Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,861 --> 00:00:09,025
THE MAKING OF
TIME TO LEAVE
2
00:00:11,021 --> 00:00:13,672
BEGINNING OF THE FILMING
THE PHOTO SHOOT
3
00:00:28,381 --> 00:00:29,667
How is the shirt?
4
00:00:29,781 --> 00:00:36,346
- It's fine.
- You see, here, I don't know why...
5
00:00:55,941 --> 00:00:59,229
Herve, we might need a track,
so how do we do...?
6
00:00:59,341 --> 00:01:02,185
- We can put it...
- Of course.
7
00:01:02,301 --> 00:01:06,625
First, we'll be here, then we'll come
over here - we haven't marked it.
8
00:01:06,741 --> 00:01:09,267
And then we'll take a few steps back.
9
00:01:09,381 --> 00:01:11,748
I've marked an approximate spot.
10
00:01:11,861 --> 00:01:14,467
Then I'd like to be here. Pardon?
11
00:01:14,581 --> 00:01:16,470
- Will we follow Melvil?
- Yes.
12
00:01:17,381 --> 00:01:21,591
- Do I stay put at the beginning?
- Move over there.
13
00:01:21,701 --> 00:01:24,068
- I don't stop and look?
- Yes, you do.
14
00:01:24,181 --> 00:01:27,151
Wait a bit longer
before you start talking to...
15
00:01:27,261 --> 00:01:31,823
Also look around to show
that you're getting angry.
16
00:01:31,941 --> 00:01:34,785
Look at your watch, since you have it.
17
00:01:40,261 --> 00:01:41,467
I shake her hand?
18
00:01:41,581 --> 00:01:45,108
You say, "Hello." She's very...
But you say, "Bonjour."
19
00:01:45,221 --> 00:01:47,986
Be distant.
OK? Let's try that.
20
00:01:58,301 --> 00:02:02,272
Melvil is hiding the Japanese people
when he's moving forward.
21
00:02:02,381 --> 00:02:05,464
OK. Stop the music, it annoys me.
22
00:02:07,301 --> 00:02:09,269
Let's start again.
23
00:02:11,901 --> 00:02:13,391
Roll cameras!
24
00:02:13,501 --> 00:02:15,469
5/6, second take.
25
00:02:15,581 --> 00:02:17,549
Action!
26
00:02:28,061 --> 00:02:30,029
Go.
27
00:02:34,741 --> 00:02:35,867
Cut!
28
00:02:35,981 --> 00:02:38,348
You should look only once at the sky.
29
00:02:38,461 --> 00:02:40,748
- I'm a little behind.
- You start late.
30
00:02:40,861 --> 00:02:42,750
I need to...
31
00:02:49,381 --> 00:02:52,988
Maybe, Melvil, close your eyes
as if you can't see,
32
00:02:53,101 --> 00:02:55,581
and then faint.
33
00:02:55,701 --> 00:02:58,102
It needs to be more sudden.
34
00:03:17,861 --> 00:03:20,148
You know what I'd really like?
35
00:03:20,261 --> 00:03:22,502
- To take a picture with you.
- Sure.
36
00:03:22,621 --> 00:03:24,749
That way, I'll have us both.
37
00:03:25,861 --> 00:03:29,752
Yes, for Melvil and Anna.
I'll take a picture of them.
38
00:03:29,861 --> 00:03:31,465
- Really? Great.
- Sure.
39
00:03:32,421 --> 00:03:36,312
Come on. The two of you.
How do you open it?
40
00:03:36,421 --> 00:03:39,186
- We're not there yet.
- Like the old ones.
41
00:03:39,301 --> 00:03:42,384
Which button do I press?
There's no flash?
42
00:03:42,501 --> 00:03:43,468
OK.
43
00:03:49,061 --> 00:03:51,826
Very good. There you go.
44
00:03:51,941 --> 00:03:53,784
Ask him for his autograph now.
45
00:03:53,901 --> 00:03:54,902
- Should I?
- Yes.
46
00:03:55,021 --> 00:03:58,150
- He'll be a monk soon. That's the thing.
- True.
47
00:03:59,421 --> 00:04:01,310
WITH HIS FAMILY
48
00:04:01,421 --> 00:04:03,822
What if...? Because it's grey here.
49
00:04:03,941 --> 00:04:05,784
- It fades into the hair.
- OK.
50
00:04:05,901 --> 00:04:08,711
Just add a little bit of white here.
51
00:04:08,821 --> 00:04:13,031
- I'd rather shade off those two ends.
- OK.
52
00:04:13,141 --> 00:04:17,703
- But keep this so that it's uniform.
- OK, let's do that.
53
00:04:17,821 --> 00:04:21,667
- So that it doesn't...
- Because he looks like an imp.
54
00:04:21,781 --> 00:04:24,022
- A beard in reverse, no?
- I am an imp.
55
00:04:24,141 --> 00:04:27,304
- Or like a sailor.
- Yes, you're right.
56
00:04:28,741 --> 00:04:31,312
If your husband likes looking like that...
57
00:04:31,421 --> 00:04:33,742
- Well, I'm used to it.
- Yes.
58
00:04:33,861 --> 00:04:35,670
- To bearded men?
- I'm joking.
59
00:04:35,781 --> 00:04:41,550
I'm not used to it. ljust pretend
I'm used to seeing you like that.
60
00:04:42,221 --> 00:04:43,871
- Over there.
- Oh, no.
61
00:04:43,981 --> 00:04:45,983
Or we could have Louise-Anne.
62
00:04:46,101 --> 00:04:48,263
You want to touch him?
63
00:04:48,381 --> 00:04:50,952
He could be next to you.
We'll see.
64
00:04:51,061 --> 00:04:53,223
At 11:30 am, we'll do the positioning.
65
00:04:53,341 --> 00:04:55,708
Not, "You've touched me too much."
66
00:04:55,821 --> 00:04:59,143
I'm taking it a bit far, but it's true.
67
00:04:59,261 --> 00:05:01,502
It's the idea that...
68
00:05:01,621 --> 00:05:03,862
Why doesn't he want me
to touch his hair?
69
00:05:03,981 --> 00:05:06,063
Because he's no longer a child.
70
00:05:06,181 --> 00:05:10,152
- She sees him as a child.
- I agree with you.
71
00:05:10,261 --> 00:05:14,471
- There he comes.
- I mean that I've cuddled him too much.
72
00:05:14,581 --> 00:05:17,152
It could sound incestuous.
73
00:05:17,261 --> 00:05:21,664
No, he was our son from the beginning.
I always cuddle Melvil.
74
00:05:22,501 --> 00:05:25,823
And he hates me because of that.
75
00:05:25,941 --> 00:05:29,991
We're wondering how Marie touches you.
That's the question.
76
00:05:31,741 --> 00:05:33,664
Just like that.
77
00:05:33,781 --> 00:05:37,467
- But that's enough.
- It annoys him.
78
00:05:37,581 --> 00:05:39,663
In the bathroom, you'll do this.
79
00:05:39,781 --> 00:05:42,387
"Your hair is too long."
That makes him angry.
80
00:05:42,501 --> 00:05:44,629
Especially as he's done his hair.
81
00:05:44,741 --> 00:05:48,109
- Oh. Is that the case?
- No, not yet.
82
00:05:48,221 --> 00:05:51,589
I find it prettier. It shows your face.
83
00:05:51,701 --> 00:05:55,069
It's different
because we've often seen you like this.
84
00:05:55,181 --> 00:05:58,151
Whereas this way, you look more...
85
00:05:58,261 --> 00:06:00,502
more like a 16th-century lady.
86
00:06:00,621 --> 00:06:03,386
We could give it some body.
87
00:06:03,501 --> 00:06:06,869
- It's better.
- Yes, we can do that, but...
88
00:06:06,981 --> 00:06:08,346
- Do you like it?
- Yes.
89
00:06:08,461 --> 00:06:12,466
I find it much prettier.
90
00:06:12,581 --> 00:06:15,790
- Isn't that nice?
- Yes. So do we...?
91
00:06:15,901 --> 00:06:19,462
- Something like that. That's great.
- It's nice.
92
00:06:19,581 --> 00:06:21,583
I really find it pretty.
93
00:06:21,701 --> 00:06:24,466
I think it's not bad.
94
00:06:24,581 --> 00:06:27,152
He's just had a meal. He needs a nap.
95
00:06:28,141 --> 00:06:31,304
You need to get used to the set.
96
00:06:31,421 --> 00:06:33,105
- Hello.
- Hello.
97
00:06:33,221 --> 00:06:36,907
Let's introduce you to everyone.
Here's your uncle.
98
00:06:37,021 --> 00:06:40,468
Hello. You're so cute.
99
00:06:40,581 --> 00:06:44,825
That's your uncle. You've got
the same nose. Here is your grandma.
100
00:06:44,941 --> 00:06:48,104
He's so scared he can't even shout.
101
00:06:48,221 --> 00:06:51,225
And your mom, that you already know.
102
00:06:51,341 --> 00:06:55,187
- He's very young.
- Yes. Hello.
103
00:06:55,301 --> 00:06:57,747
Do you recognise Louise-Anne?
104
00:06:59,101 --> 00:07:01,502
My darling, you're so cute!
105
00:07:03,741 --> 00:07:06,824
- So far so good.
- He's really delightful.
106
00:07:06,941 --> 00:07:09,262
Let's get him used to the set.
107
00:07:09,381 --> 00:07:11,349
His mom needs to go away.
108
00:07:11,461 --> 00:07:15,261
With the baby, you need to be cheery
and to take him in your arms.
109
00:07:15,381 --> 00:07:18,942
Hopefully some funny things will happen.
You need to be more...
110
00:07:19,061 --> 00:07:22,383
Be more energetic,
or it will ruin the whole scene.
111
00:07:22,941 --> 00:07:25,467
Noe is here.
Louise-Anne, bring him here.
112
00:07:25,581 --> 00:07:26,867
Come on.
113
00:07:27,421 --> 00:07:29,423
Louise-Anne takes Noé.
114
00:07:33,621 --> 00:07:35,988
- Here he is.
- There you go.
115
00:07:38,501 --> 00:07:40,469
Take this.
116
00:07:42,301 --> 00:07:45,305
Put it on him.
I don't know how.
117
00:07:46,061 --> 00:07:48,428
The child is great. Let's go.
118
00:07:50,181 --> 00:07:53,549
- Come on, Jeanne and Véronique.
- Yes.
119
00:07:54,781 --> 00:07:56,749
Oh, he got hurt.
120
00:08:00,981 --> 00:08:04,508
Louise-Anne, look at Melvil at the end.
121
00:08:11,661 --> 00:08:13,550
Maybe he needs a feed.
122
00:08:15,981 --> 00:08:17,824
Do you stay on Louise-Anne?
123
00:08:17,941 --> 00:08:20,865
- Do we stay on her at the end?
- At the end, yes.
124
00:08:24,981 --> 00:08:27,461
Do we have a fake baby just for the end?
125
00:08:28,261 --> 00:08:31,549
No, a real...
126
00:08:31,661 --> 00:08:33,186
We have two children.
127
00:08:44,541 --> 00:08:47,590
Take him to the other room,
give him some fresh air.
128
00:08:48,821 --> 00:08:51,984
- What do I do?
- Take care of Daniel.
129
00:08:53,141 --> 00:08:55,906
Lift it, laugh with it.
130
00:08:56,021 --> 00:08:59,992
Position yourself side on.
It's hiding... No...
131
00:09:00,101 --> 00:09:02,672
More like that. Yes, like that.
132
00:09:02,781 --> 00:09:04,351
This doll is horrible.
133
00:09:04,461 --> 00:09:07,863
- Try and pull its head.
- Pull its head?
134
00:09:07,981 --> 00:09:10,666
No! That's disgusting.
135
00:09:20,381 --> 00:09:23,112
What's the child doing?
Is he sleeping?
136
00:09:26,901 --> 00:09:29,552
What's the child doing, Christine?
137
00:09:29,661 --> 00:09:31,629
He's playing?
138
00:09:32,861 --> 00:09:35,023
Until the take is good...
139
00:09:35,141 --> 00:09:38,384
Even the sound...
140
00:09:39,661 --> 00:09:41,663
He looked at the camera.
141
00:09:42,301 --> 00:09:43,985
Are you sure he did?
142
00:09:44,101 --> 00:09:47,071
- He looked our way.
- I think he looked at me.
143
00:09:47,181 --> 00:09:50,025
- He seemed to look at us.
- I'm sure he didn't.
144
00:09:50,781 --> 00:09:53,751
- See how he's grown?
- Yeah, he's adorable.
145
00:09:53,861 --> 00:09:54,748
Too cute.
