All language subtitles for Dead Like Me - 2x15 - Haunted

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,282 --> 00:01:03,603 I loved Halloween. 2 00:01:04,197 --> 00:01:08,395 Okay, not a huge surprise there. I mean, what kid doesn't love Halloween? 3 00:01:09,471 --> 00:01:13,689 But my devotion to the day was not for the obvious reasons. 4 00:01:13,960 --> 00:01:16,065 I couldn't care less about the candy. 5 00:01:16,402 --> 00:01:18,869 And I didn't give a shit about the costumes. 6 00:01:19,331 --> 00:01:21,410 I loved Halloween because 7 00:01:21,687 --> 00:01:24,655 I loved looking into other people's houses. 8 00:01:32,109 --> 00:01:34,226 Why's the candy outside? 9 00:01:34,330 --> 00:01:36,324 They probably don't want to be disturbed, sweetie. 10 00:01:36,386 --> 00:01:38,599 But it's Halloween, it's supposed to be disturbing. 11 00:01:38,660 --> 00:01:39,787 Maybe they're just not home. 12 00:01:39,851 --> 00:01:41,553 That's a bunch of bull-- they're home! 13 00:01:44,786 --> 00:01:46,510 Trick or treat, damnit! 14 00:01:50,568 --> 00:01:53,565 Just take a piece of candy and let's go to the next house. 15 00:01:53,916 --> 00:01:55,002 Hello! 16 00:01:55,341 --> 00:01:56,729 I know you're in there! 17 00:01:56,785 --> 00:01:58,219 George, listen to your mother. 18 00:02:00,520 --> 00:02:03,282 This is ridiculous. Every other kid is in it for the candy. 19 00:02:03,423 --> 00:02:05,494 So? She's curious. Curious is good. 20 00:02:05,930 --> 00:02:10,511 Hey, Georgia, I have a feeling the next house is going to be giving out gummy worms. 21 00:02:11,294 --> 00:02:13,692 And I think they're going to let you see inside. 22 00:02:14,141 --> 00:02:16,076 There's barely any furniture. 23 00:02:16,615 --> 00:02:18,391 Maybe some weirdo lives here. 24 00:02:18,462 --> 00:02:20,025 Honey, you're being the weirdo. 25 00:02:20,111 --> 00:02:22,114 We're leaving. Come if you want. 26 00:02:23,321 --> 00:02:24,284 Fine! 27 00:02:36,006 --> 00:02:36,850 Boo! 28 00:02:38,402 --> 00:02:42,185 Halloween is when the freaks came out of the shadows. 29 00:02:42,906 --> 00:02:45,353 Now that I'm older... and deader, 30 00:02:45,450 --> 00:02:48,484 I see that Halloween is amateur night for death. 31 00:02:48,548 --> 00:02:50,580 "Ooh, look at me, I'm bleeding." 32 00:02:50,698 --> 00:02:53,234 "Ooh, look at me, someone hit me with an ax." 33 00:02:53,611 --> 00:02:55,808 Trick or treat. 34 00:02:55,890 --> 00:02:59,193 You know, I've seen one of those in real life and let me tell you something-- 35 00:02:59,556 --> 00:03:01,036 not so funny. 36 00:03:01,558 --> 00:03:04,072 I'm not a prude. It's just unseemly. 37 00:03:04,148 --> 00:03:06,525 A man's home is a man's castle. 38 00:03:06,617 --> 00:03:10,472 In his castle, he should be allowed to swing free. 39 00:03:10,513 --> 00:03:12,439 There are boundaries. Mason, 40 00:03:12,504 --> 00:03:14,522 other people can see them. Why can't you? 41 00:03:14,589 --> 00:03:15,664 Nude is natural. 42 00:03:15,868 --> 00:03:16,908 Nude is now. 43 00:03:17,011 --> 00:03:19,595 I'm about to eat breakfast, so can we ease up on 44 00:03:19,657 --> 00:03:21,972 the naked talk? Please? Thank you. 45 00:03:22,043 --> 00:03:23,707 You didn't have to see it, Georgia. 46 00:03:23,866 --> 00:03:25,556 It's not how I wanted to start my day. 47 00:03:25,638 --> 00:03:29,815 Well, you screaming at 6:53 in the morning was not how I wanted to start mine. 48 00:03:29,898 --> 00:03:31,552 By the way, you're not the first woman 49 00:03:31,654 --> 00:03:36,112 who has shrieked at the sight of the loch ness monster rising to the surface. 50 00:03:36,211 --> 00:03:37,329 Don't flatter yourself. 51 00:03:37,464 --> 00:03:40,845 Okay, folks, two rules starting as of right now. 52 00:03:41,065 --> 00:03:45,443 One. Breakfast at our house is no longer clothing optional. 53 00:03:45,536 --> 00:03:47,658 - All meals. - All meals. 54 00:03:47,736 --> 00:03:50,143 - Fine. - Two, and most important-- 55 00:03:50,249 --> 00:03:54,374 you touch my fucking pop tarts again and your "monster" is going to get it in his sleep. 56 00:03:54,436 --> 00:03:55,017 Fine, 57 00:03:55,068 --> 00:03:57,356 and F.Y.I., I like strawberry frosted the best. 58 00:03:57,424 --> 00:04:00,735 In addition to eating my groceries, you might want to start providing them. 59 00:04:00,803 --> 00:04:01,934 You need to earn your keep. 60 00:04:02,006 --> 00:04:04,105 I-- all right! 61 00:04:04,365 --> 00:04:06,573 All right... I--I'll do some chores. 62 00:04:06,628 --> 00:04:08,482 Okay, fine, do some chores. 63 00:04:09,460 --> 00:04:10,868 Do my fucking laundry. 64 00:04:11,058 --> 00:04:12,246 I don't think so. 65 00:04:12,337 --> 00:04:13,305 Do you like candy? 66 00:04:13,377 --> 00:04:15,927 - Everyone likes candy. - Excellent. Well, this is what I'm going to do. 67 00:04:15,962 --> 00:04:20,463 I'm going to get so much candy tonight, we're going to have a whole year's supply in our house. 68 00:04:20,514 --> 00:04:23,746 You're going to have so much candy, you're going to be begging for candy mercy. 69 00:04:23,822 --> 00:04:24,660 Oh, I'm going to start now. 70 00:04:24,721 --> 00:04:27,544 - Kids, over here. Kiddies, here. - No, Mason, don't bring children near us. 71 00:04:28,206 --> 00:04:29,470 Okay, listen. 72 00:04:29,710 --> 00:04:31,769 We're going to play a little Halloween game. 73 00:04:32,260 --> 00:04:34,451 Now, I'm going to ask you a question, 74 00:04:34,717 --> 00:04:36,433 and you are going to answer me. 75 00:04:36,540 --> 00:04:38,174 If you get it right, you get a dollar. 76 00:04:38,261 --> 00:04:39,919 If you get it wrong, I get your candy. All right? 77 00:04:40,338 --> 00:04:42,285 Right. Question-- 78 00:04:43,012 --> 00:04:48,572 what original member of the Rolling Stones croaked whilst having a drowning accident? 79 00:04:48,716 --> 00:04:49,648 Mick Jagger. 80 00:04:49,739 --> 00:04:51,937 No, he's kind of alive and still touring. 81 00:04:52,474 --> 00:04:53,380 Keith Moon? 82 00:04:53,463 --> 00:04:54,148 No! 83 00:04:54,239 --> 00:04:55,661 That's the fucking Who. 84 00:04:55,894 --> 00:04:56,555 Who? 85 00:04:56,661 --> 00:04:57,553 The Who. 86 00:04:57,627 --> 00:04:59,724 It's Brian Jones, now hand over the candy. 