All language subtitles for From.S02E04.This.Way.Gone.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:11,099
Previously on From...
2
00:00:11,099 --> 00:00:12,576
I hear their voices.
3
00:00:12,599 --> 00:00:15,019
Sara, just tell me what you did.
4
00:00:15,220 --> 00:00:17,539
I left the door open.
5
00:00:17,739 --> 00:00:20,059
I have Sara tied up in
the basement of the church.
6
00:00:20,179 --> 00:00:21,280
Tell me you're joking.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,500
That girl may be the key to
unlocking all this.
8
00:00:23,699 --> 00:00:26,769
That girl may be
the way we all go home.
9
00:00:26,969 --> 00:00:28,679
Let's take a walk.
10
00:00:28,879 --> 00:00:29,679
We have to turn around!
11
00:00:29,879 --> 00:00:31,510
We can't be here!
Stop the bus!
12
00:00:31,710 --> 00:00:33,109
Everyone lease return
to your seats!
13
00:00:33,280 --> 00:00:34,640
Bad things are gonna happen if...
14
00:00:36,850 --> 00:00:37,850
Stop the goddamn bus!
15
00:00:37,890 --> 00:00:39,520
Everyone on, right now.
16
00:00:39,719 --> 00:00:41,640
You're gonna get people killed,
you realize that?
17
00:00:41,719 --> 00:00:42,390
Hello?
18
00:00:42,590 --> 00:00:44,000
Where are you?
19
00:00:44,200 --> 00:00:46,259
Is this Jim?
20
00:00:46,460 --> 00:00:48,520
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
21
00:00:54,250 --> 00:00:57,409
You ever wonder
if Abby was right?
22
00:00:57,609 --> 00:00:59,359
What if it's all just a dream?
23
00:01:00,649 --> 00:01:01,649
Aah!
24
00:01:03,530 --> 00:01:05,719
My blood is your blood now.
25
00:01:05,920 --> 00:01:07,200
Who was in my room?
26
00:01:07,400 --> 00:01:08,719
- Sorry?
- Someone was in my room,
27
00:01:08,829 --> 00:01:10,109
and they took something.
28
00:01:10,310 --> 00:01:11,379
Uh, I think I saw Jade
29
00:01:11,579 --> 00:01:12,896
and the Matthews boy
up here last night.
30
00:01:12,920 --> 00:01:13,680
You are not listening to me.
31
00:01:13,879 --> 00:01:14,879
No, I am listening,
32
00:01:14,930 --> 00:01:16,250
and I'm telling you to fuck off.
33
00:01:16,450 --> 00:01:18,640
Residents don't carry guns.
That's the rule.
34
00:01:18,840 --> 00:01:22,260
Well, uh, rules change.
35
00:01:22,460 --> 00:01:24,299
The wires aren't
connected to anything.
36
00:01:24,500 --> 00:01:26,390
They were just dangling
from the ceiling.
37
00:01:26,590 --> 00:01:29,349
Tabitha, we have
so much to talk about.
38
00:01:29,549 --> 00:01:31,310
I saw something
that wasn't there.
39
00:01:31,510 --> 00:01:32,219
What?
40
00:01:32,420 --> 00:01:33,750
I saw two children
41
00:01:33,950 --> 00:01:36,870
standing in the middle
of the road staring at me.
42
00:01:38,740 --> 00:01:40,740
Hello? Someone down here?
43
00:01:45,310 --> 00:01:46,579
Hi, Kenny.
44
00:01:51,930 --> 00:01:54,759
And right through here
we have the common area.
45
00:01:55,759 --> 00:01:59,250
And downstairs you'll have
a nice big room all to yourself.
46
00:01:59,450 --> 00:02:00,459
Come on in.
47
00:02:03,459 --> 00:02:04,689
No.
48
00:02:04,890 --> 00:02:07,390
I don't like it here.
49
00:02:07,590 --> 00:02:08,650
It's too sunny.
50
00:02:08,849 --> 00:02:11,219
I-I want to go home.
51
00:02:11,419 --> 00:02:12,919
No, no, Dad.
It's okay, look.
52
00:02:13,120 --> 00:02:14,740
Um, this place is really nice.
53
00:02:14,939 --> 00:02:17,270
And, look, there's
a perfect little spot here
54
00:02:17,469 --> 00:02:19,229
for us to play chess.
55
00:02:19,430 --> 00:02:21,960
We stay here together?
56
00:02:24,400 --> 00:02:27,280
I'll give you folks
a few minutes, okay?
57
00:02:27,479 --> 00:02:28,750
- Thanks.
- Yeah.
58
00:02:38,629 --> 00:02:40,329
Look, Dad.
59
00:02:40,530 --> 00:02:43,210
Mom and I are gonna
be right down the street.
60
00:02:43,409 --> 00:02:47,300
You know? And we'll
come here every single day.
61
00:02:47,500 --> 00:02:49,560
But it's really, really
important for you
62
00:02:49,759 --> 00:02:52,469
to be somewhere where you
can't open the door at night.
63
00:02:55,819 --> 00:02:57,099
Dad, what happened last night...
64
00:02:58,740 --> 00:03:00,430
It's safer this way.
65
00:03:02,830 --> 00:03:04,580
No.
66
00:03:04,780 --> 00:03:05,780
I go home now.
67
00:03:28,550 --> 00:03:30,680
Uh, I'll go get
the rest of the stuff.
68
00:03:48,990 --> 00:03:50,750
Kenny.
69
00:03:50,949 --> 00:03:52,579
Sheriff Boyd, hey.
70
00:03:52,780 --> 00:03:53,879
Everything all right?
71
00:03:55,969 --> 00:03:59,240
Yeah, we were just, uh,
we're getting my dad settled in.
72
00:03:59,439 --> 00:04:00,800
I heard you had
a scare last night.
73
00:04:03,580 --> 00:04:05,539
Those things were knocking
on the door, they're...
74
00:04:06,930 --> 00:04:09,729
He was convinced that, uh,
75
00:04:09,930 --> 00:04:11,379
that his brothers were outside.
76
00:04:11,580 --> 00:04:12,819
Right.
77
00:04:13,020 --> 00:04:16,029
My mom tried to stop him
but, uh, he... he pushed her.
78
00:04:17,069 --> 00:04:19,000
It was, uh...
79
00:04:19,199 --> 00:04:20,730
Yeah, man, it's...
80
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
It's hard.
81
00:04:25,000 --> 00:04:26,910
First time seeing
your parents struggle, huh?
82
00:04:29,389 --> 00:04:30,569
Yeah.
83
00:04:31,699 --> 00:04:32,740
You know, this place...
84
00:04:34,569 --> 00:04:36,439
...there's not a lot
holding it together.
85
00:04:37,180 --> 00:04:39,759
You know,
everyone is scared and confused,
86
00:04:39,959 --> 00:04:42,500
but a thing
I learned in the army,
87
00:04:42,699 --> 00:04:44,810
it always helps to
have people to look to...
88
00:04:45,009 --> 00:04:48,029
people who seem like they know
what the hell they're doing.
89
00:04:48,230 --> 00:04:49,790
That's really all
I'm trying to do here.
90
00:04:49,920 --> 00:04:51,889
Seems like you're doing
a really good job.
91
00:04:54,500 --> 00:04:56,779
I could use some help.
92
00:04:56,970 --> 00:04:59,120
Wouldn't mind having
a deputy watching my six.
93
00:05:02,160 --> 00:05:03,470
What do you say?
94
00:05:05,079 --> 00:05:06,519
You think?
95
00:05:07,910 --> 00:05:09,569
I think, right?
96
00:05:09,769 --> 00:05:11,009
Uh, yeah.
97
00:05:11,209 --> 00:05:12,209
I mean...
98
00:05:16,730 --> 00:05:17,730
Sheriff Boyd!
99
00:05:20,009 --> 00:05:21,146
I have to show you something.
100
00:05:21,170 --> 00:05:22,410
Can it wait?
I gotta...
