Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,372 --> 00:00:06,438
- Oh, hi, dear.
- Hey.
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,173
- Ya hungry?
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,641
- Nah, I'm good.
Debra made lunch.
4
00:00:09,643 --> 00:00:11,777
[both laugh]
5
00:00:11,779 --> 00:00:13,712
I'm hungry. Come on.
6
00:00:13,714 --> 00:00:17,783
- Oh, a wonderful
sense of humor.
7
00:00:17,785 --> 00:00:21,587
Robbie, I'm gonna do a load
of your socks and underpants.
8
00:00:21,589 --> 00:00:25,791
Are you wearing today's
underpants or yesterday's?
9
00:00:25,793 --> 00:00:27,459
- They're fine, ma.
10
00:00:27,461 --> 00:00:28,660
- No, no. Let me see.
- No, no, no.
11
00:00:28,662 --> 00:00:30,529
No, no, no, no!
- No, no, no!
12
00:00:30,531 --> 00:00:33,165
- No. Come on!
13
00:00:33,167 --> 00:00:34,666
- Robert!
14
00:00:34,668 --> 00:00:36,635
You know the most important
pants a person has?
15
00:00:36,637 --> 00:00:38,437
Underpants.
- I know, ma.
16
00:00:38,439 --> 00:00:40,572
- You remember when you ran out
of underpants that time?
17
00:00:40,574 --> 00:00:43,375
- It was the fifth grade, ma.
18
00:00:43,377 --> 00:00:44,810
- And you had to wear
19
00:00:44,812 --> 00:00:46,712
A pair of raymond's underpants
to school?
20
00:00:46,714 --> 00:00:50,449
- Ew!
You never told me that.
21
00:00:50,451 --> 00:00:51,717
- I'm checking your dresser.
22
00:00:53,620 --> 00:00:55,320
- Hey, ray, you hear
my imitation
23
00:00:55,322 --> 00:00:56,822
Of robert's tushy cushion?
24
00:00:58,458 --> 00:01:00,726
"how about a salad, fatso?"
25
00:01:03,496 --> 00:01:04,630
A salad.
26
00:01:07,700 --> 00:01:08,834
Oh, man.
27
00:01:12,238 --> 00:01:15,407
- Talking tushy cushion.
That's clever.
28
00:01:15,409 --> 00:01:16,675
- Yeah, you should
hear his new bit
29
00:01:16,677 --> 00:01:19,478
About the toilet seat
talking to me.
30
00:01:19,480 --> 00:01:22,114
- How do you do it?
How do you live with them?
31
00:01:22,116 --> 00:01:24,550
If I were you, I'd be
wiping off my fingerprints
32
00:01:24,552 --> 00:01:26,385
And rehearsing my 911 call.
33
00:01:31,458 --> 00:01:33,392
- Well, you get used to 'em,
you know?
34
00:01:33,394 --> 00:01:36,328
It's like an impacted
wisdom tooth.
35
00:01:36,330 --> 00:01:39,198
Without the wisdom.
36
00:01:39,200 --> 00:01:40,833
- My tv guide is missing.
37
00:01:40,835 --> 00:01:42,501
I left it on armrest
of the sofa,
38
00:01:42,503 --> 00:01:44,470
And now it's not
on armrest of the sofa.
39
00:01:44,472 --> 00:01:47,139
Where is my tv guide?
40
00:01:47,141 --> 00:01:48,640
- Ma had it last.
41
00:01:48,642 --> 00:01:50,509
- Marie, tv guide!
42
00:01:54,347 --> 00:01:57,816
- Yeah.
43
00:01:57,818 --> 00:01:59,718
Got to have
a little fun, right?
44
00:02:03,857 --> 00:02:07,259
- Did you do that yourself?
45
00:02:09,796 --> 00:02:12,331
- They're coming!
46
00:02:50,503 --> 00:02:52,638
- So this is good, huh?
47
00:02:52,640 --> 00:02:54,940
You and me watching
the ball game.
48
00:02:54,942 --> 00:02:58,343
- Oh, yeah.
Yeah, this is nice.
49
00:02:58,345 --> 00:02:59,878
You know, there's
another game next week.
50
00:02:59,880 --> 00:03:03,682
- Shut up. It's back on.
51
00:03:03,684 --> 00:03:06,685
- Hey.
Listen, is robert around?
52
00:03:06,687 --> 00:03:09,321
- Marie took him to his
doctor's appointment.
53
00:03:09,323 --> 00:03:12,324
- Oh, good, 'cause I want to
talk to you guys.
54
00:03:12,326 --> 00:03:14,793
- Ah, good lord almighty.
What?
55
00:03:14,795 --> 00:03:15,794
- Now, listen. Listen up.
56
00:03:15,796 --> 00:03:17,329
I've been thinking about
57
00:03:17,331 --> 00:03:18,764
What to get robert
for his birthday.
