All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S04E23.Confronting.the.Attacker.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:04,636 - Hi, daddy. - Hi, daddy. 2 00:00:04,638 --> 00:00:05,704 - Hey, hi. - Hi, dad. 3 00:00:05,706 --> 00:00:07,306 - Morning. 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,541 - Hey. - Hey. 5 00:00:09,543 --> 00:00:10,609 You know, I had a dream 6 00:00:10,611 --> 00:00:13,012 That you made me pancakes 7 00:00:13,014 --> 00:00:14,246 And bacon and eggs for breakfast. 8 00:00:14,248 --> 00:00:16,615 - Wake up. 9 00:00:21,054 --> 00:00:22,488 - Hello, family. 10 00:00:22,490 --> 00:00:25,791 - Ooh, hello, officer barone. 11 00:00:25,793 --> 00:00:27,693 Don't you look handsome. 12 00:00:27,695 --> 00:00:28,794 - Why, thank you. 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,529 I just thought I'd stop by 14 00:00:30,531 --> 00:00:33,132 To invite you both to be my guests for dinner tonight 15 00:00:33,134 --> 00:00:35,567 To help me celebrate my first day back on the job. 16 00:00:35,569 --> 00:00:37,469 - Oh, that's great. We would love that. 17 00:00:37,471 --> 00:00:41,740 - And amy will be joining us. 18 00:00:41,742 --> 00:00:42,775 - What? 19 00:00:42,777 --> 00:00:43,776 - Amy? 20 00:00:43,778 --> 00:00:45,244 How did that happen? 21 00:00:45,246 --> 00:00:48,180 - She called me. 22 00:00:48,182 --> 00:00:50,783 Allegedly to ask for her pink sweater back. 23 00:00:50,785 --> 00:00:52,584 [chuckles] 24 00:00:52,586 --> 00:00:54,186 - You can't give that back. 25 00:00:54,188 --> 00:00:57,556 What are you gonna wear with your blue skirt? 26 00:00:57,558 --> 00:01:00,259 - Comical. 27 00:01:00,261 --> 00:01:02,327 - So this is very exciting, huh? 28 00:01:02,329 --> 00:01:03,562 - Yup. 29 00:01:03,564 --> 00:01:04,830 Back with amy, going back to work, 30 00:01:04,832 --> 00:01:06,565 Living in my own place again. 31 00:01:06,567 --> 00:01:08,500 I'll tell you, things are really moving forward. 32 00:01:08,502 --> 00:01:12,604 - To where they were four months ago. 33 00:01:12,606 --> 00:01:14,273 - Very happy for you, robert. 34 00:01:14,275 --> 00:01:17,276 - Ah, thank you. 35 00:01:21,114 --> 00:01:24,783 - Yeah. Forget it. I'm not kissing you. 36 00:01:24,785 --> 00:01:26,318 - What's the matter, cubby? - Yeah. 37 00:01:26,320 --> 00:01:27,753 - Come on. 38 00:01:27,755 --> 00:01:29,088 Give me a little sugar. 39 00:01:29,090 --> 00:01:30,422 - Get lost. 40 00:01:30,424 --> 00:01:31,523 Get outta here. Get out. 41 00:01:31,525 --> 00:01:33,625 Hey, no! 42 00:01:40,300 --> 00:01:42,568 - You love it. You know you love it! 43 00:01:42,570 --> 00:01:44,303 - Hey, screw you! 44 00:01:44,305 --> 00:01:48,307 - It's good for you. It's good for you. 45 00:01:52,145 --> 00:01:53,512 - Yeah. 46 00:01:53,514 --> 00:01:55,114 - [laughing] 47 00:01:55,116 --> 00:01:56,181 - He thinks because he buys me dinner, 48 00:01:56,183 --> 00:01:57,449 He gets to kiss me? 49 00:02:01,154 --> 00:02:03,188 - This is great cake. 50 00:02:03,190 --> 00:02:04,890 You guys didn't have to do this. 51 00:02:04,892 --> 00:02:07,693 - Well, partner, we wanted to welcome you back right. 52 00:02:07,695 --> 00:02:12,131 Besides, I like cake. 53 00:02:12,133 --> 00:02:14,333 - Best bunch of guys in the world. 54 00:02:14,335 --> 00:02:15,801 - Oh, everybody missed you. 55 00:02:15,803 --> 00:02:18,270 Give me some frosting. 56 00:02:18,272 --> 00:02:20,139 Both: Mmm. 57 00:02:20,141 --> 00:02:21,874 - It's unbelievable. 58 00:02:21,876 --> 00:02:23,408 - You know, it's so good to see somebody 59 00:02:23,410 --> 00:02:25,477 Enjoying their food for a change. 60 00:02:25,479 --> 00:02:27,646 Four months with officer doyle. 