Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,282 --> 00:01:03,603
I loved Halloween.
2
00:01:04,197 --> 00:01:08,395
Okay, not a huge surprise there. I mean, what kid doesn't love Halloween?
3
00:01:09,471 --> 00:01:13,689
But my devotion to the day was not for the obvious reasons.
4
00:01:13,960 --> 00:01:16,065
I couldn't care less about the candy.
5
00:01:16,402 --> 00:01:18,869
And I didn't give a shit about the costumes.
6
00:01:19,331 --> 00:01:21,410
I loved Halloween because
7
00:01:21,687 --> 00:01:24,655
I loved looking into other people's houses.
8
00:01:32,109 --> 00:01:34,226
Why's the candy outside?
9
00:01:34,330 --> 00:01:36,324
They probably don't want to be disturbed, sweetie.
10
00:01:36,386 --> 00:01:38,599
But it's Halloween, it's supposed to be disturbing.
11
00:01:38,660 --> 00:01:39,787
Maybe they're just not home.
12
00:01:39,851 --> 00:01:41,553
That's a bunch of bull-- they're home!
13
00:01:44,786 --> 00:01:46,510
Trick or treat, damnit!
14
00:01:50,568 --> 00:01:53,565
Just take a piece of candy and let's go to the next house.
15
00:01:53,916 --> 00:01:55,002
Hello!
16
00:01:55,341 --> 00:01:56,729
I know you're in there!
17
00:01:56,785 --> 00:01:58,219
George, listen to your mother.
18
00:02:00,520 --> 00:02:03,282
This is ridiculous. Every other kid is in it for the candy.
19
00:02:03,423 --> 00:02:05,494
So? She's curious. Curious is good.
20
00:02:05,930 --> 00:02:10,511
Hey, Georgia, I have a feeling the next house is going to be giving out gummy worms.
21
00:02:11,294 --> 00:02:13,692
And I think they're going to let you see inside.
22
00:02:14,141 --> 00:02:16,076
There's barely any furniture.
23
00:02:16,615 --> 00:02:18,391
Maybe some weirdo lives here.
24
00:02:18,462 --> 00:02:20,025
Honey, you're being the weirdo.
25
00:02:20,111 --> 00:02:22,114
We're leaving. Come if you want.
26
00:02:23,321 --> 00:02:24,284
Fine!
27
00:02:36,006 --> 00:02:36,850
Boo!
28
00:02:38,402 --> 00:02:42,185
Halloween is when the freaks came out of the shadows.
29
00:02:42,906 --> 00:02:45,353
Now that I'm older... and deader,
30
00:02:45,450 --> 00:02:48,484
I see that Halloween is amateur night for death.
31
00:02:48,548 --> 00:02:50,580
"Ooh, look at me, I'm bleeding."
32
00:02:50,698 --> 00:02:53,234
"Ooh, look at me, someone hit me with an ax."
33
00:02:53,611 --> 00:02:55,808
Trick or treat.
34
00:02:55,890 --> 00:02:59,193
You know, I've seen one of those in real life and let me tell you something--
35
00:02:59,556 --> 00:03:01,036
not so funny.
36
00:03:01,558 --> 00:03:04,072
I'm not a prude. It's just unseemly.
37
00:03:04,148 --> 00:03:06,525
A man's home is a man's castle.
38
00:03:06,617 --> 00:03:10,472
In his castle, he should be allowed to swing free.
39
00:03:10,513 --> 00:03:12,439
There are boundaries. Mason,
40
00:03:12,504 --> 00:03:14,522
other people can see them. Why can't you?
41
00:03:14,589 --> 00:03:15,664
Nude is natural.
42
00:03:15,868 --> 00:03:16,908
Nude is now.
43
00:03:17,011 --> 00:03:19,595
I'm about to eat breakfast, so can we ease up on
44
00:03:19,657 --> 00:03:21,972
the naked talk? Please? Thank you.
45
00:03:22,043 --> 00:03:23,707
You didn't have to see it, Georgia.
46
00:03:23,866 --> 00:03:25,556
It's not how I wanted to start my day.
47
00:03:25,638 --> 00:03:29,815
Well, you screaming at 6:53 in the morning was not how I wanted to start mine.
48
00:03:29,898 --> 00:03:31,552
By the way, you're not the first woman
49
00:03:31,654 --> 00:03:36,112
who has shrieked at the sight of the loch ness monster rising to the surface.
50
00:03:36,211 --> 00:03:37,329
Don't flatter yourself.
51
00:03:37,464 --> 00:03:40,845
Okay, folks, two rules starting as of right now.
52
00:03:41,065 --> 00:03:45,443
One. Breakfast at our house is no longer clothing optional.
53
00:03:45,536 --> 00:03:47,658
- All meals.
- All meals.
54
00:03:47,736 --> 00:03:50,143
- Fine.
- Two, and most important--
55
00:03:50,249 --> 00:03:54,374
you touch my fucking pop tarts again and your "monster" is going to get it in his sleep.
56
00:03:54,436 --> 00:03:55,017
Fine,
57
00:03:55,068 --> 00:03:57,356
and F.Y.I., I like strawberry frosted the best.
58
00:03:57,424 --> 00:04:00,735
In addition to eating my groceries, you might want to start providing them.
59
00:04:00,803 --> 00:04:01,934
You need to earn your keep.
60
00:04:02,006 --> 00:04:04,105
I-- all right!
61
00:04:04,365 --> 00:04:06,573
All right... I--I'll do some chores.
62
00:04:06,628 --> 00:04:08,482
Okay, fine, do some chores.
63
00:04:09,460 --> 00:04:10,868
Do my fucking laundry.
64
00:04:11,058 --> 00:04:12,246
I don't think so.
65
00:04:12,337 --> 00:04:13,305
Do you like candy?
66
00:04:13,377 --> 00:04:15,927
- Everyone likes candy.
- Excellent. Well, this is what I'm going to do.
67
00:04:15,962 --> 00:04:20,463
I'm going to get so much candy tonight, we're going to have a whole year's supply in our house.
68
00:04:20,514 --> 00:04:23,746
You're going to have so much candy, you're going to be begging for candy mercy.
69
00:04:23,822 --> 00:04:24,660
Oh, I'm going to start now.
70
00:04:24,721 --> 00:04:27,544
- Kids, over here. Kiddies, here.
- No, Mason, don't bring children near us.
71
00:04:28,206 --> 00:04:29,470
Okay, listen.
72
00:04:29,710 --> 00:04:31,769
We're going to play a little Halloween game.
73
00:04:32,260 --> 00:04:34,451
Now, I'm going to ask you a question,
74
00:04:34,717 --> 00:04:36,433
and you are going to answer me.
75
00:04:36,540 --> 00:04:38,174
If you get it right, you get a dollar.
76
00:04:38,261 --> 00:04:39,919
If you get it wrong, I get your candy. All right?
77
00:04:40,338 --> 00:04:42,285
Right. Question--
78
00:04:43,012 --> 00:04:48,572
what original member of the Rolling Stones croaked whilst having a drowning accident?
79
00:04:48,716 --> 00:04:49,648
Mick Jagger.
80
00:04:49,739 --> 00:04:51,937
No, he's kind of alive and still touring.
81
00:04:52,474 --> 00:04:53,380
Keith Moon?
82
00:04:53,463 --> 00:04:54,148
No!
83
00:04:54,239 --> 00:04:55,661
That's the fucking Who.
84
00:04:55,894 --> 00:04:56,555
Who?
85
00:04:56,661 --> 00:04:57,553
The Who.
86
00:04:57,627 --> 00:04:59,724
It's Brian Jones, now hand over the candy.
87
00:05:02,376 --> 00:05:03,339
Now piss off.
88
00:05:04,624 --> 00:05:08,069
I partied with him, and I reaped him. Yes!