87 00:05:02,376 --> 00:05:03,339 Now piss off. 88 00:05:04,624 --> 00:05:08,069 I partied with him, and I reaped him. Yes! 89 00:05:08,612 --> 00:05:09,964 Stealing candy from children? 90 00:05:12,144 --> 00:05:13,942 Mm. Challenging. 91 00:05:14,388 --> 00:05:15,621 You've come a long way, mason. 92 00:05:15,760 --> 00:05:16,979 It's Halloween, Ruby. 93 00:05:17,230 --> 00:05:18,858 Worse things will happen today. 94 00:05:19,442 --> 00:05:20,911 In fact, they will. 95 00:05:22,268 --> 00:05:22,841 You. 96 00:05:23,378 --> 00:05:23,868 You. 97 00:05:25,491 --> 00:05:26,210 And you. 98 00:05:27,574 --> 00:05:28,688 Give me a little room, huh? 99 00:05:38,073 --> 00:05:41,145 And you... might want to wear this. 100 00:05:41,253 --> 00:05:43,756 Um... I know I'm the youngest one here, 101 00:05:43,863 --> 00:05:46,254 but I don't trick-or-treat. 102 00:05:46,517 --> 00:05:48,006 No, no. Reaper legend-- 103 00:05:48,149 --> 00:05:51,262 the dead will appear as themselves on Halloween. 104 00:05:51,360 --> 00:05:53,551 So, in theory, I can be... 105 00:05:53,658 --> 00:05:54,525 recognized. 106 00:05:54,682 --> 00:05:55,906 I've never bought that. 107 00:05:56,162 --> 00:05:57,760 I don't care whether you buy it or not. 108 00:05:58,937 --> 00:06:02,734 Open yourself to the possibility that there are people out there who knew you when you were alive 109 00:06:02,844 --> 00:06:05,066 and who can see you today as you were. 110 00:06:05,168 --> 00:06:07,113 I've been dead for over 60 years. 111 00:06:07,221 --> 00:06:08,403 I'm not talking to you. 112 00:06:09,331 --> 00:06:11,066 She's dead a year, in her hometown. 113 00:06:11,205 --> 00:06:12,685 Yeah, it's nonsense, okay? 114 00:06:12,772 --> 00:06:15,982 And why would you want to put this exquisite face behind a mask? 115 00:06:16,335 --> 00:06:22,255 Yeah. And these strappy things get caught in my hair. It's very painful. 116 00:06:24,701 --> 00:06:25,982 - Wow. - Wow. 117 00:06:26,084 --> 00:06:27,603 Nice... 118 00:06:27,898 --> 00:06:29,320 I'm undercover today, 119 00:06:29,745 --> 00:06:30,857 and I don't want to hear it. 120 00:06:30,943 --> 00:06:31,804 Roxy, 121 00:06:32,223 --> 00:06:34,651 your dress makes me feel funny in my pants. 122 00:06:35,775 --> 00:06:36,994 I'm armed, 123 00:06:37,118 --> 00:06:38,111 and you're not. 124 00:06:38,202 --> 00:06:40,170 Do we have to go down this road again? 125 00:06:40,236 --> 00:06:40,829 No. 126 00:06:40,964 --> 00:06:43,025 Just curious-- where is your firearm? 127 00:06:49,404 --> 00:06:51,511 What exactly are you supposed to be? 128 00:06:51,757 --> 00:06:52,866 I'm Roxy, 129 00:06:53,231 --> 00:06:55,580 the bad-ass witch of the northwest. 130 00:07:01,188 --> 00:07:05,903 Hey... both of our post-its are at 59 past the hour. 131 00:07:05,965 --> 00:07:06,845 Mine, too. 132 00:07:06,937 --> 00:07:08,380 Why isn't she wearing a mask? 133 00:07:08,514 --> 00:07:09,563 Fucks with her hair. 134 00:07:10,752 --> 00:07:12,123 Happy Halloween. 135 00:07:15,012 --> 00:07:16,655 - Happy Halloween. - Bye. 136 00:07:18,600 --> 00:07:19,302 How much? 137 00:07:20,786 --> 00:07:21,883 - Okay. - Boo! 138 00:07:25,457 --> 00:07:26,700 Keep the change, Kiffany. 139 00:07:26,981 --> 00:07:28,938 Is that reaper legend really true? 140 00:07:29,239 --> 00:07:32,190 Well, it's as true as you want it to be. 141 00:07:32,824 --> 00:07:34,821 What, that's it? That's all you got? 142 00:07:34,924 --> 00:07:38,533 I could march right up to my old house and ask my sister for a kit kat. 143 00:07:38,783 --> 00:07:39,700 You could. 144 00:07:40,020 --> 00:07:41,237 What's stopping me? 145 00:07:41,621 --> 00:07:42,533 I don't know. 146 00:07:43,036 --> 00:07:44,130 What is stopping you? 147 00:07:49,638 --> 00:07:51,471 Something happened to you. 148 00:07:51,922 --> 00:07:53,161 I don't know what you mean. 149 00:07:53,775 --> 00:07:55,926 You're the paternal one. 150 00:07:56,407 --> 00:07:57,488 Is that what I am? 151 00:07:57,923 --> 00:08:00,189 Yes. Daisy's the starlet, 152 00:08:00,236 --> 00:08:01,379 Mason's the screw-up, 153 00:08:01,430 --> 00:08:02,629 Roxy's... 154 00:08:03,155 --> 00:08:04,016 Roxy, 155 00:08:04,220 --> 00:08:05,085 and you're... 156 00:08:05,854 --> 00:08:06,980 you're the dad. 157 00:08:09,243 --> 00:08:11,751 Well, paternal didn't turn out to be such a good gig. 158 00:08:14,071 --> 00:08:15,771 You want advice from me, is that what you want? 159 00:08:20,263 --> 00:08:21,603 Hey, wear running shoes today. 160 00:08:21,669 --> 00:08:23,088 Trick-or-treating's a real grind. 161 00:08:28,151 --> 00:08:28,791 Boo! 162 00:08:30,225 --> 00:08:31,705 I have to go to Happy Time. 163 00:08:32,795 --> 00:08:33,676 It's sunday. 164 00:08:33,881 --> 00:08:35,775 I left my running shoes there. 165 00:08:35,888 --> 00:08:36,988 I'll come with you. 166 00:08:37,962 --> 00:08:40,423 - Roxy's the mother. - Excuse me? 167 00:08:40,542 --> 00:08:42,370 She reminds me of my mother. 168 00:08:44,690 --> 00:08:46,876 She reminds me of my mother. 169 00:08:47,136 --> 00:08:48,248 Was she a cop? 170 00:08:49,194 --> 00:08:50,581 She could have been. 171 00:08:55,088 --> 00:08:57,428 Oh, these seeds are gross. 172 00:08:57,575 --> 00:08:58,432 Slimy. 173 00:08:58,862 --> 00:09:01,064 Wait till they're toasted. You'll love them. 174 00:09:01,141 --> 00:09:02,794 Why can't I carve the pumpkin? 175 00:09:03,879 --> 00:09:05,308 Maybe next year. 176 00:09:05,518 --> 00:09:06,885 That's what you said last year. 177 00:09:07,658 --> 00:09:09,716 Why don't you go get your costume ready for tonight? 178 00:09:09,773 --> 00:09:11,488 I'm not going trick-or-treating. 179 00:09:13,346 --> 00:09:14,687 But you love candy. 180 00:09:15,614 --> 00:09:16,730 I'm over it. 181 00:09:19,219 --> 00:09:21,461 Your sister went trick-or-treating every year, 182 00:09:22,429 --> 00:09:23,611 and she took you. 183 00:09:25,189 --> 00:09:27,022 I'll bet she'll be out there tonight. 184 00:09:27,191 --> 00:09:27,969 Reggie. 185 00:09:28,476 --> 00:09:29,525 It's Halloween-- 186 00:09:30,129 --> 00:09:32,008 the night when ghosts walk the earth. 