146
00:09:54,861 --> 00:09:56,386
- A spitting image.
- Of who?
147
00:09:56,501 --> 00:09:59,903
- Romain. They have the same nose.
- It's Alain's nose.
148
00:10:00,021 --> 00:10:01,307
Tempted to have one?
149
00:10:01,421 --> 00:10:03,344
- Stop it, Mom.
- What?
150
00:10:03,461 --> 00:10:05,782
Aren't two grandchildren enough?
151
00:10:05,901 --> 00:10:08,791
You know your mother.
She's so maternal.
152
00:10:08,901 --> 00:10:12,622
But Romain has always loved children.
Right, honey?
153
00:10:12,741 --> 00:10:15,472
Too bad your son's a fag!
No descendants on my side.
154
00:10:16,781 --> 00:10:18,749
OK, very good.
155
00:10:23,941 --> 00:10:27,184
You're done. Right, you can cry now.
156
00:10:27,301 --> 00:10:29,542
- He's had enough.
- But we keep...
157
00:10:29,661 --> 00:10:31,948
- We do keep Samuel, right?
- Yes.
158
00:10:33,101 --> 00:10:35,866
So, what food do we have here?
159
00:10:36,741 --> 00:10:38,266
What's he brought us?
160
00:10:40,021 --> 00:10:41,432
Oh, chicken...
161
00:10:41,541 --> 00:10:44,704
- Not more carrots?
- They already have some.
162
00:10:44,821 --> 00:10:47,392
That's right.
So, we need to...
163
00:10:47,501 --> 00:10:49,071
- It's too much then.
- Yes.
164
00:10:49,181 --> 00:10:51,388
Lucky boy, he's got two legs.
165
00:10:51,501 --> 00:10:53,230
He's got two legs?
166
00:10:53,341 --> 00:10:55,582
So it's a three-legged chicken?
167
00:10:55,701 --> 00:10:57,669
- I eat fast.
- Tristan?
168
00:10:58,621 --> 00:10:59,782
I'm done.
169
00:10:59,901 --> 00:11:02,472
- People won't notice.
- Sorry?
170
00:11:02,581 --> 00:11:08,145
If people are bored and the actors
aren't good, they'll look at the plate.
171
00:11:08,261 --> 00:11:10,707
- So, Louisiane...
- Louisiane?
172
00:11:12,781 --> 00:11:16,627
You'd better be good
or they'll count the chicken legs.
173
00:11:16,741 --> 00:11:20,951
You need to take away some things.
They'll only eat vegetables.
174
00:11:21,061 --> 00:11:23,587
Is everyone ready?
175
00:11:23,701 --> 00:11:27,786
Try not to make too much noise
with your knives and forks.
176
00:11:27,901 --> 00:11:30,871
Don't make... Exactly.
Careful with the dishes.
177
00:11:30,981 --> 00:11:33,507
Do I pour myself some wine?
178
00:11:33,621 --> 00:11:37,342
- Sure, when?
- Maybe when we're arguing.
179
00:11:37,461 --> 00:11:39,623
- No?
- It's going to bother me.
180
00:11:39,741 --> 00:11:41,869
- I'm a good cook.
- Really?
181
00:11:41,981 --> 00:11:44,268
I eat bad food at the moment.
182
00:11:44,381 --> 00:11:46,349
I put the bottle next to you.
183
00:11:46,461 --> 00:11:50,989
- When do you want to drink?
- "And you know why?"
184
00:11:51,101 --> 00:11:53,342
- No, not at that moment.
- OK.
185
00:11:53,461 --> 00:11:56,829
- At the beginning...
- Otherwise, ljust hold the bottle.
186
00:11:56,941 --> 00:12:01,390
At the beginning, when Louise-Anne
is talking, you drink.
187
00:12:01,501 --> 00:12:03,868
Pour yourself a drink.
188
00:12:03,981 --> 00:12:07,588
- At the beginning...
- Some time after that.
189
00:12:07,701 --> 00:12:10,671
When she asks you,
"What's new with you?",
190
00:12:10,781 --> 00:12:12,704
then you're filling your glass.
191
00:12:12,821 --> 00:12:15,506
Which would explain
why there's a pause.
192
00:12:15,621 --> 00:12:18,511
- Quiet, please!
- Melvil, take your position.
193
00:12:18,621 --> 00:12:20,623
Louise-Anne, too.
194
00:12:30,541 --> 00:12:33,545
We sign next week, if all goes well.
195
00:12:33,661 --> 00:12:35,106
I'm sure it will.
196
00:12:35,221 --> 00:12:39,306
I can't help stressing.
This guy's a hard sell.
197
00:12:39,421 --> 00:12:42,027
I'd love a portrait of Dad and I.
198
00:12:42,141 --> 00:12:44,223
Like in English magazines.
199
00:12:44,341 --> 00:12:45,752
That would be fun.
200
00:12:45,861 --> 00:12:47,704
Save your breath, Mom.
201
00:12:47,821 --> 00:12:49,823
We're not hip enough.
202
00:12:49,941 --> 00:12:51,989
Bring down the... Daniel.
203
00:12:52,101 --> 00:12:56,663
- We can't see anything.
- I moved forward to avoid the door.
204
00:12:56,781 --> 00:12:58,545
Could you...?
205
00:12:58,661 --> 00:13:04,304
I should have moved forward earlier
to avoid the door altogether. This is not...
206
00:13:04,421 --> 00:13:08,028
- Could you move forward at the end?
- Yes, I could do that.
207
00:13:08,141 --> 00:13:09,267
Melvil?
208
00:13:09,381 --> 00:13:14,387
We need to feel that you are more drunk,
or tipsy at the end.
209
00:13:14,501 --> 00:13:18,187
As if you were suddenly exhausted,
really tired.
210
00:13:18,301 --> 00:13:22,351
Maybe you've got a headache.
The fight has an effect on you.
211
00:13:22,461 --> 00:13:24,589
- Louise-Anne, get up sooner.
- Yes.
212
00:13:24,701 --> 00:13:27,705
- Don't wait.
- I'm waiting for Marie's line.
213
00:13:27,821 --> 00:13:30,108
- She no longer says it.
- You don't?
214
00:13:30,221 --> 00:13:31,461
I don't interrupt him.
215
00:13:31,581 --> 00:13:33,743
She doesn't say anything any more.
216
00:13:33,861 --> 00:13:35,829
Forget about Marie.
217
00:13:35,941 --> 00:13:37,750
Act when...
218
00:13:37,861 --> 00:13:40,831
- When you want to hit him, do it.
- She's talking.
219
00:13:40,941 --> 00:13:43,387
It doesn't matter. If you feel like...
220
00:13:43,501 --> 00:13:47,301
If you feel like hitting him earlier, do it.
221
00:13:47,421 --> 00:13:51,824
Don't be shy. If he annoys you
from the start, just hit him.
222
00:13:51,941 --> 00:13:54,467
Do it then,
it will take us all by surprise.
223
00:13:54,581 --> 00:13:56,709
Even before he finishes talking.
224
00:13:56,821 --> 00:14:01,543
Surprise us, otherwise it looks
as if you're just waiting for your cue.
225
00:14:01,661 --> 00:14:04,312
And your ugly mug
would be in the picture,
226
00:14:04,421 --> 00:14:05,866
it makes me want to puke.
227
00:14:05,981 --> 00:14:07,551
Romain, stop it!
228
00:14:07,661 --> 00:14:10,983
No wonder your man left.
It's like...
229
00:14:12,701 --> 00:14:14,112
I'm gonna kill him!
230
00:14:20,981 --> 00:14:22,870
Calm down.
231
00:14:28,101 --> 00:14:30,069
I can't take it any more.
232
00:14:45,461 --> 00:14:47,828
Who's coming on Monday?
233
00:14:47,941 --> 00:14:51,343
On Monday, we no longer need
Daniel and Louise-Anne.
234
00:14:51,461 --> 00:14:52,986
It's the bathroom scene.
235
00:14:54,621 --> 00:14:59,787
We were supposed to finish this sequence,
but it's good as it is.
236
00:14:59,901 --> 00:15:02,871
You come at the end of the week
for the car scene.
237
00:15:02,981 --> 00:15:04,710
- For the car.
- Yes.
238
00:15:04,821 --> 00:15:07,870
Thursday and Friday? It's changed?
239
00:15:07,981 --> 00:15:09,904
Wasn't it on Monday and Tuesday?
240
00:15:10,021 --> 00:15:13,264
On Monday,
we shoot the bathroom scene.
241
00:15:14,821 --> 00:15:16,550
- Are we done?
- Yes.
242
00:15:16,661 --> 00:15:18,868
We're done for today.
Thank you all.
243
00:15:18,981 --> 00:15:21,143
Thank you.
244
00:15:39,621 --> 00:15:41,908
Do I frighten you?
245
00:15:42,021 --> 00:15:44,706
Sometimes, yes.
246
00:15:49,061 --> 00:15:52,270
This might be better.
It frames the face more.
247
00:15:52,381 --> 00:15:56,352
And then he can put his hair
behind his ears.
248
00:15:57,181 --> 00:16:00,185
There was another one as well.
It was softer.
249
00:16:00,301 --> 00:16:03,828
- Those locks of hair are nice.
- Yes, it's fine.
250
00:16:15,741 --> 00:16:17,823
Frangois is not sure.
251
00:16:18,861 --> 00:16:21,182
- If he likes it or not.
- That's true.
252
00:16:21,301 --> 00:16:22,871
The costume?
253
00:16:22,981 --> 00:16:25,348
What is it that you don't like?
254
00:16:25,461 --> 00:16:28,590
I'm not sure about the colour.
255
00:16:30,501 --> 00:16:32,822
Yes, put those sleeves up.
256
00:16:33,781 --> 00:16:36,307
- That's better, perhaps.
- Yes, it is.
257
00:16:36,421 --> 00:16:39,152
- I am a puppet.
- You are a puppet?
258
00:16:39,261 --> 00:16:41,946
- I am a puppet.
- Yes.
259
00:16:42,061 --> 00:16:45,144
- Like all actors.
- That's right.
260
00:16:46,781 --> 00:16:48,670
- That's fine.
- You like it?
261
00:16:48,781 --> 00:16:52,467
- I mean it's fine to be...
- To be a puppet?
262
00:16:53,661 --> 00:16:54,992
Is this better?
263
00:16:55,101 --> 00:16:57,991
- The sleeves are better.
- The shirt looks better.
264
00:16:58,701 --> 00:17:00,465
Whatever you want.
265
00:17:00,581 --> 00:17:02,948
It looks more normal, no?
266
00:17:04,341 --> 00:17:09,188
- Yes, I don't look like a model.
- Exactly.
267
00:17:10,861 --> 00:17:13,671
You come here almost straight away.
268
00:17:13,781 --> 00:17:15,863
I thought you could come earlier...
269
00:17:15,981 --> 00:17:19,144
"Still playing those stupid games?
You're not 12."
270
00:17:19,261 --> 00:17:23,983
"Where were you?" "At my parents."
I don't know. We'll see.
271
00:17:24,101 --> 00:17:25,387
So, Christian.
272
00:17:25,501 --> 00:17:27,708
- Hello.
- Hello, Christian.
273
00:17:27,821 --> 00:17:29,789
- How are you?
- Good.
274
00:17:36,581 --> 00:17:39,107
So, Christian...
275
00:17:39,221 --> 00:17:41,064
You'll be sitting here.
276
00:17:41,701 --> 00:17:44,671
Can we have the joystick for the game?
277
00:17:44,781 --> 00:17:46,624
You won't look where you should.
278
00:17:46,741 --> 00:17:49,984
You'll be looking at the video game here.
It's here.
279
00:17:50,101 --> 00:17:52,422
We're going to give you the things...
280
00:17:52,541 --> 00:17:54,350
The fake joystick.
281
00:17:56,981 --> 00:17:59,825
So, Melvil will come in
through the back.
282
00:17:59,941 --> 00:18:01,591
See? Over there.
283
00:18:01,701 --> 00:18:03,908
But you almost never look back.
284
00:18:04,021 --> 00:18:06,627
At the beginning,
you can look at him briefly.
285
00:18:06,741 --> 00:18:08,982
And you only join him at the end.
286
00:18:12,781 --> 00:18:15,512
Good, and then, you'll be kissing...
287
00:18:15,701 --> 00:18:17,032
on the lips.
288
00:18:17,141 --> 00:18:19,826
- I draw him here, no?
- Yes.
289
00:18:19,941 --> 00:18:22,547
Good.
290
00:18:22,661 --> 00:18:24,629
Good. Make it sexy.
291
00:18:31,181 --> 00:18:33,787
OK, let's do it one more time.