89
00:05:08,612 --> 00:05:09,964
Stealing candy from children?
90
00:05:12,144 --> 00:05:13,942
Mm. Challenging.
91
00:05:14,388 --> 00:05:15,621
You've come a long way, mason.
92
00:05:15,760 --> 00:05:16,979
It's Halloween, Ruby.
93
00:05:17,230 --> 00:05:18,858
Worse things will happen today.
94
00:05:19,442 --> 00:05:20,911
In fact, they will.
95
00:05:22,268 --> 00:05:22,841
You.
96
00:05:23,378 --> 00:05:23,868
You.
97
00:05:25,491 --> 00:05:26,210
And you.
98
00:05:27,574 --> 00:05:28,688
Give me a little room, huh?
99
00:05:38,073 --> 00:05:41,145
And you... might want to wear this.
100
00:05:41,253 --> 00:05:43,756
Um... I know I'm the youngest one here,
101
00:05:43,863 --> 00:05:46,254
but I don't trick-or-treat.
102
00:05:46,517 --> 00:05:48,006
No, no. Reaper legend--
103
00:05:48,149 --> 00:05:51,262
the dead will appear as themselves on Halloween.
104
00:05:51,360 --> 00:05:53,551
So, in theory, I can be...
105
00:05:53,658 --> 00:05:54,525
recognized.
106
00:05:54,682 --> 00:05:55,906
I've never bought that.
107
00:05:56,162 --> 00:05:57,760
I don't care whether you buy it or not.
108
00:05:58,937 --> 00:06:02,734
Open yourself to the possibility that there are people out there who knew you when you were alive
109
00:06:02,844 --> 00:06:05,066
and who can see you today as you were.
110
00:06:05,168 --> 00:06:07,113
I've been dead for over 60 years.
111
00:06:07,221 --> 00:06:08,403
I'm not talking to you.
112
00:06:09,331 --> 00:06:11,066
She's dead a year, in her hometown.
113
00:06:11,205 --> 00:06:12,685
Yeah, it's nonsense, okay?
114
00:06:12,772 --> 00:06:15,982
And why would you want to put this exquisite face behind a mask?
115
00:06:16,335 --> 00:06:22,255
Yeah. And these strappy things get caught in my hair. It's very painful.
116
00:06:24,701 --> 00:06:25,982
- Wow.
- Wow.
117
00:06:26,084 --> 00:06:27,603
Nice...
118
00:06:27,898 --> 00:06:29,320
I'm undercover today,
119
00:06:29,745 --> 00:06:30,857
and I don't want to hear it.
120
00:06:30,943 --> 00:06:31,804
Roxy,
121
00:06:32,223 --> 00:06:34,651
your dress makes me feel funny in my pants.
122
00:06:35,775 --> 00:06:36,994
I'm armed,
123
00:06:37,118 --> 00:06:38,111
and you're not.
124
00:06:38,202 --> 00:06:40,170
Do we have to go down this road again?
125
00:06:40,236 --> 00:06:40,829
No.
126
00:06:40,964 --> 00:06:43,025
Just curious-- where is your firearm?
127
00:06:49,404 --> 00:06:51,511
What exactly are you supposed to be?
128
00:06:51,757 --> 00:06:52,866
I'm Roxy,
129
00:06:53,231 --> 00:06:55,580
the bad-ass witch of the northwest.
130
00:07:01,188 --> 00:07:05,903
Hey... both of our post-its are at 59 past the hour.
131
00:07:05,965 --> 00:07:06,845
Mine, too.
132
00:07:06,937 --> 00:07:08,380
Why isn't she wearing a mask?
133
00:07:08,514 --> 00:07:09,563
Fucks with her hair.
134
00:07:10,752 --> 00:07:12,123
Happy Halloween.
135
00:07:15,012 --> 00:07:16,655
- Happy Halloween.
- Bye.
136
00:07:18,600 --> 00:07:19,302
How much?
137
00:07:20,786 --> 00:07:21,883
- Okay.
- Boo!
138
00:07:25,457 --> 00:07:26,700
Keep the change, Kiffany.
139
00:07:26,981 --> 00:07:28,938
Is that reaper legend really true?
140
00:07:29,239 --> 00:07:32,190
Well, it's as true as you want it to be.
141
00:07:32,824 --> 00:07:34,821
What, that's it? That's all you got?
142
00:07:34,924 --> 00:07:38,533
I could march right up to my old house and ask my sister for a kit kat.
143
00:07:38,783 --> 00:07:39,700
You could.
144
00:07:40,020 --> 00:07:41,237
What's stopping me?
145
00:07:41,621 --> 00:07:42,533
I don't know.
146
00:07:43,036 --> 00:07:44,130
What is stopping you?
147
00:07:49,638 --> 00:07:51,471
Something happened to you.
148
00:07:51,922 --> 00:07:53,161
I don't know what you mean.
149
00:07:53,775 --> 00:07:55,926
You're the paternal one.
150
00:07:56,407 --> 00:07:57,488
Is that what I am?
151
00:07:57,923 --> 00:08:00,189
Yes. Daisy's the starlet,
152
00:08:00,236 --> 00:08:01,379
Mason's the screw-up,
153
00:08:01,430 --> 00:08:02,629
Roxy's...
154
00:08:03,155 --> 00:08:04,016
Roxy,
155
00:08:04,220 --> 00:08:05,085
and you're...
156
00:08:05,854 --> 00:08:06,980
you're the dad.
157
00:08:09,243 --> 00:08:11,751
Well, paternal didn't turn out to be such a good gig.
158
00:08:14,071 --> 00:08:15,771
You want advice from me, is that what you want?
159
00:08:20,263 --> 00:08:21,603
Hey, wear running shoes today.
160
00:08:21,669 --> 00:08:23,088
Trick-or-treating's a real grind.
161
00:08:28,151 --> 00:08:28,791
Boo!
162
00:08:30,225 --> 00:08:31,705
I have to go to Happy Time.
163
00:08:32,795 --> 00:08:33,676
It's sunday.
164
00:08:33,881 --> 00:08:35,775
I left my running shoes there.
165
00:08:35,888 --> 00:08:36,988
I'll come with you.
166
00:08:37,962 --> 00:08:40,423
- Roxy's the mother.
- Excuse me?
167
00:08:40,542 --> 00:08:42,370
She reminds me of my mother.
168
00:08:44,690 --> 00:08:46,876
She reminds me of my mother.
169
00:08:47,136 --> 00:08:48,248
Was she a cop?
170
00:08:49,194 --> 00:08:50,581
She could have been.
171
00:08:55,088 --> 00:08:57,428
Oh, these seeds are gross.
172
00:08:57,575 --> 00:08:58,432
Slimy.
173
00:08:58,862 --> 00:09:01,064
Wait till they're toasted. You'll love them.
174
00:09:01,141 --> 00:09:02,794
Why can't I carve the pumpkin?
175
00:09:03,879 --> 00:09:05,308
Maybe next year.
176
00:09:05,518 --> 00:09:06,885
That's what you said last year.
177
00:09:07,658 --> 00:09:09,716
Why don't you go get your costume ready for tonight?
178
00:09:09,773 --> 00:09:11,488
I'm not going trick-or-treating.
179
00:09:13,346 --> 00:09:14,687
But you love candy.
180
00:09:15,614 --> 00:09:16,730
I'm over it.
181
00:09:19,219 --> 00:09:21,461
Your sister went trick-or-treating every year,
182
00:09:22,429 --> 00:09:23,611
and she took you.
183
00:09:25,189 --> 00:09:27,022
I'll bet she'll be out there tonight.
184
00:09:27,191 --> 00:09:27,969
Reggie.
185
00:09:28,476 --> 00:09:29,525
It's Halloween--
186
00:09:30,129 --> 00:09:32,008
the night when ghosts walk the earth.
187
00:09:35,490 --> 00:09:37,646
Okay, I'm bringing this up in therapy today.