61 00:02:27,648 --> 00:02:29,214 - What? He's a good cop. 62 00:02:29,216 --> 00:02:30,849 - All he ate was protein bars. 63 00:02:30,851 --> 00:02:32,651 I tried a peanut butter one once. 64 00:02:32,653 --> 00:02:36,455 Tasted like feet. 65 00:02:36,457 --> 00:02:40,225 - Hey, if you see a flower shop, let's pull in. 66 00:02:40,227 --> 00:02:43,195 - Oh, you didn't have to do that. 67 00:02:43,197 --> 00:02:44,630 - No, no. 68 00:02:44,632 --> 00:02:46,598 I'm taking amy out to celebrate tonight. 69 00:02:46,600 --> 00:02:48,200 - Amy? 70 00:02:48,202 --> 00:02:49,535 After all the times you bounced her around, 71 00:02:49,537 --> 00:02:51,904 She's still coming back for more? 72 00:02:51,906 --> 00:02:53,472 - It's very hard for a woman 73 00:02:53,474 --> 00:02:57,342 To resist the charms of officer love. 74 00:02:57,344 --> 00:02:59,344 [radio beeps] - 2-3 sergeant. 75 00:02:59,346 --> 00:03:01,480 - 2-3 sergeant. 76 00:03:01,482 --> 00:03:03,582 - Investigate 1010, disorderly youths 77 00:03:03,584 --> 00:03:06,752 At wazir's candy store, 22 south mcdonnell drive. 78 00:03:06,754 --> 00:03:08,287 See the complainant. 79 00:03:08,289 --> 00:03:11,924 - We copy, 10-4. Wazir's candy store. 80 00:03:11,926 --> 00:03:14,293 - Oh, disorderly youths. That's all? 81 00:03:14,295 --> 00:03:15,794 I was hoping your first day back 82 00:03:15,796 --> 00:03:18,630 We'd have a homicide. 83 00:03:18,632 --> 00:03:20,799 - Oh, that's sweet. 84 00:03:20,801 --> 00:03:23,802 Though, hey, it's still early yet, right? 85 00:03:26,706 --> 00:03:28,307 - Finally. 86 00:03:28,309 --> 00:03:29,908 Thank goodness you've come. 87 00:03:29,910 --> 00:03:32,244 - I'm officer rosemond, and this is sergeant barone. 88 00:03:32,246 --> 00:03:33,545 What seems to be the trouble? 89 00:03:33,547 --> 00:03:34,646 - You see those kids over there? 90 00:03:34,648 --> 00:03:36,748 One of them stole something. 91 00:03:36,750 --> 00:03:38,584 - Well, did you see it? - Yes. 92 00:03:38,586 --> 00:03:39,818 They were fooling around, 93 00:03:39,820 --> 00:03:41,486 And that one in the green coat, 94 00:03:41,488 --> 00:03:43,989 He took something and put it in his pash-pash. 95 00:03:46,326 --> 00:03:49,294 - In his pash-pash. 96 00:03:49,296 --> 00:03:50,829 - I think that's his pocket. 97 00:03:50,831 --> 00:03:54,433 - Yes, in his pash-pash. 98 00:03:54,435 --> 00:03:55,834 - Okay, look, why don't you take a statement, 99 00:03:55,836 --> 00:03:57,302 And I'll go talk to the kid? 100 00:03:57,304 --> 00:03:59,504 - Sure, sarge. 101 00:03:59,506 --> 00:04:01,974 [bells dinging] 102 00:04:01,976 --> 00:04:03,542 - Excuse me. 103 00:04:07,280 --> 00:04:08,614 Excuse me. 104 00:04:16,289 --> 00:04:18,724 - Hey. I was playing that. 105 00:04:18,726 --> 00:04:21,026 - I've got to ask you a couple questions, 106 00:04:21,028 --> 00:04:23,428 And I would appreciate your full attention. 107 00:04:23,430 --> 00:04:24,529 - What did I do? 108 00:04:24,531 --> 00:04:27,799 - Well, I don't know yet. 109 00:04:27,801 --> 00:04:29,368 Nice jacket. 110 00:04:29,370 --> 00:04:31,770 Kind of warm for today, though. 111 00:04:31,772 --> 00:04:33,372 - What are you, the fashion police? 112 00:04:33,374 --> 00:04:36,375 [laughter] 113 00:04:38,645 --> 00:04:41,647 [bells dinging] 114 00:04:45,518 --> 00:04:47,319 Hey, what's your problem? 115 00:04:47,321 --> 00:04:50,322 - All right, take--take it easy. Just back off. 116 00:04:50,324 --> 00:04:52,591 - Take it-- you back off, man! 117 00:04:52,593 --> 00:04:53,792 - Judy? 118 00:04:53,794 --> 00:04:55,394 - Why are you hassling me? 119 00:04:55,396 --> 00:04:56,528 - Judy, could you get over here? 120 00:04:56,530 --> 00:04:57,696 - [groans] 121 00:04:57,698 --> 00:04:58,764 - In a second, sarge. 