58
00:03:18,766 --> 00:03:21,667
- All right.
All I have is a ten.
59
00:03:21,669 --> 00:03:25,537
Can this be for
christmas too?
60
00:03:25,539 --> 00:03:29,274
- Hey, can I go
halvsies with ya?
61
00:03:29,276 --> 00:03:30,909
- Okay, you know,
that's exactly why
62
00:03:30,911 --> 00:03:32,578
We need to do something
nice for robert.
63
00:03:32,580 --> 00:03:34,313
Because not only did
he get gored by a bull,
64
00:03:34,315 --> 00:03:35,981
But he's had to put up
with that kind of stuff
65
00:03:35,983 --> 00:03:38,650
For three months.
66
00:03:38,652 --> 00:03:43,488
- What does she want,
another ten?
67
00:03:43,490 --> 00:03:45,691
- Hey, how did robert's
appointment go?
68
00:03:45,693 --> 00:03:46,925
- Not good.
69
00:03:46,927 --> 00:03:48,694
- What do you mean?
What happened?
70
00:03:48,696 --> 00:03:50,762
- Well, I asked the doctor
about the clicking in my jaw
71
00:03:50,764 --> 00:03:52,631
When I chew sometimes...
72
00:03:52,633 --> 00:03:56,301
And he said there isn't much
I could really do about it.
73
00:03:56,303 --> 00:03:58,804
- I have a suggestion.
74
00:04:00,006 --> 00:04:02,007
- What about robert?
75
00:04:02,009 --> 00:04:04,643
- Oh, no, he's good.
His therapy's going very well.
76
00:04:04,645 --> 00:04:05,944
In fact, he can move
77
00:04:05,946 --> 00:04:08,247
Back into his apartment
in three weeks.
78
00:04:08,249 --> 00:04:10,616
- Oh, my god,
another three weeks?
79
00:04:14,320 --> 00:04:16,822
- Hey, robert.
- Hey, robert!
80
00:04:16,824 --> 00:04:19,291
- Well, I suppose you heard
my wonderful news.
81
00:04:19,293 --> 00:04:22,594
- Yeah, three more weeks.
- Three more weeks.
82
00:04:22,596 --> 00:04:25,931
- Oh, listen--[in a perky tone]
three more weeks.
83
00:04:25,933 --> 00:04:27,799
- Well, if you say it like that.
84
00:04:27,801 --> 00:04:29,501
Here, let me try...
85
00:04:29,503 --> 00:04:31,436
[in a mock perky tone]
bubonic plague.
86
00:04:38,378 --> 00:04:42,514
- Hey, what do you got?
Is that a new cushion?
87
00:04:42,516 --> 00:04:45,550
Whoo.
Boy, I wish I had one of those.
88
00:04:45,552 --> 00:04:47,886
Man, that is...Sweet.
89
00:04:50,957 --> 00:04:52,858
- Robbie, three more weeks
is not so bad.
90
00:04:52,860 --> 00:04:55,460
Your father and I will help you
with your stretching.
91
00:04:55,462 --> 00:04:57,362
- I just want to say,
if you do the one
92
00:04:57,364 --> 00:04:59,064
Where you throw
your legs over your head,
93
00:04:59,066 --> 00:05:01,900
All baggage must be
completely stowed.
94
00:05:05,738 --> 00:05:09,041
- All right, go ahead and laugh.
That's what everyone else does.
95
00:05:09,043 --> 00:05:11,543
- Robert, listen, we were just
talking about your birthday.
96
00:05:11,545 --> 00:05:13,779
- Oh, yeah, yeah, my birthday.
97
00:05:13,781 --> 00:05:15,414
Happy birthday
to the middle-aged man
98
00:05:15,416 --> 00:05:19,318
Who's back living
with his parents.
99
00:05:19,320 --> 00:05:20,919
- [singing]
and many more
100
00:05:31,964 --> 00:05:33,498
- Oh, you drank
all the coffee.
101
00:05:33,500 --> 00:05:35,767
[muttering]
102
00:05:39,072 --> 00:05:41,873
- Raymond.
- Hello, son.
103
00:05:41,875 --> 00:05:42,908
- Hey.
104
00:05:42,910 --> 00:05:44,343
We were just
having some coffee.
105
00:05:44,345 --> 00:05:45,610
Would you like me
to make you some?
106
00:05:45,612 --> 00:05:46,611
- No, no, thanks.
107
00:05:46,613 --> 00:05:49,014
- Uh, how are you?
108
00:05:49,016 --> 00:05:51,750
- What's going on?
- What do you mean?
109
00:05:51,752 --> 00:05:53,118
- Why'd you tell me
to come over?
110
00:05:53,120 --> 00:05:55,754
- What?
We like you.
111
00:05:55,756 --> 00:05:59,124
Can't we just want to see you?
I mean, is that such a crazy--
112
00:05:59,126 --> 00:06:00,592
Robert's killing us.