188
00:09:37,889 --> 00:09:39,447
Dana's coming in as a favor.
189
00:09:40,520 --> 00:09:42,243
I was just kidding.
190
00:09:43,487 --> 00:09:44,501
Oh. Okay.
191
00:09:46,280 --> 00:09:47,389
Were you?
192
00:09:50,594 --> 00:09:52,463
We can go trick-or-treating tonight if you want.
193
00:09:53,083 --> 00:09:53,876
Fine.
194
00:09:54,342 --> 00:09:55,985
Are you going to wearyour Pochahontas outfit?
195
00:09:56,176 --> 00:09:58,086
I think I'm going to go as a ghost.
196
00:09:58,156 --> 00:09:59,488
We don't have a ghost costume.
197
00:09:59,842 --> 00:10:02,017
Ghosts don't wear costumes.
198
00:10:02,729 --> 00:10:05,228
They look just like you and me.
199
00:10:10,624 --> 00:10:12,907
One Halloween, when I was a little kid,
200
00:10:12,993 --> 00:10:15,760
my dad pulled out a knife to carve our pumpkin...
201
00:10:16,829 --> 00:10:19,078
I totally lost it, I started to cry,
202
00:10:19,160 --> 00:10:21,002
begged him not to hurt the pumpkin.
203
00:10:22,385 --> 00:10:24,458
My mom and dad told me to calm down.
204
00:10:25,555 --> 00:10:29,153
They told me the scary stuff on Halloween was all make-believe,
205
00:10:29,492 --> 00:10:30,822
that no one would get hurt,
206
00:10:30,908 --> 00:10:32,205
least of all the pumpkin.
207
00:10:33,378 --> 00:10:35,916
I mean, they're your parents.
208
00:10:36,137 --> 00:10:37,775
You have to trust your parents.
209
00:10:39,817 --> 00:10:41,923
And then I let them kill the pumpkin.
210
00:10:47,059 --> 00:10:48,229
What the fuck?
211
00:10:48,339 --> 00:10:50,156
Every year. Every year.
212
00:10:50,883 --> 00:10:52,158
I hate Halloween.
213
00:10:53,013 --> 00:10:57,467
Every jackass with a 50-cent mask thinks he has a license for mayhem and tomfoolery.
214
00:10:57,522 --> 00:10:58,705
Already today,
215
00:10:58,788 --> 00:11:04,103
I had a dead cat and a bag of flaming shit on some old lady's doorstep.
216
00:11:04,179 --> 00:11:05,653
Flaming shit.
217
00:11:05,834 --> 00:11:06,826
That's a classic.
218
00:11:07,769 --> 00:11:11,394
This princess garb is so uncomfortable. I'm taking this off.
219
00:11:11,460 --> 00:11:13,908
No, no, no, Roxy, that makes the whole ensemble.
220
00:11:14,579 --> 00:11:15,890
God, you look great.
221
00:11:16,232 --> 00:11:18,383
Maybe I will put a costume together.
222
00:11:19,105 --> 00:11:19,938
Be right back.
223
00:11:20,001 --> 00:11:23,795
If you keep eating all the candy, how are we going to have a year's supply left by the end of the evening?
224
00:11:23,891 --> 00:11:28,556
Well, if you'll come with me on my little trip of controlled chaos, then you'll see.
225
00:11:30,600 --> 00:11:31,735
I'm in.
226
00:11:31,966 --> 00:11:34,098
Just out of respect for the evening.
227
00:11:34,170 --> 00:11:34,799
Yeah?
228
00:11:36,669 --> 00:11:39,718
It's hoodlums like you that make my job so difficult.
229
00:11:39,795 --> 00:11:41,244
Oh, Roxy.
230
00:11:41,684 --> 00:11:43,215
Let me explain something to you.
231
00:11:43,317 --> 00:11:46,543
The universe, in all of its infinite wisdom,
232
00:11:46,666 --> 00:11:50,301
allows the forces of destruction one evening a year
233
00:11:50,357 --> 00:11:51,673
to have full reign.
234
00:11:51,911 --> 00:11:53,496
On all hallows' eve,
235
00:11:54,074 --> 00:11:55,329
you can get away with anything.
236
00:11:55,380 --> 00:11:56,824
Can we look in people's houses?
237
00:11:56,911 --> 00:11:57,664
Yes.
238
00:11:58,626 --> 00:12:00,306
Can't bloody wait!
239
00:12:02,897 --> 00:12:04,545
One can get away with murder.
240
00:12:40,933 --> 00:12:42,837
I never believed in fairies.
241
00:12:42,956 --> 00:12:44,753
I never clapped for tinkerbell,
242
00:12:45,241 --> 00:12:47,450
and I was never scared of ghosts.
243
00:12:48,039 --> 00:12:51,608
But maybe there was more to Halloween than milk duds and vandalism.
244
00:12:52,756 --> 00:12:56,108
Maybe there was a reason for me to stay in the shadows.
245
00:12:58,130 --> 00:13:00,318
Now, that's almost definitely bullshit.
246
00:13:01,162 --> 00:13:03,008
Hello, happy time!
247
00:13:07,399 --> 00:13:09,755
It's so strange that you were here, Millie.
248
00:13:09,907 --> 00:13:10,974
I am here.
249
00:13:11,105 --> 00:13:11,736
No,
250
00:13:12,632 --> 00:13:13,671
I mean before.
251
00:13:15,007 --> 00:13:16,999
Now it's almost like you're haunting the place.
252
00:13:18,729 --> 00:13:19,661
What are you doing?
253
00:13:20,598 --> 00:13:23,103
I am stealing these for candy-gathering purposes.
254
00:13:26,472 --> 00:13:29,215
Well, could you ease up on the larceny? I work here.
255
00:13:29,303 --> 00:13:32,907
I am simply testing for candy-gathering capacity.
256
00:13:34,104 --> 00:13:35,149
We have a winner.
257
00:13:36,106 --> 00:13:36,910
Lovely.
258
00:13:37,556 --> 00:13:39,076
I was watching T.V. Last night,
259
00:13:39,147 --> 00:13:43,403
some cops and robbers and lawyer bullshit.
260
00:13:43,536 --> 00:13:44,790
Yeah, I know, I heard you.
261
00:13:45,021 --> 00:13:45,865
You woke me up.
262
00:13:45,958 --> 00:13:47,842
It was some law and order rerun bullshit,
263
00:13:47,938 --> 00:13:52,117
and, uh, there was a detective asking questions to a perp, right?
264
00:13:52,194 --> 00:13:54,704
And it always bloody annoys me so fucking much,
265
00:13:54,770 --> 00:13:57,340
because it's the same fucking question again and again and again.
266
00:13:57,406 --> 00:13:59,157
"Did you know the deceased?"
267
00:13:59,218 --> 00:14:00,043
Exactly--
268
00:14:00,130 --> 00:14:02,424
"did you know the deceased?"
269
00:14:03,592 --> 00:14:04,446
Come on.
270
00:14:04,532 --> 00:14:08,491
I mean, everybody in the whole fucking world knows the answer is "no."
271
00:14:08,584 --> 00:14:09,607
The answer is always "no."
272
00:14:09,680 --> 00:14:11,548
- Always "no." No, no, no, no.
- Okay, I got it.
273
00:14:12,306 --> 00:14:14,118
I think they should ask us that question.
274
00:14:14,635 --> 00:14:15,654
"Did you know the deceased?"
275
00:14:15,706 --> 00:14:17,218
"No, I didn't know the bloody deceased,
276
00:14:17,271 --> 00:14:18,420
"because I've just met her
277
00:14:18,495 --> 00:14:19,571
"I'm about to reap her,
278
00:14:19,637 --> 00:14:21,721
"and she's going to die in three minutes."
279
00:14:23,605 --> 00:14:25,003
Like you did, here.
