All language subtitles for FilLGNAELAS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: es 00:00:11.108 --> 00:00:15.199 presenta 00:00:17.767 --> 00:00:25.713 Grabado en las estrellas. 00:00:27.995 --> 00:00:33.033 ¿Qué es un enemigo, puedes explicarlo? 00:00:34.712 --> 00:00:39.392 Obviamente es alguien a quien odiamos porque nos hace daño. 00:00:47.541 --> 00:00:53.363 ¡Un ser despreciable y hambriento de ira cuyo único propósito... 00:00:53.925 --> 00:00:56.480 es destruirnos! 00:00:56.621 --> 00:01:02.443 Pero, ¿por qué esta persona quiere nuestro fin? ¿Por qué nos odia? 00:01:12.802 --> 00:01:15.357 ¿No es porque... 00:01:18.368 --> 00:01:21.544 también la lastimamos? 00:02:20.700 --> 00:02:24.595 Es mejor que se den prisa, ¿eh? ¡Se acerca la noche! 00:02:25.049 --> 00:02:29.075 Alana, ¿eres estúpida o qué? ¿No ves que Silvana no puede ir más rápido? 00:02:29.256 --> 00:02:35.086 ¡estúpida eres tú! Ya sabes lo que pasa si nos quedamos aquí cuando cae la noche. 00:02:35.413 --> 00:02:41.137 ¡Deténganse las dos! Alana tiene razón! ¡Voy más rápido! 00:02:42.039 --> 00:02:46.424 Y tú, mi amor, no seas así con Alana. 00:02:46.993 --> 00:02:48.797 ¡Ella lo empezó! 00:02:49.006 --> 00:02:51.006 Tú empezaste. 00:03:32.676 --> 00:03:35.329 ¿Es temporada de pinos? 00:03:35.699 --> 00:03:39.593 Sería genial encontrar piñones en el suelo para cocinar. 00:03:51.046 --> 00:03:53.373 ¿Qué le pasó a esta chica? 00:03:53.729 --> 00:03:57.559 Probablemente encontró algo importante... ¡Tal vez piñones! 00:03:57.692 --> 00:04:01.031 ¡Ay, Silvana, eres muy condescendiente con Alana! 00:04:05.809 --> 00:04:08.462 Alana es la única que conoce el camino. 00:04:09.320 --> 00:04:11.320 ¡Sin ella, 00:04:14.071 --> 00:04:16.398 morimos! 00:04:37.104 --> 00:04:38.745 Shhh! 00:04:39.961 --> 00:04:41.896 ¡Dios mío, 00:04:42.927 --> 00:04:45.188 deben estar cerca ahora! 00:04:45.492 --> 00:04:47.884 ¡Cállate niñata rica! 00:04:50.070 --> 00:04:54.063 Si soy rica es porque me esforcé y me lo merecí, ¿¡de acuerdo!? 00:04:54.293 --> 00:04:59.331 ¡Si te lo hubieras merecido, no serías tan estúpido para necesitar mi ayuda para guiarte! 00:04:59.469 --> 00:05:01.469 Alana! 00:05:01.784 --> 00:05:05.156 ¡ Mira cómo le hablas a mi novia! 00:05:06.113 --> 00:05:09.420 Lo siento. Estoy nervioso. 00:05:20.303 --> 00:05:22.303 ¡Batería! 00:05:34.597 --> 00:05:36.662 Alimento. 00:05:59.134 --> 00:06:01.461 Silvana, ¿estás bien? 00:06:01.861 --> 00:06:05.495 Era sólo... Era sólo un mareo. 00:06:21.329 --> 00:06:25.289 ¡Chicos, hay un edificio allí que todavía está en pie! 00:06:27.607 --> 00:06:30.000 Levantemos el campamento hoy. 00:06:31.472 --> 00:06:33.929 Mañana continuamos, ¿de acuerdo? 