101
00:05:22,610 --> 00:05:23,980
No, no, no.
102
00:05:24,180 --> 00:05:27,100
Um, I have...
I have to show you now.
103
00:07:35,750 --> 00:07:38,550
Hey, I was gonna make some tea.
104
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
You want some?
105
00:07:42,019 --> 00:07:43,019
Are you okay?
106
00:07:43,100 --> 00:07:44,100
Hey.
107
00:07:45,720 --> 00:07:48,120
Yeah, I'm fine.
108
00:07:48,319 --> 00:07:51,120
It happened again, didn't it?
109
00:07:51,319 --> 00:07:52,319
You saw something.
110
00:07:53,899 --> 00:07:55,560
I need you to watch
Ethan for a minute.
111
00:07:55,759 --> 00:07:57,029
I need to talk to your father.
112
00:07:58,300 --> 00:08:01,079
Mom, you can tell me.
113
00:08:03,779 --> 00:08:06,089
I know. I know.
114
00:08:09,050 --> 00:08:10,800
Yes, it happened again.
115
00:08:10,990 --> 00:08:13,889
I saw something,
but, listen, I'm fine.
116
00:08:14,079 --> 00:08:16,629
And you're fine, right?
117
00:08:16,829 --> 00:08:17,879
- We're good.
- Yeah.
118
00:08:19,009 --> 00:08:20,620
I just need to talk to Daddy.
119
00:08:23,149 --> 00:08:24,189
- Okay.
- Okay.
120
00:08:30,149 --> 00:08:31,550
I'll be right back.
121
00:08:38,340 --> 00:08:39,950
Where's Mom going?
122
00:08:40,149 --> 00:08:41,149
Uh, she...
123
00:08:41,289 --> 00:08:43,179
Oh, Christ!
124
00:08:43,370 --> 00:08:44,610
Are you people living here now?
125
00:08:44,809 --> 00:08:46,919
Our house collapsed.
126
00:08:47,120 --> 00:08:49,009
Well...
at least you had one.
127
00:08:49,210 --> 00:08:50,355
It's not my fault you broke it.
128
00:08:50,379 --> 00:08:51,789
Hey, take it easy.
129
00:08:51,990 --> 00:08:53,870
We finally get rid of
those three smelly hippies
130
00:08:53,909 --> 00:08:55,659
from Colony House
and now we got you people!
131
00:09:00,360 --> 00:09:01,590
Still wanna go see Victor?
132
00:09:01,779 --> 00:09:03,320
Yeah.
133
00:09:09,370 --> 00:09:10,759
When I came down earlier...
134
00:09:13,850 --> 00:09:14,899
...she was here.
135
00:09:32,389 --> 00:09:34,169
Give us a minute, okay?
136
00:09:36,440 --> 00:09:37,580
What?
137
00:09:37,779 --> 00:09:38,789
I need to talk to her.
138
00:09:40,960 --> 00:09:43,049
In private.
Wait for me upstairs.
139
00:09:44,230 --> 00:09:46,110
Please, Kenny.
140
00:09:46,309 --> 00:09:47,320
I got this.
141
00:09:52,059 --> 00:09:53,059
All right.
142
00:09:56,330 --> 00:09:57,330
All right.
143
00:10:09,080 --> 00:10:10,740
I'm glad you're okay.
144
00:10:10,940 --> 00:10:12,350
Yeah, that's debatable.
145
00:10:12,549 --> 00:10:16,179
I got about a thousand
questions for you.
146
00:10:16,379 --> 00:10:17,840
What happened to you?
147
00:10:18,029 --> 00:10:20,100
After you pushed me
in that tree?
148
00:10:20,299 --> 00:10:21,799
Where'd you go?
149
00:10:22,000 --> 00:10:23,750
I followed right behind you.
150
00:10:23,950 --> 00:10:25,230
And?
151
00:10:25,429 --> 00:10:27,179
And then I was here.
152
00:10:28,360 --> 00:10:29,789
So you...
153
00:10:30,450 --> 00:10:31,940
You been here since
the other night?
154
00:10:32,139 --> 00:10:34,629
I didn't know what else to do.
155
00:10:34,830 --> 00:10:36,245
Where did you go
when you went through?
156
00:10:36,269 --> 00:10:37,450
That's a...
157
00:10:39,940 --> 00:10:40,990
How did you know?
158
00:10:41,190 --> 00:10:43,200
How'd you know
what that tree was?
159
00:10:45,330 --> 00:10:46,909
A little boy told me.
160
00:10:47,110 --> 00:10:49,779
He was standing up on the ridge,
wearing all white.
161
00:10:49,980 --> 00:10:51,179
He said that Nathan was right,
162
00:10:51,289 --> 00:10:53,000
that we made this place angry,
163
00:10:53,200 --> 00:10:55,470
but we'd be safe in the tree.
164
00:10:56,299 --> 00:10:58,460
So, this little boy, that's one
of the voices you hear.
165
00:10:58,600 --> 00:11:01,049
No.
166
00:11:01,250 --> 00:11:02,309
No, this was different.
167
00:11:02,509 --> 00:11:03,970
- I think...
- Jesus.
168
00:11:04,169 --> 00:11:05,879
I think he's trapped here
like us,
169
00:11:06,080 --> 00:11:08,409
that he wants to help,
but he's not sure how.
170
00:11:08,610 --> 00:11:09,789
No shit.
171
00:11:10,970 --> 00:11:15,240
Look, I am glad you're back.
172
00:11:15,440 --> 00:11:18,200
I am. I am.
173
00:11:18,399 --> 00:11:20,679
But you being here,
174
00:11:20,879 --> 00:11:22,320
that's a shitstorm
waitin' to happen.
175
00:11:22,490 --> 00:11:24,379
We need to figure out
how to handle this.
176
00:11:24,580 --> 00:11:27,159
You know what you have to do.
177
00:11:28,509 --> 00:11:29,860
We're not talkin' about this.
178
00:11:30,059 --> 00:11:33,480
Boyd, it was always
going to end like this.
179
00:11:33,679 --> 00:11:35,399
You knew that when
you brought me out there.
180
00:11:35,590 --> 00:11:38,740
There's no way I can
ever live here again.
181
00:11:38,940 --> 00:11:40,399
Hey.
182
00:11:40,600 --> 00:11:42,750
Just sit tight, okay?
183
00:11:42,950 --> 00:11:44,840
I gotta talk to Kenny.
184
00:11:45,029 --> 00:11:46,440
Just sit tight.
185
00:11:51,049 --> 00:11:52,090
Boyd?
186
00:11:54,620 --> 00:11:57,460
You didn't tell Kenny,
187
00:11:57,659 --> 00:11:59,840
'bout what happened
that night at the clinic.
188
00:12:02,929 --> 00:12:03,929
No.
189
00:12:18,289 --> 00:12:20,350
What is going on?
190
00:12:20,549 --> 00:12:22,870
Look.
191
00:12:23,070 --> 00:12:25,440
Now, I'm just gonna say
this as plainly as I can.
192
00:12:25,639 --> 00:12:29,490
Okay, Sara is uniquely
193
00:12:29,690 --> 00:12:31,490
connected to this place.
194
00:12:31,690 --> 00:12:34,059
Something here has
communicated with her.
195
00:12:34,259 --> 00:12:35,259
Communicated how?
196
00:12:35,429 --> 00:12:36,799
She hears voices.
197
00:12:37,000 --> 00:12:39,929
Ye... I know,
I know how it sounds.
198
00:12:40,129 --> 00:12:41,850
Believe me.
When Father Khatri came to me...
199
00:12:41,960 --> 00:12:43,100
Father Khatri knew?
200
00:12:44,019 --> 00:12:46,850
Father Khatri
locked her up in the basement.
201
00:12:47,049 --> 00:12:48,330
Apparently Nathan had come
to him
202
00:12:48,450 --> 00:12:49,940
earlier in the day,
he was worried.
