All language subtitles for Yellowjackets.S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,496 --> 00:00:05,836 Is she in labor? 2 00:00:06,036 --> 00:00:07,336 Please. Something feels weird. 3 00:00:07,536 --> 00:00:08,886 You lost a lot of blood. 4 00:00:09,086 --> 00:00:10,806 Uh, oh! Oh! 5 00:00:11,006 --> 00:00:12,466 Hear No Evil! 6 00:00:12,666 --> 00:00:13,716 You okay, man? 7 00:00:14,846 --> 00:00:16,056 It's a boy. 8 00:00:16,256 --> 00:00:18,176 It's you and me against the whole world. 9 00:00:19,266 --> 00:00:20,816 No! 10 00:00:21,016 --> 00:00:22,032 No, no, no. What did you do? 11 00:00:22,056 --> 00:00:23,226 What did you do? 12 00:00:24,936 --> 00:00:25,936 He didn't make it. 13 00:00:26,056 --> 00:00:27,606 Why do you want to up your meds? 14 00:00:27,806 --> 00:00:29,446 I started having visions 15 00:00:29,646 --> 00:00:31,486 for the first time in decades. 16 00:00:31,686 --> 00:00:32,686 I think we found her. 17 00:00:32,816 --> 00:00:33,826 We're here to rescue you. 18 00:00:34,026 --> 00:00:35,326 And who the fuck is this? 19 00:00:35,526 --> 00:00:37,166 - You need to go. - Wait. 20 00:00:37,366 --> 00:00:39,036 - Misty? - Hello, Charlotte. 21 00:00:39,236 --> 00:00:39,876 Shauna's phone. 22 00:00:40,076 --> 00:00:41,416 Lottie is running 23 00:00:41,616 --> 00:00:42,616 a wellness center, 24 00:00:42,746 --> 00:00:44,626 and Natalie and Misty are there. 25 00:00:44,826 --> 00:00:46,126 I think you should go. 26 00:00:46,326 --> 00:00:48,886 I thought Lottie was barely coherent. 27 00:01:12,396 --> 00:01:15,736 Underneath the bridge 28 00:01:17,276 --> 00:01:20,496 Tarp has sprung a leak 29 00:01:20,696 --> 00:01:24,916 And the animals I've trapped 30 00:01:26,496 --> 00:01:29,756 Have all become my pets 31 00:01:29,956 --> 00:01:34,676 And I'm living off of grass 32 00:01:34,876 --> 00:01:39,596 And the drippings from my ceiling 33 00:01:40,806 --> 00:01:44,016 It's okay to eat fish 34 00:01:44,216 --> 00:01:49,106 'Cause they don't have any feelings 35 00:01:50,106 --> 00:01:52,946 Something in the way 36 00:01:54,396 --> 00:01:58,576 Mm, mm 37 00:01:58,776 --> 00:02:03,286 Something in the way, yeah 38 00:02:03,486 --> 00:02:06,916 Mm, mm 39 00:02:07,116 --> 00:02:10,956 Something in the way... 40 00:02:11,916 --> 00:02:13,796 You need to drink some water, Shauna. 41 00:02:15,836 --> 00:02:17,596 Come on. Just a little bit. 42 00:02:17,796 --> 00:02:21,306 Something in the way, yeah 43 00:02:21,506 --> 00:02:25,816 Mm, mm 44 00:02:26,016 --> 00:02:29,146 Something in the way 45 00:02:30,516 --> 00:02:33,316 Mm, mm... 46 00:02:34,696 --> 00:02:36,316 Lottie, what is it? 47 00:02:37,696 --> 00:02:39,246 The snow. 48 00:02:39,446 --> 00:02:42,406 Mm, mm 49 00:02:43,536 --> 00:02:45,156 It finally stopped. 50 00:02:48,456 --> 00:02:50,086 It's moving. 51 00:02:50,286 --> 00:02:51,996 Okay, don't let up. Pull up. 52 00:02:54,626 --> 00:02:56,886 Shit. 53 00:02:59,466 --> 00:03:00,976 Hey, someone grab a bucket. 54 00:03:01,176 --> 00:03:03,596 - I got it. - Oh, my God. 55 00:03:08,306 --> 00:03:10,186 Hey, this will be good for you, Shauna. 56 00:03:11,436 --> 00:03:15,736 You can take a walk and... get some fresh air. 57 00:03:21,066 --> 00:03:23,536 I can come with you if you want. 58 00:03:34,826 --> 00:03:36,636 Gentle, optimistic music 59 00:03:52,606 --> 00:03:54,486 gentle, wistful music 60 00:05:03,006 --> 00:05:05,756 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker 61 00:05:15,686 --> 00:05:18,486 It was cool, nothing fire 62 00:05:18,686 --> 00:05:20,616 Nothing broke 63 00:05:20,816 --> 00:05:23,236 Keep simple 64 00:05:23,436 --> 00:05:26,946 Nothing tired, nothing old 65 00:05:29,486 --> 00:05:33,536 Same as you 66 00:05:35,076 --> 00:05:38,666 Same as you 67 00:05:40,046 --> 00:05:43,636 Oh, so cute, so revival 68 00:05:43,836 --> 00:05:46,516 So alone 69 00:05:46,716 --> 00:05:49,136 Birthday suit, just a smile 70 00:05:49,336 --> 00:05:51,476 No one home 71 00:05:52,886 --> 00:05:56,806 Same as you 72 00:05:59,356 --> 00:06:02,646 Same as you 73 00:06:09,826 --> 00:06:12,456 No return, no return 74 00:06:12,656 --> 00:06:14,956 No reason 75 00:06:15,156 --> 00:06:17,376 No return, no return 76 00:06:17,576 --> 00:06:19,166 No reason 77 00:06:20,336 --> 00:06:22,426 No return, no return 78 00:06:22,626 --> 00:06:24,846 No reason 79 00:06:25,046 --> 00:06:27,426 No return, no return 80 00:06:27,626 --> 00:06:30,056 No reason 81 00:06:44,526 --> 00:06:45,646 - Hmm? - Really? 82 00:06:49,776 --> 00:06:52,326 I'm sorry, have you two joined a cult 83 00:06:52,526 --> 00:06:54,326 since we last saw you, or... 84 00:06:54,526 --> 00:06:57,086 We are an intentional community. 85 00:06:57,286 --> 00:06:59,046 What is the intention, exactly? 86 00:06:59,246 --> 00:07:00,046 Okay. 87 00:07:00,246 --> 00:07:02,916 About a week ago, I... 88 00:07:04,086 --> 00:07:06,506 had my rifle in my mouth, 89 00:07:06,706 --> 00:07:09,266 and I was gonna pull the trigger. 90 00:07:09,466 --> 00:07:13,186 And that's when Lottie found me. 91 00:07:13,386 --> 00:07:14,936 Oh, my God. 92 00:07:15,136 --> 00:07:18,186 I had put walls up, 93 00:07:18,386 --> 00:07:20,356 and they're finally starting to come down 94 00:07:20,556 --> 00:07:22,896 because of this place. 95 00:07:23,096 --> 00:07:25,236 It isn't easy, uh, 96 00:07:25,436 --> 00:07:28,366 but now I understand that 97 00:07:28,566 --> 00:07:31,116 it's really what I need. 98 00:07:31,316 --> 00:07:33,286 You all need it, too. 99 00:07:33,486 --> 00:07:36,996 I mean, we brought some really dark shit 100 00:07:37,196 --> 00:07:39,046 back with us from that place, 101 00:07:39,246 --> 00:07:44,126 so maybe now we can actually start dealing with it. 102 00:07:57,136 --> 00:07:58,436 Hey. 103 00:08:00,266 --> 00:08:02,736 I really thought he was gonna make it. 104 00:08:02,936 --> 00:08:05,856 No, we were all hoping for that, Tai. 105 00:08:06,056 --> 00:08:10,786 But even if the baby made it for a while, 106 00:08:10,986 --> 00:08:14,406 it wouldn't change the fact that his mother is starving. 107 00:08:14,606 --> 00:08:16,496 We all are. 108 00:08:18,406 --> 00:08:21,076 I just think it's time we woke up. 109 00:08:23,746 --> 00:08:24,996 What? 110 00:08:27,126 --> 00:08:29,166 That doesn't sound like you. 111 00:08:32,836 --> 00:08:34,216 Hmm. 112 00:08:37,006 --> 00:08:39,146 I kept surviving 113 00:08:39,346 --> 00:08:41,686 all this shit that should've killed me, 114 00:08:41,886 --> 00:08:45,896 and I, you know, I just... I figured it meant something. 