113
00:06:00,594 --> 00:06:02,461
- I can't take it anymore.
114
00:06:02,463 --> 00:06:03,795
- What are you talking about?
115
00:06:03,797 --> 00:06:05,697
- Your brother.
He's a jerk.
116
00:06:05,699 --> 00:06:06,965
- No, he's not a jerk, frank.
117
00:06:06,967 --> 00:06:08,400
- He's acts like
it's so horrible
118
00:06:08,402 --> 00:06:09,735
Having to stay here with us.
119
00:06:09,737 --> 00:06:11,903
It's not pony ride
for us, either.
120
00:06:11,905 --> 00:06:13,605
- He won't even
do his exercises.
121
00:06:13,607 --> 00:06:15,741
He just sits around
the house insulting us.
122
00:06:15,743 --> 00:06:19,945
This morning, he told me
that my pancakes were...Dry.
123
00:06:19,947 --> 00:06:23,148
- And yesterday, he told me
I smelled like a billy goat.
124
00:06:23,150 --> 00:06:27,519
- Which wasn't true
yesterday.
125
00:06:27,521 --> 00:06:28,854
Raymond,
please talk to him.
126
00:06:28,856 --> 00:06:31,022
- What?
No, no. No way.
127
00:06:31,024 --> 00:06:32,391
- Come on.
He's your brother.
128
00:06:32,393 --> 00:06:33,892
- He's your son!
129
00:06:33,894 --> 00:06:35,794
- You're gonna throw that
in my face?
130
00:06:35,796 --> 00:06:37,729
- Raymond, we don't know
what else to do.
131
00:06:37,731 --> 00:06:41,433
- Well, look, he's probably just
going stir crazy here, huh?
132
00:06:41,435 --> 00:06:45,604
I have an idea.
Why don't you guys move?
133
00:06:45,606 --> 00:06:49,641
- Why would you say that?
134
00:06:49,643 --> 00:06:51,643
- Hmm...
135
00:06:51,645 --> 00:06:53,145
I'll talk to him.
136
00:06:53,147 --> 00:06:55,414
- I don't understand why
you would want us to--
137
00:06:55,416 --> 00:06:57,449
- I'm talking to him!
138
00:07:00,520 --> 00:07:01,887
Hey. What, are you stretching?
139
00:07:01,889 --> 00:07:05,757
- No, I dropped a fruit loop
under the couch.
140
00:07:17,904 --> 00:07:20,572
- Ah...
141
00:07:20,574 --> 00:07:24,476
So, mom and dad
starting to get to you?
142
00:07:24,478 --> 00:07:27,012
- Starting to get to me?
143
00:07:27,014 --> 00:07:28,847
They've
burrowed into my head,
144
00:07:28,849 --> 00:07:31,583
And they sit on my brain,
poking the backs of my eyes.
145
00:07:37,223 --> 00:07:39,758
- Yeah, they'll do that.
146
00:07:41,227 --> 00:07:44,963
But maybe you should
cut 'em some slack.
147
00:07:44,965 --> 00:07:46,665
- What?
148
00:07:46,667 --> 00:07:50,202
- Yeah, 'cause they
mean well, you know?
149
00:07:50,204 --> 00:07:53,004
Well, mom means well.
Dad's just mean.
150
00:07:57,977 --> 00:07:59,945
- What, they send you
in here to talk to me?
151
00:07:59,947 --> 00:08:02,214
- No, no, not at all.
152
00:08:02,216 --> 00:08:04,015
- Come on, ray.
153
00:08:04,017 --> 00:08:07,152
Everybody knows you're
ma's little lap dog.
154
00:08:07,154 --> 00:08:08,854
- What are you talking about?
155
00:08:08,856 --> 00:08:11,056
- Well, you know,
she gives you treats,
156
00:08:11,058 --> 00:08:15,260
And you scamper around doing
tricks like a trained poodle.
157
00:08:15,262 --> 00:08:19,898
I think I'll start
calling you princess.
158
00:08:19,900 --> 00:08:22,133
- I'm not a poodle, robert.
159
00:08:22,135 --> 00:08:25,136
- Princess
want a fruit woop?
160
00:08:25,138 --> 00:08:26,571
- What, are you just gonna be,
161
00:08:26,573 --> 00:08:28,974
Like, a pain in the ass
to everybody?
162
00:08:28,976 --> 00:08:31,943
- Ah, yeah, yeah, there you go.
Pain the ass. I get it.
163
00:08:31,945 --> 00:08:34,779
- That's not what I meant, huh?
Come on!
164
00:08:34,781 --> 00:08:36,181
- Don't act so innocent, okay?
165
00:08:36,183 --> 00:08:39,784
You were the first one
to find humor in my...
166
00:08:39,786 --> 00:08:43,088
Discomforture.