292
00:18:48,981 --> 00:18:50,187
Cut!
293
00:18:50,301 --> 00:18:51,666
It was very good.
294
00:18:51,781 --> 00:18:54,546
- Load the camera.
- Let's shoot one last take.
295
00:18:54,661 --> 00:18:56,425
Load the camera.
296
00:18:57,461 --> 00:18:58,622
Why...
297
00:18:58,741 --> 00:19:03,269
am I off-camera in this?
298
00:19:03,381 --> 00:19:08,023
- Is it because my part is not good?
- Yes, because you suck.
299
00:19:08,141 --> 00:19:11,588
No, it's because
when I was doing this travelling shot,
300
00:19:11,701 --> 00:19:13,624
the previous shot was mainly on you.
301
00:19:13,741 --> 00:19:16,142
Here, I'm doing Melvil's shot.
302
00:19:16,261 --> 00:19:19,504
While you were taking coke,
I was on you. Here, it's Melvil.
303
00:19:19,621 --> 00:19:21,749
I filmed you before.
304
00:19:21,861 --> 00:19:25,308
- Don't worry.
- No... Well, I do.
305
00:19:25,421 --> 00:19:27,503
I do, because...
306
00:19:27,621 --> 00:19:29,623
When we keep doing it again...
307
00:19:31,301 --> 00:19:34,066
- I start worrying.
- Sorry?
308
00:19:34,181 --> 00:19:38,072
- I start...
- You worry? No, it's normal. We try things.
309
00:19:38,181 --> 00:19:41,503
We try things from a technical
point of view, with acting.
310
00:19:41,621 --> 00:19:44,272
You two also do different things.
311
00:19:44,541 --> 00:19:46,145
- He comes here.
- He attacks him?
312
00:19:46,261 --> 00:19:49,708
Well, they're fighting.
It should... It's Christian.
313
00:19:49,821 --> 00:19:52,950
Christian takes the upper hand
and pins him down.
314
00:19:53,061 --> 00:19:54,347
He holds him like that?
315
00:19:54,461 --> 00:19:56,987
Or he can try to...
316
00:19:57,101 --> 00:19:59,388
- It will be fast.
- Should it be violent?
317
00:19:59,501 --> 00:20:02,744
- It has to be fast.
- But do you want it to be violent?
318
00:20:02,861 --> 00:20:04,192
Not too much...
319
00:20:04,301 --> 00:20:05,712
When he grabs him,
320
00:20:05,821 --> 00:20:08,904
he can do it like that,
or he can put his...
321
00:20:09,021 --> 00:20:11,501
his arm on his throat,
to block him,
322
00:20:11,621 --> 00:20:13,623
- and it's...
- Oh, no, because...
323
00:20:13,741 --> 00:20:15,425
They've just had sex...
324
00:20:15,541 --> 00:20:18,306
When I've had sex and I'm angry,
I get violent.
325
00:20:18,421 --> 00:20:21,072
No, they're not that angry.
326
00:20:21,181 --> 00:20:24,390
- He attacks him...
- The other one is not as strong.
327
00:20:24,501 --> 00:20:26,469
And Melvil thinks it's funny.
328
00:20:26,581 --> 00:20:32,623
We just need to design the way they roll,
so that Melvil falls over him.
329
00:20:32,741 --> 00:20:35,870
I think Christian should be pulling him.
330
00:20:35,981 --> 00:20:37,745
That way, he doesn't get hurt.
331
00:20:39,261 --> 00:20:42,708
- So, he stands up.
- Christian, stand up.
332
00:20:42,821 --> 00:20:44,550
Stand in front of him.
333
00:20:44,661 --> 00:20:48,108
I think he should actually
grab him here, you see.
334
00:20:48,221 --> 00:20:50,872
Here, so he can attack him like this.
335
00:20:50,981 --> 00:20:53,382
And they can start to squabble.
336
00:20:53,501 --> 00:20:55,947
- Do it.
- Let's see.
337
00:20:56,061 --> 00:20:58,792
He starts to...
Then remember to roll around.
338
00:20:58,901 --> 00:21:01,905
Right. You get on top of him.
339
00:21:02,021 --> 00:21:05,628
But you're too far because what...
340
00:21:05,741 --> 00:21:07,311
They must fall over here.
341
00:21:07,421 --> 00:21:10,550
- So I need to roll the other way.
- Exactly.
342
00:21:11,821 --> 00:21:14,392
So, go ahead and roll the other way.
343
00:21:14,501 --> 00:21:16,902
You need to roll once on the bed.
344
00:21:17,021 --> 00:21:19,308
Right here.
345
00:21:19,421 --> 00:21:21,344
- And then...
- There's the table.
346
00:21:21,461 --> 00:21:23,702
- Yes, I've put my hand on it.
- OK.
347
00:21:23,821 --> 00:21:28,668
Then what you need to do is roll over him
to be on top on the ground.
348
00:21:28,781 --> 00:21:30,749
You'll be on top, OK?
349
00:21:39,781 --> 00:21:41,067
Like that.
350
00:21:41,181 --> 00:21:44,708
Good.
And then you put your hands on his neck,
351
00:21:44,821 --> 00:21:47,301
and it can end like that.
What do you think?
352
00:21:47,421 --> 00:21:49,583
It would be better if you fell here,
353
00:21:49,701 --> 00:21:51,430
with your heads here.
354
00:21:51,541 --> 00:21:55,307
So we don't really care
about the bed in the end.
355
00:21:55,421 --> 00:21:57,947
Right, that way, and...
356
00:21:58,061 --> 00:21:59,984
Christian should be like that.
357
00:22:00,101 --> 00:22:03,025
It's better.
That way, I don't have to move.
358
00:22:03,141 --> 00:22:06,827
- It would be better if they were naked.
- Yes, the underwear...
359
00:22:06,941 --> 00:22:08,830
- I know, but...
- The underwear...
360
00:22:08,941 --> 00:22:13,105
- I don't want to show their bits.
- You want them to be naked?
361
00:22:13,221 --> 00:22:17,192
- Well, after sex, normally...
- The underwear is awkward.
362
00:22:17,301 --> 00:22:20,623
We need to find something else.
363
00:22:22,421 --> 00:22:24,947
I don't know what to do.
Have them naked?
364
00:22:25,061 --> 00:22:28,622
- We won't see it anyway...
- Except when they're in bed.
365
00:22:28,741 --> 00:22:31,267
Then I'll do a close-up
when they're fighting.
366
00:22:32,741 --> 00:22:36,587
Let's try in their underwear first,
to see if it's noticeable.
367
00:22:40,181 --> 00:22:45,347
That's going to make them comfortable!
"You're going to be naked all day."
368
00:22:45,461 --> 00:22:48,305
It might get you excited,
and then you'll be crazy.
369
00:22:59,981 --> 00:23:01,949
OK, you're stronger, happy?
370
00:23:04,141 --> 00:23:06,621
Go ahead, kill me.
371
00:23:06,741 --> 00:23:08,709
Asshole.
372
00:23:15,701 --> 00:23:19,387
I can't see it,
but you need to take off your underwear.
373
00:23:19,501 --> 00:23:24,905
We can't see it, but we feel it's there, and
it's better for you to be naked after sex, no?
374
00:23:25,021 --> 00:23:26,989
Is it a problem?
375
00:23:29,661 --> 00:23:31,629
- It's a problem?
- Yes.
376
00:23:31,741 --> 00:23:33,231
- So...
- Use the sheet.
377
00:23:33,341 --> 00:23:36,231
Cover yourself with the sheet, or...
378
00:23:36,341 --> 00:23:39,151
- I need to be naked?
- Yes, I think so.
379
00:23:39,261 --> 00:23:41,707
- It's better.
- OK.
380
00:23:41,821 --> 00:23:43,630
- It's just...
- You won't see...
381
00:23:43,741 --> 00:23:46,221
All we can ever see
will be your buttocks.
382
00:23:50,101 --> 00:23:52,183
He's taken off a scab.
383
00:23:54,661 --> 00:23:58,302
- Is it a problem? He's crazy.
- Yes.
384
00:23:58,421 --> 00:24:03,188
- I think tomorrow, it will be better.
- But you'll have a scar.
385
00:24:06,941 --> 00:24:08,909
Yes, you will.
386
00:24:11,381 --> 00:24:13,190
- Really?
- When you take off...
387
00:24:13,301 --> 00:24:18,341
- Dermis is not...
- He should never have done this.
388
00:24:18,461 --> 00:24:21,192
- I'm hallucinating.
- When you have a scab...
389
00:24:21,301 --> 00:24:26,068
When you have a scab like that,
doctors tell you to let it fall off.
390
00:24:26,181 --> 00:24:32,029
The scab was already falling off
because of this morning's make-up.
391
00:24:32,141 --> 00:24:36,305
I know it's not good. I'm just saying
that he didn't tear this scab off.
392
00:24:36,421 --> 00:24:40,062
With a cotton swab,
he had no trouble taking it off.
393
00:24:40,181 --> 00:24:44,345
What happened is
that with the make-up,
394
00:24:44,461 --> 00:24:46,190
- it just...
- Softened?
395
00:24:46,301 --> 00:24:50,704
Yes. It was easy to remove.
All right, he shouldn't have done it.
396
00:24:50,821 --> 00:24:55,429
So let's just see a dermatologist
to reassure everyone.
397
00:24:55,541 --> 00:24:58,385
- Do you want to call your doctor?
- I don't care.
398
00:24:58,501 --> 00:25:00,151
Where's her practice?
399
00:25:00,261 --> 00:25:04,550
- In Villemoulde.
- OK, we're next to St Louis, so...
400
00:25:15,541 --> 00:25:18,590
...because now,
he's on the verge of crying.
401
00:25:18,701 --> 00:25:23,025
I told him he's young
and so his skin will get better.
402
00:25:23,141 --> 00:25:24,666
It's not a problem.
403
00:25:24,781 --> 00:25:28,831
- She told me...
- Is he going to get another scab, now?
404
00:25:28,941 --> 00:25:31,865
I don't know.
We should put an ointment on.
405
00:25:31,981 --> 00:25:36,384
He should not take Clamoxyl
because it's allergenic and very strong.
406
00:25:36,501 --> 00:25:41,985
So she told me about a cream
which is gentle - she likes homeopathy.
407
00:25:42,101 --> 00:25:45,662
Shouldn't we see someone else
before using a cream?
408
00:25:45,781 --> 00:25:49,263
- I don't...
- We need to see a very good doctor now.
409
00:25:54,941 --> 00:25:59,185
This morning, we were in a good mood -
Franck-Pascal and me.
410
00:25:59,301 --> 00:26:02,862
But we saw Christian arrive
411
00:26:02,981 --> 00:26:06,110
with a huge scab all over his nose.
412
00:26:06,221 --> 00:26:10,988
He fell down while trying
to get on his bike on the slippery road.
413
00:26:11,101 --> 00:26:13,547
It didn't make me laugh this morning.
414
00:26:13,661 --> 00:26:15,948
So you cancelled Christian's scenes?
415
00:26:16,061 --> 00:26:20,146
Yes. We managed to do long shots,
but we couldn't do close-ups.
416
00:27:23,981 --> 00:27:27,144
Do you mind going to the kitchen?
417
00:27:27,261 --> 00:27:31,505
- Where?
- To the kitchen, over there.
418
00:27:35,381 --> 00:27:37,463
This one is really scary.
419
00:27:37,581 --> 00:27:40,187
- He's always been.
- He's really scary.
420
00:27:40,301 --> 00:27:43,271
Or rather...
Do we really need to choose now?
421
00:27:43,381 --> 00:27:49,104
I'd say either this one,
this one or this one.
422
00:27:49,221 --> 00:27:50,950
- Those three.
- OK.
423
00:27:51,061 --> 00:27:54,508
So, I'm going to explain to them
that we'll choose later.
424
00:27:54,621 --> 00:28:00,344
ljust wanted to make sure you explain
the scene to them and they get the idea.
425
00:28:00,461 --> 00:28:05,103
Shall I have all three of them come here
and tell them we'll film them later?
426
00:28:05,221 --> 00:28:07,144
- So you can...
- OK.
427
00:28:07,261 --> 00:28:09,468
Go ahead. Bring those three here.
428
00:28:11,821 --> 00:28:13,744
- So...
- Here they are.
429
00:28:13,861 --> 00:28:16,228
Come in. Close the door.
430
00:28:16,341 --> 00:28:18,264
- Come in.
- Come in.
431
00:28:18,381 --> 00:28:22,511
- He's going to explain the scene to you.
- So, it will be one of you...
432
00:28:22,621 --> 00:28:24,430
There will be several fistings.
