Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,153 --> 00:02:44,012
..:: Genoma Horror Subs ::..
[http://genomahorror.mastertopforum.net]
2
00:02:44,057 --> 00:02:49,476
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
3
00:02:49,476 --> 00:02:52,379
Resync di Hywel
per FilmBrutti.com
4
00:02:52,379 --> 00:02:56,321
Sono lieti di presentarvi...
5
00:05:06,144 --> 00:05:08,964
Scegli. Numero 1 o numero 2?
6
00:05:11,860 --> 00:05:12,634
Quale scegli?
7
00:05:18,733 --> 00:05:19,852
Forza! Quale scegli?
8
00:07:16,755 --> 00:07:18,007
Che dolce profumo...
9
00:07:18,726 --> 00:07:19,655
Come crema...
10
00:07:25,260 --> 00:07:26,606
No, ti prego!
11
00:07:27,734 --> 00:07:28,730
Ti prego!
12
00:07:30,370 --> 00:07:31,603
Devo risparmiarlo?
13
00:07:36,379 --> 00:07:38,313
Moriresti per lui?
14
00:08:02,489 --> 00:08:03,524
Hai il mento sporco...
15
00:08:06,577 --> 00:08:07,356
Dall'altra parte.
16
00:08:11,960 --> 00:08:12,776
Così va bene?
17
00:08:13,430 --> 00:08:14,940
Sì. Così va meglio.
18
00:08:24,549 --> 00:08:27,160
Perché il tuo capo t'ha chiamata, ieri?
19
00:08:30,160 --> 00:08:34,762
Mi ha chiamato il capo di Minato Kosan
per chiedermi come stavo.
20
00:08:35,300 --> 00:08:37,624
Voleva che gli raccomandassi qualcuno.
21
00:08:37,685 --> 00:08:38,394
Raccomandare?
22
00:08:39,000 --> 00:08:40,095
Ho rifiutato.
23
00:08:41,027 --> 00:08:43,355
Oh... capisco.
24
00:08:50,957 --> 00:08:52,169
Volevo chiederti...
25
00:08:56,836 --> 00:08:57,947
Lascia perdere...
26
00:08:59,133 --> 00:09:01,613
Che cosa? Chiedimi qualsiasi cosa.
27
00:09:02,426 --> 00:09:03,162
Beh...
28
00:09:05,542 --> 00:09:09,111
Volevo chiederti se sei fidanzata o no.
29
00:09:13,316 --> 00:09:15,084
No.
30
00:09:17,541 --> 00:09:18,654
E tu?
31
00:09:19,055 --> 00:09:19,628
Scusa?
32
00:09:20,215 --> 00:09:22,533
Sei fidanzato?
33
00:09:22,767 --> 00:09:24,515
Oh, no. No, non lo sono.
34
00:09:43,703 --> 00:09:44,741
Mi piaci.
35
00:09:49,282 --> 00:09:53,590
È stato amore a prima vista.
36
00:09:56,769 --> 00:09:57,855
Vuoi uscire con me?
37
00:10:01,854 --> 00:10:06,225
Non mi sei indifferente,
ed è per questo che sono qui.
38
00:10:06,506 --> 00:10:08,080
- Quindi?
- Non è questo il punto...
39
00:10:08,692 --> 00:10:13,462
Ma... è un po' troppo presto.
40
00:10:15,200 --> 00:10:21,719
Non sono sicura...
41
00:10:22,421 --> 00:10:25,493
Mi riferisco al fatto che è
il nostro primo appuntamento.
42
00:10:26,436 --> 00:10:30,026
Ti prego di capirmi... forse dovremmo
conoscerci un po' di più, prima.
43
00:10:32,026 --> 00:10:34,717
Già, certo...
44
00:10:35,403 --> 00:10:36,665
Hai ragione.
45
00:10:37,744 --> 00:10:39,740
Forse è un po' troppo
per il primo appuntamento.
46
00:10:40,448 --> 00:10:42,292
- Sì...
- Già...
47
00:10:46,681 --> 00:10:47,772
Ti sei divertita?