167
00:08:43,090 --> 00:08:46,558
Yeah, yeah, thanks for
the laughs, funny man.
168
00:08:46,560 --> 00:08:48,126
- What, so now you're
gonna be mad at me now
169
00:08:48,128 --> 00:08:50,829
Just 'cause you got to
spend three more weeks here?
170
00:08:50,831 --> 00:08:57,102
- Oh, how could I be mad
at you...Princess?
171
00:08:57,104 --> 00:08:58,203
- God, you are a jerk.
172
00:09:13,819 --> 00:09:15,854
- How'd it go in there?
173
00:09:15,856 --> 00:09:19,925
- Yeah, I stuck my fingers
in his fruit loops.
174
00:09:19,927 --> 00:09:21,927
- What the hell is that?
Get back in there.
175
00:09:21,929 --> 00:09:24,129
- No, no, no.
Look, he's out of his mind.
176
00:09:24,131 --> 00:09:25,664
- No, don't leave,
raymond, please.
177
00:09:25,666 --> 00:09:28,133
Here, have a brownie.
178
00:09:28,135 --> 00:09:30,702
- One.
179
00:09:30,704 --> 00:09:35,941
- Ah, a tweat
for mommy's schnookums.
180
00:09:35,943 --> 00:09:37,943
- Ma, tell him
I'm not your lap dog.
181
00:09:37,945 --> 00:09:40,946
- He's not my lap dog,
robert.
182
00:09:40,948 --> 00:09:43,949
- I just wan to thank everybody
for being such a loving family.
183
00:09:43,951 --> 00:09:45,317
I'm in there
with a bull hole in me,
184
00:09:45,319 --> 00:09:46,985
And you're all in here
calling me jerk.
185
00:09:46,987 --> 00:09:49,087
That's nice.
186
00:09:49,089 --> 00:09:51,222
- Hey, if you're having such
a bad time living here,
187
00:09:51,224 --> 00:09:52,824
Then don't.
188
00:09:52,826 --> 00:09:56,161
- Well, you don't have
to finish your rehab here, man.
189
00:09:56,163 --> 00:09:57,162
Just move out.
190
00:09:57,164 --> 00:09:58,830
- That's right.
191
00:09:58,832 --> 00:10:01,700
You're pretty much back
on your big clown feet.
192
00:10:01,702 --> 00:10:05,770
- My feet are proportionate
to my height,
193
00:10:05,772 --> 00:10:06,771
And maybe I will move out.
194
00:10:06,773 --> 00:10:08,206
Would you like that, ma?
195
00:10:08,208 --> 00:10:11,176
- Whatever makes you happy,
dear.
196
00:10:11,178 --> 00:10:13,011
- Okay, fine,
I'm going right now.
197
00:10:13,013 --> 00:10:16,181
- I'll be back for
my personal effects tomorrow.
198
00:10:16,183 --> 00:10:17,182
- Take your time.
199
00:10:17,184 --> 00:10:18,283
- I'm out of here!
200
00:10:22,955 --> 00:10:24,990
You got to move your car.
It's blocking me.
201
00:10:24,992 --> 00:10:27,892
- My pleasure!
Marie, move the car.
202
00:10:27,894 --> 00:10:29,394
- I don't have your keys.
203
00:10:29,396 --> 00:10:31,262
- I don't have them.
You're always hiding them.
204
00:10:31,264 --> 00:10:32,831
- Nobody hides your keys, frank.
205
00:10:32,833 --> 00:10:34,833
If you'd just put 'em
on the hook where they belong.
206
00:10:34,835 --> 00:10:36,167
- Don't tell me
to put 'em on the hook.
207
00:10:36,169 --> 00:10:37,335
I hate putting them on the hook.
208
00:10:37,337 --> 00:10:38,803
- Are they in
your pants upstairs?
209
00:10:38,805 --> 00:10:40,805
- I don't leave my keys
in my pants.
210
00:10:40,807 --> 00:10:44,876
How about the time you left 'em
in the front door, senile?
211
00:10:44,878 --> 00:10:46,678
- How about the time
you had 'em in your hands?
212
00:10:46,680 --> 00:10:49,648
"where are my keys?
Where are my keys?"
213
00:10:49,650 --> 00:10:52,083
- All right.
All right, wait. I forgot.
214
00:10:54,954 --> 00:10:57,355
I had 'em.
215
00:10:57,357 --> 00:11:02,060
And here's your tv guide,
and here's your big spoon.
216
00:11:02,062 --> 00:11:04,062
[door slams]
217
00:11:06,065 --> 00:11:07,832
- I hope you're gonna
boil that spoon.
218
00:11:15,174 --> 00:11:18,710
[knocks at door]
219
00:11:18,712 --> 00:11:20,278
- Happy birthday, robert.
220
00:11:20,280 --> 00:11:23,348
We just wanted to stop--
- we?
221
00:11:23,350 --> 00:11:26,117
- Come back here!
