love. 888 01:07:07,680 --> 01:07:09,880 The bed scene is another Eden. 889 01:07:09,960 --> 01:07:13,040 ...the doctor to my water.NARRATOR: There's Beatrice. 890 01:07:13,120 --> 01:07:16,640 The water itself is a good water, but for the party who owned it. 891 01:07:16,720 --> 01:07:20,280 NARRATOR: And it brings us to the fourth aspect of your love life, 892 01:07:20,360 --> 01:07:23,640 after place, visuality and chivalry. 893 01:07:23,720 --> 01:07:25,680 How omnivorous you were. 894 01:07:27,600 --> 01:07:31,160 Your relationships with the men you loved weren't sexual, 895 01:07:31,240 --> 01:07:35,320 but it sounds as if they were as intense as those with women. 896 01:07:35,400 --> 01:07:39,440 Your letters are full of ardent love for male friends. 897 01:07:39,520 --> 01:07:42,360 You adored Joseph Cotten, didn't you? 898 01:07:42,440 --> 01:07:44,880 And can I mention John Houseman? 899 01:07:46,480 --> 01:07:50,520 Here in New York, in December 1934, aged 19, 900 01:07:50,600 --> 01:07:53,680 you were playing Tybalt in Romeo and Juliet. 901 01:07:54,920 --> 01:08:00,720 A British-Romanian grain merchant turned theatre producer came to see the show. 902 01:08:00,800 --> 01:08:02,680 It was Houseman. 903 01:08:03,360 --> 01:08:04,880 He called your performance 904 01:08:04,960 --> 01:08:10,560 obscene, terrible and "driven by some irresistible interior violence". 905 01:08:12,120 --> 01:08:15,520 He visited your dressing room and found you half-naked. 906 01:08:15,600 --> 01:08:18,800 The two of you went outside to a nearby bar. 907 01:08:18,880 --> 01:08:23,880 Your dedicated biographer, Simon Callow, says you wooed Houseman. 908 01:08:23,960 --> 01:08:26,600 You said that he fell in love with you. 909 01:08:27,840 --> 01:08:30,360 It was part of a pattern. 910 01:08:30,440 --> 01:08:33,440 You seemed to become addicted to Jack Carter, 911 01:08:33,520 --> 01:08:36,920 the actor who played the lead in your Voodoo Macbeth. 912 01:08:37,000 --> 01:08:41,880 You threw your arms around him, crying with gratitude, according to Houseman. 913 01:08:42,720 --> 01:08:47,000 You wooed him and went carousing with him in the bars of Harlem. 914 01:08:47,400 --> 01:08:51,000 You loved as passionately as a bullfighter fights. 915 01:08:53,280 --> 01:08:56,640 But, of course, the bullfight ends in death. 916 01:08:59,040 --> 01:09:02,520 Which brings us to the last aspect of your love life. 917 01:09:02,600 --> 01:09:04,560 Guilt, and the death of love. 918 01:09:04,640 --> 01:09:07,440 Do you believe in love at all, Mrs Bannister? 919 01:09:09,800 --> 01:09:11,360 Give me the wheel. 920 01:09:11,440 --> 01:09:13,840 NARRATOR: The Lady from Shanghai again. 921 01:09:13,920 --> 01:09:18,440 You and Rita look purposefully ahead, but she steers. 922 01:09:21,640 --> 01:09:24,520 I was taught to think about love in Chinese. 923 01:09:24,600 --> 01:09:28,800 The way a Frenchman thinks about laughter in French? 924 01:09:30,280 --> 01:09:35,000 The Chinese say it is difficult for love to last long 925 01:09:35,080 --> 01:09:40,800 therefore, one who loves passionately is cured of love in the end. 926 01:09:40,880 --> 01:09:43,640 Well, that's a hard way of thinking. 927 01:09:43,720 --> 01:09:47,080 NARRATOR: But it seems borne out by your love life, Orson. 928 01:09:47,160 --> 01:09:49,640 It was full of guilt and sadness. 929 01:09:49,720 --> 01:09:53,880 Your relationship with Hayworth quickly waned. 930 01:09:53,960 --> 01:09:56,120 You'd draw yourself crying. 931 01:09:56,200 --> 01:10:00,040 And, in one of your most surprising images, also for Hayworth, 932 01:10:00,120 --> 01:10:03,560 you have a devil visit you in her absence. 933 01:10:03,640 --> 01:10:07,320 You had affairs. Is the devil your guilt, 934 01:10:07,400 --> 01:10:10,320 or your guilt and sadness combined? 935 01:10:10,400 --> 01:10:14,800 You called this pencil and watercolour sketch, with its miserable sun, 936 01:10:14,880 --> 01:10:18,160 "Another Self Portrait of Self Pity." 937 01:10:20,960 --> 01:10:23,040 And how about this? 938 01:10:27,680 --> 01:10:33,400 You're far from Eden here. The smoke from the factories gathers to show your mood. 939 01:10:38,640 --> 01:10:41,200 And then there's this drawing of Paola. 940 01:10:41,280 --> 01:10:42,720 BEATRICE: Very pregnant, 941 01:10:42,800 --> 01:10:46,000 and she had a horrible pregnancy, she must have been a bitch. 942 01:10:46,080 --> 01:10:48,280 - INTERVIEWER: Pregnant with you? - Yeah. 943 01:10:48,360 --> 01:10:53,480 NARRATOR: "I feel lousy" is one of your most ambiguous drawings, Orson. 944 01:10:53,560 --> 01:10:58,440 Are you just recording Paola's feeling bad, or empathising with it, 945 01:10:58,520 --> 01:11:00,880 or mirroring it? 946 01:11:00,960 --> 01:11:03,320 Is it you that feels bad? 947 01:11:03,400 --> 01:11:06,240 PEN SCRATCHES 948 01:11:09,960 --> 01:11:14,680 You showed the death of love, the perversion of love, most visually, Orson, 949 01:11:14,760 --> 01:11:17,880 in Morocco and Venice. 950 01:11:19,720 --> 01:11:23,160 You know what I'm going to say, don't you? Othello. 951 01:11:23,240 --> 01:11:26,080 Strumpet! Weep'st thou for him to my face? 952 01:11:26,160 --> 01:11:29,720 - Banish me, my lord, but kill me not! - Down, strumpet! 953 01:11:29,800 --> 01:11:31,880 Kill me tomorrow. Let me live tonight! 954 01:11:31,960 --> 01:11:36,320 NARRATOR: Othello kills Desdemona. Facelessness now is murder. 955 01:11:36,400 --> 01:11:41,440 He's blinded by jealousy. Another Magritte painting. 