48
00:10:50,013 --> 00:10:50,630
Sì.
49
00:10:51,675 --> 00:10:52,484
Fantastico.
50
00:10:57,762 --> 00:10:59,150
Pensavo non ti fossi divertita.
51
00:10:59,587 --> 00:11:01,042
No, sono stata molto bene.
52
00:11:01,953 --> 00:11:03,633
Davvero? Mi rincuora molto
sentirtelo dire.
53
00:11:06,903 --> 00:11:08,173
Koijima...
54
00:11:09,066 --> 00:11:12,600
- Moriresti per me?
- Eh?
55
00:11:16,647 --> 00:11:19,454
Moriresti... per me?
56
00:11:27,784 --> 00:11:28,874
Sto scherzando.
57
00:11:33,174 --> 00:11:34,016
Andiamo.
58
00:11:38,080 --> 00:11:41,338
Quando sarà il momento,
farò del mio meglio.
59
00:14:21,199 --> 00:14:23,104
Che torta deliziosa!
60
00:14:24,279 --> 00:14:28,192
La crema è fantastica. Eccellente.
61
00:14:31,116 --> 00:14:34,541
Una... esplosione di gusto.
62
00:14:43,160 --> 00:14:44,798
Voglio chiedervi una cosa.
63
00:14:47,260 --> 00:14:49,160
Quante volte avete fatto sesso?
64
00:14:56,447 --> 00:14:57,588
Ascoltatemi!
65
00:14:58,865 --> 00:15:00,118
Più di 100?
66
00:15:04,724 --> 00:15:05,598
50?
67
00:15:12,241 --> 00:15:13,133
Tu che mi dici?
68
00:15:14,438 --> 00:15:15,616
Più di 10 volte?
69
00:15:32,233 --> 00:15:33,563
Almeno una?
70
00:15:39,004 --> 00:15:40,144
Nemmeno una?
71
00:15:43,901 --> 00:15:46,080
Davvero? Vi eravate appena conosciuti?
72
00:15:50,530 --> 00:15:51,264
Ehi!
73
00:15:52,586 --> 00:15:53,625
Lui ti piace?
74
00:16:01,553 --> 00:16:02,320
E a te?
75
00:16:03,845 --> 00:16:05,116
Ti piace, lei?
76
00:16:17,718 --> 00:16:18,616
Capisco...
77
00:16:20,816 --> 00:16:22,847
Moriresti per lei?
78
00:16:48,727 --> 00:16:51,338
Comunque, entrambi morirete qui.
79
00:16:56,502 --> 00:16:59,126
Ma c'è un modo per evitarlo.
80
00:17:05,640 --> 00:17:07,434
Dovrete stimolarmi sessualmente...
81
00:17:08,616 --> 00:17:09,528
Dovrete eccitarmi.
82
00:17:10,680 --> 00:17:13,971
Fatemi eccitare con la vostra
voglia di sopravvivere.
83
00:17:14,588 --> 00:17:15,814
Allora vi lascerò andare.
84
00:17:17,585 --> 00:17:18,571
Vi dò la mia parola.
85
00:17:25,023 --> 00:17:26,109
Veniamo al dunque...
86
00:18:32,814 --> 00:18:33,716
Guarda!
87
00:18:38,575 --> 00:18:39,461
È un ordine!
88
00:18:47,446 --> 00:18:48,274
Apri gli occhi.
89
00:18:55,109 --> 00:18:56,135
Devi guardarlo!
90
00:19:07,302 --> 00:19:08,786
E tu, guarda qui!
91
00:19:39,096 --> 00:19:40,110
Non muoverti!
92
00:20:02,897 --> 00:20:03,837
Calmati...
93
00:20:06,016 --> 00:20:07,372
Calmati!
94
00:20:09,827 --> 00:20:12,042
Respira lentamente.
95
00:20:13,177 --> 00:20:14,682
Inspira...
96
00:20:16,266 --> 00:20:17,865
Espira...
97
00:20:19,420 --> 00:20:20,869
Inspira...
98
00:20:22,503 --> 00:20:23,921
Espira...