222
00:11:26,119 --> 00:11:28,286
They're just kidding,
you know.
223
00:11:28,288 --> 00:11:30,955
Get over here.
224
00:11:30,957 --> 00:11:31,956
[chuckles]
225
00:11:31,958 --> 00:11:33,091
- Hi.
226
00:11:33,093 --> 00:11:34,159
- Hey. What's up?
227
00:11:34,161 --> 00:11:38,129
- Happy...Hello.
228
00:11:38,131 --> 00:11:40,331
- Let's go inside.
229
00:11:40,333 --> 00:11:42,467
- Ooh.
- [gasps]
230
00:11:42,469 --> 00:11:45,837
- Aah! Oh, god!
What the hell's that smell?
231
00:11:45,839 --> 00:11:48,873
- I left a carton of milk out
the day I got gored by the bull.
232
00:11:52,111 --> 00:11:54,746
Apparently, if you leave
milk out for 12 weeks,
233
00:11:54,748 --> 00:11:56,314
It goes bad
and then explodes.
234
00:11:59,985 --> 00:12:05,190
However, this
is lavender bouquet.
235
00:12:05,192 --> 00:12:08,193
- Can we use it
to light the apartment on fire?
236
00:12:08,195 --> 00:12:10,061
- Robert, do you have
any more candles?
237
00:12:10,063 --> 00:12:14,165
- Or an old sneaker
I can bury my face in?
238
00:12:14,167 --> 00:12:17,102
- Make yourselves at home.
239
00:12:17,104 --> 00:12:21,072
Or not.
240
00:12:21,074 --> 00:12:23,842
- I say not.
241
00:12:23,844 --> 00:12:25,443
- I have my perfume.
242
00:12:25,445 --> 00:12:29,380
- Uh, yeah,
that's good, ma.
243
00:12:29,382 --> 00:12:32,016
Now it smells like a cow
died in a whorehouse.
244
00:12:37,022 --> 00:12:39,157
- Okay, why don't we open
a window, huh?
245
00:12:39,159 --> 00:12:42,761
- Yeah.
And jump out.
246
00:12:42,763 --> 00:12:47,265
- Oh, is that
the cake you made?
247
00:12:47,267 --> 00:12:50,034
- You know,
you could've made one, marie.
248
00:12:50,036 --> 00:12:51,402
- The way robert's
behaving?
249
00:12:51,404 --> 00:12:53,304
No, he doesn't deserve
one of my cakes.
250
00:12:53,306 --> 00:12:55,406
This is perfect.
251
00:12:57,309 --> 00:12:59,244
- Okay. You know what?
252
00:12:59,246 --> 00:13:01,045
I think we all need to be
253
00:13:01,047 --> 00:13:02,914
A little more understanding
of robert.
254
00:13:02,916 --> 00:13:05,150
That's what families
are supposed to do.
255
00:13:05,152 --> 00:13:09,020
Is that some of your "I'm okay,
you're okay" hippy crap?
256
00:13:10,923 --> 00:13:12,991
- No. It's just right.
257
00:13:12,993 --> 00:13:15,026
- Peace, man.
258
00:13:17,229 --> 00:13:20,165
- Oh, you're still here.
259
00:13:20,167 --> 00:13:22,901
- We're not gonna leave, robert.
It's your birthday!
260
00:13:22,903 --> 00:13:25,470
And by the way,
this is for you.
261
00:13:25,472 --> 00:13:28,306
It's from all of us.
Huh?
262
00:13:28,308 --> 00:13:30,341
It's a gym membership.
263
00:13:30,343 --> 00:13:31,543
- Okay, that's it.
Let's go.
264
00:13:31,545 --> 00:13:33,077
- Ray...
265
00:13:33,079 --> 00:13:34,412
Wait a minute.
266
00:13:34,414 --> 00:13:36,014
- Ah, pictures
of beautiful people
267
00:13:36,016 --> 00:13:38,349
Running and rowing
and lifting weights.
268
00:13:38,351 --> 00:13:40,084
- Nice, huh?
269
00:13:40,086 --> 00:13:42,187
- Yeah, yeah, everybody can
build up their arm muscles
270
00:13:42,189 --> 00:13:46,191
Pointing and laughing
at sergeant chubsy-ubsy.
271
00:13:46,193 --> 00:13:48,927
- Robert, we just thought
that it might help you.
272
00:13:48,929 --> 00:13:50,995
- I'll tell you what, deb--
why don't you take it, huh?
273
00:13:50,997 --> 00:13:54,032
You can go and exercise
and lose, like, half a pound
274
00:13:54,034 --> 00:13:56,334
And then officially
be perfect.
275
00:13:56,336 --> 00:13:59,103
[singing]
perfect debra, sitting in a tree
276
00:13:59,105 --> 00:14:03,141
P-e-r-f-e-c-t
277
00:14:03,143 --> 00:14:06,344
- Hey,
that rhymes.
