Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:15,020
Carl! Hi!
2
00:00:15,060 --> 00:00:18,140
- Want to see you again?
- Yes please.
3
00:00:18,180 --> 00:00:22,010
What is your education?
4
00:00:22,050 --> 00:00:25,220
You program
and doing system development.
5
00:00:26,220 --> 00:00:28,140
Exciting.
6
00:00:31,030 --> 00:00:35,090
Sahim Abdullah has a large network
of sleeping terror cells.
7
00:00:35,130 --> 00:00:40,060
Find the terrorists.
They can lead us to him.
8
00:00:40,100 --> 00:00:41,190
Hello Brother!
9
00:00:41,230 --> 00:00:45,170
- How is he doing?
- The computers are down.
10
00:00:45,210 --> 00:00:51,050
They can't get hold of the records.
Without them, they dare not operate.
11
00:00:52,240 --> 00:00:56,010
What the hell is going on? Reply!
12
00:00:57,090 --> 00:01:00,190
Burn her with the others.
13
00:02:45,120 --> 00:02:47,220
Help!
14
00:02:48,010 --> 00:02:50,080
Someone!
15
00:02:52,180 --> 00:02:54,130
Help!
16
00:02:55,070 --> 00:02:57,120
Help us!
17
00:03:00,160 --> 00:03:04,000
Over here! Here, on the stretcher.
18
00:03:04,040 --> 00:03:09,160
- Serious injury to the back of the head.
- She's going to intensive.
19
00:03:48,020 --> 00:03:50,140
UNIVERSITY
20
00:03:56,240 --> 00:03:59,050
To the airport, please.
21
00:04:10,070 --> 00:04:14,120
- Your task was to find them.
- We should hear them.
22
00:04:14,160 --> 00:04:17,010
That's not what I was told.
23
00:04:17,050 --> 00:04:19,040
You have to come to me.
24
00:05:05,010 --> 00:05:08,130
New orders, Mr. Hamilton.
25
00:05:27,240 --> 00:05:30,120
Mike briefed me.
26
00:05:34,140 --> 00:05:37,140
I thought,
we should get them talking?
27
00:05:37,180 --> 00:05:41,190
So we could map
Abdullah's organization.
28
00:05:41,230 --> 00:05:46,010
Your task was
to find the terrorists. Not anymore.
29
00:05:47,100 --> 00:05:51,200
Is it only Mike I can trust
to do what is required?
30
00:05:51,240 --> 00:05:54,000
You must clean up after you.
31
00:05:58,120 --> 00:06:00,050
I want to go out.
32
00:06:03,120 --> 00:06:09,200
Still haven't figured it out?
There is no way out. Not alive.
33
00:06:32,090 --> 00:06:35,090
STOCKHOLM ARLANDA AIRPORT
34
00:06:39,050 --> 00:06:45,080
There was a fire in an industrial area
in Hamburg last night. Three bodies were found.
35
00:06:45,120 --> 00:06:48,150
Probably the terrorists
from Kungsträdgården.
36
00:06:48,190 --> 00:06:54,140
According to German police, all three were shot
in the head at close range.
37
00:06:54,180 --> 00:06:58,180
The Säpo officer, who came with Carl,
is in the hospital -
38
00:06:58,220 --> 00:07:00,210
- after a blow to the head.
39
00:07:01,000 --> 00:07:04,180
She was hospitalized
at the same time as the fire.
40
00:07:10,110 --> 00:07:14,110
- How are you feeling?
- I have not slept.
41
00:07:14,150 --> 00:07:18,080
- I only have Carl in my head.
- I understand that.
42
00:07:18,120 --> 00:07:21,000
Soon Säpo asks us about Carl.
43
00:07:21,040 --> 00:07:26,030
If we have nothing to give them,
looks bad for the whole OP5.
44
00:07:26,070 --> 00:07:28,606
So welcome home.
45
00:07:28,100 --> 00:07:30,120
- Thanks.
- You are welcome.
46
00:07:36,110 --> 00:07:40,060
UNIVERSITY HOSPITAL
IN HAMBURG
47
00:07:47,000 --> 00:07:48,190
Hey.
48
00:07:52,020 --> 00:07:55,130
- How are you?