00:07:24.245 --> 00:07:30.457 ¡Oh, no puedo creer que todavía hubiera agua aquí! Qué gusto darse una ducha después de tanto tiempo. 00:07:32.183 --> 00:07:36.862 Ojalá quede agua en la caja para que bebamos y no nos muramos de sed, ¿no, Lívia? 00:07:37.075 --> 00:07:39.598 Alana, ¿qué tipo de persona crees que soy? 00:07:39.711 --> 00:07:44.325 ¿Qué clase de persona se preocuparía por darse una ducha, mientras nosotras nos preocupamos por sobrevivir? 00:07:44.631 --> 00:07:49.180 ¡Ah no sé! Tal vez alguien fragrante, higiénica, ¿qué tal eso? 00:07:54.948 --> 00:07:57.895 Cariño, ¿te duele mucho? 00:07:58.771 --> 00:08:00.771 ¡“Mucho” ... 00:08:02.115 --> 00:08:04.409 todavía y poco! 00:08:07.758 --> 00:08:14.593 Yo te cuidaré. Voy a disfrutar del agua limpia que hay aquí y limpiar tus heridas. 00:08:14.854 --> 00:08:17.671 Ahora seré tu enfermera. 00:08:18.399 --> 00:08:20.791 ¿Te gustan las enfermeras? 00:08:21.356 --> 00:08:26.165 Si la enfermera es así de hermosa, ¡ni siquiera necesito anestesia! 00:08:45.786 --> 00:08:48.145 ¿Qué Alana está haciendo ? 00:08:49.266 --> 00:08:51.985 Ella está grabando un diario... 00:08:54.878 --> 00:08:57.433 en caso de que ella muera. 00:08:59.599 --> 00:09:03.886 ¿Y cuáles son esas piezas que sigue recogiendo? 00:09:04.042 --> 00:09:06.042 sobre eso no lo sé. 00:09:10.138 --> 00:09:15.078 Livia, necesito que me prometas algo. 00:09:17.042 --> 00:09:18.263 Si yo muero.... 00:09:18.263 --> 00:09:20.000 ¡No digas eso Silvana, no morirás! 00:09:20.000 --> 00:09:21.950 Si muero, 00:09:21.950 --> 00:09:24.767 prométeme que seguirás a Alana, ¡aunque ella no quiera! 00:09:25.567 --> 00:09:28.939 ¡Pero ella me odia, siempre me acosó! 00:09:29.602 --> 00:09:33.922 No te hagas la santa, Livia. ¡Nunca te gustó ella! 00:09:35.168 --> 00:09:39.357 Alana ella... acaba de aprender a defenderse. 00:09:39.744 --> 00:09:42.334 No exactamente como lo recuerdo... 00:09:42.473 --> 00:09:43.918 De todos modos, 00:09:44.780 --> 00:09:45.280 Alana es la única oportunidad de llegar a la Argentina. 00:09:48.697 --> 00:09:52.821 Prométeme que si muero la seguirás. 00:09:55.359 --> 00:09:58.535 ¡Livia, prométemelo! 00:10:06.333 --> 00:10:08.333 Está bien, 00:10:08.768 --> 00:10:10.768 lo prometo. 00:10:54.788 --> 00:10:57.245 ¿Qué es un enemigo? 00:10:57.582 --> 00:11:00.000 ¿Es una fuerza maligna? 00:11:00.977 --> 00:11:06.538 ¿O es solo un animal acorralado que muestra toda su furia esperando... 00:11:07.506 --> 00:11:09.800 esperando... 00:11:11.187 --> 00:11:13.612 sobrevivir? 00:11:43.939 --> 00:11:45.939 ¡Livia, ven! 00:11:51.383 --> 00:11:53.383 ¡ven! 00:12:07.935 --> 00:12:08.890 ¡ven! 00:12:09.063 --> 00:12:12.108 ¡Espera! solo un minuto. 00:14:38.877 --> 00:14:40.877 Mira, Livia! 