280
00:14:25,081 --> 00:14:27,882
I was here a couple of hours.
281
00:14:28,430 --> 00:14:30,564
A morning, actually,
282
00:14:31,137 --> 00:14:32,766
and no one knew me.
283
00:14:37,282 --> 00:14:39,678
I don't want to know the deceased. Never have.
284
00:14:39,841 --> 00:14:41,572
Yeah, me either.
285
00:14:41,870 --> 00:14:44,890
I only want to know people who've been dead a long time.
286
00:14:44,972 --> 00:14:46,159
Me, too.
287
00:14:46,242 --> 00:14:47,185
Except for you.
288
00:14:56,358 --> 00:14:58,781
Nice costume, Crystal.
289
00:14:59,758 --> 00:15:00,665
Spooky.
290
00:15:00,894 --> 00:15:02,349
Nice mask, Millie.
291
00:15:03,415 --> 00:15:04,346
Thanks.
292
00:15:07,200 --> 00:15:08,703
What've you got there, Crystal?
293
00:15:09,686 --> 00:15:10,464
Nothing.
294
00:15:10,577 --> 00:15:13,874
Is it a... trick-or-treating map?
295
00:15:16,193 --> 00:15:20,080
Have you got prime candy zones highlighted?
296
00:15:21,610 --> 00:15:23,142
Mason, let's go now.
297
00:15:24,749 --> 00:15:28,298
- Happy Halloween, Crystal.
- Let's go, Mason.
298
00:15:42,685 --> 00:15:46,679
Death is like going to your first haunted house when you were a kid...
299
00:15:48,266 --> 00:15:52,367
You had to walk through it to figure out what stuff was really scary,
300
00:15:53,341 --> 00:15:55,926
and what stuff was just in your head.
301
00:15:56,018 --> 00:15:58,829
So, how are we on this Halloween sunday?
302
00:16:03,752 --> 00:16:05,423
How are you feeling about the dog?
303
00:16:05,500 --> 00:16:06,851
The dog has a name.
304
00:16:08,239 --> 00:16:09,206
J.D.
305
00:16:10,492 --> 00:16:12,279
How are you feeling about J.D.?
306
00:16:14,520 --> 00:16:15,986
Where's the candy?
307
00:16:16,345 --> 00:16:17,219
Reggie.
308
00:16:17,578 --> 00:16:20,472
What? Crazy girls don't need a little chocolate?
309
00:16:22,570 --> 00:16:23,907
You know, Reggie,
310
00:16:24,347 --> 00:16:26,723
holidays can be a lot of fun, but
311
00:16:26,836 --> 00:16:28,689
they're also emotionally difficult,
312
00:16:28,755 --> 00:16:31,268
and it's hard not to think about your family.
313
00:16:32,313 --> 00:16:33,450
About George.
314
00:16:36,501 --> 00:16:38,263
Well, did george like Halloween?
315
00:16:42,231 --> 00:16:43,992
George loved Halloween.
316
00:16:45,072 --> 00:16:48,175
She liked spying on other people.
317
00:16:49,891 --> 00:16:54,085
Reggie thinks that george continues to spy on other people.
318
00:16:56,808 --> 00:16:59,106
She thinks that she's a ghost.
319
00:16:59,643 --> 00:17:01,154
Is that true, Reggie?
320
00:17:01,237 --> 00:17:03,069
Do you think your sister, George, is a ghost?
321
00:17:03,807 --> 00:17:04,759
No.
322
00:17:05,387 --> 00:17:08,619
Yes, you do think she's a ghost. She thinks she's a ghost.
323
00:17:09,101 --> 00:17:10,904
No, I don't. I'm not crazy.
324
00:17:10,990 --> 00:17:12,251
I believe in ghosts.
325
00:17:12,332 --> 00:17:13,842
Do you think that makes me crazy?
326
00:17:15,379 --> 00:17:19,387
I'd like to talk about my parents' divorce and how that's destroyed my childhood.
327
00:17:19,494 --> 00:17:21,973
I'm paying $160 an hour here, okay?
328
00:17:22,074 --> 00:17:25,449
And I would like to discuss the fact that Reggie thinks her sister is living among us.
329
00:17:25,520 --> 00:17:27,285
I don't think George is a ghost.
330
00:17:27,359 --> 00:17:27,905
She's lying.
331
00:17:28,007 --> 00:17:29,105
No, I'm not.
332
00:17:29,350 --> 00:17:33,170
Uh--I did. But I changed my mind.
333
00:17:36,062 --> 00:17:36,975
Okay.
334
00:17:38,567 --> 00:17:42,090
Do you know what? I've got a secret stash of little Kit Kats in the other room,
335
00:17:42,156 --> 00:17:43,543
under the coffee table.
336
00:17:43,631 --> 00:17:44,885
Want to go grab a few?
337
00:17:45,121 --> 00:17:45,847
Sure.
338
00:17:54,987 --> 00:17:55,806
Joy...
339
00:17:56,430 --> 00:17:58,950
I understand your frustration, I do,
340
00:17:59,077 --> 00:18:02,314
but I really want to encourage you to not to put so much pressure on yourself
341
00:18:02,380 --> 00:18:03,512
or on Reggie.
342
00:18:04,177 --> 00:18:08,166
Just try to let the process be a little more organic.
343
00:18:09,159 --> 00:18:11,377
I can't afford organic.
344
00:18:12,666 --> 00:18:15,200
Dana, you're a very good therapist,
345
00:18:15,600 --> 00:18:17,008
you're a very smart woman,
346
00:18:17,684 --> 00:18:19,476
but I can't afford to come here.
347
00:18:19,752 --> 00:18:21,626
I can't even afford to park here.
348
00:18:21,774 --> 00:18:24,984
Okay, maybe we can work out some kind of a sliding scale.
349
00:18:27,832 --> 00:18:31,877
I don't really think that therapy is going to bring my daughter back.
350
00:18:34,503 --> 00:18:36,593
Which daughter are you trying to bring back?
351
00:18:54,394 --> 00:18:56,796
You're a little taller than the other trick-or-treaters.
352
00:18:57,236 --> 00:18:58,891
Candy bar or fruit roll-up?
353
00:18:59,878 --> 00:19:01,404
How about a moment of your time?
354
00:19:08,708 --> 00:19:09,878
No sales!
355
00:19:09,949 --> 00:19:11,430
I'm not selling anything.
356
00:19:12,356 --> 00:19:14,056
Go away.
357
00:19:15,904 --> 00:19:17,896
I'm with, uh, Candy Busters, inc.
358
00:19:17,937 --> 00:19:20,871
I'm just trying to educate the public on the perils of sugar.
359
00:19:21,004 --> 00:19:22,647
You picked the wrong night!
360
00:19:23,251 --> 00:19:27,758
Well... it's one of the few nights people will open their door to strangers.
361
00:19:29,232 --> 00:19:30,419
Question one...
362
00:19:31,642 --> 00:19:35,651
rate the apple as a Halloween treat-- healthy alternative or liberal cop-out?
363
00:19:38,852 --> 00:19:40,178
Cop-out. Next question.
364
00:19:40,425 --> 00:19:42,293
Let me get your name. Uh...
365
00:19:43,695 --> 00:19:44,771
M. Feldman?
366
00:19:45,129 --> 00:19:46,559
Josie Feldman.
367
00:19:53,356 --> 00:19:54,607
Last question...
368
00:19:56,045 --> 00:19:57,054
did you know
369
00:19:57,592 --> 00:19:59,805
candy kills more people than cigarettes?
370
00:19:59,997 --> 00:20:01,237
I don't believe that.
371
00:20:04,545 --> 00:20:05,856
Good luck with your survey.
372
00:20:06,879 --> 00:20:07,826
Where're your folks?
373
00:20:07,961 --> 00:20:10,212
They're in Barbados, trying to recapture their youth.