187 00:09:35,490 --> 00:09:37,646 Okay, I'm bringing this up in therapy today. 188 00:09:37,889 --> 00:09:39,447 Dana's coming in as a favor. 189 00:09:40,520 --> 00:09:42,243 I was just kidding. 190 00:09:43,487 --> 00:09:44,501 Oh. Okay. 191 00:09:46,280 --> 00:09:47,389 Were you? 192 00:09:50,594 --> 00:09:52,463 We can go trick-or-treating tonight if you want. 193 00:09:53,083 --> 00:09:53,876 Fine. 194 00:09:54,342 --> 00:09:55,985 Are you going to wearyour Pochahontas outfit? 195 00:09:56,176 --> 00:09:58,086 I think I'm going to go as a ghost. 196 00:09:58,156 --> 00:09:59,488 We don't have a ghost costume. 197 00:09:59,842 --> 00:10:02,017 Ghosts don't wear costumes. 198 00:10:02,729 --> 00:10:05,228 They look just like you and me. 199 00:10:10,624 --> 00:10:12,907 One Halloween, when I was a little kid, 200 00:10:12,993 --> 00:10:15,760 my dad pulled out a knife to carve our pumpkin... 201 00:10:16,829 --> 00:10:19,078 I totally lost it, I started to cry, 202 00:10:19,160 --> 00:10:21,002 begged him not to hurt the pumpkin. 203 00:10:22,385 --> 00:10:24,458 My mom and dad told me to calm down. 204 00:10:25,555 --> 00:10:29,153 They told me the scary stuff on Halloween was all make-believe, 205 00:10:29,492 --> 00:10:30,822 that no one would get hurt, 206 00:10:30,908 --> 00:10:32,205 least of all the pumpkin. 207 00:10:33,378 --> 00:10:35,916 I mean, they're your parents. 208 00:10:36,137 --> 00:10:37,775 You have to trust your parents. 209 00:10:39,817 --> 00:10:41,923 And then I let them kill the pumpkin. 210 00:10:47,059 --> 00:10:48,229 What the fuck? 211 00:10:48,339 --> 00:10:50,156 Every year. Every year. 212 00:10:50,883 --> 00:10:52,158 I hate Halloween. 213 00:10:53,013 --> 00:10:57,467 Every jackass with a 50-cent mask thinks he has a license for mayhem and tomfoolery. 214 00:10:57,522 --> 00:10:58,705 Already today, 215 00:10:58,788 --> 00:11:04,103 I had a dead cat and a bag of flaming shit on some old lady's doorstep. 216 00:11:04,179 --> 00:11:05,653 Flaming shit. 217 00:11:05,834 --> 00:11:06,826 That's a classic. 218 00:11:07,769 --> 00:11:11,394 This princess garb is so uncomfortable. I'm taking this off. 219 00:11:11,460 --> 00:11:13,908 No, no, no, Roxy, that makes the whole ensemble. 220 00:11:14,579 --> 00:11:15,890 God, you look great. 221 00:11:16,232 --> 00:11:18,383 Maybe I will put a costume together. 222 00:11:19,105 --> 00:11:19,938 Be right back. 223 00:11:20,001 --> 00:11:23,795 If you keep eating all the candy, how are we going to have a year's supply left by the end of the evening? 224 00:11:23,891 --> 00:11:28,556 Well, if you'll come with me on my little trip of controlled chaos, then you'll see. 225 00:11:30,600 --> 00:11:31,735 I'm in. 226 00:11:31,966 --> 00:11:34,098 Just out of respect for the evening. 227 00:11:34,170 --> 00:11:34,799 Yeah? 228 00:11:36,669 --> 00:11:39,718 It's hoodlums like you that make my job so difficult. 229 00:11:39,795 --> 00:11:41,244 Oh, Roxy. 230 00:11:41,684 --> 00:11:43,215 Let me explain something to you. 231 00:11:43,317 --> 00:11:46,543 The universe, in all of its infinite wisdom, 232 00:11:46,666 --> 00:11:50,301 allows the forces of destruction one evening a year 233 00:11:50,357 --> 00:11:51,673 to have full reign. 234 00:11:51,911 --> 00:11:53,496 On all hallows' eve, 235 00:11:54,074 --> 00:11:55,329 you can get away with anything. 236 00:11:55,380 --> 00:11:56,824 Can we look in people's houses? 237 00:11:56,911 --> 00:11:57,664 Yes. 238 00:11:58,626 --> 00:12:00,306 Can't bloody wait! 239 00:12:02,897 --> 00:12:04,545 One can get away with murder. 240 00:12:40,933 --> 00:12:42,837 I never believed in fairies. 241 00:12:42,956 --> 00:12:44,753 I never clapped for tinkerbell, 242 00:12:45,241 --> 00:12:47,450 and I was never scared of ghosts. 243 00:12:48,039 --> 00:12:51,608 But maybe there was more to Halloween than milk duds and vandalism. 244 00:12:52,756 --> 00:12:56,108 Maybe there was a reason for me to stay in the shadows. 245 00:12:58,130 --> 00:13:00,318 Now, that's almost definitely bullshit. 246 00:13:01,162 --> 00:13:03,008 Hello, happy time! 247 00:13:07,399 --> 00:13:09,755 It's so strange that you were here, Millie. 248 00:13:09,907 --> 00:13:10,974 I am here. 249 00:13:11,105 --> 00:13:11,736 No, 250 00:13:12,632 --> 00:13:13,671 I mean before. 251 00:13:15,007 --> 00:13:16,999 Now it's almost like you're haunting the place. 252 00:13:18,729 --> 00:13:19,661 What are you doing? 253 00:13:20,598 --> 00:13:23,103 I am stealing these for candy-gathering purposes. 254 00:13:26,472 --> 00:13:29,215 Well, could you ease up on the larceny? I work here. 255 00:13:29,303 --> 00:13:32,907 I am simply testing for candy-gathering capacity. 256 00:13:34,104 --> 00:13:35,149 We have a winner. 257 00:13:36,106 --> 00:13:36,910 Lovely. 258 00:13:37,556 --> 00:13:39,076 I was watching T.V. Last night, 259 00:13:39,147 --> 00:13:43,403 some cops and robbers and lawyer bullshit. 260 00:13:43,536 --> 00:13:44,790 Yeah, I know, I heard you. 261 00:13:45,021 --> 00:13:45,865 You woke me up. 262 00:13:45,958 --> 00:13:47,842 It was some law and order rerun bullshit, 263 00:13:47,938 --> 00:13:52,117 and, uh, there was a detective asking questions to a perp, right? 264 00:13:52,194 --> 00:13:54,704 And it always bloody annoys me so fucking much, 265 00:13:54,770 --> 00:13:57,340 because it's the same fucking question again and again and again. 266 00:13:57,406 --> 00:13:59,157 "Did you know the deceased?" 267 00:13:59,218 --> 00:14:00,043 Exactly-- 268 00:14:00,130 --> 00:14:02,424 "did you know the deceased?" 269 00:14:03,592 --> 00:14:04,446 Come on. 270 00:14:04,532 --> 00:14:08,491 I mean, everybody in the whole fucking world knows the answer is "no." 271 00:14:08,584 --> 00:14:09,607 The answer is always "no." 272 00:14:09,680 --> 00:14:11,548 - Always "no." No, no, no, no. - Okay, I got it. 273 00:14:12,306 --> 00:14:14,118 I think they should ask us that question. 274 00:14:14,635 --> 00:14:15,654 "Did you know the deceased?" 275 00:14:15,706 --> 00:14:17,218 "No, I didn't know the bloody deceased, 276 00:14:17,271 --> 00:14:18,420 "because I've just met her 277 00:14:18,495 --> 00:14:19,571 "I'm about to reap her, 278 00:14:19,637 --> 00:14:21,721 "and she's going to die in three minutes." 