203
00:12:50,139 --> 00:12:52,080
Thought she might do
something to hurt someone.
204
00:12:52,279 --> 00:12:54,210
So, Father Khatri
questioned her,
205
00:12:54,409 --> 00:12:56,250
and what he found proof of
206
00:12:56,450 --> 00:12:58,289
is that something here
is talking to her.
207
00:12:59,470 --> 00:13:02,039
Using her like... like...
208
00:13:02,240 --> 00:13:03,240
A pawn.
209
00:13:05,299 --> 00:13:08,960
He figured if something
here is using her,
210
00:13:09,159 --> 00:13:10,919
if she really is
connected to this place,
211
00:13:11,120 --> 00:13:13,919
then we can
use that to understand
212
00:13:14,120 --> 00:13:16,090
what this place actually is.
213
00:13:19,570 --> 00:13:21,980
Okay, I don't... So, what?
214
00:13:22,179 --> 00:13:24,230
She's just been downstairs
since Father Khatri died?
215
00:13:25,580 --> 00:13:26,620
No.
216
00:13:28,059 --> 00:13:29,419
I took her with me
into the forest.
217
00:13:31,059 --> 00:13:32,059
Jesus, I...
218
00:13:33,200 --> 00:13:34,559
Look, hey,
when push came to shove,
219
00:13:34,750 --> 00:13:36,289
she's the reason I made it back.
220
00:13:36,490 --> 00:13:38,600
That girl downstairs
saved my life,
221
00:13:38,799 --> 00:13:41,259
and I know,
I know she did bad things.
222
00:13:41,460 --> 00:13:43,000
Horrible things!
223
00:13:43,200 --> 00:13:45,259
But this place, Kenny,
224
00:13:45,460 --> 00:13:48,440
it can make you think you're
doing them for good reasons.
225
00:13:48,639 --> 00:13:51,309
She killed her own brother!
226
00:13:51,509 --> 00:13:53,309
She tried to kill
a 9-year-old kid!
227
00:13:53,509 --> 00:13:54,509
Yes, I know!
228
00:13:54,600 --> 00:13:56,100
Do you? Because you lied.
229
00:13:56,299 --> 00:13:57,320
You lied to everyone!
230
00:13:57,509 --> 00:13:58,580
You lied to me!
231
00:13:58,779 --> 00:14:00,320
Yeah, okay, okay.
232
00:14:00,519 --> 00:14:02,100
Okay, you're right.
233
00:14:02,299 --> 00:14:04,980
And I know that what
she did is unforgivable,
234
00:14:05,169 --> 00:14:06,716
but, listen, when she
killed those people...
235
00:14:06,740 --> 00:14:08,940
People?
236
00:14:09,139 --> 00:14:10,245
It was just Nathan.
237
00:14:10,269 --> 00:14:12,289
No, I mean, yeah.
238
00:14:12,490 --> 00:14:14,590
She almost with the...
with Ethan...
239
00:14:14,789 --> 00:14:17,120
You know what
I'm talking about, right?
240
00:14:17,320 --> 00:14:18,330
Kenny!
241
00:14:21,980 --> 00:14:23,340
Boyd.
242
00:14:23,539 --> 00:14:26,169
What's gonna happen
when everyone finds out?
243
00:14:26,370 --> 00:14:27,610
When Jim and Tabitha
244
00:14:27,809 --> 00:14:29,259
and Ethan's
whole family finds out?
245
00:14:29,460 --> 00:14:30,909
Yeah, okay. Well...
246
00:14:33,120 --> 00:14:34,436
- We'll handle it.
- She's dangerous.
247
00:14:34,460 --> 00:14:36,179
Boyd, she belongs in the Box.
248
00:14:36,379 --> 00:14:39,139
Okay, well, she's not dangerous.
249
00:14:39,340 --> 00:14:40,360
Not anymore.
250
00:14:40,559 --> 00:14:42,139
Okay, would you
still be saying this
251
00:14:42,340 --> 00:14:43,879
if it was Ellis that
she almost killed?
252
00:14:44,080 --> 00:14:45,159
She's not goin' in the Box.
253
00:14:45,259 --> 00:14:46,700
If we really wanna
figure this out...
254
00:14:46,870 --> 00:14:49,110
Hey, she's not going
in the goddamn Box, okay!?
255
00:14:49,309 --> 00:14:53,240
No one else is going
in... into the fucking Box!
256
00:14:53,440 --> 00:14:57,200
Oh, okay.
257
00:14:57,399 --> 00:15:00,940
I, uh... I-I-I need some air.
258
00:15:01,139 --> 00:15:02,139
I gotta...
259
00:15:02,190 --> 00:15:03,190
Boyd!
260
00:15:16,210 --> 00:15:17,210
Boyd.
261
00:15:19,039 --> 00:15:21,090
I can't...
262
00:15:21,289 --> 00:15:23,580
Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa. Hey!
263
00:15:23,769 --> 00:15:26,320
Hey! You okay?
264
00:15:26,519 --> 00:15:27,519
Guys, come on!
265
00:15:27,559 --> 00:15:29,490
Jeez!
266
00:15:33,610 --> 00:15:34,610
Hey.
267
00:15:34,740 --> 00:15:35,750
Hey, slow down.
268
00:15:45,460 --> 00:15:47,289
Not too long, okay?
269
00:15:47,490 --> 00:15:48,490
Okay.
270
00:15:52,730 --> 00:15:54,120
Hey, you.
271
00:15:55,730 --> 00:15:57,389
Guess it's laundry day?
272
00:15:57,590 --> 00:16:00,210
I'm just trying to get things
back to some sense of normal.
273
00:16:02,470 --> 00:16:05,139
I never got to congratulate
you on the engagement.
274
00:16:05,340 --> 00:16:07,309
- Oh.
- I'm really happy for you guys.
275
00:16:07,509 --> 00:16:10,620
Well, in that case,
maybe you'd consider
276
00:16:10,820 --> 00:16:12,669
being one of my bridesmaids.
277
00:16:12,870 --> 00:16:14,100
What?
278
00:16:14,299 --> 00:16:15,539
Ellis doesn't wanna wait.
279
00:16:15,740 --> 00:16:16,740
We're gonna...
280
00:16:18,620 --> 00:16:20,500
We're getting married here.
281
00:16:20,700 --> 00:16:23,110
Oh my God. Seriously?
282
00:16:23,309 --> 00:16:24,460
Right?
283
00:16:24,659 --> 00:16:26,059
But I mean, it's...
284
00:16:27,629 --> 00:16:31,470
Well, I would be honored
to be one of your bridesmaids.
285
00:16:31,669 --> 00:16:33,379
Why, thank you kindly.
286
00:16:35,190 --> 00:16:36,259
I saw the new guy outside.
287
00:16:36,460 --> 00:16:39,649
Elgin, yeah, he's, uh...
288
00:16:39,850 --> 00:16:41,250
I think he's having
a rough time.
289
00:16:42,600 --> 00:16:44,429
Maybe I could talk to him?
290
00:16:45,870 --> 00:16:46,870
Really?
291
00:16:46,899 --> 00:16:48,789
Yeah.
292
00:16:48,990 --> 00:16:50,649
It was nice having
people do it for me.
293
00:17:07,539 --> 00:17:08,579
Hi.
294
00:17:10,150 --> 00:17:11,329
What do you want?
295
00:17:12,680 --> 00:17:14,470
I was worried about you.
296
00:17:14,670 --> 00:17:15,990
I'm glad you're okay.
297
00:17:16,190 --> 00:17:17,849
Well, I'm not very
happy with you.
298
00:17:19,329 --> 00:17:21,170
Can I come in?
299
00:17:21,369 --> 00:17:22,369
I don't know.
300
00:17:22,549 --> 00:17:24,569
Are you gonna
steal anything else?
301
00:17:24,769 --> 00:17:25,769
I told him not to.
302
00:17:25,900 --> 00:17:27,130
I said you wouldn't like it.
303
00:17:27,329 --> 00:17:29,869
Well, you should've
said it louder.