115 00:08:46,096 --> 00:08:48,276 Slow, somber music 116 00:08:54,026 --> 00:08:57,866 some kind of purpose in all of this, but, uh... 117 00:08:59,906 --> 00:09:01,206 Yeah. 118 00:09:02,246 --> 00:09:04,376 I'm not fucking seeing it, Tai. 119 00:09:06,836 --> 00:09:08,706 You helped me see... 120 00:09:09,796 --> 00:09:12,176 hear... 121 00:09:12,376 --> 00:09:14,176 and sleep, 122 00:09:14,376 --> 00:09:16,466 and I would be dead without you. 123 00:09:17,966 --> 00:09:19,716 I need you, Van. 124 00:09:21,136 --> 00:09:23,056 I need you, too. 125 00:09:31,526 --> 00:09:34,566 But I need to know why the fuck I'm still here. 126 00:09:48,496 --> 00:09:53,136 Uh, we often let them choose a treatment without a description, 127 00:09:53,336 --> 00:09:56,296 just whatever speaks to them. 128 00:09:58,556 --> 00:09:59,686 Oh, my God. 129 00:09:59,886 --> 00:10:02,856 Okay, no offense to anyone, but, um, 130 00:10:03,056 --> 00:10:04,686 this is just not for me. 131 00:10:04,886 --> 00:10:06,526 Oh, I thought the same thing. 132 00:10:06,726 --> 00:10:08,026 Just give it a chance. 133 00:10:08,226 --> 00:10:09,226 Uh... 134 00:10:09,396 --> 00:10:11,106 Look, I'm really glad you're alive, 135 00:10:11,306 --> 00:10:14,616 and, uh, Lottie, that you're back from Switzerland. 136 00:10:14,816 --> 00:10:18,196 Switz... That was, it was like over a decade ago. 137 00:10:18,396 --> 00:10:19,396 Wow, really? 138 00:10:19,486 --> 00:10:21,536 I mean, uh, good for you, 'cause... 139 00:10:21,736 --> 00:10:24,456 - But I am just gonna... - I'll take "Renewal." 140 00:10:27,166 --> 00:10:28,166 Shauna? 141 00:10:28,246 --> 00:10:31,296 What is calling out to you? 142 00:10:31,496 --> 00:10:33,046 Um... yeah. 143 00:10:33,246 --> 00:10:36,506 All my rational instincts are just kind of, uh, screaming. 144 00:10:38,046 --> 00:10:39,176 But of these? 145 00:10:39,376 --> 00:10:41,476 It's just... Um, I... 146 00:10:41,676 --> 00:10:43,436 "Self Care." 147 00:10:43,636 --> 00:10:45,016 - I'll take "Forage." - Van? 148 00:10:46,346 --> 00:10:48,566 All right, I'll take "Forage." 149 00:10:48,766 --> 00:10:51,896 Misty, that leaves you with my... It's my favorite therapy. 150 00:10:52,096 --> 00:10:53,406 It's "Guidance." 151 00:10:53,606 --> 00:10:55,906 We're gonna move outside and get you started. 152 00:10:56,106 --> 00:10:57,536 But before we do, 153 00:10:57,736 --> 00:10:59,446 you can text this landline number 154 00:10:59,646 --> 00:11:02,286 to whomever you think might need it. 155 00:11:02,486 --> 00:11:04,246 You're gonna be giving up your phones. 156 00:11:04,446 --> 00:11:05,996 Oh, you're kidding, right? 157 00:11:06,196 --> 00:11:08,746 Our devices leave us captive to other people's priorities. 158 00:11:08,946 --> 00:11:10,416 That's... 159 00:11:11,536 --> 00:11:12,626 Mm. 160 00:11:12,826 --> 00:11:14,756 Can't really argue with that, actually. 161 00:11:14,956 --> 00:11:16,006 Right? Yeah? 162 00:11:16,206 --> 00:11:17,846 Yeah, and I hate this fucking thing, so... 163 00:11:23,466 --> 00:11:25,096 Wait. 164 00:11:25,296 --> 00:11:26,856 This is Self Care? 165 00:11:27,056 --> 00:11:31,106 Yeah, I was expecting like a massage or maybe a mud bath, 166 00:11:31,306 --> 00:11:35,526 with some self-reflective questions while I, um... 167 00:11:35,726 --> 00:11:37,356 Um, oh. 168 00:11:38,486 --> 00:11:39,826 What are you doing? 169 00:11:40,026 --> 00:11:41,996 Here. 170 00:11:42,196 --> 00:11:44,866 - Here, just take him. - No! 171 00:11:49,036 --> 00:11:50,666 Self Care means taking care of the goat 172 00:11:50,866 --> 00:11:52,206 for the rest of the day, 173 00:11:52,406 --> 00:11:54,676 and thus experiencing all the personal discoveries 174 00:11:54,876 --> 00:11:57,506 and sacrifices that go along with doing so. 175 00:11:57,706 --> 00:11:59,216 Sacrifices? 176 00:12:00,336 --> 00:12:02,726 Hmm. Okay, I understand. 177 00:12:02,926 --> 00:12:05,016 So, you want me to spend the whole day 178 00:12:05,216 --> 00:12:07,516 looking after this goat and getting all attached, 179 00:12:07,716 --> 00:12:09,362 and then at the end of the day you're gonna ask me 180 00:12:09,386 --> 00:12:11,976 to slit its fucking throat or something? 181 00:12:12,176 --> 00:12:14,486 No. No, thank you. I decline. 182 00:12:16,356 --> 00:12:17,636 If you opt out of the treatment, 183 00:12:17,726 --> 00:12:20,076 the alternative is mucking out the barn all day. 184 00:12:20,276 --> 00:12:21,696 It's up to you. 185 00:12:25,156 --> 00:12:26,996 Fine, fine. 186 00:12:27,196 --> 00:12:28,496 Just... 187 00:12:30,286 --> 00:12:32,546 - Got him? - Yeah. 188 00:12:32,746 --> 00:12:34,716 Here you go. 189 00:12:34,916 --> 00:12:36,676 His name is Bruce, by the way. 190 00:12:49,426 --> 00:12:50,886 Paul? 191 00:12:51,976 --> 00:12:53,266 Hey, there you are. 192 00:13:00,226 --> 00:13:01,906 He isn't ready. 193 00:13:11,746 --> 00:13:13,786 What? Are you all right? 194 00:13:15,376 --> 00:13:17,216 We need to talk. 195 00:13:17,416 --> 00:13:19,046 Sit down, Ben. 196 00:13:21,756 --> 00:13:23,386 No. 197 00:13:23,586 --> 00:13:26,056 Why do people always say that anyway? 198 00:13:26,256 --> 00:13:27,936 Who was on the phone? 199 00:13:28,136 --> 00:13:30,596 Well, I'm going to sit. 200 00:13:30,796 --> 00:13:33,726 Paul, what the fuck is going on? 201 00:13:33,926 --> 00:13:36,476 Hey. You're scaring me. 202 00:13:37,516 --> 00:13:38,516 I'm scared, too. 203 00:13:38,686 --> 00:13:41,026 About what? I don't understand. 204 00:13:41,226 --> 00:13:42,446 I know. 205 00:13:46,276 --> 00:13:47,866 I have to go. 206 00:13:51,406 --> 00:13:53,206 Where do you think you are, Ben? 207 00:13:53,406 --> 00:13:56,376 You had to have known you couldn't stay here forever. 208 00:13:56,576 --> 00:13:59,496 This was never meant to be your hiding place. 209 00:14:00,916 --> 00:14:02,166 It doesn't matter. 210 00:14:04,126 --> 00:14:06,926 What matters now is that you aren't 211 00:14:07,126 --> 00:14:08,352 - welcome here anymore. - No, Paul. 212 00:14:08,376 --> 00:14:09,936 Hey, wait. Wait. What did I do? 213 00:14:10,136 --> 00:14:12,096 You didn't do anything. It's just... 214 00:14:12,296 --> 00:14:13,686 It's just time. 215 00:14:14,766 --> 00:14:16,476 It's just time. 216 00:14:17,556 --> 00:14:19,776 I love you. 217 00:14:19,976 --> 00:14:22,526 - We all love you, Ben. - Paul. 218 00:14:22,726 --> 00:14:24,696 Paul, wait. 219 00:14:24,896 --> 00:14:26,986 Paul. Paul! 220 00:14:30,656 --> 00:14:32,116 Paul! 221 00:14:33,076 --> 00:14:34,366 Coach. 222 00:14:35,576 --> 00:14:37,036 Are you okay? 223 00:14:38,996 --> 00:14:41,796 Yeah. Yeah, I'm fine. 224 00:14:55,886 --> 00:14:58,606 And if you're not comfortable with nudity, 225 00:14:58,806 --> 00:15:00,816 we have clean swimsuits here. 226 00:15:01,016 --> 00:15:03,856 So when you're ready, just climb in 227 00:15:04,056 --> 00:15:05,056 and close the door. 228 00:15:05,146 --> 00:15:07,116 So, I'll just be inside 229 00:15:07,316 --> 00:15:08,826 that water-coffin in the dark? 230 00:15:09,026 --> 00:15:11,246 - All by myself? - Mm-hmm. 231 00:15:11,446 --> 00:15:13,206 I, uh... 232 00:15:13,406 --> 00:15:15,746 I thought this was supposed to be "Guidance." 233 00:15:15,946 --> 00:15:18,376 The most authentic guidance comes from within. 234 00:15:18,576 --> 00:15:20,086 Oh, sure. 235 00:15:20,286 --> 00:15:21,336 Sure. 236 00:15:21,536 --> 00:15:24,256 Uh, my soul holds the wisdom of the ages. 237 00:15:24,456 --> 00:15:25,456 Bingo. 