279 00:14:23,605 --> 00:14:25,003 Like you did, here. 280 00:14:25,081 --> 00:14:27,882 I was here a couple of hours. 281 00:14:28,430 --> 00:14:30,564 A morning, actually, 282 00:14:31,137 --> 00:14:32,766 and no one knew me. 283 00:14:37,282 --> 00:14:39,678 I don't want to know the deceased. Never have. 284 00:14:39,841 --> 00:14:41,572 Yeah, me either. 285 00:14:41,870 --> 00:14:44,890 I only want to know people who've been dead a long time. 286 00:14:44,972 --> 00:14:46,159 Me, too. 287 00:14:46,242 --> 00:14:47,185 Except for you. 288 00:14:56,358 --> 00:14:58,781 Nice costume, Crystal. 289 00:14:59,758 --> 00:15:00,665 Spooky. 290 00:15:00,894 --> 00:15:02,349 Nice mask, Millie. 291 00:15:03,415 --> 00:15:04,346 Thanks. 292 00:15:07,200 --> 00:15:08,703 What've you got there, Crystal? 293 00:15:09,686 --> 00:15:10,464 Nothing. 294 00:15:10,577 --> 00:15:13,874 Is it a... trick-or-treating map? 295 00:15:16,193 --> 00:15:20,080 Have you got prime candy zones highlighted? 296 00:15:21,610 --> 00:15:23,142 Mason, let's go now. 297 00:15:24,749 --> 00:15:28,298 - Happy Halloween, Crystal. - Let's go, Mason. 298 00:15:42,685 --> 00:15:46,679 Death is like going to your first haunted house when you were a kid... 299 00:15:48,266 --> 00:15:52,367 You had to walk through it to figure out what stuff was really scary, 300 00:15:53,341 --> 00:15:55,926 and what stuff was just in your head. 301 00:15:56,018 --> 00:15:58,829 So, how are we on this Halloween sunday? 302 00:16:03,752 --> 00:16:05,423 How are you feeling about the dog? 303 00:16:05,500 --> 00:16:06,851 The dog has a name. 304 00:16:08,239 --> 00:16:09,206 J.D. 305 00:16:10,492 --> 00:16:12,279 How are you feeling about J.D.? 306 00:16:14,520 --> 00:16:15,986 Where's the candy? 307 00:16:16,345 --> 00:16:17,219 Reggie. 308 00:16:17,578 --> 00:16:20,472 What? Crazy girls don't need a little chocolate? 309 00:16:22,570 --> 00:16:23,907 You know, Reggie, 310 00:16:24,347 --> 00:16:26,723 holidays can be a lot of fun, but 311 00:16:26,836 --> 00:16:28,689 they're also emotionally difficult, 312 00:16:28,755 --> 00:16:31,268 and it's hard not to think about your family. 313 00:16:32,313 --> 00:16:33,450 About George. 314 00:16:36,501 --> 00:16:38,263 Well, did george like Halloween? 315 00:16:42,231 --> 00:16:43,992 George loved Halloween. 316 00:16:45,072 --> 00:16:48,175 She liked spying on other people. 317 00:16:49,891 --> 00:16:54,085 Reggie thinks that george continues to spy on other people. 318 00:16:56,808 --> 00:16:59,106 She thinks that she's a ghost. 319 00:16:59,643 --> 00:17:01,154 Is that true, Reggie? 320 00:17:01,237 --> 00:17:03,069 Do you think your sister, George, is a ghost? 321 00:17:03,807 --> 00:17:04,759 No. 322 00:17:05,387 --> 00:17:08,619 Yes, you do think she's a ghost. She thinks she's a ghost. 323 00:17:09,101 --> 00:17:10,904 No, I don't. I'm not crazy. 324 00:17:10,990 --> 00:17:12,251 I believe in ghosts. 325 00:17:12,332 --> 00:17:13,842 Do you think that makes me crazy? 326 00:17:15,379 --> 00:17:19,387 I'd like to talk about my parents' divorce and how that's destroyed my childhood. 327 00:17:19,494 --> 00:17:21,973 I'm paying $160 an hour here, okay? 328 00:17:22,074 --> 00:17:25,449 And I would like to discuss the fact that Reggie thinks her sister is living among us. 329 00:17:25,520 --> 00:17:27,285 I don't think George is a ghost. 330 00:17:27,359 --> 00:17:27,905 She's lying. 331 00:17:28,007 --> 00:17:29,105 No, I'm not. 332 00:17:29,350 --> 00:17:33,170 Uh--I did. But I changed my mind. 333 00:17:36,062 --> 00:17:36,975 Okay. 334 00:17:38,567 --> 00:17:42,090 Do you know what? I've got a secret stash of little Kit Kats in the other room, 335 00:17:42,156 --> 00:17:43,543 under the coffee table. 336 00:17:43,631 --> 00:17:44,885 Want to go grab a few? 337 00:17:45,121 --> 00:17:45,847 Sure. 338 00:17:54,987 --> 00:17:55,806 Joy... 339 00:17:56,430 --> 00:17:58,950 I understand your frustration, I do, 340 00:17:59,077 --> 00:18:02,314 but I really want to encourage you to not to put so much pressure on yourself 341 00:18:02,380 --> 00:18:03,512 or on Reggie. 342 00:18:04,177 --> 00:18:08,166 Just try to let the process be a little more organic. 343 00:18:09,159 --> 00:18:11,377 I can't afford organic. 344 00:18:12,666 --> 00:18:15,200 Dana, you're a very good therapist, 345 00:18:15,600 --> 00:18:17,008 you're a very smart woman, 346 00:18:17,684 --> 00:18:19,476 but I can't afford to come here. 347 00:18:19,752 --> 00:18:21,626 I can't even afford to park here. 348 00:18:21,774 --> 00:18:24,984 Okay, maybe we can work out some kind of a sliding scale. 349 00:18:27,832 --> 00:18:31,877 I don't really think that therapy is going to bring my daughter back. 350 00:18:34,503 --> 00:18:36,593 Which daughter are you trying to bring back? 351 00:18:54,394 --> 00:18:56,796 You're a little taller than the other trick-or-treaters. 352 00:18:57,236 --> 00:18:58,891 Candy bar or fruit roll-up? 353 00:18:59,878 --> 00:19:01,404 How about a moment of your time? 354 00:19:08,708 --> 00:19:09,878 No sales! 355 00:19:09,949 --> 00:19:11,430 I'm not selling anything. 356 00:19:12,356 --> 00:19:14,056 Go away. 357 00:19:15,904 --> 00:19:17,896 I'm with, uh, Candy Busters, inc. 358 00:19:17,937 --> 00:19:20,871 I'm just trying to educate the public on the perils of sugar. 359 00:19:21,004 --> 00:19:22,647 You picked the wrong night! 360 00:19:23,251 --> 00:19:27,758 Well... it's one of the few nights people will open their door to strangers. 361 00:19:29,232 --> 00:19:30,419 Question one... 362 00:19:31,642 --> 00:19:35,651 rate the apple as a Halloween treat-- healthy alternative or liberal cop-out? 363 00:19:38,852 --> 00:19:40,178 Cop-out. Next question. 364 00:19:40,425 --> 00:19:42,293 Let me get your name. Uh... 365 00:19:43,695 --> 00:19:44,771 M. Feldman? 366 00:19:45,129 --> 00:19:46,559 Josie Feldman. 367 00:19:53,356 --> 00:19:54,607 Last question... 368 00:19:56,045 --> 00:19:57,054 did you know 369 00:19:57,592 --> 00:19:59,805 candy kills more people than cigarettes? 