304
00:17:38,920 --> 00:17:40,490
My mom said you helped her.
305
00:17:40,690 --> 00:17:42,359
Out in the forest.
306
00:17:43,529 --> 00:17:44,849
She's a nice lady.
307
00:17:45,049 --> 00:17:47,359
You're lucky to
have a mom like that.
308
00:17:49,539 --> 00:17:50,680
What are you drawing?
309
00:17:50,880 --> 00:17:52,250
New stuff.
310
00:17:52,450 --> 00:17:53,460
What kind of new stuff?
311
00:17:53,660 --> 00:17:54,720
Things we saw.
312
00:17:56,329 --> 00:17:57,339
You and my mom?
313
00:17:57,539 --> 00:17:58,720
Yeah. Yeah.
314
00:18:00,549 --> 00:18:01,730
Where did you guys go?
315
00:18:01,930 --> 00:18:03,650
You should go now,
316
00:18:03,849 --> 00:18:05,819
'cause I'm pretty busy.
317
00:18:07,339 --> 00:18:08,440
Well...
318
00:18:08,640 --> 00:18:10,690
Please just go!
319
00:18:14,609 --> 00:18:17,230
I found these in
the storage closet.
320
00:18:17,430 --> 00:18:18,630
I thought you might like them.
321
00:18:31,750 --> 00:18:33,579
I'm sorry I made you mad.
322
00:18:37,500 --> 00:18:38,589
Okay.
323
00:18:41,369 --> 00:18:42,420
Bye.
324
00:18:51,289 --> 00:18:52,089
Hey.
325
00:18:52,289 --> 00:18:53,519
You're Elgin, right?
326
00:18:55,430 --> 00:18:56,569
Yeah. Julie?
327
00:18:56,769 --> 00:18:57,769
Yeah.
328
00:18:59,609 --> 00:19:00,650
How's your dad?
329
00:19:02,569 --> 00:19:03,789
Uh, he's pretty beat up.
330
00:19:05,480 --> 00:19:07,670
Kristi, the doctor,
she's trying to get him
331
00:19:07,869 --> 00:19:09,660
to take it easy for a bit.
332
00:19:13,930 --> 00:19:15,680
You been here a while?
333
00:19:15,880 --> 00:19:18,289
Uh, not that long.
334
00:19:18,490 --> 00:19:19,890
Kinda feels like a lifetime.
335
00:19:25,680 --> 00:19:28,210
Look, I know you probably have
336
00:19:28,410 --> 00:19:30,910
tons of people telling you
they're here if you wanna talk,
337
00:19:31,109 --> 00:19:35,309
but I'm around
if you wanna talk.
338
00:19:35,500 --> 00:19:37,440
Believe it or not,
it actually helps.
339
00:19:38,809 --> 00:19:39,819
I appreciate that.
340
00:19:42,430 --> 00:19:44,230
Hey, what's going on?
I thought you...
341
00:19:44,430 --> 00:19:45,230
I wanna go home.
342
00:19:45,430 --> 00:19:47,309
Okay, well, ca...
343
00:19:52,359 --> 00:19:53,440
I think that's my cue.
344
00:19:54,579 --> 00:19:55,930
It was nice meeting you.
345
00:19:56,130 --> 00:19:57,269
Likewise.
346
00:19:58,930 --> 00:19:59,970
Hey!
347
00:20:01,369 --> 00:20:02,410
Ethan, wait up.
348
00:20:03,980 --> 00:20:05,200
Good.
349
00:20:05,400 --> 00:20:06,900
And then we'll
do the other hand.
350
00:20:07,099 --> 00:20:08,470
I'm telling you, I'm fine.
351
00:20:08,670 --> 00:20:10,950
I'm just tired, that's all.
352
00:20:11,150 --> 00:20:12,690
Oh, given your
vast medical training
353
00:20:12,890 --> 00:20:14,859
I guess there's nothing
to worry about, then.
354
00:20:18,509 --> 00:20:20,349
Now press up as hard as you can.
355
00:20:21,589 --> 00:20:23,220
Good.
356
00:20:23,420 --> 00:20:24,789
What about spider bites?
357
00:20:24,990 --> 00:20:27,839
I got spiders on me
when I was out in the forest.
358
00:20:28,039 --> 00:20:29,920
Uh, yeah.
Let me take a look.
359
00:20:31,529 --> 00:20:32,670
Let's see.
360
00:20:32,869 --> 00:20:34,890
- There's one here.
- Okay.
361
00:20:35,089 --> 00:20:36,920
And then there's...
362
00:20:37,839 --> 00:20:41,460
They don't look swollen
or inflamed, which is good.
363
00:20:41,660 --> 00:20:44,369
Uh, but do you wanna
tell me about this?
364
00:20:44,569 --> 00:20:46,380
What? It's nothing. I just...
365
00:20:46,579 --> 00:20:47,579
Boyd!
366
00:20:47,750 --> 00:20:49,849
I just scratched it
on a tree branch.
367
00:20:53,460 --> 00:20:55,390
It's, um...
it's not infected,
368
00:20:55,579 --> 00:20:56,910
but keep it clean, okay?
369
00:20:57,109 --> 00:20:58,109
Yes, ma'am.
370
00:21:02,170 --> 00:21:04,390
Those tremors,
have they gotten any worse?
371
00:21:04,589 --> 00:21:06,069
They come and go.
I'm dealing with it.
372
00:21:06,119 --> 00:21:08,619
Have you noticed any
symptoms other than the shaking?
373
00:21:08,819 --> 00:21:09,920
Such as?
374
00:21:10,119 --> 00:21:12,269
Visual impairment,
muscle stiffness...
375
00:21:12,470 --> 00:21:13,470
- Nope.
- Depression?
376
00:21:14,920 --> 00:21:16,710
Kristi, everybody here
is depressed.
377
00:21:20,099 --> 00:21:22,930
You know, I remember my...
my dad, he got...
378
00:21:23,710 --> 00:21:26,329
It started to mess
with his mind at the end.
379
00:21:26,529 --> 00:21:28,205
Yeah, I don't think that's
anything that you need
380
00:21:28,230 --> 00:21:29,769
to be worrying about right now.
381
00:21:29,970 --> 00:21:31,640
Cognitive impairment
with Parkinson's
382
00:21:31,839 --> 00:21:34,819
doesn't happen until way
down the line, if at all.
383
00:21:35,019 --> 00:21:37,430
Why? Is there something?
384
00:21:37,630 --> 00:21:38,910
No. Just... Just curious.
385
00:21:39,109 --> 00:21:41,430
I'm telling you, I'm fine.
386
00:21:41,630 --> 00:21:42,630
Fine.
387
00:21:43,769 --> 00:21:45,480
Okay, but you need
to rest, okay?
388
00:21:45,680 --> 00:21:47,266
In your condition,
you can't afford to be
389
00:21:47,289 --> 00:21:49,170
putting any extra stress
on your body right now.
390
00:21:56,920 --> 00:21:57,970
Boyd, what's going on?
391
00:21:58,170 --> 00:21:59,960
Nothing! I'm sorry.
392
00:22:01,220 --> 00:22:04,319
The idea that
anybody here could avoid
393
00:22:04,519 --> 00:22:06,630
putting extra stress
on anything is just...
394
00:22:06,829 --> 00:22:10,849
I'm sorry. I'm sorry.
395
00:22:14,140 --> 00:22:15,329
This is great.
396
00:22:15,529 --> 00:22:17,730
Uh, not a good idea.
Okay.
397
00:22:17,930 --> 00:22:19,990
- Just sit, okay?
- Come on!
398
00:23:34,000 --> 00:23:36,069
For fuck's sake,
there's literally nowhere
399
00:23:36,269 --> 00:23:37,539
in this town I can be alone.
400
00:23:39,099 --> 00:23:41,630
Wait a second.
You're the bus driver, right?
401
00:23:43,890 --> 00:23:45,769
I'm sorry.