122 00:04:58,766 --> 00:05:00,666 - Get over here now. 123 00:05:02,068 --> 00:05:03,535 - What's wrong? 124 00:05:03,537 --> 00:05:06,638 - I don't know. I don't know. 125 00:05:06,640 --> 00:05:07,839 - He's a freak! 126 00:05:07,841 --> 00:05:09,708 - Was I talking to you? 127 00:05:09,710 --> 00:05:14,780 Here. Sit. Now rest your mouth! 128 00:05:14,782 --> 00:05:17,382 I can take care of this. You gonna be okay? 129 00:05:17,384 --> 00:05:20,852 - I don't know. I guess so. 130 00:05:20,854 --> 00:05:22,321 - Well, why don't you go wait in the car? 131 00:05:22,323 --> 00:05:24,489 I'll bring you some goobers. 132 00:05:33,566 --> 00:05:34,800 - Marie, if the kids come down, 133 00:05:34,802 --> 00:05:36,435 Don't give them any candy now, 134 00:05:36,437 --> 00:05:37,969 'cause they didn't eat their dinner. 135 00:05:37,971 --> 00:05:40,405 - I saw the meat loaf pan in the sink. 136 00:05:40,407 --> 00:05:43,408 I'm sure they did the best they could. 137 00:05:45,611 --> 00:05:46,945 [doorbell rings] 138 00:05:46,947 --> 00:05:48,580 - What the hell was that? 139 00:05:48,582 --> 00:05:50,449 - Doorbell. 140 00:05:50,451 --> 00:05:53,885 - You always had that? 141 00:05:53,887 --> 00:05:56,021 - Amy. - Hi. 142 00:05:56,023 --> 00:05:57,622 Look at you. 143 00:05:57,624 --> 00:06:00,092 - Hi, amy. - Marie. 144 00:06:00,094 --> 00:06:02,627 - Ohh, darling. - Hi. 145 00:06:02,629 --> 00:06:04,730 - Boy. - Is robert here yet? 146 00:06:04,732 --> 00:06:07,532 - No, he's not here yet. You look fantastic! 147 00:06:07,534 --> 00:06:10,102 Look at those shoes. That's very sexy. 148 00:06:10,104 --> 00:06:12,871 - They're killing me. 149 00:06:12,873 --> 00:06:17,075 But see how tiny my feet look? 150 00:06:17,077 --> 00:06:23,048 - Where you been? Let's go. 151 00:06:23,050 --> 00:06:28,754 - Hi, robert. Ow, ow, ow, ow. 152 00:06:28,756 --> 00:06:30,722 How was your first day back? 153 00:06:30,724 --> 00:06:33,825 - It was okay. 154 00:06:33,827 --> 00:06:35,861 - Is that what you're wearing to dinner, robert? 155 00:06:35,863 --> 00:06:37,496 - Yeah, what the hell, man? 156 00:06:37,498 --> 00:06:40,465 - I don't feel like going out tonight. 157 00:06:40,467 --> 00:06:41,166 - Why? What's wrong? 158 00:06:41,168 --> 00:06:43,034 - Nothing. 159 00:06:43,036 --> 00:06:44,903 A person doesn't want to eat, he doesn't have to eat. 160 00:06:44,905 --> 00:06:49,174 - That's not true. 161 00:06:49,176 --> 00:06:51,843 - But I thought we were gonna celebrate tonight. 162 00:06:51,845 --> 00:06:54,946 I bought very uncomfortable shoes. 163 00:06:54,948 --> 00:06:56,715 - You know, I really don't need 164 00:06:56,717 --> 00:06:58,150 This kind of pressure right now. 165 00:06:58,152 --> 00:07:00,619 - Robert, what's the matter? 166 00:07:00,621 --> 00:07:03,622 - Nothing! Nothing! Just leave me alone! 167 00:07:06,926 --> 00:07:08,660 - Fine. 168 00:07:08,662 --> 00:07:12,464 Don't want to go out? I understand. 169 00:07:12,466 --> 00:07:15,767 What I can't understand is how I can be such an idiot! 170 00:07:15,769 --> 00:07:18,670 Ow. 171 00:07:19,939 --> 00:07:21,206 I'll tell you one thing. 172 00:07:21,208 --> 00:07:24,843 I'm returning these damn shoes. 173 00:07:24,845 --> 00:07:26,945 - Robert. 174 00:07:26,947 --> 00:07:28,747 - What's with all the screaming? 175 00:07:28,749 --> 00:07:31,850 You guys aren't even married yet. 176 00:07:31,852 --> 00:07:33,718 - I didn't scream at her, all right? 177 00:07:33,720 --> 00:07:34,953 - Well, you weren't nice. 178 00:07:34,955 --> 00:07:36,488 - Just shut up, raymond. 179 00:07:36,490 --> 00:07:38,590 - We don't say "shut up," robert. 180 00:07:38,592 --> 00:07:39,991 - Well, then, be quiet, ma. 181 00:07:39,993 --> 00:07:43,094 - Oh, now, just one minute, mister. 