278
00:14:06,346 --> 00:14:08,947
- Look, robert,
we were just--
279
00:14:08,949 --> 00:14:11,149
- All right, listen, listen,
thanks for the present.
280
00:14:11,151 --> 00:14:12,417
Thanks for coming over.
281
00:14:12,419 --> 00:14:14,219
Thanks for everything,
everybody, okay?
282
00:14:14,221 --> 00:14:16,254
You may just want to go now,
because the birthday boy
283
00:14:16,256 --> 00:14:17,622
Is gonna blow out
the candle.
284
00:14:24,864 --> 00:14:26,397
- Just for the record,
285
00:14:26,399 --> 00:14:30,168
I said we should get him
a strip-o-gram.
286
00:14:30,170 --> 00:14:32,237
- I'm gonna talk to him.
287
00:14:32,239 --> 00:14:35,206
- Oh, deb, just stop it
with the understanding bit.
288
00:14:35,208 --> 00:14:37,909
- It's not a bit, ray.
289
00:14:37,911 --> 00:14:39,911
- You know, if debra really
understood people,
290
00:14:39,913 --> 00:14:41,346
She wouldn't
serve that cake.
291
00:14:47,186 --> 00:14:49,921
- Hey!
292
00:14:49,923 --> 00:14:51,322
- Okay, robert, listen.
293
00:14:51,324 --> 00:14:52,991
Stop feeling so sorry
for yourself.
294
00:14:52,993 --> 00:14:54,893
- I'm not feeling sorry
for myself.
295
00:14:54,895 --> 00:14:56,327
- Yes, you are.
296
00:14:56,329 --> 00:14:58,396
Spouting off at the family
and insulting everybody.
297
00:14:58,398 --> 00:15:00,298
You just love playing
the victim, don't you?
298
00:15:00,300 --> 00:15:01,933
- Okay, thank you, debra.
299
00:15:01,935 --> 00:15:04,469
You can go back to being
princess fabulosa now.
300
00:15:04,471 --> 00:15:06,971
- Hey, you better
be nice to me, pal,
301
00:15:06,973 --> 00:15:08,473
Because I'm the last person
in the family
302
00:15:08,475 --> 00:15:09,974
That doesn't want to
climb up there
303
00:15:09,976 --> 00:15:12,076
And strangle you!
304
00:15:12,078 --> 00:15:14,445
- Oh, a height joke.
Thank you, your majesty.
305
00:15:14,447 --> 00:15:16,014
Yeah, it's very refreshing
306
00:15:16,016 --> 00:15:19,050
After all
the bull-in-the-ass jokes.
307
00:15:19,052 --> 00:15:22,553
- You know what I think?
I think you love that bull.
308
00:15:22,555 --> 00:15:24,355
I think you were so happy
he found you,
309
00:15:24,357 --> 00:15:26,491
Because he's a two-ton excuse
for your life!
310
00:15:26,493 --> 00:15:28,459
That's right, you were
a victim before that bull.
311
00:15:28,461 --> 00:15:30,028
You've been a victim
your whole life,
312
00:15:30,030 --> 00:15:31,529
Because there's
nothing easier
313
00:15:31,531 --> 00:15:34,065
Than playing the victim,
is there, robert?
314
00:15:34,067 --> 00:15:36,367
- Why are you picking on me?
315
00:15:36,369 --> 00:15:37,936
- See?
Again.
316
00:15:37,938 --> 00:15:39,470
"wah-wah-wah.
317
00:15:39,472 --> 00:15:41,339
My mother doesn't
pay enough attention to me.
318
00:15:41,341 --> 00:15:43,207
"I broke up with my girlfriend.
319
00:15:43,209 --> 00:15:45,109
"raymond has a better life
than me.
320
00:15:45,111 --> 00:15:48,980
Wah-wah-wah."
321
00:15:48,982 --> 00:15:50,381
- I don't say, "wah-wah-wah."
322
00:15:50,383 --> 00:15:52,083
- You're sounding
like that right now.
323
00:15:52,085 --> 00:15:55,453
- That's because I just said,
"wah-wah-wah."
324
00:15:55,455 --> 00:15:57,121
Listen,
bad stuff happens to me, okay?
325
00:15:57,123 --> 00:15:58,289
I don't imagine
these things.
326
00:15:58,291 --> 00:15:59,424
I'm just reporting the facts.
327
00:15:59,426 --> 00:16:00,658
- The fact is,
you love to suffer.
328
00:16:00,660 --> 00:16:02,060
That's why you were so mad
329
00:16:02,062 --> 00:16:04,228
About having to leave
your parents' house.
330
00:16:04,230 --> 00:16:05,530
- Are you out of your mind?
331
00:16:05,532 --> 00:16:07,031
I couldn't
wait to get out of there.
332
00:16:07,033 --> 00:16:08,299
- Oh, really?