238 00:15:25,536 --> 00:15:27,846 Good news. I get it. 239 00:15:28,046 --> 00:15:29,846 I mean, look at me. 240 00:15:30,046 --> 00:15:32,266 I've, um, I've been here a while. 241 00:15:32,466 --> 00:15:33,846 I'm all tuned in. 242 00:15:34,046 --> 00:15:34,846 I'm just not, 243 00:15:35,046 --> 00:15:37,356 uh, entirely sure that, 244 00:15:37,556 --> 00:15:40,186 that this is absolutely necessary. 245 00:15:40,386 --> 00:15:43,526 Well, you have been here for less than 24 hours, 246 00:15:43,726 --> 00:15:47,526 and you haven't engaged in any actual therapies yet. 247 00:15:47,726 --> 00:15:48,776 Okay. 248 00:15:48,976 --> 00:15:50,326 Fine. 249 00:15:50,526 --> 00:15:53,036 Um, but could I just use the ladies' first? 250 00:15:53,236 --> 00:15:55,996 Um, I would hate for my bladder 251 00:15:56,196 --> 00:15:59,036 to guide me into peeing in that thing. 252 00:15:59,236 --> 00:16:02,586 Yeah. Yeah, just, uh, right where you came in. 253 00:16:02,786 --> 00:16:03,796 Awesome. 254 00:16:04,796 --> 00:16:07,046 - See you in a minute. - See you then. 255 00:16:24,846 --> 00:16:27,066 I just keep thinking, 256 00:16:27,266 --> 00:16:29,316 what if she'd gotten to a hospital? 257 00:16:31,526 --> 00:16:33,746 What hospital, Gen? 258 00:16:33,946 --> 00:16:36,746 Look, we did the best that we could. 259 00:16:36,946 --> 00:16:39,246 I mean, Misty? she was amazing. 260 00:16:39,446 --> 00:16:41,262 There's no way I could've kept my shit together 261 00:16:41,286 --> 00:16:43,256 like she did at the end. 262 00:16:43,456 --> 00:16:46,706 Yeah, that's true. She didn't even flinch. 263 00:16:47,956 --> 00:16:49,296 Well, that makes sense. 264 00:16:50,546 --> 00:16:54,136 You guys, I think she's even more psychotic than we thought. 265 00:16:56,056 --> 00:16:58,676 I'm pretty sure she did something to Crystal. 266 00:16:59,726 --> 00:17:00,862 Like... What do you mean? 267 00:17:00,886 --> 00:17:01,896 Killed her? 268 00:17:02,096 --> 00:17:03,322 Why would she kill her only friend? 269 00:17:03,346 --> 00:17:04,356 Yeah. 270 00:17:04,556 --> 00:17:07,396 Um, I don't know, because she's Misty? 271 00:17:07,596 --> 00:17:09,316 I mean, God, she tried to poison Coach Scott 272 00:17:09,476 --> 00:17:12,026 when she was supposedly in love with him. 273 00:17:12,226 --> 00:17:13,866 And think about it. 274 00:17:14,066 --> 00:17:15,752 Now that the snow has stopped, wouldn't you think that 275 00:17:15,776 --> 00:17:18,326 she'd be out there looking for her friend? 276 00:17:19,656 --> 00:17:22,826 That is, if Crystal really did just get lost in the snow. 277 00:17:32,256 --> 00:17:34,466 Thanks. Um... 278 00:17:34,666 --> 00:17:37,176 Thank you all for gathering. 279 00:17:37,376 --> 00:17:41,896 I know that we're all still very sad about the baby. 280 00:17:42,096 --> 00:17:43,976 It was a... a terrible, 281 00:17:44,176 --> 00:17:48,316 extremely sad and-and tragic thing, but... 282 00:17:48,516 --> 00:17:50,486 we can't let it cloud our minds. 283 00:17:51,646 --> 00:17:53,946 The snow has stopped, and we need to go out there 284 00:17:54,146 --> 00:17:55,566 and we need to look for Crystal... 285 00:17:56,946 --> 00:18:00,286 because she could still be out there. 286 00:18:01,906 --> 00:18:03,206 Alive. 287 00:18:09,046 --> 00:18:10,296 Misty's right. 288 00:18:14,466 --> 00:18:17,426 If Javi could survive for a few months out there, 289 00:18:17,626 --> 00:18:20,016 then maybe Crystal could make it through a few days. 290 00:18:20,216 --> 00:18:24,436 But what if the wilderness, like, took her? 291 00:18:25,846 --> 00:18:28,686 What if it took the baby, too? 292 00:18:28,886 --> 00:18:30,606 Then maybe it'll give us something back. 293 00:18:30,806 --> 00:18:32,526 What? 294 00:18:32,726 --> 00:18:34,116 Like it made the blizzard stop. 295 00:18:34,316 --> 00:18:35,776 That's the trade? 296 00:18:35,976 --> 00:18:38,906 Two people dead for a... a break in the snow? 297 00:18:39,106 --> 00:18:40,116 God, that sucks. 298 00:18:40,316 --> 00:18:41,592 No, it doesn't work like that. 299 00:18:41,616 --> 00:18:45,956 It doesn't trade or haggle. It... 300 00:18:46,156 --> 00:18:47,296 The wilderness, it hears us. 301 00:18:47,496 --> 00:18:48,626 It gave us what we wanted. 302 00:18:48,826 --> 00:18:50,036 Shauna lived. 303 00:18:53,666 --> 00:18:55,466 Might do the same for Crystal. 304 00:19:11,396 --> 00:19:14,526 We hear the wilderness, and it hears us. 305 00:19:14,726 --> 00:19:17,606 We hear the wilderness, and it hears us. 306 00:19:19,366 --> 00:19:21,246 I hope they find Crystal alive. 307 00:19:21,446 --> 00:19:22,826 Yeah. 308 00:19:24,786 --> 00:19:26,586 But, like, 309 00:19:26,786 --> 00:19:29,916 if they find her and she's not... 310 00:19:31,746 --> 00:19:33,306 I mean, that wouldn't be the worst thing 311 00:19:33,456 --> 00:19:35,256 that could happen, right? 312 00:19:35,456 --> 00:19:37,596 You mean, we could... 313 00:19:37,796 --> 00:19:40,136 Well, I'm-I'm not saying I want to. 314 00:19:40,336 --> 00:19:42,266 I just... 315 00:19:42,466 --> 00:19:44,936 You know, if that's the situation, then, um... 316 00:19:45,136 --> 00:19:48,646 It would be disrespectful to the wilderness to waste it. 317 00:19:48,846 --> 00:19:49,856 - Right. - Yeah. 318 00:19:50,056 --> 00:19:51,686 Exactly. 319 00:19:53,266 --> 00:19:54,646 But still, I hope that she's okay. 320 00:19:54,856 --> 00:19:56,816 Oh, same. No question. 321 00:20:35,146 --> 00:20:37,736 - Crystal?! - Crystal?! 322 00:20:40,606 --> 00:20:43,036 - Crystal? - Crystal? 323 00:20:43,236 --> 00:20:44,656 Crystal? 324 00:20:44,856 --> 00:20:47,666 Crystal? Can you hear us?! 325 00:20:47,866 --> 00:20:48,996 Crystal? 326 00:20:49,196 --> 00:20:52,876 - Crystal? - Crystal? 327 00:20:55,836 --> 00:20:58,086 - Crystal? - Crystal? 328 00:21:01,926 --> 00:21:03,926 Can you hear us?! 329 00:21:08,596 --> 00:21:11,096 You guys go ahead. We're gonna take a minute. 330 00:21:12,936 --> 00:21:16,266 - Crystal! - Crystal! 331 00:21:18,606 --> 00:21:20,696 Crystal? 332 00:21:20,896 --> 00:21:22,452 You were the one who knew where Javi was. 333 00:21:22,476 --> 00:21:24,156 I didn't know. 334 00:21:24,356 --> 00:21:26,536 - And yet you still found him. - Crystal! 335 00:21:26,736 --> 00:21:29,246 Maybe you can find Crystal, too. 336 00:21:29,446 --> 00:21:31,286 Yeah, I don't think so. 337 00:21:33,666 --> 00:21:37,046 Ever since I started doing your circles 338 00:21:37,246 --> 00:21:39,086 and whatever, 339 00:21:39,286 --> 00:21:42,386 I don't sleepwalk anymore. 340 00:21:42,586 --> 00:21:44,886 And that other me, 341 00:21:45,086 --> 00:21:48,426 the one who maybe knew where Javi was... 342 00:21:49,926 --> 00:21:51,726 I think she's gone. 343 00:21:53,346 --> 00:21:55,056 She's not gone. 344 00:21:56,396 --> 00:21:58,316 And that's a good thing, Tai. 345 00:22:09,946 --> 00:22:12,456 Write this down. 346 00:22:12,656 --> 00:22:14,826 - So, with my teachings... - Lottie. 