99
00:20:28,942 --> 00:20:31,416
Sarò gentile. Rilassati.
100
00:27:16,552 --> 00:27:17,611
Fa' il bravo, ora!
101
00:27:27,987 --> 00:27:28,841
È abbastanza duro?
102
00:27:35,359 --> 00:27:37,459
Ehi, tu! Guardalo!
103
00:28:47,523 --> 00:28:48,417
Piano...
104
00:28:49,877 --> 00:28:51,100
Basta così.
105
00:28:52,190 --> 00:28:54,608
Parla solamente se ti chiedo qualcosa.
106
00:28:56,093 --> 00:28:59,728
Se ce la fai... non ti imbavaglierò.
107
00:29:00,830 --> 00:29:01,572
Pensi di farcela?
108
00:29:05,552 --> 00:29:06,365
Sì.
109
00:29:08,450 --> 00:29:09,326
Ok...
110
00:29:36,496 --> 00:29:37,644
Sei ancora bagnata.
111
00:29:41,715 --> 00:29:44,448
Di': "Uccidimi, ti prego!"
112
00:29:46,504 --> 00:29:47,388
Forza!
113
00:29:52,001 --> 00:29:53,464
Sono solo parole...
114
00:29:54,842 --> 00:29:56,582
"Uccidimi, ti prego!"
115
00:29:58,964 --> 00:30:01,047
"Uccidimi, ti prego!"
116
00:30:02,569 --> 00:30:04,643
"Uccidimi, ti prego!"
117
00:30:07,339 --> 00:30:08,961
- "Uccidimi..."
- No!
118
00:30:51,358 --> 00:30:53,401
Parla solamente se ti chiedo qualcosa.
119
00:30:54,419 --> 00:30:56,833
Se ce la fai, non ti imbavaglierò.
120
00:30:57,793 --> 00:30:58,715
Pensi di farcela?
121
00:31:01,701 --> 00:31:02,807
Sì.
122
00:31:06,269 --> 00:31:08,289
Ora comincia il vero dolore...
123
00:31:08,912 --> 00:31:11,934
Cerca di fare
del tuo meglio per eccitarmi.
124
00:31:14,646 --> 00:31:16,453
Ti prego... perché?
125
00:31:16,968 --> 00:31:18,665
Lasciaci andare...
126
00:31:19,507 --> 00:31:21,036
Non racconteremo nulla!
127
00:31:22,052 --> 00:31:24,064
Almeno lascia andare lei!
128
00:32:35,676 --> 00:32:37,015
No!
129
00:34:25,507 --> 00:34:26,971
Un regalo da parte sua.
130
00:34:29,338 --> 00:34:30,351
Ti sta proprio bene.
131
00:34:32,106 --> 00:34:33,843
Anche tu dovresti fargli un regalo.
132
00:35:17,986 --> 00:35:19,290
No... ti prego!
133
00:35:19,896 --> 00:35:21,329
Non t'ho chiesto di parlare.
134
00:35:22,327 --> 00:35:23,432
Ora dovrò punirti.
135
00:35:59,724 --> 00:36:01,426
Ferma, altrimenti
taglierò troppo a fondo.
136
00:36:03,052 --> 00:36:04,099
No!
137
00:37:50,618 --> 00:37:52,766
Vi ho curato le ferite.
138
00:38:08,825 --> 00:38:10,620
E ora, un regalo da parte sua.
139
00:38:30,512 --> 00:38:32,763
Che bel dito...
140
00:38:33,360 --> 00:38:34,175
Vero?
141
00:39:05,605 --> 00:39:07,380
Ti dovrò uccidere, se continui così!
142
00:39:10,175 --> 00:39:13,883
Moriresti per lei, vero?
143
00:39:16,080 --> 00:39:19,470
Però prima ti torturerò.
144
00:39:21,555 --> 00:39:23,397
Ti farò a pezzi.
145
00:39:23,826 --> 00:39:25,754
E se cedi, lei sarà la prossima.
146
00:39:26,989 --> 00:39:29,694
Sii coraggioso e la risparmierò.
Sei d'accordo?