333
00:16:08,301 --> 00:16:09,600
You don't seem so happy
to be here.
334
00:16:09,602 --> 00:16:13,338
- I have a milk situation.
335
00:16:13,340 --> 00:16:15,239
- Admit it, robert.
336
00:16:15,241 --> 00:16:17,141
You love being at
your parents' house,
337
00:16:17,143 --> 00:16:19,477
Because that's
the holy land of self-pity.
338
00:16:19,479 --> 00:16:21,012
You weren't unhappy
because you had
339
00:16:21,014 --> 00:16:22,213
Three more weeks
to stay there.
340
00:16:22,215 --> 00:16:23,648
You were unhappy because
341
00:16:23,650 --> 00:16:25,450
You only had three more weeks
to stay there!
342
00:16:30,656 --> 00:16:33,324
- [sobbing] oh, my god!
343
00:16:38,464 --> 00:16:42,533
Oh, my god!
344
00:16:42,535 --> 00:16:45,236
- Robert--
- maybe you're right, debra!
345
00:16:45,238 --> 00:16:49,307
- No, I'm not. I'm not right.
Stop crying.
346
00:16:49,309 --> 00:16:51,242
- Sure, I put on a big show
347
00:16:51,244 --> 00:16:55,113
About how ma loves raymond
better and dad's an ogre,
348
00:16:55,115 --> 00:16:58,683
But they do take care of me!
349
00:16:58,685 --> 00:17:00,618
- Okay.
350
00:17:00,620 --> 00:17:02,520
- I got a place to sleep,
351
00:17:02,522 --> 00:17:04,255
Laundry,
352
00:17:04,257 --> 00:17:07,525
The food is unbelievable.
353
00:17:09,528 --> 00:17:12,030
Her lasagna.
Her pie.
354
00:17:12,032 --> 00:17:14,198
Even something as simple
as cream of wheat,
355
00:17:14,200 --> 00:17:15,800
Which you wouldn't think
would be different
356
00:17:15,802 --> 00:17:17,635
From one place to another,
357
00:17:17,637 --> 00:17:20,638
I don't know why,
but hers is better.
358
00:17:24,176 --> 00:17:25,676
- Robert, I didn't mean
to suggest--
359
00:17:25,678 --> 00:17:27,745
- Oh, my god.
360
00:17:27,747 --> 00:17:30,581
You know, maybe I never wanted
to move out of there.
361
00:17:30,583 --> 00:17:33,584
What kind of a nut job am I?
Nut job! Nut job!
362
00:17:33,586 --> 00:17:35,586
- No, no, no, robert,
you're not!
363
00:17:35,588 --> 00:17:37,822
- You're right, debra.
You're right.
364
00:17:37,824 --> 00:17:40,425
Maybe I don't want to
get better.
365
00:17:40,427 --> 00:17:42,293
I must love
being the victim.
366
00:17:42,295 --> 00:17:44,429
Oh, my god!
I'm doing it right now.
367
00:17:44,431 --> 00:17:47,065
Look at me.
I don't think I can stop, debra.
368
00:17:47,067 --> 00:17:49,700
I don't think
I'm ever gonna stop!
369
00:17:49,702 --> 00:17:51,803
Help me out of this!
370
00:17:51,805 --> 00:17:54,405
Please help me out of this.
371
00:17:54,407 --> 00:17:56,474
- Robert, you're crushing me.
372
00:17:56,476 --> 00:17:58,509
- Oh, my god!
373
00:17:58,511 --> 00:18:01,145
I am a nut job!
374
00:18:01,147 --> 00:18:02,680
[blubbering]
375
00:18:07,286 --> 00:18:11,522
- I'm a loser.
I am such a loser.
376
00:18:11,524 --> 00:18:14,592
- Oh, robert, no. Come on.
Robert, look. No, listen.
377
00:18:14,594 --> 00:18:16,294
You're not so--
378
00:18:16,296 --> 00:18:19,263
Listen, I feel sorry
for myself too, sometimes.
379
00:18:19,265 --> 00:18:22,633
- Not like me.
I got issues.
380
00:18:22,635 --> 00:18:24,135
- No, I have my moments.
381
00:18:24,137 --> 00:18:27,438
- Yeah, you.
Like what?
382
00:18:27,440 --> 00:18:30,408
- Like, okay,
for instance,
383
00:18:30,410 --> 00:18:32,677
You know, I grew up in
a nice, normal family.
384
00:18:32,679 --> 00:18:34,679
I was used to people
being a certain way.
385
00:18:34,681 --> 00:18:39,250
And then I married your brother,
which is great, but...
386
00:18:39,252 --> 00:18:42,353
They are over
every day...A lot.
387
00:18:42,355 --> 00:18:44,822
"hello, dear." "holy crap."
"hello, dear." "holy crap."