347 00:22:16,076 --> 00:22:17,876 Lottie. Hey. 348 00:22:18,076 --> 00:22:22,506 Hey. So look, I-I get that this is all just a warm-up 349 00:22:22,706 --> 00:22:24,626 for whatever's gonna happen here, but can we just 350 00:22:24,666 --> 00:22:25,966 cut through the bullshit? 351 00:22:26,166 --> 00:22:27,772 Because me painting this whole building with a fucking 352 00:22:27,796 --> 00:22:29,266 makeup brush isn't exactly solving 353 00:22:29,466 --> 00:22:31,266 - all my problems, you know? - Okay. 354 00:22:31,466 --> 00:22:33,596 So tell me what your problems are. 355 00:22:37,726 --> 00:22:39,436 I'm sleepwalking again. 356 00:22:41,776 --> 00:22:43,186 I need help. 357 00:22:45,816 --> 00:22:48,446 - That other you... - Mm-hmm. 358 00:22:48,646 --> 00:22:50,632 She always had a deep connection to the wilderness, 359 00:22:50,656 --> 00:22:53,036 and she had wisdom, too. 360 00:22:53,236 --> 00:22:57,496 That other me, she wants to hurt my family. 361 00:22:57,696 --> 00:22:58,796 She may not want to. 362 00:22:58,996 --> 00:23:00,666 She just doesn't want to be suppressed. 363 00:23:00,866 --> 00:23:03,706 She's still a part of you, Tai. 364 00:23:04,716 --> 00:23:07,096 She will always be a part of you. 365 00:23:17,226 --> 00:23:18,396 You okay? 366 00:23:20,686 --> 00:23:22,276 Shouldn't you be in therapy? 367 00:23:22,476 --> 00:23:24,156 Shouldn't you? 368 00:23:24,356 --> 00:23:27,696 I'm caring for myself and a goat, which is just tied... 369 00:23:27,896 --> 00:23:29,736 Fuck. 370 00:23:29,946 --> 00:23:31,996 God, it must've chewed through the rope. 371 00:23:32,196 --> 00:23:33,826 Fuck. 372 00:23:34,026 --> 00:23:35,576 Fuck. 373 00:23:37,456 --> 00:23:38,586 Damn it. 374 00:23:38,786 --> 00:23:40,586 Oh, look, I have, um, I have some bait. 375 00:23:40,786 --> 00:23:41,786 Oh. 376 00:23:41,956 --> 00:23:43,236 I've been kind of hoarding food, 377 00:23:43,376 --> 00:23:45,062 in case they decide to enforce calorie restriction 378 00:23:45,086 --> 00:23:47,006 to induce out-of-body experiences. 379 00:23:47,206 --> 00:23:49,176 My blood sugar can't handle that. 380 00:23:49,376 --> 00:23:51,176 - Okay. - Goat? 381 00:23:51,376 --> 00:23:53,516 Goat? Um, did it have a name? 382 00:23:53,716 --> 00:23:55,096 It... Bruce. It was Bruce. 383 00:23:55,296 --> 00:23:57,016 - Bruce. Bruce? - Bruce? 384 00:23:57,216 --> 00:23:58,686 - Bruce? - Bruce? 385 00:23:58,886 --> 00:24:00,396 Oh, God. I can't believe this. 386 00:24:00,596 --> 00:24:02,986 Why do I give one single shit about this goat 387 00:24:03,186 --> 00:24:06,566 when Lottie's goons are just gonna make me kill him? 388 00:24:06,766 --> 00:24:08,252 Well, if it helps, you can just pretend 389 00:24:08,276 --> 00:24:09,656 it's your arty-farty lover. 390 00:24:09,856 --> 00:24:12,137 You seemed pretty quick to get stabby with him. 391 00:24:13,326 --> 00:24:15,826 Oh, it's not a criticism. 392 00:24:16,026 --> 00:24:18,376 Misty, that... He-he attacked me. 393 00:24:18,576 --> 00:24:20,296 I-I know. I'm just joshing you. 394 00:24:20,496 --> 00:24:22,416 Well, I don't want to be joshed about it. 395 00:24:22,616 --> 00:24:24,716 I'm not like you, okay? 396 00:24:24,916 --> 00:24:27,676 I don't... I don't think of killing as a, as a joke. 397 00:24:27,876 --> 00:24:29,466 Hey, news flash, 398 00:24:29,666 --> 00:24:31,596 I am the only person who took your killing 399 00:24:31,796 --> 00:24:34,556 with the seriousness that it required. 400 00:24:34,756 --> 00:24:36,556 I fixed that for you, and... 401 00:24:36,756 --> 00:24:38,976 you're never even grateful. 402 00:24:39,176 --> 00:24:41,066 I'm grateful, okay? 403 00:24:41,266 --> 00:24:44,106 I really am very grateful 404 00:24:44,306 --> 00:24:46,236 that your hobby seems to be 405 00:24:46,436 --> 00:24:49,066 figuring out how to be the perfect serial killer. 406 00:24:49,266 --> 00:24:51,156 Why does everyone keep saying that to me? 407 00:24:51,356 --> 00:24:53,406 That... Well, because it's a fact. 408 00:24:53,606 --> 00:24:55,576 Well, you're not that innocent, either. 409 00:24:55,776 --> 00:24:57,826 I know that, Misty. 410 00:24:58,026 --> 00:25:00,086 Do you think I don't know that? 411 00:25:02,616 --> 00:25:04,166 Oh, my God. 412 00:25:04,366 --> 00:25:05,966 There he is. 413 00:25:06,166 --> 00:25:08,176 Oh, my God. Here is this dummy. 414 00:25:08,376 --> 00:25:09,716 Come here. 415 00:25:09,916 --> 00:25:11,596 Hey. Bruce. 416 00:25:11,796 --> 00:25:15,096 Oh, my God. 417 00:25:15,296 --> 00:25:16,776 Where'd you think you were going, huh? 418 00:25:16,926 --> 00:25:19,346 Not to a Mensa meeting, that's for sure. 419 00:25:21,186 --> 00:25:23,816 If you think I'm gonna carry you all day, 420 00:25:24,016 --> 00:25:26,566 you are delusional as well as dumb. 421 00:25:28,026 --> 00:25:29,566 Lisa's looking for you. 422 00:25:29,766 --> 00:25:31,196 You're supposed to be in the tank. 423 00:25:31,396 --> 00:25:33,566 Oh. Right. 424 00:25:35,946 --> 00:25:38,656 I just couldn't figure out how to lock the door properly. 425 00:25:39,996 --> 00:25:42,286 Crystal, can you hear us? 426 00:25:45,286 --> 00:25:46,626 Crystal? 427 00:25:46,826 --> 00:25:50,506 If you can hear us, just say something! 428 00:25:56,846 --> 00:25:58,726 Hey, are you okay? 429 00:25:58,926 --> 00:26:00,346 I thought that I was ready for this, 430 00:26:00,546 --> 00:26:02,516 but I am just... I'm so afraid. 431 00:26:02,716 --> 00:26:05,566 I'm so afraid that when we find her, 432 00:26:05,766 --> 00:26:07,646 what if she looks just like Jackie did? 433 00:26:07,846 --> 00:26:10,986 You know, all... all blue and stiff, 434 00:26:11,186 --> 00:26:14,326 a little song frozen in her throat. 435 00:26:14,526 --> 00:26:17,536 I mean, after seeing the baby, like, I just, I just, 436 00:26:17,736 --> 00:26:19,536 I don't think that I can do that. 437 00:26:19,736 --> 00:26:21,416 Okay, no, I-I think we understand 438 00:26:21,616 --> 00:26:22,826 that this is hard for you. 439 00:26:23,026 --> 00:26:24,706 You should probably just go back. 440 00:26:24,906 --> 00:26:26,206 Yeah. Sure. 441 00:26:26,406 --> 00:26:28,566 You go on back, and we'll keep looking for your friend. 442 00:26:28,746 --> 00:26:31,296 Just go. 443 00:26:31,496 --> 00:26:34,046 That's really kind of you guys. 444 00:26:34,246 --> 00:26:35,546 Thank you. 445 00:26:39,636 --> 00:26:42,016 - Yup. - Okay. 446 00:26:42,976 --> 00:26:44,516 Crystal? 447 00:26:44,716 --> 00:26:46,096 Crystal? 448 00:26:47,146 --> 00:26:49,766 I'm not gonna let them eat you, Kristen. 449 00:26:52,026 --> 00:26:55,196 Oh, shit. 450 00:27:29,936 --> 00:27:31,646 Jackie? 451 00:27:36,236 --> 00:27:38,446 I really need you right now. 452 00:27:42,026 --> 00:27:44,656 Please. 