147
00:39:56,289 --> 00:39:59,656
Per prima cosa, ti pianterò
dei chiodi nello scroto.
148
00:40:02,304 --> 00:40:09,510
Se ti arrendi, mi fermerò e comincerò...
a torturare lei...
149
00:40:14,667 --> 00:40:19,697
Ti pianterò il chiodo qui...
150
00:40:20,835 --> 00:40:22,518
Farà molto male...
151
00:40:26,362 --> 00:40:27,982
Non vergognarti se ti arrenderai.
152
00:40:29,827 --> 00:40:32,849
Hai detto che saresti morto per lei...
153
00:40:34,368 --> 00:40:38,185
Ma gli esseri umani sono così deboli.
Non c'è problema.
154
00:40:39,503 --> 00:40:42,280
Allora, ti arrendi?
155
00:41:00,704 --> 00:41:02,882
Povero coso moscio...
156
00:41:31,947 --> 00:41:33,182
E ora il pene...
157
00:41:37,746 --> 00:41:40,707
Lo taglierò, e non potrai più
fare sesso.
158
00:41:41,744 --> 00:41:43,204
Nemmeno con lei.
159
00:41:44,288 --> 00:41:44,978
Allora?
160
00:41:55,672 --> 00:41:58,908
Ma prima, mi occuperò dei tuoi occhi.
161
00:42:11,033 --> 00:42:12,140
Ti prego, no!
162
00:42:22,760 --> 00:42:23,930
E ora il tuo pene...
163
00:42:29,624 --> 00:42:30,506
No...
164
00:42:32,277 --> 00:42:33,194
Come, scusa?
165
00:42:34,387 --> 00:42:35,907
Chi ti ha dato il permesso di parlare?
166
00:42:44,434 --> 00:42:45,177
Devo smettere?
167
00:42:53,298 --> 00:42:54,687
Mettiti nei suoi panni.
168
00:43:23,394 --> 00:43:24,617
Mi hai...
169
00:43:27,653 --> 00:43:29,254
Davvero eccitato!
170
00:43:31,230 --> 00:43:32,624
Avete vinto.
171
00:43:35,095 --> 00:43:36,326
Non vi farò morire.
172
00:43:59,373 --> 00:44:00,438
Miyashita...
173
00:44:11,614 --> 00:44:12,676
Sai...
174
00:44:13,436 --> 00:44:16,329
Sono contento che siamo ancora vivi.
175
00:44:18,356 --> 00:44:19,095
Sì.
176
00:44:20,134 --> 00:44:21,924
Eri pronto a morire?
177
00:44:25,473 --> 00:44:27,412
Avevo molta paura.
178
00:44:29,999 --> 00:44:32,964
Ma ho fatto del mio meglio...
come t'avevo promesso.
179
00:44:38,910 --> 00:44:42,124
Comunque, siamo sopravvissuti entrambi.
180
00:44:43,558 --> 00:44:44,610
Già...
181
00:44:46,744 --> 00:44:50,172
Tutti e due... insieme.
182
00:44:59,246 --> 00:45:00,190
Come vi sentite?
183
00:45:07,982 --> 00:45:09,584
Siete ancora molto deboli.
184
00:45:09,584 --> 00:45:11,742
Potete rimanere finché
non vi ristabilirete.
185
00:45:12,826 --> 00:45:16,445
Questo è il mio modo per ringraziarvi
per il brivido di piacere.
186
00:45:18,604 --> 00:45:20,214
Perché dovremmo fidarci di te?
187
00:45:21,360 --> 00:45:23,888
- Lasciaci in pace!
- Rilassati.
188
00:45:26,190 --> 00:45:31,378
Certo, non vi fidate di me
dopo quello che vi ho fatto.
189
00:45:33,978 --> 00:45:36,711
Ma farò del mio meglio per convincervi.
190
00:45:37,360 --> 00:45:39,854
Spero possiate comprendere
i miei sentimenti.
191
00:45:42,543 --> 00:45:44,217
Sei un egoista!
192
00:45:44,900 --> 00:45:46,988
- Lascia perdere, ti prego...
- Oh, nessun problema.