- I do not know.
49
00:07:58,140 --> 00:08:04,080
Rikard sent some clothes to you.
50
00:08:04,120 --> 00:08:09,210
The doctors said you had
a powerful blow to the head.
51
00:08:10,000 --> 00:08:16,020
So ... what was it,
what happened last night?
52
00:08:17,240 --> 00:08:19,180
Kristin.
53
00:08:21,130 --> 00:08:25,030
- We should have contacted the Germans.
- Okay?
54
00:08:26,240 --> 00:08:31,090
- Why didn't you do that?
- Hamilton.
55
00:08:31,130 --> 00:08:36,090
He disappeared from the BND,
while we waited.
56
00:08:36,130 --> 00:08:39,230
I found him in the garage
with an IMSI catcher.
57
00:08:40,020 --> 00:08:45,050
- He wanted to locate them alone.
- What the hell are you saying?
58
00:08:45,090 --> 00:08:48,120
I had to make a choice.
59
00:08:48,160 --> 00:08:52,030
I had to go with him and find them
or lose them.
60
00:08:55,550 --> 00:08:58,100
- Did you say anything to the Germans?
- No.
61
00:08:58,140 --> 00:09:02,240
Well.
So here we go, Kristin ...
62
00:09:03,030 --> 00:09:08,190
You go home and rest. So
do you give me a full report.
63
00:09:08,230 --> 00:09:13,220
And if the Germans come before that,
then you can't remember anything.
64
00:09:14,010 --> 00:09:19,030
You've got total blackout
because of your head injury.
65
00:09:19,070 --> 00:09:25,010
Until we have found a credible one
history that can explain it all.
66
00:09:26,150 --> 00:09:29,010
Get well soon.
67
00:09:29,050 --> 00:09:33,210
He killed the terrorists
and set fire to them. Hamilton.
68
00:09:34,000 --> 00:09:36,090
We have no idea who he is.
69
00:09:36,130 --> 00:09:41,120
You can fire me if you want,
but you can't keep him in Säpo.
70
00:09:41,160 --> 00:09:44,060
He's going to explain this.
71
00:11:15,190 --> 00:11:18,210
OPS - MILITARY
INTELLIGENCE
72
00:11:22,180 --> 00:11:27,090
We need SÄPO's technicians
and equipment.
73
00:11:27,130 --> 00:11:31,110
But it all depends on
how we relate to them.
74
00:11:31,150 --> 00:11:35,010
So exactly what happened in Hamburg?
75
00:11:37,120 --> 00:11:42,120
Cooper talked about something,
called Paperstone Sky.
76
00:11:42,160 --> 00:11:46,150
Some people took
from various NATO countries.
77
00:11:46,190 --> 00:11:52,040
They were selected for the program
and trained together.
78
00:12:22,190 --> 00:12:26,190
Hey. May I enter?
79
00:12:28,090 --> 00:12:31,120
- What will you?
- Talk to you.
80
00:12:42,020 --> 00:12:47,170
Sorry you haven't heard from me.
I had to finish something.
81
00:12:49,170 --> 00:12:54,160
- "Finish something"?
- A relationship.
82
00:12:56,160 --> 00:12:58,180
Because ...?
83
00:13:00,080 --> 00:13:03,210
- I like you.
- Okay ...
84
00:13:06,070 --> 00:13:12,130
I like you too.
I was hurt when you just disappeared.
85
00:13:12,170 --> 00:13:14,120
Sorry.
86
00:13:19,220 --> 00:13:23,080
- Was anyone there?
- Yes.
87
00:13:23,120 --> 00:13:28,030
- Was she delicious?
- Not nearby.
88
00:13:39,200 --> 00:13:43,190
I want to see that cottage,
that you talked about.
89
00:13:43,230 --> 00:13:48,050
- Right now?
- Can't we?
90
00:13:51,060 --> 00:13:55,130
Then I'll pack ...
91
00:13:55,170 --> 00:13:59,170
... and call my dad
and borrow the car.
92
00:13:59,210 --> 00:14:03,110
- Do you mean it seriously?
- Yes.
93
00:14:11,550 --> 00:14:12,160
Hi!