453 00:28:20,406 --> 00:28:22,746 Um, Todd. 454 00:28:22,946 --> 00:28:24,156 Hey. 455 00:28:24,356 --> 00:28:26,206 So this dumb idiot ate some rope. 456 00:28:26,406 --> 00:28:27,456 Can someone look at it? 457 00:28:27,656 --> 00:28:30,996 The animal is currently under your care. 458 00:28:31,196 --> 00:28:33,836 What? 459 00:28:34,036 --> 00:28:36,176 Well, does it look okay to you? 460 00:28:36,376 --> 00:28:39,546 I-I think it's acting weird, but also, I don't know. 461 00:28:39,746 --> 00:28:42,716 All the insight required resides within the self. 462 00:28:42,916 --> 00:28:45,346 The kid's care is entwined with your own. 463 00:28:46,926 --> 00:28:48,396 What did you say? 464 00:28:48,596 --> 00:28:50,646 The kid. The baby goat? 465 00:28:50,846 --> 00:28:53,066 Your care is entwined with his. 466 00:28:53,266 --> 00:28:55,316 Well, this is me caring for it. 467 00:28:55,516 --> 00:28:58,316 Look, it ate a bunch of rope, 468 00:28:58,516 --> 00:28:59,526 and part of me thinks 469 00:28:59,726 --> 00:29:01,246 that that might even be fine for goats, 470 00:29:01,276 --> 00:29:03,746 but I don't know because you people took my phone. 471 00:29:03,946 --> 00:29:06,826 So I'm just going off of stuff I remember from cartoons, 472 00:29:07,026 --> 00:29:09,036 and that's a huge problem. 473 00:29:09,236 --> 00:29:12,336 Because it is one thing if I stab this goat later, 474 00:29:12,536 --> 00:29:14,506 but there's no fucking way 475 00:29:14,706 --> 00:29:17,926 it's dying while I'm supposed to be watching it. 476 00:29:18,126 --> 00:29:21,886 So someone is going to make sure this goat is okay. 477 00:29:22,086 --> 00:29:23,966 Right now. 478 00:29:24,166 --> 00:29:25,756 Plea... 479 00:29:27,766 --> 00:29:29,266 Are you kidding? 480 00:29:32,386 --> 00:29:34,436 I'm gonna take it up with her. 481 00:29:34,636 --> 00:29:36,266 Lottie. 482 00:29:37,606 --> 00:29:39,276 Uh, my Self Care 483 00:29:39,476 --> 00:29:42,366 ends right here, right now, okay? 484 00:29:42,566 --> 00:29:45,036 I don't give a shit what the big lesson is gonna be. 485 00:29:46,736 --> 00:29:49,116 I'm not gonna kill this fucking goat. 486 00:29:49,316 --> 00:29:50,576 Okay? Fuck you. 487 00:29:50,776 --> 00:29:53,246 You don't have to kill the goat. 488 00:29:56,036 --> 00:29:58,546 Wait. Really? 489 00:29:58,746 --> 00:30:00,916 - I really don't? - Really. 490 00:30:02,716 --> 00:30:04,926 Oh, Bruce. 491 00:30:05,126 --> 00:30:07,056 I find it gives a person clarity 492 00:30:07,256 --> 00:30:11,556 to have to care for something so innocent. 493 00:30:12,846 --> 00:30:15,936 I'm not crying about the goat. 494 00:30:17,976 --> 00:30:21,736 I don't really know, um, what's happening right now. 495 00:30:21,936 --> 00:30:26,076 Um, I think it's just that I've always kept my daughter, 496 00:30:26,276 --> 00:30:29,786 you know, Callie, like, at arm's length. 497 00:30:29,986 --> 00:30:33,626 I think just out of fear that she would... 498 00:30:33,826 --> 00:30:35,706 die, I guess. 499 00:30:35,906 --> 00:30:39,626 Or maybe that she was never even real to begin with. 500 00:30:39,826 --> 00:30:42,586 I don't know. I try to tell myself 501 00:30:42,786 --> 00:30:45,296 it's okay. 502 00:30:45,506 --> 00:30:47,336 That I'm safe to... 503 00:30:48,756 --> 00:30:51,266 to think of her as-as mine, 504 00:30:51,466 --> 00:30:54,306 you know, and to just be her mom. 505 00:30:55,636 --> 00:30:58,476 But I think something is broken, Lottie. 506 00:31:00,896 --> 00:31:02,986 I just can't do it. 507 00:31:13,616 --> 00:31:15,326 Please get in this time. 508 00:31:19,456 --> 00:31:20,966 What if I need to unlock it? 509 00:31:21,166 --> 00:31:23,586 You won't, because there is no lock. 510 00:31:23,786 --> 00:31:25,386 Look, it's super safe. 511 00:31:25,586 --> 00:31:27,346 No catch, I promise. 512 00:31:27,546 --> 00:31:30,766 Truly, no one cares that you are in the tank 513 00:31:30,966 --> 00:31:32,716 or here at all. 514 00:32:01,286 --> 00:32:02,746 Hello? 515 00:32:26,936 --> 00:32:28,316 Misty Quigley. 516 00:32:39,326 --> 00:32:42,626 Kick off your shoes, I've got a tune for ya 517 00:32:42,826 --> 00:32:46,676 Bathe in the sound and sit right down 518 00:32:46,876 --> 00:32:50,596 Shake off your blues, I'll set the mood for ya 519 00:32:50,796 --> 00:32:51,926 Lights out 520 00:32:52,126 --> 00:32:54,636 Now sit right down 521 00:32:54,836 --> 00:32:58,056 Let your troubles melt away 522 00:32:58,256 --> 00:33:01,766 And you'll be sitting pretty in the moonlight gaze 523 00:33:01,966 --> 00:33:03,726 We'll tumble through the tulips 524 00:33:03,936 --> 00:33:05,736 And dance on the graves 525 00:33:05,936 --> 00:33:09,986 Of any motherfucker who gets in your way 526 00:33:22,956 --> 00:33:24,956 Sit right down 527 00:33:25,156 --> 00:33:29,216 Sit right down, sit right down 528 00:33:29,416 --> 00:33:31,626 Plant it, cookie. 529 00:33:41,436 --> 00:33:43,066 Caligula... 530 00:33:43,266 --> 00:33:45,736 That was amazing. 531 00:33:45,936 --> 00:33:46,936 I know. 532 00:33:46,976 --> 00:33:49,066 Talk to me, Misty. What's going on? 533 00:33:50,816 --> 00:33:54,826 Caligula, when people look at me, 534 00:33:55,026 --> 00:33:58,326 do they just see someone desperate for love? 535 00:33:58,526 --> 00:34:00,206 Just some murderer? 536 00:34:00,406 --> 00:34:02,366 When you look at yourself... 537 00:34:03,616 --> 00:34:04,996 what do you see? 538 00:34:06,586 --> 00:34:10,006 - I don't know. - Oh, come on, try again. 539 00:34:12,256 --> 00:34:14,636 The truth is all around you. You refuse to see it. 540 00:34:14,836 --> 00:34:19,386 You're looking at the floor when you should look at the magic. 541 00:34:19,586 --> 00:34:22,556 How much do we all count on you? 542 00:34:24,136 --> 00:34:28,686 How many times did you get the ball over the goal line? 543 00:34:30,606 --> 00:34:34,616 Take it from a bird named after a Roman emperor 544 00:34:34,816 --> 00:34:38,116 who was also unjustly accused of heinous acts. 545 00:34:38,316 --> 00:34:41,496 You are not a murderer, Misty! 546 00:34:41,696 --> 00:34:43,036 You're a closer. 547 00:34:49,666 --> 00:34:52,006 - Walter? - Misty. 548 00:34:52,206 --> 00:34:54,926 I-I, I just want to say... 549 00:35:18,986 --> 00:35:21,196 Thank you, Caligula. 550 00:35:42,676 --> 00:35:44,136 Okay. 551 00:35:50,686 --> 00:35:52,646 Didn't get me. But nice try. 552 00:35:52,806 --> 00:35:54,656 Hi. 553 00:35:54,856 --> 00:35:58,026 Hi. I'm sorry if you've been texting me. 554 00:35:58,226 --> 00:36:00,486 Um, my friends and I decided to, like, 555 00:36:00,696 --> 00:36:03,616 unplug for a little girls' weekend, um, 556 00:36:03,816 --> 00:36:05,616 but I wanted to call you 557 00:36:05,826 --> 00:36:10,416 to say that you were right about the thing. 558 00:36:10,616 --> 00:36:14,086 And, um, well, as a woman, 559 00:36:14,286 --> 00:36:17,466 when it comes to trust, well, I... 560 00:36:17,666 --> 00:36:22,096 It can be hard for me to take that leap with someone. 561 00:36:22,296 --> 00:36:24,136 Um, but I'm growing 562 00:36:24,336 --> 00:36:27,646 and, uh, and-and... 563 00:36:27,846 --> 00:36:30,776 I... I'm sorry. 