193
00:45:48,088 --> 00:45:50,786
E comunque, sono egoista.
194
00:45:53,384 --> 00:45:56,708
Ora desidero solo servirvi.
195
00:46:00,754 --> 00:46:01,872
Tuttavia...
196
00:46:05,839 --> 00:46:06,916
Insisto...
197
00:46:11,100 --> 00:46:12,570
Che voi portiate queste catene.
198
00:46:13,139 --> 00:46:16,951
Perché ci hai incatenati?
199
00:46:17,055 --> 00:46:20,392
Così non proverete a scappare.
È pericoloso, avete bisogno di riposare.
200
00:46:21,059 --> 00:46:24,392
Sono un buon medico.
Quando vi sarete ristabiliti...
201
00:46:24,970 --> 00:46:26,548
Vi porterò dalla polizia.
202
00:46:28,622 --> 00:46:32,054
Già... mi costituirò alla polizia.
203
00:46:32,236 --> 00:46:34,862
Avrete tutti i miei patrimoni...
204
00:46:36,896 --> 00:46:41,202
Una ricompensa
di 700 milioni per le lesioni...
205
00:46:42,316 --> 00:46:47,130
A confronto con l'eccitazione
che mi avete fatto provare, è niente.
206
00:47:04,531 --> 00:47:05,728
È delizioso...
207
00:47:12,687 --> 00:47:14,341
- Dimmi...
- Cosa?
208
00:47:16,574 --> 00:47:22,853
Non è strano...
che ci stia trattando... così bene?
209
00:47:28,058 --> 00:47:29,766
Quali saranno i suoi piani?
210
00:47:31,662 --> 00:47:33,213
Che gli frulla nella testa?
211
00:47:34,663 --> 00:47:38,888
Magari ci lascerà andare,
proprio come ha detto.
212
00:47:40,386 --> 00:47:41,438
Chi lo sa...
213
00:47:43,496 --> 00:47:44,574
Speriamo.
214
00:47:46,696 --> 00:47:48,597
Comunque è un pazzo!
215
00:47:48,998 --> 00:47:53,596
Anche se sta dicendo la verità...
è un sadico.
216
00:47:55,377 --> 00:47:58,499
Dobbiamo tenere gli occhi aperti!
217
00:48:03,641 --> 00:48:06,037
Pensavo... se mai riuscissimo
ad andarcene da qui...
218
00:48:08,499 --> 00:48:12,265
So di essere una storpia ora, ma...
219
00:48:13,765 --> 00:48:15,119
Se riuscissimo ad andarcene...
220
00:48:16,931 --> 00:48:19,310
Mi piacerebbe stare con te, se ti va.
221
00:48:24,081 --> 00:48:25,229
Grazie.
222
00:48:27,624 --> 00:48:29,238
Anche io, ormai, sono rovinato...
223
00:48:30,618 --> 00:48:34,184
Ma insieme faremmo una bella squadra.
224
00:48:39,023 --> 00:48:40,826
Mi piacerebbe averti al mio fianco.
225
00:48:46,114 --> 00:48:47,534
Farò del mio meglio.
226
00:48:50,122 --> 00:48:52,736
A parte questo...
dovrei andare al bagno.
227
00:48:58,335 --> 00:49:03,789
Di solito... non passano
30 secondi che è già qui.
228
00:49:04,479 --> 00:49:05,594
Già.
229
00:49:08,164 --> 00:49:13,051
E poi... c'è quell'altra cosa...
che non riesco a capire...
230
00:49:14,802 --> 00:49:15,738
Nemmeno io.
231
00:49:17,018 --> 00:49:18,850
Mi chiedo se lui se ne accorga.
232
00:49:19,290 --> 00:49:23,019
Se fosse così,
avrebbe fatto qualcosa a riguardo.
233
00:49:23,585 --> 00:49:25,739
Io credo che si lavi regolarmente.
234
00:49:28,740 --> 00:49:31,421
Già. Da lontano
sa di sapone e shampoo.
235
00:49:39,708 --> 00:49:40,697
Avete finito?