00:14:41.992 --> 00:14:45.042 Piñón, como tú quisieras. 00:14:45.929 --> 00:14:47.929 ¿Vamos a cocinar? 00:15:01.168 --> 00:15:03.168 ¿Por qué? 00:15:05.873 --> 00:15:08.461 Si me odias, 00:15:09.484 --> 00:15:12.399 ¿por qué no me dejaste allí ? 00:15:23.163 --> 00:15:25.947 ¿Amaste a Silvana? 00:15:30.759 --> 00:15:33.412 ¡No era ella a quien yo amaba! 00:16:34.646 --> 00:16:36.973 ¡Gracias! 00:17:55.579 --> 00:17:58.265 ¿Estás segura de que este es el camino correcto? 00:18:01.118 --> 00:18:04.327 Tengo algo que hacer primero y me vas a ayudar. 00:18:04.630 --> 00:18:06.630 Alana! 00:18:08.396 --> 00:18:10.592 ¿puedo hacerte una pregunta? 00:18:10.782 --> 00:18:13.599 ¡Si es una pregunta estúpida, no responderé! 00:18:15.650 --> 00:18:17.879 ¿Por qué usted me odia? 00:18:18.215 --> 00:18:21.947 Tú eras el que me odiaba porque yo era un estudiante con beca en la universidad. 00:18:22.152 --> 00:18:25.001 ¡Pero me golpeaste! 00:18:27.064 --> 00:18:30.632 Solo me defendí de lo que tú y tus amigos hicieron, ¿de acuerdo? 00:18:30.805 --> 00:18:33.393 ¡Esa estúpida broma! 00:18:34.788 --> 00:18:39.304 Las palabras son diferentes a los puñetazos, no duelen. 00:18:45.483 --> 00:18:48.136 Lastiman el corazón. 00:18:51.735 --> 00:18:55.826 Pero olvídalo, la universidad explotó con la bomba. 00:18:56.375 --> 00:18:58.375 ¡Vamos! 00:19:41.351 --> 00:19:45.573 ¿No crees que este lugar es un poco peligroso para nosotros? 00:19:59.042 --> 00:20:03.068 ¿Qué son esas malditas partes que sigues recogiendo, eh? 00:20:41.125 --> 00:20:42.504 ¡Dame tu mano! 00:20:42.710 --> 00:20:44.710 Primero el celular! 00:20:44.883 --> 00:20:46.099 ¿Eres tonta? ¡Dame tu mano! 00:20:46.167 --> 00:20:47.154 ¡El móvil! 00:20:47.415 --> 00:20:49.415 ¡Mierda! 00:21:10.217 --> 00:21:14.439 ¡Maldita idiota! ¡La próxima vez te dejaré caer por el precipicio! 00:21:22.685 --> 00:21:23.313 Lívia!... 00:21:23.486 --> 00:21:25.486 ¿Qué? 00:21:27.491 --> 00:21:29.491 Gracias. 00:24:03.829 --> 00:24:06.515 ¿Es eso... un transmisor de socorro? 00:24:07.636 --> 00:24:12.576 ¿Estás loca? ¡Si enviamos una señal, los gringos nos encontrarán y nos matarán al instante! 00:24:12.821 --> 00:24:15.507 ¿Cuál es la función de esta máquina entonces? 00:24:19.608 --> 00:24:23.307 Está bien, no quieres hablar, ¡no hables! 00:24:23.576 --> 00:24:27.406 Pero esta grabadora me parece una estupidez. 00:24:27.613 --> 00:24:31.344 Si quieres grabar un diario ¿por qué no grabarlo desde tu celular? 00:24:31.600 --> 00:24:34.972 ¡La batería de un celular no duraría ni dos días, Lívia! 00:24:43.806 --> 00:24:46.329 Ayer encendí mi celular. 00:24:47.553 --> 00:24:50.468 La noticia no es buena. 