433
00:28:24,541 --> 00:28:28,387
But there will be one rather graphic
with an actor,
434
00:28:28,501 --> 00:28:33,143
who, of course, won't do it for real.
There will be a double for close-ups.
435
00:28:33,261 --> 00:28:38,552
You'll need to be careful
because the actor is not into this.
436
00:28:38,661 --> 00:28:42,905
So... You'll be filmed
with your face uncovered.
437
00:28:43,021 --> 00:28:45,467
You don't mind? Good.
438
00:28:45,581 --> 00:28:51,429
- It depends if it's a static shot.
- Yes, it will be.
439
00:28:51,541 --> 00:28:54,272
You're still an extra,
but we'll really see you.
440
00:28:54,381 --> 00:28:57,749
We'll see your face,
and then your fist.
441
00:28:57,861 --> 00:28:59,147
OK.
442
00:28:59,261 --> 00:29:02,344
So, think about it. If you...
443
00:29:04,741 --> 00:29:08,302
But at the same time,
the room is rather dark.
444
00:29:08,421 --> 00:29:10,742
You won't have a light in the face.
445
00:29:10,861 --> 00:29:15,867
Plus, I'll be focusing on the actor.
I want the beginning.
446
00:29:15,981 --> 00:29:18,507
I don't really know how it's done.
447
00:29:18,621 --> 00:29:21,704
- First, you put on a glove?
- Yes.
448
00:29:21,821 --> 00:29:25,985
- And then?
- The product.
449
00:29:26,101 --> 00:29:30,868
Can the other one be wearing chaps?
On the swing?
450
00:29:30,981 --> 00:29:34,224
Do you penetrate him
with your fingers right away?
451
00:29:34,341 --> 00:29:36,469
- How does it happen?
- We wait a bit.
452
00:29:36,581 --> 00:29:38,549
We don't do it just like that.
453
00:29:38,661 --> 00:29:40,425
Do you talk to him, kiss him?
454
00:29:40,541 --> 00:29:43,465
- Is there any tenderness?
- There is a preparation.
455
00:29:43,581 --> 00:29:47,870
- You put the other one at ease.
- Oh, yes.
456
00:29:47,981 --> 00:29:51,030
- We don't do it directly.
- You don't.
457
00:29:51,141 --> 00:29:53,747
So, we'll probably film this preparation.
458
00:29:53,861 --> 00:29:56,831
And then, progressively...
459
00:29:56,941 --> 00:30:00,070
When is the penetration done?
Do you start with a finger?
460
00:30:00,181 --> 00:30:03,071
It's progressive.
It also depends on how he is.
461
00:30:03,181 --> 00:30:06,230
If he's relaxed...
462
00:30:06,341 --> 00:30:10,141
if he's cool...
Whereas if he's tight, it takes longer.
463
00:30:10,261 --> 00:30:13,310
But if he's relaxed, it's quite fast.
464
00:30:13,421 --> 00:30:14,468
OK.
465
00:30:14,581 --> 00:30:16,310
We need it to be quite fast.
466
00:30:16,421 --> 00:30:19,027
The scene can't last an hour.
467
00:30:19,141 --> 00:30:23,783
We need it to be gradual,
so we'll make believe with the actor,
468
00:30:23,901 --> 00:30:27,701
and then, with the double,
we can do the beginning for real.
469
00:30:27,821 --> 00:30:33,066
But what I'm interested in is the tenderness
at the beginning, the preparation.
470
00:30:33,181 --> 00:30:36,105
And does the guy who's fisted
take peppers?
471
00:30:36,221 --> 00:30:37,825
Most often, yes.
472
00:30:38,621 --> 00:30:39,702
Here...
473
00:30:39,821 --> 00:30:42,028
The hard-core part is here.
474
00:30:43,141 --> 00:30:46,429
- You'll be on this.
- So I'll be...
475
00:30:46,541 --> 00:30:49,192
You won't be tied.
You'll be...
476
00:30:49,301 --> 00:30:51,668
Come here,
and put your head this way.
477
00:30:58,701 --> 00:31:01,466
Like that. You need to be higher.
478
00:31:01,581 --> 00:31:04,346
Let your legs hang.
479
00:31:04,461 --> 00:31:06,270
- Like that?
- We'll see.
480
00:31:06,381 --> 00:31:08,622
It's good,
that way we won't see much of it.
481
00:31:08,741 --> 00:31:11,028
Anyway, he'll show you how...
482
00:31:11,141 --> 00:31:13,382
Your hands might not be over your head.
483
00:31:13,501 --> 00:31:15,026
Are you comfortable?
484
00:31:15,141 --> 00:31:16,905
It was good.
485
00:31:17,021 --> 00:31:19,945
Try to put your arms on your side.
486
00:31:20,061 --> 00:31:22,382
Lower them.
487
00:31:22,501 --> 00:31:24,026
- Like that?
- I think so.
488
00:31:24,141 --> 00:31:26,303
And you'll have peppers.
489
00:31:26,421 --> 00:31:27,582
You'll sniff it.
490
00:31:27,701 --> 00:31:29,271
The other guy will be here.
491
00:31:29,381 --> 00:31:31,668
Right here. And you, Melvil,
492
00:31:31,781 --> 00:31:33,943
you'll look at it with your friends.
493
00:31:34,061 --> 00:31:36,951
And towards the end, you'll look at Melvil.
494
00:31:38,661 --> 00:31:40,629
It's good, isn't it?
495
00:31:42,941 --> 00:31:45,512
Good.
496
00:33:04,061 --> 00:33:06,985
Are Valéria and Melvil here?
497
00:33:07,901 --> 00:33:10,222
Valéria is in the shot, too.
498
00:33:12,421 --> 00:33:14,549
What about my steak and chips?
499
00:33:14,661 --> 00:33:17,028
I've been waiting forever.
500
00:33:17,141 --> 00:33:19,223
Ask someone else.
501
00:33:24,701 --> 00:33:26,465
How are you?
502
00:33:32,341 --> 00:33:33,911
Very good.
503
00:33:34,021 --> 00:33:35,989
Careful with your shoes.
504
00:33:37,301 --> 00:33:38,348
It sounds better.
505
00:33:38,461 --> 00:33:42,432
It looks like she's been a waitress
for twenty years.
506
00:33:42,541 --> 00:33:46,341
I'm not sure about Valéria's posture.
You're too...
507
00:33:46,461 --> 00:33:49,590
- You need to be more...
- I like leaning on it.
508
00:33:49,701 --> 00:33:52,511
That's fine, but change your posture.
509
00:33:52,621 --> 00:33:54,510
You need something to do.
510
00:33:54,621 --> 00:33:58,068
You could clean crumbs.
Or take away his plate.
511
00:33:58,181 --> 00:34:00,627
- OK.
- I don't know.
512
00:34:00,741 --> 00:34:04,791
You could ask him if he has finished.
He says yes.
513
00:34:04,901 --> 00:34:07,632
Then you go,
but you come back right away
514
00:34:07,741 --> 00:34:09,869
because... I don't know.
515
00:34:09,981 --> 00:34:11,949
Maybe the sugar's not here.
516
00:34:14,181 --> 00:34:17,549
Because it's a bit strange to...
517
00:34:17,661 --> 00:34:19,425
So if we...
518
00:34:19,541 --> 00:34:23,546
You bring his coffee,
and you ask if he's finished.
519
00:34:23,661 --> 00:34:25,026
"Yes."
520
00:34:25,141 --> 00:34:26,631
Like that.
521
00:34:26,741 --> 00:34:27,981
You take this away,
522
00:34:28,101 --> 00:34:30,707
and you ask for a coffee...
523
00:34:30,821 --> 00:34:32,744
You say, "Oh, there's no sugar."
524
00:34:32,861 --> 00:34:35,546
- "Can I have sugar?"
- "Can I have another sugar?"
525
00:34:35,661 --> 00:34:37,550
No, he only takes one.
526
00:34:37,661 --> 00:34:39,151
You've forgotten it.
527
00:34:39,261 --> 00:34:42,390
Because you were fetching it,
and so you forgot it.
528
00:34:42,501 --> 00:34:46,267
So you come back right away.
You give the tray to Tristan.
529
00:34:46,381 --> 00:34:48,702
You come back with sugar.
"There you go."
530
00:34:48,821 --> 00:34:51,028
Then you say,
"lt's not too busy today."
531
00:34:51,141 --> 00:34:54,623
- So do I have to take the tray away?
- Yes, he's finished.
532
00:34:58,701 --> 00:35:00,942
Take your positions.
533
00:35:04,301 --> 00:35:07,032
Let's rehearse the action,
the sound, the shots.
534
00:35:11,501 --> 00:35:14,425
Put that tray further away because...
535
00:35:14,541 --> 00:35:16,908
She's going to put the other one next to it.
536
00:35:22,181 --> 00:35:25,071
Jeanne, record the scene
so we can see how it looks.
537
00:35:25,181 --> 00:35:28,230
Come on. It will be easier.
538
00:35:28,341 --> 00:35:30,469
Record it.
539
00:35:30,581 --> 00:35:33,027
Say the right words.
540
00:35:33,141 --> 00:35:36,588
It needs to hit you all of a sudden.
541
00:35:36,701 --> 00:35:39,466
We need to feel a change,
otherwise...
542
00:35:41,781 --> 00:35:45,581
When I ask him that, I'm not joking.
"Do you have children?"
543
00:35:45,701 --> 00:35:48,147
- It's more serious.
- Yes, all of a sudden.
544
00:35:48,261 --> 00:35:50,992
She must not be serious
at the beginning.
545
00:35:51,101 --> 00:35:54,264
She must act like a good girl.
546
00:35:54,381 --> 00:35:56,349
She does her job well.
547
00:35:57,861 --> 00:35:59,943
She smiles, she's nice.
548
00:36:00,741 --> 00:36:03,062
Melvil, spend more time on your steak
549
00:36:03,181 --> 00:36:06,390
to show that you feel disgusted.
We couldn't feel it.
550
00:36:06,501 --> 00:36:10,142
You went straight to the chips.
You eat your steak
551
00:36:10,261 --> 00:36:13,549
and you look more tired, exhausted.
552
00:36:13,661 --> 00:36:17,063
Because you looked energetic.
Be more...
553
00:36:17,181 --> 00:36:20,310
Do everything slowly.
You're lifeless, and you...
554
00:36:20,421 --> 00:36:23,743
That's why you take your medicine,
because you feel tired.
555
00:36:25,381 --> 00:36:27,782
It's better than when you're standing.
556
00:36:27,901 --> 00:36:30,347
You did that while standing.
557
00:36:30,461 --> 00:36:32,862
That's really good.
558
00:36:32,981 --> 00:36:34,949
You need to speak earlier.
559
00:36:35,901 --> 00:36:39,701
- It's good.
- Let me see how it is when I stand up.
560
00:36:39,821 --> 00:36:41,983
This is too long.
561
00:36:42,101 --> 00:36:44,342
I ask him, "And you are..."
562
00:36:44,461 --> 00:36:48,705
- So long as you ask him something...
- And then I stand up.
563
00:37:13,901 --> 00:37:16,142
THE CHILDREN
564
00:37:16,261 --> 00:37:18,582
Look at their faces!
565
00:37:18,701 --> 00:37:20,146
It's going to be long.
566
00:37:20,261 --> 00:37:22,229
- Do you like it?
- Yes.
567
00:37:22,341 --> 00:37:24,582
Come with me.
568
00:37:24,701 --> 00:37:27,386
What will they wear?
569
00:37:27,501 --> 00:37:28,741
- This?
- Yes.
570
00:37:28,861 --> 00:37:30,784
- His clothes...
- I'm not yet...
571
00:37:30,901 --> 00:37:32,391
This isn't your costume.
572
00:37:32,501 --> 00:37:34,902
You think you're going
to pee that way.
573
00:37:35,021 --> 00:37:36,989
But you realise you're too short.
574
00:37:37,101 --> 00:37:39,229
So, what you do...
575
00:37:39,341 --> 00:37:43,585
Victor and Ugo, you slowly walk that way.
576
00:37:43,701 --> 00:37:45,226
You tiptoe like this.
577
00:37:45,341 --> 00:37:47,582
Walk one behind the other.
578
00:37:47,701 --> 00:37:50,910
Like that.
Otherwise, you'll hide each other.
579
00:37:51,021 --> 00:37:53,501
And you come to the stoup.
580
00:37:54,341 --> 00:37:57,072
Here, you say, "We're too little."
581
00:37:57,181 --> 00:37:59,024
You say,"Let's get a chair."
582
00:37:59,141 --> 00:38:01,826
You look around and say,
"Let's get a chair."
583
00:38:01,941 --> 00:38:05,388
So you take a chair and start again.