370 00:19:59,997 --> 00:20:01,237 I don't believe that. 371 00:20:04,545 --> 00:20:05,856 Good luck with your survey. 372 00:20:06,879 --> 00:20:07,826 Where're your folks? 373 00:20:07,961 --> 00:20:10,212 They're in Barbados, trying to recapture their youth. 374 00:20:10,930 --> 00:20:15,753 Well... maybe you should take in these newspapers. 375 00:20:17,003 --> 00:20:20,529 Criminals see this, it's like an invitation. 376 00:20:20,674 --> 00:20:21,968 Come on. This neighborhood? 377 00:20:26,730 --> 00:20:28,005 You have a lame job. 378 00:20:29,735 --> 00:20:31,000 I want to thank you for your time. 379 00:20:31,087 --> 00:20:32,971 Hey, you want to take some candy for your kid? 380 00:20:33,105 --> 00:20:34,072 I don't have a child. 381 00:20:34,169 --> 00:20:34,795 Come on. 382 00:20:35,460 --> 00:20:37,861 Take a Snickers for the road. Sugar rocks. 383 00:20:40,216 --> 00:20:41,496 Can I give you some advice? 384 00:20:41,603 --> 00:20:42,254 Sure. 385 00:20:42,704 --> 00:20:44,230 Enjoy that cigarette. 386 00:20:50,016 --> 00:20:53,200 In a way, death was kind of like a door-to-door salesman. 387 00:20:53,907 --> 00:20:56,913 Most people weren't too interested in what we were selling. 388 00:20:58,351 --> 00:21:00,912 Or they just didn't want to make that kind of 389 00:21:01,132 --> 00:21:02,719 long-term commitment. 390 00:21:24,308 --> 00:21:25,784 So we trick them. 391 00:21:35,527 --> 00:21:36,548 You okay? 392 00:21:39,599 --> 00:21:40,691 Come on. 393 00:21:42,886 --> 00:21:44,714 You think you're tough, don't you? 394 00:21:45,640 --> 00:21:46,326 What? 395 00:21:46,434 --> 00:21:49,307 You think you're a bad ass in your little get-up. 396 00:21:49,358 --> 00:21:52,194 I could have played a cop, Roxy, a cop with a heart of gold. 397 00:21:52,271 --> 00:21:55,624 It's not the outfit, Daisy. Being tough is in here. 398 00:21:55,706 --> 00:21:58,128 - I'm tough. - Oh, yeah, real tough. 399 00:21:58,298 --> 00:21:59,834 You're real imposing. 400 00:21:59,986 --> 00:22:02,614 It's very easy for you, Roxy. You are armed. 401 00:22:03,310 --> 00:22:04,928 I need a gun, too. 402 00:22:05,681 --> 00:22:07,113 A girl needs accessories. 403 00:22:07,206 --> 00:22:09,925 The only accessory I have is my attitude. 404 00:22:09,996 --> 00:22:11,189 Oh, then, uh, give me your gun. 405 00:22:11,292 --> 00:22:11,763 No. 406 00:22:11,824 --> 00:22:12,413 Please? 407 00:22:12,603 --> 00:22:13,150 No. 408 00:22:13,238 --> 00:22:15,455 Give me the gun. Give me the gun. Give me the gun. Give me the gun. 409 00:22:15,521 --> 00:22:17,482 Jesus christ, you're like Mason. 410 00:22:17,563 --> 00:22:19,975 - You are not a cop. - And you're not a princess. 411 00:22:20,769 --> 00:22:22,412 And don't you fucking forget it. 412 00:22:23,135 --> 00:22:23,960 Thank you. 413 00:22:24,783 --> 00:22:26,796 Oh, you forgot to charge me for my coffee. 414 00:22:27,394 --> 00:22:28,823 Coffee's free for cops. 415 00:22:30,549 --> 00:22:34,071 See the kind of an actress I am? It's just effortless. 416 00:22:34,676 --> 00:22:36,636 Yeah, it was. 417 00:22:39,207 --> 00:22:43,148 Hey, old man, take a picture, it lasts longer. 418 00:22:46,903 --> 00:22:48,030 You see, Roxy? 419 00:22:48,085 --> 00:22:51,857 Take away the uniform, you're just another pretty face. You have no authority. 420 00:22:54,223 --> 00:22:54,945 Hey. 421 00:22:55,196 --> 00:22:56,804 You gonna stand there gawking 422 00:22:56,860 --> 00:23:00,245 or am I going to have to drag your ass to the station house? 423 00:23:00,387 --> 00:23:01,273 This is fun. 424 00:23:01,964 --> 00:23:04,966 Perhaps you didn't hear me, grandpa, I said-- 425 00:23:05,053 --> 00:23:06,671 Daisy Adair. 426 00:23:09,987 --> 00:23:12,476 I'm sorry, I don't know who that is. 427 00:23:12,644 --> 00:23:15,569 Gone with the wind. She died during the filming. 428 00:23:16,071 --> 00:23:18,185 You're the spitting image of her. 429 00:23:18,394 --> 00:23:19,178 Oh. 430 00:23:19,932 --> 00:23:21,727 Well, good for me. 431 00:23:21,970 --> 00:23:25,895 I used to see miss Adair come into the stork club every night. 432 00:23:25,963 --> 00:23:27,663 Usually with a different gentleman. 433 00:23:27,980 --> 00:23:30,354 All of them, or most of them, stars. 434 00:23:30,627 --> 00:23:32,730 Well, I'm not her. 435 00:23:34,170 --> 00:23:35,287 Obviously. 436 00:23:40,196 --> 00:23:42,742 Halloween is one fucked-up day. 437 00:23:49,300 --> 00:23:50,626 Give me the gun. 438 00:23:53,692 --> 00:23:56,089 This looks like a chocolate house, maybe even caramel. 439 00:23:56,185 --> 00:23:57,170 How do you know? 440 00:23:57,236 --> 00:24:00,036 The nice decorations and caramel-chocolate wrapper in the front. 441 00:24:00,093 --> 00:24:00,937 Get out of the way! 442 00:24:01,009 --> 00:24:02,939 Wait your fucking turn. Get to the back! 443 00:24:03,083 --> 00:24:04,302 I'm not scared of you. 444 00:24:05,090 --> 00:24:05,890 You either. 445 00:24:05,971 --> 00:24:09,278 You're three-and-a-half-feet tall with an earring and a sash, so back off. 446 00:24:09,345 --> 00:24:10,097 Yeah. 447 00:24:16,738 --> 00:24:20,460 Ooh. What scary creatures have come to my door? 448 00:24:20,527 --> 00:24:21,802 That's for us, then? Cheers. 449 00:24:21,955 --> 00:24:24,499 Uh, Mason-- dry... ice. 450 00:24:38,306 --> 00:24:39,824 Jesus, that was cold. 451 00:24:41,221 --> 00:24:43,926 - And what are you? - A ghost. 452 00:24:44,428 --> 00:24:47,770 - Ah. And you? - Ghost. 453 00:24:47,904 --> 00:24:50,843 Good job, guys. Way to go all out. "A" for effort. 454 00:24:50,904 --> 00:24:54,160 Thank you. Can we have some bloody candy now, or what? 455 00:24:57,013 --> 00:24:59,286 - Go for it. - Get out of here. 456 00:24:59,388 --> 00:25:00,351 Come on, piss off. 457 00:25:01,408 --> 00:25:03,208 Oh... hi, Frank. 458 00:25:04,349 --> 00:25:05,922 Debra's in the zebra room. 459 00:25:20,600 --> 00:25:22,735 Oh, that's just not right. 460 00:25:34,176 --> 00:25:35,372 Happy Halloween! 461 00:25:35,761 --> 00:25:38,066 Obviously, I'm a couple years past trick-or-treating age, 462 00:25:38,137 --> 00:25:41,351 but I had to compliment you on these gorgeous decorations. 463 00:25:41,597 --> 00:25:44,490 May I offer you my oregano-dusted pumpkin seeds? 