956 01:11:42,280 --> 01:11:44,920 DRAMATIC CHORAL MUSIC 957 01:11:55,080 --> 01:11:57,680 And when she's dead... 958 01:11:57,760 --> 01:12:00,080 This. 959 01:12:02,120 --> 01:12:06,640 This circle in the ceiling was inspired by this Mantegna painting in Mantua, 960 01:12:06,720 --> 01:12:08,360 wasn't it? 961 01:12:08,440 --> 01:12:12,520 You had a ceiling built to echo it, visually. 962 01:12:12,600 --> 01:12:16,480 And, before James Bond films, you liked a circular ceiling. 963 01:12:17,920 --> 01:12:23,360 Your camera's low enough to show it well, to halo him, to anti-halo him. 964 01:12:23,440 --> 01:12:26,760 - Sophie. What was her last name? - WOMAN: She married years ago. 965 01:12:26,840 --> 01:12:28,920 What's her married name? 966 01:12:29,000 --> 01:12:32,640 Nothing extenuate, nor set down aught in malice. 967 01:12:32,880 --> 01:12:38,880 NARRATOR: Love as hell, not Eden. You had the camera on a scaffold here. 968 01:12:38,960 --> 01:12:44,280 Not... wisely, but... too well. 969 01:12:47,440 --> 01:12:51,240 NARRATOR: Is that how you loved? Not wisely, but too well? 970 01:12:51,720 --> 01:12:53,520 THUNDERBOLT 971 01:12:53,600 --> 01:12:57,360 But love doesn't just perish naturally in Shakespeare's play, 972 01:12:57,440 --> 01:13:04,200 it's poisoned by Iago whispering gossip in the Moor Othello's ear. 973 01:13:04,280 --> 01:13:08,600 You talked well in Filming "Othello", like an art critic. 974 01:13:08,680 --> 01:13:12,440 The film was more an illustrated lecture than a documentary. 975 01:13:12,520 --> 01:13:14,720 ORSON: The visual style of the film 976 01:13:14,800 --> 01:13:18,360 mirrors the marriage at the centre of the play, 977 01:13:18,440 --> 01:13:22,400 which is not that of Othello and Desdemona, 978 01:13:22,480 --> 01:13:27,680 but the perverse marriage of Othello and Iago. 979 01:13:28,200 --> 01:13:31,400 NARRATOR: Filming "Othello" had a late-night feel. 980 01:13:32,400 --> 01:13:35,120 And you were both cautious and bold 981 01:13:35,200 --> 01:13:38,080 in how you discussed your film and used clips. 982 01:13:38,160 --> 01:13:42,520 ORSON: Now, the grandeur and simplicity are the Moor's. 983 01:13:42,600 --> 01:13:46,680 The dizzying camera movements, the tortured compositions, 984 01:13:46,760 --> 01:13:50,800 the grotesque shadows and insane distortions. 985 01:13:50,880 --> 01:13:56,560 They are Iago, for he is the agent of chaos. 986 01:13:59,280 --> 01:14:04,840 NARRATOR: Iago torpedoes the marriage with gossip. You did it with style. 987 01:14:05,800 --> 01:14:08,560 The death of love, the back of love. 988 01:14:08,640 --> 01:14:11,720 They're not much fun to talk about, are they, Orson? 989 01:14:11,800 --> 01:14:14,240 I wonder, am I losing you here? 990 01:14:15,600 --> 01:14:18,120 We're getting onto kingship in a moment, 991 01:14:18,200 --> 01:14:22,360 but before we do, one more chord about passion dying. 992 01:14:22,440 --> 01:14:26,600 It's in Chimes at Midnight again, and you know what's coming, don't you? 993 01:14:26,680 --> 01:14:29,760 The most resonant line in your art. 994 01:14:30,440 --> 01:14:33,200 Here it is in your screenplay in Michigan. 995 01:14:34,600 --> 01:14:36,840 Are you ready to be heartbroken? 996 01:14:38,200 --> 01:14:40,480 "I know thee not, old man." 997 01:14:40,560 --> 01:14:45,280 The prince, the boy, says to the man that the dream is over. 998 01:14:46,120 --> 01:14:47,680 Their friendship is over. 999 01:14:47,760 --> 01:14:51,560 Vertical spears like the Nuremberg searchlights. 1000 01:14:52,080 --> 01:14:53,840 Then you break through. 1001 01:14:55,120 --> 01:14:59,600 And the back of the new king, your old drinking and cavorting pal. 1002 01:14:59,680 --> 01:15:01,640 My King! 1003 01:15:01,720 --> 01:15:04,240 My Jove! 1004 01:15:05,320 --> 01:15:08,440 I speak to thee, my heart. 1005 01:15:08,880 --> 01:15:12,600 I know thee not, old man: fall to thy prayers. 1006 01:15:17,440 --> 01:15:21,480 How ill white hairs become a fool and jester! 1007 01:15:23,200 --> 01:15:26,680 I have long dream'd of such a kind of man. 1008 01:15:26,760 --> 01:15:31,320 So surfeit-swell'd, so old and so profane. 1009 01:15:31,400 --> 01:15:35,680 But, being awaked, I do despise my dream. 1010 01:15:38,160 --> 01:15:42,080 NARRATOR: Despise? Wouldn't reject have been enough? 1011 01:15:42,760 --> 01:15:45,320 Shakespeare's pen was a dagger here. 1012 01:15:46,960 --> 01:15:50,280 Not only an end of love, but a rewrite of its history. 1013 01:15:50,800 --> 01:15:54,480 Till then, I banish thee, on pain of death, 1014 01:15:54,560 --> 01:15:57,280 as I have done the rest of my misleaders 1015 01:15:57,360 --> 01:16:01,560 not to come near our person by ten mile. 1016 01:16:03,280 --> 01:16:07,400 NARRATOR: And Falstaff falls to his knees, like John Houseman did, 1017 01:16:07,480 --> 01:16:12,000 as he realises who has the power and who can control the love. 1018 01:16:13,120 --> 01:16:15,520 Hal's exclusion order. 1019 01:16:16,240 --> 01:16:21,920 You wanted to be Falstaff, Orson, but let's face it, you were Hal. 1020 01:16:26,120 --> 01:16:27,680 PEN SCRATCHES 1021 01:16:27,760 --> 01:16:29,880 The prince, the knight. 1022 01:16:29,960 --> 01:16:33,520 Loving a lot, but, in your exhilaration 1023 01:16:33,600 --> 01:16:37,560 moving on to other loves, other worlds. 1024 01:16:37,640 --> 01:16:40,280 So, we move on to our next world. 1025 01:16:40,360 --> 01:16:42,600 PIANO MUSIC 1026 01:16:58,880 --> 01:17:01,480 DRAMATIC MUSIC 1027 01:17:37,000 --> 01:17:40,440 NARRATOR: All the decent people in your life and work, Orson - 1028 01:17:40,520 --> 01:17:44,960 your mother, your headteacher, Michael O'Hara in The Lady from Shanghai, 1029 01:17:45,040 --> 01:17:48,840 Joseph Cotten's character Jedediah Leland in Citizen Kane, 1030 01:17:49,440 --> 01:17:53,840 Don Quixote, Charlton Heston's character in Touch of Evil, 1031 01:17:53,920 --> 01:18:00,680 Sir John Falstaff - these knights and pawns are often exemplary and right. 