584
00:38:05,501 --> 00:38:06,866
OK?
585
00:38:06,981 --> 00:38:08,949
Let's do it again.
586
00:38:09,061 --> 00:38:11,667
I can give you a bigger one.
587
00:38:11,781 --> 00:38:14,944
That's the right size.
Are they going to mess with it?
588
00:38:15,061 --> 00:38:17,223
Is it tricky to put in the trousers?
589
00:38:17,341 --> 00:38:19,787
Not really...
590
00:38:19,901 --> 00:38:21,551
Shall we try those?
591
00:38:21,661 --> 00:38:26,189
We'll see with them. I just don't want them
to get wet. Don't put too much.
592
00:38:26,301 --> 00:38:28,907
This needs to be hidden.
There's water in it.
593
00:38:29,021 --> 00:38:33,629
So you put it like that and press just once.
I need to hear the noise.
594
00:38:33,741 --> 00:38:37,348
You put it in your underwear...
I mean, in your trousers.
595
00:38:37,461 --> 00:38:40,988
Be careful. If you press it,
it's going to wet your trousers.
596
00:38:41,101 --> 00:38:43,945
- There's water in it. Is there much?
- Just a bit.
597
00:38:44,061 --> 00:38:45,870
There. Who gets the bigger one?
598
00:38:45,981 --> 00:38:47,790
Take it.
599
00:38:47,901 --> 00:38:49,744
Put it on, but hide it.
600
00:38:49,861 --> 00:38:53,866
- Put it inside.
- Not this way, or it will leak.
601
00:38:53,981 --> 00:38:56,188
Like that.
602
00:38:56,301 --> 00:38:59,783
It's funny, it will take time to take off.
603
00:39:02,101 --> 00:39:04,752
Close your flies.
604
00:39:45,981 --> 00:39:46,948
Cut.
605
00:39:47,061 --> 00:39:48,267
So.
606
00:39:48,381 --> 00:39:51,624
Ugo, when you arrived here,
you looked at the camera.
607
00:39:51,741 --> 00:39:54,790
You looked towards the camera.
Don't do it.
608
00:39:54,901 --> 00:39:58,064
- I looked there.
- Look in this direction, then.
609
00:39:58,181 --> 00:40:00,707
Otherwise, you're looking at the camera.
610
00:40:00,821 --> 00:40:03,506
The rest was good.
Did the water come out OK?
611
00:40:17,141 --> 00:40:19,223
Roll camera!
612
00:40:20,581 --> 00:40:21,946
Rolling.
613
00:40:22,061 --> 00:40:24,029
32, 1l2,take 3.
614
00:40:25,861 --> 00:40:28,341
Action!
615
00:40:33,661 --> 00:40:36,426
Hide.
616
00:40:44,181 --> 00:40:46,149
Go.
617
00:40:49,541 --> 00:40:51,509
Go.
618
00:41:30,501 --> 00:41:32,981
- Body of Christ.
- Amen.
619
00:41:33,101 --> 00:41:36,105
- Very good.
- He did it very well.
620
00:41:36,221 --> 00:41:37,632
He's used to doing it.
621
00:41:37,741 --> 00:41:40,187
- Body of Christ.
- Amen.
622
00:41:42,461 --> 00:41:44,862
- Body of Christ.
- Amen.
623
00:41:46,141 --> 00:41:48,109
It makes you laugh.
624
00:41:50,661 --> 00:41:53,870
- Very good.
- You can smile, but don't laugh.
625
00:41:53,981 --> 00:41:56,348
If you laugh, he'll slap you.
626
00:41:56,461 --> 00:42:00,147
- I really do that.
- Be ready.
627
00:42:04,861 --> 00:42:11,585
As our Saviour Christ has commanded
and taught us, we are bold to say:
628
00:42:11,701 --> 00:42:15,751
Our Father, who art in Heaven,
629
00:42:15,861 --> 00:42:19,183
hallowed be Thy name,
630
00:42:19,301 --> 00:42:21,986
Thy kingdom come,
631
00:42:22,101 --> 00:42:28,268
Thy will be done
on Earth as it is in Heaven.
632
00:42:28,381 --> 00:42:32,511
Give us this day our daily bread.
633
00:42:33,341 --> 00:42:35,947
Forgive us our trespasses...
634
00:42:36,061 --> 00:42:37,472
Do they sit down again?
635
00:42:37,581 --> 00:42:39,868
- No, we stand up the whole time.
- OK.
636
00:42:44,301 --> 00:42:45,951
Finally!
637
00:42:46,061 --> 00:42:48,268
Let me see.
638
00:42:48,861 --> 00:42:50,750
- He's pale.
- Yes, he is.
639
00:42:50,861 --> 00:42:53,228
Even without the makeup, he's pale.
640
00:42:53,341 --> 00:42:55,309
You're preparing your roast.
641
00:42:55,421 --> 00:42:57,901
And first, I film you from behind.
642
00:42:58,021 --> 00:43:00,467
You say, "You should tell your parents."
643
00:43:01,581 --> 00:43:05,063
- And then? Where's the script?
- Right here.
644
00:43:06,141 --> 00:43:08,985
It's in a folder,
but you can still take it.
645
00:43:09,861 --> 00:43:10,942
Let's see.
646
00:43:11,061 --> 00:43:14,622
- That's the garden scene, it's later.
- OK.
647
00:43:14,741 --> 00:43:19,190
- There.
- "I tried, but I couldn't." "Why not?"
648
00:43:19,301 --> 00:43:22,908
Then you come here. Next to him.
649
00:43:23,021 --> 00:43:25,831
Will you be making the seasoning?
What will you do?
650
00:43:25,941 --> 00:43:29,423
We have to find something
for you to do here, too.
651
00:43:31,141 --> 00:43:32,870
I want it to be very...
652
00:43:32,981 --> 00:43:36,622
I want you to have plenty of things to do.
653
00:43:36,741 --> 00:43:38,027
Vinegar.
654
00:43:38,141 --> 00:43:41,350
Right. You can put your things in place.
655
00:43:41,461 --> 00:43:43,589
I can't have that.
656
00:43:45,341 --> 00:43:47,309
I need salt.
657
00:43:48,261 --> 00:43:51,151
And you should both be sitting down.
658
00:43:51,261 --> 00:43:52,751
I'll have a good view of you.
659
00:43:52,861 --> 00:43:55,626
Let's do it again.
Action!
660
00:43:56,421 --> 00:43:59,470
- You should tell your parents.
- I tried, but I couldn't.
661
00:43:59,581 --> 00:44:01,345
Why not?
662
00:44:01,461 --> 00:44:04,305
I don't think anyone wants to hear it.
663
00:44:05,141 --> 00:44:10,750
Mom will smother me even more,
and Dad will disappear.
664
00:44:11,941 --> 00:44:13,670
L think I...
665
00:44:13,781 --> 00:44:17,342
- I like...
- I like it that nobody knows.
666
00:44:18,141 --> 00:44:20,348
It's like a vengeance.
667
00:44:21,381 --> 00:44:23,349
From what?
668
00:44:24,301 --> 00:44:26,463
Sometimes I wonder...
669
00:44:27,101 --> 00:44:29,752
- Sometimes, I feel like...
- That could be funny.
670
00:44:29,861 --> 00:44:33,502
You can't open this thing
and ask him...
671
00:44:33,621 --> 00:44:36,147
It's going to make me look
like an old lady.
672
00:44:36,261 --> 00:44:40,869
For staying childlike,
that irascible and violent boy...
673
00:44:40,981 --> 00:44:43,302
I don't like that line. Let's change it.
674
00:44:43,421 --> 00:44:45,822
- Which one?
- "That irascible boy."
675
00:44:45,941 --> 00:44:49,388
"For still being
an irascible and violent boy"?
676
00:44:49,501 --> 00:44:52,186
Yes, "for staying an irascible boy".
677
00:44:52,301 --> 00:44:55,510
- What about "furious", and not "violent"?
- Yes.
678
00:44:55,621 --> 00:44:59,467
- "Irascible and furious."
- I like furious children.
679
00:44:59,581 --> 00:45:06,112
Everyone is violent,
the Iraqis, the Palestinians, the Israelis.
680
00:45:06,221 --> 00:45:09,384
- Whereas he is furious, right?
- He is furious.
681
00:45:10,621 --> 00:45:14,671
Let's do it one last time
so that I can decide how I'm going to film it.
682
00:45:14,781 --> 00:45:18,149
- I need a towel.
- Tristan, find one.
683
00:45:19,301 --> 00:45:21,781
Whatever you need, ask Tristan.
684
00:45:21,901 --> 00:45:25,508
- I need a wooden spoon, not too big.
- A wooden spoon...
685
00:45:25,621 --> 00:45:29,103
There's one just here.
You can grab it at the beginning.
686
00:45:30,181 --> 00:45:32,707
Tristan, what's all that smoke?
687
00:45:32,821 --> 00:45:35,825
She's not setting the house on fire!
688
00:45:35,941 --> 00:45:39,502
Although, it's quite pretty with this light.
689
00:45:40,661 --> 00:45:43,187
- Stand by. Action!
- Quiet.
690
00:45:47,541 --> 00:45:51,102
- You should tell your parents.
- I tried, but I couldn't.
691
00:45:51,221 --> 00:45:52,222
Why not?
692
00:45:53,621 --> 00:45:58,866
I thought, Melvil, you would sit
on this side, with the paintings.
693
00:45:58,981 --> 00:46:01,143
Jeanne could be here.
694
00:46:02,581 --> 00:46:05,061
I don't know your favourite side.
695
00:46:05,181 --> 00:46:10,312
- I don't really care.
- Good. Melvil, I haven't spotted yours.
696
00:46:10,421 --> 00:46:13,868
- You haven't? Nice!
- After all those years.
697
00:46:13,981 --> 00:46:16,143
You look better face on.
698
00:46:19,101 --> 00:46:22,071
Some of your photos in profile look good.
I can't find them.
699
00:46:22,581 --> 00:46:25,187
- Jeanne, start with, "ls that allowed?"
- OK.
700
00:46:25,301 --> 00:46:30,990
Or maybe first, "You haven't finished."
He's not eating it all.
701
00:46:33,021 --> 00:46:35,103
Right? You're full.
702
00:46:38,261 --> 00:46:40,229
I was thinking about making you say,
703
00:46:40,341 --> 00:46:44,505
"You haven't finished." "I'm full."
"You need to eat."
704
00:46:44,621 --> 00:46:47,192
You reply, "What's the point?"
I'm not sure.
705
00:46:47,301 --> 00:46:49,702
- It's too cynical.
- "Make an effort."
706
00:46:49,821 --> 00:46:53,428
"Make an effort." That's good.
"You haven't finished." "I'm full."
707
00:46:53,541 --> 00:46:56,306
- "Make an effort."
- "What's the point?"
708
00:46:56,421 --> 00:46:59,982
No, don't say it.
Plus, you'll say it later anyway.
709
00:47:00,101 --> 00:47:02,149
"You haven't finished." "I'm full."
710
00:47:02,261 --> 00:47:04,707
"Make an effort."
Then, you take a cigarette.
711
00:47:04,821 --> 00:47:07,950
- "Is that allowed?"
- "I do what I want now."
712
00:47:08,061 --> 00:47:10,063
"Can I have one?"
713
00:47:10,181 --> 00:47:12,548
- That's where I have a problem.
- Me too.
714
00:47:12,661 --> 00:47:14,663
I have deleted all of this.
715
00:47:15,581 --> 00:47:17,265
And this.
716
00:47:17,381 --> 00:47:20,032
"It's really unfair to die so young."
717
00:47:20,141 --> 00:47:22,269
- It's daft, isn't it?
- Yes, it is.
718
00:47:22,381 --> 00:47:25,066
Yes, let's get rid of this.
I agree with you.
719
00:47:25,181 --> 00:47:29,311
"L feel like being at peace."
720
00:47:29,421 --> 00:47:31,947
- You say it later.
- He said it...
721
00:47:32,061 --> 00:47:35,861
He told me he feels good in his own skin
in the garden.
722
00:47:35,981 --> 00:47:38,552
- No, in the kitchen.
- What did you say?
723
00:47:38,661 --> 00:47:40,982
- I said...
-You said...
724
00:47:41,101 --> 00:47:44,583
"As a teenager, I was resentful,
but today, I feel at rest."
725
00:47:44,701 --> 00:47:48,103
Let's delete this. "Can I have one?"
"So, who have you told?"
726
00:47:48,221 --> 00:47:51,748
"So, who have you told?"
727
00:47:51,861 --> 00:47:53,750
"No one. Just you."
728
00:47:53,861 --> 00:47:56,512
"Friends, colleagues?"