374
00:20:10,930 --> 00:20:15,753
Well... maybe you should take in these newspapers.
375
00:20:17,003 --> 00:20:20,529
Criminals see this, it's like an invitation.
376
00:20:20,674 --> 00:20:21,968
Come on. This neighborhood?
377
00:20:26,730 --> 00:20:28,005
You have a lame job.
378
00:20:29,735 --> 00:20:31,000
I want to thank you for your time.
379
00:20:31,087 --> 00:20:32,971
Hey, you want to take some candy for your kid?
380
00:20:33,105 --> 00:20:34,072
I don't have a child.
381
00:20:34,169 --> 00:20:34,795
Come on.
382
00:20:35,460 --> 00:20:37,861
Take a Snickers for the road. Sugar rocks.
383
00:20:40,216 --> 00:20:41,496
Can I give you some advice?
384
00:20:41,603 --> 00:20:42,254
Sure.
385
00:20:42,704 --> 00:20:44,230
Enjoy that cigarette.
386
00:20:50,016 --> 00:20:53,200
In a way, death was kind of like a door-to-door salesman.
387
00:20:53,907 --> 00:20:56,913
Most people weren't too interested in what we were selling.
388
00:20:58,351 --> 00:21:00,912
Or they just didn't want to make that kind of
389
00:21:01,132 --> 00:21:02,719
long-term commitment.
390
00:21:24,308 --> 00:21:25,784
So we trick them.
391
00:21:35,527 --> 00:21:36,548
You okay?
392
00:21:39,599 --> 00:21:40,691
Come on.
393
00:21:42,886 --> 00:21:44,714
You think you're tough, don't you?
394
00:21:45,640 --> 00:21:46,326
What?
395
00:21:46,434 --> 00:21:49,307
You think you're a bad ass in your little get-up.
396
00:21:49,358 --> 00:21:52,194
I could have played a cop, Roxy, a cop with a heart of gold.
397
00:21:52,271 --> 00:21:55,624
It's not the outfit, Daisy. Being tough is in here.
398
00:21:55,706 --> 00:21:58,128
- I'm tough.
- Oh, yeah, real tough.
399
00:21:58,298 --> 00:21:59,834
You're real imposing.
400
00:21:59,986 --> 00:22:02,614
It's very easy for you, Roxy. You are armed.
401
00:22:03,310 --> 00:22:04,928
I need a gun, too.
402
00:22:05,681 --> 00:22:07,113
A girl needs accessories.
403
00:22:07,206 --> 00:22:09,925
The only accessory I have is my attitude.
404
00:22:09,996 --> 00:22:11,189
Oh, then, uh, give me your gun.
405
00:22:11,292 --> 00:22:11,763
No.
406
00:22:11,824 --> 00:22:12,413
Please?
407
00:22:12,603 --> 00:22:13,150
No.
408
00:22:13,238 --> 00:22:15,455
Give me the gun. Give me the gun. Give me the gun. Give me the gun.
409
00:22:15,521 --> 00:22:17,482
Jesus christ, you're like Mason.
410
00:22:17,563 --> 00:22:19,975
- You are not a cop.
- And you're not a princess.
411
00:22:20,769 --> 00:22:22,412
And don't you fucking forget it.
412
00:22:23,135 --> 00:22:23,960
Thank you.
413
00:22:24,783 --> 00:22:26,796
Oh, you forgot to charge me for my coffee.
414
00:22:27,394 --> 00:22:28,823
Coffee's free for cops.
415
00:22:30,549 --> 00:22:34,071
See the kind of an actress I am? It's just effortless.
416
00:22:34,676 --> 00:22:36,636
Yeah, it was.
417
00:22:39,207 --> 00:22:43,148
Hey, old man, take a picture, it lasts longer.
418
00:22:46,903 --> 00:22:48,030
You see, Roxy?
419
00:22:48,085 --> 00:22:51,857
Take away the uniform, you're just another pretty face. You have no authority.
420
00:22:54,223 --> 00:22:54,945
Hey.
421
00:22:55,196 --> 00:22:56,804
You gonna stand there gawking
422
00:22:56,860 --> 00:23:00,245
or am I going to have to drag your ass to the station house?
423
00:23:00,387 --> 00:23:01,273
This is fun.
424
00:23:01,964 --> 00:23:04,966
Perhaps you didn't hear me, grandpa, I said--
425
00:23:05,053 --> 00:23:06,671
Daisy Adair.
426
00:23:09,987 --> 00:23:12,476
I'm sorry, I don't know who that is.
427
00:23:12,644 --> 00:23:15,569
Gone with the wind. She died during the filming.
428
00:23:16,071 --> 00:23:18,185
You're the spitting image of her.
429
00:23:18,394 --> 00:23:19,178
Oh.
430
00:23:19,932 --> 00:23:21,727
Well, good for me.
431
00:23:21,970 --> 00:23:25,895
I used to see miss Adair come into the stork club every night.
432
00:23:25,963 --> 00:23:27,663
Usually with a different gentleman.
433
00:23:27,980 --> 00:23:30,354
All of them, or most of them, stars.
434
00:23:30,627 --> 00:23:32,730
Well, I'm not her.
435
00:23:34,170 --> 00:23:35,287
Obviously.
436
00:23:40,196 --> 00:23:42,742
Halloween is one fucked-up day.
437
00:23:49,300 --> 00:23:50,626
Give me the gun.
438
00:23:53,692 --> 00:23:56,089
This looks like a chocolate house, maybe even caramel.
439
00:23:56,185 --> 00:23:57,170
How do you know?
440
00:23:57,236 --> 00:24:00,036
The nice decorations and caramel-chocolate wrapper in the front.
441
00:24:00,093 --> 00:24:00,937
Get out of the way!
442
00:24:01,009 --> 00:24:02,939
Wait your fucking turn. Get to the back!
443
00:24:03,083 --> 00:24:04,302
I'm not scared of you.
444
00:24:05,090 --> 00:24:05,890
You either.
445
00:24:05,971 --> 00:24:09,278
You're three-and-a-half-feet tall with an earring and a sash, so back off.
446
00:24:09,345 --> 00:24:10,097
Yeah.
447
00:24:16,738 --> 00:24:20,460
Ooh. What scary creatures have come to my door?
448
00:24:20,527 --> 00:24:21,802
That's for us, then? Cheers.
449
00:24:21,955 --> 00:24:24,499
Uh, Mason-- dry... ice.
450
00:24:38,306 --> 00:24:39,824
Jesus, that was cold.
451
00:24:41,221 --> 00:24:43,926
- And what are you?
- A ghost.
452
00:24:44,428 --> 00:24:47,770
- Ah. And you?
- Ghost.
453
00:24:47,904 --> 00:24:50,843
Good job, guys. Way to go all out. "A" for effort.
454
00:24:50,904 --> 00:24:54,160
Thank you. Can we have some bloody candy now, or what?
455
00:24:57,013 --> 00:24:59,286
- Go for it.
- Get out of here.
456
00:24:59,388 --> 00:25:00,351
Come on, piss off.
457
00:25:01,408 --> 00:25:03,208
Oh... hi, Frank.
458
00:25:04,349 --> 00:25:05,922
Debra's in the zebra room.
459
00:25:20,600 --> 00:25:22,735
Oh, that's just not right.
460
00:25:34,176 --> 00:25:35,372
Happy Halloween!
461
00:25:35,761 --> 00:25:38,066
Obviously, I'm a couple years past trick-or-treating age,
462
00:25:38,137 --> 00:25:41,351
but I had to compliment you on these gorgeous decorations.
463
00:25:41,597 --> 00:25:44,490
May I offer you my oregano-dusted pumpkin seeds?
464
00:25:44,675 --> 00:25:45,412
Ah!
465
00:25:48,049 --> 00:25:48,991
Lovely.