94
00:14:14,070 --> 00:14:16,220
- I'll take it.
- Thanks.
95
00:14:30,180 --> 00:14:34,200
- See who's coming here!
- Hi!
96
00:14:36,180 --> 00:14:40,050
Oh, where did I miss you.
97
00:14:40,090 --> 00:14:43,180
Let me see you.
98
00:14:45,550 --> 00:14:46,220
Hi!
99
00:14:57,010 --> 00:15:02,140
Honey, we're going in here.
Then mom can talk to her friend.
100
00:15:05,050 --> 00:15:09,000
- What happens?
- You asked me to get Ida.
101
00:15:23,040 --> 00:15:25,000
Kristin!
102
00:15:25,040 --> 00:15:28,080
You thought,
that we would not meet each other?
103
00:15:28,120 --> 00:15:32,090
You came to the hospital.
We became uneasy.
104
00:15:32,130 --> 00:15:35,240
Rikard needed help.
Do you understand?
105
00:15:49,010 --> 00:15:54,010
I wish you had met
my mother. You had come out of it well.
106
00:15:59,070 --> 00:16:04,000
Grandma was in Birmingham one summer
and became pregnant.
107
00:16:04,040 --> 00:16:11,000
Then came mother. It didn't last.
Later she met Erik from Stockholm.
108
00:16:11,040 --> 00:16:14,240
It was him,
that had this whole island.
109
00:16:15,030 --> 00:16:19,180
When they passed away, we inherited it.
110
00:16:19,220 --> 00:16:23,130
It's mostly me and Dad,
which is there now.
111
00:16:23,170 --> 00:16:29,030
I've been there every summer,
since I was a child. Hello?
112
00:16:32,090 --> 00:16:33,220
Yes?
113
00:16:34,010 --> 00:16:37,180
You are not really present.
114
00:16:37,220 --> 00:16:41,050
I just got a headache.
115
00:16:42,220 --> 00:16:47,230
On this island
one must not have that shit.
116
00:16:48,020 --> 00:16:50,100
No.
117
00:17:08,230 --> 00:17:11,200
- Are you okay?
- Yes.
118
00:17:11,240 --> 00:17:15,070
I'll buy some beers for tonight.
Do you want?
119
00:17:15,110 --> 00:17:20,200
Are you afraid I should see,
that you can't lay off? With the boat.
120
00:17:20,240 --> 00:17:25,060
No, but you probably want to show,
that you can.
121
00:17:25,100 --> 00:17:30,230
Buy your beer, then I must dazzle
another with my abilities.
122
00:17:31,020 --> 00:17:32,220
Sad for you.
123
00:17:56,190 --> 00:17:59,120
Take off the helmet.
124
00:18:01,210 --> 00:18:04,090
Take it off.
125
00:18:06,060 --> 00:18:11,020
It's my dad's motorcycle.
I just wanted to ...
126
00:18:11,060 --> 00:18:14,140
I thought you were someone else.
Drive safely.
127
00:18:24,220 --> 00:18:27,160
- Put this on.
- I will be fine.
128
00:18:27,200 --> 00:18:30,070
You don't know how I sail. Well?
129
00:18:32,180 --> 00:18:34,140
Thanks.
130
00:19:12,070 --> 00:19:15,130
What the hell are you doing? What?
131
00:19:30,010 --> 00:19:35,200
- Can I control?
- No. Absolutely not.
132
00:19:37,070 --> 00:19:39,070
After all, you're not really smart.
133
00:20:11,140 --> 00:20:15,140
Hey. I want to talk
with Carl Hamilton.
134
00:20:15,180 --> 00:20:20,050
- He lives in the city.
- He's not at home or at work.
135
00:20:20,090 --> 00:20:24,160
- May I ask for some things?
- Who are you?
136
00:20:24,200 --> 00:20:27,000
I'm his boss.
137
00:20:28,090 --> 00:20:30,140
"Military Security Service."
138
00:20:30,180 --> 00:20:34,010
I want to talk to his mother.
Is she awake?
139
00:20:34,050 --> 00:20:38,120
- Yes, but I have to warn ...
- I know.
140
00:20:38,160 --> 00:20:42,020
I just want to ask
some short questions.