729
00:47:56,621 --> 00:48:00,023
"Nobody at all.
I told them I needed a vacation."
730
00:48:00,141 --> 00:48:03,782
- "What about your sister?"
- "You're crazy. No way."
731
00:48:03,901 --> 00:48:06,586
"She'd get off on babying me,
like she does her kids."
732
00:48:06,941 --> 00:48:08,909
"And Sasha?"
733
00:48:10,181 --> 00:48:11,945
"No, I couldn't."
734
00:48:12,061 --> 00:48:13,870
That's it. It's enough.
735
00:48:13,981 --> 00:48:15,949
"And Sasha?"
736
00:48:18,101 --> 00:48:22,425
There's a break anyway.
She tells her anecdote.
737
00:48:22,541 --> 00:48:28,184
"When your grandfather was about to die,
I asked if he wanted to see his brother."
738
00:48:28,301 --> 00:48:31,544
"He thought about it, hesitated...
But no."
739
00:48:31,661 --> 00:48:33,789
"He refused. He was too scared."
740
00:48:33,901 --> 00:48:37,269
"Like you." What if she said, "Like you"?
741
00:48:37,381 --> 00:48:39,668
"He was too scared. Like you."
742
00:48:41,461 --> 00:48:43,429
"He was too scared. Like you."
743
00:48:43,541 --> 00:48:48,229
"He was like a little child
who's afraid of the dark."
744
00:48:48,341 --> 00:48:50,309
"Of the wolf."
745
00:48:50,901 --> 00:48:53,791
- The dark or the wolf?
- I don't know.
746
00:48:56,781 --> 00:48:58,226
We'll see. It's good.
747
00:48:58,341 --> 00:49:02,983
"He was too scared. Like you. He was
like a child who's afraid in the dark."
748
00:49:03,101 --> 00:49:05,069
And not "of the dark".
749
00:49:08,221 --> 00:49:13,261
- "Wolf" is good too.
- "Wolf" is fine. Let's choose that.
750
00:49:13,381 --> 00:49:17,670
"He was too scared. Like you. He was
like a child who's afraid of the wolf."
751
00:49:17,781 --> 00:49:22,469
"At the funeral, his brother came and I lied.
I said Jacques had asked to see him."
752
00:49:22,581 --> 00:49:25,949
"He started to cry and gave me a hug."
753
00:49:26,061 --> 00:49:30,225
The other script said,
"He died one year later of a lung cancer."
754
00:49:32,861 --> 00:49:34,829
It was sinister.
755
00:49:37,061 --> 00:49:41,032
Good. And after, I'm not sure
we'll have time to shoot this tomorrow.
756
00:49:41,141 --> 00:49:44,224
- We should rehearse it anyway.
- Of course.
757
00:49:44,341 --> 00:49:48,426
- What we'll do is shoot up to here.
- Yes.
758
00:49:48,541 --> 00:49:49,952
We'll do... Am I right?
759
00:49:50,061 --> 00:49:52,348
Oh, there's a whole crowd behind us!
760
00:49:53,461 --> 00:49:58,547
Then we'll shoot the scene
when he's leaving, while it is sunny.
761
00:49:58,661 --> 00:50:01,904
Then, since it takes place at night,
we'll finish it later.
762
00:50:02,021 --> 00:50:04,308
Melvil, you're going to eat this.
763
00:50:04,421 --> 00:50:06,992
And you'll finish it, OK?
764
00:50:07,101 --> 00:50:08,512
And some potatoes, too.
765
00:50:08,621 --> 00:50:13,582
I dreamt about working with Frangois Ozon.
766
00:50:13,701 --> 00:50:16,102
I feel like I've known him forever,
767
00:50:16,861 --> 00:50:22,186
since his first short films,
that I've been lucky enough to see
768
00:50:22,301 --> 00:50:25,908
thanks to Jean-Claude Moireau,
the still photographer.
769
00:50:27,661 --> 00:50:29,902
It was a dream, but...
770
00:50:30,021 --> 00:50:34,185
He's surrounded by a wonderful team,
and what is really rare
771
00:50:34,301 --> 00:50:37,987
is that this team
is making the same film, his film.
772
00:50:38,101 --> 00:50:42,743
As an actress,
even with '(he passing oi time,
773
00:50:42,861 --> 00:50:46,832
I still always feel
when there is an osmosis,
774
00:50:46,941 --> 00:50:50,707
a real transformation, progress.
775
00:50:50,821 --> 00:50:52,983
That's good. We'll try that.
776
00:50:53,101 --> 00:50:57,151
He knows how to get a lot from you.
He lets you...
777
00:50:57,261 --> 00:50:59,343
he lets you express a lot.
778
00:50:59,461 --> 00:51:02,431
And then he just picks whatever he needs.
779
00:51:03,821 --> 00:51:06,552
- You should kiss him at the end.
- OK.
780
00:51:06,661 --> 00:51:09,471
- We need the little kiss at the end.
- Yes.
781
00:51:10,141 --> 00:51:13,623
I'll try something.
782
00:51:14,501 --> 00:51:16,981
Do you want to rehearse it first?
783
00:51:17,101 --> 00:51:21,151
- I'd rather film it now, please.
- OK. Benoit, do the focus.
784
00:51:21,261 --> 00:51:23,229
Check the continuity.
785
00:51:24,461 --> 00:51:26,623
Jeanne, check the lighting.
786
00:51:28,621 --> 00:51:31,670
Take your positions.
We're going to shoot.
787
00:51:32,621 --> 00:51:35,386
- Frangois, I don't move?
- No.
788
00:51:35,501 --> 00:51:38,107
When you say,
"Because we're the same," smile.
789
00:51:38,221 --> 00:51:41,464
You can also close your eyes
as if she was lulling you.
790
00:51:44,741 --> 00:51:48,951
- I said the wrong words. It distracted me.
- Yes, and maybe...
791
00:51:49,061 --> 00:51:51,189
say it more...
792
00:51:51,301 --> 00:51:53,508
Don't whisper it,
but say it more...
793
00:51:53,621 --> 00:51:56,465
- Yes.
- Don't say it openly.
794
00:51:57,461 --> 00:52:01,147
- Say it more gently.
- "Your father never forgave me..."
795
00:52:01,261 --> 00:52:04,583
And say it more slowly.
You can take more time.
796
00:52:04,701 --> 00:52:07,625
I said the wrong words after that.
797
00:52:07,741 --> 00:52:10,472
- "Your father never forgave me."
- "But I know I was right."
798
00:52:10,581 --> 00:52:12,822
"lf I hadn't had all those lovers,
799
00:52:12,941 --> 00:52:15,911
- I would have died too."
- Thank you.
800
00:52:18,661 --> 00:52:21,392
At the beginning
801
00:52:21,501 --> 00:52:23,026
you'll be here.
802
00:52:23,141 --> 00:52:25,382
- Is this cake good?
- Have some.
803
00:52:25,501 --> 00:52:27,469
No, thank you. I'm not hungry.
804
00:52:27,581 --> 00:52:30,232
- You'll be here.
- Don't refuse.
805
00:52:32,021 --> 00:52:35,025
You'll be sitting here,
with your flowers.
806
00:52:35,141 --> 00:52:36,984
Then Melvil will come.
807
00:52:37,101 --> 00:52:41,106
When he arrives, he will say,
"I'm ready to go."
808
00:52:41,221 --> 00:52:44,384
- They're ugly.
- We're not going to use these.
809
00:52:44,501 --> 00:52:48,950
We took a bouquet.
What do they say? "I'm ready to go."
810
00:52:49,061 --> 00:52:50,870
"Sure you won't stay for lunch?"
811
00:52:50,981 --> 00:52:54,747
Then you stand up.
"lf you get tired, pull over and rest."
812
00:52:54,861 --> 00:52:56,784
Give him the flowers
while walking.
813
00:52:56,901 --> 00:52:59,472
"L picked them this morning."
814
00:52:59,581 --> 00:53:01,504
"For my funeral?" "No..."
815
00:53:01,621 --> 00:53:04,306
You come out.
816
00:53:04,421 --> 00:53:07,709
And then the car is on the right. And I...
817
00:53:07,821 --> 00:53:10,904
- I'll have some after all.
- It's very good.
818
00:53:11,021 --> 00:53:14,389
Plus, it's a small piece.
Careful with the cherry stones.
819
00:53:17,061 --> 00:53:19,029
- Have you eaten?
- No.
820
00:53:20,221 --> 00:53:21,825
It's really good.
821
00:53:21,941 --> 00:53:23,830
Ah, a stone.
822
00:53:23,941 --> 00:53:26,148
- Put it here.
- It's OK.
823
00:53:26,261 --> 00:53:29,026
- Take some more.
- No, thank you.
824
00:53:29,141 --> 00:53:31,109
Come on.
825
00:53:35,581 --> 00:53:36,548
OK.
826
00:53:43,061 --> 00:53:46,224
OK. Let's move on to the next sequence.
827
00:53:48,461 --> 00:53:50,589
We are going to...
828
00:53:50,701 --> 00:53:52,829
You are going to change clothes again
829
00:53:52,941 --> 00:53:55,751
to shoot the scene
with the medicines and vitamins.
830
00:53:57,581 --> 00:54:00,869
- Or... Let me think...
- Put the roses in the fridge.
831
00:54:00,981 --> 00:54:04,508
- They're the last ones.
- Tell Tristan. Tristan, for tomorrow.
832
00:54:07,981 --> 00:54:09,949
Let's see.
833
00:54:11,501 --> 00:54:14,311
What's this hole on the door?
834
00:54:15,821 --> 00:54:19,712
What's this?
We don't have another door?
835
00:54:19,821 --> 00:54:22,062
- In this colour?
- What about that one?
836
00:54:22,181 --> 00:54:25,981
- The hinges are the other way around.
- And the one next to it?
837
00:54:26,101 --> 00:54:30,390
But this wasn't there, was it?
It's just been done.
838
00:54:30,501 --> 00:54:32,708
- No.
- Of course.
839
00:54:32,821 --> 00:54:36,143
It wasn't there.
It's been done while we were shooting.
840
00:54:36,261 --> 00:54:38,263
Someone hit it.
841
00:54:40,301 --> 00:54:43,703
What do I do? It's just been done.
It wasn't there this morning.
842
00:54:43,821 --> 00:54:46,222
It was already there yesterday.
843
00:54:48,261 --> 00:54:50,070
Are you sure?
844
00:54:50,181 --> 00:54:52,866
- I saw it this morning.
- I have to film the door.
845
00:54:52,981 --> 00:54:55,143
Yes, it's...
846
00:54:55,261 --> 00:54:59,027
- Can't we put something on it?
- It looks...
847
00:54:59,141 --> 00:55:02,748
Can't we prevent it
from reflecting the light?
848
00:55:04,181 --> 00:55:06,991
Can't we use this one?
849
00:55:07,101 --> 00:55:10,662
- This one?
- It's the other way around as well.
850
00:55:10,781 --> 00:55:12,670
And we need a pink door.
851
00:55:13,461 --> 00:55:16,704
It's right in the middle.
If it was in a corner at least...
852
00:55:16,821 --> 00:55:19,472
- What's this hole?
- We've only just seen it.
853
00:55:19,581 --> 00:55:22,187
- Let's cover it.
- Can't we put a painting on it?
854
00:55:22,301 --> 00:55:25,464
A painting on a door?
Right in the middle?
855
00:55:25,581 --> 00:55:29,188
- It's not good.
- Some embroidery?
856
00:55:29,301 --> 00:55:30,871
A cloth?
857
00:55:30,981 --> 00:55:33,382
- I put calendars on doors.
- Yes...
858
00:55:33,501 --> 00:55:36,789
- Do we have a calendar?
- There's one in that room.
859
00:55:36,901 --> 00:55:38,630
Let's take it.
860
00:55:38,741 --> 00:55:41,472
- It's quite large.
- Is it pretty?
861
00:55:41,581 --> 00:55:43,026
It's not bad.
862
00:55:45,781 --> 00:55:48,022
- Are you asleep?
- No.
863
00:55:48,141 --> 00:55:49,905
What's the matter?
864
00:55:50,021 --> 00:55:51,785
- Can't you sleep?
- No, impossible.
865
00:55:51,901 --> 00:55:54,472
Want to talk?
866
00:55:54,581 --> 00:55:56,424
No, just sleep with you.
867
00:55:56,541 --> 00:55:58,942
Come in, then.
868
00:56:01,061 --> 00:56:03,063
Don't close the door.
869
00:56:03,181 --> 00:56:04,751
We no longer close the door.
870
00:56:04,861 --> 00:56:06,909
You sleep with your door open.