1032 01:18:01,960 --> 01:18:05,960 But there's another type of person who excited you more. 1033 01:18:06,760 --> 01:18:10,520 Dive deeper into your unconscious and you find him there. 1034 01:18:12,880 --> 01:18:18,000 This creature from the black lagoon. He is, of course, the king. 1035 01:18:19,200 --> 01:18:21,600 You mocked the king in Chimes at Midnight. 1036 01:18:26,920 --> 01:18:29,800 He can't even get up onto his throne. 1037 01:18:29,880 --> 01:18:34,240 He has a pot for a crown and speaks like John Gielgud. 1038 01:18:34,320 --> 01:18:35,920 Harry, 1039 01:18:37,120 --> 01:18:41,720 I do not only marvel where thou spendest thy time, 1040 01:18:41,800 --> 01:18:44,280 but also how thou art accompanied. 1041 01:18:44,360 --> 01:18:45,800 WOMAN LAUGHS 1042 01:18:45,880 --> 01:18:49,720 NARRATOR: But you were attracted to the grandeur of kingship. 1043 01:18:49,800 --> 01:18:51,840 PEN SCRATCHES 1044 01:18:52,680 --> 01:18:55,760 Admit it, Orson, your tastes were regal. 1045 01:18:57,840 --> 01:19:00,560 Is it true that the director Richard Fleischer 1046 01:19:00,640 --> 01:19:04,760 once accused you of treating a lowly photographer as if you were royalty? 1047 01:19:04,840 --> 01:19:07,880 "I am royalty", you barked back. 1048 01:19:10,280 --> 01:19:13,000 You used to say that you're a king actor. 1049 01:19:13,960 --> 01:19:16,720 And you were fascinated by a Latvian gunrunner 1050 01:19:16,800 --> 01:19:19,440 and friend of Nazis Himmler and Goering. 1051 01:19:19,520 --> 01:19:26,200 His name was Michael Olian. You visited him in this mansion designed by Raphael. 1052 01:19:26,280 --> 01:19:30,480 You should have played Napoleon, Orson, or Henry VIII. 1053 01:19:32,560 --> 01:19:36,800 Actor Geraldine Fitzgerald said that you were like a lighthouse. 1054 01:19:37,360 --> 01:19:41,040 "When you were caught in his beam, he was utterly dazzling. 1055 01:19:41,120 --> 01:19:44,880 "When the beam moves on, you're plunged into darkness." 1056 01:19:49,680 --> 01:19:56,120 Kingship in your work is visual, about law-making, suffocating, isolating. 1057 01:19:56,200 --> 01:20:02,600 And about ambition, totalitarianism, corruption and madness. 1058 01:20:03,720 --> 01:20:06,280 Let's take visual first, Orson. 1059 01:20:06,360 --> 01:20:10,160 Most aspects of your visual style were extravagant. 1060 01:20:10,240 --> 01:20:14,480 As we saw in the pawn section, you had moments of realism in your work, 1061 01:20:14,560 --> 01:20:16,480 but you mostly rejected them. 1062 01:20:16,560 --> 01:20:18,880 You famously walked out of this film, 1063 01:20:18,960 --> 01:20:22,280 Luchino Visconti's neo-realist La Terra Trema. 1064 01:20:23,680 --> 01:20:27,200 It's hard to imagine you doing a simple pan like this. 1065 01:20:29,200 --> 01:20:33,240 Shoulder height to show a fisherman scene naturally. 1066 01:20:34,800 --> 01:20:40,360 This was more your style: Macbeth. A distant castle, a misty middle ground. 1067 01:20:48,040 --> 01:20:51,200 It's like Charles Foster Kane's isolated castle. 1068 01:20:54,400 --> 01:20:59,640 Castles fired your imagination, especially if they were crumbling. 1069 01:21:02,080 --> 01:21:05,120 This etching of yours looks like there's been a fire. 1070 01:21:05,200 --> 01:21:10,680 You had an eye on Piranesi's Imaginary Prison sketches of the 1700s. 1071 01:21:11,120 --> 01:21:14,360 PEN SCRATCHES 1072 01:21:17,200 --> 01:21:23,120 The lens you liked to use most, the 18.5, was a king lens, you could say. 1073 01:21:23,200 --> 01:21:25,560 It made the world bulge. 1074 01:21:25,640 --> 01:21:28,120 Whole as the marble, founded as the rock. 1075 01:21:28,200 --> 01:21:32,760 NARRATOR: You slung it low, of course, to make foreground people look massive. 1076 01:21:32,840 --> 01:21:34,920 Cribb'd, confined, 1077 01:21:35,400 --> 01:21:37,680 bound in to saucy doubts and fears. 1078 01:21:39,720 --> 01:21:42,800 NARRATOR: To make patterns between near and far. 1079 01:21:45,840 --> 01:21:48,280 It was expressionist, this lens. 1080 01:21:48,360 --> 01:21:50,240 It was good at abstraction. 1081 01:21:52,720 --> 01:21:57,880 Beyond visual things, your king men are lawmakers and lawbreakers. 1082 01:21:58,720 --> 01:22:00,280 That lens again. 1083 01:22:00,360 --> 01:22:03,640 A seated king, an insolent press baron. 1084 01:22:03,720 --> 01:22:08,080 Dear Wheeler, you provide the prose poems, I'll provide the war. 1085 01:22:08,160 --> 01:22:11,360 - That's fine, Mr Kane. - Yes, I rather like it myself. 1086 01:22:11,680 --> 01:22:15,920 NARRATOR: And here in your late film, The Immortal Story, you're a king of sorts, 1087 01:22:16,000 --> 01:22:17,600 in a carriage. 1088 01:22:17,680 --> 01:22:20,600 The running man is a sailor you've just picked up. 1089 01:22:20,680 --> 01:22:23,600 You'll pay him to have sex with a woman. 1090 01:22:23,680 --> 01:22:26,080 You're a pimp king, 1091 01:22:26,160 --> 01:22:29,280 making the rules, setting down the law, 1092 01:22:30,160 --> 01:22:32,120 treating others like pawns. 1093 01:22:33,960 --> 01:22:36,320 CARRIAGE CLATTERS 1094 01:22:39,120 --> 01:22:44,080 You arrive at where the sex is to happen - your own home in Madrid, Orson. 1095 01:22:46,000 --> 01:22:49,400 And here's your Hank Quinlan in Touch of Evil. 1096 01:22:49,480 --> 01:22:52,160 Belly first, then looming above the camera, 1097 01:22:52,240 --> 01:22:55,080 then a Wellesian body twist. 