00:24:52.714 --> 00:24:56.418 ¿Podemos llegar a Argentina en dos días? 00:25:33.152 --> 00:25:35.152 No. 00:25:37.884 --> 00:25:41.648 A pie son otros ocho o nueve días. 00:25:56.356 --> 00:26:02.342 ¿Sabes por qué solía hacer esos trucos sucios contigo? ¿Por qué te fastidié tanto? 00:26:02.516 --> 00:26:05.071 Lívia ¡No quiero saber! 00:26:05.245 --> 00:26:08.042 ¡Pero necesito hablar! 00:26:08.378 --> 00:26:11.423 Siempre es la misma historia 00:26:37.738 --> 00:26:40.163 ¡Lo hice para ti! 00:26:45.088 --> 00:26:47.839 ¡Se parece a ti! 00:27:51.474 --> 00:27:53.474 ¡Ey! 00:28:43.322 --> 00:28:45.747 ¿Tú me perdonas? 00:28:46.013 --> 00:28:49.254 ¿Perdóname por las cosas que te hice? 00:29:06.681 --> 00:29:09.432 Este sí que es un transmisor, 00:29:10.165 --> 00:29:12.655 pero el mensaje que voy a enviar 00:29:13.122 --> 00:29:15.285 no es a la Tierra... 00:29:16.186 --> 00:29:18.960 ¡es al cielo! 00:29:20.352 --> 00:29:22.973 ¿Que mensaje? 00:29:28.354 --> 00:29:30.583 Mi diario. 00:29:31.703 --> 00:29:35.827 Quiero ser recordado de alguna manera. 00:29:49.433 --> 00:29:54.831 No eras parte de esta historia, ¡pero ahora quiero que lo seas! 00:30:11.731 --> 00:30:14.547 ¿Qué es un enemigo? 00:30:14.836 --> 00:30:17.980 ¿Usted pude decirme? 00:30:19.561 --> 00:30:23.554 Sufrí tanto cuando debería haber ayudado. 00:30:26.699 --> 00:30:30.986 Me duele tanto cuando debo acariciar. 00:30:33.089 --> 00:30:35.840 ¡Odiaba tanto como... 00:30:36.463 --> 00:30:38.953 debería... 00:30:43.252 --> 00:30:45.873 amar! 00:30:47.873 --> 00:30:50.396 Es una pena 00:30:52.730 --> 00:30:55.873 que necesitaba estar cerca de la muerte 00:30:57.083 --> 00:31:01.599 para entender que el ser que más despreciaba era en realidad... 00:31:02.759 --> 00:31:05.935 el amor de mi vida. 00:31:07.056 --> 00:31:12.160 En este momento solo lamento que nuestro tiempo sea tan corto. 00:31:14.828 --> 00:31:18.821 ¡Pero al menos mi enemigo me trajo esperanza! 00:31:21.699 --> 00:31:26.639 En este reportaje enviamos nuestro amor hacia el cielo 00:31:27.124 --> 00:31:30.692 con la esperanza de que este amor se quede para siempre. 00:31:32.086 --> 00:31:35.916 Grabado en las estrellas. 00:32:06.011 --> 00:32:09.418 Hola chicos, ¿les gustó el tema apocalíptico de nuestro corto? 00:32:09.589 --> 00:32:11.948 Entonces tengo una indicacion para ustedes. 00:32:12.017 --> 00:32:15.879 El libro Cola Company de nuestro director Cassiano Fonsaca. 00:32:16.045 --> 00:32:19.025 Disponible en el enlace solo en portugués y en Brasil. 00:32:19.275 --> 00:32:22.418 Gracias por seguirnos y estén atentos a nuestras redes sociales, 00:32:22.612 --> 00:32:25.944 siempre estaremos publicando cosas. ¡Un beso y hasta luego! 11280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.