141
00:20:42,060 --> 00:20:44,200
- Okay. Here you go.
- Thanks.
142
00:20:51,160 --> 00:20:58,100
Maria.
Now a man comes in here.
143
00:20:58,140 --> 00:21:04,170
He's Carl's boss.
He just wants to ask some questions.
144
00:21:07,120 --> 00:21:11,090
I'm out there. Do not worry.
145
00:21:13,070 --> 00:21:14,150
Such.
146
00:21:17,230 --> 00:21:21,030
I'm out here if anything.
147
00:21:26,170 --> 00:21:28,140
Maria Hamilton?
148
00:21:28,180 --> 00:21:33,010
I want to talk about Carl Hamilton.
149
00:21:37,050 --> 00:21:39,020
Carl ...
150
00:21:44,140 --> 00:21:46,170
Carl.
151
00:21:48,120 --> 00:21:53,070
Yes. It was his fault.
152
00:21:57,050 --> 00:22:04,030
Carl!
153
00:22:07,000 --> 00:22:09,240
Maria. So ...
154
00:22:10,030 --> 00:22:14,140
Maria. It is okay.
155
00:22:36,030 --> 00:22:39,090
I just have to open the back door.
156
00:22:58,020 --> 00:23:02,060
Hello. Should we go in, or what?
157
00:23:13,200 --> 00:23:18,040
Hi, Birger, this is Kristin.
I'm standing outside. Do you want to open?
158
00:23:18,080 --> 00:23:20,110
Okay.
159
00:23:22,070 --> 00:23:23,180
Thanks.
160
00:23:32,070 --> 00:23:35,160
- Hi.
- Hi.
161
00:23:40,040 --> 00:23:42,140
Come on in.
162
00:23:47,210 --> 00:23:50,220
You want something?
163
00:23:51,010 --> 00:23:54,030
- Anything too?
- Do you have booze?
164
00:24:17,070 --> 00:24:20,160
- Here you go.
- Thanks.
165
00:24:26,060 --> 00:24:28,130
What happened?
166
00:24:32,030 --> 00:24:35,240
Did you help him? Hamilton?
167
00:24:36,030 --> 00:24:38,230
It's okay, he cheated on me too.
168
00:24:41,080 --> 00:24:48,040
I helped him run the number.
What led him there Abed.
169
00:24:50,200 --> 00:24:55,210
- Näslund will try to hide it.
- Did he say that?
170
00:24:56,000 --> 00:24:59,090
I told him about the IMSI catcher.
171
00:24:59,130 --> 00:25:05,220
It will be disastrous for the relationship
to the Germans if they discover it.
172
00:25:12,210 --> 00:25:17,000
- Can I sleep here?
- Here?
173
00:25:17,040 --> 00:25:23,140
There is ... chaos at home. Also there.
174
00:25:26,000 --> 00:25:31,070
- Don't I just sleep here?
- Yes of course.
175
00:25:33,180 --> 00:25:36,070
I just need to clean it up
in the guest room.
176
00:25:47,020 --> 00:25:51,000
- Shit.
- No ...
177
00:25:51,040 --> 00:25:54,090
- I can sleep on the couch.
- No no ...
178
00:26:00,100 --> 00:26:03,060
What is it?
179
00:26:03,100 --> 00:26:07,000
The top one is the code,
who struck out the hospital.
180
00:26:07,040 --> 00:26:11,010
The bottom is the code
for the cameras in Kungsträdgården.
181
00:26:11,050 --> 00:26:14,210
I lifted the codes out,
that seem like keys.
182
00:26:15,000 --> 00:26:19,140
I analyzed the network traffic
and took a binary in both
183
00:26:19,180 --> 00:26:24,110
I'm trying to find out
whether it was the same sender.
184
00:26:28,010 --> 00:26:34,010
Lindh Branch,
Hamilton and Sahim Abdullah.
185
00:26:34,550 --> 00:26:38,190
Al Qaeda leader, believed to stand
behind the attack in Kungsträdgården.
186
00:26:38,230 --> 00:26:43,060
As the chief executive of Rashida,
Nazzir, Sami, Abed and Fawad.