1098 01:22:55,720 --> 01:23:01,280 He's a king in his own mind, a detective who thinks the law is for little people, 1099 01:23:01,360 --> 01:23:03,760 for pawns, not for him. 1100 01:23:03,840 --> 01:23:07,320 He's above the law and bends it to his will. 1101 01:23:10,920 --> 01:23:13,280 Beyond their visual and legal lives, 1102 01:23:13,360 --> 01:23:17,240 your kings are often suffocated or imprisoned. 1103 01:23:17,320 --> 01:23:20,080 They're trapped inside their castles. 1104 01:23:23,680 --> 01:23:28,560 They can't escape their own power, their own thoughts. 1105 01:23:30,480 --> 01:23:32,640 Their echo chambers. 1106 01:23:34,920 --> 01:23:37,920 Beatrice tells us this was painted in frustration 1107 01:23:38,000 --> 01:23:42,320 at the Universal film studio stopping you completing Touch of Evil. 1108 01:23:42,400 --> 01:23:45,720 It's an isolation picture, too, isn't it? 1109 01:23:45,800 --> 01:23:50,960 A Piranesi in the desert. You were the king forced to abdicate. 1110 01:23:51,040 --> 01:23:53,520 DRAMATIC MUSIC 1111 01:24:09,840 --> 01:24:13,960 NARRATOR: Intense visuals, a man above the law, isolation. 1112 01:24:14,040 --> 01:24:18,840 You know where this is leading, I'm sure. To Scotland, and your film, Macbeth. 1113 01:24:25,960 --> 01:24:28,680 You'd first imagined Macbeth in your teens, 1114 01:24:28,760 --> 01:24:32,560 in this drawing in your Everybody's Shakespeare book. 1115 01:24:32,640 --> 01:24:36,280 And we've seen your Voodoo Macbeth of 1936. 1116 01:24:38,080 --> 01:24:42,160 Just nine years later - what a long nine years they must have seemed - 1117 01:24:42,240 --> 01:24:47,600 two marriages, war, radio stardom, Hollywood fame, four films. 1118 01:24:47,680 --> 01:24:51,480 You were filming it on the cheap for a B-movie studio. 1119 01:24:52,840 --> 01:24:57,800 You imagined the film's landscape with angular trees against the sky. 1120 01:24:59,200 --> 01:25:01,960 The film would be shot quickly in a studio, 1121 01:25:02,040 --> 01:25:04,400 so you came up with this main set. 1122 01:25:04,480 --> 01:25:06,080 PEN SCRATCHES 1123 01:25:06,880 --> 01:25:11,680 Scotland can sometimes look like a production designer has had a hand in it. 1124 01:25:13,880 --> 01:25:18,120 The characters were to be horned, like cattle or rams. 1125 01:25:19,120 --> 01:25:23,640 It was your most graphic film. The witches' pagan symbols. 1126 01:25:23,720 --> 01:25:27,360 That set - it looked like something you'd see in a fish tank. 1127 01:25:27,440 --> 01:25:30,560 An underwater Macbeth, perhaps. 1128 01:25:31,600 --> 01:25:33,880 Your contrasts were violent. 1129 01:25:35,080 --> 01:25:40,000 Slo-mo mist, then dissolve to this close-up. 1130 01:25:40,080 --> 01:25:43,400 One of the most contrasty images in American film. 1131 01:25:45,640 --> 01:25:50,520 Then we're behind the head of Macbeth, this king whose ambition is detestable. 1132 01:25:50,600 --> 01:25:55,000 This Hank Quinlan. This Stalin. This Faust. 1133 01:25:55,600 --> 01:25:57,600 Say, sir. 1134 01:25:57,680 --> 01:26:04,160 As I did stand my watch upon the hill, I look'd toward Birnam. 1135 01:26:04,240 --> 01:26:07,920 NARRATOR: The real world seemed to enter the film as a nightmare. 1136 01:26:09,640 --> 01:26:12,200 Macbeth is so in the shadow of himself 1137 01:26:12,280 --> 01:26:16,080 that he doesn't even realise that he's free. 1138 01:26:16,160 --> 01:26:19,160 He feels railroaded by the witches' prophecy. 1139 01:26:19,240 --> 01:26:22,640 He's a slave to his own lust for power. 1140 01:26:22,720 --> 01:26:27,040 You've dived so deep now that you're in the land of the surreal. 1141 01:26:28,600 --> 01:26:30,440 The colonnade. 1142 01:26:30,520 --> 01:26:34,000 It's like a Di Chirico nightmare painting, Orson. 1143 01:26:35,920 --> 01:26:38,520 The least categorizable image in Macbeth, 1144 01:26:38,600 --> 01:26:42,960 and in all your art, I think, is this shot, Orson. 1145 01:26:43,040 --> 01:26:46,840 It looks like clouds seen from an airplane, 1146 01:26:46,920 --> 01:26:50,520 or an archipelago with a colossus standing in it. 1147 01:26:50,600 --> 01:26:51,920 Satan! 1148 01:26:55,720 --> 01:26:58,600 BELL TOLLS 1149 01:26:58,680 --> 01:27:03,200 NARRATOR: Macbeth's one of the few films I've wanted to draw as I watched. 1150 01:27:03,280 --> 01:27:05,520 BRUSH STROKES 1151 01:27:06,400 --> 01:27:11,440 The fourth aspect of your kingship is its totalitarianism and corruption. 1152 01:27:13,080 --> 01:27:15,640 These themes are in Caesar, of course. 1153 01:27:15,720 --> 01:27:18,840 And in your Cesare Borgia in the film, Prince of Foxes. 1154 01:27:18,920 --> 01:27:21,680 A map of all he conquers. 1155 01:27:21,760 --> 01:27:25,640 The king actor's big shoulders and flowing gown. 1156 01:27:25,720 --> 01:27:30,440 ...ultimate goal. One Italy. One kingdom. 1157 01:27:30,520 --> 01:27:33,440 One king. Cesare Borgia. 1158 01:27:33,520 --> 01:27:35,680 NARRATOR: You made Prince of Foxes 1159 01:27:35,760 --> 01:27:40,320 in the same year that you played your most corrupt character, Harry Lime, 1160 01:27:40,400 --> 01:27:43,920 who profiteers from penicillin stolen from hospitals. 1161 01:27:44,000 --> 01:27:46,400 He famously talks of the Borgias 1162 01:27:46,480 --> 01:27:50,800 as you casually put on gloves and the camera glides in. 1163 01:27:50,880 --> 01:27:54,840 Remember what the fella said: In Italy, for 30 years under the Borgias, 1164 01:27:54,920 --> 01:27:57,920 they had warfare, terror, murder, bloodshed, 1165 01:27:58,000 --> 01:28:01,840 but they produced Michelangelo, Leonardo Da Vinci and the Renaissance. 