871
00:56:07,741 --> 00:56:08,947
So, Melvil...
872
00:56:09,061 --> 00:56:10,950
Look as if you're sleepwalking.
873
00:56:11,061 --> 00:56:13,268
Be less realistic, maybe.
874
00:56:13,381 --> 00:56:15,190
And maybe...
875
00:56:15,301 --> 00:56:16,905
do this...
876
00:56:17,021 --> 00:56:19,501
Stand like this.
877
00:56:19,621 --> 00:56:22,943
So I see you.
Then you really open the door.
878
00:56:23,061 --> 00:56:25,951
Leave it like that
and just stand there.
879
00:56:26,061 --> 00:56:27,631
OK.
880
00:56:32,981 --> 00:56:34,551
There's the white part.
881
00:56:34,661 --> 00:56:37,187
This bit is white.
882
00:56:38,021 --> 00:56:42,265
- Can't you just paint it?
- We don't have the right colour.
883
00:56:42,381 --> 00:56:43,906
That's crazy.
884
00:56:45,981 --> 00:56:47,983
I really need it.
885
00:56:56,541 --> 00:56:58,862
- Let go.
- OK, then.
886
00:57:09,461 --> 00:57:10,986
Good, I'll fall asleep.
887
00:57:14,021 --> 00:57:19,061
- Are you sawing the door?
- No, we're enlarging the holes.
888
00:57:19,181 --> 00:57:20,671
They're enlarging it.
889
00:57:20,781 --> 00:57:24,149
They're going to make a hole
in this one as well.
890
00:57:28,541 --> 00:57:29,952
What's that hole?
891
00:57:30,061 --> 00:57:34,225
The door must have hit
the corner of the table.
892
00:57:34,341 --> 00:57:35,945
We put it here.
893
00:57:41,901 --> 00:57:43,790
Thank you.
894
00:57:46,621 --> 00:57:48,862
I'll have to change it.
895
00:57:48,981 --> 00:57:50,028
So...
896
00:57:50,181 --> 00:57:51,592
You want the opposite?
897
00:57:51,821 --> 00:57:53,789
So, Jeanne...
898
00:57:53,901 --> 00:57:56,984
Can you look more towards me,
for the light.
899
00:57:57,101 --> 00:57:58,432
More upright.
900
00:57:58,541 --> 00:58:01,750
Sit upright, and Ugo will... Like that.
901
00:58:01,861 --> 00:58:05,627
Sit as you did earlier.
The light was good.
902
00:58:05,741 --> 00:58:08,506
And now, Ugo... Good.
903
00:58:08,621 --> 00:58:10,783
Act as if you knew me.
904
00:58:10,901 --> 00:58:15,543
I'm crushing your shoulder.
905
00:58:15,661 --> 00:58:19,461
You're going to switch places.
It will be better for the lighting.
906
00:58:19,581 --> 00:58:20,662
Switch.
907
00:58:20,781 --> 00:58:22,909
Ugo, go to the other side of the bed.
908
00:58:23,021 --> 00:58:24,944
- You don't mind?
- No.
909
00:58:28,741 --> 00:58:32,826
- No. Is it a problem?
- Personally, I don't care.
910
00:58:32,941 --> 00:58:35,785
It's not a problem with Ugo's face?
911
00:58:44,341 --> 00:58:46,503
Cut. Very good.
912
00:58:46,621 --> 00:58:49,784
Let's check it.
It was Jeanne's last shot.
913
00:58:55,221 --> 00:58:57,110
Thank you.
914
00:58:57,221 --> 00:58:59,383
Thank you, Ugo.
915
00:58:59,501 --> 00:59:01,947
- Thank you, Frangois.
- Thank you.
916
00:59:02,821 --> 00:59:05,267
Thank you, everyone.
917
00:59:05,381 --> 00:59:07,270
Jean-Claude has to take his photos.
918
00:59:12,141 --> 00:59:14,667
- We don't have the chairs.
- The things jut out.
919
00:59:14,781 --> 00:59:16,510
It's OK, Christophe.
920
00:59:16,621 --> 00:59:18,146
It's like that.
921
00:59:18,261 --> 00:59:19,342
Of course it is.
922
00:59:19,461 --> 00:59:21,145
Is my hair OK, Jean-Pierre?
923
00:59:21,261 --> 00:59:22,831
- Yes.
- It's OK?
924
00:59:26,221 --> 00:59:29,464
- You were cute as a child.
- Yes, and I was a good actor.
925
00:59:29,581 --> 00:59:31,151
As they say in the kasbah,
926
00:59:31,261 --> 00:59:33,867
it's a shame they have to grow up.
927
00:59:36,741 --> 00:59:37,788
Are we done?
928
00:59:38,661 --> 00:59:41,346
ONLY ONE TAKE FOR MELVIL
929
00:59:41,941 --> 00:59:45,548
How much do you weigh?
You weigh less than 6O kilos?
930
00:59:45,661 --> 00:59:48,551
Between 4O and 61.
931
00:59:48,661 --> 00:59:52,825
- You're not under 6O yet?
- I weigh...
932
00:59:52,941 --> 00:59:55,865
- With those scales.
- If I weigh 61 on that one,
933
00:59:55,981 --> 00:59:58,552
it means I weigh 60.
934
01:00:01,341 --> 01:00:03,389
Go ahead.
935
01:00:06,501 --> 01:00:09,550
We'll see how it looks on screen.
936
01:00:09,661 --> 01:00:13,063
That's how they do it,
but you should hold your hair.
937
01:00:14,061 --> 01:00:15,506
- Like that, Franck?
- No.
938
01:00:15,621 --> 01:00:17,032
Don't hold your hair.
939
01:00:17,141 --> 01:00:20,111
No, otherwise it won't cut it.
940
01:00:21,061 --> 01:00:24,508
No, just really go into it, like that.
941
01:00:24,621 --> 01:00:26,146
All this will fall down.
942
01:00:26,261 --> 01:00:28,184
- OK.
- And after that?
943
01:00:28,301 --> 01:00:29,348
He keeps going-
944
01:00:29,461 --> 01:00:31,190
First I shave here.
945
01:00:31,301 --> 01:00:33,383
Yes. Try to look up.
946
01:00:34,461 --> 01:00:37,112
No, it's not great.
947
01:00:37,221 --> 01:00:38,632
Try on the side.
948
01:00:38,741 --> 01:00:40,345
You can also shave the side.
949
01:00:43,661 --> 01:00:45,470
Yes. We'll see.
950
01:00:47,861 --> 01:00:53,265
If the first one doesn't work,
I can shave the side, like that.
951
01:00:53,381 --> 01:00:55,383
Roll camera!
952
01:00:56,741 --> 01:00:59,665
- Stand by.
- 37, 2/1 , first take.
953
01:01:00,781 --> 01:01:02,749
Rolling.
954
01:01:03,821 --> 01:01:05,789
Action!
955
01:01:21,381 --> 01:01:23,622
What about the belly?
956
01:01:29,821 --> 01:01:30,788
Cut!
957
01:01:30,901 --> 01:01:32,062
Did you do the belly?
958
01:01:32,181 --> 01:01:34,661
OK. I thought... Don't cut, Benoit.
959
01:01:34,781 --> 01:01:36,021
Let's do it again.
960
01:01:36,141 --> 01:01:38,269
Excuse me, I'm going to check if...
961
01:01:38,381 --> 01:01:42,511
Let me see if it's the right position.
962
01:01:43,781 --> 01:01:45,863
It's so stressful!
963
01:01:53,181 --> 01:01:55,149
Go.
964
01:02:30,981 --> 01:02:32,506
Cut.
965
01:02:32,621 --> 01:02:34,589
Very good.
966
01:02:35,701 --> 01:02:36,907
Wait.
967
01:02:37,021 --> 01:02:39,388
- We'll...
- That was my hair's last scene.
968
01:02:39,501 --> 01:02:44,109
We're going to shoot close-ups of the hair,
but there isn't much left.
969
01:02:44,221 --> 01:02:46,269
Yes, there is, look.
970
01:02:49,941 --> 01:02:53,309
I thought it wasn't going to be good.
But then...
971
01:02:53,421 --> 01:02:55,662
Your hair was a bit wet, wasn't it?
972
01:02:55,781 --> 01:02:57,863
Turn on the sound.
973
01:03:04,461 --> 01:03:06,429
That's scary.
974
01:03:07,741 --> 01:03:09,345
Look at your head!
975
01:03:10,181 --> 01:03:12,468
BRITTANY
976
01:03:28,621 --> 01:03:32,865
The clouds tend to go away
as the tide goes out.
977
01:03:32,981 --> 01:03:38,704
He says it could be sunny
within two hours.
978
01:03:38,821 --> 01:03:42,064
But we have to wait for the tide to go out.
979
01:03:44,221 --> 01:03:45,746
What should we do?
980
01:03:45,861 --> 01:03:49,104
I'd like to return to the hotel
instead of waiting here.
981
01:03:49,221 --> 01:03:51,622
Yes, of course.
982
01:03:54,581 --> 01:03:56,345
- It's not far.
- Yes.
983
01:03:56,461 --> 01:04:00,147
Arrange for a car
to bring Melvil to the set.
984
01:04:02,181 --> 01:04:04,104
Go back to the hotel, if you're tired.
985
01:04:04,221 --> 01:04:06,827
- Get some rest.
- Take Melvil to the hotel.
986
01:04:06,941 --> 01:04:10,309
If we do keep...
987
01:04:10,421 --> 01:04:14,745
If we film it in the right order,
following the sun,
988
01:04:14,861 --> 01:04:17,228
we should almost do it in real time.
989
01:04:17,341 --> 01:04:21,710
If the tide is good around one o'clock,
990
01:04:21,821 --> 01:04:25,746
we should film until nine o'clock
so that...
991
01:04:25,861 --> 01:04:28,831
Except the scenes
in the water, of course.
992
01:04:28,941 --> 01:04:31,592
I think we can shoot everything
if it's sunny.
993
01:04:31,701 --> 01:04:35,023
- Yes, but this afternoon...
- What?
994
01:04:35,141 --> 01:04:37,348
It isn't going to be sunny.
995
01:04:37,461 --> 01:04:38,747
We don't know yet.
996
01:04:38,861 --> 01:04:44,584
If we only get 15 minutes, and then
nothing for another two hours, we're stuck.
997
01:04:44,701 --> 01:04:47,705
We can't spend one week
doing shots here and there.
998
01:04:47,821 --> 01:04:49,949
- Where is Christine?
- She must be around.
999
01:04:50,061 --> 01:04:56,706
Maybe we should go back to Paris and
come back when there is an anticyclone.
1000
01:04:58,301 --> 01:05:01,191
And then we can shoot everything
in two days.
1001
01:05:01,301 --> 01:05:03,030
We can do it all in two days.
1002
01:05:03,141 --> 01:05:05,872
Then we stay here.
We don't go to Creuson.
1003
01:05:05,981 --> 01:05:09,030
I'll still go to Creuson,
but with a smaller team.
1004
01:05:09,141 --> 01:05:11,667
I don't need the sound.
It's just for the end.
1005
01:05:17,021 --> 01:05:19,342
Do I look skinny?
1006
01:05:19,461 --> 01:05:21,702
- Of course.
- It's not bad, eh?
1007
01:05:22,901 --> 01:05:25,029
- Well, not bad...
- I think it's fine.
1008
01:05:25,141 --> 01:05:26,745
Show us your back.
1009
01:05:26,861 --> 01:05:28,351
We see everything.
1010
01:05:30,461 --> 01:05:32,270
That's the best one.
1011
01:05:34,021 --> 01:05:34,988
How are you?
1012
01:05:35,901 --> 01:05:36,982
- Are you OK?
- Yes.
1013
01:05:38,581 --> 01:05:39,992
Hello, Alba.
1014
01:05:40,101 --> 01:05:41,227
Are you OK?
1015
01:05:41,341 --> 01:05:43,628
Fine? Did you have a nice trip?
1016
01:05:43,741 --> 01:05:44,742
Look!
1017
01:05:44,861 --> 01:05:47,705
Look how skinny you're going to be!
1018
01:05:49,621 --> 01:05:52,272
You're not skinny.
1019
01:05:52,381 --> 01:05:54,588
OK. We're waiting for the sun.
1020
01:05:54,701 --> 01:05:56,271
Have you had lunch?
1021
01:06:11,621 --> 01:06:13,589
Go.
1022
01:06:16,861 --> 01:06:19,387
Careful with the microphone.
1023
01:06:22,581 --> 01:06:23,628
Cut.
1024
01:06:23,741 --> 01:06:25,550
He needed to go the other way.
1025
01:06:25,661 --> 01:06:27,663
He had to go the other way.