464 00:25:44,675 --> 00:25:45,412 Ah! 465 00:25:48,049 --> 00:25:48,991 Lovely. 466 00:25:50,368 --> 00:25:51,887 You must be mrs. Clark. 467 00:25:51,972 --> 00:25:53,342 You're a neighborhood legend. 468 00:25:53,440 --> 00:25:54,735 You can call me Katie. 469 00:25:55,616 --> 00:25:57,593 You do beautiful work, Katie. 470 00:26:00,721 --> 00:26:03,050 Are there any problems in the area, officer? 471 00:26:03,554 --> 00:26:06,993 Tell me those awful Stuart boys didn't defecate in my wishing well again. 472 00:26:07,050 --> 00:26:09,082 No, no, just making sure everyone's safe. 473 00:26:09,421 --> 00:26:11,116 Kids today are so ill-mannered. 474 00:26:11,192 --> 00:26:12,052 Hooligans. 475 00:26:12,149 --> 00:26:13,804 I adore Halloween. 476 00:26:14,653 --> 00:26:18,286 And I will continue to create elegant decorations and 477 00:26:18,481 --> 00:26:21,319 healthy snacks until the day I die. 478 00:26:22,854 --> 00:26:24,053 Good luck with that. 479 00:26:47,970 --> 00:26:49,567 I just cleaned those cupboards. 480 00:26:49,638 --> 00:26:50,693 Please don't touch them. 481 00:26:51,998 --> 00:26:53,692 Stop cleaning. I'm hungry. 482 00:26:54,912 --> 00:26:57,503 Honey, you know I'm going to start showing the house again. 483 00:26:59,756 --> 00:27:01,512 I know you don't like it. 484 00:27:01,936 --> 00:27:03,432 That's just how things are. 485 00:27:05,251 --> 00:27:06,319 Knock knock. 486 00:27:09,756 --> 00:27:12,064 - Happy Halloween. - Hey, Suzanne. 487 00:27:15,106 --> 00:27:16,544 Sugar skull? 488 00:27:18,689 --> 00:27:19,923 I just had lunch. 489 00:27:21,998 --> 00:27:23,421 So how're you doing, Reggie? 490 00:27:25,063 --> 00:27:26,010 I'm fine. 491 00:27:28,794 --> 00:27:30,942 So sorry to hear about your doggie. 492 00:27:31,500 --> 00:27:32,381 Thanks. 493 00:27:34,474 --> 00:27:35,632 So, these... 494 00:27:35,821 --> 00:27:37,572 are for dia de los muertos-- 495 00:27:38,371 --> 00:27:39,876 day of the dead. 496 00:27:40,312 --> 00:27:43,532 It's sort of the mexican version of Halloween. 497 00:27:44,274 --> 00:27:48,797 Everyone gathers and they go to the cemetery where their loved ones are buried. 498 00:27:49,031 --> 00:27:51,591 It's actually--it's the day after Halloween. 499 00:27:51,659 --> 00:27:52,272 Suzanne... 500 00:27:52,380 --> 00:27:54,509 No, this is not morbid at all, Joy. 501 00:27:54,858 --> 00:27:56,553 This is celebratory, 502 00:27:56,731 --> 00:28:01,938 and there's song and dance, and food and music and candles. 503 00:28:02,011 --> 00:28:03,597 It's a real hoot. 504 00:28:04,084 --> 00:28:06,086 That's sweet. Thanks for the treats. 505 00:28:06,188 --> 00:28:09,347 And I'm having a dia de los muertos party at my place tonight. 506 00:28:09,419 --> 00:28:10,658 You're both invited to come. 507 00:28:10,920 --> 00:28:12,639 It's going to be a very mellow vibe. 508 00:28:12,889 --> 00:28:15,456 Some tequila and flan. 509 00:28:16,156 --> 00:28:17,944 Some older single men. 510 00:28:18,497 --> 00:28:19,716 We'll try to come by. 511 00:28:26,418 --> 00:28:28,527 You know, I was remembering George today, 512 00:28:28,670 --> 00:28:30,195 in her little ghost costume. 513 00:28:31,794 --> 00:28:33,186 I miss seeing her. 514 00:28:35,006 --> 00:28:37,411 Well, feliz dia de los muertos, honey. 515 00:28:39,601 --> 00:28:40,594 Please come. 516 00:28:48,297 --> 00:28:50,476 Two by two, kids. 517 00:28:50,548 --> 00:28:54,076 Do you see how Antonio's holding the lion's hand? 518 00:28:54,152 --> 00:28:55,612 That's the Halloween spirit. 519 00:28:55,674 --> 00:28:59,032 Charlie, if you can't keep your hands off that dinosaur's tail, 520 00:28:59,105 --> 00:29:01,228 you're going back to the shelter early. 521 00:29:04,117 --> 00:29:07,111 Hey, man, you want to get some candy? 522 00:29:10,905 --> 00:29:12,564 We can catch up with them later. 523 00:29:12,718 --> 00:29:16,972 Does, uh, oh, does anyone have to, uh, make a wee-wee? 524 00:29:20,649 --> 00:29:21,806 Trick or treat? 525 00:29:22,999 --> 00:29:25,058 Hey, you're a cute guy, huh? 526 00:29:25,456 --> 00:29:26,169 There you go. 527 00:29:26,679 --> 00:29:28,523 Those are bourbon candies. 528 00:29:29,296 --> 00:29:32,061 Well, my mother used to give them to me when I was kid. 529 00:29:32,159 --> 00:29:32,799 Sir... 530 00:29:34,192 --> 00:29:36,977 it's illegal to give alcohol to minors. 531 00:29:37,090 --> 00:29:38,273 Aw, shit. 532 00:29:38,605 --> 00:29:40,014 I'm sorry, I'm sorry. 533 00:29:40,116 --> 00:29:41,294 I just... I'm sorry. 534 00:29:41,877 --> 00:29:43,966 I just hate holidays, you know? 535 00:29:44,094 --> 00:29:45,953 So goddamn lonely... 536 00:29:46,521 --> 00:29:48,476 Would you mind telling me your name, sir? 537 00:29:48,804 --> 00:29:49,650 Les... 538 00:29:51,211 --> 00:29:53,320 Blandon. Should I go get the bathrobe? 539 00:29:53,449 --> 00:29:56,986 No. There'll be no arrest tonight, mr. Blandon. 540 00:29:57,729 --> 00:29:59,059 Take care of yourself. 541 00:30:01,462 --> 00:30:02,653 Thank you. 542 00:30:04,293 --> 00:30:07,671 Come on, phantom man, let's hit the trails. 543 00:30:13,218 --> 00:30:14,322 There we go. 544 00:30:14,403 --> 00:30:15,593 Kate, did you see which way-- 545 00:30:15,678 --> 00:30:21,291 Charlie! My god! You gave us a scare. 546 00:30:21,368 --> 00:30:23,165 Lose one of your group, did you? 547 00:30:23,456 --> 00:30:26,232 Yes, and I just did a buddy count. 548 00:30:26,335 --> 00:30:27,578 Well, everyone's fine. 549 00:30:27,650 --> 00:30:30,000 Why don't you just move on to the next house, then? 550 00:30:30,077 --> 00:30:31,322 Is there something wrong, officer? 551 00:30:31,352 --> 00:30:32,944 Is there some chatter on the line? 552 00:30:33,025 --> 00:30:35,811 No, just some guy giving out bourbon bonbons. 553 00:30:35,899 --> 00:30:40,369 Liquor chocolates were my gateway drug. They are no joke. 554 00:30:40,441 --> 00:30:41,439 Bag check! 555 00:30:41,893 --> 00:30:43,056 Let's see... 556 00:30:44,803 --> 00:30:45,873 No joke. 557 00:30:52,046 --> 00:30:52,918 Okay... 558 00:30:53,053 --> 00:30:55,074 Thank you, officer. 559 00:30:55,243 --> 00:30:58,510 Come on, kids, let's keep going. 