It's been a long day.
402
00:23:45,970 --> 00:23:47,256
Stay as long
as you want, all right?
403
00:23:47,279 --> 00:23:48,460
I'm just gonna...
404
00:23:54,339 --> 00:23:55,640
That boy.
405
00:23:58,210 --> 00:24:00,559
He said to me,
"Turn around."
406
00:24:02,740 --> 00:24:03,740
He begged me.
407
00:24:05,220 --> 00:24:06,259
I didn't listen.
408
00:24:12,089 --> 00:24:13,529
When?
409
00:24:15,880 --> 00:24:16,930
What?
410
00:24:19,710 --> 00:24:21,390
When did he ask you
to turn the bus around?
411
00:24:22,279 --> 00:24:24,190
Was it before
or after you saw the tree?
412
00:24:25,799 --> 00:24:26,799
After.
413
00:24:28,279 --> 00:24:31,109
Oh, well, then
you were already screwed.
414
00:24:32,900 --> 00:24:34,470
Apparently,
it's once you see the tree,
415
00:24:34,670 --> 00:24:36,210
that's when everything,
you know.
416
00:24:38,150 --> 00:24:39,829
Yeah, I wouldn't
spend too much time
417
00:24:40,029 --> 00:24:41,519
kicking yourself for that part.
418
00:24:42,990 --> 00:24:45,049
Those people.
419
00:24:45,250 --> 00:24:47,700
They got on my bus.
420
00:24:47,900 --> 00:24:49,789
It was my job to get them
where they were going.
421
00:24:49,990 --> 00:24:51,150
All right, tell me something.
422
00:24:51,299 --> 00:24:54,710
Does your pity party
come with music? Hm?
423
00:24:54,910 --> 00:24:57,240
Will you be serving
finger sandwiches?
424
00:24:57,430 --> 00:24:59,109
Look, it's not your fault!
425
00:24:59,309 --> 00:25:00,319
Okay?
426
00:25:01,880 --> 00:25:03,680
I mean, if you wanna
feel like shit, fine,
427
00:25:03,880 --> 00:25:08,589
but feel like shit
'cause
your life is fucked.
428
00:25:08,789 --> 00:25:10,336
Don't carry around
a bunch of guilt thinking
429
00:25:10,359 --> 00:25:11,640
that you ruined anybody else's.
430
00:25:11,839 --> 00:25:14,549
Besides, no offense...
431
00:25:15,809 --> 00:25:16,990
...they were riding a bus.
432
00:25:18,809 --> 00:25:21,009
Their lives couldn't have been
that great to begin with.
433
00:25:23,730 --> 00:25:25,079
It was a bad joke.
Sorry.
434
00:25:35,000 --> 00:25:37,349
You know I wasn't even
supposed to be driving that day?
435
00:25:39,700 --> 00:25:41,970
I took that job
to pay for my degree.
436
00:25:44,230 --> 00:25:46,359
Last month I finally
paid off my tuition.
437
00:25:48,359 --> 00:25:51,509
I was all set to hand in
my notice and I thought,
438
00:25:51,710 --> 00:25:54,069
why not stay a few extra weeks?
439
00:25:54,269 --> 00:25:56,980
Put aside something extra
so I can treat myself.
440
00:25:58,369 --> 00:26:01,029
Take a little trip
and celebrate.
441
00:26:02,470 --> 00:26:05,690
I deserve
a little reward, right?
442
00:26:08,690 --> 00:26:10,130
Is this what I deserve?
443
00:26:16,779 --> 00:26:18,660
I sold my company
right before I got here.
444
00:26:21,269 --> 00:26:23,789
Finally achieved the one thing
I worked my whole life for.
445
00:26:27,930 --> 00:26:29,230
To getting what we deserve.
446
00:26:36,150 --> 00:26:37,859
Mm.
447
00:26:39,410 --> 00:26:41,029
Ah, it doesn't get easier.
448
00:26:41,230 --> 00:26:42,230
Yeah.
449
00:26:47,119 --> 00:26:48,119
Jim?
450
00:27:08,490 --> 00:27:10,240
Hi.
451
00:27:10,440 --> 00:27:11,799
Hey.
452
00:27:12,000 --> 00:27:13,450
I'm sorry,
I didn't hear you come in.
453
00:27:15,059 --> 00:27:16,680
Who are you?
454
00:27:16,880 --> 00:27:18,680
I'm Marielle.
I was on the bus.
455
00:27:18,880 --> 00:27:21,289
Oh.
456
00:27:21,490 --> 00:27:22,819
Don't worry, I'm a nurse.
457
00:27:23,019 --> 00:27:26,109
I was just helping
Kristi inventory the supplies.
458
00:27:27,549 --> 00:27:29,210
Um, I'm looking for my husband?
459
00:27:29,410 --> 00:27:31,130
Jim?
460
00:27:31,329 --> 00:27:33,079
He left a little while ago.
461
00:27:34,910 --> 00:27:35,950
Thank you.
462
00:27:40,289 --> 00:27:41,289
This go other storage.
463
00:27:41,470 --> 00:27:42,480
Okay.
464
00:27:45,180 --> 00:27:46,750
Jim.
465
00:27:46,950 --> 00:27:48,869
What are you doing, honey?
You should be resting.
466
00:27:50,140 --> 00:27:51,890
We need to talk.
467
00:27:52,089 --> 00:27:53,109
Okay.
468
00:27:53,309 --> 00:27:54,759
Over here.
469
00:27:54,960 --> 00:27:57,799
Take, take more.
Take more. Yeah.
470
00:27:59,059 --> 00:28:00,190
Jesus.
471
00:28:04,849 --> 00:28:07,730
I laid down there all night
thinking I was gonna die,
472
00:28:07,930 --> 00:28:10,029
and I just kept
asking myself "why?"
473
00:28:11,900 --> 00:28:13,740
Why did that road lead us here?
474
00:28:13,940 --> 00:28:16,430
What the fuck is
the point of all of this?
475
00:28:16,630 --> 00:28:19,049
Whoa, whoa, whoa,
you can't just take this stuff!
476
00:28:19,250 --> 00:28:20,309
It doesn't belong to you!
477
00:28:20,509 --> 00:28:22,170
Hey! You go! Now!
478
00:28:23,480 --> 00:28:24,480
Fucking people.
479
00:28:27,480 --> 00:28:29,359
Fucking vultures.
480
00:28:29,559 --> 00:28:32,009
Did you know Kristi's
fiancée was on that bus?
481
00:28:33,089 --> 00:28:34,089
What?
482
00:28:34,130 --> 00:28:36,019
Yeah.
483
00:28:36,220 --> 00:28:38,720
And what you said about
the wires not being connected?
484
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
That's not possible.
485
00:28:40,009 --> 00:28:41,109
No, no, I'm telling you...
486
00:28:41,309 --> 00:28:44,059
Oh, no, it's not that.
I know, I believe you.
487
00:28:45,579 --> 00:28:49,200
It's just that there
is no way that...
488
00:28:51,460 --> 00:28:54,519
When we build
a new rollercoaster,
489
00:28:54,720 --> 00:28:57,690
we design it to do things
that seem impossible,
490
00:28:57,890 --> 00:28:59,349
because the more
impossible it seems,
491
00:28:59,549 --> 00:29:02,210
the stronger the reaction you
get from the people riding it.
492
00:29:03,990 --> 00:29:06,079
I know how this sounds,
but what if...
493
00:29:07,039 --> 00:29:11,569
...what if all this was designed
just to see how we react?
494
00:29:12,569 --> 00:29:16,349
I mean, what if this is all some
kind of fucked-up experiment?
495
00:29:20,140 --> 00:29:21,450
The radio worked.
496
00:29:24,539 --> 00:29:25,539
No.
497
00:29:25,660 --> 00:29:27,420
We made contact with someone.
498
00:29:27,619 --> 00:29:29,259
So, then why is
everybody just standing...
499
00:29:29,450 --> 00:29:30,460
'Cause they don't know.