182 00:07:43,096 --> 00:07:45,630 You do not come into my house-- 183 00:07:45,632 --> 00:07:47,833 - Our house. - Fine. 184 00:07:47,835 --> 00:07:50,702 Our house. 185 00:07:50,704 --> 00:07:52,037 What happened? 186 00:07:52,039 --> 00:07:54,139 Did you have a bad day at work today? 187 00:07:54,141 --> 00:07:55,841 - You could say that. 188 00:07:55,843 --> 00:07:56,942 - Well, I hope it goes better tomorrow, 189 00:07:56,944 --> 00:07:58,777 But this is no excuse-- 190 00:07:58,779 --> 00:08:01,146 - It's gonna go better, ma, because I quit the force. 191 00:08:07,887 --> 00:08:11,056 - Well, I guess we're not going out. 192 00:08:15,761 --> 00:08:17,696 [sighs] 193 00:08:17,698 --> 00:08:19,231 Meat loaf. 194 00:08:28,608 --> 00:08:30,742 - What the hell do you mean, you quit? 195 00:08:30,744 --> 00:08:32,010 - I quit. 196 00:08:32,012 --> 00:08:33,812 I'm not a police officer anymore. 197 00:08:33,814 --> 00:08:35,146 - Oh, come on. You didn't quit. 198 00:08:35,148 --> 00:08:36,915 - I told my squad this afternoon. 199 00:08:36,917 --> 00:08:39,251 - But, robert, you were so excited about going back. 200 00:08:39,253 --> 00:08:41,253 - I changed my mind. 201 00:08:41,255 --> 00:08:45,724 - What happened? Did you skip lunch? 202 00:08:45,726 --> 00:08:48,860 You know how cranky you get. 203 00:08:48,862 --> 00:08:52,163 - That wasn't it, ma. 204 00:08:52,165 --> 00:08:54,232 Judy and I went into this candy store-- 205 00:08:54,234 --> 00:08:57,736 - Candy is not a meal. 206 00:08:57,738 --> 00:08:59,037 - Mom. 207 00:08:59,039 --> 00:09:00,906 What--well, what happened, robert? 208 00:09:00,908 --> 00:09:05,243 - I had a confrontation with some punk in the candy store, 209 00:09:05,245 --> 00:09:06,611 And I don't know. 210 00:09:06,613 --> 00:09:10,015 I just--I got scared. 211 00:09:10,017 --> 00:09:13,018 I was thinking, you know, what if his friends jump me? 212 00:09:13,020 --> 00:09:15,220 What if he has a gun? 213 00:09:15,222 --> 00:09:19,324 I froze. It's never happened before. 214 00:09:19,326 --> 00:09:23,628 - Is this gonna be in the papers? 215 00:09:23,630 --> 00:09:24,996 'cause I'm just starting to live down 216 00:09:24,998 --> 00:09:27,999 The bull in the ass thing. 217 00:09:34,206 --> 00:09:39,678 - No, dad, but thanks for understanding. 218 00:09:39,680 --> 00:09:41,246 - You know, robert, that was your first day back. 219 00:09:41,248 --> 00:09:43,848 You have to give yourself a chance to adjust. 220 00:09:43,850 --> 00:09:46,718 - You can't adjust to terror. 221 00:09:46,720 --> 00:09:48,954 You never know what's out there. 222 00:09:48,956 --> 00:09:50,155 I didn't know a bull was gonna come 223 00:09:50,157 --> 00:09:53,158 Around the corner at me. 224 00:09:53,160 --> 00:09:55,727 I didn't know what the kid had in his pash-pash. 225 00:09:59,966 --> 00:10:01,733 I'm not going back. 226 00:10:01,735 --> 00:10:04,235 - Pash-pash? 227 00:10:04,237 --> 00:10:06,938 - I know what will make you feel better, robbie. 228 00:10:06,940 --> 00:10:09,307 Come over. I have some lamb chops. 229 00:10:09,309 --> 00:10:11,042 - Oh, yum. 230 00:10:11,044 --> 00:10:14,746 Bet that comes with a big side of room and board. 231 00:10:17,083 --> 00:10:18,717 - What are you saying? 232 00:10:18,719 --> 00:10:21,720 - You got no job. You can't pay your rent. 233 00:10:21,722 --> 00:10:24,623 Here's robbie! 234 00:10:24,625 --> 00:10:25,957 - I'll get another job, okay? 235 00:10:25,959 --> 00:10:27,859 There's lots of things I can do. 236 00:10:27,861 --> 00:10:29,394 - Yeah, right. 237 00:10:29,396 --> 00:10:31,863 - Frank. - Don't "frank" me. 238 00:10:31,865 --> 00:10:33,765 I'm the one who's gonna be shelling out for his feed 239 00:10:33,767 --> 00:10:36,267 For the next 20 years... 