560 00:30:59,231 --> 00:31:00,432 Any time. 561 00:31:00,638 --> 00:31:03,461 That's it, stay close. Stay close. 562 00:31:13,742 --> 00:31:16,215 - That's one scary guy. - Yeah. 563 00:31:16,932 --> 00:31:18,575 That's the thing with Halloween. 564 00:31:18,831 --> 00:31:22,467 I wouldn't have loved it so much if there was nothing to be afraid of, 565 00:31:22,656 --> 00:31:25,989 if some of the houses I peered into weren't haunted. 566 00:31:26,332 --> 00:31:27,996 You all right there, chief? 567 00:31:28,124 --> 00:31:29,825 Yes. I am on a mission. 568 00:31:31,390 --> 00:31:35,547 Oi! You, no. This is my reap, and therefore, my doorbell ring. 569 00:31:36,567 --> 00:31:38,830 - Well, then, have at it. - Thank you. 570 00:31:46,714 --> 00:31:48,856 The address and the time are the same. 571 00:31:48,913 --> 00:31:50,371 That's kind of ironic, isn't it? 572 00:31:51,481 --> 00:31:53,217 Hello, little man. Trick or treat? 573 00:31:53,463 --> 00:31:54,461 What are you? 574 00:31:54,923 --> 00:31:57,938 Me? Uh, well, um... have you ever heard of a brit? 575 00:31:58,510 --> 00:31:59,413 Well, I'm a brit. 576 00:31:59,928 --> 00:32:02,013 So you're a little devil? 577 00:32:02,223 --> 00:32:03,068 Yeah. 578 00:32:03,237 --> 00:32:04,175 What's your name? 579 00:32:04,410 --> 00:32:05,239 Bobby. 580 00:32:05,315 --> 00:32:06,617 Bobby, is your dad in? 581 00:32:06,703 --> 00:32:08,051 Richard, or Raymond, or... 582 00:32:08,100 --> 00:32:10,287 He went out to get me some cough medicine. 583 00:32:10,358 --> 00:32:12,248 - Are you sick? - Yeah. 584 00:32:12,479 --> 00:32:14,225 No trick-or-treating this year. 585 00:32:17,639 --> 00:32:18,665 Shit. 586 00:32:23,744 --> 00:32:25,039 Now, you little devil... 587 00:32:26,820 --> 00:32:31,838 I am thinking that maybe your parents sometimes call you Robert, 588 00:32:32,709 --> 00:32:34,035 Robert Perlis, right? 589 00:32:34,132 --> 00:32:34,776 Yeah. 590 00:32:40,420 --> 00:32:42,120 Know what I'm going to do for you, Bobby? 591 00:32:42,508 --> 00:32:44,527 I am going to open up my big bag here, 592 00:32:44,822 --> 00:32:47,434 and I'm going to let you pick any--anything, 593 00:32:47,506 --> 00:32:49,585 anything you want, seriously. Come on. 594 00:32:49,856 --> 00:32:50,710 Anything. 595 00:32:51,499 --> 00:32:54,345 I'm not supposed to take candy from people I don't know. 596 00:32:54,463 --> 00:32:55,698 Come on, little man. 597 00:32:55,773 --> 00:32:58,918 You know me. I'm a brit, I'm not a monster, am I? Come on, choose. 598 00:33:02,066 --> 00:33:04,662 Now, that is a bloody good choice, Bobby, I'm telling you. 599 00:33:04,739 --> 00:33:06,197 Open your arms out. Go on. 600 00:33:07,448 --> 00:33:09,611 Can you handle all of this or waht ? There you go. 601 00:33:14,607 --> 00:33:15,680 Thanks. 602 00:33:16,845 --> 00:33:17,949 Hey. Come here. 603 00:33:20,852 --> 00:33:21,986 Happy Halloween. 604 00:33:35,352 --> 00:33:36,161 Hey. 605 00:33:39,535 --> 00:33:40,406 How do you-- 606 00:33:40,548 --> 00:33:42,187 how do you think he's going to... 607 00:33:45,714 --> 00:33:48,683 God, you don't think he's going to choke on that candy I gave him, do you? 608 00:34:15,604 --> 00:34:17,069 Come on, George, let's go. 609 00:34:24,803 --> 00:34:27,525 That's the confusing thing about Halloween-- 610 00:34:28,769 --> 00:34:31,063 you were supposed to be a little scared, 611 00:34:31,649 --> 00:34:34,390 and you were supposed to open your door to strangers. 612 00:34:34,944 --> 00:34:36,664 Does that make any sense? 613 00:34:39,119 --> 00:34:40,699 Well? Does it? 614 00:34:43,666 --> 00:34:46,438 All right, little man, come with me. Yeah. 615 00:34:48,963 --> 00:34:51,318 Better to be just a little scared. 616 00:35:03,530 --> 00:35:05,880 - How do I look? - Embarrassing. 617 00:35:09,638 --> 00:35:12,003 - What is that smell? - Shit. Pumpkin seeds. 618 00:35:12,081 --> 00:35:12,853 Reggie! 619 00:35:16,104 --> 00:35:17,912 Oh! Christ! 620 00:35:30,963 --> 00:35:32,181 Pumpkin seeds. 621 00:35:46,448 --> 00:35:47,966 Reggie, what the fuck? 622 00:35:48,872 --> 00:35:50,608 No need to drop the f-bomb. 623 00:35:50,684 --> 00:35:51,882 What were you thinking? 624 00:35:52,441 --> 00:35:54,130 I forgot about them. I'm sorry. 625 00:35:54,218 --> 00:35:57,018 Look what you did to my kitchen. I mean, this is a disaster. 626 00:35:57,567 --> 00:35:58,621 It's not. 627 00:35:58,933 --> 00:36:02,682 - Reggie, this is unbelievable! - Worse things have happened, mom. 628 00:36:06,394 --> 00:36:09,798 You always go crazy over the stuff that doesn't even matter. 629 00:36:18,476 --> 00:36:22,680 Then why don't you put on a costume and come with me, over to Suzanne's party? 630 00:36:23,217 --> 00:36:24,293 I want to stay here. 631 00:36:24,411 --> 00:36:26,192 Just come with me. 632 00:36:26,372 --> 00:36:28,230 I'll stay here and hand out candy. 633 00:36:28,328 --> 00:36:30,027 I don't think that's a very good idea. 634 00:36:31,287 --> 00:36:32,947 It's just Halloween, mom. 635 00:36:34,702 --> 00:36:36,024 It's not a big deal. 636 00:36:37,057 --> 00:36:37,840 Fine. 637 00:36:44,415 --> 00:36:45,725 I'll have my phone with me. 638 00:36:46,692 --> 00:36:48,490 - It's on, okay? - Okay. 639 00:36:49,802 --> 00:36:52,991 I'll come back soon, and then we can... 640 00:36:54,609 --> 00:36:57,558 we can answer the door together, okay? 641 00:36:57,772 --> 00:36:58,429 Sure. 642 00:37:03,942 --> 00:37:05,049 It'll be a hoot. 643 00:37:14,602 --> 00:37:17,475 I don't remember every single moment about being a kid... 644 00:37:17,988 --> 00:37:20,034 but I sure remember Halloween. 645 00:37:21,750 --> 00:37:25,148 The stuff that sent my heart racing had nothing to do with ghouls 646 00:37:25,190 --> 00:37:28,298 or goblins or witches or even ghosts. 647 00:37:28,514 --> 00:37:33,286 The stuff that scared me was what was lurking behind all those closed doors, 648 00:37:33,556 --> 00:37:36,399 all those secrets hiding in the dark... 649 00:37:50,240 --> 00:37:53,029 You really want to know how to scare the crap out of yourself? 650 00:37:53,156 --> 00:37:55,911 Some Halloween night, go ring the wrong doorbell. 