236
00:49:44,064 --> 00:49:45,550
Devo andare al bagno.
237
00:49:46,690 --> 00:49:47,581
Ok.
238
00:50:06,180 --> 00:50:07,138
Mi spiace.
239
00:50:43,552 --> 00:50:45,500
- Tutto bene?
- Sì, tutto bene!
240
00:50:51,627 --> 00:50:52,792
Sto bene.
241
00:50:54,605 --> 00:50:56,797
Che perseveranza.
242
00:50:57,843 --> 00:51:00,280
La vostra voglia di vivere
è ammirabile!
243
00:51:03,082 --> 00:51:04,355
Presto sarà tutto finito.
244
00:51:06,560 --> 00:51:08,610
- Potremo andarcene?
- Certo!
245
00:51:09,463 --> 00:51:11,222
Sono davvero soddisfatto.
246
00:51:12,084 --> 00:51:15,448
Se entrambi vi sentite meglio,
sarete liberi tra due o tre giorni.
247
00:51:19,692 --> 00:51:21,368
E ora prendete le medicine.
248
00:51:41,681 --> 00:51:42,876
Forza...
249
00:52:20,612 --> 00:52:21,623
Cosa significa?
250
00:52:22,727 --> 00:52:24,122
No!
251
00:52:24,222 --> 00:52:26,164
Che sta succedendo?
252
00:52:26,164 --> 00:52:27,567
Zitti e rilassatevi!
253
00:52:29,949 --> 00:52:33,433
Mi avete davvero eccitato...
254
00:52:34,578 --> 00:52:38,846
Tuttavia, ne vorrei ancora un assaggio.
255
00:52:42,197 --> 00:52:47,417
Dovreste sentirvi veramente
disperati ora che siete tornati qui.
256
00:52:47,799 --> 00:52:50,119
E ora, mostratemi ancora la
vostra voglia di sopravvivere.
257
00:52:52,568 --> 00:52:57,111
So che potete riuscirci. Ne sono sicuro.
258
00:53:01,455 --> 00:53:03,689
Non ho infranto la promessa...
259
00:53:06,342 --> 00:53:10,084
Ma non mi avete fatto eccitare
così tanto da liberarvi.
260
00:53:11,385 --> 00:53:16,615
Ora potrai dimostrare
di essere pronto a morire per lei.
261
00:53:26,329 --> 00:53:29,417
Eseguirò un'incisione...
262
00:53:32,667 --> 00:53:36,768
E tirerò fuori il tuo intestino.
263
00:53:37,973 --> 00:53:42,021
Taglierò... dove finisce l'intestino.
264
00:53:42,901 --> 00:53:45,132
E poi appenderò qui le tue budella.
265
00:53:48,850 --> 00:53:50,924
Una volta che saranno fuori e appese...
266
00:53:51,421 --> 00:53:54,269
Potrai andare da lei.
267
00:54:11,393 --> 00:54:13,503
Qui c'è un paio di forbici.
268
00:54:16,036 --> 00:54:19,112
Le budella arriveranno fin qui...
269
00:54:19,867 --> 00:54:25,155
Quindi dovrai tagliarle...
270
00:54:26,168 --> 00:54:28,026
Toglierle i lacci...
271
00:54:29,840 --> 00:54:33,052
E liberarla.
272
00:54:34,202 --> 00:54:37,448
Se ce la fai, la lascerò andare.
273
00:54:38,002 --> 00:54:40,610
Ma con ogni probabilità morirai. Forse.
274
00:54:40,912 --> 00:54:43,637
Allora? Non è romantico?
275
00:54:57,685 --> 00:55:01,482
Fammi eccitare, so che puoi farcela!
276
00:55:02,993 --> 00:55:04,779
Cos'è quello sguardo?
277
00:55:06,998 --> 00:55:09,351
La sua vita è nelle tue mani.
278
00:55:10,310 --> 00:55:11,665
Sii forte e coraggioso.
279
00:55:37,543 --> 00:55:40,729
Ecco... bravo... così...
280
00:56:36,947 --> 00:56:40,934
Devo torturarla e farla a pezzetti?