240 00:10:36,269 --> 00:10:39,270 Or however long giants live nowadays. 241 00:10:46,812 --> 00:10:49,147 - Robbie. I'll help you, dear. 242 00:10:49,149 --> 00:10:50,415 Have you been thinking of anything else 243 00:10:50,417 --> 00:10:52,117 You'd like to do, dear? 244 00:10:52,119 --> 00:10:56,321 - I was thinking about getting into telemarketing. 245 00:10:56,323 --> 00:10:59,658 - Oh, god, no. 246 00:10:59,660 --> 00:11:01,192 - A friend of mine does very well 247 00:11:01,194 --> 00:11:05,163 Selling extended appliance warranties over the phone. 248 00:11:05,165 --> 00:11:08,266 - Telemarketing? You think people hate cops. 249 00:11:13,739 --> 00:11:16,875 - Robert, listen. You don't want to do that. 250 00:11:16,877 --> 00:11:19,878 You've always told me how much you love protecting the public. 251 00:11:19,880 --> 00:11:21,279 - I'll still be protecting the public 252 00:11:21,281 --> 00:11:24,349 From faulty appliances. 253 00:11:24,351 --> 00:11:26,685 Listen, look. I've thought about this, okay? 254 00:11:26,687 --> 00:11:28,987 On a good week, I can make the same pay 255 00:11:28,989 --> 00:11:30,088 As I would on the force. 256 00:11:30,090 --> 00:11:31,723 And as a telemarketer, 257 00:11:31,725 --> 00:11:33,224 I don't even have to leave my apartment. 258 00:11:33,226 --> 00:11:36,861 - Or bathe. 259 00:11:38,164 --> 00:11:40,298 - All right, you know, forget it, okay? 260 00:11:40,300 --> 00:11:42,067 Why do I even bother talking to you people? 261 00:11:42,069 --> 00:11:43,802 - Robert, come on. 262 00:11:43,804 --> 00:11:46,104 You really want to leave your friends and your partner 263 00:11:46,106 --> 00:11:47,972 And the job you've had your whole life? 264 00:11:47,974 --> 00:11:50,241 - Don't you get it? I froze out there, man. 265 00:11:50,243 --> 00:11:51,810 - All right, robert, robert, listen. 266 00:11:51,812 --> 00:11:54,379 - No, you listen, okay? You all listen. 267 00:11:54,381 --> 00:11:57,082 I'm done being a cop. 268 00:11:57,084 --> 00:12:01,386 A door closes; another one opens. 269 00:12:01,388 --> 00:12:04,456 And I'm going through that door. 270 00:12:04,458 --> 00:12:07,959 And I'm shutting it behind me. 271 00:12:07,961 --> 00:12:09,494 The end. 272 00:12:12,431 --> 00:12:15,100 - Okay, this is awful, ray. You've got to do something. 273 00:12:15,102 --> 00:12:16,868 - I know. Telemarketing. 274 00:12:16,870 --> 00:12:19,871 The first people those guys call are their family members. 275 00:12:23,342 --> 00:12:26,511 - You know, he needs to talk to somebody about this. 276 00:12:26,513 --> 00:12:28,913 - Like who? A shrink? 277 00:12:28,915 --> 00:12:30,882 - Well, what's wrong with that? 278 00:12:30,884 --> 00:12:32,283 - Excuse me, but they don't help. 279 00:12:32,285 --> 00:12:36,020 They just blame the mother. 280 00:12:36,022 --> 00:12:38,256 - Yeah, that can't be it. 281 00:12:41,093 --> 00:12:43,394 - No, they don't blame anybody. 282 00:12:43,396 --> 00:12:45,463 They just help you sort things out. 283 00:12:45,465 --> 00:12:46,931 - How do you know? 284 00:12:46,933 --> 00:12:48,199 - Well, because I've been to one. 285 00:12:48,201 --> 00:12:50,468 - Really? 286 00:12:50,470 --> 00:12:55,039 - Why would you tell her that? 287 00:12:55,041 --> 00:12:57,208 - What? When I was in college. 288 00:12:57,210 --> 00:13:00,512 - Did you know this before you got married? 289 00:13:00,514 --> 00:13:04,149 - Hey, a girl goes out with me, I don't ask questions. 290 00:13:06,819 --> 00:13:08,853 - Robert's scared, you know? 291 00:13:08,855 --> 00:13:11,322 He needs to get some help. He's got to face his fears. 292 00:13:11,324 --> 00:13:13,358 If he doesn't, he's not gonna get any better. 