466
00:25:50,368 --> 00:25:51,887
You must be mrs. Clark.
467
00:25:51,972 --> 00:25:53,342
You're a neighborhood legend.
468
00:25:53,440 --> 00:25:54,735
You can call me Katie.
469
00:25:55,616 --> 00:25:57,593
You do beautiful work, Katie.
470
00:26:00,721 --> 00:26:03,050
Are there any problems in the area, officer?
471
00:26:03,554 --> 00:26:06,993
Tell me those awful Stuart boys didn't defecate in my wishing well again.
472
00:26:07,050 --> 00:26:09,082
No, no, just making sure everyone's safe.
473
00:26:09,421 --> 00:26:11,116
Kids today are so ill-mannered.
474
00:26:11,192 --> 00:26:12,052
Hooligans.
475
00:26:12,149 --> 00:26:13,804
I adore Halloween.
476
00:26:14,653 --> 00:26:18,286
And I will continue to create elegant decorations and
477
00:26:18,481 --> 00:26:21,319
healthy snacks until the day I die.
478
00:26:22,854 --> 00:26:24,053
Good luck with that.
479
00:26:47,970 --> 00:26:49,567
I just cleaned those cupboards.
480
00:26:49,638 --> 00:26:50,693
Please don't touch them.
481
00:26:51,998 --> 00:26:53,692
Stop cleaning. I'm hungry.
482
00:26:54,912 --> 00:26:57,503
Honey, you know I'm going to start showing the house again.
483
00:26:59,756 --> 00:27:01,512
I know you don't like it.
484
00:27:01,936 --> 00:27:03,432
That's just how things are.
485
00:27:05,251 --> 00:27:06,319
Knock knock.
486
00:27:09,756 --> 00:27:12,064
- Happy Halloween.
- Hey, Suzanne.
487
00:27:15,106 --> 00:27:16,544
Sugar skull?
488
00:27:18,689 --> 00:27:19,923
I just had lunch.
489
00:27:21,998 --> 00:27:23,421
So how're you doing, Reggie?
490
00:27:25,063 --> 00:27:26,010
I'm fine.
491
00:27:28,794 --> 00:27:30,942
So sorry to hear about your doggie.
492
00:27:31,500 --> 00:27:32,381
Thanks.
493
00:27:34,474 --> 00:27:35,632
So, these...
494
00:27:35,821 --> 00:27:37,572
are for dia de los muertos--
495
00:27:38,371 --> 00:27:39,876
day of the dead.
496
00:27:40,312 --> 00:27:43,532
It's sort of the mexican version of Halloween.
497
00:27:44,274 --> 00:27:48,797
Everyone gathers and they go to the cemetery where their loved ones are buried.
498
00:27:49,031 --> 00:27:51,591
It's actually--it's the day after Halloween.
499
00:27:51,659 --> 00:27:52,272
Suzanne...
500
00:27:52,380 --> 00:27:54,509
No, this is not morbid at all, Joy.
501
00:27:54,858 --> 00:27:56,553
This is celebratory,
502
00:27:56,731 --> 00:28:01,938
and there's song and dance, and food and music and candles.
503
00:28:02,011 --> 00:28:03,597
It's a real hoot.
504
00:28:04,084 --> 00:28:06,086
That's sweet. Thanks for the treats.
505
00:28:06,188 --> 00:28:09,347
And I'm having a dia de los muertos party at my place tonight.
506
00:28:09,419 --> 00:28:10,658
You're both invited to come.
507
00:28:10,920 --> 00:28:12,639
It's going to be a very mellow vibe.
508
00:28:12,889 --> 00:28:15,456
Some tequila and flan.
509
00:28:16,156 --> 00:28:17,944
Some older single men.
510
00:28:18,497 --> 00:28:19,716
We'll try to come by.
511
00:28:26,418 --> 00:28:28,527
You know, I was remembering George today,
512
00:28:28,670 --> 00:28:30,195
in her little ghost costume.
513
00:28:31,794 --> 00:28:33,186
I miss seeing her.
514
00:28:35,006 --> 00:28:37,411
Well, feliz dia de los muertos, honey.
515
00:28:39,601 --> 00:28:40,594
Please come.
516
00:28:48,297 --> 00:28:50,476
Two by two, kids.
517
00:28:50,548 --> 00:28:54,076
Do you see how Antonio's holding the lion's hand?
518
00:28:54,152 --> 00:28:55,612
That's the Halloween spirit.
519
00:28:55,674 --> 00:28:59,032
Charlie, if you can't keep your hands off that dinosaur's tail,
520
00:28:59,105 --> 00:29:01,228
you're going back to the shelter early.
521
00:29:04,117 --> 00:29:07,111
Hey, man, you want to get some candy?
522
00:29:10,905 --> 00:29:12,564
We can catch up with them later.
523
00:29:12,718 --> 00:29:16,972
Does, uh, oh, does anyone have to, uh, make a wee-wee?
524
00:29:20,649 --> 00:29:21,806
Trick or treat?
525
00:29:22,999 --> 00:29:25,058
Hey, you're a cute guy, huh?
526
00:29:25,456 --> 00:29:26,169
There you go.
527
00:29:26,679 --> 00:29:28,523
Those are bourbon candies.
528
00:29:29,296 --> 00:29:32,061
Well, my mother used to give them to me when I was kid.
529
00:29:32,159 --> 00:29:32,799
Sir...
530
00:29:34,192 --> 00:29:36,977
it's illegal to give alcohol to minors.
531
00:29:37,090 --> 00:29:38,273
Aw, shit.
532
00:29:38,605 --> 00:29:40,014
I'm sorry, I'm sorry.
533
00:29:40,116 --> 00:29:41,294
I just... I'm sorry.
534
00:29:41,877 --> 00:29:43,966
I just hate holidays, you know?
535
00:29:44,094 --> 00:29:45,953
So goddamn lonely...
536
00:29:46,521 --> 00:29:48,476
Would you mind telling me your name, sir?
537
00:29:48,804 --> 00:29:49,650
Les...
538
00:29:51,211 --> 00:29:53,320
Blandon. Should I go get the bathrobe?
539
00:29:53,449 --> 00:29:56,986
No. There'll be no arrest tonight, mr. Blandon.
540
00:29:57,729 --> 00:29:59,059
Take care of yourself.
541
00:30:01,462 --> 00:30:02,653
Thank you.
542
00:30:04,293 --> 00:30:07,671
Come on, phantom man, let's hit the trails.
543
00:30:13,218 --> 00:30:14,322
There we go.
544
00:30:14,403 --> 00:30:15,593
Kate, did you see which way--
545
00:30:15,678 --> 00:30:21,291
Charlie! My god! You gave us a scare.
546
00:30:21,368 --> 00:30:23,165
Lose one of your group, did you?
547
00:30:23,456 --> 00:30:26,232
Yes, and I just did a buddy count.
548
00:30:26,335 --> 00:30:27,578
Well, everyone's fine.
549
00:30:27,650 --> 00:30:30,000
Why don't you just move on to the next house, then?
550
00:30:30,077 --> 00:30:31,322
Is there something wrong, officer?
551
00:30:31,352 --> 00:30:32,944
Is there some chatter on the line?
552
00:30:33,025 --> 00:30:35,811
No, just some guy giving out bourbon bonbons.
553
00:30:35,899 --> 00:30:40,369
Liquor chocolates were my gateway drug. They are no joke.
554
00:30:40,441 --> 00:30:41,439
Bag check!
555
00:30:41,893 --> 00:30:43,056
Let's see...
556
00:30:44,803 --> 00:30:45,873
No joke.
557
00:30:52,046 --> 00:30:52,918
Okay...
558
00:30:53,053 --> 00:30:55,074
Thank you, officer.
559
00:30:55,243 --> 00:30:58,510
Come on, kids, let's keep going.