187
00:26:48,150 --> 00:26:51,100
- Is that Richard?
- Yes.
188
00:26:51,140 --> 00:26:54,220
- Don't you have to answer?
- No.
189
00:26:55,010 --> 00:27:00,230
Norling and Borisov had mail contact.
Hamilton showed me that.
190
00:27:01,020 --> 00:27:03,110
Okay? What was that about?
191
00:27:03,150 --> 00:27:07,010
Fake articles about Lindgren's death.
192
00:27:07,550 --> 00:27:10,170
Lindgren ...
193
00:27:10,210 --> 00:27:16,090
- Elena Beljajeva.
- Who is it?
194
00:27:16,130 --> 00:27:20,100
A Russian woman,
who was murdered yesterday in Stockholm.
195
00:27:20,140 --> 00:27:26,030
According to the Russian Consulate
she was Borisov's fiancé.
196
00:27:26,070 --> 00:27:28,080
Okay.
197
00:27:28,120 --> 00:27:34,150
She was filmed by a camera on
the hospital on the way to Norling's living room.
198
00:27:34,190 --> 00:27:39,200
- Why didn't you say that?
- I found it just a little while ago.
199
00:27:39,240 --> 00:27:45,060
Näslund said you should rest.
After the concussion.
200
00:27:45,100 --> 00:27:50,210
- Ulf and Eva sit with it ...
- You must say that right away.
201
00:27:51,000 --> 00:27:53,230
Can i see?
202
00:27:57,030 --> 00:27:59,190
It's her in white clothes there.
203
00:27:59,230 --> 00:28:03,130
There she goes towards Norling's living room.
204
00:28:10,050 --> 00:28:12,230
- What is she doing there?
- Good question.
205
00:28:13,020 --> 00:28:17,240
An hour later she was dead,
according to the forensic scientist.
206
00:28:19,220 --> 00:28:25,010
- Where was Hamilton when it happened?
- On the office.
207
00:28:27,070 --> 00:28:32,160
Wait. He ...
He bought energy drinks -
208
00:28:32,200 --> 00:28:38,040
- and then we talked
on possible escape routes in Germany.
209
00:28:38,080 --> 00:28:42,170
- Then he went to his place.
- Also?
210
00:28:44,030 --> 00:28:46,190
He disappeared soon after.
211
00:28:54,240 --> 00:28:57,030
We must go to Säpo. Came.
212
00:29:02,070 --> 00:29:04,200
Think you've never been here.
213
00:29:06,230 --> 00:29:13,230
- I probably wasn't cool enough.
- No, you probably weren't.
214
00:29:27,030 --> 00:29:29,220
Should I take these?
215
00:29:30,010 --> 00:29:32,080
Well, you found them.
216
00:29:32,120 --> 00:29:38,040
It's my mom's and dad's wedding glasses.
They are swine.
217
00:29:39,100 --> 00:29:42,150
No no. Take them.
218
00:29:59,020 --> 00:30:03,000
You were like thick and weird
in school.
219
00:30:03,040 --> 00:30:07,010
- What happened?
- Thick and strange?
220
00:30:07,050 --> 00:30:12,060
Yes ... You moved to the US,
began to study.
221
00:30:12,100 --> 00:30:16,140
Have you become such a hacker now,
or what?
222
00:30:16,180 --> 00:30:18,220
Exactly.
223
00:30:19,010 --> 00:30:22,070
Fucking Good.
Then you can fix my iCloud.
224
00:30:22,110 --> 00:30:27,130
- Do you need help?
- Yes. It's always full.
225
00:30:29,180 --> 00:30:33,030
- I can fix your iCloud.
- Cool.
226
00:30:33,070 --> 00:30:36,000
How does it feel to be home?
227
00:30:38,140 --> 00:30:40,130
Strange.
228
00:30:42,180 --> 00:30:44,160
Now that's great.
229
00:30:46,090 --> 00:30:48,170
And the family?
230
00:30:56,220 --> 00:31:00,080
I haven't talked to Dad for ten years.
231
00:31:00,120 --> 00:31:06,160
And Mom ... It just gets worse.
She can't remember who I am.
232
00:31:06,200 --> 00:31:10,110
- She thinks I'm my brother.