293 00:13:13,360 --> 00:13:16,494 - All right. Enough. "face his fears." 294 00:13:16,496 --> 00:13:19,364 So he got a little scared. So what? 295 00:13:19,366 --> 00:13:21,299 You think I wasn't scared in korea? 296 00:13:21,301 --> 00:13:23,134 - Oh, god. 297 00:13:23,136 --> 00:13:26,838 - We were all scared. We didn't have shrinks. 298 00:13:26,840 --> 00:13:28,940 You know what snapped us out of it? 299 00:13:28,942 --> 00:13:31,943 50,000 screaming chinamen. 300 00:13:39,218 --> 00:13:41,252 - Well, dad, where's robert gonna get his hands 301 00:13:41,254 --> 00:13:44,255 On 50,000 screaming chinamen? 302 00:13:53,299 --> 00:13:54,499 - What are you doing? 303 00:13:54,501 --> 00:13:56,067 I thought we were going to lunch. 304 00:13:56,069 --> 00:13:57,535 - Yeah, I know. We're going for lunch. 305 00:13:57,537 --> 00:13:58,837 I just thought, you know, we'd take a walk. 306 00:13:58,839 --> 00:14:00,305 - Walk. 307 00:14:00,307 --> 00:14:02,874 - What? It's a beautiful Sunday afternoon. 308 00:14:02,876 --> 00:14:04,108 Two brothers can't go for a walk 309 00:14:04,110 --> 00:14:05,443 On a beautiful Sunday afternoon? 310 00:14:05,445 --> 00:14:07,045 - Oh, so this is a regular thing now? 311 00:14:07,047 --> 00:14:08,580 We're gonna do this every 40 years? 312 00:14:08,582 --> 00:14:10,582 - If you want, yeah. 313 00:14:10,584 --> 00:14:12,050 Come on, man. 314 00:14:13,853 --> 00:14:15,086 How's it going? - Good. 315 00:14:15,088 --> 00:14:16,421 Let me ask you, raymond. 316 00:14:16,423 --> 00:14:19,057 Is your lettuce wilting before it should? 317 00:14:19,059 --> 00:14:20,258 - What? 318 00:14:20,260 --> 00:14:21,860 - How about your dairy products? 319 00:14:21,862 --> 00:14:23,194 Do you find yourself throwing away the milk 320 00:14:23,196 --> 00:14:24,896 Before the expiration date? 321 00:14:24,898 --> 00:14:26,564 - Our refrigerator's fine, robert, okay? 322 00:14:26,566 --> 00:14:29,200 We don't need any of your damn appliance insurance. 323 00:14:29,202 --> 00:14:32,003 - All right, then perhaps I should talk to the missus? 324 00:14:32,005 --> 00:14:33,638 - Do you know how stupid you sound? 325 00:14:33,640 --> 00:14:35,607 - Now let me tell you something here. 326 00:14:35,609 --> 00:14:37,208 If this was over the phone, you'd be begging me for this. 327 00:14:37,210 --> 00:14:39,611 - Yup. - By the way, how is your phone? 328 00:14:39,613 --> 00:14:40,879 - You guys cover that? 329 00:14:40,881 --> 00:14:42,180 - Ah. - All right. 330 00:14:42,182 --> 00:14:43,915 I don't care about that. 331 00:14:43,917 --> 00:14:47,085 Come on, look, I brought you out here for a reason. 332 00:14:47,087 --> 00:14:48,987 We were talking about you after you left. 333 00:14:48,989 --> 00:14:50,421 - Yeah, you mean laughing about me. 334 00:14:50,423 --> 00:14:52,490 - No, not as much as you think. 335 00:14:52,492 --> 00:14:54,893 Debra said something that kind of made sense. 336 00:14:54,895 --> 00:14:57,595 You're never gonna get better until you, 337 00:14:57,597 --> 00:14:59,197 You know, face your fears. 338 00:14:59,199 --> 00:15:00,932 - Who says I've got to get better? 339 00:15:00,934 --> 00:15:04,135 - Well, I do, and mom and dad and debra 340 00:15:04,137 --> 00:15:06,004 And anyone else who gets one of your phone calls 341 00:15:06,006 --> 00:15:07,405 About their humidifier. 342 00:15:07,407 --> 00:15:08,673 - Humidifiers, left unattended, 343 00:15:08,675 --> 00:15:10,341 Are virtual breeding grounds-- 344 00:15:10,343 --> 00:15:11,542 - All right, all right. Enough. 345 00:15:11,544 --> 00:15:12,944 We're here. 346 00:15:12,946 --> 00:15:15,079 - What do you mean, we're here? 347 00:15:15,081 --> 00:15:17,115 What's that smell? 