560
00:30:59,231 --> 00:31:00,432
Any time.
561
00:31:00,638 --> 00:31:03,461
That's it, stay close. Stay close.
562
00:31:13,742 --> 00:31:16,215
- That's one scary guy.
- Yeah.
563
00:31:16,932 --> 00:31:18,575
That's the thing with Halloween.
564
00:31:18,831 --> 00:31:22,467
I wouldn't have loved it so much if there was nothing to be afraid of,
565
00:31:22,656 --> 00:31:25,989
if some of the houses I peered into weren't haunted.
566
00:31:26,332 --> 00:31:27,996
You all right there, chief?
567
00:31:28,124 --> 00:31:29,825
Yes. I am on a mission.
568
00:31:31,390 --> 00:31:35,547
Oi! You, no. This is my reap, and therefore, my doorbell ring.
569
00:31:36,567 --> 00:31:38,830
- Well, then, have at it.
- Thank you.
570
00:31:46,714 --> 00:31:48,856
The address and the time are the same.
571
00:31:48,913 --> 00:31:50,371
That's kind of ironic, isn't it?
572
00:31:51,481 --> 00:31:53,217
Hello, little man. Trick or treat?
573
00:31:53,463 --> 00:31:54,461
What are you?
574
00:31:54,923 --> 00:31:57,938
Me? Uh, well, um... have you ever heard of a brit?
575
00:31:58,510 --> 00:31:59,413
Well, I'm a brit.
576
00:31:59,928 --> 00:32:02,013
So you're a little devil?
577
00:32:02,223 --> 00:32:03,068
Yeah.
578
00:32:03,237 --> 00:32:04,175
What's your name?
579
00:32:04,410 --> 00:32:05,239
Bobby.
580
00:32:05,315 --> 00:32:06,617
Bobby, is your dad in?
581
00:32:06,703 --> 00:32:08,051
Richard, or Raymond, or...
582
00:32:08,100 --> 00:32:10,287
He went out to get me some cough medicine.
583
00:32:10,358 --> 00:32:12,248
- Are you sick?
- Yeah.
584
00:32:12,479 --> 00:32:14,225
No trick-or-treating this year.
585
00:32:17,639 --> 00:32:18,665
Shit.
586
00:32:23,744 --> 00:32:25,039
Now, you little devil...
587
00:32:26,820 --> 00:32:31,838
I am thinking that maybe your parents sometimes call you Robert,
588
00:32:32,709 --> 00:32:34,035
Robert Perlis, right?
589
00:32:34,132 --> 00:32:34,776
Yeah.
590
00:32:40,420 --> 00:32:42,120
Know what I'm going to do for you, Bobby?
591
00:32:42,508 --> 00:32:44,527
I am going to open up my big bag here,
592
00:32:44,822 --> 00:32:47,434
and I'm going to let you pick any--anything,
593
00:32:47,506 --> 00:32:49,585
anything you want, seriously. Come on.
594
00:32:49,856 --> 00:32:50,710
Anything.
595
00:32:51,499 --> 00:32:54,345
I'm not supposed to take candy from people I don't know.
596
00:32:54,463 --> 00:32:55,698
Come on, little man.
597
00:32:55,773 --> 00:32:58,918
You know me. I'm a brit, I'm not a monster, am I? Come on, choose.
598
00:33:02,066 --> 00:33:04,662
Now, that is a bloody good choice, Bobby, I'm telling you.
599
00:33:04,739 --> 00:33:06,197
Open your arms out. Go on.
600
00:33:07,448 --> 00:33:09,611
Can you handle all of this or waht ? There you go.
601
00:33:14,607 --> 00:33:15,680
Thanks.
602
00:33:16,845 --> 00:33:17,949
Hey. Come here.
603
00:33:20,852 --> 00:33:21,986
Happy Halloween.
604
00:33:35,352 --> 00:33:36,161
Hey.
605
00:33:39,535 --> 00:33:40,406
How do you--
606
00:33:40,548 --> 00:33:42,187
how do you think he's going to...
607
00:33:45,714 --> 00:33:48,683
God, you don't think he's going to choke on that candy I gave him, do you?
608
00:34:15,604 --> 00:34:17,069
Come on, George, let's go.
609
00:34:24,803 --> 00:34:27,525
That's the confusing thing about Halloween--
610
00:34:28,769 --> 00:34:31,063
you were supposed to be a little scared,
611
00:34:31,649 --> 00:34:34,390
and you were supposed to open your door to strangers.
612
00:34:34,944 --> 00:34:36,664
Does that make any sense?
613
00:34:39,119 --> 00:34:40,699
Well? Does it?
614
00:34:43,666 --> 00:34:46,438
All right, little man, come with me. Yeah.
615
00:34:48,963 --> 00:34:51,318
Better to be just a little scared.
616
00:35:03,530 --> 00:35:05,880
- How do I look?
- Embarrassing.
617
00:35:09,638 --> 00:35:12,003
- What is that smell?
- Shit. Pumpkin seeds.
618
00:35:12,081 --> 00:35:12,853
Reggie!
619
00:35:16,104 --> 00:35:17,912
Oh! Christ!
620
00:35:30,963 --> 00:35:32,181
Pumpkin seeds.
621
00:35:46,448 --> 00:35:47,966
Reggie, what the fuck?
622
00:35:48,872 --> 00:35:50,608
No need to drop the f-bomb.
623
00:35:50,684 --> 00:35:51,882
What were you thinking?
624
00:35:52,441 --> 00:35:54,130
I forgot about them. I'm sorry.
625
00:35:54,218 --> 00:35:57,018
Look what you did to my kitchen. I mean, this is a disaster.
626
00:35:57,567 --> 00:35:58,621
It's not.
627
00:35:58,933 --> 00:36:02,682
- Reggie, this is unbelievable!
- Worse things have happened, mom.
628
00:36:06,394 --> 00:36:09,798
You always go crazy over the stuff that doesn't even matter.
629
00:36:18,476 --> 00:36:22,680
Then why don't you put on a costume and come with me, over to Suzanne's party?
630
00:36:23,217 --> 00:36:24,293
I want to stay here.
631
00:36:24,411 --> 00:36:26,192
Just come with me.
632
00:36:26,372 --> 00:36:28,230
I'll stay here and hand out candy.
633
00:36:28,328 --> 00:36:30,027
I don't think that's a very good idea.
634
00:36:31,287 --> 00:36:32,947
It's just Halloween, mom.
635
00:36:34,702 --> 00:36:36,024
It's not a big deal.
636
00:36:37,057 --> 00:36:37,840
Fine.
637
00:36:44,415 --> 00:36:45,725
I'll have my phone with me.
638
00:36:46,692 --> 00:36:48,490
- It's on, okay?
- Okay.
639
00:36:49,802 --> 00:36:52,991
I'll come back soon, and then we can...
640
00:36:54,609 --> 00:36:57,558
we can answer the door together, okay?
641
00:36:57,772 --> 00:36:58,429
Sure.
642
00:37:03,942 --> 00:37:05,049
It'll be a hoot.
643
00:37:14,602 --> 00:37:17,475
I don't remember every single moment about being a kid...
644
00:37:17,988 --> 00:37:20,034
but I sure remember Halloween.
645
00:37:21,750 --> 00:37:25,148
The stuff that sent my heart racing had nothing to do with ghouls
646
00:37:25,190 --> 00:37:28,298
or goblins or witches or even ghosts.
647
00:37:28,514 --> 00:37:33,286
The stuff that scared me was what was lurking behind all those closed doors,
648
00:37:33,556 --> 00:37:36,399
all those secrets hiding in the dark...
649
00:37:50,240 --> 00:37:53,029
You really want to know how to scare the crap out of yourself?
650
00:37:53,156 --> 00:37:55,911
Some Halloween night, go ring the wrong doorbell.