1166 01:28:01,920 --> 01:28:06,680 In Switzerland, they had brotherly love, they had 500 years of democracy and peace 1167 01:28:06,760 --> 01:28:11,120 and what did that produce? The cuckoo clock. So long, Holly. 1168 01:28:12,120 --> 01:28:14,400 NARRATOR: A scene you wrote, of course. 1169 01:28:14,480 --> 01:28:18,240 Cinema's most famous strike of the authoritarian bell. 1170 01:28:21,520 --> 01:28:24,280 In the late 1930s, before Citizen Kane, 1171 01:28:24,360 --> 01:28:28,320 you were to make a film about an even more dangerous man. 1172 01:28:28,400 --> 01:28:33,400 Ivory trader, Kurtz in Joseph Conrad's novella, Heart of Darkness. 1173 01:28:33,480 --> 01:28:35,240 PEN SCRATCHES 1174 01:28:36,360 --> 01:28:39,920 Here's your sketch of the compound where he lives. 1175 01:28:40,000 --> 01:28:43,720 In 1938, you adapted Heart of Darkness for radio. 1176 01:28:43,800 --> 01:28:45,680 You played Kurtz, of course 1177 01:28:45,760 --> 01:28:50,160 and tried to capture his genius, his panic, his tyranny. 1178 01:28:50,240 --> 01:28:53,280 MAN: How are you tonight, Mr Kurtz? 1179 01:28:53,360 --> 01:28:56,360 KURTZ: Well enough to be back at my station. 1180 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 That place is mine. They've no right to take me away. 1181 01:29:02,640 --> 01:29:07,520 That manager, that stupid scoundrel! He wants my ivory. 1182 01:29:08,040 --> 01:29:09,880 He's blocked me at every turn. 1183 01:29:09,960 --> 01:29:13,640 MAN: Don't excite yourself, Mr Kurtz. You're sick, you know. 1184 01:29:13,720 --> 01:29:16,840 KURTZ: Sick! Sick? 1185 01:29:18,600 --> 01:29:20,800 Not so sick as you'd like to believe. 1186 01:29:22,960 --> 01:29:27,560 NARRATOR: Heart of Darkness is set during one of the worst human atrocities, Orson, 1187 01:29:27,640 --> 01:29:30,400 Belgium's colonisation of the Congo. 1188 01:29:30,480 --> 01:29:34,600 Kurtz was, for you, a fascist king. 1189 01:29:35,440 --> 01:29:40,240 That's the end of the king line, in a way, except for one more thing. 1190 01:29:40,680 --> 01:29:43,320 The madness of kingship. 1191 01:29:44,240 --> 01:29:48,800 In 1953, you played King Lear live on TV. 1192 01:29:49,280 --> 01:29:53,440 That low king angle, that roaring king voice. 1193 01:29:53,520 --> 01:29:56,120 Here I stand, your slave. 1194 01:29:56,560 --> 01:30:01,600 A poor, infirm, weak and despised old man. 1195 01:30:02,600 --> 01:30:06,320 NARRATOR: He says, "O, let me not be mad, not mad, sweet heaven!" 1196 01:30:06,400 --> 01:30:08,640 ... two pernicious daughters... 1197 01:30:08,720 --> 01:30:12,960 But he's driven by the burdens of power and family. 1198 01:30:14,200 --> 01:30:16,120 ...and white as this. 1199 01:30:16,200 --> 01:30:20,840 The camera pulls out and lightning and that expressionism again. 1200 01:30:20,920 --> 01:30:23,480 THUNDERBOLTS, SCREAMING 1201 01:30:27,720 --> 01:30:30,520 Did you intend this to be Lear, Orson? 1202 01:30:33,640 --> 01:30:39,320 It's like it's raining here, or it's a lightning storm. 1203 01:30:39,400 --> 01:30:43,440 You did Christopher Marlowe's Faust on stage in 1937. 1204 01:30:43,520 --> 01:30:47,000 You had him say, "I refuse to be insane. 1205 01:30:47,080 --> 01:30:50,040 "I do not claim the sanctuary of the madhouse. 1206 01:30:50,120 --> 01:30:53,120 "Do not think I stumbled into the pit. 1207 01:30:53,200 --> 01:30:56,680 "Pray for the free man who damned himself." 1208 01:31:02,440 --> 01:31:04,680 Did you damn yourself, Orson? 1209 01:31:04,760 --> 01:31:07,320 And if so, for what? 1210 01:31:09,360 --> 01:31:10,800 Politics? 1211 01:31:13,200 --> 01:31:15,720 Love? Power? 1212 01:31:15,800 --> 01:31:19,280 Glory? Excitement? 1213 01:31:19,360 --> 01:31:21,160 Loneliness? 1214 01:31:21,640 --> 01:31:23,320 Decline? 1215 01:31:23,560 --> 01:31:25,200 Fury? 1216 01:31:27,400 --> 01:31:31,040 MUSIC PLAYS, PEN SCRATCHES 1217 01:31:37,960 --> 01:31:42,480 ORSON VOICE: Dear Mark, I pray in your letters 1218 01:31:42,560 --> 01:31:48,280 when you shall these unlucky deeds relate, speak of me as I am. 1219 01:31:48,720 --> 01:31:50,880 Nothing extenuate. 1220 01:31:53,200 --> 01:31:58,240 So, the world kept turning after I died. 1221 01:31:58,760 --> 01:32:00,800 Who'd have guessed? 1222 01:32:01,640 --> 01:32:06,560 It sounds as if I'd have taken to the 21st century. 1223 01:32:06,640 --> 01:32:10,640 I wasn't tired of living, I wasn't tired of art. 1224 01:32:12,520 --> 01:32:17,920 In your letter, Mark, you split my politics from my love, 1225 01:32:18,000 --> 01:32:22,080 but they're the same thing - or at least have the same root. 1226 01:32:22,760 --> 01:32:26,280 You missed how funny I found it all. 1227 01:32:27,120 --> 01:32:31,360 You do know that life is a circus, don't you? 1228 01:32:34,400 --> 01:32:36,080 Beatrice still seems to. 1229 01:32:38,760 --> 01:32:43,600 Was this not in your box? HE LAUGHS 1230 01:32:44,640 --> 01:32:47,920 My ending of The Lady from Shanghai. 1231 01:32:48,000 --> 01:32:52,880 That crane shot as I walk into the empty funfair. 1232 01:32:54,760 --> 01:32:58,400 MAN: Everybody is somebody's fool. 1233 01:32:58,480 --> 01:33:01,120 The only way to stay out of trouble is to grow old, 1234 01:33:01,200 --> 01:33:03,480 so I guess I'll concentrate on that. 1235 01:33:03,560 --> 01:33:08,160 Maybe I'll live so long that... I forget her. 1236 01:33:09,360 --> 01:33:11,960 Maybe I'll die trying. 1237 01:33:12,480 --> 01:33:16,520 ORSON VOICE: That's more important than the ending of The Trial. 