348 00:15:17,117 --> 00:15:18,283 [chickens clucking] 349 00:15:18,285 --> 00:15:19,684 - Hey, I got something for you. 350 00:15:19,686 --> 00:15:22,020 - Fuzzy acres petting zoo? 351 00:15:22,022 --> 00:15:23,922 - You're gonna face your fears. 352 00:15:23,924 --> 00:15:27,659 - I don't have a fear of manure. 353 00:15:27,661 --> 00:15:29,093 - Yeah. There it is. 354 00:15:29,095 --> 00:15:31,062 - Oh, my god. That's him. 355 00:15:31,064 --> 00:15:32,397 - No, no, no. Wait. Wait. Wait. Wait. 356 00:15:32,399 --> 00:15:33,631 - What is he doing here? 357 00:15:33,633 --> 00:15:35,333 - Judy and I did some research. 358 00:15:35,335 --> 00:15:37,201 After you busted up that rodeo, 359 00:15:37,203 --> 00:15:40,138 Your bull got sentenced to community service here. 360 00:15:40,140 --> 00:15:41,472 Want to go see him? 361 00:15:41,474 --> 00:15:43,174 - No, I don't want to go see him. 362 00:15:43,176 --> 00:15:44,976 What are you, crazy? 363 00:15:44,978 --> 00:15:46,311 You saw what he did to me. 364 00:15:46,313 --> 00:15:48,112 - I understand you're a little nervous. 365 00:15:48,114 --> 00:15:49,981 Want to work your way up? 366 00:15:49,983 --> 00:15:52,050 Start with a duck. 367 00:15:52,052 --> 00:15:55,086 - There is absolutely nothing funny about this, raymond. 368 00:15:55,088 --> 00:15:57,088 - Listen to me. 369 00:15:57,090 --> 00:15:58,990 I wouldn't do this if I didn't think it was good for you. 370 00:15:58,992 --> 00:16:03,528 I just want you to see that he's not a monster, you know? 371 00:16:03,530 --> 00:16:05,129 The day you two guys met, 372 00:16:05,131 --> 00:16:07,031 He was probably all freaked out. 373 00:16:07,033 --> 00:16:08,700 He was probably more scared than you were. 374 00:16:08,702 --> 00:16:10,201 Now look at him. 375 00:16:10,203 --> 00:16:15,139 He's just nestor, the happy bull. 376 00:16:15,141 --> 00:16:16,541 - Well, I'm glad he's happy. 377 00:16:16,543 --> 00:16:18,109 How is this supposed to help me? 378 00:16:18,111 --> 00:16:19,610 - Come on, just go look at him. 379 00:16:19,612 --> 00:16:21,212 You were a cop. 380 00:16:21,214 --> 00:16:24,615 You told me once about that victim therapy stuff. 381 00:16:24,617 --> 00:16:26,751 So go ahead. 382 00:16:26,753 --> 00:16:29,754 Confront your attacker. 383 00:16:32,725 --> 00:16:34,258 - I don't know, raymond. 384 00:16:34,260 --> 00:16:36,995 This fence doesn't look too sturdy. 385 00:16:36,997 --> 00:16:39,597 - Well, he seems pretty mellow. 386 00:16:39,599 --> 00:16:42,233 Turn around. See if he recognizes you. 387 00:16:43,736 --> 00:16:46,537 Go ahead. Show him your fuzzy acres. 388 00:16:46,539 --> 00:16:48,239 - You gonna make jokes? - All right, sorry. 389 00:16:48,241 --> 00:16:49,774 - Is that what you're gonna do? - I'm sorry. 390 00:16:49,776 --> 00:16:51,576 Sorry. Good. I'll just--I'll be upwind. 391 00:16:51,578 --> 00:16:53,311 - Funny man. 392 00:17:12,664 --> 00:17:14,198 Hey. 393 00:17:17,202 --> 00:17:18,736 Remember me? 394 00:17:21,340 --> 00:17:24,776 You ran into me a few months ago. 395 00:17:24,778 --> 00:17:28,279 Actually, it was more than that. 396 00:17:28,281 --> 00:17:31,582 You gored me. 397 00:17:31,584 --> 00:17:33,584 You ran after me, 398 00:17:33,586 --> 00:17:35,453 You caught up with me, 399 00:17:35,455 --> 00:17:37,755 And you gored me... 400 00:17:37,757 --> 00:17:42,060 Right in the ass! 401 00:17:42,062 --> 00:17:43,428 That's right. Why did you do it? 402 00:17:43,430 --> 00:17:45,196 Huh? You damn bull. 403 00:17:45,198 --> 00:17:47,098 - Robert, robert. 404 00:17:47,100 --> 00:17:52,103 I know we're outside, but inside voice. 405 00:17:52,105 --> 00:17:53,704 - All right. 