500
00:29:33,109 --> 00:29:34,430
Right as the storm
was coming in,
501
00:29:34,619 --> 00:29:36,180
just as we were about
to wrap things up,
502
00:29:36,369 --> 00:29:38,819
I heard a voice. A man.
503
00:29:39,019 --> 00:29:41,259
That's why I came
running back here.
504
00:29:41,460 --> 00:29:43,089
He-he warned me, Tabitha.
505
00:29:43,289 --> 00:29:46,349
Or threatened me.
I don't know which,
506
00:29:46,549 --> 00:29:48,349
but he knew my name,
507
00:29:48,549 --> 00:29:50,089
and he said
you shouldn't be digging,
508
00:29:50,289 --> 00:29:52,609
and then just like that,
our house collapsed.
509
00:29:54,609 --> 00:29:56,970
You think someone's watching us?
510
00:29:57,170 --> 00:29:57,970
All I know is...
511
00:29:58,170 --> 00:29:59,619
Honey.
512
00:30:02,180 --> 00:30:04,410
All I know is
513
00:30:04,609 --> 00:30:06,279
someone got on
the other end of that radio
514
00:30:06,480 --> 00:30:07,539
and they talked to me.
515
00:30:09,019 --> 00:30:10,019
Over there.
516
00:30:11,630 --> 00:30:13,279
Did anyone else hear it?
517
00:30:14,940 --> 00:30:16,410
The voice on the radio?
518
00:30:34,559 --> 00:30:36,000
It's your move, Boyd...
519
00:30:38,000 --> 00:30:39,440
but I gotta say...
520
00:30:41,309 --> 00:30:42,920
your options don't look great.
521
00:30:45,359 --> 00:30:46,359
This ain't real.
522
00:30:48,710 --> 00:30:50,230
You're not here.
523
00:30:51,230 --> 00:30:53,329
You wanna talk about
what can and can't be real?
524
00:30:53,529 --> 00:30:55,109
That's the part
you wanna focus on?
525
00:30:57,589 --> 00:30:59,549
Yeah, I don't know.
526
00:30:59,750 --> 00:31:01,599
I got a little mystery boy
527
00:31:01,799 --> 00:31:04,559
sending people through
magic trees in the forest,
528
00:31:04,759 --> 00:31:06,259
my hand's not shaking anymore,
529
00:31:06,460 --> 00:31:08,519
but now I got fucking worms
underneath my skin.
530
00:31:08,720 --> 00:31:11,690
So, yeah, yeah, maybe that's
the part we should talk about!
531
00:31:14,730 --> 00:31:18,259
Or... how 'bout we talk about
what's really on your mind?
532
00:31:21,039 --> 00:31:24,450
How exactly are you gonna tell
Kenny that Sara killed his dad?
533
00:31:24,650 --> 00:31:26,539
She didn't kill him.
534
00:31:26,740 --> 00:31:28,890
She opened the door.
Potato, pot-ah-to.
535
00:31:29,089 --> 00:31:30,529
You think Kenny's gonna
be interested
536
00:31:30,569 --> 00:31:32,170
in the minutiae of exactly
what happened?
537
00:31:37,059 --> 00:31:38,109
Let me ask you something.
538
00:31:41,200 --> 00:31:43,109
What benefit is there
in Kenny knowing?
539
00:31:45,069 --> 00:31:46,950
That you lied to him.
You betrayed him.
540
00:31:47,150 --> 00:31:48,645
- I didn't...
- You found out the truth
541
00:31:48,670 --> 00:31:50,829
about how his father died.
You not only spared the life
542
00:31:50,890 --> 00:31:52,910
of the person responsible,
you gave her your trust,
543
00:31:53,109 --> 00:31:54,109
your friendship.
544
00:31:54,240 --> 00:31:55,910
All this was your fuckin' idea!
545
00:31:56,109 --> 00:31:59,400
Oh, come on, Boyd. Really?
546
00:31:59,599 --> 00:32:01,519
It's poor form
to blame the dead.
547
00:32:03,299 --> 00:32:05,049
He'll understand.
548
00:32:05,250 --> 00:32:06,400
I did what I had to do.
549
00:32:06,599 --> 00:32:07,599
She was valuable!
550
00:32:07,779 --> 00:32:09,579
She... She may still be valuable!
551
00:32:09,779 --> 00:32:14,109
Oh, yeah,
she may very well be of value.
552
00:32:14,309 --> 00:32:17,940
Which is why you need to
keep your fucking mouth shut.
553
00:32:18,140 --> 00:32:20,630
I mean, of what value is
the truth to Kenny right now?
554
00:32:20,829 --> 00:32:23,150
What, you think he's gonna be
better off once he finds out?
555
00:32:23,269 --> 00:32:26,150
Or will you simply be relieving
the burden of your own guilt?
556
00:32:28,200 --> 00:32:30,509
Oh, man.
557
00:32:30,710 --> 00:32:33,519
Somehow you being dead
made you more of an asshole.
558
00:32:33,720 --> 00:32:36,430
Leaders sometimes have to
make tough decisions, Boyd.
559
00:32:36,630 --> 00:32:38,220
You of all people know this.
560
00:32:38,420 --> 00:32:39,859
What, you wanna be
everyone's friend?
561
00:32:39,940 --> 00:32:42,220
Go be the new bartender.
Apparently there's a vacancy.
562
00:32:42,420 --> 00:32:44,440
But if you wanna
lead these people home,
563
00:32:44,640 --> 00:32:47,480
sometimes you have to
make a shitty decision.
564
00:32:48,309 --> 00:32:50,579
I tried telling you this before,
you didn't listen.
565
00:32:50,779 --> 00:32:52,269
Listen to me now.
566
00:32:55,440 --> 00:32:56,710
I'm not gonna lie to him.
567
00:32:59,450 --> 00:33:01,319
What was that thing Ellis said?
568
00:33:03,839 --> 00:33:06,450
'Bout that thing
that everyone holds onto?
569
00:33:10,809 --> 00:33:12,200
That's what you are
to Kenny now.
570
00:33:14,460 --> 00:33:18,119
You're the father
Kenny no longer has.
571
00:33:19,640 --> 00:33:21,769
What do you think happens
when you take that away?
572
00:33:24,299 --> 00:33:26,650
Broken people don't
survive here, Boyd.
573
00:33:28,650 --> 00:33:29,970
It's not a good time, Jim.
574
00:33:30,160 --> 00:33:31,269
You know why I'm here.
575
00:33:31,470 --> 00:33:33,490
To thank me for
looking after your kids
576
00:33:33,690 --> 00:33:36,059
when you ran off
like an asshole?
577
00:33:36,259 --> 00:33:38,279
We need to talk about
how we're gonna handle this.
578
00:33:38,480 --> 00:33:40,150
Handle what?
579
00:33:40,349 --> 00:33:41,980
You heard the voice
on the radio.
580
00:33:42,180 --> 00:33:43,529
I know you did.
581
00:33:48,930 --> 00:33:50,190
Get the fuck in here.
582
00:34:03,859 --> 00:34:06,700
I'm gonna put this
as delicately as possible.
583
00:34:06,900 --> 00:34:09,780
How fucking stupid are you?
584
00:34:11,170 --> 00:34:12,269
What?
585
00:34:12,469 --> 00:34:14,139
You wanna know if
I heard something?
586
00:34:14,340 --> 00:34:15,530
Yeah, I heard it.
587
00:34:15,730 --> 00:34:17,750
I heard some spooky motherfucker
588
00:34:17,949 --> 00:34:19,190
warn you about your wife
589
00:34:19,389 --> 00:34:22,449
20 minutes before
your house collapsed.
590
00:34:22,650 --> 00:34:27,409
That means that there are
people out there who can see us.
591
00:34:27,610 --> 00:34:31,760
And what part of you
thinks that that's a good sign?
592
00:34:32,710 --> 00:34:35,510
Do you realize what happened
here after you ran off?