1238 01:33:16,600 --> 01:33:21,200 And as you're so taken by my drawings, how about this one? 1239 01:33:21,280 --> 01:33:22,520 PEN SCRATCHES 1240 01:33:22,600 --> 01:33:25,960 ORSON VOICE She's Lady Would-be from Jonson's Volpone. 1241 01:33:26,040 --> 01:33:33,480 A broad, bumbling and inept. Those pursed lips. I adore her. 1242 01:33:33,960 --> 01:33:38,360 The toffs with their drinkers' noses and eyes closed. 1243 01:33:38,440 --> 01:33:42,360 Amidst all the power and politics of which you speak, 1244 01:33:42,440 --> 01:33:46,000 my line ran naturally to doodles like this. 1245 01:33:47,240 --> 01:33:49,640 Does he remind you of anyone? 1246 01:33:52,040 --> 01:33:55,240 And several lifetimes ago, before Kane, 1247 01:33:55,320 --> 01:33:58,880 I made a lark of a film called Too Much Johnson. 1248 01:34:00,400 --> 01:34:04,680 There was a scene where a well-dressed young man and police officers 1249 01:34:04,760 --> 01:34:06,720 had their hats removed. 1250 01:34:08,160 --> 01:34:11,640 It was absurd, like a Mack Sennett comedy. 1251 01:34:17,240 --> 01:34:21,120 That's cluelessness again, like so much of life. 1252 01:34:25,320 --> 01:34:30,560 And since you mentioned Mr Arkadin, recall if you can its climax. 1253 01:34:30,640 --> 01:34:36,280 I stalk through the film like a shadow, but the world of my story is absurd. 1254 01:34:36,360 --> 01:34:39,080 Akim's character, Zouk, has lost his pants. 1255 01:34:39,760 --> 01:34:44,560 Think if he catches me out here, dancing around in my underdrawers! 1256 01:34:44,640 --> 01:34:47,320 ORSON VOICE: Does it remind you of anything? 1257 01:34:47,400 --> 01:34:49,920 Laurel and Hardy, perhaps? 1258 01:34:52,720 --> 01:34:55,560 My camera was usually lower, of course, 1259 01:34:55,640 --> 01:34:59,000 but the humanity in Stan and Olly is the same. 1260 01:34:59,080 --> 01:35:03,280 The childishness, the circus, the commedia dell'arte, Pulcinella. 1261 01:35:03,360 --> 01:35:05,840 What you in the UK call Punch and Judy. 1262 01:35:09,800 --> 01:35:13,160 I did scores of pictures of St Nick. 1263 01:35:13,240 --> 01:35:15,760 BRUSH STROKES 1264 01:35:15,840 --> 01:35:19,120 There were conventional ones in red and white. 1265 01:35:20,560 --> 01:35:24,040 He'd come down the chimney or be by the fire. 1266 01:35:27,400 --> 01:35:29,880 But I remember that as I drew, 1267 01:35:29,960 --> 01:35:33,240 he started to look like he was on the stage, 1268 01:35:33,320 --> 01:35:37,440 taking a bow perchance, or a curtain call. 1269 01:35:39,120 --> 01:35:43,320 Those with a keen eye might say I painted him more and more 1270 01:35:43,400 --> 01:35:46,840 so he merged with some of the things that I admire. 1271 01:35:46,920 --> 01:35:48,640 And he morphed. 1272 01:35:48,720 --> 01:35:51,080 His colours changed. 1273 01:35:51,160 --> 01:35:53,120 The red disappeared. 1274 01:35:54,720 --> 01:35:58,480 Or rather it shrunk to his nose, because you see, 1275 01:35:58,560 --> 01:36:02,200 Santa was becoming a drinker in my Christmas world. 1276 01:36:03,360 --> 01:36:04,840 A drunk. 1277 01:36:05,880 --> 01:36:08,600 Sir John Falstaff. 1278 01:36:09,640 --> 01:36:12,440 The more cards, I did, the more rapid I became. 1279 01:36:12,520 --> 01:36:14,200 The colours leached out. 1280 01:36:15,600 --> 01:36:19,200 Day became night in this Christmas carol of mine. 1281 01:36:20,400 --> 01:36:23,160 And the bottle grew. 1282 01:36:25,000 --> 01:36:28,520 And then even the nose was no longer red. 1283 01:36:29,480 --> 01:36:32,920 They took on the tone of a lot of my work. 1284 01:36:33,320 --> 01:36:37,280 Call it dark exuberance if you like. 1285 01:36:37,360 --> 01:36:41,520 That's what The Lady from Shanghai was. And Macbeth. 1286 01:36:42,720 --> 01:36:45,960 Tenebrous and excessive. 1287 01:36:47,280 --> 01:36:51,520 I've often said that Kane has the same tension. 1288 01:36:53,680 --> 01:36:59,360 Kane himself is close to farce, close to parody, close to burlesque. 1289 01:37:01,360 --> 01:37:05,600 That rollercoaster you showed was like the great imperium, 1290 01:37:06,480 --> 01:37:08,440 the United States. 1291 01:37:10,640 --> 01:37:12,800 PEN SCRATCHES 1292 01:37:21,640 --> 01:37:24,680 I was a satirist. 1293 01:37:25,480 --> 01:37:27,360 Didn't you see that? 1294 01:37:30,440 --> 01:37:32,360 The stick was straining. 1295 01:37:34,440 --> 01:37:37,040 What happens when it breaks? 1296 01:37:37,120 --> 01:37:38,680 Absurdity becomes the norm. 1297 01:37:40,840 --> 01:37:42,920 PEN SCRATCHES 1298 01:38:03,120 --> 01:38:05,200 The sots and thralls of lust 1299 01:38:05,280 --> 01:38:08,440 Do in spare hours more thrive than I that spend, 1300 01:38:08,520 --> 01:38:11,720 Sir, life upon thy cause. 1301 01:38:16,240 --> 01:38:21,160 How is Ireland these days? Yours, Orson. 1302 01:38:21,880 --> 01:38:25,320 MUSIC PLAYS 1303 01:38:51,360 --> 01:38:57,480 NARRATOR: Dear Orson, I just imagined that you wrote back to me. I wish you had. 1304 01:38:57,880 --> 01:39:00,480 How do I finish a letter like this? 1305 01:39:01,480 --> 01:39:04,960 Should I mention that there's been another financial crash? 1306 01:39:05,040 --> 01:39:09,800 The wolves of Wall Street screwed up like they did in 1929. 1307 01:39:10,080 --> 01:39:12,720 This is Kenosha, where you were born, now. 1308 01:39:13,200 --> 01:39:17,200 Parts of it look like a deserted Hollywood studio backlot, 1309 01:39:17,280 --> 01:39:19,320 or images from the 1930s. 1310 01:39:27,600 --> 01:39:30,760 The Great Depression that followed the Wall Street crash 1311 01:39:30,840 --> 01:39:32,800 helped form you, didn't it, Orson? 