564 00:36:30,976 --> 00:36:33,436 I should never have pushed you away like that. 565 00:36:33,636 --> 00:36:35,396 And-and I miss you. 566 00:36:35,596 --> 00:36:37,816 And your grandmother sounds really cool. 567 00:36:38,016 --> 00:36:40,446 Uh, so... Okay. 568 00:36:40,646 --> 00:36:42,826 I'm gonna hang up. Oh, no, you hang up first. 569 00:36:43,026 --> 00:36:44,826 No, you hang up first. No, you hang up. 570 00:36:48,026 --> 00:36:51,876 Okay. Okay. All right. Bye. 571 00:37:03,136 --> 00:37:04,636 Okay. 572 00:37:04,836 --> 00:37:06,216 Crystal. 573 00:37:10,766 --> 00:37:12,856 Crystal? 574 00:37:13,056 --> 00:37:16,316 Kristen. Kristen? Where are you? 575 00:37:18,776 --> 00:37:20,526 Where are you? 576 00:37:27,036 --> 00:37:28,656 Where are you? 577 00:37:35,166 --> 00:37:36,626 Oh. 578 00:37:37,956 --> 00:37:39,086 Where... 579 00:37:39,286 --> 00:37:41,676 I'm sorry. I'm sorry. 580 00:37:41,876 --> 00:37:44,306 Oh, I'm sorry. 581 00:37:49,176 --> 00:37:50,766 I tried. 582 00:38:31,386 --> 00:38:35,266 Ben, Ben, stop. You're too close to the edge. 583 00:38:35,466 --> 00:38:36,686 I mean... 584 00:38:37,646 --> 00:38:39,646 Coach Scott? 585 00:38:49,026 --> 00:38:51,196 I'm not gonna keep losing everything. 586 00:38:53,866 --> 00:38:55,172 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 587 00:38:55,196 --> 00:38:56,666 No, Ben. Hey, stop. Don't you dare. 588 00:39:03,716 --> 00:39:05,296 Misty... 589 00:39:06,216 --> 00:39:07,756 Yeah. 590 00:39:10,596 --> 00:39:12,936 Could you just push me off? 591 00:39:14,216 --> 00:39:15,476 No. 592 00:39:15,676 --> 00:39:17,436 How could you even say that to me? 593 00:39:17,636 --> 00:39:19,776 Look, Ben, we need your strength. 594 00:39:19,976 --> 00:39:22,656 I mean, people are dying all around us, 595 00:39:22,856 --> 00:39:24,776 and life is so precious, okay? 596 00:39:24,976 --> 00:39:26,446 You can't just throw yours away. 597 00:39:26,646 --> 00:39:28,616 No, Ben. Stop. Look, 598 00:39:28,816 --> 00:39:30,116 if you kill yourself right now, 599 00:39:30,316 --> 00:39:32,286 we will eat you. 600 00:39:33,406 --> 00:39:34,956 I don't care. 601 00:39:35,156 --> 00:39:36,456 I will savor every moment of it, 602 00:39:36,656 --> 00:39:37,796 e-especially 603 00:39:37,996 --> 00:39:39,756 your high-calorie butt meat. Okay? We will... 604 00:39:39,786 --> 00:39:43,546 I don't fucking care, Misty. 605 00:39:44,916 --> 00:39:49,306 But when the rest of us get saved, 606 00:39:49,506 --> 00:39:54,186 I will tell the whole world of our love story. 607 00:39:54,386 --> 00:39:59,016 Every last bit of it. I will... I'll tell them even worse, too. 608 00:39:59,226 --> 00:40:00,526 And I'll-I'll tell your parents 609 00:40:00,726 --> 00:40:02,696 that you were the one who impregnated Shauna, 610 00:40:02,896 --> 00:40:05,446 and that you-you tried to impregnate all of us. 611 00:40:05,646 --> 00:40:06,906 Are you listening to me, Ben? 612 00:40:07,106 --> 00:40:10,156 Okay, I will tell the whole world that you're gay! 613 00:40:17,206 --> 00:40:18,496 Do it. 614 00:40:20,326 --> 00:40:21,576 Tell them. 615 00:40:28,296 --> 00:40:31,216 Wait, wait! Wait, wait. 616 00:40:31,416 --> 00:40:33,516 Please. 617 00:40:33,716 --> 00:40:35,676 Please, please. 618 00:40:38,226 --> 00:40:41,066 I tried so hard, I swear to God. 619 00:40:41,266 --> 00:40:44,396 I tried so hard to keep the baby alive. 620 00:40:44,596 --> 00:40:46,316 I really did. 621 00:40:48,646 --> 00:40:50,576 I am sorry. 622 00:40:50,776 --> 00:40:52,996 Please, Ben, don't do it. 623 00:40:53,196 --> 00:40:54,786 Please. 624 00:40:57,026 --> 00:40:58,076 Please. 625 00:40:58,276 --> 00:41:00,116 P-Please, Ben. 626 00:41:02,286 --> 00:41:05,456 I can't have another death on my hands. 627 00:41:51,256 --> 00:41:53,596 I don't see how marrying that rock's gonna solve 628 00:41:53,796 --> 00:41:56,006 any of your problems. 629 00:42:00,296 --> 00:42:02,056 Shouldn't you be wandering the woods 630 00:42:02,256 --> 00:42:03,896 doing woo-woo shit like the rest of us? 631 00:42:04,096 --> 00:42:05,686 Well, I chose 632 00:42:05,886 --> 00:42:09,736 "Forage" from Lottie's weird chore chart, 633 00:42:09,936 --> 00:42:12,486 and so I went to my truck and did exactly that. 634 00:42:12,686 --> 00:42:15,116 Nice. 635 00:42:15,316 --> 00:42:16,496 Thank you. 636 00:42:16,696 --> 00:42:17,866 Perfect. 637 00:42:19,656 --> 00:42:21,866 Ah, this is nice. 638 00:42:24,576 --> 00:42:25,666 Cheers. 639 00:42:27,496 --> 00:42:29,376 Mmm. 640 00:42:30,546 --> 00:42:32,216 I just can't believe I'm back here again. 641 00:42:34,336 --> 00:42:36,546 Making offerings to the dirt. 642 00:42:37,846 --> 00:42:39,306 Something like that. 643 00:43:09,376 --> 00:43:11,336 - Wait. Shit. - No, sorry. 644 00:43:11,536 --> 00:43:13,102 I'm so sorry. I'm so sorry. 645 00:43:13,126 --> 00:43:16,176 - Oh, I didn't... - Oh, Van, I am so sorry. 646 00:43:16,376 --> 00:43:19,016 Of course I have thought about it, but I... 647 00:43:19,216 --> 00:43:21,186 It's just gonna be a long road before we... 648 00:43:21,386 --> 00:43:22,896 Well, before I can... 649 00:43:23,096 --> 00:43:25,106 I can't wait for you, Tai. 650 00:43:25,306 --> 00:43:26,856 I would never ask you to. 651 00:43:27,056 --> 00:43:29,516 No, I literally... 652 00:43:30,686 --> 00:43:32,936 I don't have that kind of time. 653 00:43:34,026 --> 00:43:37,106 I have cancer. 654 00:43:39,696 --> 00:43:41,456 What do you mean? 655 00:43:41,656 --> 00:43:43,116 What's the situation? 656 00:43:44,576 --> 00:43:47,456 Uh... Well, you know, like when 657 00:43:47,656 --> 00:43:50,506 someone says they have cancer, and then they say, 658 00:43:50,706 --> 00:43:52,626 "But it's the best kind of cancer to have," 659 00:43:52,826 --> 00:43:54,046 or... 660 00:43:54,246 --> 00:43:55,966 "They caught it really early." 661 00:43:57,756 --> 00:43:59,586 This isn't one of those times. 662 00:44:00,886 --> 00:44:02,966 Van, what are you telling me? 663 00:44:03,926 --> 00:44:06,136 I have... 664 00:44:09,266 --> 00:44:10,526 months. 665 00:44:11,886 --> 00:44:12,946 Months? 666 00:44:13,146 --> 00:44:16,406 What? Jesus fucking Christ, Van. 667 00:44:16,606 --> 00:44:18,006 You're just deciding to tell me now? 668 00:44:18,186 --> 00:44:20,286 What are you talking about? 669 00:44:20,486 --> 00:44:21,786 You showed up on my door. 670 00:44:21,986 --> 00:44:23,172 I wasn't going to tell you at all. 671 00:44:23,196 --> 00:44:24,196 Why the fuck not? 672 00:44:24,316 --> 00:44:26,786 Because we don't know each other. 673 00:44:28,456 --> 00:44:30,336 What would you have done if I'd contacted you 674 00:44:30,536 --> 00:44:31,796 out of the blue? 675 00:44:31,996 --> 00:44:34,416 Send me flowers through your office, 676 00:44:34,626 --> 00:44:36,086 or message me on fucking Facebook? 677 00:44:36,286 --> 00:44:38,756 I don't know. But... 678 00:44:38,956 --> 00:44:40,256 Van... 679 00:44:40,456 --> 00:44:43,926 Oh, see? I don't want to have to see this face. 680 00:44:44,126 --> 00:44:45,516 Van! Tai! 681 00:44:45,716 --> 00:44:47,476 Come on. 682 00:44:47,676 --> 00:44:49,306 Act fucking normal. 