593
00:34:35,710 --> 00:34:38,250
The fucking lights exploded.
594
00:34:38,449 --> 00:34:40,599
One of my people
almost went blind.
595
00:34:40,800 --> 00:34:42,820
If there really
are people watching us,
596
00:34:43,019 --> 00:34:45,260
they sure as shit
aren't helping us.
597
00:34:45,460 --> 00:34:46,956
What do you think
they'll do if they find out
598
00:34:46,980 --> 00:34:49,170
we know about them? Huh?
599
00:34:49,369 --> 00:34:52,090
And that's assuming
it was actually a person
600
00:34:52,289 --> 00:34:53,690
on the other end of the line.
601
00:34:55,869 --> 00:34:58,710
There are things
around here that walk
602
00:34:58,909 --> 00:35:00,789
and talk just like us,
603
00:35:00,989 --> 00:35:04,570
until they walk up to you
and rip your fucking guts out.
604
00:35:06,489 --> 00:35:07,969
How do you know
it wasn't one of them?
605
00:35:09,579 --> 00:35:12,579
- I...
- I am not saying ignore it.
606
00:35:14,760 --> 00:35:16,460
But you already
got people's hopes up
607
00:35:16,659 --> 00:35:17,719
with your goddamn tower.
608
00:35:17,920 --> 00:35:19,599
All the more reason...
609
00:35:19,800 --> 00:35:21,630
To keep our fucking mouths shut.
610
00:35:22,719 --> 00:35:24,369
Until we know more.
611
00:35:27,809 --> 00:35:29,340
Where's the radio?
612
00:35:31,030 --> 00:35:32,650
What?
613
00:35:32,849 --> 00:35:34,179
What happened to the radio?
614
00:35:38,429 --> 00:35:40,489
It's in the back.
615
00:35:40,690 --> 00:35:42,840
It got a little
busted up during the storm.
616
00:35:43,039 --> 00:35:44,800
All right.
617
00:35:44,989 --> 00:35:47,670
Do me a favor and don't do
anything until I tell you...
618
00:35:47,869 --> 00:35:49,760
Hey!
What the fuck are you doing?
619
00:35:49,960 --> 00:35:51,239
Oh, fuck.
620
00:35:51,440 --> 00:35:52,639
- Hey, calm down.
- Fuck!
621
00:35:52,699 --> 00:35:54,269
Don't tell me to
fucking calm down!
622
00:35:57,829 --> 00:35:59,110
You don't touch my shit!
623
00:35:59,309 --> 00:36:00,550
Understand me?
624
00:36:00,750 --> 00:36:02,239
Hey.
What's going on?
625
00:36:03,500 --> 00:36:05,860
He went through my bag.
626
00:36:06,059 --> 00:36:08,780
Are you fucking kidding me?
627
00:36:08,980 --> 00:36:12,170
Okay, look, if this is
gonna work, you're gonna...
628
00:36:12,369 --> 00:36:14,909
Enough! All right? Enough!
629
00:36:15,110 --> 00:36:18,659
Now, this only works if
he stays out of my shit. Period.
630
00:36:18,849 --> 00:36:20,096
We have a way
of doing things here.
631
00:36:20,119 --> 00:36:21,269
That's good for you.
632
00:36:21,469 --> 00:36:22,655
I got a way of
doing things, too.
633
00:36:22,679 --> 00:36:23,789
You touch my stuff,
634
00:36:23,989 --> 00:36:25,699
I will smack
the fucking shit outta you.
635
00:36:26,780 --> 00:36:27,789
We clear?
636
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
Good.
637
00:36:42,059 --> 00:36:43,320
Boyd said you saved his life.
638
00:36:48,760 --> 00:36:50,980
It... it wasn't me, it was, um...
639
00:36:56,639 --> 00:36:57,900
It's hard to explain.
640
00:36:59,989 --> 00:37:02,039
He said you hear voices.
641
00:37:05,869 --> 00:37:09,659
He said that that's why
you tried to kill Ethan,
642
00:37:09,860 --> 00:37:12,309
and how you
ended up killing Nathan.
643
00:37:14,880 --> 00:37:18,889
How does a voice
inside your head
644
00:37:19,090 --> 00:37:20,889
convince you to do
something like that?
645
00:37:21,090 --> 00:37:22,940
I mean, wouldn't your first
thought be
646
00:37:23,139 --> 00:37:24,630
that you're losing your mind
647
00:37:24,829 --> 00:37:26,539
or that maybe it was a bad idea?
648
00:37:28,019 --> 00:37:29,639
You don't understand.
649
00:37:29,840 --> 00:37:32,820
So help me understand.
650
00:37:33,019 --> 00:37:37,730
Because I really wanna believe
651
00:37:37,929 --> 00:37:39,480
that Boyd is right about you.
652
00:37:39,670 --> 00:37:42,699
I wanna back him up,
653
00:37:42,900 --> 00:37:45,260
but people are gonna freak out
when they find out about you.
654
00:37:46,909 --> 00:37:49,440
And that doesn't just hurt you.
That hurts Boyd.
655
00:37:49,639 --> 00:37:51,530
You understand?
656
00:37:51,730 --> 00:37:54,400
And I cannot let that happen.
657
00:37:54,599 --> 00:37:55,789
So, help me.
658
00:37:57,570 --> 00:37:58,570
Please.
659
00:38:03,840 --> 00:38:07,099
Sara, I always thought
of you as a friend.
660
00:38:09,630 --> 00:38:12,679
And my mom...
my mom adores you.
661
00:38:12,880 --> 00:38:15,030
My mom always
thought of you as, like,
662
00:38:15,230 --> 00:38:16,849
the daughter that she never had.
663
00:38:20,199 --> 00:38:22,469
Convince me that you don't
deserve to go in the Box.
664
00:38:22,670 --> 00:38:23,670
I can't.
665
00:38:25,599 --> 00:38:27,510
Do you think I want this?
666
00:38:32,079 --> 00:38:35,050
Boyd gave me a chance...
667
00:38:35,250 --> 00:38:37,130
that I didn't deserve.
668
00:38:38,960 --> 00:38:41,619
I'm grateful to him for that.
669
00:38:41,820 --> 00:38:43,360
I'm glad I got to help.
670
00:38:44,789 --> 00:38:45,920
But now I'm back.
671
00:38:47,230 --> 00:38:51,809
And I have done things
I can't undo.
672
00:38:52,010 --> 00:38:54,070
We can help!
673
00:38:54,269 --> 00:38:55,940
We can help make
people understand.
674
00:38:56,139 --> 00:38:58,639
You know, we can do that.
675
00:38:58,840 --> 00:39:01,860
Sara, this town is
so hard on everyone,
676
00:39:02,059 --> 00:39:05,989
and I know you thought
that you found a way to...
677
00:39:09,690 --> 00:39:11,309
I know that it was horrible,
678
00:39:11,510 --> 00:39:12,960
I know that it was unforgivable,
679
00:39:13,159 --> 00:39:16,010
but if we can
make people understand
680
00:39:16,210 --> 00:39:17,659
why you did
the things that you did,
681
00:39:17,860 --> 00:39:19,340
- maybe we could, you know...
- Kenny!
682
00:39:20,260 --> 00:39:21,440
Stop.
683
00:39:24,610 --> 00:39:26,570
There's something
I need to tell you.
684
00:39:34,800 --> 00:39:35,840
You okay?
685
00:39:40,150 --> 00:39:41,199
I heard about the fight.
686
00:39:42,550 --> 00:39:43,989
He'll come around.
They always do.
687
00:39:44,190 --> 00:39:45,599
Not this one.
688
00:39:45,800 --> 00:39:48,429
I know his type.
689
00:39:48,630 --> 00:39:51,210
Everything's a personal attack,
a goddamn battle.
690
00:39:54,909 --> 00:39:55,909
Well, maybe...
691
00:39:58,559 --> 00:40:00,699
Maybe we change
the rules a little bit.
692
00:40:00,900 --> 00:40:03,050
Just ease up on
the communal sharing. Maybe we...