1312 01:39:32,880 --> 01:39:36,240 Will our new Depression make a new Orson Welles? 1313 01:39:44,360 --> 01:39:49,600 Beatrice had an unopened letter from you to your guardian, Dadda Bernstein. 1314 01:39:49,680 --> 01:39:53,840 This letter was written on the 14th of October, in 1931. 1315 01:39:54,280 --> 01:39:58,880 When Dadda was still living in Chicago. And it is unopened. 1316 01:40:03,360 --> 01:40:05,840 Nothing in it! LAUGHS 1317 01:40:05,920 --> 01:40:10,800 This is too funny. He forgot to put something... This is insane. 1318 01:40:11,560 --> 01:40:15,520 NARRATOR: We were hoping that there'd be some secret in that envelope, Orson, 1319 01:40:15,600 --> 01:40:17,200 some new way of seeing you. 1320 01:40:17,280 --> 01:40:18,960 Isn't that wild! 1321 01:40:19,040 --> 01:40:21,080 NARRATOR: But maybe what was in the box 1322 01:40:21,160 --> 01:40:24,080 and what's in the University of Michigan archive 1323 01:40:24,160 --> 01:40:27,480 is a bit of a new way of seeing you. 1324 01:40:27,560 --> 01:40:31,400 Your art has made me look again at your life and work. 1325 01:40:32,920 --> 01:40:35,280 This scene in Mr Arkadin, for example. 1326 01:40:35,360 --> 01:40:37,920 What's with all these crazy Frankensteins? 1327 01:40:39,200 --> 01:40:43,320 MAN: You don't understand. These people are supposed to represent the paintings. 1328 01:40:43,400 --> 01:40:46,360 Some of us have come as the visions and monsters of Goya. 1329 01:40:46,440 --> 01:40:47,920 - Who? - You know Goya. 1330 01:40:48,000 --> 01:40:49,520 Glad to meet you! 1331 01:40:49,600 --> 01:40:54,400 NARRATOR: It's a Goya painting, with an added pinch of Josef Von Sternberg. 1332 01:40:56,680 --> 01:41:01,080 In the same film, this scene near the start is, what? 1333 01:41:01,160 --> 01:41:05,240 Graphic, certainly. It's a murder-and-chase moment, 1334 01:41:05,320 --> 01:41:09,880 but who's being shot or why doesn't seem to be your main concern. 1335 01:41:10,880 --> 01:41:13,760 You're more taken by the steam of the train, 1336 01:41:13,840 --> 01:41:18,240 the shapes within the frame, the angles, the cubism. 1337 01:41:18,320 --> 01:41:20,640 TRAIN CHUGS AND BRAKES 1338 01:41:21,640 --> 01:41:23,480 And in The Lady from Shanghai, 1339 01:41:23,560 --> 01:41:27,200 you painted these sets yourself, didn't you? 1340 01:41:27,280 --> 01:41:32,120 You walked through a lattice, shards, a constructivist design. 1341 01:41:32,200 --> 01:41:34,680 MAN: And if the cops traced it to Grisby... 1342 01:41:34,760 --> 01:41:37,960 NARRATOR: Like this one by Aleksandra Ekster. 1343 01:41:41,480 --> 01:41:44,600 And a few scenes later, in your hall of mirrors 1344 01:41:44,680 --> 01:41:46,840 we're in the land of Muybridge. 1345 01:41:49,680 --> 01:41:51,240 Panel imagery. 1346 01:41:52,040 --> 01:41:53,800 Erotic. 1347 01:41:54,720 --> 01:41:56,960 In love with lenses. 1348 01:42:00,200 --> 01:42:03,320 And then The Lady from Shanghai is like a drawing. 1349 01:42:03,400 --> 01:42:07,600 MAN: I knew about her. She planned to kill Bannister. 1350 01:42:07,680 --> 01:42:09,240 She and Grisby. 1351 01:42:09,320 --> 01:42:13,960 NARRATOR: Is that it? Is that what's been on the tip of my tongue in this letter? 1352 01:42:15,400 --> 01:42:18,440 Many of your films are like charcoal drawings. 1353 01:42:18,520 --> 01:42:22,360 Their nets and grills are hatchings, shadings. 1354 01:42:24,800 --> 01:42:27,160 PEN SCRATCHES 1355 01:42:27,760 --> 01:42:33,320 In Mr Arkadin, you used the Segovia Aqueduct like an architectural drawing. 1356 01:42:33,400 --> 01:42:35,480 - I knew it. - What do I win? 1357 01:42:35,560 --> 01:42:37,160 This. 1358 01:42:43,240 --> 01:42:47,920 NARRATOR: As I'm thinking this, I see this scene in The Lady from Shanghai. 1359 01:42:48,000 --> 01:42:50,440 Rita wants her cigarette lit. 1360 01:42:50,920 --> 01:42:55,640 Your shot sweeps left with it, mano a mano. 1361 01:42:55,960 --> 01:42:57,880 There's no story need to do this, 1362 01:42:57,960 --> 01:43:00,800 but there's a graphic need, a drawing need. 1363 01:43:00,880 --> 01:43:03,920 MAN: ...she'll never be too old to earn the salary... 1364 01:43:04,000 --> 01:43:09,320 NARRATOR: And then the shot comes back again, following the cigarette again. 1365 01:43:09,400 --> 01:43:13,920 Two simple moments, but they're like this drawing of yours. 1366 01:43:15,600 --> 01:43:18,280 Or this drawing. 1367 01:43:20,440 --> 01:43:24,520 That's it! That's my lightbulb moment, Orson. 1368 01:43:24,600 --> 01:43:29,120 That's what's been on the tip of my tongue. Your visual thinking. 1369 01:43:29,200 --> 01:43:32,240 You thought with lines and shapes. 1370 01:43:32,320 --> 01:43:36,720 Your films are sketchbooks. Calligraphy. 1371 01:43:38,400 --> 01:43:39,880 That's why people who love 1372 01:43:39,960 --> 01:43:43,920 Laurence Olivier's literary and psychological Shakespeare films 1373 01:43:44,000 --> 01:43:45,640 don't like yours. 1374 01:43:45,720 --> 01:43:51,320 Yours were rougher and more to do with space and graphics and power. 1375 01:43:51,400 --> 01:43:56,600 Once I realise this, I discover that you'd sort of said it already. 1376 01:43:56,680 --> 01:43:58,840 You told one of your biographers 1377 01:43:58,920 --> 01:44:02,680 that Macbeth was a violent charcoal sketch of the play. 1378 01:44:03,560 --> 01:44:08,200 And the Nazi Party's filmmaker, Leni Riefenstahl, of all people, 1379 01:44:08,280 --> 01:44:10,800 wasn't far off when she said that, 1380 01:44:10,880 --> 01:44:15,680 "Welles draws marvellous pictures in the margins of Shakespeare". 1381 01:44:17,080 --> 01:44:20,600 F for Fake was a sketchbook on folded paper. 