683 00:44:49,516 --> 00:44:52,106 What? Van, wait. 684 00:44:52,306 --> 00:44:54,606 Even more of them are here now. 685 00:44:54,806 --> 00:44:57,356 Shauna, Van, Taissa. 686 00:44:58,566 --> 00:45:01,316 This is proof of what I told you. 687 00:45:02,406 --> 00:45:06,786 That this "It" is sending your old friends to you. 688 00:45:06,986 --> 00:45:09,366 Well, not just to me, but to each other. 689 00:45:11,036 --> 00:45:15,336 This is what it wants... Us to be together. 690 00:45:15,536 --> 00:45:17,376 For what purpose? 691 00:45:19,466 --> 00:45:21,216 Uh, well, them being here... 692 00:45:24,136 --> 00:45:25,886 I feel it in my body. 693 00:45:28,596 --> 00:45:31,146 It's like, it's like something... 694 00:45:31,346 --> 00:45:34,226 that's deep and primal. 695 00:45:35,306 --> 00:45:37,976 I haven't felt that in years, and it feels... 696 00:45:42,776 --> 00:45:44,066 wonderful. 697 00:45:50,616 --> 00:45:53,296 And yet I also feel fucking terrified. 698 00:45:53,496 --> 00:45:57,796 Charlotte, when does self-repression serve us? 699 00:45:57,996 --> 00:46:00,916 Weren't you just saying as much to one of these old friends? 700 00:46:02,296 --> 00:46:04,216 It could be that this reunion 701 00:46:04,416 --> 00:46:07,096 strikes a primal chord with you because in the past, 702 00:46:07,296 --> 00:46:09,806 when you were with these other women, you were free. 703 00:46:11,846 --> 00:46:16,056 You were your truest, most authentic self. 704 00:46:16,726 --> 00:46:21,696 What is standing in the way of you embracing that again? 705 00:46:21,896 --> 00:46:23,906 We hurt each other. 706 00:46:26,366 --> 00:46:28,286 People died. 707 00:46:28,486 --> 00:46:31,206 Tell me, is there anything of value in this life 708 00:46:31,406 --> 00:46:33,746 that doesn't come with risk? 709 00:46:33,946 --> 00:46:35,046 Or loss? 710 00:46:35,246 --> 00:46:36,916 - Or consequence? - What? 711 00:46:38,836 --> 00:46:41,126 Are you saying what I think you're saying? 712 00:46:41,336 --> 00:46:42,756 You tell me. 713 00:46:42,956 --> 00:46:45,966 Does a hunt that has no violence feed anyone? 714 00:46:46,166 --> 00:46:47,966 Charlotte? 715 00:46:48,176 --> 00:46:49,806 Women vocalizing eerily 716 00:46:50,006 --> 00:46:51,436 Charlotte, are you in there? 717 00:47:19,156 --> 00:47:21,996 And talk about what we learned. 718 00:47:22,626 --> 00:47:26,756 I hope you all got something unexpected out of today. 719 00:47:26,956 --> 00:47:29,176 I mean, I know we're not the types of people 720 00:47:29,376 --> 00:47:30,846 to just buy into bullshit... 721 00:47:31,046 --> 00:47:33,976 And this place definitely has some bullshit, 722 00:47:34,176 --> 00:47:35,186 I won't deny that... 723 00:47:35,386 --> 00:47:38,776 But I just think it's more about discovery 724 00:47:38,976 --> 00:47:42,356 and finding something within yourself 725 00:47:42,556 --> 00:47:44,106 that you never really knew was there. 726 00:47:44,306 --> 00:47:47,446 You know? Uh... 727 00:47:48,566 --> 00:47:52,366 Okay, so, who wants to get started? 728 00:47:54,366 --> 00:47:55,536 Shauna? 729 00:47:57,866 --> 00:48:01,586 Mm, to be honest, I've kind of already gotten started. 730 00:48:03,036 --> 00:48:04,352 Where did that come from? 731 00:48:04,376 --> 00:48:06,676 - From Van. - Oh, you narc. 732 00:48:06,876 --> 00:48:08,682 I usually don't like tequila, but this is pretty good. 733 00:48:08,706 --> 00:48:12,926 You guys, the whole point of your therapies was 734 00:48:13,136 --> 00:48:15,436 so you would get comfortable with... 735 00:48:15,636 --> 00:48:16,782 - Oh, Nat. - And be more present. 736 00:48:16,806 --> 00:48:18,056 I... Come on. 737 00:48:18,266 --> 00:48:21,146 Natalie Scatorccio is telling us to not fuck around? 738 00:48:21,346 --> 00:48:23,316 Like... come on. 739 00:48:23,516 --> 00:48:27,236 Let's just... let's just hang out a bit. 740 00:48:27,436 --> 00:48:30,486 Like, just for a minute. I learned a lot. 741 00:48:30,686 --> 00:48:34,406 Okay. Fine. 742 00:48:36,616 --> 00:48:37,866 No. 743 00:48:38,786 --> 00:48:40,366 Geez. 744 00:48:41,786 --> 00:48:44,256 I lost my goat, but I found him again. 745 00:48:45,876 --> 00:48:47,926 Just lightly sedated 746 00:48:48,126 --> 00:48:50,756 The feeling comes so fast 747 00:48:50,956 --> 00:48:53,226 And I cannot control it 748 00:48:53,426 --> 00:48:55,346 I'm on fire 749 00:48:55,546 --> 00:48:58,856 But I'm trying not to show it 750 00:48:59,056 --> 00:49:02,976 As it picks me up, puts me down... 751 00:49:04,806 --> 00:49:06,656 I think you should all go home. 752 00:49:06,856 --> 00:49:07,952 Picks me up, puts me down... 753 00:49:07,976 --> 00:49:09,276 - What? - No. 754 00:49:09,476 --> 00:49:11,326 - We just got here. - Lottie... 755 00:49:11,526 --> 00:49:13,286 come sit with us. 756 00:49:13,486 --> 00:49:16,116 Think about it like group therapy, 757 00:49:16,316 --> 00:49:17,996 except not bullshit 'cause there's booze. 758 00:49:20,366 --> 00:49:22,166 No, I can't. I... 759 00:49:22,366 --> 00:49:23,786 Come on, Lottie. 760 00:49:24,746 --> 00:49:27,006 We're all here. 761 00:49:27,206 --> 00:49:28,256 Wh... 762 00:49:28,456 --> 00:49:31,636 Never got me very far... 763 00:49:31,836 --> 00:49:36,556 I think it might be time for you to stop resisting. 764 00:49:37,516 --> 00:49:38,936 I said okay 765 00:49:39,136 --> 00:49:40,766 But let's discuss this at the hospital... 766 00:49:40,966 --> 00:49:41,966 Okay. 767 00:49:43,926 --> 00:49:45,146 Picks me up 768 00:49:45,346 --> 00:49:47,396 Puts me down 769 00:49:47,596 --> 00:49:49,406 Picks me up, puts me down 770 00:49:49,606 --> 00:49:52,146 Picks me up, puts me down 771 00:49:53,856 --> 00:49:56,326 But I hear the music 772 00:49:56,526 --> 00:49:59,116 I feel the beat 773 00:49:59,316 --> 00:50:02,126 And for a moment, when I'm dancing 774 00:50:02,326 --> 00:50:04,626 I am free 775 00:50:04,826 --> 00:50:07,046 I hear the music 776 00:50:07,246 --> 00:50:10,176 I feel the beat 777 00:50:10,376 --> 00:50:11,966 And for a moment 778 00:50:12,166 --> 00:50:16,096 When I'm dancing 779 00:50:16,296 --> 00:50:18,306 I am free 780 00:50:19,466 --> 00:50:22,436 Okay, Misty, what's up with that guy? 781 00:50:22,636 --> 00:50:23,856 Is that your boyfriend? 782 00:50:24,056 --> 00:50:27,066 Oh, we don't have to talk about that. 783 00:50:27,266 --> 00:50:30,356 Well, I mean, okay. He's, um... 784 00:50:30,556 --> 00:50:32,156 - His name is Walter. - Mm. 785 00:50:32,356 --> 00:50:35,036 We met online, so, you know, it's pretty new. 786 00:50:35,236 --> 00:50:38,116 So we haven't totally defined the relationship yet, 787 00:50:38,316 --> 00:50:42,826 um, but, you know, when you know, you know. 788 00:50:43,026 --> 00:50:44,286 Does he know? 789 00:50:44,486 --> 00:50:46,296 Well, I'm happy for you, Misty. 790 00:50:46,496 --> 00:50:48,576 - Thank you. - What does, uh, what does he do? 791 00:50:48,746 --> 00:50:50,626 Oh, he doesn't have a job-job. 792 00:50:50,826 --> 00:50:53,216 He's dedicated to his passionate pursuit of knowledge. 