388
00:18:48,660 --> 00:18:50,795
I mean, you know, on Friday,
389
00:18:50,797 --> 00:18:53,598
Your mother was over nine times
in one day.
390
00:18:53,600 --> 00:18:54,799
Nine times.
391
00:18:54,801 --> 00:18:56,501
And at times like that,
392
00:18:56,503 --> 00:18:58,803
It's hard for me
not to say, "why me?"
393
00:18:58,805 --> 00:19:03,808
You know? Why me? Why? Why?
Why? Why? Why?
394
00:19:06,345 --> 00:19:08,579
- Why me?
It's one of my favorites.
395
00:19:08,581 --> 00:19:10,715
- You know, that's probably why
I've been the only one
396
00:19:10,717 --> 00:19:12,450
Who's been able
to put up with you lately--
397
00:19:12,452 --> 00:19:16,187
'cause we're
a little bit alike.
398
00:19:16,189 --> 00:19:18,656
- You think so?
399
00:19:18,658 --> 00:19:20,258
- Sure.
400
00:19:25,264 --> 00:19:28,566
Oh, robert.
I'm sorry I yelled at you.
401
00:19:28,568 --> 00:19:30,935
- No, no. I deserved it.
402
00:19:30,937 --> 00:19:35,773
I'm sorry
I called you perfect.
403
00:19:35,775 --> 00:19:37,942
- It's okay.
404
00:19:37,944 --> 00:19:39,710
Do you feel better?
405
00:19:39,712 --> 00:19:44,448
- Yeah. A little dehydrated.
406
00:19:44,450 --> 00:19:48,452
- Come on,
let's get out of here.
407
00:19:48,454 --> 00:19:50,588
- Okay.
408
00:19:50,590 --> 00:19:52,823
Thanks, debra.
409
00:19:52,825 --> 00:19:54,725
You're a good
sister-in-law.
410
00:19:54,727 --> 00:19:56,427
- Thanks.
411
00:19:56,429 --> 00:19:58,396
You're a pretty good
brother-in-law.
412
00:20:00,566 --> 00:20:02,967
- So we really are kind
of alike, aren't we?
413
00:20:02,969 --> 00:20:05,536
I mean, you feel sorry
for yourself too
414
00:20:05,538 --> 00:20:06,571
When mom and dad
bug you.
415
00:20:06,573 --> 00:20:07,772
- Oh, absolutely.
416
00:20:07,774 --> 00:20:09,740
- Yeah, but then,
deep down,
417
00:20:09,742 --> 00:20:12,243
You really kind of
like it, right?
418
00:20:14,313 --> 00:20:15,580
- Yes.
419
00:20:15,582 --> 00:20:17,315
Yes, I do.
420
00:20:17,317 --> 00:20:18,649
- Yeah.
421
00:20:18,651 --> 00:20:20,685
You're sick, too.
422
00:20:31,697 --> 00:20:34,465
Hey, everybody.
423
00:20:34,467 --> 00:20:38,736
Just wanted to apologize
for the way I've been lately.
424
00:20:38,738 --> 00:20:40,471
Debra talked to me,
425
00:20:40,473 --> 00:20:42,540
And I'm actually
feeling better now,
426
00:20:42,542 --> 00:20:45,910
So if you can all forgive me,
I'm glad you came over,
427
00:20:45,912 --> 00:20:47,445
And let's have some cake.
428
00:20:47,447 --> 00:20:50,548
- Was that you
crying in there?
429
00:20:50,550 --> 00:20:53,417
- Oh, frank.
430
00:20:53,419 --> 00:20:56,554
No, it's all right, robbie.
431
00:20:56,556 --> 00:20:58,589
You're never
too big to cry.
432
00:20:58,591 --> 00:21:00,758
- Although you might
be getting close
433
00:21:00,760 --> 00:21:01,759
To the cutoff point.
434
00:21:10,869 --> 00:21:12,470
- You know what, robbie?
435
00:21:12,472 --> 00:21:14,672
You need to air this place
out overnight,
436
00:21:14,674 --> 00:21:16,807
And tomorrow, I'll come in
and give it a good once-over.
437
00:21:16,809 --> 00:21:18,442
So tonight,
you'll sleep at our house,
438
00:21:18,444 --> 00:21:22,380
And I don't want to hear
any argument from you.
439
00:21:22,382 --> 00:21:25,983
- All right,
if that's what want.
440
00:21:25,985 --> 00:21:27,518
- Come on,
let's go home,
441
00:21:27,520 --> 00:21:29,287
And we can have
the cake there.
442
00:21:29,289 --> 00:21:31,722
- Oh, no, no, no, dear.
I have some cake at home.
443
00:21:31,724 --> 00:21:33,658
Why don't we leave
your cake here?
444
00:21:33,660 --> 00:21:35,593
It goes so well
with this apartment.
445
00:21:39,631 --> 00:21:41,565
- Hurts so good, huh?
32118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.