651 00:38:01,815 --> 00:38:02,680 Yes? 652 00:38:02,895 --> 00:38:05,341 Why don't you give out candy like a normal person? 653 00:38:06,301 --> 00:38:11,265 Well, young lady, I left a bowl, and you kicked it over. 654 00:38:11,465 --> 00:38:12,859 Come on, George, let's go! 655 00:38:14,666 --> 00:38:16,546 Georgia, come on! 656 00:38:16,764 --> 00:38:17,876 I have to go. 657 00:38:18,465 --> 00:38:19,412 All right. 658 00:38:20,206 --> 00:38:22,247 But come back next year. 659 00:38:24,209 --> 00:38:27,865 If most people knew how many times they brushed by death, 660 00:38:28,045 --> 00:38:31,531 they'd probably stay inside for the rest of their lives. 661 00:38:34,589 --> 00:38:37,624 Or at least they wouldn't knock on this dark door. 662 00:38:47,753 --> 00:38:48,975 Trick or treat. 663 00:38:49,632 --> 00:38:51,022 I don't have any candy. 664 00:38:52,298 --> 00:38:54,296 I see your candy right there. 665 00:39:00,911 --> 00:39:02,025 I know you. 666 00:39:08,467 --> 00:39:09,553 It's done. 667 00:39:10,791 --> 00:39:12,706 It's all over. 668 00:39:18,297 --> 00:39:19,311 Who are you? 669 00:39:21,063 --> 00:39:22,983 Nobody you want to know. 670 00:39:30,672 --> 00:39:32,633 I didn't know how he was going to die. 671 00:39:33,182 --> 00:39:36,627 And to tell you the truth, I really didn't give a shit. 672 00:39:36,946 --> 00:39:39,921 Some of the dead are just better left forgotten. 673 00:39:47,125 --> 00:39:49,955 Reggie, we can go back to the party, 674 00:39:50,912 --> 00:39:52,193 we can go home... 675 00:39:54,923 --> 00:39:57,307 I'll do whatever you want. I am just... 676 00:39:58,408 --> 00:39:59,744 not comfortable... 677 00:40:01,009 --> 00:40:01,911 here. 678 00:40:03,922 --> 00:40:05,381 It's too disturbing. 679 00:40:08,121 --> 00:40:10,194 It's supposed to be disturbing. 680 00:40:10,855 --> 00:40:13,102 It's Halloween in a graveyard. 681 00:40:13,640 --> 00:40:15,175 It's the day of the dead. 682 00:40:16,687 --> 00:40:18,064 You know, Reggie, actually, 683 00:40:18,288 --> 00:40:21,913 dia de los muertos is tomorrow. 684 00:40:22,293 --> 00:40:26,312 Suzanne said it's the one day when spirits visit the earth. 685 00:40:26,384 --> 00:40:28,651 Yeah, and that one day is actually tomorrow, 686 00:40:28,729 --> 00:40:30,731 as in the daytime, hmm? 687 00:40:31,575 --> 00:40:33,532 And Suzanne smokes a lot of pot. 688 00:40:35,063 --> 00:40:36,061 Let's go home. 689 00:40:43,443 --> 00:40:46,128 You didn't even go trick-or-treating this year. 690 00:40:48,171 --> 00:40:50,228 That makes me sad. 691 00:40:50,766 --> 00:40:52,154 I'm done with it. 692 00:40:53,198 --> 00:40:56,187 Is it because george always used to take you trick-or-treating? 693 00:40:59,771 --> 00:41:01,256 And ignored me. 694 00:41:09,950 --> 00:41:10,836 Come here. 695 00:41:13,121 --> 00:41:15,306 Come keep your mother warm. 696 00:41:32,632 --> 00:41:33,472 Fucking bullshit. 697 00:41:33,528 --> 00:41:36,139 I don't like almonds and coconut in my chocolate. 698 00:41:36,221 --> 00:41:36,968 I do. 699 00:41:37,577 --> 00:41:38,643 Make me an offer. 700 00:41:38,755 --> 00:41:42,156 Uh, milk duds and a candy bar to be named later? 701 00:41:42,253 --> 00:41:43,065 Okay. 702 00:41:43,819 --> 00:41:46,119 - Black licorice-- totally gross. - Who wants to trade? 703 00:41:51,536 --> 00:41:52,503 Fine. 704 00:41:53,353 --> 00:41:54,377 Be that way. 705 00:41:59,003 --> 00:41:59,959 Hey, Rube, 706 00:42:00,603 --> 00:42:02,994 sure you don't want anything? 707 00:42:03,476 --> 00:42:05,825 Halloween's for kids. You guys have it. 708 00:42:06,020 --> 00:42:08,765 I have to admit, Mason, this is an impressive haul. 709 00:42:08,832 --> 00:42:10,316 Thank you very much, Daisy. 710 00:42:10,787 --> 00:42:12,272 You must've really worked hard. 711 00:42:13,066 --> 00:42:14,130 You don't know. 712 00:42:14,795 --> 00:42:17,582 - Anyway, thanks. - You're welcome. 713 00:42:21,262 --> 00:42:22,424 Come on, Rube. 714 00:42:22,497 --> 00:42:24,964 I know you love sweets. Have something. 715 00:42:25,621 --> 00:42:28,236 I wouldn't mind a little peanut brittle, peanut. 716 00:42:30,951 --> 00:42:34,949 That's not who I am anymore, I'm not that girl. 717 00:42:35,384 --> 00:42:36,459 No, you're not. 718 00:42:37,494 --> 00:42:39,664 Well, happy Halloween anyway... 719 00:42:40,360 --> 00:42:41,359 peanut. 720 00:42:44,022 --> 00:42:45,491 Well, it's not Halloween anymore. 721 00:42:45,696 --> 00:42:46,576 It's tomorrow. 722 00:42:46,673 --> 00:42:47,621 All saints' day. 723 00:42:47,750 --> 00:42:49,439 Is that a special one, too? 724 00:42:49,653 --> 00:42:51,098 Do I have to wear a mask? 725 00:42:51,189 --> 00:42:56,294 Legend has it that spirits gather in graveyards on all saints' day. 726 00:42:56,380 --> 00:42:57,779 That's where they honor the dead. 727 00:42:57,877 --> 00:42:59,325 How will you be spending it? 728 00:43:00,625 --> 00:43:02,029 In a graveyard. 729 00:43:03,468 --> 00:43:04,532 Good night, guys. 730 00:43:05,172 --> 00:43:05,904 Bye. 731 00:43:14,121 --> 00:43:15,996 I always thought I loved Halloween 732 00:43:16,062 --> 00:43:19,129 because I got to look behind all those closed doors, 733 00:43:19,918 --> 00:43:23,994 but now I see that it's because I was painted with something darker... 734 00:43:25,361 --> 00:43:27,613 that I was meant to see the dark, 735 00:43:28,479 --> 00:43:30,322 and through the dark... 736 00:44:02,438 --> 00:44:04,321 I'm not supposed to be here... 737 00:44:05,343 --> 00:44:06,602 but I am. 738 00:44:07,459 --> 00:44:10,080 I don't know if I'm supposed to watch over them, 739 00:44:11,006 --> 00:44:12,679 or just haunt them. 740 00:44:37,242 --> 00:44:40,979 Either way, I'd be lying if I said I wasn't having fun. 741 00:44:42,259 --> 00:44:45,285 I'd be lying if I said I didn't want to be here... 742 00:44:47,735 --> 00:44:51,035 walking through a graveyard the day after Halloween, 743 00:44:51,480 --> 00:44:54,829 on a quiet and beautiful november morning... 744 00:44:55,596 --> 00:44:57,312 It's not so bad... 745 00:44:57,470 --> 00:44:59,360 being dead like me. 746 00:45:01,009 --> 00:45:06,566 Subtitles : Travis, RaceMan et Amariss www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.