793 00:50:53,416 --> 00:50:55,216 Nice. So, where does he go to prison? 794 00:50:59,846 --> 00:51:02,556 - Nat slept with Kevyn Tan. - I knew that one. 795 00:51:02,756 --> 00:51:03,556 I want new gossip. 796 00:51:03,756 --> 00:51:05,076 Really? The Goth? How did... What? 797 00:51:05,176 --> 00:51:06,556 Why? What was that like? 798 00:51:07,476 --> 00:51:09,986 Well, he wasn't Goth when we fucked. 799 00:51:11,606 --> 00:51:12,816 Ask Misty. She watched. 800 00:51:13,016 --> 00:51:16,026 But that is not true. I did not watch those parts. 801 00:51:16,226 --> 00:51:20,206 - Was she watching some parts? - Oh. Oh, okay. 802 00:51:20,406 --> 00:51:24,416 Um, do... So that first summer, 803 00:51:24,616 --> 00:51:26,586 do you guys remember when we were... 804 00:51:26,786 --> 00:51:29,376 Whoa, whoa, whoa. "That first summer"? 805 00:51:29,576 --> 00:51:32,676 What, do you want to casually reminisce 806 00:51:32,876 --> 00:51:36,596 about our time in fucking oblivion? 807 00:51:36,796 --> 00:51:38,522 No, you don't know what I was going to ask. 808 00:51:38,546 --> 00:51:39,666 How about we never find out? 809 00:51:39,796 --> 00:51:43,016 You know what, Misty? Maybe just later. 810 00:51:43,216 --> 00:51:44,846 Okay. 811 00:51:45,056 --> 00:51:47,686 Actually, I have a kind of weird question, 812 00:51:47,886 --> 00:51:51,566 but I've been thinking about it a lot lately. 813 00:51:51,766 --> 00:51:53,566 How much... 814 00:51:53,766 --> 00:51:55,616 do you guys remember? 815 00:51:57,396 --> 00:51:59,946 Too strung up to sleep... 816 00:52:00,906 --> 00:52:03,036 I'm... It's just... I remember. 817 00:52:03,236 --> 00:52:05,036 It's just, um... 818 00:52:05,236 --> 00:52:08,286 - some things are hazier than... - Yeah. 819 00:52:08,496 --> 00:52:12,586 Like they've just been stuffed somewhere, deep down. 820 00:52:12,786 --> 00:52:15,716 Well, that's a familiar cognitive response. 821 00:52:15,916 --> 00:52:16,966 In an ecstatic state, 822 00:52:17,166 --> 00:52:20,136 the human body can't hold memory that well. 823 00:52:21,176 --> 00:52:22,926 Well, if I'm, uh, 824 00:52:23,126 --> 00:52:25,056 repressing things I don't know about, 825 00:52:25,256 --> 00:52:28,516 I am very okay with never figuring it out. 826 00:52:28,716 --> 00:52:30,276 Yeah, that's fair, but... 827 00:52:30,476 --> 00:52:34,276 they always end up manifesting in some way, don't they? 828 00:52:34,476 --> 00:52:37,736 I mean, compulsive behavior, addiction, disease... 829 00:52:37,936 --> 00:52:39,276 Cutting your own bangs. 830 00:52:39,476 --> 00:52:41,446 Yes, Lottie, I know we're all 831 00:52:41,646 --> 00:52:43,616 deeply familiar with the terrible parts. 832 00:52:43,816 --> 00:52:46,496 Thank you, Lottie. 833 00:52:48,956 --> 00:52:51,286 Mm. 834 00:52:53,586 --> 00:52:57,336 Hey. So, I know a specialist at Johns Hopkins... 835 00:53:01,456 --> 00:53:02,766 Oh, my God. 836 00:53:02,966 --> 00:53:03,976 Oh, my God. 837 00:53:04,176 --> 00:53:06,436 You guys, I love this song. 838 00:53:06,636 --> 00:53:07,936 Misty. 839 00:53:13,806 --> 00:53:15,066 Yeah. You. 840 00:53:16,686 --> 00:53:18,236 Come on. 841 00:53:18,436 --> 00:53:20,656 Madam... 842 00:53:20,856 --> 00:53:22,116 Come on. 843 00:53:22,316 --> 00:53:23,616 Please? 844 00:53:23,816 --> 00:53:28,156 Lightning crashes, a new mother cries... 845 00:53:29,076 --> 00:53:31,166 song continues playing 846 00:53:44,176 --> 00:53:46,056 Why are you singing that? 847 00:53:47,426 --> 00:53:49,056 Where did you hear that song? 848 00:53:49,256 --> 00:53:52,066 The angel opens her eyes... 849 00:53:55,806 --> 00:53:57,196 I don't know. I... 850 00:53:57,396 --> 00:54:00,156 Uh, I think that Crystal was singing it. 851 00:54:01,436 --> 00:54:02,906 Oh, my God, you guys, is it snowing? 852 00:54:03,106 --> 00:54:04,236 It is! 853 00:54:04,436 --> 00:54:06,536 - Oh. Oh, shit. - It's snowing. 854 00:54:06,736 --> 00:54:08,496 - It's snowing...! - It's snowing! 855 00:54:08,696 --> 00:54:10,286 You killed my fucking baby! 856 00:54:10,486 --> 00:54:13,456 Shauna, stop! Misty did everything she could. 857 00:54:13,656 --> 00:54:15,916 No, shut up! You all fucking ate my baby! 858 00:54:16,116 --> 00:54:18,006 I saw you! You were covered in blood! 859 00:54:18,206 --> 00:54:20,546 Shauna, stop it! You're acting insane. 860 00:54:20,746 --> 00:54:22,716 Ow! God! She fucking bit me! 861 00:54:45,656 --> 00:54:47,616 Travis, take Javi to the bedroom. 862 00:54:50,996 --> 00:54:52,626 Lott? 863 00:54:52,826 --> 00:54:54,536 Shauna... 864 00:54:54,736 --> 00:54:56,416 I know there's a lot of pain right now, 865 00:54:56,616 --> 00:54:57,786 but let it out. 866 00:55:01,166 --> 00:55:02,886 Shauna, we need you. Let it out. 867 00:55:03,086 --> 00:55:05,386 Lightning crashes 868 00:55:05,586 --> 00:55:08,096 A new mother cries 869 00:55:14,096 --> 00:55:18,026 This moment she's been waiting for 870 00:55:25,776 --> 00:55:29,696 The angel opens her eyes 871 00:55:32,746 --> 00:55:35,376 Pale blue colored iris 872 00:55:35,576 --> 00:55:38,086 Presents the circle 873 00:55:38,286 --> 00:55:41,836 Puts the glory out to hide, hide 874 00:55:44,466 --> 00:55:47,926 Oh, now I feel it 875 00:55:48,126 --> 00:55:50,806 Comin' back again 876 00:55:51,006 --> 00:55:53,846 Like a rollin' thunder 877 00:55:54,046 --> 00:55:56,306 Chasing the wind 878 00:55:56,506 --> 00:55:58,476 Forces pullin' from the center 879 00:55:58,676 --> 00:56:01,436 Of the Earth again 880 00:56:01,636 --> 00:56:04,686 I can feel it 881 00:56:06,566 --> 00:56:10,526 - I can feel it - Oh, oh, oh 882 00:56:11,116 --> 00:56:15,866 - I can feel it - Oh, oh, oh 883 00:56:34,676 --> 00:56:35,926 Lottie. 884 00:56:37,386 --> 00:56:38,886 Lottie. 885 00:56:53,446 --> 00:56:54,906 What the fuck? 886 00:56:55,106 --> 00:56:56,626 Towels. Get... 887 00:57:32,986 --> 00:57:34,536 Uh, sorry to interrupt. 888 00:57:34,736 --> 00:57:36,786 Uh, there's an urgent call for one of your guests. 889 00:57:36,986 --> 00:57:37,986 For who? 890 00:57:38,156 --> 00:57:39,212 - Uh, Shauna. - Shauna? 891 00:57:39,236 --> 00:57:40,326 It's your husband. 892 00:57:49,586 --> 00:57:51,296 Is Callie okay? 893 00:57:51,496 --> 00:57:53,056 Shauna. Hey. 894 00:57:53,256 --> 00:57:55,596 Do you, um, recall 895 00:57:55,796 --> 00:57:59,896 that missing man from your recent auto collision? 896 00:58:00,096 --> 00:58:01,606 Well, I have some difficult news. 897 00:58:01,806 --> 00:58:05,106 Uh, he's dead, and, um, 898 00:58:05,306 --> 00:58:07,566 the authorities... 899 00:58:07,766 --> 00:58:11,406 believe that they have found his r-r... 900 00:58:11,606 --> 00:58:13,576 remains, uh, 901 00:58:13,776 --> 00:58:16,076 buried at Hacklebarney State Park. 902 00:58:18,656 --> 00:58:20,876 "Dream Girl Evil" by Florence + the Machine 903 00:58:21,076 --> 00:58:23,456 Am I your dream girl? 904 00:58:23,656 --> 00:58:25,626 You think of me in bed 60775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.