651
00:38:01,815 --> 00:38:02,680
Yes?
652
00:38:02,895 --> 00:38:05,341
Why don't you give out candy like a normal person?
653
00:38:06,301 --> 00:38:11,265
Well, young lady, I left a bowl, and you kicked it over.
654
00:38:11,465 --> 00:38:12,859
Come on, George, let's go!
655
00:38:14,666 --> 00:38:16,546
Georgia, come on!
656
00:38:16,764 --> 00:38:17,876
I have to go.
657
00:38:18,465 --> 00:38:19,412
All right.
658
00:38:20,206 --> 00:38:22,247
But come back next year.
659
00:38:24,209 --> 00:38:27,865
If most people knew how many times they brushed by death,
660
00:38:28,045 --> 00:38:31,531
they'd probably stay inside for the rest of their lives.
661
00:38:34,589 --> 00:38:37,624
Or at least they wouldn't knock on this dark door.
662
00:38:47,753 --> 00:38:48,975
Trick or treat.
663
00:38:49,632 --> 00:38:51,022
I don't have any candy.
664
00:38:52,298 --> 00:38:54,296
I see your candy right there.
665
00:39:00,911 --> 00:39:02,025
I know you.
666
00:39:08,467 --> 00:39:09,553
It's done.
667
00:39:10,791 --> 00:39:12,706
It's all over.
668
00:39:18,297 --> 00:39:19,311
Who are you?
669
00:39:21,063 --> 00:39:22,983
Nobody you want to know.
670
00:39:30,672 --> 00:39:32,633
I didn't know how he was going to die.
671
00:39:33,182 --> 00:39:36,627
And to tell you the truth, I really didn't give a shit.
672
00:39:36,946 --> 00:39:39,921
Some of the dead are just better left forgotten.
673
00:39:47,125 --> 00:39:49,955
Reggie, we can go back to the party,
674
00:39:50,912 --> 00:39:52,193
we can go home...
675
00:39:54,923 --> 00:39:57,307
I'll do whatever you want. I am just...
676
00:39:58,408 --> 00:39:59,744
not comfortable...
677
00:40:01,009 --> 00:40:01,911
here.
678
00:40:03,922 --> 00:40:05,381
It's too disturbing.
679
00:40:08,121 --> 00:40:10,194
It's supposed to be disturbing.
680
00:40:10,855 --> 00:40:13,102
It's Halloween in a graveyard.
681
00:40:13,640 --> 00:40:15,175
It's the day of the dead.
682
00:40:16,687 --> 00:40:18,064
You know, Reggie, actually,
683
00:40:18,288 --> 00:40:21,913
dia de los muertos is tomorrow.
684
00:40:22,293 --> 00:40:26,312
Suzanne said it's the one day when spirits visit the earth.
685
00:40:26,384 --> 00:40:28,651
Yeah, and that one day is actually tomorrow,
686
00:40:28,729 --> 00:40:30,731
as in the daytime, hmm?
687
00:40:31,575 --> 00:40:33,532
And Suzanne smokes a lot of pot.
688
00:40:35,063 --> 00:40:36,061
Let's go home.
689
00:40:43,443 --> 00:40:46,128
You didn't even go trick-or-treating this year.
690
00:40:48,171 --> 00:40:50,228
That makes me sad.
691
00:40:50,766 --> 00:40:52,154
I'm done with it.
692
00:40:53,198 --> 00:40:56,187
Is it because george always used to take you trick-or-treating?
693
00:40:59,771 --> 00:41:01,256
And ignored me.
694
00:41:09,950 --> 00:41:10,836
Come here.
695
00:41:13,121 --> 00:41:15,306
Come keep your mother warm.
696
00:41:32,632 --> 00:41:33,472
Fucking bullshit.
697
00:41:33,528 --> 00:41:36,139
I don't like almonds and coconut in my chocolate.
698
00:41:36,221 --> 00:41:36,968
I do.
699
00:41:37,577 --> 00:41:38,643
Make me an offer.
700
00:41:38,755 --> 00:41:42,156
Uh, milk duds and a candy bar to be named later?
701
00:41:42,253 --> 00:41:43,065
Okay.
702
00:41:43,819 --> 00:41:46,119
- Black licorice-- totally gross.
- Who wants to trade?
703
00:41:51,536 --> 00:41:52,503
Fine.
704
00:41:53,353 --> 00:41:54,377
Be that way.
705
00:41:59,003 --> 00:41:59,959
Hey, Rube,
706
00:42:00,603 --> 00:42:02,994
sure you don't want anything?
707
00:42:03,476 --> 00:42:05,825
Halloween's for kids. You guys have it.
708
00:42:06,020 --> 00:42:08,765
I have to admit, Mason, this is an impressive haul.
709
00:42:08,832 --> 00:42:10,316
Thank you very much, Daisy.
710
00:42:10,787 --> 00:42:12,272
You must've really worked hard.
711
00:42:13,066 --> 00:42:14,130
You don't know.
712
00:42:14,795 --> 00:42:17,582
- Anyway, thanks.
- You're welcome.
713
00:42:21,262 --> 00:42:22,424
Come on, Rube.
714
00:42:22,497 --> 00:42:24,964
I know you love sweets. Have something.
715
00:42:25,621 --> 00:42:28,236
I wouldn't mind a little peanut brittle, peanut.
716
00:42:30,951 --> 00:42:34,949
That's not who I am anymore, I'm not that girl.
717
00:42:35,384 --> 00:42:36,459
No, you're not.
718
00:42:37,494 --> 00:42:39,664
Well, happy Halloween anyway...
719
00:42:40,360 --> 00:42:41,359
peanut.
720
00:42:44,022 --> 00:42:45,491
Well, it's not Halloween anymore.
721
00:42:45,696 --> 00:42:46,576
It's tomorrow.
722
00:42:46,673 --> 00:42:47,621
All saints' day.
723
00:42:47,750 --> 00:42:49,439
Is that a special one, too?
724
00:42:49,653 --> 00:42:51,098
Do I have to wear a mask?
725
00:42:51,189 --> 00:42:56,294
Legend has it that spirits gather in graveyards on all saints' day.
726
00:42:56,380 --> 00:42:57,779
That's where they honor the dead.
727
00:42:57,877 --> 00:42:59,325
How will you be spending it?
728
00:43:00,625 --> 00:43:02,029
In a graveyard.
729
00:43:03,468 --> 00:43:04,532
Good night, guys.
730
00:43:05,172 --> 00:43:05,904
Bye.
731
00:43:14,121 --> 00:43:15,996
I always thought I loved Halloween
732
00:43:16,062 --> 00:43:19,129
because I got to look behind all those closed doors,
733
00:43:19,918 --> 00:43:23,994
but now I see that it's because I was painted with something darker...
734
00:43:25,361 --> 00:43:27,613
that I was meant to see the dark,
735
00:43:28,479 --> 00:43:30,322
and through the dark...
736
00:44:02,438 --> 00:44:04,321
I'm not supposed to be here...
737
00:44:05,343 --> 00:44:06,602
but I am.
738
00:44:07,459 --> 00:44:10,080
I don't know if I'm supposed to watch over them,
739
00:44:11,006 --> 00:44:12,679
or just haunt them.
740
00:44:37,242 --> 00:44:40,979
Either way, I'd be lying if I said I wasn't having fun.
741
00:44:42,259 --> 00:44:45,285
I'd be lying if I said I didn't want to be here...
742
00:44:47,735 --> 00:44:51,035
walking through a graveyard the day after Halloween,
743
00:44:51,480 --> 00:44:54,829
on a quiet and beautiful november morning...
744
00:44:55,596 --> 00:44:57,312
It's not so bad...
745
00:44:57,470 --> 00:44:59,360
being dead like me.
746
00:45:01,009 --> 00:45:06,566
Subtitles : Travis, RaceMan et Amariss
www.forom.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.