281
00:56:42,876 --> 00:56:44,680
Pensavo ce l'avresti fatta.
282
00:56:46,945 --> 00:56:48,142
Mi sbagliavo, sul tuo conto?
283
00:57:18,117 --> 00:57:21,942
Bravo... bravo... puoi farcela!
284
00:57:23,312 --> 00:57:24,290
Puoi farcela!
285
00:57:25,421 --> 00:57:26,761
Puoi fare il miracolo!
286
00:57:27,417 --> 00:57:28,150
Avanti!
287
00:57:28,928 --> 00:57:30,544
Vai! Vai!
288
00:57:47,185 --> 00:57:47,889
Ehi.
289
00:57:52,157 --> 00:57:53,168
Ehi!
290
00:58:25,667 --> 00:58:26,568
Bravo...
291
00:58:28,259 --> 00:58:28,932
Bravo...
292
00:58:30,544 --> 00:58:33,273
Ancora pochi passi! Continua! Forza!
293
00:58:34,139 --> 00:58:38,242
Sei quasi arrivato alle forbici.
Forza, continua! Da bravo!
294
00:58:38,537 --> 00:58:41,793
Avanti! Ci sei quasi!
295
00:58:43,955 --> 00:58:45,629
Ancora poco! Avanti!
296
00:58:49,259 --> 00:58:51,042
Bravo... ci sei quasi.
297
00:58:54,860 --> 00:58:56,144
Forza!
298
00:59:17,917 --> 00:59:22,142
Puoi fare il miracolo!
Puoi farcela! Sì!
299
00:59:25,048 --> 00:59:26,955
Avanti! Fallo!
300
00:59:28,007 --> 00:59:30,022
Sì! Sì! Sì!
301
00:59:30,703 --> 00:59:34,679
Ce la stai facendo! Bene! Continua!
302
00:59:34,979 --> 00:59:38,520
Continua! Vai! Vai! Vai!
303
00:59:39,159 --> 00:59:43,686
Forza, non è così lontano...
304
00:59:44,308 --> 00:59:49,572
Avanti! Solo pochi centimetri! Sì! Sì!
305
00:59:51,303 --> 00:59:52,590
Salvala! Salvala! Puoi farcela!
306
00:59:56,251 --> 00:59:57,564
Koijima...
307
01:00:02,802 --> 01:00:04,851
Ci sei!
308
01:00:04,955 --> 01:00:10,915
Puoi farcela! Bene!
So che puoi farcela!
309
01:00:11,390 --> 01:00:18,373
Forza! Fallo! Coraggio! Ce l'hai fatta!
310
01:00:21,248 --> 01:00:24,540
Non mollare! Continua!
311
01:00:27,794 --> 01:00:29,252
Non mollare! Continua!
312
01:00:47,179 --> 01:00:48,627
Alzati!
313
01:01:03,176 --> 01:01:09,073
Forza, taglia! Ce la puoi fare!
314
01:01:10,068 --> 01:01:10,888
Sbrigati!
315
01:01:12,162 --> 01:01:14,415
Sì! Sì! Ci sei!
316
01:01:19,561 --> 01:01:25,241
Presto! Sì! Sì! Forza! Riprova!
317
01:01:39,851 --> 01:01:40,858
Filo di rame.
318
01:01:41,663 --> 01:01:43,634
Dai, so che puoi tagliarlo.
319
01:02:18,172 --> 01:02:19,150
Tutto qui?
320
01:02:21,779 --> 01:02:22,973
Un tentativo futile.
321
01:03:11,130 --> 01:03:14,083
Mostrami un'ultima volta
la tua voglia di vivere.
322
01:03:22,314 --> 01:03:23,104
Ehi.
323
01:03:35,447 --> 01:03:38,488
Già, è quello lo sguardo giusto.
324
01:04:07,132 --> 01:04:09,169
Ho conosciuto tua madre.
325
01:04:11,545 --> 01:04:13,981
È una prostituta di Okubo.
326
01:04:15,061 --> 01:04:17,402
Una grassa puttana,
ricoperta da tonnellate di trucco.