- Do you have a brother?
233
00:31:10,150 --> 00:31:15,080
I had a brother.
He died when I was 11.
234
00:31:17,130 --> 00:31:19,120
What happened?
235
00:31:29,100 --> 00:31:31,140
So, he ...
236
00:31:38,550 --> 00:31:41,500
We were on ...
237
00:31:42,230 --> 00:31:45,080
I can't bear to talk about it.
238
00:31:45,120 --> 00:31:50,130
- Sorry, you don't have to ...
- It does not matter.
239
00:31:54,110 --> 00:31:59,160
I ... I'm just going for a little walk.
240
00:31:59,200 --> 00:32:02,220
I'll make some arrangements.
241
00:32:03,010 --> 00:32:05,240
- Can I help?
- No, definitely not.
242
00:32:19,210 --> 00:32:23,070
Or for the rest ...
Will you help me with anything?
243
00:32:23,110 --> 00:32:27,140
Can you check,
when did Carl Hamilton go yesterday?
244
00:32:30,170 --> 00:32:34,040
- 17.23.
- 17.23. Thanks.
245
00:32:37,140 --> 00:32:41,090
- Ulf.
- Aren't you on sick leave?
246
00:32:41,130 --> 00:32:45,010
Elena Beljajeva.
What did you find out?
247
00:32:51,190 --> 00:32:56,080
- 35 years, raised in Skt. Petersburg.
- Take me to the murder scene.
248
00:32:56,120 --> 00:33:00,090
One of you two.
We can't drive, we've been drinking.
249
00:33:00,130 --> 00:33:04,210
Okay, I'd like to take a little trip.
250
00:33:50,160 --> 00:33:56,010
- Where are you going?
- I came
251
00:35:05,190 --> 00:35:08,150
Hey. Kristin Ek, Security Police.
252
00:35:08,190 --> 00:35:14,040
We are looking for this woman
and will hear if she has been here.
253
00:35:14,080 --> 00:35:18,080
- Is it someone you recognize?
- Yes, she was here.
254
00:35:18,120 --> 00:35:22,130
And then a guy came,
who was going to the same room as her.
255
00:35:24,170 --> 00:35:29,030
- Was it him?
- Yes.
256
00:35:33,090 --> 00:35:35,210
I need
your surveillance film.
257
00:35:36,000 --> 00:35:41,100
There's already been a woman here,
who got it. From the police.
258
00:35:41,140 --> 00:35:46,070
You've given ... The police have
been here and picked up the material?
259
00:35:46,110 --> 00:35:52,020
Yes. She showed a sign,
so I gave her that. Yesterday.
260
00:36:01,080 --> 00:36:03,210
- When was she here?
- Yesterday.
261
00:36:04,000 --> 00:36:08,120
- Anything from when she was here?
- Yes.
262
00:36:08,160 --> 00:36:13,150
Let's see. Yesterday ...
263
00:36:24,220 --> 00:36:31,040
And then I have this,
from when she went out.
264
00:36:55,130 --> 00:36:59,000
Louis! Come and see!
265
00:37:01,190 --> 00:37:08,160
Louis!
266
00:37:08,200 --> 00:37:11,210
Mother! Mother!
267
00:37:23,120 --> 00:37:25,150
Help!
268
00:38:31,000 --> 00:38:33,090
I'm sorry, Carl.
269
00:38:35,050 --> 00:38:38,220
- Haig sent you.
- She doesn't trust you anymore.
270
00:38:39,010 --> 00:38:42,090
Throw the knife.
271
00:38:42,130 --> 00:38:45,020
- Throw the knife!
- Okay.
272
00:38:52,110 --> 00:38:56,080
- You don't have to do this.
- We do what they say.
273
00:38:57,190 --> 00:39:01,120
I just did my job.
I was trying to find Abdullah.
274
00:39:07,220 --> 00:39:14,040
You still don't get it.
There is no Abdullah.
275
00:39:39,130 --> 00:39:41,110
Sorry.
276
00:40:14,240 --> 00:40:17,080
I can explain it!
277
00:42:21,140 --> 00:42:24,180
Texts:Eske Troelstrup
www.sdimedia.com
21086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.