693
00:40:03,250 --> 00:40:06,610
Maybe we just give him a whole
wing of the goddamn house!
694
00:40:08,219 --> 00:40:09,530
That's not what I mean.
695
00:40:10,789 --> 00:40:11,829
I mean, it doesn't help...
696
00:40:11,869 --> 00:40:12,880
Oh, fuck this!
697
00:40:15,539 --> 00:40:17,420
Whoa, what are you doing?
698
00:40:17,619 --> 00:40:19,206
I'm gonna have a chat
with our little friend.
699
00:40:19,230 --> 00:40:20,449
Donna!
700
00:40:22,320 --> 00:40:24,030
Get up.
701
00:40:24,230 --> 00:40:25,230
What?
702
00:40:25,269 --> 00:40:26,989
Get your shit.
703
00:40:27,190 --> 00:40:29,849
You don't like the rules here,
you can live somewhere else.
704
00:40:32,119 --> 00:40:33,679
Get the fuck out of here.
705
00:40:34,769 --> 00:40:35,809
Jesus!
706
00:40:35,940 --> 00:40:37,039
Get the fuck up!
707
00:40:37,239 --> 00:40:38,239
Okay.
708
00:40:40,820 --> 00:40:42,079
Okay.
709
00:40:44,090 --> 00:40:45,489
You wanna tell me
where we're going?
710
00:40:45,690 --> 00:40:46,739
You'll see.
711
00:40:54,920 --> 00:40:55,969
Come on.
712
00:40:58,010 --> 00:40:59,099
- Come on!
- I'm coming.
713
00:41:05,190 --> 00:41:06,246
Well, I don't want
people staring at it
714
00:41:06,269 --> 00:41:07,269
when they're eatin'.
715
00:41:07,320 --> 00:41:08,980
Can't say I blame you.
716
00:41:15,250 --> 00:41:16,679
Welcome to your new home.
717
00:41:18,119 --> 00:41:19,119
What?
718
00:41:19,150 --> 00:41:20,820
Hop on up.
719
00:41:45,280 --> 00:41:48,070
Now, this here is the talisman
from the Matthews house.
720
00:41:48,269 --> 00:41:50,989
They won't be
needing it anymore.
721
00:41:51,190 --> 00:41:54,639
What you're gonna wanna do
is hang it on the window.
722
00:41:54,840 --> 00:41:57,559
And you wanna make
damn sure it stays there,
723
00:41:57,760 --> 00:41:59,880
because if it falls down at
any point during the night
724
00:41:59,980 --> 00:42:01,690
and one of those
things gets inside,
725
00:42:01,889 --> 00:42:04,829
it won't matter if
you have a dozen of those.
726
00:42:05,030 --> 00:42:08,690
If they're on the floor at
that point, they're just rocks.
727
00:42:12,699 --> 00:42:14,059
You done swinging
your dick around?
728
00:42:16,219 --> 00:42:16,969
You made your point.
729
00:42:17,170 --> 00:42:19,019
No.
730
00:42:19,210 --> 00:42:21,050
No, see, I don't think I have.
731
00:42:23,050 --> 00:42:25,760
You don't want anyone
looking through your shit, fine,
732
00:42:25,960 --> 00:42:27,630
but I'll be motherfucked
if I let you hurt
733
00:42:27,829 --> 00:42:29,510
any more of my people.
You understand that?
734
00:42:32,760 --> 00:42:36,280
You really don't
get what's happening here.
735
00:42:37,889 --> 00:42:39,780
Even after
everything you've seen,
736
00:42:39,969 --> 00:42:43,860
you still can't process the fact
that this is actually real.
737
00:42:45,769 --> 00:42:47,219
Now, seeing as you
don't strike me as
738
00:42:47,420 --> 00:42:49,869
the brightest of fucking bulbs,
739
00:42:50,070 --> 00:42:52,739
I'm gonna bet that it
takes you longer than most.
740
00:42:52,940 --> 00:42:55,139
So now you get to live here.
741
00:42:55,340 --> 00:42:56,710
No shades on the window.
742
00:42:56,900 --> 00:42:59,530
You get to see
everything that's happening.
743
00:42:59,730 --> 00:43:02,219
Every night those things come.
744
00:43:03,489 --> 00:43:05,840
There really is no way out.
745
00:43:11,409 --> 00:43:13,230
Best of luck.
746
00:43:36,429 --> 00:43:37,949
Excuse me?
747
00:43:39,739 --> 00:43:41,619
Sheriff Boyd, right?
748
00:43:41,820 --> 00:43:43,190
Yeah, sorry, I don't, uh...
749
00:43:43,389 --> 00:43:44,139
Tillie.
750
00:43:44,340 --> 00:43:45,710
Tillie. Hi.
751
00:43:45,909 --> 00:43:46,710
- Hi, yeah.
- Hi.
752
00:43:46,909 --> 00:43:47,969
I was on the bus.
753
00:43:48,170 --> 00:43:49,630
Yeah.
754
00:43:49,829 --> 00:43:52,110
This, uh, wasn't exactly
my preferred destination.
755
00:43:54,219 --> 00:43:57,900
I understand you yourself
had a bit of an adventure.
756
00:43:58,099 --> 00:44:00,940
Yeah, I did. I'm sorry.
You'll have to excuse me.
757
00:44:01,139 --> 00:44:02,769
I need to go
speak with my deputy.
758
00:44:02,969 --> 00:44:04,989
You won't find him in there.
759
00:44:05,190 --> 00:44:07,289
I just saw him heading
towards that medical building.
760
00:44:25,869 --> 00:44:26,869
I, uh...
761
00:44:28,880 --> 00:44:30,360
...went to look for
you at the church.
762
00:44:35,269 --> 00:44:36,550
You know, before we came here...
763
00:44:39,929 --> 00:44:42,980
...I don't think I ever once
remember seeing my mom cry.
764
00:44:46,150 --> 00:44:48,380
I'd see her mad.
I'd see her stubborn.
765
00:44:48,579 --> 00:44:49,809
I'd see her frustrated.
766
00:44:51,510 --> 00:44:55,510
And now every single night...
767
00:44:57,510 --> 00:45:00,440
...I hear her sobbing
in her room,
768
00:45:00,639 --> 00:45:03,300
because she's convinced
that it was her fault...
769
00:45:05,000 --> 00:45:06,960
that if she had
been here with my dad...
770
00:45:08,869 --> 00:45:11,179
that he wouldn't have
gotten out of the basement...
771
00:45:16,050 --> 00:45:18,530
...and he wouldn't have opened
the door to let those things in.
772
00:45:23,360 --> 00:45:24,889
But he didn't
open the door, did he?
773
00:45:28,369 --> 00:45:29,369
No.
774
00:45:32,500 --> 00:45:33,550
You knew.
775
00:45:36,380 --> 00:45:37,900
I found out
the night before I left.
776
00:45:39,340 --> 00:45:40,429
Kenny...
777
00:45:40,630 --> 00:45:43,869
Don't.
Don't fucking touch me!
778
00:45:44,070 --> 00:45:45,530
I was going to tell you.
779
00:45:45,730 --> 00:45:47,489
When exactly were you
planning on telling me?
780
00:45:52,960 --> 00:45:54,309
She's going in the Box.
781
00:45:56,050 --> 00:45:57,050
No.
782
00:45:57,219 --> 00:45:58,500
She's going in the fucking Box!
783
00:45:58,690 --> 00:45:59,710
Kenny...
784
00:45:59,909 --> 00:46:01,239
She killed my dad!
785
00:46:01,440 --> 00:46:04,760
They tore him to pieces
and you knew!
786
00:46:04,960 --> 00:46:06,460
You fucking knew!
787
00:46:06,659 --> 00:46:08,449
Kenny, please, Kenny.
788
00:46:09,630 --> 00:46:11,070
Li...
789
00:46:15,679 --> 00:46:17,369
You watch your own fucking six.
53917