406 00:17:56,575 --> 00:17:59,744 Look, you were probably just going on instinct, 407 00:17:59,746 --> 00:18:03,181 But you really screwed things up for me. 408 00:18:03,183 --> 00:18:05,116 I got famous 'cause of you. 409 00:18:05,118 --> 00:18:06,818 And not the good kind of famous. 410 00:18:06,820 --> 00:18:10,421 The kind of famous where people point at your butt and laugh. 411 00:18:13,192 --> 00:18:16,527 I was in the hospital. That's right. 412 00:18:16,529 --> 00:18:19,530 I had to sit on a special pillow. 413 00:18:21,567 --> 00:18:23,401 I don't know where your parents are right now, 414 00:18:23,403 --> 00:18:24,769 But how would you like to have to go 415 00:18:24,771 --> 00:18:27,672 And live with them for a while? 416 00:18:31,677 --> 00:18:36,881 My father has always been a very insensitive man. 417 00:18:36,883 --> 00:18:38,583 Then my mother-- 418 00:18:38,585 --> 00:18:40,184 Well, there's really not enough time for that. 419 00:18:40,186 --> 00:18:41,452 - Hey, robert, robert, you should probably-- 420 00:18:41,454 --> 00:18:44,455 - I want him to know. 421 00:18:48,227 --> 00:18:49,760 - Hi, bull. 422 00:19:10,749 --> 00:19:12,917 - This was the one. 423 00:19:12,919 --> 00:19:15,319 - Oh, yeah? - Yeah. 424 00:19:15,321 --> 00:19:16,654 It felt even bigger. 425 00:19:23,362 --> 00:19:25,863 Hey, you hungry? 426 00:19:25,865 --> 00:19:29,600 I know if I don't eat, I get all cranky. 427 00:19:29,602 --> 00:19:32,436 Oh, you like that, huh? 428 00:19:32,438 --> 00:19:35,740 Good...Bull. 429 00:19:38,577 --> 00:19:43,648 Nestor. So you're spanish? 430 00:19:52,591 --> 00:19:54,959 So I went to see nestor the bull, 431 00:19:54,961 --> 00:19:56,661 You know, to face my fears, 432 00:19:56,663 --> 00:19:58,863 And, uh, that went pretty well. 433 00:19:58,865 --> 00:20:02,200 In fact, I'm back on the force again 434 00:20:02,202 --> 00:20:04,902 And I'm feeling pretty good. 435 00:20:04,904 --> 00:20:07,905 So I thought I'd come here to face you. 436 00:20:11,677 --> 00:20:13,678 Not--not that I'm afraid of you, 437 00:20:13,680 --> 00:20:17,448 But I would really feel better if you blinked. 438 00:20:20,586 --> 00:20:24,655 See, I--I was afraid of us-- 439 00:20:24,657 --> 00:20:26,624 You know, commitment. 440 00:20:26,626 --> 00:20:31,529 And, uh, well, if--if you feel like giving me a second chance-- 441 00:20:31,531 --> 00:20:33,864 Or actually a fifth chance-- 442 00:20:33,866 --> 00:20:39,270 Um, that would really make me happy. 443 00:20:39,272 --> 00:20:40,605 Okay? 444 00:20:57,489 --> 00:20:59,390 You hungry? 445 00:21:09,401 --> 00:21:10,568 Male announcer: And now a message 446 00:21:10,570 --> 00:21:12,370 From your local safety council. 447 00:21:14,740 --> 00:21:15,940 - Hello. 448 00:21:15,942 --> 00:21:17,608 I'm sergeant robert barone 449 00:21:17,610 --> 00:21:19,877 Of the new york city police department. 450 00:21:19,879 --> 00:21:21,979 Now, you may remember me and my friend nestor here 451 00:21:21,981 --> 00:21:23,714 From this little video. 452 00:21:23,716 --> 00:21:25,850 That's me, 453 00:21:25,852 --> 00:21:28,552 And that's nestor. 454 00:21:28,554 --> 00:21:31,422 Not a fun day. 455 00:21:31,424 --> 00:21:34,592 Remember, always be alert when crossing the street. 456 00:21:34,594 --> 00:21:36,994 Use crosswalks and always look in both directions 457 00:21:36,996 --> 00:21:40,464 For oncoming traffic before stepping off the curb. 458 00:21:40,466 --> 00:21:41,932 Take it from me and nestor. 459 00:21:41,934 --> 00:21:43,501 When you're out on the street, 460 00:21:43,503 --> 00:21:45,436 Anything can happen. 461 00:21:45,438 --> 00:21:47,338 And that's no bull. 462 00:21:47,340 --> 00:21:48,839 [chuckling] 463 00:21:52,678 --> 00:21:54,412 [bull moos] 32320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.