1382 01:44:20,680 --> 01:44:23,160 Touch of Evil's a fresco. 1383 01:44:23,240 --> 01:44:26,040 The Trial is like a linocut. 1384 01:44:26,120 --> 01:44:30,360 Macbeth, The Lady from Shanghai, Othello and Mr Arkadin 1385 01:44:30,440 --> 01:44:32,400 scratch at their characters 1386 01:44:32,480 --> 01:44:37,400 like your quill and ink scratched in the TV sketches. 1387 01:44:37,480 --> 01:44:43,600 Approximately, excitingly, but in a way that many found too sharp. 1388 01:44:45,040 --> 01:44:48,360 They make you seem mad for contact with the world, 1389 01:44:48,440 --> 01:44:53,360 taking its fragments roughly and absorbing them into yourself 1390 01:44:53,440 --> 01:44:56,800 to make art that's jagged and fractured. 1391 01:44:59,440 --> 01:45:04,240 In 1953, you went here, Edinburgh in Scotland, 1392 01:45:04,320 --> 01:45:07,480 and made a speech about the future of the movies. 1393 01:45:08,200 --> 01:45:12,600 You said that a Hollywood film needs an audience of 60 million people 1394 01:45:12,680 --> 01:45:17,840 to break even, but you dreamt of smaller, more distinctive films 1395 01:45:17,920 --> 01:45:20,680 that could speak to two million people. 1396 01:45:21,520 --> 01:45:22,960 Guess what, Orson? 1397 01:45:23,040 --> 01:45:28,240 From the future, I can tell you that your dream has sort of come true. 1398 01:45:29,960 --> 01:45:34,680 Film technology has changed massively since you died. 1399 01:45:34,760 --> 01:45:37,360 If many of your films were like sketches, 1400 01:45:37,440 --> 01:45:41,080 if you dreamt of a camera being more like a pencil, 1401 01:45:41,160 --> 01:45:43,760 your dream is coming true. 1402 01:45:44,680 --> 01:45:48,320 More than ever, you can draw with a camera now. 1403 01:45:48,720 --> 01:45:51,760 Studio cinema was like history painting. 1404 01:45:52,240 --> 01:45:55,440 Now, film is more like oil painting. 1405 01:45:55,880 --> 01:45:58,800 And look at this. An oil painting of you? 1406 01:45:58,880 --> 01:46:01,520 No, it's an accident. 1407 01:46:01,600 --> 01:46:07,120 Our computer didn't copy some footage of you properly, and so it pixelated it. 1408 01:46:07,200 --> 01:46:10,160 And it looks like Manet or Rembrandt. 1409 01:46:14,280 --> 01:46:18,160 Way back in the 1940s, when you were making Citizen Kane, 1410 01:46:18,240 --> 01:46:20,640 you and cinematographer Gregg Toland 1411 01:46:20,720 --> 01:46:23,680 dreamt of a time when there would be no film 1412 01:46:23,760 --> 01:46:26,560 and the camera would be an electronic eye. 1413 01:46:27,120 --> 01:46:30,160 That dream has come true, too. 1414 01:46:33,640 --> 01:46:38,160 On the morning of October 10th, 1985, you died. 1415 01:46:40,240 --> 01:46:43,920 It was said that you were at your typewriter when it happened. 1416 01:46:44,000 --> 01:46:45,680 This typewriter? 1417 01:46:45,760 --> 01:46:49,200 But your life probably ended in your bathroom. 1418 01:46:49,960 --> 01:46:53,720 But still, is this one of the last things in the world 1419 01:46:53,800 --> 01:46:56,920 those great eyes of yours saw, Orson? 1420 01:46:59,040 --> 01:47:02,640 If you were alive now, if you were still seeing, 1421 01:47:02,720 --> 01:47:06,040 you could be making so many films. 1422 01:47:07,680 --> 01:47:12,240 Your archetypes - pawns, knights, kings and jesters - 1423 01:47:12,320 --> 01:47:14,760 are as relevant as ever. 1424 01:47:17,480 --> 01:47:21,200 Your friend, Kenneth Tynan said, when writing about you, 1425 01:47:21,280 --> 01:47:23,720 "The bee will always make honey". 1426 01:47:26,120 --> 01:47:28,360 What honey you made. 1427 01:47:28,440 --> 01:47:31,040 MUSIC PLAYS 1428 01:47:31,120 --> 01:47:34,080 What honey you could have made. 1429 01:47:37,840 --> 01:47:41,080 In an interview in 1962, you said, 1430 01:47:41,160 --> 01:47:46,720 "Being alive means not killing the tensions one carries within oneself. 1431 01:47:46,800 --> 01:47:52,360 "On the contrary, a poet must seek out and cultivate his contradictions." 1432 01:47:55,440 --> 01:47:58,040 You buzzed with contradictions, Orson. 1433 01:47:58,120 --> 01:48:02,760 You loved pawns, knights and kings. 1434 01:48:04,320 --> 01:48:09,400 ORSON VOICE: Do I contradict myself? Very well, then. I contradict myself. 1435 01:48:09,480 --> 01:48:13,280 I am large. I contain multitudes. 1436 01:48:13,360 --> 01:48:16,160 I too am not a bit tamed. 1437 01:48:16,240 --> 01:48:19,120 I too am untranslatable. 1438 01:48:19,200 --> 01:48:25,920 I sound my barbaric yawp over the roofs of the world. 1439 01:48:26,600 --> 01:48:28,640 MUSIC PLAYS 1440 01:48:29,680 --> 01:48:32,360 We can still hear your sound, Orson. 1441 01:48:32,440 --> 01:48:37,640 And, most of all, we can still look through your eyes. 1442 01:48:39,400 --> 01:48:41,280 Thank you. 1443 01:48:50,920 --> 01:48:53,800 TURBINES BEAT RHYTHMICALLY 1444 01:49:16,840 --> 01:49:19,280 "Look there, Sancho Panza, my friend, 1445 01:49:19,360 --> 01:49:22,360 and see those 30 or so wild giants 1446 01:49:22,440 --> 01:49:25,840 with whom I intend to do battle and kill each and all of them." 1447 01:49:27,080 --> 01:49:30,040 "What giants?" asked Sancho Panza. 1448 01:49:30,120 --> 01:49:35,600 "The ones you can see over there," answered his master, "with the huge arms." 1449 01:49:35,680 --> 01:49:38,120 "Now, look, Your Grace", said Sancho, 1450 01:49:38,200 --> 01:49:42,720 "What you see over there aren't giants, but windmills." 1451 01:49:44,560 --> 01:49:49,600 "Obviously", replied Don Quixote, "you don't know much about adventures." 117961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.