1026
01:06:27,781 --> 01:06:30,261
Are we done here after that?
1027
01:06:30,381 --> 01:06:32,190
Hey, Melvil!
1028
01:06:32,301 --> 01:06:34,065
Don't eat it.
1029
01:06:34,301 --> 01:06:35,951
Don't eat it.
1030
01:06:36,061 --> 01:06:38,712
I need to feel your disgust,
even from behind.
1031
01:06:38,821 --> 01:06:42,587
I need to feel your disgust,
because now, we feel you like it.
1032
01:06:42,701 --> 01:06:45,147
We feel you're happy.
You have no appetite.
1033
01:06:46,541 --> 01:06:49,112
It was good until the moment when...
1034
01:06:49,221 --> 01:06:52,589
The same thing with some sun
and people, it could be nice.
1035
01:06:52,701 --> 01:06:55,386
- Let's stop now.
- We're stopping now.
1036
01:06:57,381 --> 01:06:59,383
Let's go to the other side. That's it.
1037
01:07:01,501 --> 01:07:04,710
There's no point.
There's no one on the beach.
1038
01:07:09,541 --> 01:07:13,068
I think that between Saturday
and Sunday evening,
1039
01:07:14,541 --> 01:07:17,272
I shot a lot.
1040
01:07:17,381 --> 01:07:20,783
What day is it?
Was it sunny yesterday? No.
1041
01:07:20,901 --> 01:07:22,903
- We didn't shoot anything.
- Nothing?
1042
01:07:23,021 --> 01:07:27,390
We did on Sunday. We shot scenes
on Saturday night and Sunday.
1043
01:07:27,501 --> 01:07:30,664
- Can you put lighting on the beach?
- No.
1044
01:07:30,781 --> 01:07:32,863
In Hollywood, wouldn't they be able to?
1045
01:07:32,981 --> 01:07:36,144
Spielberg doesn't shoot films in Brittany.
1046
01:07:36,261 --> 01:07:39,424
Say he's chosen this beach...
1047
01:07:39,541 --> 01:07:42,545
- With lights everywhere?
- He'd take the plane to...
1048
01:07:42,661 --> 01:07:47,588
OK, but if we had the money,
would you be able to put up lighting?
1049
01:07:48,621 --> 01:07:51,272
With 5O or 1000 kilowatt lights?
1050
01:07:51,381 --> 01:07:56,182
- What about Saving Private Ryan?
- You can't get much stronger than 18.
1051
01:07:56,301 --> 01:07:58,110
- And arc lights?
- It won't...
1052
01:07:58,221 --> 01:08:01,065
You put them everywhere,
on top of the casino.
1053
01:08:01,181 --> 01:08:03,707
You'll have many different shadows.
1054
01:08:03,821 --> 01:08:06,028
You put them close together.
1055
01:08:08,221 --> 01:08:10,701
18 kilowatts can recreate the sun.
1056
01:08:10,821 --> 01:08:14,268
- But no further than six feet.
- OK.
1057
01:08:15,221 --> 01:08:17,701
OK, thank you, Jeanne.
1058
01:08:17,821 --> 01:08:20,506
You can finish your ice cream.
1059
01:08:21,381 --> 01:08:24,351
Thank you very much, sir.
Speak to you later.
1060
01:08:24,461 --> 01:08:28,546
- What does he say?
- It should be sunny again.
1061
01:08:28,661 --> 01:08:32,985
This is just the beginning.
It should be sunny early in the afternoon
1062
01:08:33,101 --> 01:08:36,344
and it will be cloudy again
at three o'clock.
1063
01:08:36,461 --> 01:08:38,509
So we have to have lunch here again.
1064
01:08:38,621 --> 01:08:42,751
- Yes, of course.
- Should the extras eat now? It's noon.
1065
01:08:43,221 --> 01:08:46,703
Not you?
Where will you be? Here.
1066
01:08:47,101 --> 01:08:50,708
We can go up there,
or we can put the zoom on.
1067
01:08:50,821 --> 01:08:52,869
We can get it, it's up there.
1068
01:08:53,021 --> 01:08:56,264
- Some people aren't here yet.
- OK, so bring me the...
1069
01:08:56,381 --> 01:09:00,272
- 135 or 180mm.
- Should I use the zoom, Jeanne?
1070
01:09:00,381 --> 01:09:04,466
- Or the 135mm lens?
- Use the 135 if you can.
1071
01:09:06,061 --> 01:09:09,827
- Yes, I think it could work.
- Are you ready over there?
1072
01:09:09,941 --> 01:09:11,989
Stand by!
1073
01:09:12,101 --> 01:09:14,069
Don't look at me.
1074
01:09:14,181 --> 01:09:18,106
- Don't look at the camera. Act.
- Pierre, is it OK? Roll camera!
1075
01:09:18,221 --> 01:09:21,464
- Roll camera!
- 43/2, first take.
1076
01:09:21,581 --> 01:09:23,549
Action!
1077
01:09:45,061 --> 01:09:46,062
Cut!
1078
01:09:46,181 --> 01:09:48,309
- We lost the light.
- Yes.
1079
01:09:48,421 --> 01:09:51,152
Melvil... Sit down to undress.
1080
01:09:51,261 --> 01:09:53,707
Otherwise, you look too relaxed.
1081
01:09:54,741 --> 01:09:57,187
It looked like
you had put on some weight.
1082
01:09:59,781 --> 01:10:02,830
Hold in your stomach
when you sit down.
1083
01:10:07,061 --> 01:10:11,703
At some point, be tired
and look into space or at your feet.
1084
01:10:11,821 --> 01:10:13,903
Like that, but with a small smile.
1085
01:10:14,661 --> 01:10:16,390
- OK.
- When I'm undressed?
1086
01:10:16,501 --> 01:10:17,866
Yes.
1087
01:10:17,981 --> 01:10:20,109
Oh, the light is good.
1088
01:10:20,221 --> 01:10:23,543
- Pierre, can we film?
- No.
1089
01:10:23,661 --> 01:10:25,629
Why not?
1090
01:10:26,621 --> 01:10:29,511
- Do one take.
- Let's film like this.
1091
01:10:30,341 --> 01:10:32,309
It seems to last.
1092
01:10:33,381 --> 01:10:34,428
Stand by!
1093
01:10:34,541 --> 01:10:36,509
- Roll camera!
- Use the same dial.
1094
01:10:38,141 --> 01:10:40,621
- The extras have to walk.
- Rolling.
1095
01:10:40,741 --> 01:10:43,062
Start acting again, please.
1096
01:10:43,181 --> 01:10:45,468
- Rolling.
- Roll camera A.
1097
01:10:45,581 --> 01:10:49,063
- Slate!
- 43/3, first take.
1098
01:10:49,181 --> 01:10:51,149
Action!
1099
01:10:57,421 --> 01:10:58,911
Wow, today...
1100
01:10:59,021 --> 01:11:01,786
- You're skinny.
- You are. Are you doing something?
1101
01:11:01,901 --> 01:11:03,141
Is my posture good?
1102
01:11:03,261 --> 01:11:05,867
- You really look skinny.
- What are you doing?
1103
01:11:05,981 --> 01:11:08,632
- You're holding in your stomach?
- Do that again.
1104
01:11:10,861 --> 01:11:13,990
You look like Christ.
1105
01:11:14,981 --> 01:11:17,143
Thank you very much.
1106
01:11:18,501 --> 01:11:21,425
I'm very schizophrenic.
I think I'm Christ.
1107
01:11:21,541 --> 01:11:24,021
Show us what she's put on your back.
1108
01:11:24,141 --> 01:11:27,031
There's nothing?
Has she put any makeup on?
1109
01:11:27,141 --> 01:11:29,269
- Where is Maud?
- She's coming.
1110
01:11:30,901 --> 01:11:33,188
If I use this posture,
does it look good?
1111
01:11:33,301 --> 01:11:35,872
It makes your ribs stand out.
1112
01:11:35,981 --> 01:11:38,382
- It makes you look hefty.
- Your shoulders...
1113
01:11:38,501 --> 01:11:40,902
You need to be flabby.
1114
01:11:41,021 --> 01:11:43,388
You can just walk normally.
1115
01:11:46,501 --> 01:11:51,063
- When you've got water up to here.
- OK. I put the mask on.
1116
01:11:51,181 --> 01:11:53,661
- Then, we cut.
- With my back to you?
1117
01:11:53,781 --> 01:11:55,909
Yes, or... Yes, put your back to us.
1118
01:11:56,021 --> 01:12:00,868
- Can I do this to take the sand out?
- Yes, you can do that.
1119
01:12:08,341 --> 01:12:10,309
Action!
1120
01:12:24,741 --> 01:12:26,789
It's hard to tell on this screen.
1121
01:12:28,381 --> 01:12:31,191
- I made his face look gaunt.
- It's the light.
1122
01:12:31,301 --> 01:12:33,907
Make the rings more visible.
1123
01:12:37,501 --> 01:12:40,391
Your posture is good,
it makes you even skinnier.
1124
01:12:41,221 --> 01:12:43,508
The family that's standing up...
1125
01:12:43,621 --> 01:12:46,511
You've already put your things
in your bags.
1126
01:12:46,941 --> 01:12:48,466
YOu!
1127
01:12:48,581 --> 01:12:51,232
There. You're closer to the stairs.
1128
01:12:51,341 --> 01:12:54,663
- You've left.
- With the castle, you're standing up.
1129
01:12:59,221 --> 01:13:01,827
Wait! You'll start from there.
1130
01:13:03,581 --> 01:13:05,390
So, Melvil,
1131
01:13:05,501 --> 01:13:07,265
take your position.
1132
01:13:07,381 --> 01:13:09,270
Be careful...
1133
01:13:09,381 --> 01:13:11,907
Those...
1134
01:13:12,021 --> 01:13:16,345
They'll be there.
Otherwise, they'll hide Melvil.
1135
01:13:20,381 --> 01:13:23,066
Make them start
next to the blue parasol.
1136
01:13:23,181 --> 01:13:25,548
They will be sitting and leave...
1137
01:13:25,661 --> 01:13:28,426
Come on, hurry up,
make them leave now.
1138
01:13:28,541 --> 01:13:30,908
Stand by!
1139
01:13:31,021 --> 01:13:33,149
Melvil, are you ready?
1140
01:13:36,741 --> 01:13:40,427
- Stand by! Roll camera!
- Roll camera!
1141
01:13:40,541 --> 01:13:43,511
- Benoit, is it good?
- Let me focus.
1142
01:13:43,621 --> 01:13:45,669
43 1/9, first take.
1143
01:13:46,621 --> 01:13:48,191
Action!
1144
01:14:17,461 --> 01:14:19,702
We see it very well.
1145
01:14:19,821 --> 01:14:21,789
Look.
1146
01:14:22,701 --> 01:14:27,343
As we had to wait for several days
because of the weather,
1147
01:14:27,461 --> 01:14:31,022
the shooting did not suddenly
come to an end as it usually does.
1148
01:14:31,141 --> 01:14:35,749
It dragged on a bit at the end,
1149
01:14:35,861 --> 01:14:38,182
so it felt like it had ended for some time.
1150
01:14:38,301 --> 01:14:43,512
The last shot was not a shock
with a lot of emotion.
1151
01:14:43,621 --> 01:14:47,512
As an actor, it's one
of the most important films I've done.
1152
01:14:47,621 --> 01:14:50,192
For my acting,
1153
01:14:50,301 --> 01:14:53,703
but also Francois's directing
and our bond, it was perfect.
1154
01:14:53,821 --> 01:14:56,028
I felt safe,
1155
01:14:56,141 --> 01:15:00,385
very comfortable, and supported,
and I trusted him.
1156
01:15:00,501 --> 01:15:04,028
It was ideal.
Now that I think about it...
1157
01:15:04,141 --> 01:15:08,624
I couldn't do many things, as I couldn't
eat or drink, so I wasn't very...
1158
01:15:08,741 --> 01:15:11,711
I didn't do much.
I stayed in my room, but I made a video.
1159
01:15:11,821 --> 01:15:14,108
I'll show you, it is strange.
1160
01:15:21,581 --> 01:15:23,549
Look down.
1161
01:15:27,021 --> 01:15:29,467
Cut. Very good.
1162
01:15:35,621 --> 01:15:37,305
Is everyone here?
1163
01:15:37,421 --> 01:15:39,503
Is everyone happy?
1164
01:15:39,621 --> 01:15:41,589
Everyone?
1165
01:15:43,661 --> 01:15:45,709
- Come on, another one.
- Another one!
1166
01:15:45,821 --> 01:15:47,744
- Mathieu.
- Come here.
87525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.