327
01:04:18,437 --> 01:04:20,802
Una baldracca piena zeppa di virus.
328
01:04:23,851 --> 01:04:25,317
L'ho conosciuta.
329
01:04:27,343 --> 01:04:29,276
Le somigli proprio.
330
01:04:31,136 --> 01:04:32,688
E anche tu sei come lei.
331
01:04:33,700 --> 01:04:34,736
Cosa?
332
01:04:37,038 --> 01:04:38,160
Che cosa?
333
01:04:39,640 --> 01:04:41,073
Non lo sai?
334
01:04:43,775 --> 01:04:44,914
Dimmelo.
335
01:04:48,452 --> 01:04:50,112
Davvero non lo sai?
336
01:04:51,485 --> 01:04:52,704
Mi spiace per te.
337
01:04:54,479 --> 01:04:58,310
Non hai mai avuto
molti amici, vero? Vero?
338
01:04:59,024 --> 01:05:00,004
Immaginavo.
339
01:05:00,886 --> 01:05:05,078
Le ragazze ti hanno sempre evitato.
340
01:05:06,388 --> 01:05:12,364
E solo delle puttane come tua madre
hanno acconsentito a fare sesso con te.
341
01:05:13,925 --> 01:05:14,829
Vero?
342
01:05:15,604 --> 01:05:18,185
Non sei mai stato amato
da una donna, vero?
343
01:05:19,407 --> 01:05:20,631
E sai perché?
344
01:05:22,682 --> 01:05:24,698
Vuoi che te lo dica?
345
01:05:26,393 --> 01:05:30,100
È una cosa ereditaria. Gli stessi geni
di quella puttana di tua madre.
346
01:05:32,458 --> 01:05:37,926
La prostituta di Okubo
puzzava da far schifo.
347
01:05:39,233 --> 01:05:43,663
Nemmeno gli ubriaconi
volevano andare a letto con lei.
348
01:05:45,970 --> 01:05:49,158
Se non te l'ha mai detto,
è perché anche lei non lo sapeva.
349
01:05:50,712 --> 01:05:54,910
Succede, figlio di puttana!
350
01:05:57,040 --> 01:05:58,690
Puzzo?
351
01:06:03,009 --> 01:06:06,927
Tu e quella puttana di tua madre.
352
01:06:07,360 --> 01:06:09,285
Emanate un fetore terribile.
353
01:06:10,623 --> 01:06:12,157
Vi puzzano le ascelle.
354
01:06:13,848 --> 01:06:14,852
Puzzo...
355
01:06:16,685 --> 01:06:19,692
Non hai l'olfatto, giusto?
356
01:06:21,131 --> 01:06:22,474
Questa mancanza d'olfatto...
357
01:06:24,693 --> 01:06:26,052
L'hai ereditata.
358
01:06:28,831 --> 01:06:32,999
Puzzi terribilmente
e non puoi nemmeno sentirlo.
359
01:06:34,863 --> 01:06:37,035
Ci sono altri, come te.
360
01:06:38,309 --> 01:06:43,155
Puzzi. È per questo...
che tutti ti evitano.
361
01:06:45,034 --> 01:06:50,161
Se qualcuno ti avesse amato davvero,
te l'avrebbe detto.
362
01:06:51,325 --> 01:06:57,652
Se nessuno te l'ha fatto notare,
è perché nessuno ti ha mai amato.
363
01:06:58,696 --> 01:07:02,706
E fai tutto questo
perché ti senti solo.
364
01:07:06,651 --> 01:07:07,888
Ho ragione?
365
01:07:09,078 --> 01:07:10,617
Mi spiace così tanto per te!
366
01:07:11,651 --> 01:07:14,676
Povero diavolo. Sei così solo...
367
01:11:00,676 --> 01:11:05,679
Traduzione e revisione:
CrAnB, Curzio Campodimaggio
368
01:11:13,574 --> 01:11:20,509
::Italian Subs Addicted::
..:: Genoma Horror Subs ::..
369
01:11:28,509 --> 01:11:33,509
Resync di Hywel
per FilmBrutti.com
24342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.